DOLMAR 109 - Tronçonneuse

109 - Tronçonneuse DOLMAR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 109 DOLMAR au format PDF.

📄 26 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice DOLMAR 109 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type d'appareilTronçonneuse
AlimentationEssence
Longueur de guideNon précisé
Type de chaîneNon précisé
Puissance moteurNon précisé
Capacité du réservoirNon précisé
PoidsNon précisé
Système de démarrageHappyStart
Type de frein de chaîneNon précisé
LubrificationAutomatique
Type de moteur2 temps
Utilisation recommandéeCoupe de bois, jardinage
MarqueNon précisé
ModèleNon précisé
Accessoires inclusNon précisé
GarantieNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - 109 DOLMAR

Quel type de carburant dois-je utiliser pour le DOLMAR 109 ?
Utilisez un mélange de carburant à base d'essence sans plomb et d'huile 2 temps, conformément aux recommandations du fabricant.
Comment démarrer le DOLMAR 109 ?
Assurez-vous que l'interrupteur est en position 'ON', tirez le starter, puis tirez doucement sur la corde de démarrage jusqu'à ce que vous sentiez une résistance, puis tirez rapidement pour démarrer.
Que faire si le moteur ne démarre pas ?
Vérifiez que le réservoir de carburant est plein, que le mélange est correct, que le filtre à air n'est pas obstrué et que l'étincelle de la bougie d'allumage est bonne.
Comment entretenir le DOLMAR 109 ?
Nettoyez régulièrement le filtre à air, remplacez la bougie d'allumage tous les 50 heures d'utilisation, et assurez-vous que le système de lubrification fonctionne correctement.
Le DOLMAR 109 surchauffe, que faire ?
Vérifiez que le ventilateur de refroidissement est propre et dégagé, et assurez-vous que le niveau d'huile est adéquat.
Comment changer la chaîne sur le DOLMAR 109 ?
Desserrez la vis de tension de la chaîne, retirez le guide-chaîne, remplacez la chaîne, puis remettez le guide-chaîne et réglez la tension correctement.
Quel est le poids du DOLMAR 109 ?
Le poids du DOLMAR 109 est d'environ 4,5 kg sans carburant ni huile.
Puis-je utiliser le DOLMAR 109 sous la pluie ?
Il est déconseillé d'utiliser le DOLMAR 109 sous la pluie, car l'eau peut endommager le moteur et les composants électriques.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le DOLMAR 109 ?
Les pièces de rechange peuvent être trouvées chez les revendeurs DOLMAR agréés ou en ligne sur des sites spécialisés.

Questions des utilisateurs sur 109 DOLMAR

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tronçonneuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 109 - DOLMAR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 109 de la marque DOLMAR.

MODE D'EMPLOI 109 DOLMAR

Liste de pièces détachées

109, 109 HappyStart 110i, 110i H 111 115, 115 H, 115i, 115i H PS-43, PS-52, PS-54012Spezialteile für Ausführung mit elektrischer Heizung Special parts for version with electric handle heating Pièces spéciales pour version avec chauffage de la poignée (électrique) Piezas especialies por tipo con calefacción électrique de mangoDOLMAR

