RODEO - Siège enfant pour vélo KETTLER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RODEO KETTLER au format PDF.
| Type d'appareil | Siège enfant pour vélo |
| Âge recommandé | 1 à 5 ans |
| Poids maximal supporté | Non précisé (généralement jusqu'à 22 kg) |
| Matériau du siège | Plastique renforcé |
| Fixation | Montage sur porte-bagages |
| Ceinture de sécurité | Oui, harnais 3 points |
| Repose-pieds réglables | Oui |
| Dossier | Hauteur moyenne avec appui-tête |
| Protection latérale | Oui, avec accoudoirs |
| Couleur | Non précisé |
| Poids du siège | Non précisé |
| Compatibilité vélo | Vélos avec porte-bagages standard |
| Normes de sécurité | Conforme aux normes européennes |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Installation | Facile avec outils standards |
FOIRE AUX QUESTIONS - RODEO KETTLER
Questions des utilisateurs sur RODEO KETTLER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Siège enfant pour vélo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RODEO - KETTLER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RODEO de la marque KETTLER.
MODE D'EMPLOI RODEO KETTLER
Instructions de montage
Lire attentivement les présentes instructions avant le montage et avant la première utilisation. Elles contiennent des remarques importantes pour la sécurité ainsi que pour l'emploi et l'entretien du fauteuil porte-enfant. On est prié de garder les présentes instructions pour avoir les renseignements dont on peut avoir besoin, pour effectuer l'entretien ou pour commander des pièces de rechange.
Ce fauteuil porte-enfant de KETTLER a été construit en fonction de l'état actuel des prescriptions de sécurité. Sa construction fait l'objet d'un contrôle de qualité constant. Les connaissances acquises sont utilisées lors de notre travail de développement. Pour cette raison, nous nous réservons le droit de procéder à des modifications de la technique et de la stylique, afin de pouvoir toujours proposer à nos clients des produits de qualité optimale. Si vous avez quand même des éclamations, veuillez vous mettre en rapport avec votre concessionnaire.
Consignes importantes pour l'utilisation
- Ce siège d'enfant ne doit être utilisé que pour sa destination, c'est-à-dire pour le montage sur l'essieu arrêté d'une bicyclette avec les pieces de montage y destinées pour le transport des enfants. Le siège d'enfant est adapté aux enfants de plus de 9 mois, jusqu'à un charge de vélo de maximum 22kg. (incl. bagages). (verifier régulièrement en fonction de l'âge de l'enfant). Le siège d'enfant n'est pas adapté pour un velo à suspension complète.
- Ce siège d'enfant est prévu pour bicyclettes aux roues d'un diamètre de 660,4 mm et au cadre en tube de 28, 30, 32, 35 ou 40 mm de diamètre. Tout autre emploi est interdit et peut être dangereux. Le constructeur ne pourrait être rendu responsable de dommages causés par l'emploi abusif du siège. Le vélo en question doit être sûr et doit correspondre au Réglement de la Sécurité Routière. Veuillez vous informer concernant les demandes spéciales pour le transport d'enfants. Dans le cas de constructions spéciales de bicyclettes, consultez le fabricant et assurez-vous que la bicyclette est propre à l'utilisation d'un siège d'enfant. La bicyclette doit être appropriée à une telle charge complémentaire. De plus, le poids de la bicyclette avec l'enfant et le siège ne doit pas excéder le poids total autorisé. Le cas échéant, consultez le fabricant ou le fournisseur de la bicyclette en ce qui concerne la limite de charge de la bicyclette. Si vous transportez la bicyclette avec un dispositif portebicyclette monté sur une voiture, il faut absolument démonter le siège d'enfant puisque la résistance de l'air - et par conséquent la consommation de carburant - augmente avec des vitesses élevées. De plus, la limite de charge du dispositif portebicyclette pourrait être excédée. En cas de montage d'un siège-enfant sur un vélo équipé d'une tige de selle avec suspension, il faut bien faire attention à la direction du ressort. Ceci est très important pour éviter une blessure aux mains de l'enfant. Faites attention que le comportement de la bicyclette avec siège d'enfant, vide ou occupé, s'en trouve sensiblement modifié. À cause du centre de gravité plus élevé, le comportement de la bicyclette peut être modifié défavorablement et le comportement du guidon peut être plus sensible. Allez donc avec précaution, en particulier lors de manœuvres de freinage ou d'évitement. Ne tenez pas le guidon à une seule main. Veuillez noter que l'enfant ne chipote pas avec des objets (des jouets par ex.) qui puissent prendre dans les rayons des roues. Faites attention à ce que les vêtements ou des parties du corps de l'enfant ne puissent jamais prendre dans des pièces en rotation ou dans les systèmes de freinage ou de dérailleur. À vérifier régulièrement dès que l'enfant grandit. Protégez votre enfant contre les câbles effrangés ou contre autres pièces pouvant blesser l'enfant. Avant le départ et pendant les arrêts, veillez à vous assurer que le siège d'enfant est bien fixé sur la bicyclette et que les assemblages visés sont bien serrés. Attention: régler le siège infant avant son utilisation! Sinon, risque de blessure! Attention: n'utiliser le siège enfant qu'avec les rembourrages latéraux. Le transport de l'enfant ne pourrait se faire que s'il a mis les ceintures de sécurité et fermé les courroies de pied. À chaque arrêt, il est nécessaire de s'assurer que l'enfant n'a pas ouvert ces dispositifs de sécurité. Même avec siège d'enfant vide, la ceinture doit toujours être fermée, pour éviter qu'elle prenne dans des pièces en rotation ou dans d'autres objets en passant.
Instructions de montage
Habillez-vous enfant avec des vêtements appropriés et suffisamment chauds. Normalement, les enfants restant assis tranquillement dans le siège se refroidissent plus rapidement que le/la cycliste. ■ Nous recommandons le port du casque aussi bien pour le cycliste que pour l'enfant. En cas de doute ou des questions, prière de s'adresser au vendeur autorisé. ■ Attention: Nous conseillons d'éviter des bagages extras : pour ce but il y a des porte-bagages pour fixer à l'avant du vélo. Veuillez noter la charge maximale du vélo. Attention: La construction du vélo et du siège d'enfant est testée sur votre sécurité. Chaque changement ou adaptation peut faire du tort à votre sécurité. Attention: Votre conduite changera avec ou sans enfant. Il est nécessaire que votre enfant reste tranquille : chaque déplacement influencera votre équilibre. Attention: Au risque de basculement, ne jamais laisser un enfant seul sans surveillance dans le siège enfant. Attention: En cas d'endommagement du vélo il est à éviter d'utiliser le siège d'enfant. Il est nécessaire de contrôler votre vélo régulièrement. Remplacement des parties défectueuses doit être exécuté par nos vendeurs. Attention: Veuillez contrôler le coussin en cas de températures extrêmes : températures élevées/basses sont cause des coussins poisseux.
Consignes relatives au montage
Montez le fauteuil porte-enfant de manière à ce qu'il n'entre pas en contact avec le porte-bagages. Entre le porte-bagages et le tube-cadre, il doit y avoir un intervalle d'au moins 25 mm. Attachez le tube-cadre parallèlement au sol. Par conséquent le siège est légèrement incliné en arrière de sorte que l'enfant ne puisse pas sortir du fauteuil. Le dossier s'incline légèrement en arrière. Le centre de gravité du siège (marqué par point rouge) doit se trouver au max. à 10 cm derrière le moyeu de la roue (sera décrit plus en détail ci-après). Sur les selles montées sur ressorts non protégés, il y a lieu de recouvrir les ressorts pour éviter tout incident (dispositif de protection KETTLER, ref. 08947-690). De plus, pour éviter qu'on ne se blesse, il convient de doter la roue arrière d'un dispositif de protection ou d'un filet pour empêcher les vêtements de prendre dans les rayons. Serrez toutes les vis avec un couple de serrage d'environ 6 Nm. Vérifiez le serrage correct des vis après l'opération de montage. Vérifiez si tous les éléments du vélo fonctionnent de façon impeccable (par ex. la direction et le frein) avec le siège installé.
Entretien et maintenance
Pour le nettoyage et l'entretien, n'utiliser que des produits écologiques, à l'exclusion de tout produit corrosif ou caustique. On peut également, si nécessaire, nettoyer les ceintures de sécurité. Là aussi il est très important de ne pas utiliser de produits agressifs. Une faible lessive suffit en général. Si l'assise est mouillée, ou les habits humides, il est possible de constater des décolorations sur des habits.
Accessoires
Au cas où l'on désirerait monter le fauteuil porte-enfant sur un autre vélo, on peut commander une attache supplémentaire sous le n° de ref. 08947-133.
Consignes de montage
Le montage de l'appareil doit être fait soigneusement par un adulte.
Avant de commencer, regarder attentivement les instructions de montage. De plus, les différentes opérations sont reprises aux fig. par des symboles; le cas échéant, une remarque indique une explication écrite qui permettra de poursuivre le montage. On est prié de s'en tenir exactement aux phases de montage indiquées, afin de garantir la sécurité d'utilisation et de fonctionnement de l'appareil.

