NILFISK SR 1601 B - Aspirateur industriel

SR 1601 B - Aspirateur industriel NILFISK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SR 1601 B NILFISK au format PDF.

📄 124 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice NILFISK SR 1601 B - page 34
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Nederlands NL
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Balayeuse industrielle / Aspirateur industriel à conducteur porté
Marque NILFISK
Modèle SR 1601 B
Largeur de nettoyage (balai central) 900 mm
Largeur de nettoyage (avec balai latéral) 1250 mm
Largeur de nettoyage (avec deux balais latéraux) 1600 mm
Dimensions (L x l x H) 2220 x 1320 x 1460 mm
Hauteur max avec toit (optionnel) 2000 mm
Poids total en ordre de marche (sans opérateur) 1220 kg
Poids total en ordre de marche (avec batteries) 1275 kg
Masse totale en charge (PTC) 1790 kg
Alimentation / Batteries 48 V – 375 Ah (WET ou optionnelles)
Chargeur de batterie (optionnel) 48 V – 50 A, électronique haute fréquence
Vitesse max de marche avant 8 km/h
Pente max d'utilisation 15 % (8,5°)
Capacité du conteneur déchets (théorique/réelle) 315 L / 226 L
Charge max du conteneur déchets 363 kg
Capacité réservoir huile hydraulique 25 L
Niveau sonore (à l'oreille de l'opérateur) 69,5 ± 3 dB(A)
Fonctions principales Balayage, aspiration des poussières, abattage des poussières (optionnel), vidange hydraulique
Entretien Nettoyage régulier du filtre, contrôle niveau d'huile et électrolyte, remplacement des balais
Sécurité Frein de stationnement, arrêt d'urgence via connecteur batterie, micro-interrupteur de siège, protections diverses
Pièces détachées et réparabilité Pièces d'origine Nilfisk recommandées ; consulter le catalogue pièces et le manuel d'entretien
Garantie / Conformité Déclaration de conformité CE fournie avec la machine

FOIRE AUX QUESTIONS - SR 1601 B NILFISK

Comment démarrer le balayage ?
Asseyez-vous sur le siège (32), insérez la clé de contact (57) en position I, attendez l'affichage des DELs du témoin de charge, puis tournez la clé en position II pour démarrer le moteur principal. Desserez le frein de stationnement, baissez le balai central avec le levier (53) et activez l'aspiration avec l'interrupteur (59).
Quand faut-il charger les batteries ?
Lorsque le témoin lumineux (51) n'affiche que le DEL rouge, les batteries sont déchargées et doivent être rechargées. Rechargez-les dès que possible pour prolonger leur durée de vie. Utilisez un chargeur externe 48 V adapté, dans un endroit aéré et loin de flammes.
Comment nettoyer le filtre à poussière ?
Trois méthodes : Méthode A : aspirez la poussière puis tapotez le filtre côté sale. Méthode B : soufflez de l'air comprimé (6 bars max) côté propre. Méthode C : immergez 15 min dans l'eau chaude, rincez doucement (2,5 bars max) et séchez complètement avant remontage.
Comment remplacer le balai central ?
Sur sol plat, frein serré, clé en position O. Ouvrez le panneau droit (18), basculez le volet latéral, ouvrez le levier de renvoi (C), extrayez le balai (D). Retirez les débris éventuels, insérez le nouveau balai en alignant les goujons (E) dans les trous, puis refermez.
Que faire en cas de baisse des performances de collecte ?
Vérifiez que l'aspiration est activée, que le filtre n'est pas colmaté, que le conteneur déchets n'est pas plein, que les volets sont en bon état et que la hauteur du balai central est correcte (trace de 50 à 75 mm). Nettoyez ou remplacez les éléments défectueux.
Comment vidanger le conteneur déchets ?
Placez la machine sur sol horizontal. Soulevez le balai central, activez le secoueur, puis soulevez le conteneur avec le levier (54). Approchez-vous du lieu de vidange, ouvrez le portillon avec le levier (55). Après vidange, abaissez le conteneur.
Quels types de batteries sont compatibles ?
La machine accepte des batteries 48 V branchées en série. Les batteries au plomb (WET) de 48 V 375 Ah (5h) sont recommandées. Les dimensions des logements sont : côté droit 490x285x630 mm, côté gauche 840x295x630 mm. Consultez un revendeur qualifié.
Comment tester le système de sécurité ?
Vérifiez le frein de stationnement : serré, il doit maintenir la machine immobile. Le connecteur de batterie (21) sert d'arrêt d'urgence. Le micro-interrupteur sous le siège empêche tout mouvement si l'opérateur n'est pas assis. Testez ces éléments régulièrement.
Où trouver le numéro de série et les données techniques ?
La plaque d'identification (10) se trouve sur le cadre de la machine. Elle indique le modèle, le numéro de série, et les caractéristiques techniques. Ces informations sont nécessaires pour commander des pièces de rechange.
Quelle est la procédure d'arrêt d'urgence ?
En cas d'urgence, actionnez le dispositif de décrochage rapide du connecteur batteries (21) pour couper immédiatement l'alimentation électrique. Vous pouvez également tourner la clé de contact (57) sur O et l'enlever.

Questions des utilisateurs sur SR 1601 B NILFISK

1 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Comment vider le réservoir (hopper) du nettoyeur industriel NILFISK SR 1601 B ?
FAQ fréquente - 16/04/2026
Réponse Notice-Facile

Pour vider le réservoir (hopper) du nettoyeur industriel NILFISK SR 1601 B, suivez les étapes ci-dessous :

1. Éteindre et débrancher l'appareil

Avant toute manipulation, assurez-vous que l'appareil est éteint et débranché pour garantir votre sécurité.

2. Retirer le réservoir (hopper)

Localisez le réservoir sur l'appareil. Selon le modèle, il peut être fixé par des clips ou des vis. Détachez-le soigneusement en libérant ces fixations.

3. Vider le contenu

Soulevez le réservoir et videz les débris collectés dans une poubelle ou un conteneur adapté. Faites-le doucement pour éviter les éclaboussures ou la dispersion de poussière.

4. Nettoyer le réservoir

Après avoir vidé le réservoir, nettoyez l'intérieur avec un chiffon humide ou une brosse pour éliminer les résidus et éviter les mauvaises odeurs ou l'encrassement.

5. Remettre en place le réservoir

Replacez le réservoir sur l'appareil en vous assurant qu'il est bien fixé et étanche pour éviter toute fuite de poussière lors de l'utilisation.

En suivant ces étapes, vous garantissez un fonctionnement optimal et une bonne hygiène de votre nettoyeur industriel NILFISK SR 1601 B.

Répondre (soyez le premier)

Téléchargez la notice de votre Aspirateur industriel au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SR 1601 B - NILFISK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SR 1601 B de la marque NILFISK.

MODE D'EMPLOI SR 1601 B NILFISK

Les nombres entre parenthèses se rapportent aux composants indiqués au chapitre Description de la machine.

But et contenu du MANUEL

Ce manuel se propose de fournir à l'opérateur toutes les informations nécessaires afin qu'il puisse utiliser la machine correctement et la gérer de la manière la plus autonome et sûre. Il comprend des informations relatives à l'aspect technique, la sécurité, le fonctionnement, l'arrêt de la machine, l'entretien, les pièces de rechange et la mise à la ferraille.

Avant d'effectuer toute opération sur la machine, les opérateurs et les techniciens qualifiés doivent lire attentivement les instructions contenues dans ce manuel. En cas de doutes sur la correcte interprétation des instructions, contacter Nilfisk pour avoir plus de renseignements.

Destinataires

Ce manuel s'adresse à l'opérateur ainsi qu'aux techniciens préposés à l'entretien de la machine.

Les opérateurs ne doivent pas exécuter les opérations réservées aux techniciens qualifiés. Nilfisk ne répond pas des dommages dus à l'inobservance de cette interdiction.

Le manuel d'utilisation doit être gardé près de la machine, dans une enveloppe spéciale et, surtout, loin de liquides et de tout ce qui pourrait en compromettre l'état de lisibilité.

Declaration de conformite

La Déclaration de Conformité est livrée avec la machine et en atteste la conformité aux lois en vigueur.

NILFISK SR 1601 B - Declaration de conformite - 1

Remarque

La Déclaration de Conformité CE est livrée en double exemplaire dans la documentation de la machine.

Donnees d'identification

Le numéro de série et le modèle de la machine sont indiqués sur la plaque des données techniques (10) positionnée sur le cadre. L'année de fabrication de la machine est indiquée dans la Déclaration de Conformité, ainsi que par les deux premiers chiffres du numéro de série de la machine.

Ces informations sont nécessaires lors de la commande des pièces de rechange de la machine. Utiliser l'espace suivant pour y noter les données d'identification de la machine.

Modèle de la MACHINE

Numéro de série de la MACHINE

  • Les manuels suivants sont aussi disponibles :
  • Catalogue de pièces de rechange (livré avec la machine)
  • Manuel d'entretien (consultable auprès des Services après-vente Nilfisk)

PIECES De rechange et entretien

Pour toute nécessité concernant l'emploi, l'entretien et la réparation, s'adresser au personnel qualifié ou directement aux Services après-vente Nilfisk. Utiliser toujours des pièces de rechange et des accessoires d'origine.

Pour l'assistance ou la commande de pièces de rechange et accessoires, contacter Nilfisk en spécifiant toujours le modèle et le numéro de série de la machine.

Modifications et ameliorations

Nilfisk vise un constant perfectionnement de ses produits et se réserve le droit d'effectuer des modifications et des améliorations lorsqu'elle le considère nécessaire sans l'obligation de modifier les machines précédemment vendues.

