7760 - Aspirateur industriel NILFISK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 7760 NILFISK au format PDF.
| Intitulé | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Nettoyeur haute pression |
| Caractéristiques techniques principales | Pression maximale : 150 bars, Débit : 600 l/h |
| Alimentation électrique | 230 V, 50 Hz |
| Dimensions approximatives | Longueur : 40 cm, Largeur : 30 cm, Hauteur : 90 cm |
| Poids | 25 kg |
| Compatibilités | Accessoires Nilfisk compatibles |
| Type de batterie | Non applicable |
| Tension | 230 V |
| Puissance | 2,2 kW |
| Fonctions principales | Nettoyage de surfaces extérieures, lavage de véhicules, nettoyage de terrasses |
| Entretien et nettoyage | Vérifier régulièrement les filtres et les buses, nettoyer après chaque utilisation |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées via le service client Nilfisk |
| Sécurité | Équipé d'un interrupteur de sécurité, protection contre la surcharge |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus |
FOIRE AUX QUESTIONS - 7760 NILFISK
Téléchargez la notice de votre Aspirateur industriel au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 7760 - NILFISK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 7760 de la marque NILFISK.
7760 NILFISK
(ou un autre employé) seriez la victime ; des dommages à la machine ou des dégâts matériels pourraient aussi en être la conséquence. Vous devez posséder une formation sur le fonctionnement de cette machine avant de vous en servir. Si vous (ou votre/vos conducteur(s)) ne lisez pas très bien le français, faites-vous expliquer le manuel au complet avant d’essayer de manoeuvrer cette machine. Toutes les directives données dans ce livre sont par rapport à la position du conducteur, assis sur son siège.
Form Number 56041689
PRÉPARATION DE LA MACHINE POUR SON UTILISATION 5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 6 UTILISATION DES COMMANDES ET INDICATEURS 7 CLÉ DE CONTACT 7 INTERRUPTEUR DE LAMPES/PHARES 7 CLIGNOTANT (OPTION) 8 COMMUT. DES BOUGIES DE PRÉCHAUFFAGE 8 BOUTON D’AVERTISSEUR 8 VÉRIFICATION MOTEUR (LAMPES TÉMOINS) 8 LEVIER DU BALAI LATÉRAL 8 INTERRUPTEUR DU BALAI PRINCIPAL 9 INTERRUPTEUR DU BALAI LATÉRAL 9 COMMUT. DE DÉPOUSSIÉRAGE 9 INTERRUPTEUR DE L’AGITATEUR DU FILTRE 9 VOYANT DE TEMPÉRATURE DE L’EAU 10 COMPTEUR D’HEURES 10 JAUGE À ESSENCE 10 VOYANT DE PRESSION D’HUILE 10 COMPTEUR DE L’ÉTAT DES BATTERIES 10 COMMUTATEUR DES BROSSES DE RÉCURAGE 10 COMMUTATEUR DE ROTATION DES BROSSES 11 COMMUTATEUR DE PRESSION DES BROSSES 11 COMMUTATEUR DU RACLOIR 11 VOYANT DE RÉSERVOIR DE RÉCUPÉRATION PLEIN 11 VOYANT DE SOLUTION BASSE 11 LEVIER DE LEVAGE DE LA TRÉMIE 11 BRAS DE VERROUILLAGE DE LA TREMIE 11 LEVIER DU VOLET DE DÉCHARGE DE LA TRÉMIE 11 LEVIER DE DÉCHARGE DE LA TRÉMIE 12 LEVIER DE TRÉMIE À BENNE MANUELLE 12 COMMANDE DE SOLUTION 12 COMMANDE DE LEVAGE DU BALAI 12 MANETTE DES GAZ 13 STARTER 13 FREIN À MAIN 13 FREIN 13 BOUTON DE DÉBIT DU DÉTERGENT 15 LE SYSTEME DE NETTOYAGE – COMMENT CA MARCHE 16 SYSTÈME DE RÉCURAGE SANS RECYCLAGE (STANDARD) - PRINCIPES . 16 LE SYSTEME DE NETTOYAGE ESP OU DE RECUPERATION – COMMENT CA MARCHE 17 NOTICE D’UTILISATION DU DÉPOUSSIÉRAGE 18 BENNE VARIABLE :SYSTÈME DE COMMANDE, BALAYAGE ET DÉPOUSSIÉRAGE – PRINCIPES 18 MODE D’EMPLOI 20 LISTE DE VÉRIFICATIONS APRÈS AVOIR DÉMARRÉ 20 CONDUITE DE LA MACHINE 20 DÉBUT DU NETTOYAGE 20 CONSEILS UTILES DE NETTOYAGE 21 ARRÊT DU NETTOYAGE 22 LISTE DE VÉRIFICATIONS APRÈS-UTILISATION 22 VIDANGE DU RÉSERVOIR DE SOLUTION – ESP 22 NETTOYAGE DU RÉSERVOIR DE SOLUTION – ESP 22 VIDANGE DU RÉSERVOIR DE RÉCUPÉRATION 22 NETTOYAGE DU RÉSERVOIR DE RÉCUPÉRATION 23 DÉCHARGE DES DÉBRIS DE LA TRÉMIE 23 INSTRUCTIONS DE REMORQUAGE 23 DIAGRAMME DE MAINTENANCE 24 MAINTENANCE GÉNÉRALE DE LA MACHINE 26 GRAISSAGE 26 MOTEUR 27 DÉPOSE DU BALAI PRINCIPAL 27 REMISE À NIVEAU DU BALAI PRINCIPAL 28 RÉGLAGE POUR CORRIGER L’USURE DU BALAI PRINCIPAL 28 RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU BALAI LATÉRAL 28 DÉPOSE DU BALAI LATÉRAL 28 RÉGLER LES GARDE-BOUE, AU MÊME NIVEAU QUE LE VOLET 29 DÉPOSE DES BROSSES DE RÉCURAGE 30 CAPOTS ET LOQUETS 30 LAMPE TÉMOIN DE SOLUTION BASSE 30 LAMPE TÉMOIN DU NIVEAU ÉLEVÉ DU RÉSERVOIR DE RÉCUPÉRATION .. 30 COMMANDE DE SOLUTION (Sans recyclage ou standard) 30 COMMANDE DE SOLUTION (Avec recyclage ou système ESP) 30 POMPE DE RECYCLAGE DU SYSTÈME ESP 31 ENTREPOSAGE DE LA POMPE DE RECYCLAGE 31 ACCÈS AU COUVERCLE – RÉSERVOIR DE RÉCUPÉRATION 31 RACLOIR ARRIÈRE 31 ROULETTES DU RACLOIR 31 RÉGLAGE DES ROULETTES 31 DÉPANNAGE GÉNÉRAL 32 SPECIFICATIONS TECHNIQUES 24
