SOUND MOBILE MU 802 - Enceinte bluetooth TELEFUNKEN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SOUND MOBILE MU 802 TELEFUNKEN au format PDF.
| Type de produit | Enceinte Bluetooth portable avec panneau solaire |
| Marque | TELEFUNKEN |
| Modèle | SOUND MOBILE MU 802 |
| Dimensions (L × H × P) | 21,7 × 19,2 × 19,7 cm |
| Poids | Environ 1,40 kg |
| Alimentation | Batterie rechargeable Li-Fe 3,2 V (IFR22650) ; charge via USB (5 V 1 A) ou panneau solaire |
| Temps de charge (USB) | Environ 5 heures |
| Temps de charge (solaire) | Environ 10 heures en exposition directe |
| Autonomie | 8 à 10 heures à volume maximal |
| Version Bluetooth | Bluetooth 2.1 avec EDR |
| Portée Bluetooth | Jusqu'à 10 mètres |
| Puissance de sortie | 3 W (1 kHz) |
| Réponse en fréquence | 100 Hz – 20 kHz |
| Fonctions principales | Lecture Bluetooth, kit mains-libres (microphone intégré), charge solaire, indicateur de batterie |
| Fonction téléphone | Répondre/appeler via touche téléphonique ; micros avant et arrière |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer le panneau solaire avec un chiffon doux (non microfibre) ; ne pas utiliser de produits abrasifs |
| Sécurité | Ne pas ouvrir l'appareil ; ne pas exposer à des sources de chaleur ; tenir hors de portée des enfants ; ne pas écouter à volume excessif |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparations par le service après-vente uniquement ; accessoires en option : adaptateur USB Bluetooth, adaptateur audio Bluetooth, bloc secteur USB |
| Garantie | 24 mois (batterie : 6 mois) |
FOIRE AUX QUESTIONS - SOUND MOBILE MU 802 TELEFUNKEN
Questions des utilisateurs sur SOUND MOBILE MU 802 TELEFUNKEN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Enceinte bluetooth au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SOUND MOBILE MU 802 - TELEFUNKEN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SOUND MOBILE MU 802 de la marque TELEFUNKEN.
MODE D'EMPLOI SOUND MOBILE MU 802 TELEFUNKEN
Mode d'emploi succinct 5
Vue d'ensemble de l'appareil 6
Remarques relatives à l'utilisation 8
Consignes de sécurité 8
Mise en place du SOUND. MOBILE 8
Matériel livré 9
Les caractéristiques particulières du haut-parleur solaire 9
Comment utiliser le haut-parleur 10
Appels téléphoniques avec le SOUND. MOBILE 11
Bluetooth® 12
Accessoires facultatifs disponibles dans le commerce 13
Puissance et batterie 13
Possibilité de connexion USB 14
Remarques 15
Données techniques 16
Remarques relatives à l'élimination 17
Durée de garantie 18
Certificat de garantie 19
Avant-propos
Le présent manuel d'utilisation vous aidera à utiliser votre haut-parleur solaire, appelé également SOUND. MOBILE :
- conformément à l'usage prévu et
- en toute sécurité.
Le manuel d'utilisation s'adresse à toute personne qui :
- installe,
- utilise,
- nettoie ou élimine
le haut-parleur solaire.
Plusieurs éléments du manuel d'utilisation sont dotés de repères visuels fixes. Ainsi, vous pouvez discerner facilement s'il s'agit :
d'un texte normal,
d'une enumeration → de mesures à prendre
Mode d'emploi succinct
1] Mettez votre SOUND. MOBILE à charger avant la première utilisation (page 8). 2] Pour le mettre en marche, appuyez sur le bouton marche/arrêt (le bouton marche/arrêt sert aussi à régler le volume). Le voyant bleu Bluetooth® clignote. 3] Activez la connexion Bluetooth® à votre périphérique de sortie. Lors de la première connexion via Bluetooth®, vous devez entrer le mot de passe (Code : 2633) dans votre périphérique de sortie.
Si vous SOUND. MOBILE est équipé d'une connexion à un téléphone portable, la musique s'interrompt en cas d'appel entrant. Vous pouvez répondre à l'appel à l'aide de la touche téléphonique de votre SOUND. MOBILE. (cf. page 11).



