PARKSIDE PDKS 120 - Scie électrique

PDKS 120 - Scie électrique PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PDKS 120 PARKSIDE au format PDF.

📄 46 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice PARKSIDE PDKS 120 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Intitulé Description
Type de produit Scie sauteuse
Caractéristiques techniques principales Scie sauteuse à mouvement pendulaire, avec variateur de vitesse
Alimentation électrique 230 V, 50 Hz
Dimensions approximatives Longueur : 25 cm, Largeur : 20 cm, Hauteur : 10 cm
Poids 1,5 kg
Compatibilités Compatible avec les lames de scie sauteuse standard
Type de batterie Non applicable (modèle filaire)
Tension 230 V
Puissance 600 W
Fonctions principales Coupe droite, coupe en biais, coupe courbe
Entretien et nettoyage Nettoyer régulièrement le filtre à poussière et vérifier l'état des lames
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées via le service après-vente PARKSIDE
Sécurité Équipée d'un interrupteur de sécurité et d'une protection contre les surcharges
Informations générales Garantie de 3 ans, manuel d'utilisation inclus

FOIRE AUX QUESTIONS - PDKS 120 PARKSIDE

Comment assembler le PARKSIDE PDKS 120 ?
Pour assembler le PARKSIDE PDKS 120, suivez les instructions dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous de bien fixer toutes les pièces et de vérifier les connexions électriques.
Quelle est la puissance du PARKSIDE PDKS 120 ?
Le PARKSIDE PDKS 120 a une puissance de 1200 W.
Comment changer la lame du PARKSIDE PDKS 120 ?
Pour changer la lame, débranchez l'appareil, puis utilisez la clé fournie pour desserrer la vis de fixation de la lame. Retirez l'ancienne lame et installez la nouvelle en veillant à bien la fixer.
Le PARKSIDE PDKS 120 ne démarre pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le bouton de mise en marche est en position 'ON'. Si le problème persiste, consultez le service après-vente.
Quelle est la taille maximale de coupe du PARKSIDE PDKS 120 ?
Le PARKSIDE PDKS 120 peut effectuer des coupes jusqu'à 120 mm de profondeur dans le bois et 30 mm dans l'acier.
Comment nettoyer le PARKSIDE PDKS 120 après utilisation ?
Après utilisation, débranchez l'appareil et utilisez un chiffon humide pour nettoyer les surfaces. Évitez d'utiliser des produits abrasifs qui pourraient endommager le revêtement.
Quel type de lame est recommandé pour le PARKSIDE PDKS 120 ?
Il est recommandé d'utiliser des lames conçues pour la découpe de bois, de métal ou de plastique, selon le matériau à couper. Vérifiez la compatibilité de la lame avec votre appareil.
Où trouver des pièces de rechange pour le PARKSIDE PDKS 120 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du service client de PARKSIDE ou dans les magasins spécialisés. Consultez le site web de PARKSIDE pour plus d'informations.

Questions des utilisateurs sur PDKS 120 PARKSIDE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scie électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PDKS 120 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PDKS 120 de la marque PARKSIDE.

MODE D'EMPLOI PDKS 120 PARKSIDE

PARKSIDE PDKS 120 - 1

PDKS 120

PARKSIDE

GB IE

SCROLL SAW

Operation and Safety Notes

SE

LOVSAG

Bruksanvising och sakerhetsanvisingar

F1

LEHTISAHA

Käytö- ja turvaohjeet

DE AT CH

DEKUPIERSÄGE

Bedienungs- und Sicherheitshinweise

DK

DEKUPØRSAV

Brugs- og sikkerhedsanvisninger

GB DK

IE DE

H AT

SE CH

PARKSIDE PDKS 120 - DEKUPØRSAV - 1

PARKSIDE PDKS 120 - DEKUPØRSAV - 2

PARKSIDE PDKS 120 - DEKUPØRSAV - 3

PARKSIDE PDKS 120 - DEKUPØRSAV - 4

PARKSIDE PDKS 120 - DEKUPØRSAV - 5

PARKSIDE PDKS 120 - DEKUPØRSAV - 6

PARKSIDE PDKS 120 - DEKUPØRSAV - 7

PARKSIDE PDKS 120 - DEKUPØRSAV - 8

GB IE

Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.

FI

Kännä ennen lukemista molemmat kuvaliset sivut esin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkii toimintoihin.

SE

Vik ut båda bildsidorna och ha den till hands nar du laserigenom anvisingarna och gör dig bekant med apparatens/maskinens Funktioner.

DK

För du læser, vend begge sidene med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets functior.

DE AT CH

Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.

GB/IEOperation and Safety NotesPage 5
FIKäytö- ja turvaohjeetSivu13
SEBruksanvising och sakerhetsanvisiningarSidan21
DKBrugs- og sikkerhedsanvisingerSide29
DE/AT/CHBedienungs- und SicherheitshinweiseSeite37

Introduction

Intended purpose.. Page 6
Features and equipment.. 6
Included items.. 6
Technical data Page 7

Safety advice

Working safely..
Safety advice relating specifically to scroll saws.. Page 8
Advice on use.. 9

Assembly

Attaching the blade guard (see Fig. A) Page 9
Attaching the feet (see Fig. B) Page 10
Attaching the dust blow tube (see Fig. C) Page 10

Bringing into use

Setting the stroke rate . Page 10
Tilting the saw table (see Figs. D, E) Page 10
Inserting / removing the saw blade.. Page 10

Maintenance and cleaning

Maintenance.. Page 11
Cleaning. Page 11

Service

Warranty.. Page 11

Disposal

Conformity Declaration / Manufacturer

The following pictograms are used in these operating instructions / on the device:
Read instruction manual!Keep children away from electrical power tools!
V~Volt (AC)Caution - electric shock! Danger to life!
WWatts (effective power)For indoor use only!
n0No-load stroke rateRisk of loss of life by electric shock from damaged mains lead or mains plug!
!Observe caution and safety notes!Wear hearing protection, dust protection mask, protective glasses and protective gloves.
Risk of explosion!Dispose packaging and appliance in an environmentally-friendly way!

Scroll saw PDKS 120

Introduction

PARKSIDE PDKS 120 - Introduction - 1

Before you use it for the first time, it is essential that you make yourself fully familiar with the functions of the appliance and

find out how to correctly handle electrically powered tools. To do this, read the following operating instructions carefully. Retain these instructions for future reference. Additionally, pass them on to whoever might acquire the appliance at a future date.

- Intended purpose

The scroll saw is intended for the intricate cutting of wood and plastic in a DIY environment (see Fig. F). Any other uses, and modifications to the appliance, are deemed to be improper usage and may result in serious physical injury. The manufacturer accepts no responsibility for damage(s) resulting from improper usage.

- Features and equipment

1Dust blow tube
2Stroke rate controller
3OFF button
4ON button
5Angle setting screw
6Saw table
6aAngle scale
7Saw blade
8Top saw blade mounting
9Blade guard
10Knurled nut
10aPlain washer
10bGuide plate
10cScrew
11Attachment arm
123 x Threaded feet with nut, washer and retaining ring
13Clamping lever
14Bottom blade mounting

- Included items

1 x Scroll saw PDKS 120
1 x Blade guard
2 × Knurled nuts
2 x Plain washers

2 × Guide plates
2x Screws

10 × Saw blades

1 x Dust blow tube
3 x Threaded feet with nut, washer and retaining ring
1 x Allen key
1 x Operating instructions

Technical data

Nominal voltage: 230V 50Hz

Rated power: 120W

Short-term operation time: 20 min (S2)

Stroke rate (no load): n_0 400 - 1600 min^-1

Max. cut depth 90^ .. 50mm

Max. cut depth 45^ 22 mm

Noise data:

A-weighted sound levels.

Sound pressure level: 67,2 dB (A)

Sound level: 80,2 dB (A)

Uncertainty K = 3 dB

Values determined in accordance with EN 61029.

PARKSIDE PDKS 120 - Noise data: - 1

Safety advice

■ ATTENTION! In order to protect yourself from electric shock, injury or fire when using electrical power tools, please observe the following basic safety precautions. Read all these requirements before you use the electrical power tool, and keep the safety advice in a safe place.

- Working safely

  1. Keep your working area clean and tidy.

A disorderly working area can lead to accidents.
2. Be aware of the effects of the environment.
Do not leave electrical power tools out in the rain.

Do not use electrical power tools in moist or wet surroundings.

Ensure that your working area is well lit.
Do not use electrical power tools in areas where there is risk of fire or explosion.

  1. Protect yourself from electric shock.

Avoid touching earthed objects such as pipes, heating radiators, ovens or refrigerators with parts of your body.
4. Keep other people at a safe distance.

Do not allow other people, in particular children, to touch the electrical power tool or the mains lead.

Keep them away from your working area.

  1. Store currently unused electrical power tools in a safe place.

When not being used electrical power tools should be stored in dry conditions in a high or enclosed place, out of reach of children.
6. Do not overload your electrical power tool.
By keeping within the specified working range of the tool you will work more safely and achieve a better result.
7. Use the right electrical power tool for the task.

Do not use low-output devices for heavy tasks.
- Do not use an electrical power tool for purposes for which it was not intended. For example, do not use a hand operated circular saw for trimming tree branches or cutting logs.
8. Wear suitable clothing.

Do not wear loose-fitting clothing or jewellery. They could become caught on moving parts.
We recommend that you wear anti-slip footwear when working outdoors.
If you have long hair, wear a hair net.

  1. Use personal protective equipment.

Wear protective glasses.
Wear a dust mask if your work generates dust.

  1. Attach the vacuum dust extraction device.

Where there are connection points provided for vacuum dust extraction please use them, and ensure they are working properly.

PARKSIDE PDKS 120 - - Working safely - 1

Do not use the mains lead for purposes for which it was not intended.

  • Do not use the mains lead to pull the plug out of the mains socket. Protect the mains lead from heat, oil and sharp edges.

12. Secure the workpiece.

Use clamps or a vice to grip the workpiece firmly. This is much safer than holding it with your hand.

13. Avoid placing your body in an unnatural position.

Keep proper footing and balance at all times.

14. Look after your tools carefully.

  • Keep cutting tools sharp and clean. This way you will work more safely and achieve better results.
    Follow the advice on tool lubrication and consumables replacement.
    Check the condition of the mains lead on your electrical power tool regularly and have any damage repaired by a competent specialist.
    Check the condition of extension leads regularly and replace them if they are damaged.
  • Keep handles and hand grips clean, dry and free of oil and grease.

15. Pull the mains plug out of the mains socket.

  • Do this if the electrical power tool is not being used, before carrying out maintenance tasks on the electrical power tool and whenever you are changing inserted tools, e.g. saw blades, drills or router bits.

16. Make sure that no spanners, keys etc. are left attached.

Check before switching on that all spanners, keys and setting tools have been removed.

17. Avoid unintentionally starting up the device.

Check that the switch is set to OFF on the device when the mains plug is inserted into the mains socket.

18. Using an extension lead for working outdoors.

When working outside, always use an approved and appropriately labelled extension lead.

19. Remain alert.

Watch what you are doing. Proceed with caution. Do not use electrical power tools if you cannot concentrate.

20. Check the electrical power tool for damage.

Before the electrical power tool is used, carefully check the safety equipment and any slightly damaged parts to see that they are still working properly.
Check that all moving parts on the tool are working properly, can move freely and are not damaged. All parts must be correctly attached and fulfil all the requirements necessary to allow the electrical power tool to operate properly.
Damaged safety equipment and components must be properly repaired or replaced at a competent electrical equipment repair centre unless otherwise indicated in the operating instructions.
Damaged switches must be replaced at a Customer Service Centre.
Never use an electrical power tool that cannot be switched on and off properly.

21. ATTENTION!

The use of inserted tools and accessories other than those recommended by the manufacturer could lead to you being injured.

22. Have your electrical power tool repaired at an electrical equipment repair specialist.

This electrical power tool complies with the relevant safety regulations. Repairs may only be carried out by a specialist electrical repair centre using original spare parts, otherwise injury could occur to the user.

PARKSIDE PDKS 120 - Have your electrical power tool repaired at an electrical equipment repair specialist. - 1

Safety advice relating specifically to scroll saws

Ensure that the scroll saw stands on a level, horizontal surface.
- Do not touch the mains lead if it becomes damaged or cut through while you are using the device. Pull the plug out of the mains socket immediately and have the device repaired by a

suitably qualified person or at the Customer Service Centre.