Il est entendu que toute modification et / ou addition d'accessoires doit être approuvée et réalisée par Nilfisk.

Capacites operationnelles

Cette balayeuse est conçue et fabriquée pour le nettoyage / balayage de sols lisses et solides et pour le ramassage de poussières et déchets légers, en milieux civils et industriels, en condition de complète sécurité par un opérateur qualifié.

Conventions

Toutes les références à en avant, en arrière, avant, arrière, droite ou gauche indiquées dans ce manuel doivent être considérées comme référées à l'opérateur assis en position de conduite sur le siège (32).

Lors de la livraison de la machine, veuillez contrôler attentivement l'emballage et la machine afin de détecter d'éventuels dégâts. Si les dommages sont évidents, garder l'emballage de façon qu'il puisse être examiné par le transporteur qui l'a livré. Contacter immédiatement le transporteur pour remplir une demande de dommages-intérêts.

  • Contrôler que le matériel livré avec la machine correspond à la liste suivante :
  • Manuel d'utilisation de la balayeuse
  • Catalogue de pièces de rechange de la balayeuse
  • N°1 connecteur pour chargeur de batterie

Une fois l'emballage enlevé, stérer les cales en bois situées près des roues. - Contrôler le niveau d'huile hydraulique. Lire avec attention les instructions dans la section "Préparation de la machine". - Placer une rampe contre la partie avant de la palette. Lire attentivement les instructions dans les sections "Poste de travail et tableau de bord" et "Utilisation de la machine", puis démarrer la machine.

NILFISK SR 1601 B - Conventions - 1

Attention!

Démarrer la balayeuse avec une extrême prudence.

Avant d'utiliser la balayeuse, s'assurer de connaître parfaitement son mode d'emploi. En cas de questions, contacter le responsable technique ou le concessionnaire industriel local.

Si la machine ne fonctionne pas correctement, ne pas essayer de la réparer, à moins d'y être invité par le responsable technique. Contacter un technicien qualifié ou le service après-vente Nilfisk pour procéder aux réglages nécessaires.

Utiliser la balayeuse avec une extrême prudence. Éviter que les cravates, les cheveux, les bijoux ou les vêtements amples soient entraînés dans les parties mobiles de la machine.

Avant d'utiliser la machine, tourner la clé de contact (57) sur “O” et l'enlever, serrer le frein de stationnement et débrancher la batterie.

Prendre toutes les précautions d'usage et prêter attention aux décalcomanes jaunes sur la machine.

Faire avancer la machine lentement sur les plans inclinés. Régler la vitesse d'avance au moyen de la pédale du frein (35).

Ne pas braquer sur les plans inclinés ; avancer en ligne droite en montée et en descente.

Le degré d'inclinaison maximum pendant le transport avec un modèle à batterie est de 15%.

Sécurité

On utilise la symbolique suivante pour signaler les conditions de danger potentielles. Lire attentivement ces informations et prendre les précautions nécessaires pour protéger les personnes et les choses.

Pour éviter tout accident, la collaboration de l'opérateur est essentielle. Aucun programme de prévention des accidents du travail ne peut avoir un résultat efficace sans la totale collaboration de la personne directement responsable du fonctionnement de la machine. La plupart des accidents qui peuvent survenir dans une entreprise, pendant le travail ou les déplacements, sont dus à l'inobservance des plus simples règles de prudence. Un opérateur attentif et prudent est la meilleure garantie contre les accidents du travail et se révèle indispensable pour compléter n'importe quel programme de prévention.

NILFISK SR 1601 B - Sécurité - 1

DANGER!

Indique une situation dangereuse exposant l'opérateur au risque de blessures graves, voire mortelles.

NILFISK SR 1601 B - DANGER! - 1

Attention!

Indique un risque potentiel d'accident pour les personnes ou de dommage matériel.

NILFISK SR 1601 B - Attention! - 1

Avertissement!

Indique un avertissement ou une remarque sur des fonctions clé ou utiles. Prêter la plus grande attention aux segments de texte marqués par ce symbole.

NILFISK SR 1601 B - Avertissement! - 1

Remarque

Indique une remarque sur des fonctions clé ou utiles.

NILFISK SR 1601 B - Remarque - 1

Consultation

Indique la nécessité de consulter le manuel d'utilisation avant d'effectuer toute opération.

Instructions generales

Les avertissements et précautions spécifiques suivants informent sur les potentiels risques de dommages à la machine ou aux personnes.

NILFISK SR 1601 B - Instructions generales - 1

DANGER!

  • Avant d'effectuer toute opération de nettoyage de la machine, d'entretien et de remplacement des composants, débrancher la batterie, enlever la clé de contact et serrer le frein de stationnement.
  • Cette machine doit être utilisée uniquement par le personnel formé.
  • Les manœuvres de braquage doivent être effectuées à vitesse extrêmement réduite. Éviter de : braquer brusquement, en particulier en pente, et de braquer avec le conteneur déchets soulevé.
  • Ne pas soulever le conteneur déchets sur des surfaces inclinées. La stabilité de la machine est réduite en pente ou lorsque le conteneur déchets est plein.
  • Ne pas porter de bijoux quand on travaille près des composants électriques.
  • Tenir les étincelles, les flammes et les matériaux fumants et incandescents loin des batteries. Les batteries produisent des gaz potentiellement explosifs pendant l'utilisation ordinaire.
  • Ne pas travailler sous la machine soulevée, sans des supports fixes de sécurité convenables.
  • Chaque fois que l'on opère sous le portillon du conteneur déchets ouvert, vérifier que le portillon ne peut pas se refermer accidentellement.
  • Ne pas opérer avec cette machine en présence de poudres, liquides ou vapeurs nuisibles, dangereux, inflammables et / ou explosifs : la machine ne doit pas être utilisée pour ramasser des matériaux dangereux. Si des batteries au plomb (WET) sont installées dans la machine, en chargeant les batteries un gaz hydrogène très explosif est produit. Garder le coffre ouvert pendant le cycle de recharge des batteries et effectuer l'opération exclusivement en milieux bien aérés et loin de flammes libres.
  • En cas d'installation à bord de batteries au plomb (WET), ne pas incliner la machine de plus de depuis l'horizontal, car cela pourrait provoquer des pertes de liquide très corrosif. Au cas où il serait nécessaire d'incliner la machine pour l'entretien, enlever les batteries.

NILFISK SR 1601 B - DANGER! - 1

Attention!

  • Avant d'effectuer toute activité d'entretien / réparation, lire attentivement toutes les instructions qui concernnent l'entretien / réparation. Lorsqu'on travaille près ou dans le système hydraulique, porter des vêtements de protection et des lunettes de protection.
  • Prendre les précautions convenables afin que les cheveux, les bijoux, les parties non adhérentes des vêtements ne soient pas capturés par les parties en mouvement de la machine.
  • Si des batteries au plomb (WET) sont installées dans la machine, ne pas fumer pendant le chargement des batteries.
  • Pour éviter l'utilisation non autorisée de la machine, enlever la clé de contact.
  • Avant de laisser la machine sans surveillance, veiller à ce que celle-ci ne puisse pas bouger de façon autonome.
  • Ne pas utiliser la machine sur des surfaces ayant une pente supérieure à la valeur indiquée sur la machine même.
  • Utilisez exclusivement les balais livrés avec la machine et spécifiés dans le Manuel d'utilisation. L'utilisation de balais différents peut compromettre la sécurité.
  • Avant d'utiliser la machine, fermer tous les couvercles et / ou portillons.
  • Utiliser la machine exclusivement dans des endroits illuminés.
  • Si l'on utilise la machine en présence d'autres personnes, il faut activer le feu tournant et l'évévateur sonore de marche arrêté (optionnels).
  • Ne pas laver la machine avec des jets d'eau directs ou sous pression ou avec des substances corrosives.
  • Ne pas utiliser d'air comprimé pour le nettoyage général de la machine, sauf pour les filtres (voir le paragraphe spécifique).
  • Pendant l'utilisation de cette machine, faire attention à sauvegarder l'intégrité des autres personnes, en particulier des enfants.
  • Ne pas poser de conteneurs de liquides sur la machine, mais utiliser le porte-boissons prévu à cet effet. La température de stockage doit être comprise entre 0°C et +40°C. La température de travail de la machine doit être comprise entre 0°C et +40°C. L'humidité doit être comprise entre 30% et 95%. Protéger toujours la machine du soleil, de la pluie et d'autres intempéries, pendant le fonctionnement et en état d'arrêt. Garder la machine dans un endroit couvert et sec : elle a été conçue pour l'utilisation à sec, par conséquent elle ne doit pas être utilisée ou gardée dehors, dans des conditions d'humidité.
  • Ne pas utiliser la machine comme moyen de transport ou de poussée / remorquage.
  • Ne pas faire travailler les balais lorsque la machine est arrêtée pour ne pas endommager le sol.
  • En cas d'incendie, il est préférible d'utiliser un extincteur à poudre, plutôt qu'un extincteur à eau.
  • Ne pas heurter contre des étagères ou des échafaudages, en particulier en cas de danger de chute d'objets.
  • Adapter la vitesse d'utilisation aux conditions d'adhérence.
  • Éviter tout freinage brusque en descente. Éviter tout changement brusque de direction. Procéder à vitesse réduite en descente.
  • La machine n'est pas approuvée pour l'utilisation sur la voie publique.
  • Ne pas ALTERER pour aucune raison les protections prévues pour la machine.
  • Respecter scrupuleusement les instructions prévues pour l'entretien ordinaire.
  • Ne pas enlever ou ALTERER les plaques installées sur la machine.
  • S'assurer que les éventuelles anomalies de fonctionnement de la machine ne dépendent pas du manque d'entretien. En cas contraire, demander l'intervention de personnel autorisé ou d'un Service après-vente agréé.
  • En cas de remplacement de pièces, demander les pièces de rechange d'origine à un concessionnaire ou revendeur/agréé.
  • Afin de garantir la sécurité et le bon fonctionnement de la machine, faire effectuer l'entretien programmé prévu au chapitre spécifique de ce manuel par du personnel autorisé ou par un Service après-vente agréé. Lors de la mise à la ferraille, la machine ne doit pas être abandonnée en raison de la présence de matériaux toxiques (batteries, huiles, matériaux plastiques, etc.), sujets à des lois qui prévoient l'élimination auprès de centres spéciaux (voir le chapitre Mise à la ferraille).