PLAQUE D’IDENTIFICATION Le numéro de modèle et le numéro de série de votre machine figurent sur la plaque d’identification située sur la paroi du compartiment opérateur. Ces informations sont nécessaires lors de la commande de pièces détachées pour votre machine. Utilisez l’espace disponible ci-dessous pour consigner ces renseignements en vue d’une utilisation ultérieure.
MODÈLE NUMÉRO DE SÉRIE Remarque : Pour de plus amples informations sur les spécifications et les données techniques du moteur, consultez les manuels de l’utilisateur et d’entretien qui vous ont été livrés séparément par le fabricant.
DEBALLAGE Lors de la livraison de la machine, veuillez inspecter attentivement le carton de conditionnement et la machine elle-même afin de détecter tout dégât éventuel. En cas de dommage manifeste, conservez le carton de conditionnement, afin de permettre son inspection par la société chargée du transport de la machine. Prenez immédiatement contact avec la société de transport pour rédiger une déclaration de dégât de fret.
4 - FORM NO. 56041689
PRÉPARATION DE LA MACHINE POUR SON UTILISATION (Moteur à combustion interne) 1. Brancher et serrer les câbles de la batterie. 2. Faire le plein d’essence (CARBURANT ORDINAIRE). (Diesel si équipé d’un moteur diesel) MISE EN GARDE Ne jamais faire le plein quand le moteur tourne. Assurez-vous toujours que le container de carburant et la balayeuse sont raccordés à l’électricité avant de verser du carburant. Vous pouvez faire cela facilement en raccordant une extrémité d’un fil isolé au container avec une pince de pile sur l’extrémité opposée. 3.
Vérifier le niveau d’huile du réservoir hydraulique (il est situé au centre de la machine, à côté du moteur.) Le niveau visible devrait être rempli à mi-hauteur. Si de l’huile est nécessaire, ajouter UNIQUEMENT DU LIQUIDE HYDRAULIQUE, celui pour transmission automatique FORD type «F ». Après les 50 premières heures d’utilisation, un entretien du moteur doit être effectué, afin de continuer à garantir une performance élevée et un fonctionnement sans incident. Voir maintenance.
American-Lincoln Technology
Lorsque vous utilisez le système hydraulique ou travaillez à proximité de celui-ci, veillez à porter une tenue appropriée et des lunettes de protection afin d’éviter tout risque de blessures ou toute projection d’huile. Positionnez la clé de contact sur off (O) et déconnectez les batteries avant de procéder à l’entretien des composants électriques. Ne travaillez jamais sous une machine sans y avoir placé, au préalable, des blocs de sécurité ou des étais destinés à soutenir la machine Ne déversez pas d’agents nettoyants inflammables, ne faites pas fonctionner la machine à proximité de ces agents ou d’autres liquides inflammables. Ne nettoyez pas cette machine avec un nettoyeur à pression.
• • Faites extrêmement attention lorsque vous utilisez des disques de scarificateur et des meules. American-Lincoln™ - Alto ne pourra, en aucun cas, être tenu pour responsable des dommages occasionnés à vos sols par ce type d’équipement. Lors de l’utilisation de cette machine, assurez-vous que des tiers, et notamment des enfants, ne courent pas le moindre risque. Avant de procéder à toute opération d’entretien, veuillez lire attentivement toutes les instructions qui s’y rapportent. Ne laissez pas la machine sans surveillance sans avoir, au préalable, coupé le contact, enlevé la clé de contact (O) et tiré le frein à main. Positionnez la clé de contact sur off (O) avant de remplacer les brosses ou d’ouvrir tout panneau d’accès. Prenez toutes les mesures nécessaires pour éviter que les cheveux, les bijoux ou les vêtements amples ne soient entraînés dans les parties mobiles de la machine. Faites attention lorsque vous déplacez cette machine dans un endroit où la température peut descendre sous 0°. Car l’eau contenue dans la solution, dans les réservoirs de récupération ou dans les conduites risquerait de geler. Avant utilisation, toutes les portes et capots doivent être correctement fermés.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES INSTRUCTIONS
6 - FORM NO. 56041689 2. Le fait de faire tourner la bouton vers la droite en position « IGN/ON » permettra d’activer les éléments suivants (mais ne fera PAS démarrer le moteur) : (A) Klaxon (B) Options de lumière (C) Clignotants (D) Jauges du tableau de bord 3. La clé tournée vers l’extrême droite (position START) démarre le moteur. La position est temporaire : quand le moteur se met à tourner et qu’on relâche la clé, la clé revient en position IGN/ON. INTERRUPTEUR DE LAMPES/PHARES L’interrupteur de lampes/phares se trouve au-dessus du bouton d’avertisseur, à droite du volant. Il allume différentes lampes disponibles sur cette machine, telles que : * PHARES * FEUX ARRIÈRE * LAMPES DU TABLEAU DE BORD Tous les indicateurs, sauf le compteur d’heures, peuvent être éclairés avec une lampe en option.