Always work with the mains lead leading away from the rear of the device.
If a dangerous situation arises, pull the mains plug immediately out of the mains socket.
Always switch on the electrical power tool before moving the workpiece against it. Otherwise there is the risk of kickback.
Do not cut moist materials or damp surfaces,
Use only undamaged, defect-free saw blades Distorted or blunt saw blades can break or cause a kickback.
Ensure that the teeth on the saw blade point downwards before you mount it in the device.
DANGER OF INJURY! Keep your hands away from the area of the saw blade.
Before sawing, check the workpiece for foreign bodies such as nails etc. and remove them. Injury and/or damage to property may result from the saw blade striking nails etc. embedded in the workpiece.
Always keep the device clean, dry and free from oil or grease.
Switch off the device before you remove any wood residue from around the saw blade.

Otherwise you could become injured.

A WARNING! HAZARDOUS DUSTS /

VAPOURS! Any noxious dusts or vapours generated from sawing represent a risk to the health of the person operating the device and to anyone near the work area.

Do not saw materials containing substances harmful to health.

Do not use the tool on materials containing asbestos. Asbestos is a known carcinogen.

Make sure you have adequate ventilation.

PARKSIDE PDKS 120 - A WARNING! HAZARDOUS DUSTS / - 1

Wear protective glasses, hearing protection, dust protection masks and protective gloves.

- Advice on use

Push the workpiece slowly and with minimum pressure on to the saw blade.
Reduce the rate of advance when you are cutting thicker material.

Hold the workpiece firmly on the table with both hands and push it slowly towards the saw blade. Otherwise the saw blade may twist or break.
Avoid making any sharp changes in direction during sawing to prevent the saw blade from twisting or tearing.
Before starting the saw cut, drill a hole at a corner or internal cut-out in the workpiece and start sawing from the hole.
Use the correct saw blade. The choice of saw blade depends on the thickness and type of material and the intended cut.

Select a saw blade with fine teeth to saw thin, hard materials.

Use a narrow saw blade to saw small radius cuts.

Assembly

WARNING! DANGER OF INJURY!

Pull the mains plug out of the socket before you carry out any task on the device,

- Attaching the blade guard [9] (see Fig. A)

Push the screw [10c] from the inside through the slot in the blade guard [9].
From the outside of the blade guard 9, place the guide plate 10b on to the screw 10c. The bent-up side of the guide plate 10b engages around the blade guard 9.
- Attach the blade guard [9] between the two attachment arms [11] and insert the two screws [10c] through the openings provided for them in the attachment arms [11].
Ensure that the upwardly curved end of the blade guard 9 is at the top.
Put the plain washers 10a on from the outside of the attachment arms 11.
Screw the knurled nuts 10 on to the two screw ends 10c
- Slide the blade guard 9 into the desired position and fix it in that position by tightening the knurled nuts 10 .

  • Attaching the feet [12] (see Fig. B)
  • Attach the feet from below through the mounting holes in the device's base plate.
    Place the plain washers and then the nuts on to the screw threads.
    Tighten the nuts using a size 10 open spanner.
  • Attaching the dust blow tube [1] (see Fig. C)
    Screw the dust blow tube 1 clockwise into the opening provided for it.

Bringing into use

Take note of the mains voltage. The mains voltage at the mains socket must match that shown on the rating plate on the device. Devices marked with 230V can also be operated at 220V .

CAUTION! Make sure that the device is switched off before you connect it to the mains supply.

Always switch on the electrical power tool before moving the workpiece against it. Otherwise there is the risk of kickback.

Setting up the device:

  • Grab the device at the position labelled "Bitte hier anheiten - Please lift here" to position the device.

Switching on the device:

Press the green ON button 4.

Switching off the device:

Press the red OFF button 3.

- Setting the stroke rate

Turn the stroke rate controller 2 clockwise to increase the stroke rate.
Turn the stroke rate controller 2 anticlockwise to decrease the stroke rate.

NOTE: Be aware that too high a stroke rate leads to the saw blade heating up, an increase in wear of the saw blade and burn marks on the material.

  • Select a saw speed suitable for the material being sawn.
Maximum speedMedium speedMinimum speed
Thick woo-den boardStraight cutNormal fretsaw work-
Thin woo-den or plastic boardStraight and curved cutsNormal and intricate fretsaw workIntricate fretsaw work
  • Tilting the saw table (see Figs. D, E)

Unscrew the angle setting screw 5
Tilt the saw table until the desired is reached.

NOTE: The angle can be read off the angle scale 6a.

Retighten the angle setting screw 5
- Inserting/removing the saw blade

A WARNING! DANGER OF INJURY!

Pull the mains plug out of the socket before you carry out any task on the device,

Inserting the saw blade 7:

Lift up the clamping lever [13].
Insert the saw blade through the opening in the saw table

Ensure that the teeth of the saw blade 7 point forwards and downwards.

Suspend the saw blade in the bottom blade mount [14].
Then hook the top pin of the saw blade 7 in the recess provided for this purpose in the top saw blade mount 8.

Lower the clamping lever [13] to tension the saw blade [7].
Turn the clamping lever 13 horizontally clockwise to increase the tension.
Turn the clamping lever [13] horizontally anticlockwise to reduce the tension.

NOTE: Sawing with too little tension in the saw blade can lead to inaccurate results.

Removing the saw blade 7:

Lift up the clamping lever 13.
Press the top saw blade mount downward.
Lift the saw blade slightly.
Unhook the saw blade out of the bottom saw blade mount 14 by moving it forward.

- Maintenance and cleaning

- Maintenance

A WARNING! DANGER OF INJURY!

Pull the mains plug out of the socket before you carry out any task on the device,

The device requires almost no maintenance.

- Cleaning

Clean the device frequently; for best results, do this immediately after you have finished using it.
Do not allow any liquids to enter the device. Use a dry cloth to clean the device.
- Keep the ventilation slots free of dust and dirt.
Do not under any circumstances use petrol or strong solvents.
Store the device in a dry room.

Service

WARNING! Have your device repaired at the service centre or by qualified specialist personnel using original manufacturer parts only. This will ensure that your device remains safe to use.

WARNING If the plug or lead needs to be replaced, always have the replacement carried out by the manufacturer or its service centre. This will ensure that your device remains safe to use.

Warranty

This appliance is guaranteed for 3 years from the date of purchase. It has been carefully produced and metric-culously checked before delivery. Please keep your receipt as proof of purchase. Contact your service centre by telephone in case of questions pertaining to the warranty. Your goods can be transmitted free of cost only in this manner. This warranty applies only to the initial purchaser and is non-transferable.

The warranty covers only material or manufacturing faults, not normal wear or damage to fragile parts such as switches or rechargeable batteries. The appliance is intended solely for private, not commercial, use.

If this product has been subjected to improper or inappropriate handling, abuse, or interventions not carried out by one of our authorised sales and service outlets, the warranty will be considered void. This warranty does not affect your statutory rights.

GB

DES Ltd

Units 14-15

Bilston Industrial Estate

Oxford Street

Bilston (Great Britain)

WV147EG

Tel.: 0870/787-6177

Fax: 0870/787-6168

e-mail: support.uk@kompernass.com

IE

Kompernaß Service Ireland

Tel.: 1850 930 412 (0,082 €/Min.)

  • Standard call rates apply.

Mobile operators may vary.

e-mail: support. ie@kompernass.com

Disposal

PARKSIDE PDKS 120 - Disposal - 1

The packaging is wholly composed of environmentally-friendly materials that can be disposed of at a local recycling centre.

PARKSIDE PDKS 120 - Disposal - 2

Do not dispose of electrical power tools with the household rubbish!

In accordance with European Directive

2002/96/EC (covering waste electrical and electronic equipment) and its transposition into national legislation, worn out electrical power tools must be collected separately and taken for environmentally compatible recycling.

Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn out electrical devices.

Conformity Declaration/ Manufacturer C€

We, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, hereby declare that this product complies with the requirements of the following EU directives:

Machinery Directive

(98/37/EC)

EC Low Voltage Directive

(2006/95/EC)

Electromagnetic compatibility

(2004/108/EC)

Type / Appliance Designation:

Scroll saw PDKS 120

Bochum, 31.07.2009

PARKSIDE PDKS 120 - Type / Appliance Designation: - 1

Hans Komperna

  • Managing Director

We reserve the right to make technical modifications in the course of further development.

Johdanto

Märäystenmukainen käytö. Sivu 14
Varustus. 14
Toimituskokonaisuus .Sivu 14
Tekniset tiedot. Sivu 15

Turvaohjeet

Turvallinen työskentely. Sivu 15
Kuviosahoja koskevia laitekohtaisia turvaohjeita .Sivu 16
Työskentelyä koskevia ohjeita. Sivu 17

Asennus

Suojakuvun asennus (katso kuva A) ... Sivu 17
Jalkojen asennus (katso kuva B) .Sivu 17
Puhallinletkun asennus (katso kuva C) ... Sivu 17

Käyttoönonto Sivu 17

Iskuluvun saataminen. Sivu 18
Sahapoydan kallistaminen (katso kuvat D, E) ... Sivu 18
Sahanter an assetaminen paikoilleen / poistaminen . Sivu 18

Huolto ja puhdistus

Huolto .Sivu 19
Puhdistus Sivu 19

Huolto Sivu 19

Takuu .Sivu 19

Havittäminen Sivu 19

Vaatimustenmukaisuusvakuutus/Valmistaja Sivu 20

Tässä käytöohjeessa / laitteessa käytetän seuraavia kuvakkeita:
Lue käytöohje!Pidä lapset loitolla sähkötyökalusta!
V~Voltti (Vaihtojännite)Varo sähköiskua! Hengenvaara!
WWatti (vaikutusteho)Tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan sisätiloissa!
n0Mittauksen iskulukuVialisen verkkojohdon tai pistokkeiten käytöön liittyvän sähköiskun aiheutta- ma hengenvaara!
!Huomioi varoitus- ja turvaohjeet!Käytä aina laitteella työskennellessäsi suojalaseja, kuulo- ja hengityssuojaimia sekä asianmukaisia työksineità.
Räjähdysvaara!Hävitä pakkaus ja laite ympäristöystävällisesti!

Lehtisaha PDKS 120

Johdanto

PARKSIDE PDKS 120 - Johdanto - 1

Tutustu ennen ensimmäistä käyttoöntofoa laitteen toimintoinh ja perehdy sähkötyokalujen oikeaan käsittelyyn. Lue seuraava

käytööhje. Säilytä tämä käytööhje hyvin. Anna kaikki laitetta koskevat asiakirjat mukaan antaessasi laitteen eteenpain.

Märäystemukainen käytö

Kuviosaha on tarkoitetu kotinikkareille puun ja muovien kuviosahaukseen (katso kuva F). Laitteen muu käytö tai muuntaminen ei ole märäysten mukaista ja voi aiheuttaa huomattavan tapaturmavaaran. Valmistaja ei ota mitän vastuuta märäystenvastaisesta käytösta aiheutuneista vahingoista.

- Varustus

Puhallinletku
2 Iskuluvun saadin
3 O-painike(virta pälle)
4 I-painike (virta pois)

5 Kallistuskulman saatoruuvi
6 Sahapoytä
6a Asteikko
7 Tera
8 Ylempi sahanterän pidin
Suojakupu
10] Rihlamutteri
10a Aluslevy
10b Ohjainlevy
10c Ruuvi
[1] Kiinnitysvarsi
12 3x Jalka kierteell, aluslevy, lukkorengas ja mutteri
[3] Kiinnitysvipu
14 Alempi sahanterän pidin

Toimituskokonaisuus

1 x lehtisaha PDKS 120
1x suojakupu
2x rihlamutteri
2x aluslevy
2xohjainlevy
2xruuvi

10x terä

1xpuhallinletku
3 × jalka kierteellä, aluslevy, lukkorengas ja mutteri

1 x sisakuusiokoloavain
1x kaytfoohje

Tekniset tiedot

Nimellisjannite: 230V 50Hz

Nimellisottoteho: 120W

Hetkellinen käytö: 20 min (S2)

Iskumaa (ilma kuormaa): n_0 400 - 1.600 min^-1

Maks.sahausyyys 90^ : 50mm

Maks.sahausyyys 45^ : 22mm

Melutiedot:

A-painotettu melutaso.

Aänenpainetaso: 67,2 dB (A)

Melutaso: 80,2 dB (A)

Epavarmuus K = 3 dB

Mittausarvot selvitetty EN 61029:n mukaisesti.

