SPIN 43 - Autolaveuse NILFISK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SPIN 43 NILFISK au format PDF.
| Type de produit | Autolaveuse (monobrosse) |
| Marque | NILFISK |
| Modèle | SPIN 43 (déclinaisons : SPIN 43, SPIN 43 HS, SPIN 43 DS) |
| Alimentation électrique | 230 V / 50 Hz |
| Puissance connectée | 1200 W (SPIN 43, SPIN 43 DS) / 1500 W (SPIN 43 HS) |
| Protection | Classe I / IP X4 (IP X0 pour SPIN 43 HS) |
| Vitesse de rotation de la brosse | 180 tr/min (SPIN 43), 450 tr/min (HS), 190/380 tr/min (DS) |
| Diamètre de la brosse | 430 mm |
| Dimensions (L x l x h) | 600 x 430 x 1200 mm |
| Poids | 33 kg (SPIN 43, SPIN 43 HS) / 35,5 kg (SPIN 43 DS) |
| Hauteur libre | 330 mm |
| Niveau sonore | < 70 dB(A) à 1 m |
| Cordon d'alimentation | H05VV-F 3G1,5, longueur 12,5 m |
| Accessoires compatibles | Brosse de lavage standard, brosse à shampouiner, plateau d'entraînement pour pad, réservoir à produit, pulvérisateur, pads (blanc, rouge, bleu, marron, noir) |
| Utilisation | Nettoyage et entretien de sols intérieurs (PVC, linoléum, caoutchouc, moquette) |
| Entretien courant | Contrôle hebdomadaire du cordon, nettoyage avec chiffon humide |
| Sécurité | Arrêt du moteur en cas de mousse ou liquide ; ne pas utiliser sur câbles électriques |
| Garantie | Selon conditions commerciales générales |
| Recyclage | Affectation au recyclage en fin de vie |
FOIRE AUX QUESTIONS - SPIN 43 NILFISK
Questions des utilisateurs sur SPIN 43 NILFISK
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Autolaveuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SPIN 43 - NILFISK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SPIN 43 de la marque NILFISK.
MODE D'EMPLOI SPIN 43 NILFISK
Symboles de mise en garde 30
1 Consignes de sécurité importantes 30 2 Description 2.1 Utilisation de la monobrosse 32 2.2 Responsabilité du produit 32 2.3 Éléments de commande 32
3 Avant la mise en service 3.1 Assemblage 33 3.2 Transport 33
4 Commande / Service 4.1 Raccordement electrique 34 4.2 Montage d'un accessoire 34 4.3 Maneuvre 35 4.4Surveillance du service 35
5 Domaines d'application et 5.1 Techniques de travail 36 méthodes de travail 5.2 Applications typiques 37
6 Après le travail 6.1 Positionnement du timon à la verticale 38 6.2 Démontage de l'accessoire 38 6.3 Enroulement du cordon 38 6.4 Entreposage 38
7 Maintenance 7.1 Plan de maintenance 39 7.2Travaux de maintenance 39
8 Suppression de dérangements 39
9 Divers 9.1 Affectation de la monobrosse au recyclage 40 9.2 Garantie 40 9.3 Accessoires 40 9.4 Caractéristiques techniques 41 9.5 Déclaration de conformité CE 41



Dans ce manuel, les consignes de sécurité dont l'inobservation peut mettre des personnes en danger sont marquées particulièrement par ce symbole de danger.
Vous trouverez ce symbole en face des consignes de sécurité dont l'inobservation peut engendrer des risques pour l'appareil et son fonctionnement.
Des conseils ou des indications qui facilitent le travail et procurent à la sécurité de fonctionnement figurent ici.
1 Consignes de sécurité importantes