On ne doit pas utiliser, sous aucun prétexte, une aide à l’allumage non autorisée en même temps que les bougies de préchauffage. L’interrupteur se trouve à droite de la colonne de direction, sur la face avant du tableau de bord. Suivre les procédures suivantes de fonctionnement.
1. Avant d’utiliser le démarreur, appuyer sur le commutateur GLOW PLUG pendant 20 à 30 secondes. 2. Tout en appuyant sur le commutateur GLOW PLUG, mettre le contact et démarrer le moteur. 3. Continuer à appuyer sur le commutateur GLOW PLUG pendant quelques secondes après que le moteur tourne, et jusqu’à ce qu’il ronronne. 4. Si le moteur refuse de démarrer, couper le contact, mais continuer à appuyer sur le commutateur GLOW PLUG pendant 10 à 15 secondes supplémentaires. Répéter alors les étapes 2 et 3. BOUTON D’AVERTISSEUR Le bouton d’avertisseur se trouve à droite de la colonne de direction, sur la face avant du tableau de bord. Poussez le bouton avec votre pied pour klaxonner. Le bouton d’avertisseur est toujours en service. VÉRIFICATION MOTEUR (LAMPES TÉMOINS) Ce moteur est doté d’une option de fermeture en cas de basse pression d’huile ou si le niveau d’eau est trop bas. Ainsi, si l’une de ces conditions se produit, le moteur sera coupé. Rajouter de l’huile moteur, ou de l’eau dans le radiateur, au niveau correct. LEVIER DU BALAI LATÉRAL (En option pour benne manuelle) Le levier de levage du balai latéral se trouve à doite du tableau de bord. Tirer la poignée vers l’arrière, puis la tourner vers la droite pour lever le balai latéral et le bloquer en place.
Commande de levage du Balai.
INTERRUPTEUR DU BALAI LATÉRAL (En option pour machines avec benne manuelle) L’interrupteur du balai latéral se trouve sur la console, à droite du volant, dans la section SWEEPING (balayage). Il met en marche le balai latéral, et a deux positions : ON (marche) et OFF (arrêt). Voir commande de levage du balai latéral. COMMUTATEUR DE DÉPOUSSIÉRAGE (Option dérivation pour balayage humide - En option pour machines avec benne manuelle) Le commutateur de dépoussiérage se trouve sur la console, à droite du volant, dans la section SWEEPING (balayage). Il active le système de dépoussiérage. INTERRUPTEUR DE L’AGITATEUR DU FILTRE (Machines à benne variable seulement) L’interrupteur de l’agitateur du filtre se trouve sur la console, à droite du volant, dans la section SWEEPING (balayage). N. B. - (Machines à benne variable seulement) L’INTERRUPTEUR DU BALAI PRINCIPAL DOIT TOUJOURS ÊTRE SUR OFF (ARRÊT) AVANT DE SECOUER LE FILTRE. SI TEL N’EST PAS LE CAS, DE LA POUSSIÈRE RESTERA SUR LA SURFACE DU FILTRE, AU LIEU DE TOMBER DANS LA TRÉMIE. On peut utiliser le bouton avec la clé de contact sur Ignition. On se sert du bouton de commande de l’agitateur du filtre pendant le cycle de balayage et le cycle de décharge de la trémie. Utiliser cet interrupteur pour enlever la poussière qui obstrue le filtre. Suivre le mode d’emploi suivant : 1. 2.
Après une longue course de balayage de la machine, tourner l’interrupteur du balai à OFF (arrêt).
Pousser l’interrupteur de l’agitateur du filtre pendant 5 à 15 secondes, pour permettre le dépoussiérage du filtre.
« fonctionnement » réelle de la machine. Le compteur peut servir à déterminer à quels intervalles la machine doit être entretenue.
JAUGE À ESSENCE La jauge à essence se trouve sur la console, au-dessus du volant, dans la console des voyants. Elle indique le niveau d’essence dans le réservoir. VOYANT DE PRESSION D’HUILE Le voyant de pression d’huile se trouve sur la console, au-dessus du volant, dans la console des voyants. Il est mécanique, activé par une thermosonde dans le moteur. Le voyant indique la pression d’huile en PSI (livre par pouce carré). COMPTEUR DE L’ÉTAT DES BATTERIES Le compteur de tension se trouve sur la console, au-dessus du volant, dans la console des voyants. Il indique la charge ou la décharge de la batterie.