PARKSIDE PDKS 120 - Melutiedot: - 1

Turvaohjeet

HUOMIO! Sähkötyökalujen käytössä on noudatettava seuraavia varotoimenpiteitä, jotta loukkaantumis- ja tulipalonvaara välttäisiin. Lue turvaohjeet ennen laitteen käytöä, noudata niitta ja sailytä niitta hyvin.

Turvallinen työskently

  1. Pidä työskentelyalue järestyksessä.

Epajarjestys tyoskentelyalueella voi johtaa tapaturmiin.
2. Huomioi ympäristön vaikutukset.

Aä altista sähkötyokaluja sateelle.

PARKSIDE PDKS 120 - Turvallinen työskently - 1

Älä käytä sahkötyokaluja kosteassa
tai marssä ymparistössa.

Huolehdi tyoskentelyalueen hyvastvalaistuksesta.

PARKSIDE PDKS 120 - Turvallinen työskently - 2

Alä käytä sähkötyokaluja paikoissa, joissa on tulipalon ja rajahdyksen vaara.

  1. Sujoaudu sahköiskulta.

PARKSIDE PDKS 120 - Turvallinen työskently - 3

Välta koskettamasta maadoitettuja osia (esim. putkia, lampopattereita, sahkoliesia, jäahdtyslaitteita).

  1. Pidä muit ihmiset loitolla.

PARKSIDE PDKS 120 - Turvallinen työskently - 4

Alä anna muiden ihmisten, erityisesti lasten, koskettaa sahkötyokalua tai johtoa.

Aä päästi heita työskentelyalueelle.

  1. Säilytä sähkötyökaluja turvallissessa paikassa.

Säilytä sahkötyökaluja kuvassa, korkeassa tai lukitussa tilassa lasten oluttumattomissa.
6. Älä kuormita sahkötyokalua liikaa.
Työskentely on parempaa ja turvallisempaa, kun käytät annettua tehoaluetta.
7. Käytä oikeaa sahkötyökalua.
Alä kýtā vaṭivissa toïssä pienitehoisa koneita.
Alä käytä sahkötyokalua tarkoituksissa, joissa niitta ei ole tarkoitettu käytettävän. Alä esimerkiki käytä käsipyörösahaa puunoksien tai halkojen sahaamiseen.
8. Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita.
Alä käytä valiä vaatteita tai koruja, sillä ne voivat jaädä kiinni koneen likkuviin osin.
Ulkona työskenneltäessä Kannattaa käytäaluistamattomia kenkiä.
Suojaa pitkatai huiuset hiusverkolla.

PARKSIDE PDKS 120 - Turvallinen työskently - 5

Käytä suojavarusteita.

Käytä suojalaseja.
Käytä polyavissä toissä hengityssuojainta.

  1. Liitä polynimulaite.

Mikäli käytettävissə on liitantöjä polyimua varten, varmista, etta ne on liitetty ja etta niitta käytetään oikein.

11. Alä käytä johtoa värin.

Alä irrota pistotulppaa pistorasiasta johdosta vetamalla. Suojaa johtoa kuumuudelta, oljylta ja teraviltä reunoilta.
12. Kiinnitä työstkappale.

Käytä työstkappaleen kiinnityksessä kiinnitslaitteita tai ruuvipuristinta. Työstkappale pysyy

silloin varmemmin paikoillaan kuin kasin pideltynä.

13. Alä työskentele epanormaaleissa asennoissa.

Asetu tukevaan asentoon ja pysytlele kokojanan tasapainossa.

14. Hoida tyokalujasi huolellisesti.

Pida katkaisutyokalut teravina ja puhtaina, joloin tyoskently on nopeampaa ja turvallisempaa.
Noudata voitelua ja tyokalujen vaihtoa koskevia ohjeita!
Tarkasta sahkotyokalun liitantajohto huolellisesti, ja anna alan ammattilaisen vaihtaa vialinen johto.
Tarkasta jatkojohdot saannollisesti ja vaihda vialiset johdot uusiin.
Pida kahvat kuivina ja puhtaina. Niissä ei saa olla öljä ja rasvaa.

15. Vedä pistotulppa pois pistorasiasta:

Kun sahkötyokalu ei ole kaytossa,ennen sen huohtoa ja tyokalujen (esim. sahantera, porantera, jyrsin) vaihdon yhteydessa.

16. Alä jatä tyokaluavaimia paikoilleen.

Tarkista ennen laitteen käynnistämista, etta avaimet ja saatötyokalut on otettu pois.

17. Välta tahatonta käynnistymista.

Varmista, etta virtakytkintä ei ole kytketty pälle, kun pistät pistotulpan pistorasiaan.

18. Käytäulkona vain ulkokäyttoö n tarkoitettua jatkojohtoa.

Käytäulkona vain ulkokäyttoön sallitua ja vastaavalla tavalla merkittyä jatkojohtoa.

19. Ole tarkkaavainen.

Tarkkaile työkentelyäsi. Työkentele järkevästi. Alä käytä sahkötyökalua, jos et pysty keskitty-män.

20. Tarkasta sahkötyökalu mahdollisten vaurioiden varalta.

Ennen kuin kaytät sahkötyökalua uudelleen, tarkista suojsten tai hieman viallisten osien moitteeton ja kayttötarkoituksen mukainen toiminta.
Tarkista, toimivatko likkuvat osat moitteettomasti ja jumittumatta. Varmista, ettei niissä ole vikoja. Kaikki osat on asennettava oikein paikoilleen ja niiden on taytettäva kaiksi sähkolaitteiden turvallista käytöä koskevat edellytykset.

Vialiset suojukset ja osat on annettava hyväksytyn korjaamon korjattavaksi tai vaihdettavaksi, mikäli käytöohjeessa ei toisin mainita.
Valmistajan valtuuttaman korjaamon on vaih-dettava vialiset kytkimet.
Alä käytä sahkölaitetta, Jonka virtakytkintä ei voi kytkeä paälle tai pois paälta.

21. HUOMIO!

Muiden kuin laitteen omien tyokalujen tai muiden lisavarusteiden kayttvoi merkita loukkaantumisvaaraa.

22. Anna sähkötyökalu sähkömiehen korjattavaksi.

Tämä sahkötyokalu on voimassa olevien turvamaaräysten mukainen. Ainoastaan sahkömies saa tehdä mahdollisesti tarvittavat korjaukset. Vialiset osat on vaihdettava alkuperäisin va-roosi; laitteen käytö saattaa muuten johtaa onnettouuksiin.

PARKSIDE PDKS 120 - Anna sähkötyökalu sähkömiehen korjattavaksi. - 1

Kuviosahoja koskevia laitekohtaisia turvaohjeita

Aseta kuviosaha vain tasaiselle, tukevalle pinnalle.
Alä kosketa johtoa,Jos se vioittuu tai katkeaa koyton aikana. Irrota pistoke valittomasti pistorasiasta ja vie laite korjattavaksi ainoastaan alan ammattilaiselle tai valtuutettuun huoltopisteeseen.
Ohjaa johto aina laitteen taakse.
Vedä pistolulppa valittömästi pois pistorasiasta vaaratilanteissa.
Vie tyostokappale vain kaynnistetya laitetta vasten. Takapotkun vaara.
Alä työsta kostuneita materiaaleja tai koseteita pintoja.
Käytä vain vioittumtomia ja moitteettomassa kunnossa olevia sahanteriä 7. Väantyneet ja tylsät sahanterät voivat katketa tai aiheut-taa takapotkun.
Varmista, etta sahanterien 7 hampaat osoittavat alas, ennen kuin laitat terat laitteseen.
LOUKKAANTUMISVAARA! Pidä kädet poissa sahan alueelta.
Tarkista, onko tyostettavassa tyokappaleessa esiin pistavia nauloja jne. ja poista,Jos niitta

lóytyy. Sahanterän joutuminen kosketuksiin naulojen tms. kanssa voi johtaa loukkaantumi-sin ja/tai esinevahinkoihin.

Laitteen on aina oltava puhdas ja kuiva. Siinä ei saa olla öljä tai voitelurasvoja.
Kytke laite pois pälä, ennen kuin poistat sahanterän valittömaän läheisyyteen jaeneita puun osia. Voit loukkaantua.

A VAROLTUS! MYRKYLLISIA PÖLYJÄ/HÖYRYJÄ! Työstön yhteydessä syntyvien myrklliset pölyt / Höyryt vaarantavat laitetta käytävän henkilön tai lähellä olevien henkilöden turvallisuunden.

Välta terveydelle Haitallisten materiaaliensahaamista.
Asbestia sisälätvän materiaalin työsto on kielletty. Asbesti aiheuttaa syöpää.
Huolehri riittavastuuletuksesta.

PARKSIDE PDKS 120 - Kuviosahoja koskevia laitekohtaisia turvaohjeita - 1

Käytä suojalaseja, kuulosuojainta, hengityssuojainta ja suojakäsiniteitä.

Työskentelyä koskevia ohjeita

Työnnä työkappaletta hitaasti ja mahdollisimman pienellä paineella sahanterä kohti.
Pienennä syöttöä, kun sahaat paksumpi materiaialeja.
Pida tyokappaletta paikoillaan poydallakaksin kasin ja tyonnà sità hitaasti sahanterä kohti. Sahanterä voi muuten vaantyä tai kateta.
Välta muuttamasta suuntaa voimakkaasti sahauksen aikana, jotta välttäsit sahanterän vaantymisen tai repeämisen.
Poraa ennen sahaamista reikä kohtaan, johon on tarkoitus sahata kulma tai sisä-äriviiva ja aloita sahaaminen siitta.
Käytä oikeaa sahanterä. Sahanterän valinta riippuu materiaaline vahvuudetsa ja typistä sekä halutusta leikkuusta. Valitse hienohampainen sahanterä, kun haluata sahata ohuita ja kovia materiaaleja. Käytä rapeaa sahanteräa sahatessäj yrkkiä pyöristyksiä.

Asennus

A VAROLTUS! LOUKKAANTUMISVAARA!

Vedä pistoke pois pistorasiasta ennen kaikkia laitteelle tehtäviä toimenpiteitä.

Suojakuvun 9 asennus (katso kuva A)

Pistà ruvi 10c sisäpuolelta suojakuvun 9 raon lapi.
Pistà ohjainlevy 10b suojakuvun ulkopuolelta 9 ruuviin 10c. Ohjainlevyn 10b taivutettu puoli tarttu suoja-kupuun 9.
Aseta suojakupu 9 kummankin kiinnitysvarren 11 valiin ja pistä ruuvit 10c kiinnitysvarsiin 11 niitta varten olevien aukkojen lapi.
Varmista, etta suojakuvun [9] kupera puoli osoittaa yloispain.
Pistä aluslevyt [10a] paikoilleen kiinnitysvarsien [11]ulkopuolelta.
Ruuvaa rihlamutterit 10 ruuvien paihin 10c.
Työnnä suojakupu 9 tarvittavaan asentoon ja kiinnitä se kirstämällä rihlamutterit 10.

Jalkojen 12 asennus (katso kuva B)

Aseta jalka alhaalta laitteen pohjalevyssa olevaan asennusreikann.
Aseta peräkkain aluslevy ja mutteri ruuvin kierteeseen.
Kirist mutteri kiintoavaimen (SW 10) avulla.

- Puhallinletkun 1 asennus (katso kuva C)

Kierra puhallinletku myotapäivän sitā varten olevaan aukoon.

Käytöönotto

Noudata verkojannitteesta annetuja tietoja. Virtalähteen jännitteen taytyy vastata laitteen ttyp

pikilvessä olevia tietoja. 230V:llä merkittyjä laitteita voi kayttä myös 220V:llä.

VARO! Varmista, etta laite on kytketty pois päälä, ennen kuin liität sen sahköverkloon.

Vie tyostokappale vain kaynistetty aaitetta vasten. Takapotkun vaara.

Laitteen paikoittaminen:

Tartu laitteen dostamiseksi kohdasta, jossa on tarra "Bitte hier anheben - Please lift here".

Virran kytkeminen laitteeseen:

Paina vihreaa I-painiketta 4

Virran katkaiseminen laitteesta:

Paina punaista O-painiketta 3

Iskulvun saataminen

Lisää iskulukua kiertämällä iskulukusaadintä 2 myötapäivään.
Pienennä iskulukua kiertamällä iskulukusäddintä 2vastapäivään.

HUOM: Huomaa, etta lian suuri iskuluku voi johtaa sahanterän kuumenemiseen ja sen takia sen tavallista suurempaan kulumseen ja aiheuttaa palamisjalkia materiaaliin.

Valitse sahausnopeus tyostettavän materiaaliin sopivaksi.

