109 - Tronçonneuse DOLMAR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 109 DOLMAR au format PDF.
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
| Type d'appareil | Tronçonneuse |
| Alimentation | Essence |
| Longueur de guide | Non précisé |
| Type de chaîne | Non précisé |
| Puissance moteur | Non précisé |
| Capacité du réservoir | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Système de démarrage | HappyStart |
| Type de frein de chaîne | Non précisé |
| Lubrification | Automatique |
| Type de moteur | 2 temps |
| Utilisation recommandée | Coupe de bois, jardinage |
| Marque | Non précisé |
| Modèle | Non précisé |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Garantie | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - 109 DOLMAR
Quel type de carburant dois-je utiliser pour le DOLMAR 109 ?
Utilisez un mélange de carburant à base d'essence sans plomb et d'huile 2 temps, conformément aux recommandations du fabricant.
Comment démarrer le DOLMAR 109 ?
Assurez-vous que l'interrupteur est en position 'ON', tirez le starter, puis tirez doucement sur la corde de démarrage jusqu'à ce que vous sentiez une résistance, puis tirez rapidement pour démarrer.
Que faire si le moteur ne démarre pas ?
Vérifiez que le réservoir de carburant est plein, que le mélange est correct, que le filtre à air n'est pas obstrué et que l'étincelle de la bougie d'allumage est bonne.
Comment entretenir le DOLMAR 109 ?
Nettoyez régulièrement le filtre à air, remplacez la bougie d'allumage tous les 50 heures d'utilisation, et assurez-vous que le système de lubrification fonctionne correctement.
Le DOLMAR 109 surchauffe, que faire ?
Vérifiez que le ventilateur de refroidissement est propre et dégagé, et assurez-vous que le niveau d'huile est adéquat.
Comment changer la chaîne sur le DOLMAR 109 ?
Desserrez la vis de tension de la chaîne, retirez le guide-chaîne, remplacez la chaîne, puis remettez le guide-chaîne et réglez la tension correctement.
Quel est le poids du DOLMAR 109 ?
Le poids du DOLMAR 109 est d'environ 4,5 kg sans carburant ni huile.
Puis-je utiliser le DOLMAR 109 sous la pluie ?
Il est déconseillé d'utiliser le DOLMAR 109 sous la pluie, car l'eau peut endommager le moteur et les composants électriques.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le DOLMAR 109 ?
Les pièces de rechange peuvent être trouvées chez les revendeurs DOLMAR agréés ou en ligne sur des sites spécialisés.
Questions des utilisateurs sur 109 DOLMAR
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.
Téléchargez la notice de votre Tronçonneuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 109 - DOLMAR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 109 de la marque DOLMAR.
MODE D'EMPLOI 109 DOLMAR
Liste de pièces détachées
| 109, 109 HappyStart 110i, 110i H 111 115, 115 H, 115i, 115i H PS-43, PS-52, PS-540 | 12 | Spezialteile für Ausführung mit elektrischer Heizung Special parts for version with electric handle heating Pièces spéciales pour version avec chauffage de la poignée (électrique) Piezas especialies por tipo con calefacción électrique de mango | DOLMAR |

| 109, 110, 111, 115, PS-43, PS-52, PS-540 | DOLMAR | ||||||||||||||||
| Seite / Page | Pos. | 109 | 109 H∞/Start | 110i | 111 | 115 | 15i | PS-43 | PS-52 | PS-540 | Teil-Nr. Part No. No. de piece No. de pieza | Hinweise Notes Rensignement Nota | Bezeichnung | Spezifikation Specification | Description | Désignation | Denominación |
| 12 | 600 | 1 | 1 | 1 | 1 | 020 310 261 | Bügelgriff kpl. | Tubular handle assy. | Poignée tubulaire cpl. | Mango tubular cpl. | |||||||