VAYANT DE TEMPÉRATURE DE L’EAU COMPTEUR DE L’ÉTAT DES BATTERIES JAUGE À ESSENCE
(récurage). En position LOWER (bas) le commutateur abaissera le tablier des brosses et activera les trois brosses de récurage. Le commutateur de rotation des brosses et celui pour forte pression ne peuvent pas
être enclenchés si celui des brosses est en position LOWER. Si le commutateur des brosses est placé en position RAISE (levage), la rotation des brosses s’arrêtera et le tablier se lèvera. 10 - FORM NO. 56041689
American-Lincoln Technology
COMMUTATEUR DE PRESSION DES BROSSES Le commutateur de pression des brosses se trouve sur la console, à gauche du volant, dans la section SCRUBBING (récurage). Il permet d’exercer sur les brosses de récurage une pression vers le bas plus forte. Ce commutateur a deux positions, NORMAL (basse) et HEAVY (haute). Il ne peut pas être activé si le commutateur des brosses n’est pas en position LOWER, et s’allumera si, au contraire, on peut l’enclencher. COMMUTATEUR DU RACLOIR Le commutateur de la lame du racloir se trouve sur la console, à gauche du volant dans la section SCRUBBING (récurage). En position LOWER, il abaissera le racloir et activera la dépression du racloir. En position RAISE, il arrêtera la dépression et lèvera le racloir. Un interrupteur branché au levier de commande à pied avant/arrière lèvera automatiquement le racloir abaissé si la machine est en marche arrière. VOYANT DE RÉSERVOIR DE RÉCUPÉRATION PLEIN Le voyant du réservoir de récupération se trouve sur la console, à gauche du volant et à côté de la section SCRUBBING (récurage). Le voyant du réservoir de récupération s’allume environ 5 minutes avant que le réservoir soit plein. Cela donne amplement de temps de terminer le cycle de récurage avant que le flotteur mécanique n’éteigne la dépression dans le réservoir de récupération. VOYANT DE SOLUTION BASSE Le voyant de solution basse se trouve sur la console, à gauche du volant et à côté de la section SCRUBBING (récurage). Le voyant de solution basse s’allume quand le réservoir de la solution est vide, indiquant ainsi la fin du cycle de récurage.
HOPPER (trémie) lève et abaisse la trémie des débris pour en faciliter le déchargement.
MISE EN GARDE La trémie pourrait tomber inopinément et causer des blessures. Toujours enclencher le bras de sécurité avant de travailler sous la trémie.
BRAS DE VERROUILLAGE DE LA TREMIE (Déversement variable uniquement) ATTENTION Lorsque la trémie est en position élevée, le bras de sécurité doit être engagé avant d’effectuer des travaux sous la trémie. Le bras de verrouillage de la trémie se trouve sous l’ensemble de la trémie. Une fois le travail terminé, le bras de sécurité doit être déverrouillé.
LEVIER DU VOLET DE DÉCHARGE DE LA TRÉMIE - (Machines à benne variable seulement)
Le levier du volet de décharge de la trémie se trouve à gauche du volant, côté gauche de la cabine du conducteur. Il ouvre et ferme le volet de la trémie. Ce levier, marqué DUMP DOOR, se trouve au-dessous du levier de levage de la trémie.
LEVIER DE TRÉMIE À BENNE MANUELLE - (Trémie à benne manuelle seulement)
Le levier de trémie à benne manuelle se trouve sous le pare-chocs avant. Pour déverser les débris, tirez à fond sur le levier de déversement manuel jusqu’à ce qu’il soit en position d’ouverture. Laisser la poignée sur la position de décharge, et reculer la machine pour la dégager de la pile des débris. Après avoir reculé et dégagé la machine, tirer le levier de nouveau à la position marquée Closed (fermé).
COMMANDE DE SOLUTION Pour appliquer de la solution aux brosses de récurage, pousser le levier de commande de solution vers l’avant jusqu’à ce que la quantité voulue de solution se soit déversée. Cette quantité varie sans cesse, à partir d’un minimum d’environ 1 3/4
GPM jusqu’à 3 1/2 GPM au maximum. Pour cesser le déversement de la solution, tirer le levier vers l’arrière jusqu’à ce qu’il s’arrête à la position Off. Le voyant de solution s’allume quand le réservoir de solution est vide, signalant ainsi la fin du cycle de récurage.
Pour d’excellents résultats, cesser l’application de la solution 3 mètres avant d’arrêter la machine ou avant de négocier un virage à 90° ou 180°.
FREIN À MAIN Le levier du frein à main se trouve sur le panneau latéral gauche de la cabine du conducteur. Lorsqu’on met le frein à main, il « bloque » le levier de commande à pied en position basse.
FREIN La pédale de frein se trouve à droite de la colonne de direction. Elle permet de freiner les roues avant par un système mécanique.
2. POUR RECULER : Appuyer sur la partie inférieure du levier. La vitesse augmente quand on appuie plus fort sur cette partie.
3. POUR S’ARRÊTER : Appuyer sur la partie opposée du sens de marche : Si la machine avance, appuyer légèrement sur la partie inférieure. Si la machine recule, appuyer alors légèrement sur la partie supérieure. CONTACTEUR D’ALARME DE MARCHE ARRIÈRE L’alarme de marche arrière est activée par un contacteur qui se trouve sous la partie inférieure du levier de commande de l’accélérateur et du sens de marche. Elle émet un bruit intense et audible quand la machine passe en marche arrière. RÉGLAGE DU SIÈGE Le levier pour ajuster le siège se trouve à droite du du siège. Ce levier permet d’ajuster le siège d’avant en arrière.
14 - FORM NO. 56041689
LAMPE TÉMOIN DU NIVEAU DE DÉTERGENT La lampe témoin s’allume quand le niveau de détergent du réservoir est bas, avertissant ainsi le conducteur d’en rajouter.