Maksimi- nopeusKeskisuuri nopeusMinimi- nopeus
Paksu puulevSuorat leikkuutTavalli-set kuviosa- haustyöt-
Ohuet puu-ja muovile-vytSuorat leikkuut ja pyöreät leikkuutTavalli-set ja hienot kuviosa- haustyötHienot kuviosa- haustyöt
  • Sahapöydän kallistaminen (katso kuvat D, E)

Avaasatotruuvi5
Kallista sahapöytää 6 kunnes se on halutussa kulmassa.

HUOM: Voit lukea kulman steikosta 64

Kiristaaatotruuvi 5

- Sahanterän 7 asettaminen paikoilleen / poistaminen

A VAROLTUS! LOUKKAANTUMISVAARA!

Vedä pistoke pois pistorasiasta ennen kaikkia laitteelle tehtäviä toimenpiteitä.

Sahanterän 7 asettaminen paikoilleen:

Kännä kirstystvipu [3] ylos.
Pistā sahantera 7 sahapyöddä olevan aukon lapi 6.

Varmista, etta sahanteran 7 hampaat on suunnatu eteenpain ja osoittavat alas.

Ripusta sahantera 7 alempaan sahaneran pidikkeeseen 14.
Kiinnitta lopuksi sahanterän 7 ylempi pultti ylemmasa sahanteran pidikkeessä 8 olevaan syvennykseen.
Kännä kirstysvipu [13] alas, jotta saat kirstettyä sahanterän [7].
Kännä kirstysvipua [13]vaakatasossa myöta-päivään kirstyksen lisämiseksi.
Kännä kirstysvipua 13 vaakatasossa vasta-päivän kirstyksen vähentamiseksi.

HUOM: Jos sahataan lian vahn kiristetyllaa sahanteralli 7, sahaus voi olla epatarkkaa.

Sahanterän 7 poistaminen:

Kännä kirstystvipu [13] ylös.
Paina ylempi sahanterän pidin 8 alas.
Nosta sahanterä [7] keyyesti.
Työnnä sitä eteenpän, jotta se irtoaa alemmasta sahanterän pidikkeesti 14.

Huolto ja puhdistus

Huolto

A VAROLTUS! LOUKKAANTUMISVAARA!

Vedä pistotulppa pois pistorasiasta ennen kaikkia laitteelle tehtäviä toimenpiteitita.

Laite on suurelta osin huoltovapaa.

Puhdistus

Puhdista laite saannollisesti, mieluiten heti tyos-kentelyn paatytyta.
Laitteen sisälle ei saa joutua nesteita. Käytä puhdistukssessa kuivaa kangasta.
Alä anna polyn ja lian keräantya ilmanvaihtorakoihin.
Alä missän tapauksessa käytä bensiinä tai voimakkaita liutinaineita.
Säilyä laitetta kuvassa paikassa.

Huolto

VAROLTUS! Anna laitteet huolto-liikkeen tai sähkölikkeeen korjattavaksi. Korjauksissa saa käytäa vain alkuperäisiä varaosia. Laitteesi säily nain turvallisena.
A VAROLTUS! Laitteen pistokkeen tai verkkojohdon saa vaihtaa vain laitteen valmistaja tai sen valtuuttama huoltoliike. Laiteesi säilly nain turvallisena.

Takuu

Laitteella on 3 vuoden takuu alkaen osto-päivästä. Laite on valmistetu huolellisesti. Se on tarkistetu ennen toimitusta. Säilytä ostokuitti todisteeksi takun voimassa-olosta. Takuutapauksissa ota puhelimella yhteyttä huoltopisteeseisi. Vain siten saat varmasti lahetytä tuotteen veloituksetta. Tämä takuu koskee vain ensimmäistä

ostajaa eikä sitä voi luovuttaa tuotteen mukana.

Takuu koskee ainoastaan materiaali- tai valmistusvirheitä tai akkujen. Takuu ei korvaa kuluvia osia tai mahdollisesti viallisten osien, esimerkiki skytkimen aiheuttamia vahinkoja. Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityseen käytöön. Tuotetta ei siten saa käytä a ammatillisiin tarkoituksiin.

Takuu raukeaa, jos tuotetta on käytety tavalla, joka ei vastaa tuoteen käytötarkoitusta, tai muuten asiattomasti tai lian kovaa voimaa käyttaen. Takuu raukeaa myös, jos jokin muu toho kuin valmistajan valtuuttama huoltoliike on yrittányt muuttaa tai korjata tuotetta. Takuu ei rajoita käytäjan yleistä kulutajasuojaa.

FI

KompernaB Service Suomi

Tel.: 010 30 935 80

(Soittamisen hinta lankaliitty-mastä: 8,21 snt/puh + 5,9 snt/min / Matkapuhelimesta: 8,21 snt/puh + 16,90 snt/min)

e-mail: support.fi@kompernass.com

Havittäminen

PARKSIDE PDKS 120 - Havittäminen - 1

Pakkaus on valmistetu ymparistoystavaliisista kierratettavistamateriaaleista.

PARKSIDE PDKS 120 - Havittäminen - 2

Alä hviṭa sāhkötyokaluja talousjatteiden mukana!

Sahkölaitteiden havittämista koskevan EU-normin 2002/96/EC mukaan kaytosta poistetuja sahkolaitte havitettaessa on huolehdittava materiaalien erottelusta ja kierratyksesta.

Lisātietajoa antavat mm. paikalliset ympäristöviranomaiset.

- Vaatimustemmukaisuusvakuutus/Valmistaja CE

Me, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Saksa, vakuutamme täten, että täm tuote vastaa seuraavia EY-direktiivejä:

Konedirektiivi (98/37/EC)

Pienjannitedirektiivi (2006/95/EC)

Sähkömagneettinen yhteensopivuus (2004/108/EC)

Tyyppi/Laitekuvaus: Lehtisaha PDKS 120

Bochum, 31.07.2009

PARKSIDE PDKS 120 - - Vaatimustemmukaisuusvakuutus/Valmistaja CE - 1

Hans Kompernaβ - Toimitusjohtaja -

Tekniset muutokset edelleenkehittelyn puiteissa ovat mahdollisia.

Inledning

Foreskriven anvandning. Sidan 22
De olika delarna . Sidan 22
Leveransens omfattning. Sidan 22
Tekniska data. Sidan 23

Sakerhetsanvisningar

Sakert arbete. Sidan 23
Verktygsspecifika sakerhetsanvisningar for dekupersagar.. Siden 24
Arbetstips. Sidan 25

Montering

Montera skyddskapan (se bild A) Sidan 25
Montera fotterna (se bild B) . Sidan 25
Montera slang (se bild C) Sidan 25

Användning

Stalla in slag. Sidan 26
Tippa sagsbordet (se bild D,E) Sidan 26
Satt in/ta bort sagblad. Sidan 26

Underhäll och rengöring

Underhäll. Sidan 26
Rengoring . Sidan 26

Service Sidan 27

Garanti Sidan 27

Avfallshantering Sidan 27

Förklaring om überensstammelse/Tillverkarförsakran.... Sidan 28

Följande piktogram används ienna bruksanvisning / på Produkten:
Läsbruksanvisningen!Håll barn på avständ frän elverktyg!
V~Volt (växelspänning)Varning för elektrisk chock! Livsfara!
WWatt (effekt)Färe endast användas inomhus!
n0Nominell varvitalSkadad nitsladd- ellerkontakt kan medföra elastötar och livsfara.
!Observera varningar och sakerhetsanvisningarna!Använd skyddsglasögon, hörsksydd, skyddsmask och skyddshandskar.
Explosionsrisk!Lämna in forpackningen och appara-ten till miljövänlig ätervinning!

Lövsag PDKS 120

Inledning

PARKSIDE PDKS 120 - Inledning - 1

Bekanta dig med apparatens alla Funktioner och ta reda på hur man handskas med elektriska och elektroniska apparater

och maskiner pa ratt satt innan du börjar anvanda den. Lás och ta val vara pa den har braupsanvisingen. Lämna over alla dokument som tillhör apparaten om du overläter den till nçgon annan person.

Foreskriven anecdaling

Dekupersägen ar avsedd forina sagarbeten i tra och plast for hobbysnickare (se bild F).Alla ovriga användningssatt och forandringar pa apparaten ligger utanfor granserna for den fore-skrivna användingen och innebär avsevdra risker. Tillverkaren ansvarar inte for skador som uppSTARGROUND av felaktig använding.

De olika delarna

PARKSIDE PDKS 120 - De olika delarna - 1

Slang

Varvtalsreglage

3 FRAN-knapp
4 TILL-knapp
5 Lasskruv lutningsvinkel
6 Saggord
6a Gradskala
7 Sagblad
8 Ovresagbladshallare
Skyddskapa
10] Räfflad mutter
10a Underlaggsbricka
[10b] Styrlapl
10c Skruv
11 Infastningsarm
12 3x Stativfot med ganga, underlaggsskiva, stoppring och mutter
13 Spannspak
14 Undre sagbladshallare

- Leveransens omfattning

1 × lóvsag PDKS 120
1x skyddskapa
2× raffade mutrar
2 × underlaggsbrickon
2x styrplata
2x skruvar

10 × sagblad

1x slang

3 × Stativfot med ganga, underlaggsskiva, stoppring och mutter
1xinxexnyckel
1xbruksanvisning

- Tekniska data

Märkspänning: 230V 50Hz
Effekt: 120W
Korttidsdrift: 20 min (S2)
Varvetal (utan last): n_0 400 - 1.600 min^-1
Max. sagdjup 90^ : 50mm
Max. sagdjp 45^ : 22mm

Bullerinformation:

Ljudniva utfords med A-bedomning.

Ljudtryck: 67,2 dB (A)

Bullerniva: 80,2 dB (A)

Osakerhet K = 3 dB

Mätvarden fastställda enligt EN 61029.

PARKSIDE PDKS 120 - Bullerinformation: - 1

Sakerhetsanvisningar

OBSERVERA! Foljande grundlaggande sakerhetsatgärder skall foljas vid användning av elverktyg for att skydda sig mot elstötar, personskador och brandrisk. Läs alla dessa anvisninger innan du använder detta elverktyg och Förvara sakerhetsanvisingarnaät.

Sakert arbete

  1. Se till att arbeitsplatsen ar stadad och i ordning.

Enostadadarbetsplatskanmedforaolyckor.
2. Ta hänsyn till paverkan frän omgivningen.
Utsattinte elverktygforregn.
Använd inte elverktyg i faktig aller vát miljö.
Se till att arbetsplatsen alltid arv albelyst.

Använd inte elverktyg där brand- eller explosionsrisk foreligger.

3. Skydda dig mot elektriska stotar.

Undvik kroppskontakt med jordade komponenter (t.ex. rör, element, spasar, kylenheter).
4. Håll andra personer på avständ.
Lát inte andra personer, speciellt barn róra elverktyget aller kabeln. Häll personer på avständ från

arbetsomradet.

  1. Förvara elverktyg som du inte använder på saker plats.

Icke anvanda elverktyg bor forvaras pà torr, högct belägen eller stängd plats, utom räckhäll För barn.
6. Überbelasta inte ditt elverktyg.
Arbetet ar bättre och säkrare inom angivet effektområde.
7. Använd alltid rätt elverktyg.
Använd inte für svaga maskiner für tunga arbeten.
Anvand inte elverktyget for annat andamål an det ar avsett for. Anvand t.ex. inte en cirkelsag for att kapa grenar erler trabjalkar.
8. Använd lämpig klädsel.
Bär inte lõst sittande klädsel eller smycken som kan fastna i roterande komponenter.
Halkfria skodon rekommenderas vid arbete utomhus.
Använd harnat for langt hare.

9. Använd skyddsut rustning.

Anvand skyddsglasogon.
Anvand ansiktsmask vid arbeten som genererar mycket damm.

  1. Anslut dammsugare.

Omdammsugaransluttingar finns,kontrollera att dessa ar anslutna och anvandsp korrekt satt.
11. Använd inte kabeln für annatändamål an den ar avseddforall.
Dra inte i kabeln for att dra ut kontakten ur vagguttaget, dra i själva kontakten. Skydda kabeln for varme, olja och skarpa kanter.
12. Säkra arbetsstycket.

Använd spännanordningar eller skruvstad für att hälla fast arbetsstychet. Detta är säkrareän med bara händerna.

