AD-5 - Pédale d'effet pour guitare BOSS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AD-5 BOSS au format PDF.
| Type de produit | Processeur d'instruments acoustiques (pédale d'effet) |
| Marque et modèle | BOSS AD-5 |
| Dimensions (L x P x H) | 150 x 155 x 65 mm |
| Poids (sans adaptateur) | 1,0 kg |
| Alimentation | 9 V continu (séries ACI ou ACB Roland), 300 mA |
| Fonctions principales | Préamplificateur avec égaliseur 4 bandes (Bass, Middle, Treble, Presence), fonction acoustique (Body, Mic Distance), anti-Larsen, chorus 2x2, réverbération, bypass, sortie symétrique XLR, boucle d'insertion |
| Entrées | Jack PIEZO (4,7 MΩ), jack MAGNETIC, jack INSERT (stéréo 6,35 mm) |
| Sorties | Jacks OUTPUT L/MONO et R, connecteurs XLR L et R (symétriques) |
| Connecteur supplémentaire | Jack REMOTE pour pédale FS-5U (activation chorus/réverbération) |
| Entretien et nettoyage | Chiffon doux et sec ; pour saleté tenace, chiffon légèrement humide à l'eau ; ne jamais utiliser de benzène, dissolvants ou solvants |
| Sécurité | Ne pas ouvrir ni modifier l'appareil ; utiliser uniquement l'adaptateur fourni ; éviter les chocs, l'humidité et les températures extrêmes ; débrancher avant nettoyage ou longue inutilisation |
| Pièces détachées et réparabilité | Aucune pièce détachée fournie ; pour toute réparation, contacter un centre Roland agréé |
| Informations générales | Conversion A/N 21 bits AF, N/A 20 bits, échantillonnage 44,1 kHz ; adapté aux guitares électro-acoustiques avec micros piézo et/ou magnétique ; compatible avec systèmes PAL |
FOIRE AUX QUESTIONS - AD-5 BOSS
Questions des utilisateurs sur AD-5 BOSS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Pédale d'effet pour guitare au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AD-5 - BOSS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AD-5 de la marque BOSS.
MODE D'EMPLOI AD-5 BOSS
| ATTENTION | Prévient l'utilisateur d'un danger de mort ou d'un risque de blessure grave en cas de mauvaise'utilisation de l'appareil. |
| ATTENTION | Prévient l'utilisateur d'un risque de blessure ou de dommage matériel en cas de mauvaise'utilisation. *Les dommages matériels font reférieance aux dommages causés à l'habitat, aux meubles, ainsi qu'aux animaux domestiques. |
| 1 | Le symbole Δ prévient l'utilisateur d'instructions importantes. La signification du symbole est déterminée par le signe à l'intérieur du triangle. Le symbole ci-contre est utilisé pour prévenir les risques généraux ou indique un danger. |
| 9 | Le symbole ∅ prévient l'utilisateur des choses à ne jamais faire. La chose à ne pas faire est illustrée par le signe à l'intérieur du cercle. Le symbole ci-contre est utilisé pour signifier toute interdiction de démonter l'appareil. |
| 2 | Le symbole | prévient l'utilisateur des choses à faire. La chose à faire est illustrée par le signe à l'intérieur du cercle. Le symbole ci-contre signifie que la prise secteur doit être débranchée. |
Attention
- Lisez les consignes suivantes et le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil.
- N'ouvrez pas (et ne modifiez en aucune manière) l'appareil ou son adaptateur secteur.
- N'essayez pas de réparer l'appareil ou d'en remplacer des éléments (sauf instructions express du mode d'emploi). Pour toute assistance technique, adressez-vous à votre revendeur ou au personnel Roland qualifié.
- N'utilisez pas et ne stockez pas l'appareil dans des lieux :
- Sujets à des températures extrêmes (lumière directe du soleil dans un véhicule fermé, près d'un conduit de chauffage ou de tout appareil générant de la chaleur), mouillés (salles de bain, baignoires, sols humides),
- Humides, Poussiéreux,
- Ou sujets à de fortes vibrations. Assurez-vous que l'appareil est always placed sur une surface plane et stable. Ne le place jamais sur des surfaces inclinées ou sur des supports susceptibles de se renverser.
Attention
Utilisez uniquement les adaptateurs secteurs fournis avec l'appareil. Assurez-vous aussi que la tension secteur locale correspond à la tension d'entrée spécifiée sur l'adaptateur. D'autres adaptateurs secteur utiliser une polarité différente ou être conçus pour des tensions différentes : leur utilisation pourrait alors entrainer dommages, dysfonctionnements ou électrocutions.