BOUTON DE DÉBIT DU DÉTERGENT Ce bouton rotatif commande le débit de détergent dans la solution de récurage. Le conducteur choisit luimême la quantité de détergent, soit pour des nettoyages légers, soit pour des gros travaux. Le voyant du détergent s’allumera quand son niveau dans le réservoir est bas, avertissant ainsi le conducteur d’en rajouter.
American-Lincoln Technology
7760 Après le récurage, le mélange sale est aspiré, puis déchargé dans la chambre de confinement (partie avant du réservoir de récupération) ou un réseau de chicanes aide à le décanter. Des capteurs dans chaque réservoir signalent, par l’entremise de voyants sur le panneau de commande, un niveau d’eau trop bas dans le réservoir de solution, ou encore un niveau trop élevé dans le réservoir de récupération.
Après le récurage, le mélange sale est aspiré, puis déchargé dans la chambre de confinement (partie avant du réservoir de récupération) ou un réseau de chicanes aide à le décanter lors de son passage vers la chambre de pompage ; à intervalles réguliers, un contacteur à flotteur met en marche la pompe de recyclage qui envoie la solution filtrée du réservoir de récupération au réservoir de solution. Le détergent est ajouté sans cesse à la solution aqueuse par la vanne de réglage.
LEVIER DE LEVAGE DE LA TRÉMIE LEVIER DE DÉCHARGE DE LA TRÉMIE P-5104
Ouvrir le couvercle du réservoir de la solution (à droite).
3. Remplir le réservoir avec 100 gallons d’eau et un mélange correct pour le travail prévu du nettoyeur industriel Clarke/American-Lincoln n° 100. 4. Fermer le couvercle du réservoir (à droite). SYSTÈME DE RECYCLAGE OU SYSTÈME ESP 1. S’assurer que le levier de commande de la solution est en position off (arrière). 2. Ouvrir le couvercle du réservoir de la solution (à droite). 3. Remplir le réservoir avec 100 gallons d’eau pure. 4. Remplir le réservoir du détergent avec 5 gallons du nettoyeur industriel Clarke/American-Lincoln n° 1005. Fermer le couvercle du réservoir (à droite). N. B. : Remplir le réservoir de récupération à moitié d’eau pour le système ESP MISE EN GARDE Pour éviter une utilisation excessive de savon et des dégâts à la machine, n’utiliser que le nettoyeur industriel CLARKE/AMERICAN-LINCOLN, Solution n° 100. MISE EN GARDE NE PAS verser d’essence, des matériaux combustibles ou inflammables dans les réservoirs de récupération, de solution, ou de détergent. N. B. Avant de démarrer, exécuter les tâches de la liste de vérifications. LISTE DE VÉRIFICATIONS AVANT LE DÉMARRAGE 1. Nettoyez le filtre à air du moteur si cela est nécessaire 2. Vérifier l’huile moteur. Vérifier le niveau d’essence. 6. Vérifier si tous les systèmes sont étanches. 7. Vérifier le bon fonctionnement des freins et des commandes. AVANT DE DÉMARRER 1. Mettre le frein à main 2. S’assurer que toutes les commandes sont fermées/éteintes (position Off) DÉMARRAGE 1. S’assurer que la pédale du sens de marche AV/AR est au neutre (position centrale). 2. Tirer le starter si le moteur est froid (moteur à essence seulement). Si la machine est garée sous des températures extrêmes 32 ° F (0 °C.), tirer le starter et laisser la manette des gaz environ à mi-course pendant le démarrage du moteur. 3. Tourner la clé de contact à On, et la maintenir jusqu’à ce que le moteur commence à tourner. Pousser le starter quand le moteur tourne. 4. Si le moteur refuse de démarrer, se reporter à la Section du manuel du moteur. MISE EN GARDE Le fabricant ne vous recommande pas d’exposer la machine à des températures en-dessous de zéro, sans avoir préalablement vidangé tous les fluides dans les réservoirs de détergent, de solution et de récupération et dans les systèmes associés. Lorsque la machine a été garée à des températures sous le point de congélation, laisser tourner le moteur à vide pendant 5 à 10 minutes pour le réchauffer, ainsi que son huile (la manette des gaz tirée au maximum à mi-course, et non plus loin).
American-Lincoln Technology
7760 Contrôlez les raclettes pour vous assurer qu’elles ne sont pas endommagées et qu’elles touchent bien le sol. CONDUITE DE LA MACHINE (Sans récurage ni balayage) 1. S’assurer que les balais, brosses et racloir sont levés (position Up), et toutes les autres commandes à Off. 2. Relâcher le frein à main. 3. Pousser la manette des gaz vers le haut et vers la gauche. 4. Appuyer sur la pédale de sens de marche pour faire bouger la machine. 5. Varier la pression du pied sur la pédale pour parvenir à la vitesse désirée. 6. Pour s’arrêter, laisser la pédale revenir au neutre (position centrale). (La pédale revient d’elle-même au neutre quand on lève le pied.) UTILISATION NORMALE : APPUYER SUR LA PÉDALE AVEC LE TALON REPOSANT AU CENTRE, SUR LE NEUTRE. 7. Pousser la manette des gaz. Tourner la clé de contact à Off. 8. Mettre le frein à main. DÉBUT DU NETTOYAGE 1. Sélectionner le mode d’utilisation (recyclage ESP ou non-recyclage STANDARD), selon le modèle de la machine ou son type de remplissage. 2. Monter le régime du moteur au maximum. 3. Abaisser le balai principal. 4. Abaisser le balai latéral. 5. Activer les balais principal et latéral. 6. Balayer une longueur équivalente à celle de la machine. 7. Déplacer l’interrupteur de récupération sur On (marche). 8. Abaisser les brosses de récurage. 9. Abaisser le racloir (position Lower). 10. Déplacer le levier de commande de solution pour obtenir la quantité désirée. 11. Allumer le commutateur (s’il y a lieu) de récupération du système de recyclage ESP. 12. Commencer le récurage. Le nettoyage d’un sol moyen (saleté légère à moyenne) se fait en une seule passe, avec en même temps l’application de la solution, le récurage et l’aspiration de l’eau sale. La quantité de solution appliquée et la vitesse requise de la machine dépendent de l’état du sol. Cette connaissance viendra avec l’expérience du conducteur.