| 12 | 601 | 1 | 1 | 1 | 1 | 957 310 142 | Stütze kpl. | Bracket cpl. | Support cpl. | Soporte cpl. | |||||||
| 12 | 602 | 1 | 1 | 1 | 1 | 965 403 430 | Schwingungsdämpfer | Rubber buffer | Amortisseur | Amortiguidor | |||||||
| 12 | 603 | 1 | 1 | 1 | 1 | 965 551 250 | Topf | Pot | Capuchon | Pote | |||||||
| 12 | 604 | 1 | 1 | 1 | 1 | 108 213 180 | AbreiBSicherung | Safety-catch wire | Sûreté countre-rupture | Chapa seguidad | |||||||
| 12 | 605 | 1 | 1 | 1 | 1 | 924 805 310 | Scheibe | Disc | Disque | Arandela | |||||||
| 12 | 606 | 1 | 1 | 1 | 1 | 920 205 000 | 6kt-Mutter | M5 | Hexagonal nut | Ecrou hexagonal | Tuerca hexagonal | ||||||
| 12 | 607 | 1 | 1 | 1 | 1 | 908 005 095 | Innenstern-Schraube | M5x9 | Screw | Vis | Tornillo | ||||||
| 12 | 608 | 1 | 1 | 1 | 1 | 900 205 084 | 6kt-Schraube | M5x8 | Hex. head screw | Vis hexagonal | Tornillo hex. | ||||||
| 12 | 609 | 2 | 2 | 2 | 2 | 908 005 125 | Innenstern-Schraube | M5x12 | Screw | Vis | Tornillo | ||||||
| 12 | 610 | 2 | 2 | 2 | 2 | 921 905 004 | 4kt-Mutter | M5 | Square nut | Ecrou carré | Tuerca cuadrada | ||||||
| 12 | 611 | 1 | 1 | 1 | 1 | 020 310 131 | Schelle | Clamp | Collier | Abrazadora | |||||||
| 12 | 612 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 311 151 | Kabel kpl. | Cable cpl. | Câble cpl. | Cable cpl. | |||||||
| 12 | 613 | 1 | 1 | 1 | 1 | 965 605 240 | Rundsteckverbinder | Circular connector | Fiche ronde mâle | Conexión por enchufe | |||||||
| 12 | 614 | 1 | 1 | 1 | 1 | 027 148 001 | Magnetzünder kpl. | Ignition assy. | Volant magn. cpl.. | Dispos. enc. magn. | |||||||
| 12 | 615 | 1 | 1 | 1 | 1 | 027 148 021 | Polrad kpl. | Flywheel | Roue polaire | Volante encend. | |||||||
| 12 | 616 | 1 | 1 | 1 | 1 | 114 148 160 | Generatoranker | Generator coil | Bobine génération | Bobina generator | |||||||
| 12 | 617 | 3 | 3 | 3 | 3 | 902 604 144 | Schraube | M4x14 | Screw | Vis | Tornillo | ||||||
| 12 | 618 | 1 | 1 | 1 | 1 | 965 605 250 | Rundsteckhülse | Circular socket | Fiche ronde femelle | Conexión po enchufe | |||||||
| 12 | 619 | 1 | 1 | 1 | 1 | 020 144 010 | Buchse zum Zentrierten | Bushing for centralize | Douille de centrage | Casquillo de centrar | |||||||
| 12 | 620 | 1 | 1 | 1 | 1 | 965 401 014 | Gummitülle | Rubber bush | Passe-fil | Boquilla de caucho | |||||||
| 12 | 621 | 1 | 1 | 1 | 1 | 957 605 112 | Schalter | Switch | Interrupteur | Interruptor | |||||||
| 12 | 622 | 1 | 1 | 1 | 1 | 965 605 370 | Mutter | Nut | Ecrou | Tuerca | |||||||
| 12 | 623 | 1 | 1 | 1 | 1 | 970 311 151 | Kabel kpl. | Câble cpl. | Câble cpl. | Câble cpl. | |||||||
| 12 | 624 | 2 | 2 | 2 | 2 | 020 114 060 | Griffschale kpl. | Grip plate assy. | Plaque de poignée cpl. | Chapa de mango cpl. | |||||||
| 12 | 625 | 2 | 2 | 2 | 2 | 915 129 040 | Bleischschraube | 2,9x4,5 | Screw | Vis | Tornillo | ||||||
| 12 | 626 | 2 | 2 | 2 | 2 | 901 203 062 | Senkschraube | M3x6 | Counter sunk screw | Vis faisée | Tornillo plano | ||||||
| 12 | 627 | 1 | 1 | 1 | 1 | 114 117 100 | Buchse | Bush | Douille | Casquillo | |||||||
| 12 | 628 | 1 | 1 | 1 | 1 | 020 111 240 | Kurbelgehäuse MS Heizung rot | Crankcase mag. side | Carter-côté magn. | Cárter cig., lado magn. | |||||||
| 109, 109 HappyStart 110i, 110i H 111 115, 115 H, 115i, 115i H PS-43, PS-52, PS-540 | Inhaltsverzeichnis Index Table des matières Indice | DOLMAR |
| 1 | Zylinder, Kolben, Schalldämpfer | Cylinder, piston, muffler | Cylindre, piston, pot d'échémpement | Cilindro, pistón, silencioso |
| 2 - 3 | Kurbelgehäuse | Crankcase | Carter- vilebrequin | Carter cigüñal |