La présente notice d'utilisation est destinée au personnel qui utilise la monobrosse.
Avant le montage, la mise en service et la maintenance de la monobrosse, veuillez vous familiariser avec les indications et recommandations données dans cette notice. Vous maîtriserez ainsi la monobrosse en toute sécurité et optimiserez sa performance.
Les mesures d'entretien et de maintenance figurant dans cette notice ont pour but d'assurer votre sécurité et de conserver la
valeur de la monobrosse.
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages personnels et matériels dus au maniement inadéquat de la monobrosse !
Avant de mettre la monobrosse en service, veuillez absolument lire entièrement cette notice et la conserver always à portée de main.
La monobrosse doit être utilisée uniquement par des personnes initiées à son maniement et
expresément autorisés à s'en servir.
Place de travail
La place de travail se trouve derrière la monobrosse.
Généralités
Le fonctionnement de la monobrosse est soumis aux dispositions nationales en vigueur.
Outre la notice d'utilisation et les règlements obligatoires de prévention des accidents en vigueur dans le pays d'utilisation, il convient d'observer les règles techniques reconnues pour des travaux effectués en toute sécurité et selon les règles de l'art.
S'abstenir de toute méthode de travail douteuse quant à la sécurité.
Il est interdit de se servir de la monobrosse dans les rues et sur les voies publiques.

Attention!
Ne jamais passer sur des câbles électriques. Risque d'électrocution!
Ne pas déteriorer ou endommager le cordon en passant sur lui, en l'écrasant, en le tirant etc.
Examiner régulièrement le cordon pour déceler tout signe d'endommagement.
Il est interdit de se servir de la monobrosse si son cordon n'est pas en parfait état.
En cas d'emploi ou de remplacement de câbles électriques d'alimentation, se conformer exactement aux modèles indiqués par le fabricant.
Lors du remplacement d'accouplements ou de câbles électriques d'alimentation, la protection contre les éclaboussures d'eau et la rigidité mécanique doivent demeurer garanties.
Ne mettez en service la monobrosse que si l'alimentation électrique de l'objet à nettoyer correspond aux données marquées sur la plaque signalétique.
Attention!
La monobrosse ne convient pas au traitement de surfaces susceptibles de dégager des poussières et des liquides nocifs. Ne pas franchir de marches!
Pentes
Cette monobrosse est destinée uniquement à l'utilisation sur des surfaces planes, ayant une inclinaison maximale de 2%.
Immobilisation de la machine
Lorsque la machine est immobilisée, l'unité de brosse doit être arrêtée immédiatement pour ne pas endommager le revêtement de sol.
Produits de nettoyage
Utiliser exclusivement des produits de nettoyage agréés par Alto.
Maintenance

La maintenance et la réparation de la monobrosse doivent être effectuées uniquement par des personnes détenant la légitimation technique et légale.
Avant de nettoyer et d'entretenir la monobrosse, de replacer des pièces ou de la commuter sur une autre fonction, il faut arrêter l'entraînement et débrancher la fiche secteur.
2.1 Utilisation de la monobrosse
Toutes les monobrosses sont destinées exclusivement au nettoyage et à l'entretien de revêtements de sol à l'intérieur de bâtiments.
Toute utilisation allant au-delà est considérée comme non conforme à la destination. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages qui en résulteraient; l'utilisateur en supporte seul le risque.
Les monobrosses conviennent à l'usage industriel, p. ex. dans des hôtels, écoles, hôpitaux etc.
L'utilisation conforme à la destination implique aussi le respect des conditions de service, de maintenance et d'entretien prescrites par le fabricant.
Les règlements afférents de prévention des accidents ainsi
2.2 Responsabilité du produit
L'attention de l'opérateur est expressément attirée sur le fait que les monobrosses doivent uniquement être utilisées conformément à leur destination. Dans le cas
que les autres règles de sécurité et de travail généralement reconnues sont à observer.
Toute modification arbitraire de la monobrosse exclut une responsabilité du fabricant pour les dommages qui en résultent.
Avant d'utiliser la monobrosse, s'assurer que les revêtements de sol se présentent à ce procédé de nettoyage. Tenir compte de la compression des surfaces pour les sols à élasticité ponctuelle, p. ex. dans des gymnases.
Le fabricant n'est pas responsable des dommages de l'appareil et du revêtement de sol à nettoyer qui sont provoqués par l'utilisation de brosses et de produits de nettoyage inadéquats.
2.3 Éléments de commande