NILFISK SR 1601 B - Attention! - 1

Attention!

Avant d'effectuer toute opération d'entretien sous ou près du conteneur déchets soulevé, soulever le conteneur déchets à la hauteur maximum au moyen du levier (54) et tirer la poignée de blocage (39) pour s'assurer que la tige de sécurité (5) se trouve dans la position de blocage. La tige de sécurité maintient le conteneur déchets en position soulevée, afin de permettre tout travail sous le conteneur même. Les composants du système hydraulique de la machine ne maintiennent jamais le conteneur déchets en position soulevée.

NILFISK SR 1601 B - Attention! - 1

Attention!

Ne jamais travailler sous la machine sans y avoir préalablement placé des supports ou des cales de sécurité pour la supporter.

Pour soulever la machine au moyen de vérins, les positionner aux emplacements prévus à cet effet (ne pas placer de vérins sous le conteneur déchets) ; voir les emplacements pour la mise sur vérins (8).

NILFISK SR 1601 B - Attention! - 1

Attention!

Avant de transporter la machine dans un camion ou dans une remorque découverte, vérifier que :

Toutes les portes d'accès à la cabine soient fermées. La machine est fixée solidement. Le frein de stationnement de la machine est serré.

Deplacement par poussee / remorquage de la machine

La pompe hydraulique (44) de la machine est équipée d'une vis de déblocage. La vis permet d'éviter tout dommage au système hydraulique quand la machine est déplacée par poussée / remorquage sur une brève distance sans démarrer le moteur électrique. Pour rejoindre la vis de déblocage, ouvrir le coffre (1) du logement batteries en agissant sur le bouton-poussoir de déblocage (25) et localiser la pompe hydraulique (44) à l'avant du moteur électrique (27).

Tourner la vis à six pans creux (A, Fig. 1) d'un demi-tour dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre, pour relâcher le blocage hydrostatique entre le moteur électrique et la pompe.

NILFISK SR 1601 B - Deplacement par poussee / remorquage de la machine - 1

Avertissement!

Pendant le déplacement de la machine, si la vis de la pompe hydraulique se trouve dans la position de blocage, on risque d'endommager la pompe.

NILFISK SR 1601 B - Avertissement! - 1

Remarque

Si la vis se trouve dans la position de déblocage, la pompe hydraulique n'intervient pas sur le déplacement de la machine.

NILFISK SR 1601 B - Remarque - 1

Remarque

Déplacer la machine par poussée ou remorquage et rouler au pas (3 - 4,5 km/h) sur une brève distance. Si la machine doit être déplacée sur une longue distance, soulever les roues de traction du sol et les placer sur un chariot de transport adéquat.

Le déplacement par poussée / remorquage terminé, tourner la vis à six pans creux d'un demi-tour dans le sens des aiguilles d'une montre pour activer à nouveau les fonctions hydrauliques.

Figure 1

P100320

Description de la machine

  1. Coffre logement batteries
  2. Panneau gauche d'accès au balai central
  3. Batteries côte gauche
  4. Coffre latéral gauche

Réservoir à eau système d'abattage des poussières (optionnel)

  1. Tige de sécurité conteneur déchets
  2. Serrure coffre conteneur déchets
  3. Feu de travail (optionnel)
  4. Emplacements pour mise sur vérins (l'emplacement arrière se trouve sous le coffre gauche des batteries)
  5. Balai latéral droit
  6. Plaque avec numéro de série / données techniques / marquage de conformité
  7. Groupe secoueur filtré à poussière en panneau
  8. Filtre à poussière conteneur déchets Filtre à panneau (standard) Filtre à poches (optionnel)
  9. Poignées de fixation groupe secoueur
  10. Filtre à huile hydraulique
  11. Balai latéral (de série dans SR 1601 MAXI)
  12. Coffre conteneur déchets
  13. Tige de support coffre conteneur déchets
  14. Panneau droit d'accès pour dépose / remplacement balai central
  15. Réservoir d'huile hydraulique
  16. Bouchon réservoir huile hydraulique
  17. Dispositif de décrochage rapide connecteur batteries Ce connecteur a aussi la fonction de bouton-poussoir d'URGENCE, pour l'arrêt immédiat de toutes les fonctions
  18. Batteries côté droit
  19. Couvercle boîte porte-fusibles (voir le paragraphe Contrôle / remplacement / rétablissement des fusibles)
  20. Ventilateur radiateur huile hydraulique
  21. Bouton-poussoir de déblocage coffre logement batteries
  22. Points d'ancrage (3)
  23. Moteur pompe hydraulique principale
  24. Nébuliseur eau système d'abattage des poussières (optionnel)
  25. Bouchon réservoir à eau système d'abattage des poussières (optionnel)
  26. Filtre à eau (optionnel)
  27. Radiateur huile hydraulique

NILFISK SR 1601 B - Description de la machine - 1

  1. Siège de conduite
  2. Tableau de bord (voir le paragraphe suivant)
  3. Volant
  4. Pédale du frein
  5. Pédale frein de stationnement (Utiliser avec la pédale du frein pour le blocage ou le déblocage du frein de stationnement)
  6. Pédale de marche avant / arrêté
  7. Panneau fusibles restaurables (voir le paragraphe Contrôle / remplacement / rétablissement des fusibles)
  8. Poignée de blocage tige de sécurité conteneur déchets
  9. Tirer pour bloquer la tige
  10. Pousser pour débloquer la tige
  11. Connecteur batteries
  12. Lever de réglage siège de conduite
  13. Roue arrière de traction
  14. Roues avant
  15. Pompe hydraulique principale
  16. Conteneur déchets
  17. Schéma de branchement batteries
  18. Bouchons batteries (seulement pour batteries WET)
  19. Extincteur (optionnel)

NILFISK SR 1601 B - Description de la machine - 2

51. Témoin lumineux de charge des batteries.

  • Lorsque tous les DELs jaunes sont allumés, les batteries sont chargées. L'autonomie dépend de la capacité des batteries installées et des conditions de travail.
  • Lorsque seulement le DEL rouge est allumé, les batteries sont déchargées. L'autonomie est épuisée et les batteries doivent être chargées (voir la procédure au paragraphe spécifique).

52. Levier balais latéraux

(Poussé en avant) balai latéral baissé (Tiré en arrière) balai latéral soulevé

53. Levier balai central

(Poussé en avant) balai central baisse (TRé en arrêt) balai central soulevé

54. Levier conteneur déchets

(Poussé en avant) abaissement conteneur déchets (TRé en arrêté) soulevement conteneur déchets

55. Levier portillon de vidange conteneur déchets

(Poussé en avant) ouverture portillon de vidange (Tiré en arrière) fermeture portillon de vidange

57. Clé de contact :

  • Tournée en position "O", elle arrête le circuit électrique et désactive toutes les fonctions de la machine
  • Tournée en position "I", elle active toutes les fonctions de la machine
  • Tournée en position "II", elle démarre le moteur principal. Dès que le moteur principal démarre, relâcher tout de suite la clé, qui reviendra en position "I".

59. Interrupteur ventilateur d'aspiration / secoueur

  • (Appuyé sur la partie inférieure) activation secoueur
  • (Appuyé sur la partie supérieure) activation ventilateur d'aspiration et le contrôle des poussières

61. Interrupteur faux de travail (optionnel)

  1. Lever de réglage volant (optionnel, de série dans SR 1601 MAXI)
  2. Témoin lumineux surtempérature conteneur déchets
  3. Témoin lumineux conteneur déchets bouché

NILFISK SR 1601 B - Interrupteur faux de travail (optionnel) - 1

P100336

Outre les composants présents dans le modèle standard, la machine peut être équipée des accessoires optionnels suivants, selon l'emploi spécifié de la machine :

  • Batterie au plomb (WET)
  • Accoudoirs siège Cabine en toile Chargeur de batterie
  • Avertisseur sonore de marche arrière
  • Ceinture de sécurité Extincteur Filtre à poches en polyester Filtre à poussière en polyester (étanche à l'eau)
  • Système d'abattage des poussières (de série dans SR 1601 MAXI)
  • Feu clignotant Phares de travail
  • Feux avant
  • Pare-chocs arrière

Protection conteneur déchets - Protections balais latéraux Protection supérieure toit Rétroviseurs - Roues antitraces Siège avec suspensions - Captur filtré colmaté Balai létalgaue (de série dans SR 1601 MAXI) - Balais central et latéraux avec poils plus ou moins durs par rapport au standard Tapis antidérapant Toit de protection Volant régable (de série dans SR 1601 MAXI) Protection inférieure de conteneur à déchets - Plaque de siège de conduite

Pour de plus amples informations relatives aux accessoires optionnels susmentionnés, s'adresser au revendeur agréé.