| 4 | Kraftstofftank, Bügelgriff | Fuel tank, tubular grip | Réserv. carburant, poignée tubulaire | Depósito de combustible, mango tubular |
| 5 | Zündelektronik, Anwerfvorrichtung | Ignition electronics, starter | Allumage électr., dispos. de démarrage | Bobina encendiado, dispositivo de arranque |
| 6 | Kettenbremse, Handschutz | Chain brake, hand guard | Frein de chaîne, protège-main | Freno de capena, protector de mano |
| 7 | Ölpumpe, Kupplung | Oil pump, clutch | Pompe à huile, embrayage | Bomba de aceite, embrague |
| 8 | Abdeckhaube, Luftfilter | Hood, air filter | Capot protecteur, filtre à air | Cubierta protectora, filtre de aire |
| 9 | Vergaser | Carburetor | Carburateur | Carburador |
| 10 | Vergaser - Injektion | Carburetor - injection | Carburateur - injection | Carburador - inyeción |
| 11 | Sägeschienen, Sägeketten, Werkzeug | Guide bars, saw chains, tools | Guide-châîne, chaînes, outils | Rieles guía, cadenas sierra, herramientos |
| 12 | Elektrische Griffheizung | Electric handle heating | Chauffage de la poignée (électrique) | Calefacción électrique de mango |
| Zeichenerklärung (D) | Key to symbols (GB) | Légende (F) | Explication de symbolos (E) | |
| → 19999992000000→2003.04→TI 2003/07Acc.=mCorr. | Produktion bis Serien-Nr.Neues Teil ab Serien-Nr.Neues Teil ab Jahr / MonatSiehe Technische Information Jahr / Nr.Zubehör (nicht im Lieferumfang)Keine Serienausführung, jedoch verwendbarBeinhaltet Positions-Nr.MeterwareDruckfehlerberichtigung | Production to serial numberNew part from serial numberNew part from Year / MonthSee Technical Information Year / No.Accessories (not included in the delivery inventory)No standard execution, may be usedContains item numberContains item numberSold by the meterError correction | Production jusqu'à n° de sérieNouveau piece à partir du n° de sérieNouveau piece à partir de année / moisVoir information technique année / n°Accessoires (non compris dans la livraison)Aucune exécut. en série, cependant utilisablecontient n° de numérocontient exécut. au mètreRectification d'erreurs | Producción hasta N° de sériePieza nueva a partir de N° de sériePieza 更新a a partir de ano / mesVéase inform. técnico a/o / N°Accessorios (no incluso en la extension del suministro)No es de series, pero sirveContiene pos N°Por metroFe de erratas |
| Verklaring der tekens (NL) | Chiarificazione dei symboli (I) | Objasnitev znakov (SLO) | Επεξηγηση συμθόλων (GR) | |
| → 1999992000000→2003.04→TI 2003/07Acc.=mCorr. | In productie tot série-Nr.Nieuw onderdeel vanaf série-Nr.Nieuw onderdeel vanaf一年多 / maandZie technische informatatie一年多/Nr.Accesssoires (niet meegeleverd)Geen serieuitvoering, maar wel bruikbaarOmvat Positie-Nr.MetergoedDrukfoutcorrectie | Produzione fino al n. di sérieNuovo pezzo a partire dal n. di sérieNuovo pezzo a partire dal anno / meseVedere il inform. tecnici del anno / n.Accessori (non compresi nell' insieme di fornitura)Non è un modello di série, ma ugualm. utilità.Comprende la posizione n.Aricioli a metraggioRettificà di erre i di stampa | Produkcija do serijski stevilkeNovi del od serijski stev. daljeNovi del leta / mesea daljeGlej tehnčne informacije od leta / stev.Pritikline (niso v obsegu dostave)Ni serija izvedba, a uporabnoVsebuje pozicjsko stev.Metrsko blagoPopravek tiskovnih napak | Παραγωγή μέχρι τον αριθμό σεράςNéo εξαρτημα πό τον αριθμό σεράςNéo εξαρτημα πό τον ετος / μήναΒλέπε πληροφρίες του τέχικα το ετος / αριθμόΠροδετα εξαρτημα (δεν ανήουν στη υυκυαία παρδόοης)Δεν εχι εκδόθει σε σερά, αλλα χρημοντοιείταιΠεριλαβάνει του αριθμό θέούςΕμπόρεμα με το μέτροΔιόρθωση λάθους πίεούς |