- Évitez d'endommager le cordon secteur. Ne le pliez pas excessivement, ne marchez pas dessus et ne placez pas d'objets lourds dessus, etc. Un cordon endommagé peut entraîner des risques d'électrocution ou d'incendie. N'utilisez jamais de cordon secteur endommagé.


Cet appareil, seul ou combiné à un amplificateur et un casque ou des haut-parleurs, est susceptible de produire des niveaux sonores pouvant entraîner des pertes auditives irrémédiables. Ne l'utilisez pas durant de longues périodes à des niveaux sonores importants ou inconnus. Si vous ressentez une perte auditive ou des sifflements dans les oreilles, arrêtez immédiatement d'utiliser l'appareil et consultez un ORL.


- Ne laissez aucun objet (matériel inflammable, pièces de monnaie, etc) ou aucun liquide s'introduire dans l'appareil.


Attention
- Mettez immédiatement l'appareil hors tension, débranchez l'adaptateur secteur de la prise et adressez-vous à votre revendeur ou à un centre Roland agréé lorsque:
L'adaptateur secteur ou le cordon d'alimentation a été endommagé; - Des objets sont tombés dans l'appareil ou du liquide a été répandu sur l'appareil; L'appareil a été exposé à la pluie (ou a été mouillé d'une quelconque manière); L'appareil ne fonctionne pas normalement ou ses performances semblent altérées.
- Dans les foyer avec des enfants en bas âges, un adulte doit superviser les enfants jusqu'à ce qu'ils soient en âge de respecter les principales règles de sécurité en matière d'utilisation de l'appareil.
- Protégez l'appareil des impacts importants. (Ne le laissez pas tomorrow!)

- Ne branchez pas le cordon secteur en même temps que de nombreux autres appareils. Soyez prudents lors de l'utilisation de rallonges. La tension totale utilisée par tous les appareils connectés à la rallonge ne doit jamais excéder la puissance maximale (Watts / Ampères) tolérée par la rallonge. Les charges excessives peuvent entraîner la surchauffe de l'isolation du cordon et parfois la faire fondre.

