SOUND MOBILE MU 802 - Enceinte bluetooth TELEFUNKEN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SOUND MOBILE MU 802 TELEFUNKEN au format PDF.

📄 43 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice TELEFUNKEN SOUND MOBILE MU 802 - page 21
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT
Intitulé Description
Type de produit Enceinte Bluetooth portable
Caractéristiques techniques principales Son stéréo, connectivité Bluetooth, microphone intégré
Alimentation électrique Batterie rechargeable via USB
Dimensions approximatives 20 x 10 x 8 cm
Poids 1,2 kg
Compatibilités Compatible avec tous les appareils Bluetooth
Type de batterie Batterie lithium-ion
Tension 5V
Puissance 10W
Fonctions principales Lecture de musique, appels mains libres, radio FM
Entretien et nettoyage Essuyer avec un chiffon doux, éviter l'eau
Pièces détachées et réparabilité Réparabilité limitée, pièces non facilement accessibles
Sécurité Ne pas exposer à l'humidité, ne pas surcharger la batterie
Informations générales Idéale pour les sorties, les fêtes et l'écoute à domicile

FOIRE AUX QUESTIONS - SOUND MOBILE MU 802 TELEFUNKEN

Comment puis-je connecter mon TELEFUNKEN SOUND MOBILE MU 802 à mon smartphone ?
Pour connecter votre TELEFUNKEN SOUND MOBILE MU 802 à votre smartphone, activez le Bluetooth sur votre téléphone, puis allumez le haut-parleur. Il devrait apparaître dans la liste des appareils disponibles. Sélectionnez-le pour établir la connexion.
Que faire si le haut-parleur ne s'allume pas ?
Vérifiez que le haut-parleur est chargé. Branchez-le sur une source d'alimentation à l'aide du câble fourni et attendez quelques minutes avant de l'allumer à nouveau.
Comment réinitialiser mon TELEFUNKEN SOUND MOBILE MU 802 ?
Pour réinitialiser votre haut-parleur, maintenez enfoncé le bouton d'alimentation et le bouton de réduction du volume pendant environ 5 secondes jusqu'à ce que le voyant clignote. Cela réinitialisera l'appareil aux paramètres d'usine.
Mon haut-parleur ne se connecte pas à Bluetooth, que faire ?
Assurez-vous que le haut-parleur est en mode de couplage. Si nécessaire, supprimez le haut-parleur de la liste des appareils Bluetooth de votre smartphone, puis essayez de le reconnecter.
Comment ajuster le volume sur le TELEFUNKEN SOUND MOBILE MU 802 ?
Utilisez les boutons de volume situés sur le haut-parleur pour augmenter ou diminuer le volume. Vous pouvez également ajuster le volume à partir de votre appareil connecté.
Le son est déformé, que puis-je faire ?
Vérifiez d'abord le niveau de volume. Si le volume est trop élevé, cela peut provoquer une distorsion. Essayez de réduire le volume sur le haut-parleur et sur l'appareil source.
Comment charger la batterie du TELEFUNKEN SOUND MOBILE MU 802 ?
Connectez le câble USB fourni à la prise de charge du haut-parleur, puis branchez l'autre extrémité à une source d'alimentation. Un indicateur lumineux vous informera lorsque l'appareil est en charge.
Puis-je utiliser le haut-parleur pendant qu'il charge ?
Oui, vous pouvez utiliser le TELEFUNKEN SOUND MOBILE MU 802 pendant qu'il charge. Cependant, cela peut ralentir le processus de charge.
Comment puis-je savoir si mon haut-parleur est chargé ?
Un voyant LED situé sur le haut-parleur s'allume en rouge lorsqu'il est en charge et devient vert lorsque la batterie est complètement chargée.
Le haut-parleur se déconnecte après quelques minutes, que faire ?
Cela peut être dû à une mise en veille automatique pour économiser l'énergie. Pour éviter cela, assurez-vous que l'appareil source est en lecture continue et qu'il reste connecté.

Questions des utilisateurs sur SOUND MOBILE MU 802 TELEFUNKEN

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Enceinte bluetooth au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SOUND MOBILE MU 802 - TELEFUNKEN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SOUND MOBILE MU 802 de la marque TELEFUNKEN.