DOLMAR 109 - Liste de pièces détachées - 1

109, 110, 111, 115, PS-43, PS-52, PS-540DOLMAR
Seite / PagePos.109109 H∞/Start110i11111515iPS-43PS-52PS-540Teil-Nr. Part No. No. de piece No. de piezaHinweise Notes Rensignement NotaBezeichnungSpezifikation SpecificationDescriptionDésignationDenominación
126001111020 310 261Bügelgriff kpl.Tubular handle assy.Poignée tubulaire cpl.Mango tubular cpl.
126011111957 310 142Stütze kpl.Bracket cpl.Support cpl.Soporte cpl.
126021111965 403 430SchwingungsdämpferRubber bufferAmortisseurAmortiguidor
126031111965 551 250TopfPotCapuchonPote
126041111108 213 180AbreiBSicherungSafety-catch wireSûreté countre-ruptureChapa seguidad
126051111924 805 310ScheibeDiscDisqueArandela
126061111920 205 0006kt-MutterM5Hexagonal nutEcrou hexagonalTuerca hexagonal
126071111908 005 095Innenstern-SchraubeM5x9ScrewVisTornillo
126081111900 205 0846kt-SchraubeM5x8Hex. head screwVis hexagonalTornillo hex.
126092222908 005 125Innenstern-SchraubeM5x12ScrewVisTornillo
126102222921 905 0044kt-MutterM5Square nutEcrou carréTuerca cuadrada
126111111020 310 131SchelleClampCollierAbrazadora
126121111970 311 151Kabel kpl.Cable cpl.Câble cpl.Cable cpl.
126131111965 605 240RundsteckverbinderCircular connectorFiche ronde mâleConexión por enchufe
126141111027 148 001Magnetzünder kpl.Ignition assy.Volant magn. cpl..Dispos. enc. magn.
126151111027 148 021Polrad kpl.FlywheelRoue polaireVolante encend.
126161111114 148 160GeneratorankerGenerator coilBobine générationBobina generator
126173333902 604 144SchraubeM4x14ScrewVisTornillo
126181111965 605 250RundsteckhülseCircular socketFiche ronde femelleConexión po enchufe
126191111020 144 010Buchse zum ZentriertenBushing for centralizeDouille de centrageCasquillo de centrar
126201111965 401 014GummitülleRubber bushPasse-filBoquilla de caucho
126211111957 605 112SchalterSwitchInterrupteurInterruptor
126221111965 605 370MutterNutEcrouTuerca
126231111970 311 151Kabel kpl.Câble cpl.Câble cpl.Câble cpl.
126242222020 114 060Griffschale kpl.Grip plate assy.Plaque de poignée cpl.Chapa de mango cpl.
126252222915 129 040Bleischschraube2,9x4,5ScrewVisTornillo
126262222901 203 062SenkschraubeM3x6Counter sunk screwVis faiséeTornillo plano
126271111114 117 100BuchseBushDouilleCasquillo
126281111020 111 240Kurbelgehäuse MS Heizung rotCrankcase mag. sideCarter-côté magn.Cárter cig., lado magn.
109, 109 HappyStart 110i, 110i H 111 115, 115 H, 115i, 115i H PS-43, PS-52, PS-540Inhaltsverzeichnis Index Table des matières IndiceDOLMAR
1Zylinder, Kolben, SchalldämpferCylinder, piston, mufflerCylindre, piston, pot d'échémpementCilindro, pistón, silencioso
2 - 3KurbelgehäuseCrankcaseCarter- vilebrequinCarter cigüñal
4Kraftstofftank, BügelgriffFuel tank, tubular gripRéserv. carburant, poignée tubulaireDepósito de combustible, mango tubular
5Zündelektronik, AnwerfvorrichtungIgnition electronics, starterAllumage électr., dispos. de démarrageBobina encendiado, dispositivo de arranque
6Kettenbremse, HandschutzChain brake, hand guardFrein de chaîne, protège-mainFreno de capena, protector de mano
7Ölpumpe, KupplungOil pump, clutchPompe à huile, embrayageBomba de aceite, embrague
8Abdeckhaube, LuftfilterHood, air filterCapot protecteur, filtre à airCubierta protectora, filtre de aire
9VergaserCarburetorCarburateurCarburador
10Vergaser - InjektionCarburetor - injectionCarburateur - injectionCarburador - inyeción
11Sägeschienen, Sägeketten, WerkzeugGuide bars, saw chains, toolsGuide-châîne, chaînes, outilsRieles guía, cadenas sierra, herramientos
12Elektrische GriffheizungElectric handle heatingChauffage de la poignée (électrique)Calefacción électrique de mango
Zeichenerklärung (D)Key to symbols (GB)Légende (F)Explication de symbolos (E)
→ 19999992000000→2003.04→TI 2003/07Acc.=mCorr.Produktion bis Serien-Nr.Neues Teil ab Serien-Nr.Neues Teil ab Jahr / MonatSiehe Technische Information Jahr / Nr.Zubehör (nicht im Lieferumfang)Keine Serienausführung, jedoch verwendbarBeinhaltet Positions-Nr.MeterwareDruckfehlerberichtigungProduction to serial numberNew part from serial numberNew part from Year / MonthSee Technical Information Year / No.Accessories (not included in the delivery inventory)No standard execution, may be usedContains item numberContains item numberSold by the meterError correctionProduction jusqu'à n° de sérieNouveau piece à partir du n° de sérieNouveau piece à partir de année / moisVoir information technique année / n°Accessoires (non compris dans la livraison)Aucune exécut. en série, cependant utilisablecontient n° de numérocontient exécut. au mètreRectification d'erreursProducción hasta N° de sériePieza nueva a partir de N° de sériePieza 更新a a partir de ano / mesVéase inform. técnico a/o / N°Accessorios (no incluso en la extension del suministro)No es de series, pero sirveContiene pos N°Por metroFe de erratas
Verklaring der tekens (NL)Chiarificazione dei symboli (I)Objasnitev znakov (SLO)Επεξηγηση συμθόλων (GR)
→ 1999992000000→2003.04→TI 2003/07Acc.=mCorr.In productie tot série-Nr.Nieuw onderdeel vanaf série-Nr.Nieuw onderdeel vanaf一年多 / maandZie technische informatatie一年多/Nr.Accesssoires (niet meegeleverd)Geen serieuitvoering, maar wel bruikbaarOmvat Positie-Nr.MetergoedDrukfoutcorrectieProduzione fino al n. di sérieNuovo pezzo a partire dal n. di sérieNuovo pezzo a partire dal anno / meseVedere il inform. tecnici del anno / n.Accessori (non compresi nell' insieme di fornitura)Non è un modello di série, ma ugualm. utilità.Comprende la posizione n.Aricioli a metraggioRettificà di erre i di stampaProdukcija do serijski stevilkeNovi del od serijski stev. daljeNovi del leta / mesea daljeGlej tehnčne informacije od leta / stev.Pritikline (niso v obsegu dostave)Ni serija izvedba, a uporabnoVsebuje pozicjsko stev.Metrsko blagoPopravek tiskovnih napakΠαραγωγή μέχρι τον αριθμό σεράςNéo εξαρτημα πό τον αριθμό σεράςNéo εξαρτημα πό τον ετος / μήναΒλέπε πληροφρίες του τέχικα το ετος / αριθμόΠροδετα εξαρτημα (δεν ανήουν στη υυκυαία παρδόοης)Δεν εχι εκδόθει σε σερά, αλλα χρημοντοιείταιΠεριλαβάνει του αριθμό θέούςΕμπόρεμα με το μέτροΔιόρθωση λάθους πίεούς
Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DOLMAR

Modèle : 109

Catégorie : Tronçonneuse