Vue d'ensemble de l'appareil
[1] Bouton marche/arrêt et réglage du volume [2] Fiche de connexion USB [3] Touche téléphonique [4] 2 x Microphone ultra-sensible (à l'avant et à l'arrière du SOUND. MOBILE) [5] 2 x témoins lumineux DEL (jaune / orange) Capteur crépusculaire inclus [6] Poignée

[7] Voyant de contrôle de la batterie [8] Voyant de contrôle Bluetooth® [9] Voyant Sun-Power [10] Panneau solaire


Remarques relatives à l'utilisation
Lisez attentivement toutes les consignes de sécurité et conservez-les pour d'éventuelles questions ultérieures. Respectez toujours toutes les mises en garde et consignes figurant dans le présent manuel d'utilisation.

Consignes de sécurité - attention!
- N'essayez jamais de réparer vous-même un appareil défectueux. Adressez-vous systématiquement à l'un de nos services après-vente.
- N'ouvrez en aucun cas le haut-parleur solaire - seul un spécialiste est autorisé à le faire. Aucun corps étranger tel qu'aiguille, pièce de monnaie etc... ne doit tomber à l'intérieur de votre SOUND. MOBILE.
- Aucune source de combustion, p. ex. une bougie allumée, ne doit être posée sur le haut-parleur solaire.
- Ne laissez jamais des enfants se servir de vous.
SOUND. MOBILE sans surveillance.
- Confiez toujours les opérations de maintenance à un personnel qualifié. Dans le cas contraire, vous vous mettez en danger ainsi que d'autres personnes.
- N'écoutez pas de musique à un volume élevé. Des dommages irréversibles de l'ouïe peuvent en résulter.

Danger d'asphyxie!
Ne pas laisser l'emballage et ses composants à la portée d'enfants. Danger d'asphyxie lié aux films et autres produits d'emballage.
Mise en place du SOUND. MOBILE
- Ne mettez pas le SOUND. MOBILE à proximité d'appareils qui génèrent des champs magnétiques élevés.
- Ne posez aucun objet lourd sur le haut-parleur solaire.
Matériel livré
Veuillez vérifier si la totalité des accessoires cidessous est incluse dans le matériel livre :
Haut-parleur solaire - Cable USB - Le présent manuel d'instruction
Les caractéristiques particulières du haut-parleur solaire
Votre SOUND. MOBILE est un appareil performant, pratique et flexible dans son utilisation. Le rechargement du haut-parleur solaire grâce à l'énergie solaire offre davantage de possibilités d'utilisation lorsque l'appareil est connecté à des appareils compatibles Bluetooth®, tels que iPod®, iPhone®, iPad®, autres téléphones portables, lecteurs MP3, PC, ordinateurs portables ou tablet PC et consoles de jeux.
En absence de soleil, vous pouvez également
recharger le haut-parleur solaire sur le secteur à l'aide du câble USB (pour cela, il vous faut un adaptateur secteur, lequel ne fait pas partie du matériel livré. Cet accessoire est disponible dans le commerce, cf. page 13).
Durée de chargement sur le secteur : env. 5 h. Durée de chargement en exposition directe au soleil : env. 10 heures.
Durée d'utilisation du haut-parleur solaire en pleine charge et au volume maximal : env. 8 heures.
Le SOUND. MOBILE vous offre une possibilité idéale de raccorder votre périphérique de sortie compatible Bluetooth® et de découvrir un tout nouveau son sans câble ni branchement sur le secteur. Un affichage de l'état de charge sur le SOUND. MOBILE indique le niveau de charge actuel.
Comment utiliser le haut-parleur
Il est conseillé de mettre le haut-parleur solaire à recharger pendant au moins 2 heures avant la première utilisation en utilisant le câble USB faisant partie du matériel livré (le bloc d'alimentation électrique indispensable ne fait pas partie du matériel livré, cf. page 13). Vous pouvez bien sûr mettre le haut-parleur solaire à recharger à la lumière directe du soleil, en sachant toutefois que la durée de chargement sera alors plus longue. Mettez en marche le haut-parleur solaire en appuyant sur le bouton marche / arrêt [1]. Tourner le bouton [2] afin de régler le volume. Le voyant vert s'allume dès que le haut-parleur solaire est en marche. Le voyant bleu de connexion Bluetooth® clignote. Branchez maintenant votre Bluetooth® sur le périphérique de sortie.
Sur votre périphérique de sortie, cherchez le haut-parleur solaire (M5+numéro de série). Connectez les deux appareils. Lors de la première connexion, il vous est demandé de saisir un code. Saisissez le Code 2633 Lorsque vous connectez à nouveau l'appareil au haut-parleur solaire, ce code ne vous est plus demandé, il ne vous reste plus qu'à mettre en marche Bluetooth® sur votre périphérique de sortie et sur le haut-parleur solaire et à établir la connexion. Une fois la connexion établie, une tonalité brève est émise.
Appuyez sur le bouton marche/arrêt
Réglage du volume en tournant le bouton