20 - FORM NO. 56041689
Lorsque la machine est en mouvement, n’enfoncez pas complètement sur la pédale de contrôle de direction/vitesse. Cela équivaudrait à démarrer en mode « grande vitesse » et fatiguerait le moteur et le système d’entraînement.
1. Programmez votre balayage et nettoyage à l’avance. Essayez de nettoyer sur de longues distances, avec un minimum d’arrêts et de redémarrages. Avant le nettoyage, balayez les débris qui se trouvent dans les allées étroites dans l’allée principale. Nettoyez toute une surface au sol ou une section en une seule fois. 2. Ramassez les débris trop gros avant le balayage. 3. Faites en sorte que les zones de balayage et de nettoyage se chevauchent de quelques centimètres. Cela évitera de laisser des traînées sales. 4. Ne tournez pas le volant trop brusquement lorsque la machine est en mouvement. La machine est très sensible au mouvement du volant, alors évitez de prendre des virages brusques. 5. Essayez le plus possible de nettoyer sur une ligne droite. Evitez de rentrer dans les murs ou d’érafler les côtés de la machine. 6. Lorsque la machine est en mouvement, évitez d’appuyer brusquement à fond sur la pédale de contrôle de direction. Cela équivaudrait à démarrer en mode « GRANDE VITESSE » et fatiguerait inutilement le moteur et le système d’entraînement. 7. Laissez toujours la machine se réchauffer avant de l’utiliser dans des zones froides. 8. Faites tourner régulièrement la brosse de balayage (principale) afin d’éviter que les poils s’usent dans un seul sens. REMARQUE Remplacez la brosse de balayage lorsque les poils sont usés et ne mesurent plus de 8 cm (3 pouces) de long. Remplacez les brosses à disque lorsque les poils ne mesurent plus que 1,3 cm (1/2 pouce) de long. Remplacez les caoutchoucs de la raclette lorsque tous les bords sont arrondis et usés et affectent l’action de raclage. American-Lincoln Technology 7760
Consultez les pages 30-32 afin de savoir comment vidanger et nettoyer les réservoirs de récupération et de solution, et comment vider les débris de la trémie.
Le voyant de récupération s’allume environ 5 minutes avant la perte de dépression dans le réservoir de récupération. Cela donne amplement le temps de finir le cycle de récurage et de se déplacer, ou de récurer, vers l’endroit de vidange. N. B. Après avoir utilisé la machine et arrêté le moteur, exécuter les vérifications suivantes. LISTE DE VÉRIFICATIONS APRÈS-UTILISATION 1. Nettoyer la trémie et enlever les débris. 2. Examiner les balais : usure et dégâts. 3. Examiner tous les volets : usure, dégâts et réglage. 4. Vidanger et nettoyer le réservoir de solution (système ESP). 5. Nettoyer le filtre de la solution (système ESP). 6. Vidanger et nettoyer le réservoir de récupération. 7. Vérifier les flotteurs et crépines du réservoir de récupération. 8. Examiner les tuyaux des collecteurs et d’aspiration : débris, obstruction. Faire circuler de l’eau en sens inverse si nécessaire. 9. Examiner les brosses : usure, dommages. La vidange du réservoir de solution s’effectue avec un tuyau de 4 pieds (92 cm) qui se trouve sous la moulure du châssis. Pour vidanger le réservoir, abaisser le tuyau et ôter le bouchon. Lorsque la vidange est terminée, nettoyer le réservoir de solution comme indiqué ci-dessous.
ILLUSTRATION 20 NETTOYAGE DU RÉSERVOIR DE SOLUTION (RECYCLAGE, système ESP) Le nettoyage du réservoir de solution est rendu facile par le grand couvercle d’accès. Rincer à grande eau tous les dépôts du réservoir, ainsi que les sondes et la crépine de la conduite de solution pour les débarrasser des dépôts. Si nécessaire, retirer la crépine. Lorsque le nettoyage est terminé, connecter et replacer le tuyau. Fermer et bien fixer les couvercles. VIDANGE DU RÉSERVOIR DE RÉCUPÉRATION Un tuyau de 4 pieds (92 cm) pour le réservoir de récupération se trouve sous la moulure du châssis. Pour vidanger le réservoir, abaisser le tuyau et ôter le bouchon. Ouvrir le réservoir de récupération et enlever le bouchon. Lorsque la vidange est terminée, nettoyer le réservoir de récupération comme indiqué ci-dessous. 22 - FORM NO. 56041689
American-Lincoln Technology
Toujours rincer le réservoir de récupération avec de l’eau propre, et à la fin de chaque cycle de nettoyage. Ne jamais laisser les débris s’accumuler, se déposer et durcir au fond du réservoir ou sur sa boulonnerie.
Au moyen du levier, fermer le volet de la trémie.