Données dimensionnelles et poidsSR 1601 B
Largeur de nettoyage avec balai central900 mm (35,5 in)
Largeur de nettoyage avec un balai latéral1.250 mm (49,25 in)
Largeur de nettoyage avec deux balais latéraux (de série dans SR 1601 MAXI)1.600 mm (63 in)
Longueur machine2.220 mm (87,5 in)
Largeur machine (moyeux balais)1.320 mm (52 in)
Hauteur maximum machine1.460 mm (57,5 in)
Hauteur maximum machine avec toit (optionnel)2.000 mm (79 in)
Hauteur minimum du sol (volets non compris)110 mm (4,25 in)
Hauteur maximum de soulèvement conteneur déchets1.590 mm (62,5 in)
Dimensions balai central (diamètre x longueur)310 x 900 mm (12,2 x 35,5 in)
Diamètre balai latéral550 mm (21,5 in)
Portée utile365 kg (800 lb)
Poids essieu avant en ordre de marche640 kg (1.411 lb)
Poids essieu arrêté en ordre de marche580 kg (1.279 lb)
Poids total machine en ordre de marche (sans opérateur à bord)1.220 kg (2.690 lb)
Masse totale en charge (PTC)1.790 kg (3.946 lb)
Poids machine pour expéditionsans batteries : 685 kg (1.510 lb)avec batteries : 1.275 kg (2.811 lb)
Données ravaitillements et composants électriquesSR 1601 B
Capacité réservoir huile système hydraulique25 litres (26,5 qt)
Batteries avec electrolyte acide (WET) (2 COFFRES) (optionnelles)48V 375 Ah@5h
Chargeur de batterie (optionnel)48V 50A électronique, haute fréquence
Dimensions maximum logements batteries (largeur x longueur x hauteur)Droit : 490 x 285 x 630 mm (19,3 x 11,2 x 24,8 in) Gaughe : 840 x 295 x 630 mm (33 x 11,6 x 24,8 in)

SR 1601 B

Données de prestation

Vitesse maximum marche avant (déplacement seulement)8 km/h (5 mph)
Pente maximum d'utilisation15% (8,5°)
Pente maximum franchissable20% (11°)
Rayon de braquage minimum1.530 mm (60,2 in)
Niveau pression acoustique à l'oreille de l'opérateur (ISO 11201, ISO 4871, EN 60335-2-72) (LpA)69,5 ± 3 dB(A)
Puisance acoustique émise par la machine (ISO 3744, ISO 4871, EN 60335-2-72) (LwA)78 dB (A)
Niveau de vibrations au bras de l'opérateur (ISO 5349-1, EN 60335-2-72)< 2,5 m/s2
Niveau de vibrations transmises au corps de l'opérateur (ISO 2631-1, EN 60335-2-72)< 0,5 m/s2
Capacité conteneur déchetsValeur théorique : 315 litres (11,25 cu⋅ft)Valeur réelle : 226 litres (8,00 cu⋅ft)
Charge maximum conteneur déchets363 kg (800 lb)
Capacité réservoir système d'abattage des poussières (optionnel, de série dans SR 1601 MAXI)45 litres (11,9 US gal)

SCHEMA Electrique

Legendre

BATBatteries 48 V
BE1Feu tournant (si équipé)
BZ1Avertisseur sonore de marche arrière (si équipé)
C1Connecteur de batterie
D1Diode
ES0Télérupteur pompe hydraulique principale
ES1Relais aspirateur
ES2Relais secoueur
ES3Relais démarrage
F0Fusible pompe hydraulique principale (250 A)
F1Fusible rétablissement aspirateur (10 A)
F2Fusible rétablissement secoueur (5 A)
F3Fusible rétablissement pompe à eau (2 A) (siprésent)
F4Fusible rétablissement circuit clé de contact (16 A)
F5Fusible rétablissement composants auxiliaires moteur (10 A)
F6Fusible rétablissement faux de travail (10 A) (si équipé)
F8Fusible rétablissement ventilateur cabine (si équipé)
F9Fusible ventilateurs (3 A)
F10Fusible général composants auxiliaires (30 A)
HNAvertisseur sonore
K1Cylindre clé de contact
L1/2Feux de travail (si équipé)
M1Moteur aspirateur
M2Moteur secoueur
M3Moteur pompe à eau (siprésent)
M4Ventilateur cabine (si équipé)
M5Ventilateur refroidissement huile hydraulique
M6Ventilateur refroidissement MP
MPMoteur pompe hydraulique principale
R1Résistance 1 pour T1, T2, BZ1
R2Résistance 2 pour T1, T2, BZ1
R3Résistance pour ES1
R4Résistance pour ES2
R5Résistance pour ES3
R6Résistance pour WL1 (si équipée)
R7Résistance pour WL2 (si équipée)
R8Résistance pour SW1
R10Résistance pour SW6
R11Résistance pour WL3 (si équipée)
STRJauge
SE1Capteur filtré contateur déchets colmaté (si équipé)
SE2Capteur température contateur déchets (si équipé)
SW1Interrupteur aspirateur / secoueur
SW2Interrupteur avertisseur sonore
SW3Microinterrupteur siège
SW4Capteur proximité marche arrière (si équipé)
SW5Interrupteur ventilateur (si équipé)
SW6Interrupteur pompé à eau (siprésent)
SW7Interrupteur frais de travail (si équipé)
T1Temporisateur secoueur
T2Temporisateur secoueur 2
T3Temporisateur microinterrupteur siège
WL1Témoin lumineux filtré à air colmaté (si équipé)
WL2Témoin lumineux température contateur déchets (si équipé)

Codes des couleurs

BKNoir
BUBleu clair
BNMarron
GNVert
GYGris
OGOrange
PKRose
RDRouge
VTViolet
WHBlanc
YEJaune

SCHEMA ELECTRIQUE (suite) P100337

SCHEMA Hydraulique

  1. Réservoir huile
  2. Filtre à huile
  3. Pompe système de traction
  4. Pompe composants auxiliaires
  5. Moteur système de traction
  6. Direction assistée
  7. Cylindre de direction
  8. Radiateur
  9. Distributeur 3 leviers
  10. Cylindre conteneur déchets
  11. Cylindre volet
  12. Moteur balai central
  13. Cylindre balai central
  14. Distributeur 1 levier
  15. Moteur balai latéral droit
  16. Cylindre balai latéral droit
  17. Soupape d'arrêt simple
  18. Soupape unidirectionnelle
  19. Soupape d'arrêt double
  20. Collecteur
  21. Moteur balai latéral gauche (si équipée)
  22. Cylindre balai latéral gauche (si équipée)

NILFISK SR 1601 B - SCHEMA Hydraulique - 1

NILFISK SR 1601 B - SCHEMA Hydraulique - 2

Attention!

Des plaques adhésives appliquées sur certains points de la machine indiquent :

DANGER - ATTENTION - AVERTISSEMENT CONSULTATION

Lors de la lecture de ce manuel, l'opérateur doit bien comprendre le sens des symboles illustrés sur les plaques.

Ne pas couvrir les plaques et les replacer immédiatement en cas d'endommagement.

NILFISK SR 1601 B - Attention! - 1

Attention!

Les composants électriques de la machine peuvent être sérieusement endommagés si les batteries ne sont pas installées et branchées de façon correcte. Les batteries doivent être installées par le personnel qualifié.

Avant l'installation des batteries, vérifier qu'elles ne sont pas endommagées.

Débrancher le connecteur des batteries ou la fiche du chargeur de batterie.

Déplacer les batteries avec attention.

Installer les protections des bornes des batteries livrées avec la machine.

La machine requiert des batteries de 48 V, branchées en série.

La machine peut être livrée selon une des configurations suivantes :

a) Batteries installées dans la machine et prêtes à l'utilisation (optionnelles) b) Batteries installées dans la machine, mais sèches, c'est-à-dire sans électrolyte c) Batteries non équipées

Selon la configuration, procéder comme suit.

a) Batteries installées dans la machine et prêtes à l'utilisation (optionnelles)

  1. Ouvrir le coffre (1) du logement batteries en agissant sur le bouton-poussoir de déblocage (25).
  2. Contrôler que les batteries sont branchées à la machine au moyen du connecteur (40).
  3. Fermer le coffre.
  4. Insérer la clé de contact (57) et la tourner sur "l", sans appuyer sur la pédale de marche (37).

Si tous les DELS du témoin lumineux (51) s'allument, les batteries sont prêtes à l'utilisation.

Si des DELS jaunes ou seulement le DEL rouge s'allument, il est nécessaire de charger les batteries (voir la procédure au chapitre Entretien).

b) Batteries installées dans la machine, mais sèches, c'est-à-dire sans électrolyte 1. Ouvrir le coffre (1) du logement batteries en agissant sur le bouton-poussoir de déblocage (25). 2. Enlever les bouchons (47) des batteries (3 et 22).

NILFISK SR 1601 B - Attention! - 1

Attention!

L'acide sulfurique est hautement corrosif, donc le manipuler avec précaution. En cas de contact avec les yeux ou la peau, laver et rincer abondamment à l'eau et consulter un médecin.

Les batteries doivent être remplies dans un endroit bien aéré. Porter des gants de protection.

  1. Remplir les éléments des batteries avec acide sulfurique pour batteries (densité de 1,27 à 1,29 kg/l à 25 °C) selon les instructions spécifiées dans le manuel des batteries.
  2. La quantité correcte de solution acide à insérer est indiquée dans le manuel des batteries.
  3. Laisser les batteries au repos et remplir les éléments avec la solution d'acide sulfurique, selon les instructions indiquées dans le manuel des batteries.
  4. Charger les batteries (voir la procédure au chapitre Entretien).

c) Batteries non équipées

  1. Acheter des batteries adéquates (voir le paragraphe Caractéristiques techniques). S'adresser aux revendeurs de batteries qualifiés pour le choix et l'installation.
  2. Charger les batteries (voir la procédure au chapitre Entretien).