  1. Undvik onormal kroppshalling.
    Se till att du stär stadigt och häll alltid balansen.
  2. Skot dina elverktyg med omsorg.
    Häll skärande verktyg skarpa och rena for att kunna arbeta säkrare och bättre.
    Följ anvisningar for smörjning och verktygsväxel.
    Kontrollera regelbundet elverktygets anslut-ningskabel och lat behorig elektriker bytaenna om skador foreligger.
    Kontrollera frolängningssladdar regelbundet och byt dessa om de ar skadade.
    Torka bort olja och fett frän handtag.

  3. Dra ur kontakten ur vagguttaget:
    När elverktyget inte används, fore underhäll och utbyte av verktyg som t.ex. sāgblad, borr, fräsverktyg.

  4. Lat inte verktygsnycklar sitta kvar i verktyget.
    Kontrollera att nycklar och inställningsverktyg har tagits bort innan verktyget startas.
  5. Undvik ofrivillig start.
    Försakra dig om att brytaren ár frankopplad\ när kontakten ansluts till vagguttaget.
  6. Använd forlängningskablar avsedd für utomhusbruk.
    Använd endast godkänd och märkt forlangningskabel für utomhusbruk.
  7. Var uppmärksam.
    Se till att du vet vad du gör. Arbeta med sunt fornuft. Använd inte elverktyget nar du är okoncentrerad.
  8. Kontrollera elverktyget på eventuella skador.
    Innan elverktyget används mäste skyddsan-ordningarna eller lätt skadade komponenter funktionskontrolleras.
    Kontrolera att roterande delar fungerar och inte klämmer eller att componenterna ar skada de. Samtiga componenter maste vara korkest monterade och alla villkor for problemfri användning av elverktyget maste vara garantera.
    Skadade skyddsanordninger och komponenter maste repareras aller bytas hos behörig elektriker om inget annat anges i braupsanvisningen.

Skadade brytare maste bytas hos kundtjanst.
Använd inte ett elverktyg med trasig Till-Frän-brytare.

  1. OBSERVERA!

Använding av andra delar an tillbehör som inte rekommenderas kan medfora personskador.
22. Låt endast behörig elektriker reparera ditt elverktyg.
Detta elverktyg motsvarar gallande sakerhetsbestammelser. Reparationer far endast utforas av behorig elektriker, som skall anvanda reservdar i original. Annars foreligger olycksrisk for anvandaren.

PARKSIDE PDKS 120 - Använd skyddsut rustning. - 1

Verktygsspecifikasakerhetsanvisningarfordekupersagar

Placera dekupersagen på jamt stabilt underlag.
Rör aldrig nätkabeln om den skadas eller kapas under användningen. Dra ut kontakten omedelbart och lát behörig elektriker eller kundtjanst repareraprodukten.
- Kontrollera att nätkabeln alltid ligger bakom Produkten.
Dra ur nätkontakten ur vagguttaget vid forelig-gande fara.
For alltid arbetsstycket mot det startade elverktyget. Risk for bakslag foreligger.
Bearbeta inte fuktiga material aller fuktig ytor.
Använd endast oskadade felfria sagblad 7. Böjda och sloa sagblad 7 kan brytas av ellr fororsaka basklag.
Kontrollera att sāgbladens 7 tanding pekar nedāt, innan du sātter in dem i verktyget.
■ RISK FÜR PERSONSKADOR! Häll harder borta frän sagblad och sagglinga.
Kontrollera om det finns utstickende spik aller liknande i arbetstystcket innan du bearbetar det, ta bort spikarna. Risk for persorskador och/eller materiskador foreligger om sagbladetkommen ikontakt med spik ellerklink.
Verktyget skall alltid vara rent, torrt och fritt fran olja aller smorjfett.
Stäng av verktyget innan du tar bort virkesrester i omedelbar narhet till sagbladet. Annarskan persorskador uppstå.

A VARNING! GIFTIG DAMM/ ANGOR!

Hälsorisker föreligger für användaren och eventuella personer i narheten vid bearbeting med forekommande giftigt damm/ångor.

Undvik att saga i hälsovådiga material.
Asbesthalta material fär inte bearbetas. Asbest ar cancerframkallande.
Sakerstall tillracklig ventilation.
Använd skyddsglasögon, hörselskydd, dammskyddsmask och skyddshandskar.

Arbetstips

Skjut arbetsstycket langsamt mot sagbladet, utova litet tryck.
Minska frammatingen nar arbetet utfors i starkare material.
Häll arbetsstycket fast mot bordet med bada händer och skjut det langsamt mot sāgbladet. Risk För att sāgblad vrids fel ell er bryts av foreligger.
Undvik tvara kast i arbetsriktningen under sagenen for att undvika att sagbladet vrids fel ell er bryts.
Förborra ett hal i den punkt darrett horn eller innerkontur skallpaborjas och bora saga i detta hal.
Använd alltid korrekt sagblad. Urvalet av sagblad beror på materialets styrka och typ samt önskat snitt.

Väljettagsblad med fin tandingfor tunna och hards material.

Använd smala sāgblad für skarpa rundningar.

- Montering

A VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR!

Dra alltid ut natkontakten ur vagguttaget fore alla arben etller instaillngar av verktyget.

- Montera skyddskåpan (se bild A)

Stick in skruven 10c inifrän genom springan i skyddskapan 9.
Satt psta styrplaten 10b paskruven 10c frans skyddskapans 9 utsida.

Styrplatens 10b vinklade sida griper tag i skyddskapan 9.

Satt in skyddskapan 9 mellan infastningsarmarna 11 och stick in skruvarna 10c genomdärfor avsedda hål i infastningsarmarna 11.
Se till att skyddskapans 9 välvd sida pekar nedat.
Satt pa underlaggsbrickorna 10a pa infast-ningarmarnas 11 utsida.
Skruva pà de räflade muttrarna 10 pà báda skruvarna 10c.
Skjut skyddskapan 9 i onskat lage och satt fast genom att vrida at de rafflade muttrarna 10.

Montera fotterna (se bild B)

Satt foten 12 mot verktygets bottenplatta underifran mot monteringshalet i plattan.
Sattp auf underlaggsbricka och mutter efter varandra paskruvgangan.
Dra at muttrarna med 10:ans nyckel.

- Montera slang (se bild C)

Skruva på slangen medsols i därfor avsedd öppning.

Användning

Observera natspaffening! Strömköllans spanning mäste stämmer. Überens med uppgifterna på elverktygets typskyl. Elverktyg markta med 230V kan även användas med 220V.

OBSERVERA! Kontrollera att verktyget ar avstangt nar det ansluts till stromforsorjningen.

For alltid arbetsstycket mot det startade elverktyget. Risk for bakslag foreligger.

Stalla upp verktyget:

Greppa verktyget darr etiketten ,lyft har - Please lift here", sitter for att hantera verktyget pa ratt satt.

Starta verktyg:

Tryck den gröna TILL-knappen 4.

Stanga av verktyg:

Tryck den röda FRÁN-knappen 3.

Stalla in slag

Vrid reglaget medsols for att oka varvtalet.
Vrid reglaget 2 motsols for att sanka varvtalet.

OBS: Observera att forh ght varvtil okar sagbladets varmeutveckling ochdmed aven sagbladets slitage och kan medfora brannmärken i materialet.

Välj sāghastighet motsvarande till materialet som skall bearetas.

Maximal hastigkeitMedelhastigkeitLögsta hastigkeit
TjockaträplattorRaka snittNormal Lövsågsar-beten-
Tunna trä-och plast-plattorRaka snitt och runda snittNormala och fina Lövsågsar-betenFina Lövsågsar-beten

- Tippa sagsbordet (se bild D,E)

Lossa lasskruven
Tippasagbordet6tills onskad vinkel foreligger.
OBS: Vinkel gär att avläs a pr gradskalan [6a].
Dra at lasskruven 5igen.

Satt in/ta bort sagblad 7

A VARNING! RISK FOR PERSONSKADOR!

Dra alltid ut natkontakten ur vagguttaget fore alla arbeten eller inställningar av verktyget.

Satt in sagblad 7:

Tippa spannspaken 13 uppat.
Stick in sagbladet 7 genom oppningen i sag-bordet 6.
Kontrolera att sagbladets 7 tanding ar riktat fram at och nedat.
Häng in sagbladet 7 i den andere sagblads-hallaren 14.
Haka i sagbladets 7 övre bult i därfor avsedd hack i den övre sagbladshällaren 8.
Tippa spannspaken 13 nedat for att spanna sagbladet [7].
Vrid spannspaken [13] horisontellt medsols for att öka spänningen.
Vrid spannspaken [13] horisontellt motsols for att minsa spanningen.

OBS: Sagainte med forlag spanning i sagbladet 7,det kan medfora samre sagresultat.

Ta bort sagblad 7:

Tippaspinnspaken 13 uppa.
Tippa den övre spannspaken 8 uppàt.
Lyt sagbladet [7] en aning.
Skut det framat for att haka ur det ur den undre sagbladshallaren 14.

Underhäll och rengöring

Underhäll

A VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR!

Dra alltid ut natkontakten ur vagguttaget fore alla arbeten eller inställninger av verktyget.

Verktyget ar underhalsfritt.

Rengöring

Rengör verktyget regelbundet, i bösta fall direkt after varje användning.

Fukt aller vatska fär inte tränga in i verktygets inre delar. Använd torr ludfri duk for rengö-ring.
Holl ventilationsoppningarna fria fran damm och smuts.
Använd inte bensin aller aggressiva losnings-medel.
Forvara verktyget i torrt utrymme.

Service

VARNING! Lat endast behörig elektriker reparera utrustningen och använd endast reservdalar i original. Därmed sakerställs verktygets sakerhet.
A VARNING! Lat alltid tillverkaren aller kundtjänst byta nätkontakt aller natsladd. Därmed sakerstalls verktygets sakerhet.

- Garanti

Du erhäller 3 Års garanti på apparaten, räknat från köpdatum. Apparaten är omsorgsfullt tillverkad och har noggrannt kontROLLERats fore leveransen. Var god bevara kassakvittot som köpbevis. Vid garantifikall ber vi dig ringa till din service-avdelning. Annars kan vi inte garantera en kostnadsfri frakt av varan. Denna garanti gäller bara for den ursprunglige köparen och kan inte overlåtas.

Garantin gäller endast for material-ller fabrikationsfel, men inte forforbrunningsdeler erler for skadorpå ömtäliga delar, t.ex. kontakter erller uppladdningsbarabatterier. Produkten ar endast avsedd for privatbruk,inte for yrkesmüssigt bruk.

Vid missbruk och ofackmässig behandling, användande av våld och vid ingrepp, som inte genomförs av var auktorisade service-filial, upphör garantin att gälla. Dina lagiga rättigheter inskränks inte avenna garanti.

SE

Kompernaß Service Sverige
Tel.: 0770 93 00 35
e-mail: support.sv@kompernass.com

Avfallshantering

PARKSIDE PDKS 120 - Avfallshantering - 1

Forpackningen bestar av miljovänligt material som kan avfallshanteras vid lokala Återvinningsställen.

PARKSIDE PDKS 120 - Avfallshantering - 2

Kasta inte elverktyg i hushaillssoporna.

Enligt EU-direktiv 2002/96/EC gällande Begag-nad elektrisk och elektronisk utrustning skall trasiga eller begagnade elverktyg avfallshanteras separat och tillforas Återvinneningen enligt gällande miljolag-stiftning.

Kontakta miljokontoret på din ort für vidare information om avfallschantering av forbrukad utrustning.

Förklaring om überensstämme/Tillverkarförsakran CC

Företaget Kompernaβ GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Tyskland forklarar härmed att den har Produkten uppfyller kraven i foljande EU-direktiv:

Maskindirektiv (98/37/EC)

Lagspänningsdirektiv (2006/95/EC)

Direktivet for electromagnetik tolerans (2004/108/EC)

Typ/beskrivning: Lovsag PDKS 120

Bochum, 31.07.2009

PARKSIDE PDKS 120 - Förklaring om überensstämme/Tillverkarförsakran CC - 1

Hans Kompernaß -VD-

Med reservationer for andringar pogrund av den tekiska utvecklingen.