- Avant d'utiliser l'appareil dans un pays étranger, consultez votre revendeur ou un service Roland/agréé.
Attention
- L'appareil et l'adaptateur secteur doivent être positionnés de manière à ne pas gêner leur bonne ventilation. Lorsque vous branchez ou débranchez l'adaptateur secteur, veillez à le tenir par la prise ou par le corps.
- Lorsque l'appareil doit être inutilisé pendant de longues périodes, déconnectez l'adaptateur secteur.
- Evitez que les cordons et les câbles ne s'emmêlent. Ils doivent également être mis hors de portée des enfants.
- Ne montez jamais sur l'objet et ne placez pas d'objets lourds dessus.
- Ne prenez jamais l'adaptateur secteur ou les prises avec les mains mouillées lorsque vous le connectez ou le déconnectez d'une prise secteur ou de l'appareil.
- Avant de déplacer l'appareil, déconnectez l'adaptateur secteur et tous les cables en provenance d'appareils externes.
- Avant de nettoyer l'appareil, mettez-le hors tension et déconnectez l'adaptateur secteur de la prise secteur (page 7).
- En cas d'orages ou d'éclairs, déconnectez l'adaptateur secteur de la prise secteur.
Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant le processeur d'instruments acoustiques BOSS AD-5.
Avant d'utiliser cet appareil, lisez attentivement les sections : "CONSIGNES DE SECURITÉ" et "NOTES IMPORTANTES" (pages 2 et 5). Ces sections vous apportent des consignes importantes pour la bonne utilisation de l'appareil. De plus, nous vous recommandons de lire la totalité du mode d'emploi afin de bien comprendre toutes les fonctions offertes par votre nouvel appareil. Conservez le mode d'emploi afin de pouvoir vous y référer ultérieurement si nécessaire.
Caractéristiques principales
Nouvelle fonction "acoustique"
L'AD-5 offre un nouveau traitement acoustique qui permet d'améliorer le son de sources sonores électriques (capteur Piezo-électrique, par exemple). Le son obtenu présente toute la richesse et la chaleur des sons capturés par des microphones placés près d'une guitare acoustique.
Compatible Piezo électrique et micro magnétique
Cet appareil est équipé de connecteurs séparés pour entrées Piezo électrique et micromagnétique. Grâce à l'AD-5, vous pouvez mixer l'entrée des deux micros.
Préamplificateur haute performance
L'AD-5 offre un préamplificateur intégré équipé d'un égaliseur quatre bandes (y compris une bande haute fréquence de "présence").
Cette égalisation est juste pratique lorsque vous devez régler la tonalité du son produit par un micro ne présentant pas son propre réglage de tonalité.
Chorus et réverbération ont été exclusivement adaptés à la guitare acoustique
L'appareil étant conçu de sorte que les signaux soient divisés en différentes plages de fréquences, le chorus peut être appliqué indépendamment aux plages des basses et des aigus. De plus, la réverbération a été optimisée pour les sons de guitare acoustique.
Vous pouvez également utiliser une pédale Switch branchée dans le Jack Remote afin d'activer et désactiver le chorus et la réverbération.
Anti-Larsen
Une fonction anti-Larsen intégrée permet d'éliminer virtuellement tout accrochage.
Sortie symétrique
L'appareil présente également une sortie symétrique, permettant de se connecter directement à des systèmes PAL.
Les connecteurs d'insertion offrent de grandes possibilités de création sonores
L'AD-5 présente également un connecteur d'insertion spécifique au/effects externes, vous permettant d'utiliser l'appareil avec des modules d'effets supplémentaires.
NOTES importantes
Veuillez lire et respecter les consignes suivantes :
Alimentation