Avant toute utilisation :

  • Contrôler la machine pour vérifier qu'elle n'est pas endommagée et qu'elle ne présente pas de pertes d'huile.
  • Contrôler le niveau d'huile du système hydraulique (19) (voir le paragraphe spécifique).
  • Insérer la clé de démarrage (57) et la tourner sur "l", puis contrôler le témoin lumineux (51) de charge des batteries :

Si tous les DELs du témoin lumineux (51) s'allument, les batteries sont prêtes à l'utilisation. Si des DELs jaunes ou seulement le DEL rouge s'allument, il est nécessaire de charger les batteries (voir la procédure au chapitre Entretien).

Sur le siège de conduite :

Vérifier d'avoir bien compris les commandes et les fonctions de la machine. - Régler le siège de conduite au moyen du levier (40) de façon à accéder facilement à tous les boutons-poussoirs de commande. - Insérer la clé de contact (57) et la tourner sur "l":

Vérifier le bon fonctionnement de l'avertisseur sonore (58), du compteur horaire (56) et des feux (61, optionnel). Tourner la clé de contact (57) sur "O".

  • Contrôler le frein de stationnement (35 avec 36). Une fois serré, le frein de stationnement doit maintenir solidement sa position et ne doit pas être desserré facilement (si l'on détecte des défauts, contacter immédiatement le Service après-vente).

Planifier le nettoyage en avance :

Effectuer de longues passes en réduisant au minimum le nombre d’arrêts et de redémarrages. - Les passes doivent se chevaucher de quelques centimètres afin d’assurer une couverture complète de la surface. - Éviter tout changement brusque de direction et ne pas heurter contre les murs avec les côtés de la machine.

BALAI central

Différents types de balai central sont disponibles pour cette machine. Pour désigner le balai adapté aux surfaces à nettoyer et aux déchets à collecter, contacter le revendeur Nilfisk agréé.

NILFISK SR 1601 B - BALAI central - 1

Remarque

Pour l'installation, consulter le paragraphe concernant l'entretien du balai central.

Utilisation de la machine

La machine SR 1601 est une balayeuse de sol automatique à conducteur porté. Les commandes ont été conçues de façon à simplifier au maximum leur utilisation. Pour balayer en une seule passée, il suffit de baisser le balai central.

Avant la mise en MARCHE de la machine

  1. Vérifier d'avoir bien compris les commandes et les fonctions de la machine.
  2. Définir la surface à nettoyer. Effectuer des passes longues et en ligne droite, en tournant le moins possible.
  3. Contrôler la pédale du frein (35). Elle doit être fermement en position.

NILFISK SR 1601 B - Avant la mise en MARCHE de la machine - 1

Attention!

Si la pédale est "spongieuse" ou cède sous pression, ne pas déplacer la machine.

Si on détecte des défauts, contacter immédiatement le Service après-vente.

NILFISK SR 1601 B - Attention! - 1

Remarque

Le siège (32) est équipé d'un capteur de sécurité qui ne permet le mouvement de la machine que lorsque l'opérateur est assis sur son siège.

  1. Tout en restant assis sur le siège de conduite (32), insérer la clé de contact (57) et la tourner en position "I", sans appuyer sur la pédale de marche (37) ; puis, attendre (quelques secondes) l'allumage des DELs dans le témoin lumineux (51) qui indique l'état de charge des batteries. Dans le cas où seulement le DEL rouge s'allume dans le témoin lumineux (51), positionner la clé de contact à nouveau sur "O", l'extraire et charger les batteries (voir la procédure au chapitre Entretien).
  2. Tourner la clé de contact (57) dans le sens des aiguilles d'une montre sur "II", puis la relâcher jusqu'à ce que le moteur principal démarre.
  3. Desserrer le frein de stationnement.
  4. Appuyer sur la partie avant de la pédale de marche (37) et déplacer la machine à vitesse réduite pendant 2 ou 3 minutes pour chauffer le système hydraulique.
  5. Appuyer sur la partie avant de la pédale de marche (37) pour procéder en marche avant et appuyer sur la partie arrière pour procéder en marche arrière.

La vitesse d'avance est réglable de zéro à la valeur maximale, selon la pression exercée sur la pédale.

NILFISK SR 1601 B - Remarque - 1

Attention!

Effectuer les manœuvres de braquage avec soin, toujours à vitesse réduite et en évitant tout changement brutal de direction, en particulier quand le conteneur déchets est plein ou avec la machine en pente.

Faire avancer la machine lentement sur les plans inclinés. Régler la vitesse d'avance au moyen de la pédale du frein (35).

Ne pas braquer sur les plans inclinés ; avancer en ligne droite en montée et en descente.

Arrêt de la machine

  1. Pour arrêter la machine, relâcher la pédale (37).

Pour arrêter la machine rapidement, appuyer aussi sur la pédale du frein (36).

  1. Arrêtez la machine en tournant la clé de contact (57) sur “O”, puis l'enlevez.
  2. Serrer le frein de stationnement.

FREIN de stationnement

  1. Serrer le frein de stationnement en appuyant en même temps sur les pédales (35) et (36).
  2. Desserrer le frein de stationnement en appuyant sur la pédale (35) et en la relachant.

NILFISK SR 1601 B - FREIN de stationnement - 1

Attention!

Avant d'effectuer toute opération d'entretien et de remplacement des composants, serrer le frein de stationnement.

Serrer le frein de stationnement lorsqu'on stationne la machine en pente ou dans une descente.

Machine au travail

Lire avec attention les instructions dans la section "Préparation de la machine".

  1. Se rendre sur le lieu de travail comme décrit au paragraphe précédent.
  2. Contrôler et baisser le conteneur déchets correctement au moyen du levier (54).
  3. Baisser et actionner le balai central au moyen du levier (53).

NILFISK SR 1601 B - Machine au travail - 1

Avertissement!

Ne pas s'arrêter pendant longtemps dans la même position avec les balais qui tournent : des traces non désirées pourraient rester sur le sol.

NILFISK SR 1601 B - Avertissement! - 1

Remarque

Le portillon de vidange du conteneur déchets s'ouvre automatiquement dans le moment où le balai central baisse et il se ferme automatiquement dans le moment où le balai central se soulève.

  1. Appuyer sur la partie supérieure de l'interrupteur (59) pour activer le ventilateur d'aspiration et le contrôle des poussières.

NILFISK SR 1601 B - Remarque - 1

Avertissement!

S'il est nécessaire d'opérer sur un sol mouillé, il faut désactiver le ventilateur d'aspiration et le contrôle des poussières au moyen de l'interrupteur (59) pour protéger le filtre à poussière.

Activer à nouveau le ventilateur d'aspiration et le contrôle des poussières dès que la machine retourne sur le sol sec. 5. Baisser et actionner le balai latéral (9) (15, de série dans SR 1601 MAXI) au moyen du levier (52). Utiliser le système d'abattage des poussières, si équippé, au moyen de l'interrupteur (60). 6. Faire avancer la machine en ligne droite à une allure confortable. Faire avancer la machine plus lentement quand la quantité des déchets à collecter est considérable, ou quand il est nécessaire de procéder à vitesse réduite pour des raisons de sécurité de fonctionnement. La largeur de chevauchement de la machine est de 15 cm. 7. Pour un bon travail de nettoyage, il faut que le filtre à poussière soit le plus propre possible. Pour le nettoyer pendant le cycle de travail, activer le secoueur en appuyant sur la partie inférieure de l'interrupteur (59), puis activer à nouveau le ventilateur d'aspiration et le contrôle des poussières en appuyant sur la partie supérieure de l'interrupteur (59).

Répéter l'opération en moyenne toutes les 10 minutes pendant le travail (selon la quantité de poussière du milieu à nettoyer).

NILFISK SR 1601 B - Avertissement! - 1

Remarque

Cette opération peut être effectuée même avec la machine en mouvement.

NILFISK SR 1601 B - Remarque - 1

Avertissement

Lorsque le filtre à poussière est colmaté et / ou le conteneur déchets est plein, la machine n'arrive plus à collecter ni de poussière ni de déchets.

  1. S'assurer qu'après le passage il ne reste plus de déchets sur le sol. Si le sol n'est pas propre après le passage de la machine, cela signifie soit que la machine est en train d'avancer trop rapidement, soit que le balai central doit être réglé ou encore que le conteneur déchets (45) est plein.

Vider le conteneur déchets (45) chaque fois qu'il est plein ainsi qu'à la fin du travail (voir la procédure au paragraphe suivant).

NILFISK SR 1601 B - Avertissement - 1

DANGER!

La vidange du conteneur déchets doit être effectuée exclusivement sur une surface horizontale. Ne pas soulever le conteneur déchets sur une surface inclinée.

NILFISK SR 1601 B - DANGER! - 1

Remarque

La hauteur minimum de plafond requise lors du levage du contueur déchets est de 275 cm.

  1. Soulever le balai central au moyen du levier (53).
  2. Appuyer sur la partie inférieure de l'interrupteur (59) pour activer le secoueur et nettoyer complètement le filtre à poussière (12).

NILFISK SR 1601 B - Remarque - 1

Remarque

Pour un bon fonctionnement du secoueur, maintenir toujours le conteneur déchets baissé tant que le secoueur est en fonction.

