MODE D'EMPLOI SBE850 METABO
Nous déclarons sous notre propre responsabilité, que ces perceuses à percussion sont conformes aux normes et directives indiquées. Fig. P
L'outil sert à percER sans percussion dans le métal, le bois, le plastique et matériaux assimilés et pour percER avec percussion dans le béton, la pierre et matériaux assimilés. En outil, l'outil sert pour le taraudage et le vissage (pas SB 710).
L'utilisateur sera entierement responsable de tous dommages resultant d'une utilisation non conforme à la destination de l'appareil.
Il est impératif de respecter les consignes générales de protection contre les accidents ainsi que les consignes de sécurité ci-jointes.
3. Consignes générales de sécurité

AVERTISSEMENT - Lire la notice d'utilisation afin d'eviter tout risque de blessure.

AVERTISSEMENT Lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Le
non-respect des consignes de sécurité et des instructions peut être à l'origine d'un choc électrique, d'un incendie et/ou de blessures graves.
Conserver toutes les consignes de sécurité et instructions.
Transmettre l'outil électricquiquenquement accompagné de ces documents.
4. Consignes de sécurité particulières

Pour des raisons de sécurité et afin de protégger l'outil électricque, respecter les passages de texte marqués de ce symbole!
Porter une protection auditive lors du perçage avec percussion. Le bruit est susceptible de provoquer une perte de capacité auditive.
Utiliser la poignée complémentaire fournie avec l'outil. En cas de perte de contrôle, il y a un risque de blessures.
Lors de travaux ou l'accessoire risque de rencontres des conducteurs électriques non apparents, voire son cable d'alimentation, tener l'outil exclusivement par les côtés isolés des poignées. Le contact avec un conducteur électrique sous tension peut égalementmettre les parties metalliques de l'outil sous tension et provoquer un chic electrique.
Débrancher le cordon d'alimentation de la prise de courant avant toute opération de réglage ou de maintenance.
Eviter les démarrages intempestifs : la gachette doit toujours être déverrouillée lorsqu'el'on retire le connecteur de la prise ou après une coupure de courant.
Vérifier que l'emplacement sur lequel intervenir ne compte aucune conduite électrique, d'eau ou de gaz (par ex. à l'aide d'un détecteur de métaux).
Les pièces à usiner plus petites doivent être assu-rées de sorte à ne pas pouvoir être emportées par le foret lors du perçage (par exemple lors du serrage dans un état ou sur l'établi avec des serre-joints).
Ne pas toucher l'outil lorsque la machine est en marche! Eliminer sciures de bois et autres uniquement lorsque l'outil est à l'arrêt.
Débrayage de sécurité Metabo S-automatic. En cas de déclenchement du débrayage de sécurité, arreter immidiatement la machine! Si un outil de travail est coince ou accroché, la transmission d'effort au moteur est limitée. Comme cette situation générale des efforts importants, veiller à toujours bien maintainir la machine avec les deux mains au niveau des poignées, à prendre un bon équilibre et à travailler de manière concentrée.
Le débrayage de sécurité Metabo S-automatic ne doit pas servir à limiter le couple.
Attention pour les vissages en force (avec des vis à pas métrique ou en pouces sur de l'acier) ! Risque d'arrachement de la tête de vis ou d'apparition de couples de réaction élevés sur la poignée.
Les poussières de matérielaux tels que les peintures au plomb, certains types de bois, de mineraux et de métaux peuvent s'avérer nocives pour la santé.
Toucher ou inhaler ces poussières peut entraîner des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires chez l'utilisateur ou les personnes se trouvant à proximé.
Certaines poussières provenant par exemple du chêne ou du hêtre sont considérées comme cancérigènes, particulièrement lorsqu'elle sont associées à des adjuvants de traitement du bois (chromate, produit de protection du bois). Seuls des spécialistes sont habitités à Traits les matériaux contenant de l'amiate.
- Utiliser autant que possible un système d'aspiration des poussières.
- Veiller à une bonne aération du poste de travail.
- Il est recommendé de porter un masque antipoussières avec filtre de classe 2.
Respecter les directives nationales en vigueur relatives aux matériaux à traiter.
Les figures se trouvent au début de la notice d'utilisation.
Signification des symboles :