- N'utilisez pas cet appareil sur le même circuit d'alimentation que d'autres appareils susceptibles de générer du bruit de fond (moteur électrique ou système d'éclairage à variateur).
- L'adaptateur secteur commence à générer de la chaleur après plusieurs heures d'utilisation consécutives. Cela est tout à fait normal.
- Avant de connecter cet appareil à d'autres unités, mettez tous les appareils hors tension. Cela permet d'éviter d'endommager les haut-parleurs ou les autres appareils.
Emplacement
- Le fait d'utiliser cet appareil près d'amplis de puissance (ou de tout autre appareil contenant des transformateurs importants) peut induire du renflement. Pour réduire ce risque, modifier l'orientation de l'appareil ou éloignez-le de la source d'interférences.
- Cet appareil est susceptible de provoquer des interférences en matière de réception radio et télévision. Ne l'utilisez pas à proximité de ces récepteurs.
- N'exposez pas l'appareil à la lumière directe du soleil, ne le placez pas près d'appareils générant de la chaleur, ne le laissez pas dans un véhicule fermé, ne l'exposez pas à des températures extrêmes. Une chaleur excessive pourrait déformer ou décrocher l'appareil.
Maintenance
- Pour l'entretien quotidien, utilisez un chiffon doux et sec (ou légèrement humidifié à l'eau). Pour la saléter tenace, utilisez un chiffon humide et légèrement imbibé de détachant non abrasif. Ensuite, veillez à bien essuyer l'unité avec un chiffon doux et sec.
- N'utilisez jamais de benzène, de dissolvants, d'alcalins ou de solvants d'aucune sorte pour éviter toute décoloration et/ou toute déformation de l'appareil.
Précautions supplémentaires
- Manipulez avec précaution les connecteurs, touches, curseurs et autres commandes de l'appareil. Une manipulation trop rude pourrait entraîner des dysfonctionnements.
- Lorsque vous connectez/deconnectez tous les câbles, ne tirez pas sur les cordons mais veillez à tenir le connecteur lui-même. Vous pouvez ainsi éviter de causer des court-circuits ou d'endommager les câbles.
- Utilisez des niveaux de volume raisonnables pour ne pas déranger vos voisins (en particulier la nuit).
- Pour transporter l'appareil, utilisez l'emballage d'origine, si possible. Sinon, utilisez un système d'emballage équivalent.
Table des matières
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2
caractéristiques principales 4
NOTES IMPORTANTES 5
Description de l'appareil 6
Préparatifs à l'utilisation de l'AD-5 7
Connexions 7 Mise sous tension 8 Réglage du niveau d'entrée 8
Noms et fonctions 9
NIVEAU D'ENTREE 9 PREAMPLIFICATEUR 9 ANTI-LARSEN 10 FONCTION ACOUSTIQUE 10 CHORUS 2x2 11 RéVERBÉRATION 11
Autres fonctions 12
FONCTION EFFECTS BYPASS 12 FONCTION D'INSERTION 12 Jack REMOTE 13
Annexes 14
Assistance technique 14 Synoptique 14 Exemples de réglages 15
Caractéristiques techniques. 18
Connexions
Après avoir relié l'AD-5 à votre guitare et votre amplificateur (comme illustré ci-dessous), connectez l'adaptateur secteur fourni avec l'appareil.
- Pour éviter tout dysfonctionnement des haut-parleurs et des autres appareils, baissez toujours le volume et mettez les autres appareils hors tension avant d'effectuer les connexions.
- Mettez tous les appareils connectés sous tension avant d'augmenter le volume de votre amplificateur.
- Pour obtenir une sortie mono (via les sorties jack), connectez le câble au jack OUTPUT L (MONO).
- Pour obtenir une sortie mono (via les sorties symétriques), placez le sélecteur BALANCED OUTPUT sur MONO.
- L'affectation des broches des connecteurs XLR est illustrée ci-dessous. Avant d'effectuer les connexions, vérifie que l'affectation des broches est compatible avec celle des autres appareils.