Indledning

Bestemmelsmaessig anvendelse. Side 30
Udstyr Side 30
Leveringsomfang . Side 30
Tekniske Data . 31

Sikkerhedshenvisninger

Sikkert arbejde. Side 31
Apparatspecificerede sikkerhedshenvisninger for dekupərsave Side 32
Arbejdshenvisninger. Side 33

Montering

Montering af beskyttelsesskaermen (se illustration A) Side 33
Montering of stafdderne (se illustration B) Side 33
Montering af blaeserslangen (se illustration C) Side 33

Ibrugtagen

Indstilling af slagtal Side 34
Savebordet vippes (se illustrationer D, E) Side 34
Savklingen saettes ind/fjernes. Side 34

Vedligeholdelse og renselling

Vedligeholdelse. Side 35
Rensning . 35

Service

Garanti Side 35

Bortskaffelse Side 35

Overensstemmelseserklaring/Producent. Side 36

Iijke betjeningsvejledning / på apparatet anvendes der følgende piktogrammer:
Læs betjeningsvejledningen!Børn skal holdes borte fra elektrisk værktøj!
V~Volt (Vekelspænding)Fare for elektrisk stød! Livsfare!
WWatt (effektiv)Kun til indendørs anvendelse!
n0Dimensionerings-slagtalHvis ledningen eller stikket er beskadiget, er der risiko for livsfarligt elektrisk stød!
!Følg advarsels- og sikkerhedsanvisningerne!Dae anbefales at:bere sikkerhedsbriller, horeværn, øndraetsbeskyttelse og sikkerhedshandsker.
Eksplosionsfare!Bortskaf emballagen og maskinen miljøvenligt after forskriterne!

Dekupørsav PDKS 120

- Indledning

PARKSIDE PDKS 120 - - Indledning - 1

Lær enhedens Funktioner at kende, før du bruger den første gang, og undersog, hvordan du handfterer el-værktj korrekt.

Laes den afterfolgende betjeningsvejledning. Opbevar donne vejledning omhyggeligt. Videregiv alle dokumenter, hvis du videregiver eheden til tredjepart.

Bestemmelsesmaessig anvendelse

Dekupørsaven er egnet til fine savearbejder på træ og kunststof i gør-det-selv-området (se illustration F). Enhver,anden form for anvendelse enændring af enheden anses for ikke-bestemmelsessmæssig og indebærer betydelse farer for uheld. Producenten pátager sig intet ansvar for skader, der opstår som ffolge af ikke-bestemmelsessmæssig anvendelse.

Udstyr

PARKSIDE PDKS 120 - Udstyr - 1

Blaeserslange

Slagtalregulator

3 SLUK-knap
4 TEND-knap
5 Regularingskrue haeldningsvinkel
6 Savebord
6a Gradskala
7 Savklinge
8 Overste savklingeholder
9 Beskyttelsesskaerm
10 Fingermotrik
10a Mellemlaggsskive
10b Forigingsplade
10c Skrue
11 Fastgorelsessarm
12 3x Stafod med gevind, mellemlagsskive, tilbageholdelsessring og mtrik
13 Spaendehandtag
14 nederste savklingeholder

Leveringsomfang

1x Dekuporsav PDKS 120
1 x Beskytftsesskaerm
2 × Fingermøtrik
2 × Mellemlaegsskive
2x Forigingsplade
2 × Skrue

10 × Savklinge

1 x Blaeserslange

3× Stafod med gevind, mellelagaegsskive, tilbageholdelsesering og motrik
1xUnbrakonogle
1 x Brugervejledning

- Tekniske Data

Maerkespaending 230V\~50Hz

Nominelt forbrug: 120W

Korttidsdrift: 20 min (S2)

Slagtal (eden last): n_0 400 - 1.600 min^-1

Maksimal savedybdte 90^ .. 50mm

Maksimal savedybd 45^ .. 22mm

Stojinformationer:

Stojniveau undersegt med A-vurdering:

Lydtrykniveau: 67,2 dB (A)

Stojniveau: 80,2 dB (A)

Usikkerhed K = 3 dB

Måleværdierne er undersøgt svarende til EN 61029.

PARKSIDE PDKS 120 - Stojinformationer: - 1

Sikkerhedshenvisninger

OBS! Vær opmærksom på følgende principielle sikkerhedshenvisninger til beskyttelse modelektrisk stød, risiko for tilskadekomst og risiko for brand ved arbejde med elektroværktj. Læs alle disse sikkerhedshenvisninger, inden De anvender dette elektroværktj, og opbevar sikkerhedshenvisningerne godt.

Sikkert arbejde

  1. Hold orden i arbejdsoromraret.
    Rod i arbejdsomradydet kan resultere iulykker.
  2. Tag hoge de for omgivelsernes indflydelse.
    Udsaetikkeelektroværktjforregn.
    Anvend ikke elektrøværktøj i fugtige eller våde omgivelser.
    Sorg for god belysning af arbejdsoMRdet.

Anvend/DDEkTROAerktj, hvor der er risiko for brand ell erksplsoion.

3. Beskyt Dem mod elektrisk stod.

Undgå kropsberaring med jordede dele (f. eks. rør, radiatorer, elektrokomfurer, køleapparater).
4. Hold andre personer borte.

Lad-ie andre personer, isaer børn, rere ved elektroværktjoet ell er led- ningen.

Hold dem borte fra Deres arbejdsomrade.

  1. Opbevar ubenyttet elektroværktøj sikkert.
    Ubenyttet elektrovaerktoj bor deponeres et tort, hoit beliggende ellr last sted, udenfor borns rækveidde.
  2. Overbelast wurde Deres elektroniektoj.
    De arbejder bedre og mere sikkert i det naevtne arbejdsomrade.
  3. Anvend det rigtige elektroværktøj.

Anvend)ydelsessvage maskiner tilsvare arbejder.
Anvend/DDEk. Anvend f. ekne en rundsav til at skare grene elleraebraendestykker med.

  1. Tag egnet toj paa.

Tag/DDt tjo/er smykkerpa,de kunne blive grebet af bevagelige dele.
Det er værd at anbefale skridtsikkert fodtøj til arbejder udendørs.

Brug et harnet til langt hare.

  1. Anvend beskyttelsesudstyr.

Tag beskyttelsebriller pa.
Anvend en stovmaske under arbejder, der forarsager stv.

  1. Tilslut stovsugermekanismen.

Hvis der tilslutninger til stovsugning, overbevis Dem om, at disse er tilsluttet og anvendes korrekt.
11. Anvend ikke ledningen til formål, som den ikke er beregne til.

Anvend ikke ledningen til at trække strømstikket ud af stikkontakten. Beskyt ledningen mod varme, olie og skarpe kanter.

12. Sikker varkystykket.

Anvend spændemekanismer aller en skruestok til at holde værystykket fast med. Pá den på de holds det mere sikkert, end med Deres.Hand.

13. Undgå abnorm kropsholdning.

Sorg for en sikker stand og hold til enhver tid ligevaegten.

14. Plej Deres værktøj med omhu.

Hold skareveerktj skarpt og rent, for at kinne arbeje de mere sikkert med det.
Følg henvisningerne omkring smoring og vaerktojsudskiftning.
Kontroller jævnligt elektrøværktøjets tilslutningsledning og lad en fagmand fornny denen i fald af beskadigelse.
Kontroller jævnigt forlaengerledningerne og erstat dem, hvis de er beskadiget.
Hold handtag tər, ren og fri for olie og fedt.

15. Traek stikket ud af stikkontakten:

När elektroværktoget ikke er i brug, inden vedligeholdelse eller til udskiftning af værktogj som f. eks. savklinge, bor, fraeser.

16. Lad ingen værktogsnøgle sidde i.

Kontroller inden De tænder, om nøgle og ind-stillingsværktj er fjernet.

17. Undgå start.uden opsyn.

Forvis Dem om, at knappen er slukket, nár stikket sættes i stikkontakten.

18. Anvend en forlangerledning til udendørs anvendelse.

Anvend udelukkende forlaengerledninger, der er godkendt til det og tilsvarende mærket, i det fri.

19. Vær opmaerksoom.

Vær opmaerksom pa, hvad De gør. Gæ med fornuft til vaerks. Anvend ikke elektroværktøjet, hvis De er ukoncentreret.

20. Kontroller elektroværktøjet for eventuelle beskadigelser.

Inden genanvendelse of elektrovaerktojet skal beskyttelsesmekanismer erler let beskadigede dele undersoges omhyggeligt for deres upaklagelige og hensigtsmaessige Funktion.
Kontroller, om de bevægelige dele fungerer upåklageligt og ikke klemmer, eller om dele er

beskadiget. Samlige dele skal vare korrekt monteret og opfylde betingelserne, for at garantere elektroektjets upaklagelige drift.

Beskadigede beskytftsesmekanismer og dele skal repareres ell er udskiftes after hensigten af et godkendt fagvarksted, safremt der icke er naevt andet i brugervejledningen.
Beskadigede knapper skal erstattes hos et kundeservice-varksted.
Anvend ikke elektrovaerktoj,år deres knap ikke kan slas til eller fra.

21. OBS!

Anvendelse af insatsværktog andet tilbehør kan betyde risiko for tilskadekomst for Dem.

22. Lad en elektrofagmand reparere Deres elektroværktøj.

Dette elektroværktj svarer til de vedkommen de sikkerhedsbestemmelse. Reparationer ma udelukkende udfores af en elektrofagmand, idet der anwendes originalreservedele; ellers kan det for brugeren resultere iulykker.

PARKSIDE PDKS 120 - Lad en elektrofagmand reparere Deres elektroværktøj. - 1

Apparatspecificeredesikkerhedshenvisningerfordekupørsave

Opstildekuporsavenp enjaevn,stabil flade.
Rør ikke ved strømledningen, hvis den under drift beskadiges eller skæres over. Træk med det samme stikket og ladfterfolgende en fagmand aller den ansvarlige kundeservice reparere apparatet.
Før altid strømledningen bagud væk fra apparatet.
Træk i fald af fare med det samme stikket ud af stikkontakten.
Før værystykket udelukkende mod det taendte elektrvoerktj. Ellers er der risiko for tilbageslag.
Bearbejd ikke fugte materialer eller fugtige flader.
Anvend udelukkende ubeskadigede og upaklagelige savklinger 7. Bojede aller slove savklinger 7 kan kniekke eller forarsage et tilbageslag.
Det skal sikres, at savklingens 7 tænder viser nedad, inden de indsættes i apparatet.
RISIKO FOR TILSKADEKOMST! Hold hænderne borte fra saveområdet.

Kontroller værystykket, som skal bearbejdes, for eventuelt fremstænde sm, m.m. og fjern disse. Det kan resultere i tilskadekomster og/ eller materielle skader, his savklingenkommen i berøring med sm, m.m.
Apparatet skal altid vare re ren, tcr og fri for olie ell er smrefedt.
Sluk apparatet inden De fjerner traerester umidelbart rundt om savklingen. Ellers kan detresultere i risiko for tilskadekomst.

A ADVARSEL! GIFTIGT STØVE / DAMPE!

Giftige stve/dampe, som opstar under bearbejdningen, er en trussel mod sundheden for den person, der betjener maskinen, og personerne i naerheden.

Undgå at save i sundhedsskadelige materialer.

Asbestholdigt materiale ma ikke bearejdes. Asbest gæelder som kraeffremkaldende.

Sorg for tilstrækkelig ventilation.

PARKSIDE PDKS 120 - A ADVARSEL! GIFTIGT STØVE / DAMPE! - 1

Bær beskyttelsesbriller, horeværn, stovbeskyttelsesemasko og beskytteseshandsker.

Arbejdshenvisninger

Skub værystykket langsomt og med minimalt pres frem mod savklingen.
- Reducer fremf.orgingen, nár De skærer staerkere materièle.
Hold værystykket med begge hænder fast ved bordet og skub det langsomt mod savklingen. Ellers kan savklingen fordreje eller knække.
Undgå skarpe retningsændringer under save-proceduren, for at undgå, at saveklingen fordrejer erler river.
Bor et hul pa det sted, hvor et hjørne ell er en inderkontur skal opsta, inden De saver og begynd at save derfra.
Anvend den rigtige savklinge. Savklingens valg afhaenger af materialets styrke og type og det onskenede snit.

Vælg en savklinge med fine tænder for at bearbejde tynde og hårde materialer.

Anvend en smal savklinge til at save skarpe rundinger.

- Montering

ADVARSELI RISIKOFOR

TILSKADEKOMST! Træk inden alle arbejder på apparatet stromstikket ud af stikkontakten.

- Montering af beskyttelsesskaermen 9 (se illustration A)

Saat skruen 10c indefra gennem beskyttelsesskaermens 9 slids.
Saat fra beskyteltesskærmens yderside
føringspladen 10b på skruen 10c.
Føringspladens 10b bojede side griber om
beskyteltesskærmen 9.
Saat beskytllsesskaern 9 mellem de to fastgorelsesarme 11 og saet de to skruer 10c gennem de til dette formal tilsigtede abninger i fastgorelsesarmene 11.
Vær opmaerkomsp,at beskyttesesskaermens 9 buede side viser opad.
Sæt fra fastgorelsearsarmenes [11] yderside mellemlaegsskiverne [10a] pa.
Spænd fingermøtrikkerne 10pà de to skrueender 10c.
Skub beskyttelsesskaermen 9 i den onskenede position og fikser den, idet De spænder fingermøtrikkerne 10 fast.