Descriptif de l'année
En déconnectant votre périphérique de sortie du haut-parleur solaire, vous déconnectez Bluetooth® sur le périphérique de sortie. Dès que les deux appareils ne sont plus connectés, une tonalité brève est émise. Notre SOUND. MOBILE s'éteint automatiquement après une durée de 10 minutes sans connexion avec un autre périphérique.
Appels téléphoniques avec le SOUND. MOBILE
Votre SOUND. MOBILE est équipé d'une fonction de prise d'appoint particulièrement pratique. Si vous avez connecté le haut-parleur solaire à votre téléphone portable via Bluetooth® et si vous recevez un appel alors que vous écoutez de la musique, etc., la musique se coupe automatiquement et vous entendez la sonnerie via le haut-parleur solaire. Vous pouvez mener alors
votre conversation téléphonique directement par l'intermédiaire du SOUND. MOBILE.
En cas d'appel, appuyez simplement sur la touche téléphonique de votre haut-parleur solaire. Vous pouvez maintenant converser le plus normalement du monde avec la personne qui vous appelle grâce à deux microphones ultrasensibles intégrés dans le haut-parleur solaire sans avoir à prendre votre téléphone portable et vous entendez votre interlocuteur directement par l'intermédiaire du haut-parleur solaire. - Une fois la conversation terminée, la musique, etc., que vous étiez en train d'écouter se remet en marche sans que vous ne deviez effectuer de réglages supplémentaires.
Descriptif de l'année
Vous pouvez également effectuer des appels sortants à l'aide du haut-parleur solaire tant que votre téléphone portable et le haut-parleur solaire sont connectés via Bluetooth®. Pour cela, composez le numéro correspondant directement sur votre téléphone portable, vous pouvez alors parler et entendre via votre SOUND. MOBILE. - En cas d'appel, la DEL verte située sur le haut-parleur solaire à côté de la touche téléphonique clignote, pendant une conversation via le haut-parleur solaire, celle-ci est allumée en permanence.
Selon le cas (appel entrant, conversation en cours), la DEL verte clignote ou reste allumée !
Appel entrant: la DEL verte clignote. Conversation en cours : la DEL verte reste allumée.

Microphone ultra-sensible à l'avant et à l'arrière du SOUND. MOBILE

Bluetooth®
La distance entre votre périphérique de sortie et le SOUND. MOBILE ne doit pas dépasser 10 mètres. Bluetooth® 2.1 et un module EDR sont intégrés dans votre haut-parleur.
Voyant de contrôle bluetooth®
Voyant de contrôle Bluetooth®
- Si le voyant de contrôle
Bluetooth® ne clignote pas ou s'il n'est pas allumé, la connexion n'est pas établie.
- Le voyant qui clignote en bleu indique une recherche active de connexion Bluetooth®.
- Le voyant de contrôle allumé en bleu en permanence indique que le SOUND. MOBILE est connecté à un périphérique de sortie via Bluetooth®.
- Si le haut-parleur solaire est connecté à un périphérique via Bluetooth® ou s'il est déconnecté, une tonalité brève est émise.
Dans le commerce
Si le périphérique de sortie que vous souhaitez connecter au haut-parleur solaire n'est pas