  1. Approcher la machine à la zone destinée à la vidange ou à un conteneur prévu à cet effet.
  2. Soulever le conteneur déchets au moyen du levier (54) jusqu'à soulever complètement le conteneur.

NILFISK SR 1601 B - Remarque - 1

Remarque

Le portillon de vidange se ferme automatiquement dans le moment où l'on utilise le levier (54) pour soulever le conteneur déchets. Le contrôle du portillon de vidange au moyen du levier (55) sera possible dès que le conteneur déchets commence à se soulever, de façon à permettre la vidange à toute hauteur.

  1. Faire avancer la machine jusqu'à ce que le conteneur déchets se trouve sur le conteneur de collecte des déchets et serrer le frein de stationnement.
  2. Ouvrir le portillon de vidange des déchets au moyen du levier (55) et vider le conteneur déchets.

NILFISK SR 1601 B - Remarque - 1

Remarque

Si la vidange n'est pas effectuée dans un conteneur, on conseille d'effectuer une vidange à une hauteur réduite, afin de ne pas disperser de poussière.

NILFISK SR 1601 B - Remarque - 1

Attention!

Dans le cas où il faut effectuer une opération d'entretien ou de nettoyage sous ou près du conteneur déchets soulevé, soulever le conteneur déchets à la hauteur maximum au moyen du levier (54) et tirer la poignée de blocage (39) pour s'assurer que la tige de sécurité (5) se trouve dans la position de blocage. La tige de sécurité maintient le conteneur déchets en position soulevée, afin de permettre tout travail sous le conteneur même. Les composants du système hydraulique de la machine ne maintiennent jamais le conteneur déchets en position soulevée.

  1. Tirer la poignée de blocage (39) pour insérer la tige de sécurité (5) du conteneur déchets soulevé, puis baisser légèrement le conteneur déchets au moyen du levier (54) pour le bloquer.
  2. Contrôler le portillon du conteneur déchets et son joint avant. Si besoin est, utiliser une brosse pour les nettoyer. Pour un bon fonctionnement de la machine, le portillon du conteneur déchets doit être complètement fermé contre le logement des balais.
  3. Se porter à nouveau sur le siège de conduite. Desserrer le frein de stationnement. Reculer la machine jusqu'à ce qu'on ait la possibilité de baisser le conteneur déchés
  4. Soulever le conteneur déchets au moyen du levier (54), pousser la poignée de blocage (39) jusqu'à ce que la tige de sécurité (5) se bloque, puis baisser le conteneur déchets.

Apres l'utilisation de la machine

  1. Appuyer sur la partie inférieure de l'interrupteur (59) pour activer le secoueur, nettoyer le filtre à poussière du conteneur déchets et vider le conteneur même (voir le paragraphe précédent).
  2. Soulever le balai central au moyen du levier (53).
  3. Désactiver toutes les commandes.
  4. Arrête la machine en tournant la clé de contact (57) sur "O", puis l'enlever.
  5. Serrer le frein de stationnement.
  6. Contrôler le plan d'entretien et effectuer les opérations nécessaires avant de remisser la machine.
  7. Garder la machine dans un endroit couvert.

NILFISK SR 1601 B - Apres l'utilisation de la machine - 1

Remarque

On peut nettoyer la machine au moyen d'un système de lavage à pression, à condition que l'on ne vaporise pas directement sur ou à l'intérieur des composants. Laisser toujours sécher la machine complètement avant toute utilisation.

Si l'on détecte des defaults ou un mauvais fonctionnement pendant l'utilisation de la machine, contacter immédiatement le Service après-vente ou le personnel préposé à l'entretien.

Inactivite prolongee de la machine

Si on prévoit de ne pas utiliser la machine pendant plus de 30 jours, il est convenable d'effectuer les opérations suivantes :

  1. S'assurer de garder la machine dans un endroit sec et propre.
  2. Vider le réservoir à eau (4) du système d'abattage des poussières et nettoyer le filtre à eau (30, optionnel).
  3. Débrancher le connecteur des batteries au moyen du dispositif (21).

Premiere periode d'utilisation

Après la première période d'utilisation (les 5 premières heures), il faut :

  1. Contrôler le serrage des éléments de fixation et de connexion.
  2. Vérifier que les parties visibles sont intactes et qu'elles ne présentent pas de pertes.

Entretien

La durée de vie de la machine et sa sécurité de fonctionnement sont garanties par un entretien soigné et régulier.

Veuillez trouver ci-dessous le plan d'entretien programmé. Les périodicités indiquées peuvent subir des variations en fonction de conditions de travail particulières, à définir par le responsable de l'entretien.

Toutes les opérations d'entretien programme ou extraordinaire doivent être effectuées par du personnel qualifié ou par un Service après-vente Nilfisk.

Dans ce manuel, après le plan récapitulatif d'entretien programme, seulement les procédures des opérations d'entretien les plus simples et les plus récurrentes sont indiquées. Pour les procédures des autres opérations d'entretien prévues par le plan d'entretien programme et d'entretien extraordinaire, se référer au manuel d'entretien consultable auprès des Services après-vente.

NILFISK SR 1601 B - Entretien - 1

Attention!

Les opérations d'entretien doivent être effectuées avec la machine arrêtée, les batteries débranchées, le frein de stationnement serré et la clé enlevée.

Lire attentivement toutes les instructions du chapitre Sécurité avant d'effectuer les opérations d'entretien.

NILFISK SR 1601 B - Attention! - 1

Remarque

Les intervalles d'entretien se réfèrent aux conditions opérationnelles normales. Si la machine est utilisée dans des endroits très poussiéreux et très sales, l'entretien doit être effectué plus fréquemment.

ProcédureLors de la livraisonEntretien quotidienAprès les 50 premières heuresToutes les 30 heuresToutes les 150 heuresToutes les 300 heuresToutes les 1 000 heures
Contrôle du niveau du liquide des batteries
Contrôle niveau huile hydraulique
Contrôle frein de stationnement
Nettoyage balai central et balais latéraux
Contrôle et nettoyage filtré à eau système d'abattage des poussières (si équiné)
Nettoyage radiateur huile hydraulique
Contrôle et réglage balais
Contrôle et nettoyage filtré à poussière conteneur déchets (méthode "A")(2)
Contrôle intégrité, hauteur et fonctionnement volets
Contrôle intégrité joints conteneur déchets
Contrôle et nettoyage électrique-ventilateur et logement charbons moteur électrique principal(1) - (2)
Graissage roulements direction et pistons hydrauliques(1)
Remplacement filtré huile hydraulique réservoir(1)
Remplacement filtré huile hydraulique pompé(1)
Contrôle et nettoyage filtré à poussière conteneur déchets (méthode "B")(2)
Contrôle et nettoyage filtré à poussière conteneur déchets (méthode "C")(2)
Remplacement filtré pour ravitationnement huile hydraulique(1)
Remplacement huile hydraulique réservoir(1) - (3)

Pour la procédure relative, se référer au manuel d'entretien. Ou plus fréquemment dans les zones poussiéreuses. Remplacer l'huile hydraulique la première fois après 500 heures et ensuite tous les ans.

Entretien du BALAI central

Pour un bon fonctionnement, remplacer le balai central quand les poils sont usés et ils ne mesurent que 50 mm

NILFISK SR 1601 B - Entretien du BALAI central - 1

Attention!

L'utilisation de gants de travail est conseillée pendant le remplacement du balai central à cause de la présence éventuelle de débris tranchants parmi les poils.

NILFISK SR 1601 B - Attention! - 1

Remarque

La machine est livrée avec des balais de durée différente.

La procédure ci-dessous est applicable à tous les types de balais.

  1. Amener la machine sur un sol plat.
  2. Serrer le frein de stationnement.
  3. Tourner la clé de contact (57) et démarrer la machine.
  4. Baisser le balai central au moyen du levier (53).
  5. Tourner la clé de contact (57) sur "O" pour arrêter la machine.
  6. Ouvrir le panneau droit (18).
  7. Déplacer le volet latéral droit (A, Fig. 2) et le fixer à la goupille (B).
  8. Ouvrir le groupe levier de renvoi (C) du groupe balai central (D).

NILFISK SR 1601 B - Remarque - 1

Remarque

Le panneau droit (18) maintient en position le levier de renvoi.

  1. Extraire le balai central (D) de son logement et enlever d'éventuels cordes ou fils enroulés accidentellement autour du balai et des moyeux.
  2. Remplacer le balai central, l'insérer à nouveau dans son logement et contrôler que les goujons (E) sur le moyeu d'entraînement (F) s'insèrent dans les trous du groupe balai central (D) et que le balai est positionné correctement dans son logement.
  3. Fermer et insérer à nouveau le groupe levier de renvoi (C) dans le groupe balai principal.

NILFISK SR 1601 B - Remarque - 1

Remarque

Vérifier que les pattes sur le levier de renvoi s'insèrent dans les fentes (G) (côté droit) du groupe balai central.

  1. Positionner à nouveau le volet latéral croît et fermer le panneau croît (18) jusqu'à l'accrochage du levier de blocage.

Figure 2

P100321

NILFISK SR 1601 B - Remarque - 1

Remarque

La machine est livrée avec des balais de durée différente.

La procédure ci-dessous est applicable à tous les types de balais.