3. Lever la trémie à la hauteur désirée avec le levier de levage de la trémie. 4. Avancer lentement, la trémie levée, vers le réservoir à résidus. 5. Ouvrir le volet de décharge de la trémie. 6. Abaisser la trémie avec le levier de levage de la trémie en position normale d’utilisation. N. B. (Benne variable seulement) Les fonctions de balayage – balai principal, balai latéral, filtre à poussière et agitateur de filtres – ne fonctionnent que lorsque la trémie est abaissée et le volet de décharge ouvert. INSTRUCTIONS DE REMORQUAGE (Voir Figure 22) 1. Localiser l’extension de l’arbre de commande de remorquage, comme illustré sur la figure 22. (Voir flèche) 2. Pour ouvrir le circuit hydraulique vers le moteur des roues motrices, tourner l’arbre à 90° pour que les méplats de l’arbre soient parallèles à l’essieu avant. 3. Après le remorquage, retourner l’arbre pour que les méplats soient à nouveau parallèles à l’axe longitudinal de la pompe.
American-Lincoln Technology
Vérifier le niveau du fluide hydraulique. Vérifier si le faisceau du radiateur n’est pas bouché. Examiner tous les volets : usure, dommages. Examiner les balais : usure, dommages. Les régler si besoin est. Vérifier l’étanchéité des filtres de la trémie (côté propre). Vérifier la pédale de frein et le frein à main. Vérifier l’étanchéité des connexions du propane et du diesel (absence d’odeur). Vérifier le séparateur d’eau. Diesel Vérifier le filtre à air du moteur. Vérifier le filtre de l’huile hydraulique. Vérifier le liquide de refroidissement.
MAINTENANCE AUX 50 HEURES (HEBDOMADAIRE) – LISTE DE VÉRIFICATIONS
Vérifier le réservoir de récupération. Vérifier les filtres et crépines du réservoir de récupération. Examiner les brosses de récurage : usure, dommages. Examiner les racloirs arrière et latéraux : usure, dommages. Vérifier la tension de toutes les courroies. Vérifier le niveau d’électrolyte de la batterie (sauf si c’est une batterie sans entretien). Examiner toutes les conduites hydrauliques : usure, entailles. Renverser la brosse principale. Nettoyer ou remplacer les filtres de la trémie. Faire la maintenance recommandée du moteur (consulter le manuel d’entretien du moteur s’il y a lieu).
MAINTENANCE AUX 100 HEURES – LISTE DE VÉRIFICATIONS
25. Changer l’huile du carter. 26. Changer le filtre à huile du moteur. 27. Graisser les roues motrices, les coussinets des fusées et le logement de la crémaillère coulissante (sur l’arbre de commande, au-dessus de la roue arrière). 28. Graisser les coussinets des roues avant. 29. Graisser toutes les articulations. 30. Vérifier l’usure des mâchoires de freins et les régler en conséquence. 31. Graisser toutes les bagues 6 DANHOUSER avec NAPA n° 765-1363 ou un antigrippant équivalent. Les bagues se trouvent sur la direction, le dispositif de levage du tablier de récurage et des racloirs, les deux bouts filetés du câble de la manette des gaz, ainsi que sur le volet de décharge variable (trémie).
MAINTENANCE AUX 250 HEURES – LISTE DE VÉRIFICATIONS
32. 33. Remplacer le filtre à air du moteur. Vidanger le liquide de refroidissement du radiateur. Enlever les bougies – Nettoyer ou remplacer. PL, E Vérifier le distributeur et les vis platinés – Entretien ou remplacement. PL, E Nettoyer et graisser la tringlerie du régulateur. Diesel Remplacer le filtre à essence. Remplacer le filtre hydraulique. Faire la maintenance recommandée du moteur (consulter le manuel d’entretien du moteur s’il y a lieu).
MAINTENANCE AUX 400 HEURES – LISTE DE VÉRIFICATIONS
41. Nettoyer le réservoir hydraulique. 42. Nettoyer le filtre d’aspiration hydraulique. 43. Changer le fluide hydraulique. Faire la maintenance recommandée du moteur (consulter le manuel d’entretien du moteur s’il y a lieu). P.L. = Propane liquide E = Essence 2. Graisser les coussinets des roues avant. 3. Graisser toutes les articulations. 4. Graisser toutes les bagues 6 DANHOUSER avec NAPA n° 765-1363 ou un antigrippant équivalent. Les bagues se trouvent sur la direction, le dispositif de levage du tablier de récurage et des racloirs, les deux bouts filetés du câble de la manette des gaz, ainsi que sur le volet de décharge variable (trémie). Graissage aux 250 heures 5. Graisser les roulettes des racloirs. 6. Nettoyer et graisser la tringlerie du régulateur. Utiliser un bon type de graisse à usages multiples, et éviter d’en utiliser trop.
26 - FORM NO. 56041689
2. Placer la commande du balai principal à la position SWEEP (balayage).
3. Enlever le boulon de retenue. 4. Retirer l’ensemble du bras de renvoi. 5. Déposer le balai principal et le jeter. 6. Placer un balai neuf dans la chambre du balai. 7. Pivoter le balai neuf vers la droite sur le moyeu d’entraînement, jusqu’à ce qu’il s’enclenche sur les languettes du moyeu. 8. Remettre en place l’ensemble du bras de renvoi. 9. Replacer le boulon de retenue et serrer. 10. Fermer le volet de la chambre du balai. 11. Démarrer le moteur. 12. Mettre le levier en position SWEEP (balayage). 13. Balayer sur place pendant 30 secondes (essai du balai). 14. Mettre le levier en position UP (haut). 15. Reculer pour pouvoir constater la zone d’essai de balayage. 16. Examiner sur le sol les marques laissées par les brins de balai : ces marques doivent avoir une largeur entre 2 et 3 po (5 à 8 cm).