- Montering af stafodderne [12] (se illustration B)

Sæt stafoden [12] nedefra i monteringsboringen i apparatets bundplade.
Saatfterhinandenmellemelagsskivenog mootrikkenpakskruensgevind.
Spænd møtrikken fast ved hjælp af en sv 10-gaffelnøgle.

- Montering af blæserslangen [1 (se illustration C)

Spaend blaeserslangen 1 i retning med uret ind i den hertil tilsgte de abning.

Ibrugtagen

Vær opmaerkoms på forsyningsspændingen. Strøm-kildens forsyningsspænding skal stemme overens med informationerne på apparatets typeskilt. Apparater, der er mærket med 230V, kan ogsa drives med 220V.

PAS P! Det skal sikres inden tilslutning til strormforsyningen, at apparatet er slukket.
Før værystykket udelukkende mod det taendte elektrovraktj. Ellers er der risiko for tilbageslag.

Opstilling of apparatus:

Tag fat i apparatet pà det sted, hvor kistermærket "Venligst løft her - Please lift here" sidder, for at positionere apparatet.

Apparatet taendes:

Tryk den gronne TÄND-knap 4.

Apparatet slukkes:

Tryk den rode SLUK-knap 3

- Indstilling af slagtal

Drej slagtalregulatoren 2 i retning med uret, for at oge slagtallet.
Drej slagtalregulatoren 2 i retning mod uret, for at reducere slagtallet.

BEMARK: Vær opmærksom på, at et for højslagtal færer til opvarming af savklingen og dermed til stærkt slid på savklingen, amat til brandspør på materialet.
Vaelg savehastigheden svarende til det materiale, der kal bearejdes.

Maksimal hastighedMellem-hastighedMinimal hastighed
Tyk træpladeLige snitAlmendelige løvsafs-ar-bejder-
Tynde træ-og kunst-stof-pladerLige snit og rundsnitNormale og fine løvsafs-ar-bejderFine løvs-avs-arbej-der

- Savebordet ⑥ vippes (se illustrationer D, E)

Reguleringsskruen 5 lnsnes.
Vip savebordet 6 til den onskede vinkel er opnæt.

BEMARK: Vinklen kan aflaeses på grundskalaen 6a.

Reguleringsskruen 5 spændes fast igen.

- Savklingen ⑦ saettes ind/fjernes

ADVARSEL! RISIKO FOR

TILSKADEKOMST! Træk inden alle arbejder på apparatet stromstikket ud af stikkontakten.

Savklingen ⑦ saettes ind:

Vip spaendehandtaget [13] opad.
Stik savklingen [7] gennem abningen i save-bordet [6].

Vær opmaerksom på, at savklingens [7] tænder er rettet fremad og viser nedad.

Haeng savklingen 7 ind i den nederste savklingeholder 14.
Hægt afterfølgende savklingens 7 overste bolt ind i den tilsigtede udtagning på den overste savklingeholder 8.
Vip spændehandtaget 13 nedad, for at spændesavklingen
Drej spændhändtaget 13 horisontalt i retning med uret, for at ogé spændingen.
Drej spændehandtaget 13 horisontalt i retning mod uret, for at reducere spendingen.

BEMARK: Savning med for lidt spændt savklinge kan resultere i unogjagtige saveresultater.

Savklingen fjernes:

Vip spaendehandtaget [13] opad.
Tryk den overste savklingeholder 8 ned.
Loft savklingen 7 let.
Skub det fremad, for at haegt de det ud af den nederste savklingeholder [14].

Vedligeholdelse og rennsning

Vedligeholdelse

ADVARSEL! RISIKO FOR

TILSKADEKOMST! Træk inden alle arbejder på apparatet stromstikket ud af stikkontakten.

Apparatet er stort set vedligeholdesfrit.

Rensning

Rens apparatet jævnligt, helst altid direkte after arbejdets aflsutning.
Der mägressive nagen væsker i apparatets indre.
Anvend til renssing en tør klud.
Hold ventilationsslidserne fri for stov og snavs.
Anvend under ingen omstændigheder benzin aller aggressive lssningsmidler.
Apparatet lagres i et tort rum.

Service

ADVARSEL! Deres apparater bør De kun lade reparere hos serviceaf-delingen aller af en fagmand og kun med originale reservedele. Pä den mäde er der garantí for at apparatets sikkerhed bevares.
ADVARSELL Stik aller ledning ma altid kun udefores af apparatets producent ell dennes kundetjeneste.

På den på de er der garanti for at apparatets sikkerhed bevares.

- Garanti

På dette apparat fär du 3 árs garantí fra købsdato. Apparatet er producerdet med stor omhu og er kontrolleret omhyggeligt før levering. Opbevar kassebonen som bevis for købet. Ring til det pagaeldende servicested i tilfælde af, at garantien skal tages i brug. Kun på这部分 kan vi sikre dig en gratis indsendelse af din vare.

Garantiydelsen gelder kun for materiale- og fabrikationsfeil, men ikke for sliddele eller for beskadigelser på skrøbelige dele, f.eks. kontakter aller batterier. Produktet er kun beregnet til brug i private husholdninger og ikke til erhvervsmæssig anvendelse.

Ved misbrug og ukorrekt behandling, vold og ved indgreb, som ikke er udført af vores autoriserede serviceafdeling, bortfalder garantien. De rettigheder, som du er sikret ved lov, begrænses ikke af这部分 garanti. Denne garantiet gælder kun i forhold til den Forste køber og kan ikke videregives.

DK

Kompernass Service Danmark Hornbækvej 473

DK-3080 Tikøb

Tel.: +45 4975 8454

Fax: +45 4975 8453

e-mail: support.dk@kompernass.com

Bortskaffelse

PARKSIDE PDKS 120 - Bortskaffelse - 1

Emballagen bestar af mljovenlige materialer og kan smides ud pa de lokale genbrugsstationer.

PARKSIDE PDKS 120 - Bortskaffelse - 2

Elektriske apparater horer\ ikke til i husholdningsaffaldet!

I henhold til Europaeisk direktiv 2002/96/EC om udtjente elektriske apparater og dets omsætning til national lov skal brugte elektriske redskaber ind-samles saerskilt og brings til miljenlig genindvinding.

Mulighederne for at komme af med et udljent apparat kan De fà at vide hos de lokale myndigheder.

Overensstemmelseserklaring/ Producent C

Vi, Komperna GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Tyskland, erklær hermed, at dette produit er i overensstemmelse med følgende EU-direktiver:

Maskindirektivet (98/37/EC)

EU's lavspændingsdirektiv (2006/95/EC)

Elektromagnetisk kompatibilitet (2004/108/EC)

Type/enhedens betegnelse: Dekuporsav PDKS 120

Bochum, 31.07.2009

PARKSIDE PDKS 120 - Overensstemmelseserklaring/ Producent C - 1

Hans Kompernaβ -direktar

Vi forbeholder os ret til tekniske ændringer i forbindelse med videreudvikling afprodukter.

Einleitung

Bestimmungsgemäß Gebrauch. 38
Ausstattung . 38
Lieferumfang. 38
Technische Daten . 39

Sicherheitschinweise

SicheresArbeiten. 39
Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Dekupiersägen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Arbeitshinweise . 41

Montage.

Schutzhaube montieren (siehe Abb. A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... Seite 42
StandfuBe montieren (siehe Abb. B). .Seite 42
Geblaseschlauch montieren (siehe Abb. C). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Inbetriebnahme

Hubzahl einstellen.
Sagetisch kippen (siehe Abb. D, E) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ... .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... Seite 43
Sägeblatt eingezun / entfernen. 43

Wartung und Reinigung

Wartung. 43
Reinigung. 43

Service .Seite 43

Garantie .Seite 44

Entsorgung .Seite 44

Konformitätserklarung/Hersteller .Seite 45

In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet:
Bedienungsanleitunglesen!Kinder vom Elektrowerkzeug fernhalten!
V~Volt (Wechselspannung)Vorsicht vor elektrischem Schlag! Lebensgefahr!
WWatt (Wirkleistung)Nur zur Verwendung in Innenräumen!
n0Bemessungs-HubzahlLebensgefahr durch elektrischen Schlag bei beschädigtem Netzkabel oder -stecker!
Warn- und Sicherheitshinweise beachten!Tragen Sie einen Gehörschutz, eine Atem-/ Staubschutzmaske, eine Schutz- brille und Schutzhandschuhe.
Explosionsgefahr!Verpackung und Gerät umweltgerecht entsorgen!

Dekupiersäge PDKS 120

- Einleitung

PARKSIDE PDKS 120 - - Einleitung - 1

Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit den Funktionen des Elektrowerkzeuges vertraut und informieren Sie

sich über den richtigen Umgang mit Elektrowerkzeugen. Lesen Sie hierzu die nachfolgende Bedienungsanleitung. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Elektrowerkzeuges an Dritte ebenfalls aus.

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Die Dekupiersäge ist für Feinsägerarbeiten von Holz und Kunststoffen im Heimwerkerbereich bestimmt (siehe Abb. F). Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungs-gemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entwickelte Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.

Ausstattung

1 Gebläseschlauch
2 Hubzahlregler
3 AUS-Taste
4 EIN-Taste
Stellschraube Neigungswinkel
6 Sogetisch
6a Gradskala
7 Sogeblatt
8 oberer Sägeblatthalter
9 Schutzhaube
10 Rendelmutter
10a Unterlegscheibe
10b Führungsblech
10c Schraube
11 Befestigungsmarm
12 3x StandfuB mit Gewinde, Unterlegscheibe, Sprengring und Mutter
[13] Spannhebel
14 unterer Sägeblathalter

- Lieferumfang

1x Dekupiersage PDKS 120
1x Schutzhaube
2× Rendelmutter

2 × Unterlegscheibe
2x Führungsblech
2 × Schraube

10 × Sägeblatt

1x Geblaseschlauch
3 × Standfuß mit Gewinde, Unterlegscheibe, Sprengring und Mutter

1x Innensechskantschlussel
1 x Bedienungsanleitung

- Technische Daten

Nennspannung: 230V 50Hz

Nennaufnahme: 120W

Kurzzeitbetrieb: 20 min (S2)

Hubzahl (ohne Last): n_0 400 - 1600 min^-1

Max. Sägetiefe 90^ : 50 mm

Max. Sägetiefe 45^ : 22 mm

Gerauschinformationen:

Gerauschpegel mit A-Bewertung ermittelt.

Schalldruckpegel: 67,2 dB (A)

Gerauschpegel: 80,2dB(A)

Unsicherheit K = 3 dB

Messwerte ermittelt entsprechend EN 61029.

PARKSIDE PDKS 120 - Gerauschinformationen: - 1

Sicherheitshinweise

ACHTUNG! Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Brandgefahr folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen zu beachten. Lesen Sie alle diese Hinweise, bevor Sie desses Elektrowerkzeug benutzen, und bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf.

Sicheres Arbeiten

  1. Halten Sie ihren Arbeitsbereich in Ordnung.
    Unordnung im Arbeitsbereich kann Unfälle zur Folge haben.

  2. Berücksichtigten Sie Umgebungseinflüsse.

Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht dem Regen aus.
Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nicht in feuchter oder nasser Umgebung.
Sorgen Sie für gute Beleuchtung des Arbeitsbereichs.

Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nicht, wo Brand- oder Explosionsge-fahr besteht.

3. Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag.

Vermeiden Sie Körperberührung mit geerdeten Teilen (z.B. Rohre, Radiatoren, Elektroherde, Kühlgéräte).
4. Halten Sie andere Personen fern.

Lassen Sie andere Personen, insbesondere Kinder, nicht das Elektrowerkzeug oder das Kabel berühren.

Halten Sie sie von ihrer Arbeitsbereich fern.

  1. Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge sicher auf.

Unbenutzte Elektrowerkzeuge sollen an einem trockenen, hochgelegen den oder abgeschlossenen Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern, abgelegt werden.

  1. Überlasten Sie Ihr Elektrowerkzeug nicht.