  1. Porter la machine sur un sol plat et bien nivélé.
  2. Serrer le frein de stationnement.
  3. Tourner la clé de contact (57) et démarrer la machine.
  4. Baisser le balai central au moyen du levier (53) et le laisser tourner pendant 1 minute.
  5. De cette façon, le balai central nettoie une portion du sol. Apr
  6. Contrôler la portion nettoyée du sol. Si la largeur de la portion est inférieure à 50 mm ou supérieure à 75 mm, il est nécessaire de régler le balai central.
  7. Pour effectuer le réglage, ouvrir le coffre (1) du logement batteries en agissant sur le bouton-poussoir de déblocage (25), desserrer la poignée (A, Fig. 3) et agir sur l'écrou papillon (B) du balai central en considérant que:

En le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre, on réduit la pression et la trace du balai au sol. En le tournant dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre, on augmente la pression et la trace du balai au sol.

Le réglage terminé, bloquer le dispositif de réglage au moyen de la poignée (A).

  1. Répéter les points de 2 à 7 jusqu'à obtenir une portion nettoyée qui présente une largeur de 50 à 75 mm.

NILFISK SR 1601 B - Remarque - 1

Remarque

Au cas où il ne serait pas possible de régler correctement la trace, car le balai exerce une pression excessivement différente aux extrémités de sa longueur, se référer au manuel d'entretien pour la procédure de réglage.

Figure 3 P100322

NILFISK SR 1601 B - Remarque - 1

Remarque

La machine est livrée avec des balais de durée différente.

La procédure ci-dessous est applicable à tous les types de balais.

  1. Porter la machine sur un sol plat et bien nivélé.
  2. Serrer le frein de stationnement.
  3. Tourner la clé de contact (57) et démarrer la machine.
  4. Baisser le balai latéral au moyen du levier (52) et le laisser tourner pendant 1 minute.
  5. Lorsque les balais latéraux (9) (15, de série dans SR 1601 MAXI) sont baissés, leur extension et orientation doit se présenter comme indiqué dans la figure (A et B, Fig. 4).
  6. Pour effectuer le réglage, desserrer la poignée (A, Fig. 5) et agir sur l'écrou papillon (B) du balai laterale en considérant que :

En le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre, on réduit la pression et la trace du balai au sol. En le tournant dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre, on augmente la pression et la trace du balai au sol.

Le réglage terminé, bloquer le dispositif de réglage au moyen de la poignée (A).

  1. Exécuter à nouveau les points de 1 à 5 pour vérifier que le réglage de la hauteur du sol des balais latéraux soit correct.
  2. Lorsque l'usure excessive du balai n'en permet plus le réglage, le replacer comme prévu au paragraphe suivant.

NILFISK SR 1601 B - Remarque - 1

Remarque

Pour un bon fonctionnement, le balai latéral (9) (15, de série dans SR 1601 MAXI) doit être remplacé quand les poils sont usés et ils ne mesurent que 75 mm. Après tout remplacement du balai latéral, la hauteur du balai doit être réglée à nouveau.

NILFISK SR 1601 B - Remarque - 1

P100323 A B P100324 Figure 4

NILFISK SR 1601 B - Remarque - 2

Attention!

L'utilisation de gants de travail est conseillée pendant le remplacement du balai latéral à cause de la présence éventuelle de débris tranchants parmi les poils.

  1. Soulever le conteneur déchets jusqu'à ce que le balai léal se trouve à hauteur de l'écrou.
  2. Dégager le dispositif de fixation pour extraire la goupille de blocage (A, Fig. 6) et enlever le balai latéral (B) de l'arbre moteur.
  3. Faire glisser le nouveau balai sur l'arbre moteur, aligner le trou avec la goupille et insérer à nouveau la goupille de blocage (A).

Figure 6

P100325

Entretien du FILTRA a poussière (en panneau)

Pour garantir le bon fonctionnement du système d'aspiration, le filtre à poussière en panneau du conteneur déchets doit être nettoyé régulièrement. Pour augmenter la durée de vie du filtre, respecter les intervalles d'entretien recommandés dans ce manuel.

NILFISK SR 1601 B - Entretien du FILTRA a poussière (en panneau) - 1

Attention!

  • Porter toujours des lunettes de protection pendant le nettoyage du filtre.
  • Ne pas encecter le filtre.
  • Nettoyer le filtre dans un endroit bien aéré.
  • Porter une masque de protection adequate pour éviter d'inhaler la poussière.
  • Amener la machine sur un sol plat, activer le frein de stationnement et tourner la clé de contact (57) sur "O".
  • Ouvrir les serrures (6), soulever le coffre (16) du conteneur déchets et le fixer à l'aide de la tige de support (17) en la positionnant correctement.
  • Contrôler que la partie supérieure du filtre à poussière (12) n'a pas été endommagée. La présence d'une considérable quantité de poussière sur la partie supérieure du filtre indique qu'il y a un trou dans le filtre ou que le joint du filtre est endommagé.
  • Dévisserez le quatre poignées de fixation (13) du groupe secoueur. Soulever le groupe secoueur (11) pour rejoindre le panneau du filtre.
  • Soulever le filtre à poussière (12) pour l'enlever de la machine.
  • Nettoyer le filtre par une des méthodes suivantes :

Méthode “a

Aspirer la poussière du filtre. Piqueter légèrement le filtre contre une surface plate (avec le côté sale tourné vers le bas) pour enlever toute la saleté et la poussière.

NILFISK SR 1601 B - Méthode “a - 1

Remarque

Faire particulièrement attention à ne pas endommager le lèvre qui se prolonge du joint.

Méthode “b

Aspirer la poussière du filtre. Souffler de l'air comprimé (pression maximale 6 bars) vers le côté propre du filtre (dans le sens contraire au flux d'air).

Méthode “c

Aspirer la poussière du filtre. Immerger le filtre dans l'eau chaude pendant 15 minutes, puis le rincer avec un jet d'eau délicat (pression maximale 2,5 bars). Remettre le filtre dans la machine seulement lorsqu'il est parfaitement sec.

NILFISK SR 1601 B - Méthode “c - 1

Remarque

Pour un bon séchage, poser le filtre en position horizontale sur deux supports écartés pour permettre la circulation de l'air sous le filtre même.

NILFISK SR 1601 B - Remarque - 1

Remarque

Pour un nettoyage plus profond, laver le filtre avec de l'eau et, éventuellement, avec des détergents non moussants. Ce type de lavage, même s'il est meilleur du point de vue qualitatif, réduit la vie utile du filtre, lequel devra être remplaçé plus souvent. L'utilisation de détergents pas adéquats peut compromettre les caractéristiques fonctionnelles du filtre.

  1. Pour reposer le contrôle, suivant les instructions en procédant dans l'ordre inverse de la dépose et en faisant attention aux indications suivantes :
  2. Installer le filtre avec le tamis tourné vers le haut.
  3. Si le joint du filtre est lacéré ou presque complètement usé, il doit être remplacé.

NILFISK SR 1601 B - Remarque - 1

Remarque

Avant de replacer le filtre, nettoyer les débris sur la plaque située sous le filtre.

Vérifier que le clapet dans la partie arrière de la plaque rouge s'ouvre et se ferme librement.

Entretien du filtre a poussiere (filtre a POCHES)

Le système du filtre à poches ne nécessite aucun entretien. Le seul entretien périodique à effectuer consiste à activer le sécoueur en appuyant sur la partie inférieure de l'interrupteur (59).

NILFISK SR 1601 B - Entretien du filtre a poussiere (filtre a POCHES) - 1

Remarque

Avant d'activer le secoueur, vérifier toujours que le conteneur déchets soit baissé.

Opérations préliminaires

  1. Vider le conteneur déchets en procédant comme prévu dans le paragraphe spécifique pour éviter que le poids de déchets dans le conteneur influence le contrôle de la hauteur des volets.
  2. Amener la machine sur un sol plat et adéquat en tant que plan de référence pour le contrôle de la hauteur des volets.
  3. Tourner la clé de contact (57) sur "O".
  4. Serrer le frein de stationnement.

Contrôle des volets

  1. Ouvrir le portillon droit (18) et gauche (2).
  2. Enlever le balai central en procédant comme prévu au paragraphe spécifique.
  3. Contrôler que le volet avant et arrière du logement du balai. Remplacer ou régler les volets s'ils sont lacérés ou usés à tel point que la hauteur du sol est inférieure à 6 mm (voir la procédure dans le Manuel d'entretien).

Nettoyage du filtre a eau du systeme d'abattage des poussieres (optionnel)

  1. Amener la machine sur un sol plat, activer le frein de stationnement et tourner la clé de contact (57) sur "O".
  2. Dégager le raccord rapide (A, Fig. 7) du réservoir.
  3. Démonter le panneau gauche (2) pour rejoindre le filtre à eau (30).
  4. Enlever le couvercle transparent (B) avec le joint (C), puis enlever le filet filtrant (D). Les nettoyer et les reposer dans le support (E).

NILFISK SR 1601 B - Nettoyage du filtre a eau du systeme d'abattage des poussieres (optionnel) - 1

Remarque

Positionner correctement le joint (C) et le filet filtrant (D) dans les logements du couvercle et du support (E).

  1. Pour la reprise, procéder dans l'ordre inverse de la dépose.

Figure 7

P100329

NILFISK SR 1601 B - Remarque - 1

Attention!

Ne pas toucher les pièces chaudes.

Laisser refroidir le moteur électrique et le système hydraulique.

  1. Amener la machine sur un sol plat, activer le frein de stationnement et tourner la clé de contact (57) sur "O".
  2. Ouvrir le coffre (1) du logement batteries en agissant sur le bouton-poussoir de déblocage (25).
  3. Démonter le coffre latéral gauche (4) en agissant sur la serrure et, si besoin est, extraire le tuyau du filtre à eau (30, si équipée).
  4. Contrôler le niveau d'huile hydraulique au moyen de l'indicateur sur le réservoir (19).