1 Manette de réglage du manche 2 Poignée de guidage 3 Bouton de déverrouillage du commutateur 4 Prise de courant intégrée (SPIN 43 HS) 5 Interrupteur du moteur de brosse 6 Cordon 7 Crochet de maintien du cordon 8 Articulation de réglage du manche 9 Roues 10 Raccord pour flexible d'écoulement
11 Commutateur de régime (SPIN 43 DS) 12 Timon
Accessoires (non compris dans la fourniture) :
13 Spraymaster 14 Levier du réservoir 15 Fixation du réservoir 16 Réservoir à liquide 17 Flexible d'écoulement 18 Brosse 19 Plateau d'entrainement pour pad 20 Pad


3.2 Transport

La tête du moteur et le timon sont livrés non montés pour des raisons techniques de transport.
- Desserrez les vis à six pans creux (1) sur l'articulation de réglage du manche (2).
- Introduisez légèrement le timon dans l'articulation de réglage du manche, jusqu'à la butée.
- Ajustez la poignée du timon (3) parallèlement aux roues (4), de manière à ce que le côté ouvert du boîtier supérieur du manche (5) soit dirigé vers l'arrière.
- Resserrez les vis à six pans creux dans l'articulation de réglage du manche.
- Enroulez le cordon sur la poignée du timon et le crochet (6).
- Saisissez la poignée du timon des deux mains et basculez la monobrosse jusqu'à ce qu'elle repose sur ses deux roues.
- Roulez la monobrosse jusqu'au lieu d'utilisation.
Lors du transport dans des ascenseurs, observez les prescriptions de sécurité respectivement en vigueur, notamment en ce qui concerne la charge limite.
Pour transporter la monobrosse dans des ascenseurs, positionnez le timon à la verticale pour qu'il ne reste pas accroché aux parois de la cage d'ascenseur.

Attention!
Raccordez la monobrosse uniquement à une installation électrique réglementaire.
Observez les consignes de sécurité figurant dans le chapitre 1.
4.2 Montage d'un accessoire

- Branchez la fiche secteur de la monobrosse dans une prise de courant.
- Posez l'accessoire (brosse ou plateau d'entraînement avec pad) sur le sol.
- Basculez la monobrosse sur ses roues et avancez-la au-dessus de l'accessoire, jusqu'à ce que l'étoile d'entraînement et la bride de la Brosse coïncident.
- Abaissez la monobrosse sur l'accessoire.
- Tirez la manette de réglage du manche (1) et abaissez le timon en position de travail.

Tendez les deux bras en bas sans les crispser (2).
Conduisez toujours la monobrosse en tenant la poignée du timon (3) des deux mains.
- Alignez la machine horizontalement sur l'accessoire.

Sur la SPIN 43 DS, montez l'accessoire à bas régime. 6. Appuyez sur le verrouillage du commutateur (4) et pressez brièvement l'interrupteur du moteur de brosse (5).
Le moteur de brosse tourne et l'accessoire s'encliquette automatiquement.