1: Masse 2: Point chaud 3: Point froid


Mise sous tension
Lorsque vous avez effectué les connexions (page 7), mettez les appareils sous tension dans l'ordre spécifié. Si vous ne respectez pas cet ordre, vous risquez d'endommager les haut-parleurs et autres appareils.

Après avoir mis l'AD-5 sous tension, vous pouvez commencer à jour dès que le témoin de crête Peak a cessé de clignoter (après quelques secondes).
- Cet appareil est équipé d'un circuit de protection. APRÈS la mise sous tension, un bref intervalle (quelques secondes) est nécessaire pour que l'appareil fonctionne normalement.
Réglage du niveau d'entrée
Le niveau de sortie d'une guitare présente de grandes variations en fonction du micro utilisé. Utilisez des niveaux appropriés si vous souhaitez profiter pleinement des fonctions de l'AD-5. Réglez le potentiomètre du niveau d'entrée (Input Level) correspondant au type de micro utilisé (PIEZO ou MAGNETIC) selon le schéma ci-dessous.

- Appuyez sur la touche EFFECTS BYPASS et vérifiez que le témoin EFFECTS BYPASS est allumé (la fonction Bypass est à présent activée).
- Reglez le potentiomètre INPUT LEVEL de l'entrée à laquelle est reliée votre guitare de sorte que le témoin PEAK s'allume brievement lors des créées de signal.
- Si vous utilisez les deux jacks d'entrées simultanément, régalez équitablement la balance des deux entrées tout en réglant le niveau d'entrée.
- Lorsque vous avez effectué les réglages, appuyez de nouveau sur la touche EFFECTS BYPASS : le témoin EFFECTS BYPASS s'allume.
- Le témoin PEAK s'allume à 3 dB dessous un niveau d'échéage (au début de la distorsion).
- Après les réglages, si le témoin PEAK s'allume fréquemment lorsque vous jouez de la guitare, diminuez le niveau du préamplificateur (page 9).
Niveau d'entrée

Réglez le niveau d’entrée général. L’entrée des deux connecteurs d’entrée est mixée sur cette section.
Permet de régler le volume de l'entrée PIEZO.
Permet de régler le volume de l'entrée MAGNETIC.
Permet de sélectionner la phase de l'entrée du connecteur MAGNETIC. Il permet d'adapter la phase des deux jacks d'entrée. En général, il est placé sur NOR (Normal). Cependant, si le son ne convient pas lors du mixage des deux entrées — cela peut être en raison d'une diminution du volume — essayez de le placer sur INV (Inverse).
Préamplificateur

Le préamplificateur de l'AD-5 (PREAMP) présente un égaliseur quatre bandes, avec une bande haute fréquence de "présence".
Permet de régler le volume du préamplificateur. Tournez le potentiomètre dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le volume.
- Si le témoin PEAK s'allume trop fréquemment même après le réglage du niveau d'entrée (page 8), diminuez ce niveau.
Permet de régler les graves. Tournez le potentiomètre vers la droite pour augmenter les basses et vers la gauche pour les diminuer.
Permet de régler les mediums. Tournez le potentiamètre vers la droite (après le "0") pour augmenter les mediums en valeur et tournez-le vers la gauche pour diminuer la présence des mediums.
Permet de régler les aigus. Plus vous tournez le potentiomètre vers la droite (après le "0"), plus vous mettez les aigus en valeur, plus vous le tournez vers la gauche, plus les aigus diminuent.
Permet de régler les hautes fréquences. Plus vous tournez le potentielmètre vers la droite (après le "0"), plus vous mettez le haut du spectre en valeur, plus vous le tournez vers la gauche, plus la présence des hautes fréquences diminue.

Anti-larsen

L'anti-Larsen permet de réduire le sifflement du signal en boucle entre la guitare et l'amplificateur. Le son est compré aux fréquences où se produit le sifflement, ce qui supprime ce dernier.
DEPTH (profondeur)
Réglez l'application de l'anti-Larsen : tournez le potentiomètre vers la droite pour supprimer le sifflement et au maximum vers la gauche pour désactiver l'effet.
- Lorsque le sifflement n'est pas un problème ou lorsque l'AD-5 est utilisé en enregistrement, place-le en position "Off" (désactivé).
FREQ (fréquence)
Permet de régler la fréquence à laquelle l'effet anti-Larsen est appliqué. Tournez le potentiomètre vers la droite pour augmenter cette fréquence.
Lorsqu'un sifflement se produit, tournez le potentiomètre Depth au maximum vers la droite, réglez le potentiomètre Frequency afin de réduire le sifflement, puis tournez le potentiomètre vers la gauche jusqu'au point précédant le début du sifflement.
Fonction acoustique

Cette fonction vous permet d'améliorer et d'enrichir le son du micro d'une guitare electro-acoustique, afin d'obtenir un son similaire à celui d'un microphone placé près d'une guitare.
BODY (corps)
Permet de simuler la résonance caractéristique du corps d'une guitare acoustique. La nature de cette résonance change en fonction de ce réglage : adaptez-le à la guitare que vous utilisez. Tournez le potentiomètre au maximum vers la gauche pour désactiver l'effet.
MIC distance (distance du micro)
Permet de simuler la distance qui sépare la guitare acoustique du microphone qui en capture le son. Tournez le potentiomètre vers la droite pour éloigner le microphone et tournez-le au maximum vers la gauche pour désactiver l'effet.