American-Lincoln Technology
7760 2. Le levier du balai étant sur Sweep, ajuster le contre-écrou (repère 8) pour obtenir une course de balayage de 2 po (5 cm). Ce contre-écrou déplace la tige de réglage (repère 3) qui ajuste le jeu de balayage pour compenser l’usure.
2. Appuyer sur les loquets des brosses pour les dégager.
3. Retirer la vieille brosse de récurage. 4. Enclencher la brosse de récurage neuve. CAPOTS ET LOQUETS Les capots ont été conçus pour permettre l’accès, soit par pivotement sur charnière ou dépose, à toutes les zones de la machine. Aucune maintenance n’est requise. Voir la Section Graissage pour graisser les loquets. LAMPE TÉMOIN DE SOLUTION BASSE La lampe témoin de solution basse s’allume quand le niveau de solution du réservoir est vide. Cette partie du système de commande du niveau ne requiert aucune maintenance. Si le système tombe en panne, se référer au Guide de dépannage électrique LAMPE TÉMOIN DU NIVEAU ÉLEVÉ DU RÉSERVOIR DE RÉCUPÉRATION La lampe témoin de niveau élevé s’allume environ 5 minutes avant la perte de dépression au réservoir de récupération. Cette partie du système de commande du niveau ne requiert aucune maintenance, sauf en ce qui concerne le nettoyage quotidien de l’interrupteur à bascule du réservoir. Si le système tombe en panne, se référer au Guide de dépannage électrique COMMANDE DE SOLUTION (Sans recyclage ou standard) Le levier de commande de solution règle la quantité de solution appliquée sur les brosses de récurage. À l’exception de quelques gouttes d’huile sur le pivot du levier (toutes les 100 heures), le système ne requiert aucun entretien important. La commande de solution doit se fermer complètement avec le levier en position Off (vers l’arrière). Sinon, il faut réajuster le câble de commande. COMMANDE DE SOLUTION (Avec recyclage ou système ESP) En mode de recyclage, le levier de commande de solution s’utilise aussi pour mettre en marche la pompe du détergent. Si la pompe de détergent refuse de fonctionner (avec le moteur qui tourne) lorsque le levier de commande de solution est déplacé du bas vers le haut, vérifier d’abord le circuit en activant à la main le commutateur. Si la pompe ne démarre toujours pas, une vérification électrique ou mécanique plus poussée est de mise (se référer au Guide de dépannage électrique ou de dépannage de la pompe de détergent). 30 - FORM NO. 56041689
American-Lincoln Technology
ENTREPOSAGE DE LA POMPE DE RECYCLAGE Toujours vidanger la pompe en vue d’un long entreposage, surtout si des températures sous le point de congélation sont attendues. ACCÈS AU COUVERCLE – RÉSERVOIR DE RÉCUPÉRATION Retirer les deux vis à têtes hexagonales pour avoir accès à l’intérieur du couvercle du réservoir de récupération. Le radiateur d’huile hydraulique se trouve dans le couvercle (voir figure 34). Pour accéder au réservoir de récupération, ouvrir le capot du moteur et desserrer la sangle de retenue se trouvant sur le côté du réservoir de récupération. RACLOIR ARRIÈRE Le racloir exige un entretien lorsque l’usure, ayant arrondi tous les bords intérieurs de la lame, nuit au raclage ou à l’aspiration de l’eau. Suivre les étapes suivantes pour l’entretien des racloirs : 1. Desserrer les quatre boutons en aluminium (article 10, ils maintiennent l’outil du racloir sur l’appui de celuici). 2. Retirer l’outil du racloir et le renverser pour l’entretien des lames ou des roulettes. Les lames du racloir sont conçues pour s’inverser, afin d’utiliser les bords neufs opposés (articles 5 et 6). Entretien des lames 1. Desserrer les boulons de blocage qui serrent ensemble les articles 8 et 9. 2. Desserrer suffisamment pour glisser l’extrémité des supports de blocage hors de l’outil du racloir. Cela permettra de renverser les lames ou de les remplacer. 3. Poser les lames (la lame extérieure doit être plus longue de 3/16 po que les lames intérieures). Cela est réalisé en joignant le bord supérieur de la lame avec l’assemblage soudé de l’outil du racloir. 4. Reposer la bande de protection du collier de serrage et serrer les boulons de blocage. 5 10 6 4. Vérifier le moteur à vide.
5. Dépression défaillante.
1. Tuyau d'aspiration ou outil d'aspiration bouché. 1. Déconnecter le tuyau d'aspiration du racloir, rincer à fond le racloir et les tuyaux. 2. Raccords desserrés entre le tuyau d'aspiration et les racloirs, ou entre les tuyaux et l'entrée du collecteur.
2. Examiner tous les raccords : desserrés, endommagés.
3. Moteur à vide ne fonctionne pas.
4. Bague de flottaison de la dépression bouchée.
4. Nettoyer à fond le métal perforé.
5. Interrupteur à flotteur fermé.
1. Vérifier la tringlerie de la pédale.
2. Roue avant coincées ou freins bloqués
3. Vérifier et réparer la pompe, vérifier la Tow Valve. Voir information Cessna.
Notice Facile