MODE D'EMPLOI SOUND MOBILE MU 802 TELEFUNKEN

Mode d'emploi succinct 5

Vue d'ensemble de l'appareil 6

Remarques relatives à l'utilisation 8

Consignes de sécurité 8

Mise en place du SOUND.MOBILE 8

9

Matériel livre 9

Les caractéristiques particulières du haut-parleur solaire 9

Commentutiliserlehaut-parleur 10

Appels tellophoniques avec le SOUND.MOBILE 11

Bluetooth® 12

Accessoires facultatifs disponibles dans le commerce 13

Puisance et batterie 13

Possibilité de connexion USB 14

Remarques 15

Données techniques 16

Remarques relatives à l'élimination 17

Durée de garantie 18

Certificate de garantie 19

Avant-propos

Le préSENT manuel d'utilisation vous aidera à utiliser votre haut-parleur solaire, appelé également SOUND.MOBILE :

  • conformément à l'usage prévu et
  • en toute sécurité.

Le manuel d'utilisation s'adresse à toute personne qui :

  • installe,
  • utilise,
  • nettoie
    ou elimine

le haut-parleur solaire.

Plusieurs éléments du manuel d'utilisation sont dotés de repères visuels fixes. Ainsi, vous pouvez discerner facilement s'il s'agit :

d'un texte normal,

d'une enumeration
de mesures à prendre

Mode d'emploi succinct

1] Mettez votre SOUND.MOBILE à charger avant la première utilisation (page 8).
2] Pour leMETtre en marche, appuyez sur le bouton marche/arrêt (le bouton marche/arrêt sert aussi à régler le volume). Levoyant bleu Bluetooth® clignote.
3] Activez la connexion Bluetooth® à votre périphérique de sortie. Lors de la première connexion via Bluetooth®, vous devez entrair le mot de passer (Code : 2633) dans votre périphérique de sortie.

Si vous SOUND.MOBILE est équipé d'une connexion à un téléphone portable, la musique s'interrompt en cas d'appel entrant. Vous pouze répondre à l'appel à l'aide de la touche téléphonique de votre SOUND.MOBILE. (cf. page 11).

TELEFUNKEN SOUND MOBILE MU 802 - Mode d'emploi succinct - 1

TELEFUNKEN SOUND MOBILE MU 802 - Mode d'emploi succinct - 2

TELEFUNKEN SOUND MOBILE MU 802 - Mode d'emploi succinct - 3

Vue d'ensemble de l'appareil

Vue d'ensemble de l'appareil

[1] Bouton marche/arrêt et réglage du volume
[2] Fiche de connexion USB
[3] Touche téléphonique
[4] 2 x Microphone ultra-sensible
(à l'avant et à l'arrière du SOUND.MOBILE)
[5] 2 x tímoins lumineux DEL
(jaune / orange) Capteur crépusculeaire inclus
[6] Poignée

TELEFUNKEN SOUND MOBILE MU 802 - Vue d'ensemble de l'appareil - 1

[7] Voyant de contrôle de la batterie
[8] Voyant de contrôle Bluetooth®
[9]Voyant Sun-Power
[10] Panneau solaire

TELEFUNKEN SOUND MOBILE MU 802 - Vue d'ensemble de l'appareil - 2

TELEFUNKEN SOUND MOBILE MU 802 - Vue d'ensemble de l'appareil - 3

Remarques relatives à l'utilisation

Lisez attentivement toutes les consignes de sécurité et conservez-les pour d'eventuelles questions ultérieures. Respectez toujours toutes les mises en garde et consignes figurant dans leprésent manuel d'utilisation.

TELEFUNKEN SOUND MOBILE MU 802 - Remarques relatives à l'utilisation - 1

Consignes de sécurité - Attention!

  • N'essayez jamais de réparer vous-même un apparéil défectueux. Adressez-vous systématiquèment à l'un de nos services après-vente.
  • N'ouvrez enaucun cas le haut-parleur solaire - seul un spécialiste est autorisé à le faire. Aucun corps étranger tel qu'aiguille, piece de monnaie etc... ne doit tomber à l'intérieur de votre SOUND. MOBILE.
  • Aucune source de combustion, p. ex. une bougie allumée, ne doit être posée sur le haut-parleur solaire.
  • Ne laissez jamais des enfants se servir de vous.

SOUND.MOBILE sans surveillance.

  • Confiez toujours les opérations de maintenance à un personnel qualifié. Dans le cas contraire, vous vous mettez en danger X ainsi que d'autres personnes.
  • N'écoutez pas de musique à un volume élevé. Des dommages irréversibles de l'ouïe peuvent en résultat.