Le niveau d'huile hydraulique doit être à la moitié de l'indicateur.

Si le niveau est inférieur, dévisser le bouchon (20) et remplir avec huile hydraulique AGIP Arnica 46.

Remplacer l'huile et les filtres en cas de forte contamination causée par une panne mécanique (voir la procédure dans le Manuel d'entretien).

NILFISK SR 1601 B - Attention! - 1

Attention!

Ne pas incliner les batteries au plomb (WET) car cela pourrait provoquer la sortie du liquide très corrosif des batteries.

Pour éviter tout court-circuit, ne pas brancher, même accidentellement, la borne négative et la borne positive de la batterie à l'aide d'outils, clés etc.

Installation des batteries

Pour le type de batteries à installer, voir le paragraphe Caractéristiques techniques.

Les batteries doivent être installées dans la machine en suivant la configuration du schéma (46).

NILFISK SR 1601 B - Installation des batteries - 1

Attention!

Les batteries WET sont placées dans un conteneur adéquat pour éviter toute sortie d'acide. Ne pas installer des batteries WET sans un conteneur adéquat.

  1. Porter la machine sur un sol plat et serrer le frein de stationnement.
  2. Contrôler que la clé de contact (57) n'est pas insérée.
  3. Ouvrir le coffre (1) du logement batteries en agissant sur le bouton-poussoir de déblocage (25).
  4. Installer les batteries (3 et 22) en suivant la configuration du schéma (46) à l'aide d'un autre opérateur et d'un dispositif de levage adéquat.
  5. Brancher le connecteur (40) des batteries et refermer le coffre (1).
  6. Si besoin est, charger les batteries (voir la procédure au paragraphe suivant).

Enlèvement des batteries

  1. Porter la machine sur un sol plat et serrer le frein de stationnement.
  2. Contrôler que la clé de contact (57) n'est pas insérée.
  3. Débrancher le connecteur (40) des batteries au moyen du dispositif (21).
  4. Ouvrir le coffre (1) du logement batteries en agissant sur le bouton-poussoir de déblocage (25).
  5. Débrancher les câbles de connexion des batteries (3 et 22).
  6. Contrôler que tous les bouchons (47) des batteries WET sont fermés, pour ne pas provoquer la sortie du liquide interne très corrosif.
  7. Enlever les batteries (3 et 22) à l'aide d'un autre opérateur et d'un dispositif de levage adéquat.

NILFISK SR 1601 B - Enlèvement des batteries - 1

Remarque

Charger les batteries lorsque dans le témoin lumineux (57) le DEL rouge est allumé (batteries déchargées) et certains DELs jaunes sont allumés (batteries demi-chargeés), ou à la fin de chaque travail.

NILFISK SR 1601 B - Remarque - 1

Avertissement

Garder les batteries chargées afin de prolonger leur vie utile.

NILFISK SR 1601 B - Avertissement - 1

Avertissement

Lorsque les batteries sont déchargées, les recharger dès que possible; dans le cas contraire, leur durée de vie utile sera réduite. Contrôler la charge des batteries au moins une fois par semaine.

NILFISK SR 1601 B - Avertissement - 1

Attention!

Si des batteries au plomb (WET) sont installées dans la machine, en chargeant les batteries un gaz hydrogène très explosif est produit. Charger les batteries dans un endroit bien aéré et loin de flammes libres. Ne pas fumer pendant le chargement des batteries.

Garder le coffre ouvert pendant tout le cycle de recharge des batteries.

NILFISK SR 1601 B - Attention! - 1

Attention!

Pendant le chargement des batteries au plomb (WET), prêter attention à d'éventuelles sorties de liquide des batteries. Ce liquide est hautement corrosif. En cas de contact avec les yeux ou la peau, laver et rincer abondamment à l'eau et consulter un médecin.

  1. Porter la machine sur un sol plat et serrer le frein de stationnement.
  2. Contrôler que la clé de contact (57) n'est pas insérée.
  3. Ouvrir le coffre (1) du logement batteries en agissant sur le bouton-poussoir de déblocage (25).
  4. (UNIQUEMENT POUR BATTERIES WET) Contrôle le niveau de l'électrolyte dans les batteries (3 et 22). Si besoin est, faire l'appoint au moyen des bouchons (47). Laisser tous les bouchons ouverts pour le rechargement successif. Si besoin est, nettoyer la surface supérieure des batteries.
  5. Contrôler si le chargeur de batterie est ajustat en se référant aux instructions de l'appareil. La tension nominale du chargeur de batterie est de 48 V. Utiliser un chargeur de batterie ajustat au type de batteries installées.
  6. Débrancher le connecteur (40) des batteries au moyen du dispositif (21) et le brancher au chargeur de batterie externe.
  7. Brancher le chargeur de batterie au réseau électrique et charger les batteries.
  8. Une fois le chargement terminé, débrancher le chargeur de batterie du réseau et du connecteur (40).
  9. Contrôler le niveau de l'électrolyte dans les batteries et fermer tous les bouchons (47).
  10. Rebrancher le connecteur (40) des batteries au connecteur correspondant dans la machine.
  11. Fermer le coffre (1). La machine est prête à l'utilisation.

Contrôle / rétablissement des fusibles restaurables

  1. Amener la machine sur un sol plat.
  2. Serrer le frein de stationnement.
  3. Tourner la clé de contact (57) sur "O", puis l'enlever.
  4. Contrôler dans le panneau (38) si un fusible parmi les suivants est débranché :

(A, Fig. 8): fusible F1 (10 A), système d'aspiration poussière (B): fusible F2 (10 A), secoueur (C): fusible F4 (16 A), clé de contact (D): fusible F5 (10 A), composants auxiliaires moteur électrique (E): fusible F3 (2 A), système d'abattage des poussières (si équipé) (F): fusible F6 (10 A), pied de travail (si équippe) (G): fusible F8, ventilateur cabine (si équipé)

Restaurer le fusible déclenché après le refroidissement du composant qui a provoqué le déclenchement.

Contrôle / remplacement du fusible en ruban et lamellaire

  1. Amener la machine sur un sol plat.
  2. Serrer le frein de stationnement.
  3. Tourner la clé de contact (57) sur “O”, puis l'enlever.
  4. Ouvrir le couvercle de la boîte à fusibles (23).
  5. Vérifier l'intégrité des fusibles suivants :

(A, Fig. 9) : fusible en ruban F0 (250 A), moteur électrique pompe principale (B) : fusible à lame F10 (30 A), composants auxiliaires

Remplacer le fusible coupé, si présent.

  1. Fermer la boîte porte-fusibles (23).

P100338 Figure 8

P100339 Figure 9

DEPISTAGE DES PANNES

ProblèmeCause probableRemède
La machine ne rouge pasBatteries ou connecteur débranchésBrancher les batteries ou le connecteur
Batteries déchargéesCharger les batteries
Fusibles de protection circuit déclenchésRestaurer les fusibles déclenchés
Frein de stationnement serréDesserrer
Vis de déblocage pompe hydraulique pas correctement positionnéeTourner correctement
Le balai central ne tourne pasLevier en position de balai central soulevéBaisser le balai central au moyen du levier
Débris près du moyeu d'entrainment balaiEnlever les débris
Contueur déchets pas complètement baisseBaisser complètement le contueur déchets
Le moteur a des performances faibles de collectage de déchets / poussièreSystème d'aspiration désactivéActiver le système d'aspiration au moyen de l'interrupteur
Filtre à poussière colmatéNettoyer le filtre à poussière
Contueur déchets pleinVider le contueur déchets
Volets pas intacts ou mal réglosContrôler le parfait état et le correct réglage des volets (*)
Hauteur du sol du balai central pas correcteRégler la hauteur du sol du balai
Fusibles de protection circuit déclenchésRestaurer les fusibles déclenchés
Le balai latréal ne tourne pasLevier en position de balai latréal soulevéBaisser le balai latréal au moyen du levier
Débris près du moyeu d'entrainment balaiEnlever les débris
Contueur déchets pas complètement baisseBaisser complètement le contueur déchets
Le portillon de vidange du contueur déchets ne se ferme pasPortillon de vidange bloqué par les débrisEnlever les débris des côtés du compartment
Le moteur du secoueur ne fonctionne pasLe connecteur du moteur du secoueur n'est pas branché correctementRétablit la connexion
Fusible de protection circuit déclenchéRestaurer le fusible déclenché
Le système d'abattage des poussières (optionnel) ne fonctionne pasInterrupteur défectueuxRemplacer l'interrupteur (*)
Gicleurs obstrués ou filtre à eau colmatéNettoyer
Pompe en panneRemplacer
Fusible de protection circuit déclenchéRestaurer le fusible déclenché

(*) Opération à effectuer auprès d'un Service après-vente Nilfisk. Pour de plus amples informations, se référer au manuel d'entretien consultable auprès des Services après-vente Nilfisk.

Mise à la ferraille

Effectuer la mise à la ferraille de la machine auprès d'un démoliisseur autorisé.

Avant la mise à la ferraille, il est nécessaire de déposer et séparer les éléments suivants et les envoyer aux collectes sélectives, conformément aux normes d'hygiène de l'environnement en vigueur :

Batteries

Filtre à poussière en polyester Balais central et latéraux Huile système hydraulique Filtre à huile système hydraulique Tuyaux et pièces en matériel plastique Parties électriques et électroniques (*)

Pour la mise en décharge des parties électriques et électroniques, s'adresser auprès du centre Nilfisk le plus proche.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : NILFISK

Modèle : SR 1601 B

Catégorie : Aspirateur industriel