Perçage / foret
Perçage avec percussion
Sens de déplacement
Vis
Lent
Rapide
Filetag / outil à filiter
6. Vued'ensemble
→Fig.A
1 Selecteur de vitesse
2 Poignée supplémentaire / poignée supplémentaire avec amortissement des vibrations *
3 Butée de profondeur
4 Mandrin à clé
5 Mandrin automatique Futuro Plus *
6 Mandrin automatique Futuro Top *
7 Interrupteur coulissant perçage avec/sans percussion
8 Molette de préselection du régime *
9 Molette de limitation du couple et fonctionnement par impulsion *
10 Témoin électronique *
11 Commutateur du sens de rotation *
12 Bouton de marche continue
13 Gachette
suivant équipement
7. Mise en service
Avant la mise en service, vérifier que la tension secteur et la fréquence secteur indiquées sur la plaque signalétique correspondant aux caractéristiques de votre réseau de courant.
Afin d'assurer une bonne fixation du mandrin : desserrer vigoureusement la vis de freinage à l'intérieur du mandrin (siPRESENT/depend du modele) à l'aide d'un tournevis aussiot après la première opération de perçage (en rotation adroite).Attention filt a gauche !
7.1 Monter la poignée additionnelle (2)
→Fig.B
Pour des raisons de sécurité, toujours utiliser la poignée supplémentaire qui est comprise dans la livraison.
Serrer vigoureusement la poignée additionnelle en tournant.
8. Utilisation
8.1 Régler la butée de profondeur de perçage Fig. C
8.2 Régler le sens de rotation, la sécurité de transport (verrou de démarrage) → Fig. D
S'assurer que le moteur est à l'arrêt avant d'actionner le commutateur du sens de rotation (11).
8.3 Percer, régler le perçage à percussion Fig. E
Pour tous perçages avec ou sans percussion, la rotation à droité est obligatoire.
8.4 Sélectionner la vitesse Fig. F
Ne commuter le sélecteur (1) que lorsque la machine s'arrête (cycle bref enclenchement / arrêt).
8.5 Limitation du couple, régler la fonction impulsion Fig. G
Position 1-6: à l'atteinte du couple présélectionné, le moteur s'arrête.
1 = couple faible
6 = couple élevé
+ = pas de limitation du couple (couple max., pour le perçage)
= fonction impulsion continuellement activée (pour un vissage / dévissage facile de vis grippées, même en présence de têtes de vis endommagées. Pour un perçage propre sans pointe de centrage dans le carrelage, l'aluminium ou autres matériaux).
8.6 Présélectionner la vitesse de rotation Fig.H
Vitesses de rotation recommendées pour le perçage, voir tableau.
8.7 Marche/arrêt
Mise en marche, vitesse de rotation Fig. A: actionner la gachette (13).
Pour désactiver, relâcher la gâchette.
Marche continue Fig. A: la gachette (13)
enfantoncée, presser le bouton (12) et relâcher la gachette. Pour désactiver, appuyer de nouveau sur la gachette (13), puis relâcher.
Lorsque l'outil est en position de marche continue, il continue de tourner s'il échappe des mains. Afin d'éviter tout comportement inattendu de l'outil, le tenir avec les deux mains au niveau des poignées, veiller à un bon équilibre et travailler de manière concentrée.
8.8 Changement d'outil avec le mandrin à serrage rapide Futuro Top (6) Fig.1
Serrer l'outil : tourner vigoureusement la douille jusqu'en butée.
8.9 Changement d'outil avec le mandrin à serrage rapide Plus (5) Fig. J
Le cliquètement que l'on entend éventuellesment après avoir ouvert le mandrin (bruit d'au fonctionnement) disparaitra si l'on tourne la douille dans le sens contraire.
fr FRANÇAIS
En cas de mandrin fortement serré: retenir le mandrin à l'aide d'une clé à fourche et tourner vigoureusement la douille dans le sens de la flèche -1-.
Tendre l'embout :
- Insérer l'outil de travail -2- le plus profundément possible.
- Retenir la bague de maintien d'une main (suivant équipement)
- Tourner la douille dans le sens de la flèche -3-, jusqu'à que la résistance mécanique perceptible soit surmontée.
- Attention! L'outil n'est alors pas encore serré! Continuer à tourner avec force (on doit entendre un "clic") jusqu'à ce que l'on ne puisse plus tourner du tout - ce n'est que maintainant que l'outil est veritablement serré.
En cas d'utilisation de tiges d'outil souples, il faudra eventuellesment effectuer un resserrage après un court temps de perçage.
8.10 Changement d'outil avec le mandrin à clé (4) → Fig. K
8.11 Dévisser le mandrin (pour le vissage sans mandrin ou pour l'utilisation avec des adaptateurs) Fig. L, M ou N
Remarque concernant les fig. M, N.: desserrer et dévisser en tapotant légarement à l'aide d'un marteau en caoutchouc, comme illustré.
Remarque: en presence de la douille de serrage d'embout (n^ de ref. 6.31281), il faut retenir l'embout de vissage inséré dans le six pans creux de la broche.
9. Nettoyage, maintenance
Nettoyage du mandrin autoserrant :
Après une utilisation prolongée du mandrin, tenir celui-ci en position verticale, ouverture vers le bas, l'ouvir entièrement et le reférer, puis recommencer plusieurs fois de suite. La poussière qui s'était accumulée tombera alors par l'ouverture. Il est conseilé d'utiliser régulièrement un spray de nettoyage pour les machoires de serrage.
10. Dépannage
Témoin électronique (10):
Clignotement rapide - Protection contre le redémarrage
(SBE 1000, SBE 1100 Plus
Quand la tension revient après une coupure de courant, la machine ne redémarre pas d'elle-même pour des raisons de sécurité. Arrête la machine et la redémarrer.
Clignotement lent - Charbons usés (SBE 1100 Plus)
Les balais de charbon sont presque complètement usés. Lorsque les balais seront complètement usés, la machine s'arrête automatiquement Faire replacier les charbons par le service après-vente.
En cas de surcharge prolongée de la machine, la puissance absorbée est réduite, ce qui permet d'éviter une surchauffe excessive du moteur.
11. Accessoires
Utiliser uniquement des accessoires Metabo.
Utiliser exclusivement des accessoires, qui sont conformes aux exigences et données caractéristiques indiquées dans la presente notice d'utilisation.
Monter correctement les accessoires. Si la machine est utilisée dans un support: fixer correctement la machine. En cas de perte de contrôle, il y a un risque de blessures.
Voir programme complet des accessoires sur www.metabo.com ou dans le catalogue principal.
12. Réparations
Les travaux de réparation sur les outils électriques ne peuvent être effectuels que par un spécialiste!
Pour toute réparation sur un outil Metabo, contacter le représentant Metabo. Voir les adresses sur www.metabo.com.
Les listedes des pieces détachées peuvent être télé-chargées sur www.metabo.com.
13. Protection de l'environnement
Suivre les réglementations nationales concernant l'élimination dans le respect de l'environnement et le recyclage des machines, emballages et accessoires.