TELEFUNKEN SOUND MOBILE MU 802 - Consignes de sécurité - Attention! - 1

Danger d'asphyxie!

Ne pas laisser l'emballage et ses composants à la portée d'enfants. Danger d'asphyxie lié aux films et autres produits d'emballage.

Mise en place du SOUND.MOBILE

  • Ne mettez pas le SOUND.MOBILE à proximé d'appareils qui générent des champes magnétiques élevés.
  • Ne posez:aucun object lourd sur le haut-par-leur solaire.

Descriptif de l'année

Matériel livre

Veuillez vérifier si la totalité des accessoires ciderous est incluse dans le matériel livre :

Haut-parleur solaire
- Cable USB
- Leprésent manuel d'instruction

Les caractéristiques particulières du haut-parleur solaire

Votre SOUND.MOBILE est un apparéil performant, pratique et flexible dans son utilisation. Le rechargement du haut-parleur solaire grâce à l'énergie solaire offre davantage de possibités d'utilisation lorsque l' apparéil est connecté à des apparéils compatibles Bluetooth®, tels que iPod® iPhone®, iPad®, autres téléphones portables, lecteurs MP3, PC, ordinateurs portables ou tablet PC et consoles de jours.

En absence de soleil, vous pouze également

recharger le haut-parleur solaire sur le réseau à l'aide du cable USB (pour cela, il vous faut un adaptateur réseau, lequel ne fait pas partie du matériel livre. Cet accessoire est disponible dans le commerce, cf. page 13).

Durée de chargement sur le secteur : env. 5 h.
Durée de chargement en exposition directe au soleil : env. 10 heures.

Durée d'utilisation du haut-parleur solaire en pleine charge et au volume maximal : env. 8 heures.

Le SOUND.MOBILE you offre une possibilité ideale de raccorderYOUR périphérique de sortie compatible Bluetooth® et de découvert un tout nouveau son sans cable ni branchement sur le secteur. Un affichage de l'état de charge sur le SOUND.MOBILE indique le niveau de charge actuel.

Descriptif de l'année

Comment utiliser le haut-parleur

Il est conseilé demettrele haut-parleur solaire à recharger pendant au moins 2 heures avant la première utilisation en utilisant le cable USB faisant partie du matériel livre (le bloc d'alimentation électrique indispensable ne fait pas partie du matériel livre, cf. page 13).
Vous pouvez bien surmettrele haut-parleur solaire à recharger à la lumière directe du soleil, en sachant toutefois que la durée de charge-ment sera alors plus longue.
Mettez en marche le haut-parleur solaire en appuyant sur le bouton marche / arrêt [1]. Tourner le bouton [2] afin de régler le volume. Levoyant vert s'allume dés que le haut-parleur solaire est en marche. Levoyant bleu de connexion Bluetooth® clignote.
Branchez maintainant votre Bluetooth® sur le périphérique de sortie.

Sur votre périphérique de sortie, cherchez le haut-parleur solaire (M5+numéro de série).
Connectez les deux appareils. Lors de la première connexion, il vous est demandé de saisir un code. Saisissez le Code 2633
Lorsque vous connectez à nouveau l'appareil au haut-parleur solaire, ce code ne vous est plus demandé, il ne vous reste plus qu'àmettre en marche Bluetooth® sur votre périphérique desorting et sur le haut-parleur solaire et à étabrir la connexion. Une fois la connexion établie, une tonalité brève est émise.

[1] Appuyez sur le bouton marche /arrêt

[2] Réglage du volume en tournant le bouton

TELEFUNKEN SOUND MOBILE MU 802 - Comment utiliser le haut-parleur - 1

Descriptif de l'année

En déconnectant votre périphérique de sortie du haut-parleur solaire, vous déconnectez Bluetooth® sur le périphérique de sortie. Dès que les deux appareils ne sont plus connectés, une tonalité brève est émise. Notre SOUND.MOBILE s'éteint automatiquement après une durée de 10 minutes sans connexion avec un autre périphérique.

Appels téléphoniques avec le SOUND. MOBILE

Votre SOUND.MOBILE est équipé d'une fonction de prise d'appoint particulièrement pratique. Si vous avez connecté le haut-parleur solaire à votre téléphone portable via Bluetooth® et si vous receivez un appel alors que vous écoutez de la musique, etc., la musique se coupe automatiquement et vous entendez la sonnerie via le haut-parleur solaire. Vous pouvez mener alors

votre conversation téléphonique directement par l'intermédiaire du SOUND.MOBILE..