équipé de Bluetooth®, vous pouvez acheter dans le commerce l'accessoire permettant la connexion du haut-parleur solaire.
- Adaptateur-USB-Bluetooth® / clé-USB-Bluetooth® (Connexion via l'interface USB)
- Adaptateur- Audio-Bluetooth® (Connexion via l'interface de fréquence audio)
- Adaptateur réseau USB- cf page 5 (blocd'alimentation électrique universel sortie : CC5V-1 A), (Connexion via le réseau électrique et le cable USB)
Puissance et batterie
Une batterie Li-Fe rechargeable est intégrée au haut-parleur solaire. Elle résiste aux températures comprises entre -10 et +60°C. Le panneau solaire du SOUND. MOBILE a été spécialement mis au point pour ce haut-parleur. La durée d'utilisation du haut-parleur solaire est comprise entre 8 et 10 heures en pleine charge.
Voyant de contrôle de la batterie
Voyant de contrôle de la batterie
Lumière verte
La batterie est chargée à plus de 80%
- Vert clignotant
La batterie est en cours de chargement
Lumière jaune
Charge de la batterie de 20% à moins de 80%
Lumière rouge
La batterie est chargée à moins de 20%
Le chargement du haut-parleur solaire par la lumière du soleil est indiqué sur le voyant vert clignotant [2] « Sun Power »

Possibilité de connexion USB
Notre haut-parleur solaire est équipé d'une connexion USB. Celle-ci vous permet de recharger également le SOUND. MOBILE indépendamment de l'ensoleillement à l'aide d'adaptateurs correspondants (Accessoires cf. page 13). Ouvrez le couvercle de l'USB et branchez le câble USB sur la prise de connexion USB. Brancher ensuite le câble sur le bloc d'alimentation électrique correspondant (non compris dans le matériel livre, Accessoires cf. page 13).

Prise de connexion USB Câble USB

Remarques
Pendant la journée, le SOUND. MOBILE doit être placé de sorte que la lumière du soleil soit absorbée en totalité afin de garantir la pleine charge de la batterie. Le panneau solaire doit toujours rester propre. Nettoyez-le en conséquence, sans utiliser de produits abrasifs agressifs ou autres produits analogues mais à l'aide d'un chiffon doux (non pas de chiffon en microfibrés). - Le haut-parleur ne peut pas être connecté à plusieurs appareils audio.
⇒ La distance maximale entre le haut-parleur solaire et le périphérique de sortie doit être d'env. 10 mètres. D'éventuelles perturbations sonores dans le haut-parleur peuvent être dues à une distance trop importante ou, le cas échéant, à des obstacles. - La transmission du son a lieu exclusivement via Bluetooth®, ce qui signifie que le haut-parleur solaire ne peut être utilisé qu'avec ces appareils. Si vous souhaitez connecter d'autres appareils (ordinateur portable, PC, etc.) non équipés de Bluetooth®, vous devez vous procurer les adaptateurs correspondants dans le commerce (cf. page 13).
Données techniques*
Dimensions 21.7 × 19.2 × 19.7 ~cm
Poids env. 1.40kg
Bluetooth® Industrie norme 2.1
Compatible Bluetooth® Profil A2DP
Puissance de sortie 3 W (1KHz)
Batterie 1x3.2V IFR22650
Plage de transmission 100 Hz - 20 KHz
Humidité relative de l'air 0 - 90 %
sans formation de condensation
Classe DEL 1

Directives et normes : Le présent produit est conforme à la directive CE sur le marquage.
Adresse du fabricant procédant à la mise en circulation
Service d'assistance téléphonique: +49 (0)180 / 590 05 22 (€ 0,14 / min. depuis le réseau fixe allemand, le prix depuis un portable peut varier)
*) Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs. Les dimensions indiquées sont approximatives.
Les noms des entreprises, organismes ou marques mentionnés sont des labels ou des marques déposées des différents propriétaires.
Remarques importantes concernant l'élimination de l'emballage
Les batteries utilisées pour votre produit ne doivent pas être éliminées avec les déchets domestiques. Veuillez-vous renseigner sur la législation en vigueur de votre pays en ce qui concerne la collecte séparée de batteries. L'élimination correcte de batteries permet d'éviter des influences négatives sur la santé humaine et sur l'environnement.
Élimination et emballage
Lors de son transport, votre appareil neuf était protégé par un emballage. X Merci d'apporter votre concours au respect de l'environnement en éliminant l'emballage. Informez-vous sur les moyens d'élimination existants auprès de votre revendeur ou de l'organisme local chargé de l'élimination des déchets.
Élimination de l'appareil
Les appareils usagés sont des déchets valorisables. L'élimination respectant l'environnement permet de récupérer des matières premières précieuses. Renseignez-vous auprès des services de votre ville ou de votre commune sur les moyens d'élimination de votre appareil de manière réglementaire et appropriée. Avant d'éliminer votre appareil, les batteries doivent être retirées.