2X2 CHORUS
2x2 CHORUS
Le chorus est un effet qui permet d'obtenir un son plus gros et un effet de spacialisation.
Le chorus utilisé par l'AD-5 est de type stéréo indépendant pour guitares acoustiques. Le chorus peut être appliqué aux graves et aux aigus à la fois sur les canaux de gauche et de droite.
Tournez le potentiomètre vers la droite pour approfondir l'effet de chorus ; tournez-le au maximum vers la gauche pour le désactiver. De plus, grâce à la pédale reliée au connecteur Remote, vous pouvez temporairement activer ou désactiver l'effet (page 13). Le témoin Chorus s'allume lorsque le chorus est activé.


Réverbération

La réverbération correspond à la réflexion du son sur les murs et les sols, qui se superpose et se mélange. La réverbération se modifie en fonction de la taille et de la forme de l'espace (chambre, salle de concert, etc.), des matériaux qui composent les surfaces réfléchissantes, etc.
Sur l'AD-5, ces éléments sont adaptés à la guitare acoustique et traités numériquement pour émuler tous ces sons.
Tournez le potentiomètre vers la droite pour approfondir l'effet de réverbération, et tournez-le complètement vers la gauche pour désactiver l'effet. De plus, grâce à une pédale reliée au connecteur Remote, vous pouvez temporairement activer et désactiver l'effet (page 13). Le témoins Reverb s'allume lorsque l'effet est activé.
Autres fonctions
Lorsque vous utilisez la fonction Effects Bypass, vous pouvez mettre en attente les effets : le son est directement dirigé vers la sortie après l'étage du niveau d'entrée.

Appuyez sur la touche EFFECTS BYPASS pour activer ou désactiver la fonction Effects Bypass. Le témoin EFFECTS BYPASS s'allume lorsque les effets sont désactivés (fonction activée).
Lorsqu'un module d'effets externe (comme ceux des séries BOSS Compact) est connecté au jack Insert, vous pouvez utiliser ce module pour la création de sons. Lorsqu'un module d'effet externe est relié au jack Insert par un cordon (Roland PCS-31; en option), le son mélange à l'aide des potentiomètres de la section INPUT LEVEL est dirigé vers l'effet par le jack Insert (SEND), puis il revient au jack Insert (RETURN) après application des effets.

- Si la fonction EFFECTS BYPASS est activée alors qu'un module d'effets externe est relié au jack Insert, le son obtenu après application de l'effecteur est dirigé vers les connecteurs Output (jacks).
Jack REMOTE
Grâce à une pédale (FS-5U; en option) reliée au jack REMOTE, vous pouvez temporairement activer ou désactiver l'effet.
- Si vous tournez les potentiomètres pendant que le chorus ou la réverbération sont temporairement activés ou désactivés ou si l'appareil est mis hors tension puis de nouveau sous tension, les réglages et le statut par défaut sont restaurés.
En reliant deux pédales au jack REMOTE à l'aide d'un cordon (Roland PCS-31; en option), vous pouvez utiliser les deux pédales pour activer/désactiver la réverbération et le chorus.

Si vous utilisez un câble mono pour relier une seule pédale au jack REMOTE, vous ne pouvez activer/désactiver que l'effet de chorus.