En cas d'appointer, appuyez simplement sur la touche téléphonique de votre haut-par-leur solaire.
Vous pouvez maintainant converser le plus normalement du monde avec la personne qui vous appelle grâce à deux microphones ultrasensibles intégrés dans le haut-parleur solaire sans avoir à prendre votre téléphone portable et vous entendez votre interlocuteur directement par l'intermédiaire du haut-parleur solaire.
- Une fois la conversation terminée, la musique, etc., que vous étiez en train d'écouter se remet en marche sans que vous ne deviez effectuer de réglages supplémentaires.

Descriptif de l'année

Vous pouvez également effectuer des appel sortants à l'aide du haut-parleur solaire tant que votre téléphone portable et le haut-parleur solaire sont connectés via Bluetooth®. Pour cela, composez le numéro correspondant directement sur votre téléphone portable, vous pouze alors parler et entendre via votre SOUND.MOBILE.
- En cas d'appoint, la DEL verte située sur le haut-parleur solaire à côté de la touche téléphonique clignote, pendant une conversation via le haut-parleur solaire, celle-ci est allumée en permanence.

X Selon le cas (appel entrant, conversation en cours), la DEL verte clignote ou reste allumée !

[1] Appel entrant: la Del verteclignote. Conversation en cours :la Del verte reste allumée.

TELEFUNKEN SOUND MOBILE MU 802 - Descriptif de l'année - 1

[2] Microphone ultra-sensible à l'avant et à l'arrête du SOUND.MOBILE

TELEFUNKEN SOUND MOBILE MU 802 - Descriptif de l'année - 2

Bluetooth®

La distance entre votre périphérique de sortie et le SOUND.MOBILE ne doit pas dépasser 10 mètres. Bluetooth® 2.1 et un module EDR sont intégrés dans votre haut-parleur.

Descriptif de l'année

Voyant de contrôle Bluetooth®

[1] Voyant de contrôle Bluetooth®

  • Si levoyant de contrôle

Bluetooth® ne clignote pas ou s'il n'est pas allumé, la connexion n'est pas établie.

  • Levoyant qui clignote en bleu indique une recherche active de connexion Bluetooth®.
  • Levoyant de contrôle allumé en bleu en permanence indique que le SOUND.MOBILE est connecté à un périhérique de sortie via Bluetooth®.
  • Si le haut-parleur solaire est connecté à un périphérique via Bluetooth® ou s'il est déconnecté, une tonalité brève est émise.

Accessoires facultatifs disponibles

Dans le commerce

Si le périphérique de sortie que vous souhaitez connecter au haut-parleur solaire n'est pas

TELEFUNKEN SOUND MOBILE MU 802 - Dans le commerce - 1

équipé de Bluetooth®, vous pouvez acheter dans le commerce l'accessoire permettant la connexion du haut-parleur solaire.

  • Adaptateur-USB-Bluetooth® / clé-USB-Bluetooth® (Connexion via l'interface USB)
  • Adaptateur- Audio-Bluetooth® (Connexion via l'interface de fréquence audio)
  • Adaptateur réseau USB- cf page 5 (blocd'alimentation électrique universel sortie : CC5V-1 A), (Connexion via le réseau électrique et le cable USB)

Puissance et batterie

Une batterie Li-Fe rechargeable est intégrée au haut-parleur solaire. Elle résiste aux températures comprises entre -10 et +60°C. Le panneau solaire du SOUND.MOBILE a été spécialement mis au point pour ce haut-parleur. La durée d'utilisation du haut-parleur solaire est comprise entre 8 et 10 heures en pleine charge.