Instructions de montage
Nous nous réservons le droit de monter certains composants (tels que les bouchons des tubes), et ce, pour des raisons techniques.
3 Ans de garantie
KETTLER garantit que ce produit a été fabriqué à partir de matériaux de haute qualité et avec le plus grand soin. Au cas où des défauts surviendraient tout de même, adressez la réclamation accompagnée de la facture d'achat à votre commerçant. La garantie commence à partir de la date du jour d'achat. En cas d'élimination de dommages, le droit de garantie n'est pas renouvelé. Tout dommage du à un traitement non approprié ou à un recours à la force est exclu de cette garantie. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour un endommagement éventuel du produit du à des influences environnementales (telles que p. e. pollution de l'air et/ou de l'eau (de pluie)). Le fabricant n'assume pas les frais occasionnés pour éliminer de tels dommages.
Liste des pièces de rechange
En cas de commande de pièces de rechange, nous vous prions de mentionner la référence article, le numéro de pièce de rechange, la quantité demandée et le numéro de série de l'appareil (voir mode d'emploi).
Exemple de commande: no. d'art. 08949-000 / no. de pièce de rechange 91960107 / 2 pièces / no. de contrôle / no. de série... Conservez l'emballage d'origine du produit afin de pouvoir l'utiliser ultérieurement comme emballage de transport.
Il ne faut effectuer des retours de marchandises qu’après accord préalable et dans un emballage (intérieur) sûr pour le transport, si possible dans son carton original.
Il est important d'établir une description de début détaillée / déclaration de dommages !
Important: les pièces de rechange visser sont toujours facturées et livrées sans matériel de vissage. Si vous avez besoin du matériel de vissage correspondant, ici doit être indiqué par le supplément „avec matériel de vissage" lors de la commande des pièces de rechange.
Remarque relative à la gestion des déchets
Les produits KETTLER sont recyclables. À la fin de sa durée d'utilisation, remettez l'appareil à un centre de gestion de déchets correct (collecte locale).