4.4 Surveillance du service

- Tirez la manette de réglage du manche (1) et abaissez le timon en position de travail.
Tendez les deux bras en bas sans les crisper (2).
Conduisez toujours la monobrosse en tenant la poignée du timon (3) des deux mains.
- Mettez le moteur en marche : appuyez sur le verrouillage du commutateur (4) et actionnez l'interrupteur du moteur de brosse (5) (à droite et à gauche).
- Arrêtez le moteur : relâchez l'interrupteur du moteur de brosse (5).
Le moteur de brosse étant en marche :
- Soulevez légèrement le timon: la monobrosse se déplace vers la droite.
- Appuyez sur le timon: la monobrosse se déplace vers la gauche.
- Timon en position centrale: la monobrosse travaille sur place.
Arrêtez immédiatement la monobrosse si de la mousse ou du liquide s'échappe du réservoir d'eau propre!
5.1 Techniques de travail
Vous obtiendrez un nettoyage efficace des sols en observant quelques directives et en acquérant votre propre expérience dans des domaines spéciaux.
Si les accessoires et les produits de nettoyage sont utilisés convenablement, ils peuvent renforcer l'effet du nettoyage. Vous trouvez ici quelques conseils élémentaires.
5.1.1 Nettoyage à fond
Les saletés adhérantes et/ou les films d'entretien usés ou autres résidus qui enlaidissent l'aspect de la surface sont éliminés.
But/ésultat :
La surface est débarrassée des
- saletés adhérantes
- films d'entretien usés, autres résidus.
La surface est
- sans stries ni taches
5.1.2 Nettoyage d'entretien
Les nettoyages d'entretien sont des travaux qui sont répétés à intervalles réguliers.
But/résultat : différents selon les travaux de nettoyage à effectuer
5.1.3 Shampooingage
Nettoyage de la moquette avec des brosses et un shampooing dilué approprié, puis aspiration de l'eau sale.
- débarrassée des saletés adhérantes qui ont pénétré dans les poils débarrassée de la poussière superficielle et du duvet
5.1.4 Nettoyage intensif (méthode avec spray)
Le détergent est réparti ponctuellement sur la surface du revêtement avec un pulvérisateur manuel ou un dispositif de pulvérisation monté sur un nettoyeur de sol, aux endroits salis par des taches tenaces et des films d'entretien usés. Puis les endroits traités sont lustrés mécaniquement avec des pads appropriés.
La surface est
- débarrassée des taches tenaces, empreintes de talons en caoutchouc, égratignures et traces de frottement.
Les endroits recouverts de films d'entretien usés sont assainis et le reste de la surface est égalisé. L'aspect (le brillant) est uniforme.
5.1.5 Lustrage
Traitement mécanique avec des pads sur des revêtements de sol traités avec des produits de nettoyage. Obtention d'un brillant particulier selon la nature des substances d'entretien.
But/ésultat :
La surface est
- débarrassée des traces de passage, empreintes de talons, taches de boissons.
Le film d'entretien a un aspect uniforme.

5.2.1 Sols en PVC
| Application | Accessoires | Produits de nettoyage | Remarques |
| Nettoyage à fond | (seulement SPIN 43 et SPIN 43 DS) Pad marron | Alto Tornado | • Le PVC est sensible aux solvants. • Les acides forts peuvent modifier la couleur du revêtement. |
| Nettoyage d'entretien | Brosse de lavage standard | Alto Quick fresh | |
| Nettoyage intensif | Pad rouge | ||
| Lustrage | (seulement SPIN 43 DS et SPIN 43 HS) Pad bleu |
5.2.2 Revêtements en élastomère (revêtements en caoutchouc)
| Application | Accessoires | Produits de nettoyage | Remarques |
| Nettoyage à fond | (seulement SPIN 43 et SPIN 43 DS) Pad marron Brosse de lavage std. | Alto Tornado | |
| Nettoyage d'entretien | Brosse de lavage std. | Alto Quick fresh | |
| Nettoyage intensif | Pad rouge |
5.2.3 Linoléum
| Application | Accessoires | Produits de nettoyage | Remarques |
| Nettoyage à fond | (seulement SPIN 43 et SPIN 43 DS) Pad bleu | Alto Intensive | Le linoléum est sensible aux pads et produits de nettoyage abrasifs alcalis forts (pH 9 max.) Ne pas employer de savon noir ! |
| Nettoyage d'entretien | Brosse de lavage standard | Alto Quick fresh | |
| Nettoyage intensif | Pad rouge | ||
| Lustrage | Pad bleu |
Ce ne sont là que quelques exemples d'application. Chaque tâche de nettoyage est différente. Veuillez vous adresser à votre revendeur Alto qui vous indiquera la meilleure solution pour vos travaux de nettoyage.
6.1 Positionnement du timon à la verticale

- Tirez la manette de réglage du manche (1) et amenez le timon (2) à la verticale.
6.2 Démontage de l'accessoire

- Basculez la monobrosse sur ses roues et actionnez brièvement l'interrupteur du moteur de Brosse (1). L'accessoire (2) est déverrouillé.