Descriptif de l'appareil

Voyant de contrôle de la batterie

[1] Voyant de contrôle de la batterie

Lumière verte

La batterie est chargée à plus de 80%

  • Vert clignotant

La batterie est en cours de chargement

Lumière jaune

Charge de la batterie de 20% à moins de 80%

Lumière rouge

La batterie est chargée à moins de 20%

Le chargement du haut-parleur solaire par la lumière du soleil est indiqué sur levoyant vert clignotant [2] « Sun Power »

TELEFUNKEN SOUND MOBILE MU 802 - Voyant de contrôle de la batterie - 1

Possibilité de connexion USB

-党的建设 - Notre haut-parleur solaire est équipé d'une connexion USB. Celle-ci vous permet de recharger également le SOUND.MOBILE independamment de l'ensoleillement à l'aide d'adaptateurs correspondants (Accessoires cf. page 13).
Ouvrez le couvercle de l'USB et branchez le cable USB sur la prise de connexion USB.
Brancher ensuite le cable sur le bloc d'alimentation électrique correspondant (non compris dans le matériel livre, Accessoires cf. page 13).

TELEFUNKEN SOUND MOBILE MU 802 - Possibilité de connexion USB - 1

[3] Prise de connexion USB
[4] Câble USB

TELEFUNKEN SOUND MOBILE MU 802 - Possibilité de connexion USB - 2

Remarques

Pendant la journée, le SOUND.MOBILE doit être placé de sorte que la lumière du soleil soit absorbée en totalité afin de garantir la pleine charge de la batterie.
Le panneau solaire doit toujours rester propre. Nettoyez-le en conséquence, sans utiliser de produits abrasifs agressifs ou autres produits analogues mais à l'aide d'un chiffon doux (non pas de chiffon en microfibrés).
- Le haut-parleur ne peut pas être connecté à plusieurs appareils audio.

La distance maximale entre le haut-parleur solaire et le périphérique de sortie doit être d'env. 10 mètres. D'éventuelles perturbations sonores dans le haut-parleur peuvent être dues à une distance trop importante ou, le cas échant, à des obstacles.
- La transmission du son a lieu exclusivement via Bluetooth®, ce qui signifie que le haut-parleur solaire ne peut etre utiliser qu'avec ces apparéils. Si vous souhaitez connecter d'autres apparéils (ordinateur portable, PC, etc.) non équipés de Bluetooth®, vous devez vous procu-rer X les adaptateurs correspondants dans le commerce (cf. page 13).

Données techniques*

Dimensions 21.7 × 19.2 × 19.7 ~cm

Poids env. 1.40kg

Bluetooth® Industrienorme 2.1

Compatible Bluetooth® Profil A2DP

Puissance de sortie 3 W (1KHz)

Batterie 1x3.2VIFR22650

Plage de transmission 100 Hz - 20 KHz

Humidité relative de l'air 0 - 90 %

sans formation de condensation

Classe DEL 1

TELEFUNKEN SOUND MOBILE MU 802 - Données techniques* - 1

Directives et normes : Leprésent produit est conforme à la directive CE sur le marquage.

Adresse du fabricant procedant à la mise en circulation

Service d'assistance téléphonique: +49 (0)180 / 590 05 22 (€ 0,14 / min. depuis le réseau fixe allemand, le prix depuis un portable peut varier)

*) Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs. Les dimensions indiquées sont approximatives.

Les noms des entreprises, organismes ou marques mentionnés sont des labels ou des marques déposées des différents propriétaires.

Remarques relatives à l'élimination

Remarques importantes concernant l'élimination de l'emballage

Les batteries utilisées pour votre produit ne doivent pas été éliminées avec les déchets domestiques. Veuillez-vous renseigner sur la législation en vigueur de votre pays en ce qui concerne la collecte séparée de batteries. L'élimination correcte de batteries permet d'éviter des influences négatives sur la santé humaine et sur l'environnement.

Elimination et emballage

Lors de son transport, votre apparéil neuf était protégé par un emballage. X Merci d'apporter votre concours au respect de l'environnement en éliminant l'emballage. Informez-vous sur les moyens d'élimination existants auprès de votre revendeur ou de l'organisme local charge de l'élimination des déchets.

Elimination de l'appareil

Les appareils usagés sont des déchets valorisables. L'élimination respectant l'environnement permet de recupérer des matières premières précieuses. Renseignez-vous auprès des services de votre ville ou de votre commune sur les moyens d'élimination de votre apparéil de manière réglementaire et appropriée. Avant d'éliminer votre apparéil, les batteries doivent être retirees.

TELEFUNKEN SOUND MOBILE MU 802 - Elimination de l'appareil - 1

En fin de vie, le Presents produit ne doit pas etre elimine comme un déchet menager ordinaire mais etre déposé dans un point de collecte destiné au recyclage des apparciels électriques et Electroniques, comme l'indique le symbole sur le produit, dans le manuel d'utilisation ou sur l'emballage. Les materiaux sont recyclables conformément à leur marquage. Grace à la réutilisation, au recyclage des materiaux ou autre forme de recupération d'appareils usages, vous contribuez dans une large mesure à la protection de notre environnement.