En fin de vie, le produit ne doit pas être éliminé comme un déchet ménager ordinaire mais être déposé dans un point de collecte destiné au recyclage des appareils électriques et électroniques, comme l'indique le symbole sur le produit, dans le manuel d'utilisation ou sur l'emballage. Les matériaux sont recyclables conformément à leur marquage. Grâce à la réutilisation, au recyclage des matériaux ou autre forme de récupération d'appareils usagés, vous contribuez dans une large mesure à la protection de notre environnement.
Durée de garantie
Audio Telefunken®
INTRON you donn't give the guarantie que le produit est exempt, pour l'essentiel, de defaults de materiaiu et de fabrication dans des conditions normales d'utilisation.
Délai de garantie
La garantie accordée par INTRON pour ce produit est de 24 mois, à compter de la date d'achat. Le droit à la garantie ne peut s'exercer que sur présentation du présent certificat de garantie et de la preuve d'achat sur laquelle figure la date d'achat du produit. La garantie pour la batterie éventuellement fournie est de six (6) mois dans des conditions normales d'utilisation.
Prétention aux droits de garantie
Prière de contacter le service après-vente au numéro suivant pendant la période de garantie.
Assistance telephonique
Allemagne: +49 (0) 180/5900522 (Lu-Ve 9h00-18h00)
(0,14 €/min depuis le réseau fixe allemand, le prix depuis un portable peut varier) afin de faire valorer votre droit à la garantie. Vous devez fournir les informations suivantes pour faire valorer votre droit à la garantie :
- Numéro de série de l'appareil (si disponible)
- Description précise du défaut.
Si le service après-vente constate qu'un defaulted du produit ou un dysfonctionnement dû à un defaulted de matériel ou de fabrication s'est produit dans des conditions normales d'utilisation au cours de la période de garantie (cf. exclusions), vous êtes prié de préparer le produit en vue de sa réparation à titre gratuit. Le produit doit être emballé en vue d'un transport sécurisé. Joignez une copie de la preuve d'achat (le certificat de garantie et votre preuve d'achat) afin de prouver que le produit est encore sous garantie.
La garantie ne s'applique qu'aux appareils de première main et elle n'est pas cessible.
Réclamation sous garantie : avant d'expédier le produit
Vous devez sauvegarder toutes les données et retirer toutes les données confidentielles, exclusives ou privées enregistrées dans le produit, ainsi que les supports de données/son. INTRON decline toute responsabilité pour les dommages ou la perte des données et des supports de données/son que vous avez enregistrés ou installés dans le produit remis au service après-vente habitué INTRON pour réparation.
Exceptions
Avec cette garantie, INTRON ne s'engage à aucune prestation de garantie si, après avoir testé et contrôlé le produit renvoyé à INTRON pour réparation, INTRON constate que le défaut ou le dysfonctionnement indiqué n'existe pas ou qu'il est consécutif à une utilisation incorrecte, des négligences, un entretien inapproprié, des essais d'ouverture, de réparation ou de modification non autorisés du produit, une installation ou une utilisation inappropriée du logiciel ajouté par le client lui-même, des virus, des causes étrangères aux différents usages prévus, des accidents, un incendie, la foudre, des coupures d'électricité ou autres catastrophes naturelles.
La présente garantie ce situe dans les cas suivants
- Modification ou réparation du produit par une personne non habilitée,
- Modification ou suppression du numéro de série du produit,
- Destruction ou modification du sceau de garantie ou
- Expiration du sceau de garantie.
Remarque importante
Outre les droits découlant de la présente promesse de garantie, en tant que consommateur, vous pouvez faire valoir tous vos droits légaux concernant des défauts de matériaux ainsi que vos droits juridiques. Ces droits ne sont limités d'aucune manière par la présence de la promesse de garantie.

Certificat de garantie
Modèle:
Numéro de série:
Date d'achat:
Informations relatives à la propriété
Nom
Numéro de téléphone
Adresse
Pays
Description du défaut
Ou via enregistrement en ligne: WWW.TELEFUNKEN.DE