Pour les pays europeens uniquement : nepas jeter les appareils électriques dans les ordures menagères ! Conformément à la
directive européen 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques ou Electroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils electriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectieux de l'environnement.
14. Caracteristiques techniques
Fig. O. Sous réserve de modifications allant dans le sens du progrès technique.
P1 = Puissance absorbée
P2 =Puisancedebitee
n1* =Vitesseàvide
n2* =Vitesse en charge
max = Capacité de perçage maximal
s max = Cadence de frappe max.
b =Capacité du mandrin
G =Filet de la broche de perçage
Valeurs de mesure calculées selon EN 60745.
Outil de la classe de protection II
Courant alternative
Les caractéristiques individues sont soumises à tolerance (son les normes en vigueur correspondantes).
- Les perturbations à fréquence et à énergie élevées peuvent occasionner des variations de vitesse. Ces variations cèssentès la disparition des perturbations.
Valeurs d'émission Ces valeurs permette
7.1 Ces valeurs permettent l'estimation des émissions de l'outil électrique et la comparaison entre différents outils ELECTriques. Selon les conditions d'utilisation, l'état de l'outil électrique ou les accessoires utilisés, la solicitation réelle peut varier plus ou moins. Pour l'estimation, tenir compte des pauses de travail et des phases de solicitation moindre. Définir des mesures de protection pour l'utilisateur sur la base des valeurs estimatives adaptées en conséquence, p. ex. mesures organisationnelles.
Valeurs totales de vibration (somme vectorielle triaxiale) déterminées selon EN 60745 :
a_h, ID = Valeur d'émission de vibration (perçage avec percussion dans le béton)
a_h,D = Valeur d'émission de vibrations (perçage dans le métal)
Niveau sonore typique pondéré A :
L_DA =niveau de pression acoustique
LWA =niveau de puissance sonore
K_DA , K_WA = Incertitude
Porter un casque antibruit!