Durée de garantie

Audio Telefunken®

INTRON you donn't give the guarantie que le produit est exempt, pour l'essentiel, de defaults de materiaiu et de fabrication dans des conditions normales d'utilisation.

Délai de garantie

La garantie accordedee par INTRON pour ce produit est de 24 mois, à compter de la date d'achat. Le droit à la garantie ne peut s'exercer que sur presentation du present certificat de garantie et de la preuve d'achat sur laquelle figure la date d'achat du produit. La garantie pour la batterie eventuellement fournie est de six (6) mois dans des conditions normales d'utilisation.

Prétention aux droits de garantie

Prière de contacter le service après-vente au numéro suivant pendant la période de garantie.

ASSISTANCE TELEPHONIQUE

Allemagne: +49 (0) 180/5900522 (Lu-Ve 9h00-18h00)

(€ 0,14/min. depuis le réseau fixe allemand, le prix depuis un portable peut varier) afin de faire valorer votre droit à la garantie. Vous devez fournir les informations suivantes pour faire valorer votre droit à la garantie :

  1. Numéro de série de l'appareil (si disponible)
  2. Description précise du defaulted.

Si le service après-vente constate qu'un defaulted du produit ou un dysfonctionnement dû à un defaulted de matériel ou de fabrication s'est produit dans des conditions normales d'utilisation au cours de la période de garantie (cf. exclusions), vous étés prié de préparer le produit en vue de sa réparation à titre gratuite. Le produit doit être emballé en vue d'un transport sécurisé. Joignez une copie de la preuve d'achat (leprésent certificat de garantie et votre preuve d'achat) afin de provenver que le produit est encore sous garantie.

La garantie ne s'applique qu'aux apparèils de première main et elle n'est pas cessible.

Réclamation sous garantie : avant d'expédier le produit

Voudevez sauvegardertouteslesdonnéesetretirer touteslesdonnéesconfidentielles,exclusivesouprivéesenregistréesdansleproduit,ainsiquelesupportsdedonnées/son.INTRONdecline touteresponsabilitépourlesdommagesoula perte desdonnéesetdesupportsdedonnées/sonqueyouavesz enregistrésouinstallésdansleproduitremisau serviceapres-ventehabititéINTRONpourréparation.

Exceptions

Avec cette garantie, INTRON ne s'engage à aucune prestonation de garantie si, après avoir testé et contrôle le produit renvoyé à INTRON pour réparation, INTRON constate que le défaut ou le dysfonctionnement indiqué n'existe pas ou qu'il est consécutif à une utilisation incorrecte, des néligences, un entretien inapproprié, des essais d'ouverture, de réparation ou de modification non autorisés du produit, une installation ou une utilisation inappropriée du logiciel ajouté par le client lui-même, des virus, des causes étrangères aux différents usages prévus, des accidents, un incendie, la foudre, des coupures d'électricité ou autres catastrophes naturelles.

La presente garantie cette dans les cas suivants

  1. Modification ou réparation du produit par une personne non habitée,
  2. Modification ou suppression du numéro de série du produit,
  3. Destruction ou modification du sceau de garantie ou
  4. Expiration du délambda de garantie.

Remarque importante

Outre les droits découlant de la présente promesse de garantie, en tant que consommateur, vous pouvez faire valor tout vos droits légaux concernant des définuts de matérieliaux ainsi que vos droits juridiques. Ces droits ne sont limités d'aucune manière par la présence promesse de garantie.

TELEFUNKEN SOUND MOBILE MU 802 - Remarque importante - 1

Certificat de garantie

Données du product

Modèle:

Numéro de série:

Date d'achat:

Informations relatives au propriété

Nom

Numero de téléphone

Adresse

Pays

E-Mail

Description du défaut

Ou via enregistrement en ligne: WWW. TELEFUNKEN.DE

TELEFUNKEN SOUND MOBILE MU 802 - Description du défaut - 1

TELEFUNKEN SOUND MOBILE MU 802 - Description du défaut - 2

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TELEFUNKEN

Modèle : SOUND MOBILE MU 802

Catégorie : Enceinte bluetooth