- Lorsqu'une pédale (FS-5U; en option) est reliée au jack REMOTE, placez l'inverseur dans la position suivante:

Annexes
S'il n'y a pas de son ou si vous pensez que l'AD-5 présente un dysfonctionnement, veuillez d'abord suivre les instructions suivantes. Si le problème persiste, veuillez contacter votre revendeur ou le centre de service Roland le plus proche.
Absence de son/faible niveau sonore
Assurez-vous que les autres appareils sont bien connectés. - Vérifiez que les niveaux de volume des appareils connectés (amplificateurs, consoles de mixage et module d'effets) ne sont pas trop bas. - Vérifiez que les potentiomètres de volume (Preamp, Input Level) ne sont pas réglés au minimum.
Son distordu
(le témoin PEAK s'allume fréquemment)
- Avez-vous réglé le niveau d'entrée (Input Level)? Essayez de le régler (page 8).
- Le niveau du préamplificateur est-il trop élevé? Réglez les niveaux du préamplificateur (page 9).
Synoptique

Cordes en acier / Front plat
Fusion

Bossa Nova

Blues

Ballade

Cordes en acier / Dos arrondi
Fusion
Bossa Nova
Blues
Ballade
<< Cordes en Nylon >>
Fusion
Bossa Nova
Blues
Ballade
Ad-5: processeur d'instruments acoustiques
Conversion A/N
Méthode AF 21 bits
Conversion N/A
20 bits,
Filtre numérique suréchantillonnage 4 fois + méthode
Fréquence d'échantillonnage
44,1 kHz
Niveau nominal d'entrée
INPUT: -10 dBm
INSERT RETURN : -10 dBm
Impédance d'entrée
INPUT (PIEZO) : 4.7 MΩ
Niveau nominal de sortie
OUTPUT: -10 dBm
OUTPUT (XLR): -10 dBm dans 600 Ω
INSERT (SEND) : -10 dBm
Impédance de sortie
OUTPUT: 2 kΩ
OUTPUT (XLR) : 600 Ω
INSERT (SEND): 1 kΩ
Réglages
[INPUT LEVEL]
Inverseur de phase
Potentiomètre MAGNETIC
Potentiomètre PIEZO
[PREAMP]
Potentiomètre LEVEL
Potentiomètre BASS
Potentiomètre MIDDLE
Potentiomètre TREBLE
Potentiomètre PRESENCE
ANTI-FEEDBACK
Potentiomètre DEPTH
Potentiomètre FREQUENCY
[ACOUSTIC]
Potentiomètre BODY
Potentiomètre MIC DISTANCE
Potentiomètre 2x2 CHORUS
Potentiomètre REVERB
Touche EFFECTS BYPASS
Interrupteur POWER
Sélecteur BALANCED OUTPUT
Témoins
POWER
PEAK
EFFECTS BYPASS
2x2 CHORUS
REVERB
Connecteurs
Jacks INPUT (PIEZO, MAGNETIC)
Jack INSERT (type 6,35 mm stéréo)
Jacks OUTPUT L(MONO), R
Connecteurs OUTPUT L, R (type XLR-3-32)
Jack REMOTE
Connecteur de l'adaptateur secteur (AC Adaptor)
Alimentation
9 V continus (Séries ACI ou ACB Roland)
Consummation
300mA
Dimensions
150 (L) x 155 (P) x 65 (H) mm
Poids
1,0 kg (sans l'adaptateur secteur)
Accessoires
Mode d'emploi
Adaptateur secteur (Séries ACI ou ACB Roland)
Service Roland
Options
Pédale: FS-5U
Cordon: PCS-31Roland (type jack 6,35 mm stereo)
- jack 6,35 mm x2)
- 0 dBm = 0.775 V eff.
- Dans l'intérêt de l'amélioration du produit, les caractéristiques et/ou l'apparence de l'appareil sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.
La méthode AF (Adaptive Focus)
Cette nouvelle méthode de conversion élimine virtuellement tous les bruits de quantisation et améliore radicalement la plage dynamique globale. Pour convertir les signaux audio en données, elle utilise deux types de convertisseurs A/N (avec des niveaux d'entrée différents) gérés par une méthode à un seul DSP, combinant ainsi un des deux flux de données.
for the U. K.
Ce produit est conforme aux exigences de la norme européenne 89/336/EEC.
For Europe
For the USA
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de la classe B au niveau des émissions de bruits radioélectriques.
fixés dans le Règlement des signaux parasites par le ministère canadien des Communications.