KETTLER france
5, Rue du Château
Lutzelhouse
F-67133 Schirmeck Cedex
http://www.kettler.net

Filaal Belgie
Brandekensweg 9
B-2627 Schelle
http://www.kettler.be
Gabarit pour système de serrage
Liste de vérification (contenu de l'emballage)

| M6x50 | 4 | |
| Schelle | 2 | |
| M6 | 4 | |
| M8x20 | 1 | |
| ø24/8,4 | 1 | |
| ø18,4 | 1 | |
| M5x30 | 1 | |
| M5 | 1 | |
| ø12/5,3 | 1 | |
| ø12/5,3 | 1 | |
| 2 |


Indications relatives à la manipulation
NL Instructions d'utilisation
Achten Sie unbedingt auf das korrekte Anlagen der Sicherheitsgurte! GB It is urgently required that you pay attention to the proper fastening of the safety belts. F Veiller à ce que la ceinture de sécurité soit bien attachée. Let er absolut op, dat de veiligheidsgordels goed aangelegd zich.





Avertissement! Veillez à ce que les articulations s'encliquettent après le réglage.
N'utilisez que les positions représentées ci-dessus. Les autres positions ne sont pas conseillées pour des raisons d'ergonomie et risquent d'entraîner une mauvaise tenue de l'enfant.
NL Pos. 1 Opgeklapt
Pos. 2 Sitstand Pos. 3 Ruststand