Risque de trébuchement!
Pour prévenir les accidents : enroulez toujours le cordon soigneusement.
6.4 Entreposage

- Débranchez la fiche secteur et enroulez le cordon en le faisant passer sur la poignée du timon (1) et le crochet (2) comme le montre la figure.
- Lorsque la monobrosse n'est pas utilisée ).
7.1 Plan de maintenance
| chaque semaine | au besoin | |
| Contrôler le cordon | ● | |
| Nettoyer la monobrosse, le logement de la brosse et les accessoires avec un chiffon humide | ● |
7.2 Travaux de maintenance
Exécutez uniquement les travaux qui sont décrits dans cette notice d'utilisation.
Débranche la fiche secteur avant d'entreprendre des travaux sur la monobrosse !
Confiez les travaux de révision et de réparation, en particulier la suppression de dérangements électriques, au service après-vente d'Alto ou à un spécialiste autorisé.
8 Suppression de dérangements
| Dérangement | Cause | Suppression |
| ≠ Le moteur de Brosse ne marche pas | > Alimentation électrique interrompue | • Contrôler le cordon, la prise de courant et le fusible |
| ≠ Le moteur de Brosse n'atteint pas son régime | > La résistance du revêtement de sol due au frottement est trop grande ou bien la Brosse ou le pas ne sont pas adaptés à la monobrosse | • Vérifier la combinaison produit de nettoyage/ revêtement de sol/ accessoire |
| > Relais de démarrage défectueux | • Faire appel au service après-vente d'Alto |
9.1 Affectation de la monobrosse au recyclage

Rendez immédiatement inutilisable la monobrosse qui ne sert plus.
- Débranche la fiche secteur et sectionne le cordon.
La monobrosse contient des matières de valeur qui doivent
être affectées à un recyclage. Par conséquent, faites appel à la déchetterie de votre commune pour son élimination.
Pour toutes questions, veuillez vous adresser à l'administration de votre commune ou au revendeur le plus proche.
9.2 Garantie
La garantie et la caution sont réglementées par nos Conditions commerciales générales.
Modifications réservées dans le cadre d'innovations techniques.
9.3 Accessoires
| Désignation | Réf. | SPIN 43 | SPIN 43 HS | SPIN 43 DS |
| Brosse de lavage standard 0,6 PP | 63239 | x | x | |
| Brosse à shampouiner 0,3 PP | 63242 | x | x | |
| Brosse à grain abrasif | 63238 | x | x | |
| Plateau d'entrainment pour pad Low Speed | 63240 | x | x | |
| Plateau d'entrainment pour pad High Speed | 63241 | x | x | |
| Réservoir à produit de nettoyage | 63237 | x | x | |
| Pulvérisateur | 63236 | x | x | x |
| Pad blanc | 976052 | x | x | x |
| Pad rouge | 976053 | x | x | x |
| Pad bleu | 976054 | x | x | x |
| Pad marron foncé | 976055 | x | x | |
| Pad noir | 976158 | x | x |
9.4 Caractéristiques techniques
| SPIN 43 | SPIN 43 HS | SPIN 43 DS | ||
| Tension | 230 V/ 50Hz | 230 V/ 50Hz | 230 V/ 50Hz | |
| Protection par fusible | A | 10 | 16 | 16 |
| Puisance connectée | W | 1200 | 1500 | 1200 |
| Classe/type de protection | I/IP X4 | I/IP X0 | I/IP X4 | |
| Cordon H05VV-F 3G1,5 | m | 12,5 | 12,5 | 12,5 |
| Vitesse de rotation de la Brosse | tr/mn | 180 | 450 | 190/380 |
| Diamètre de la Brosse | mm | 430 | 430 | 430 |
| Dimensions Lxlxh | mm | 600 x 430 x 1200 | 600 x 430 x 1200 | 600 x 430 x 1200 |
| Poids | kg | 33 | 33 | 35,5 |
| Hauteur libre | mm | 330 | 330 | 330 |
| Niveau de pression acoustique à 1 m de distance DIN 45635 | dB (A) | <70 | <70 | <70 |

Déclaration de conformité CE
La construction de l'appareil est
conforme aux dispositions suivantes :
Normes harmonisées appliquées :
EN 292-1, EN 292-2
EN 60335-1, EN 60335-2
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2
Normes et spécifications
Techniques nationales appliquées: DIN EN 60335-1, EN 60335-2-67

Dipl. Ing. Wolfgang Nieuwkamp
Essais et homologations
Bellenberg, 01.04.2002