  2. Sie arbeiten better und{sicherer im angegeben Leistungsbereich.

  3. Benutzen Sie das richtige Elektrowerkzeug.

Verwenden Sie keine leistungsschwachen Maschinen für schwere Arbeitsen.
Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht für solche Zwecke, für die es nicht vorgesehen ist. Benutzen Sie zum Beispiel keine Handkreissäge zum Schneiden von Baumästen oder Holzscheiten.

  1. Tragen Sie geeignete Kleidung.

Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck, sie konnten von beweglichen Teilen erfasst werden.
Beim Arbeitsen im Freien ist rutschfestes Schuhwerk empfehlenswert.

Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz.

PARKSIDE PDKS 120 - Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag. - 1

Benutzen Sie Schutzausrüstung.

Tragen Sie eine Schutzbrille.

Verwenden Sie bei stauberzeugenden Arbeiten eine Staubmaske.

10. Schlieben Sie die Staubabsaugeinrichtung an.

Falls Anschlüsse zur Staubabsaugung vorhanden sind, überzeugen Sie sich, dass diese angeschlossen und richtig benutzt werden.

PARKSIDE PDKS 120 - Schlieben Sie die Staubabsaugeinrichtung an. - 1

Verwenden Sie das Kabel nicht für Zwecke, für die es nicht bestimmt ist.

Benutzen Sie das Kabel nicht, um den Stecker aus der Steckdose zuziehen. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.

12. Sichern Sie das Werkstück.

Benutzen Sie Spannvorrichtungen oder einen Schraubstock, um das Werkstück festzhalten. Es ist damit sicherer gehalten, als mit ihrer Hand.

13. Vermeiden Sie abnorme Körperhaltung.

Sorgen Sie für sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.

14. Pflegen Sie ihre Werkzeuge mit Sorgfalt.

Halten Sie die Schneidwerkzeuge scharf und sauber, um better und saferer arbeiten zu konnen.
Befolgen Sie die Hinweise zur Schmierung und zum Werkzeugwechsel.
Kontrollieren Sie regelmäßig die Anschlussleitung des Elektrowerkzeugs und让他们 Sie diese bei Beschädigung von einem anerkannten Fachmann erneuern.
Kontrollieren Sie Verlängerungsleitungen regelmäßig und ersetzen Sie diese, wenn sie beschädigt sind.
Halten Sie Handgriffe trocken, sauber und frei von Öl und Fett.

15. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose:

Bei Nichtgebrauch des Elektrowerkzeugs, vor der Wartung und beim Wechsel von Werkzeugen wie z.B. Sägeblatt, Bohrer, Fraser.
16. Lassen Sie keine Werkzeugschlüssel stecken.

Überprüfen Sie vor dem Einsatzen, dass Schlüssel und Einstellwerkzeuge entfernt sind.

17. Vermeiden Sie unbeaufsichtigten Anlauf.

Vergewissern Sie sich, dass der Schalter beim Einstecken des Steckers in die Steckdose ausgeschaltet ist.

18. Benutzen Sie Verlängerungskabel für den Außenbereich.

  • Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelassene und entsprechend gekennzeichnete Verlangerungskabel.

19. Seien Sie aufmerksam.

Achten Sie darauf, was Sie tun. Gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit. Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn Sie unkonzentriert sind.

20. Überprüfen Sie das Elektrowerkzeug auf eventuelle Beschädigungen.

Vor weiterem Gebrauch des Elektrowerkzeugs müssen Schutzvorrichtungen oder leicht beschädigte Teile sorgfältig auf ihre einwandfreie und bestimmungsgemäß Funktion untersucht werden.
Überprüfen Sie, ob die beweglichen Teile einwandfrei Funktionieren und nicht klemmen, oder ob Teile beschädigt sind. Sümmtliche Teile müssen richtig montiert sein und alle Bedingungen erfüllen, um den einwandfrei Betrieb des Elektrowerkzeugs zu gewährleisten.
Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile müssen bestimmungsgemäß durch eine anerkannte Fachwerkstatt repariert oder ausgewechselt werden, sowie nicht anders in der Gebrauchsanweisung angegeben ist.
Beschädigte Schalter mussen bei einer Kundendienstwerkstatt ersetzt werden.
Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, bei denen sich der Schalter nicht ein- und ausschalten lasst.

21. ACHTUNG!

Der Gebrauch anderer Einsatzwerkzeuge und anderen Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr für Sie bedeuten.

22. Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug durch eine Elektrofachkraft reparieren.

Dieses Elektrowerkzeug entspricht den einschlagigen Sicherheitsbestimmungen. Repara

turen)dürfenur von einer Elektrofachkraft ausgewührt werden, indem Originalersatzteile verwendet werden; andernfalls konnen Unfälle fur den Benutzer entstehen.

PARKSIDE PDKS 120 - Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug durch eine Elektrofachkraft reparieren. - 1

Gerätespezifische Sicherheitschinweise für Dekupiersägen

Stellen Sie die Dekupiersäge nur auf einer ebenen, stabilen Fläche auf.
Berühren Sie nicht das Netzkabel, wenn es während des Betriebs beschädigt oder durchtrennt wird. Ziehen Sie sofort den Netzstecker und halten Sie das Gerät anschließend ausschließlich von einem Fachmann oder der zuständigen Servicestelle reparieren.
Führn Sie das Netzkabel immer nach hinten vom Gerät weg.
Ziehen Sie bei Gefahr sofort den Netzstecker aus der Steckdose.
Führer Sie das Werkstück nur gegen das eingeschaltete Elektrowerkzeug. Es besteht sonst die Gefahr eines Rückschlages.
Bearbeiten Sie keine angefeuchteten Materialien oder feuchte Flächen.
- Verwenden Sie nur unbeschädigte und einwandfreie Sägeblätter 7. Verbogene und stumpfe Sägeblätter 7 können brechen oder einen Rückschlag verursachen.
Stellen Sie sicher, dass die Zähne der Sägeblätter nach unten zeigen, bevor Sie sie in das Gerät einsetzen.
VERLETZUNGSGEFAHR! Halten Sie die Hände vom Sägebereich fern.
Prufen Sie das zubearbeitende Werkstuck auf eventuell hervorstehende Nagel,etc. und entfernen Sie diese.Es konnen Verletzungen und/ oder Sachschaden die Folge sein, wenn das Sageblatt mit Nageln, etc. in Berührung kommt.
Das Gerät muss stets sauber, trocken und frei von Öl oder Schmierfetten sein.
Schalten Sie das Gerät ab, bevor Sie Holzreste aus unmittelbarer Höhe des Sägeblattes entfern. Andernfalls können Verletzungen die Folge sein.

A WARNUNG! GIFTIGE STÄUBE/

DAMPFE! Die durch die Bearbeitung entstehenden giftingen Stäube/Dampfe stellen eine Gesundheitsgeführung für die Bedienperson oder in der Höhe befindliche Personen dar.

Vermeiden Sie das Sagen von gesundheitsschädlichen Materialien.
Asbesthaltiges Materialarf nichtbearbeitert werden.Asbest gilt alskrebserlegend.
Sorgen Sie für ausreichende Belüfung.

PARKSIDE PDKS 120 - A WARNUNG! GIFTIGE STÄUBE/ - 1

Tragen Sie eine Schutzbrille, Gehorschutz, Staubschutzmaske und Schutzhandchuhe.

- Arbeitshinweise

Schieben Sie das Werkstück langsam und mit minimalem Druck auf das Sägeblatt zu.
Verringern Sie den Vorschub, wenn Sie stärkeres Material schneiden.
Halten Sie das Werkstück mit beiden Händen fest am Tisch und schieben Sie es langsam zum Sägeblatt. Andernfalls kann sich das Sägeblatt verdrehen oder brechen.
Vermeiden Sie scharfe Richtungsänderungen während des Sägevorgangs um ein Verdrehen oder Reißen des Sägeblatts zu vermeiden.
Bohren Sie vor dem Sagen ein Loch an die Stelle an der eine Ecke oder Innenkontur entstehen soll und sagen Sie diese von Dort aus.
- Verwenden Sie das richtige Sägeblatt. Die Auswähl des Sägeblatts hängt von der Stärke und der Art des Materials und vom gewürschten Schnitt ab.

Wahlen Sie ein Sägeblatt mit feinen Zähnen um)dunne und harte Materialien zubearbeiten. Verwenden Sie ein schmales Sägeblatt um scharfe Rundungen zu sagen.

- Montage

A WARNING! VERLETZUNGSGEFAHR!

Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät den Netzstecker aus der Steckdose.

Schutzhaube montieren (siehe Abb. A)

Stecken Sie die Schraube 10c voninnen durch den Schlitz der Schutzhaube 9.
Stecken Sie von der Aufsichte der Schutzhaube das Führungsblech 10b auf die Schraube 10c. Die abgewinkelte Seite des Führungsblechs 10b greift um die Schutzhaube 9.
- Setzen Sie die Schutzhaube [9] zwischen den beiden Befestigungsmaren [11] an und stecken Sie die beiden Schrauben [10c] durch die dafür vorgesehenen Öffnungen in den Befestigungsmaren [11].
Achten Sie darauf dass die gewöblte Seite der Schutzhaube nach oben zeigt.
Stecken Sie von der AuBenseite der Befestigungsmare [11] die Unterlegscheiben [10a] auf.
Schrauben Sie die Rändelmuttern 10 auf die beiden Schraubenenden 10c.
Schieben Sie die Schutzhaube [9] in die gewünschte Position und fixieren Sie sie, indem Sie sie mit den Rändelmuttern [10] festdrehen.

- Standfußemontieren (siehe Abb. B)

  • Setzen Sie den Standfuß 12 von unter an der Montagebohrung in der Bodenplatte des Gerätes an.
  • Setzen Sie nacheinander die Unterlegscheibe und die Mutter auf das Gewinde der Schraube auf.
    Drehen Sie die Mutter mit Hilfe eines SW10-Maulschlusses fest.

- Geblöseschlauch [1] montieren (siehe Abb. C)

Schauben Sie den Geblageschlauch im Uhrzeitigersinn in die darauf vorgesehene Öffnung ein.

Inbetriebnahme

Beachten Sie die Netzspannung. Die Netzspannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen. Geräte, die mit 230V bezeichnet sind, können auch mit 220V betrieben werden.

VORSICHT! Stellen Sie sicher, dass das

Gerat vor dem Anschlieben an die Stromversorgung ausgeschaltet ist.

Führer Sie das Werkstück nur gegen das eingeschaltete Elektrowerkzeug. Es besteht sonst die Gefahr eines Rückschlags.

Gerä aufstellen:

Packen Sie das Gerät an der Stelle mit dem Aufkleber „Bitte hier anheiten - Please lift here", um das Gerät zu positionieren.

Gerä einschalten:

Drücken Sie die grüne EIN-Taste 4.

Gerä ausschalten:

Drücken Sie die rote AUS-Taste 3

Hubzahl einstellen

Drehen Sie den Hubzahlregler 2 im Uhrzeiger-sinn um die Hubzahl zu erhöhen.
Drehen Sie den Hubzahlregler 2 gegen den Uhrzeigersinn um die Hubzahl zu verringn.

HINWEIS: Beachten Sie, dass eine zu hohe Hubzahl zum Erhitzen des Sägeblatts und damit zu einem hohen Verschleib des Sägeblatts, sowie zu Brandspuren am Material führt.

Wahlen Sie die Sägegeschwindigkeit entspruchend den zu bearbeitenden Materialien aus.

Maximale Geschwin-digkeitMittlere Geschwin-digkeitMinimale Geschwin-digkeit
Dicke HolzplatteGerade SchnitteNormale Laubsäge-arbeiten-
Dünne Holz- und Kunststoff-plattenGerade Schnitte und Rund-schnitteNormale und feine Laubsäge-arbeitenFeine Laubsäge-arbeiten

Sägetisch [6] kippen (siehe Abb. D, E)

Lösen Sie die Stellschaube 5.
Kippen Sie den Sägetisch 6 bis der gewünschte Winkel erreicht ist.

HINWEIS: Der Winkel kann an der Gradskala abgegeben werden.

Drehen Sie die Stellschraube 5 wieder fest.
Sägeblatt 7 einsetzen/entfernen

A WARNING! VERLETZUNGSGEFAHR!

Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät den Netzstecker aus der Steckdose.

Sägeblatt [7] einsetzen:

Kippen Sie den Spannhebel [13] nach oben.
Stecken Sie das Sägeblatt [7] durch die Öffnung im Sägetisch [6].

Achten Sie daraufuf, dass die Zähne des Sägeblatts nach vorne gerichtet sind und nach unterzeigen.

Hängen Sie das Sägeblatt im unteren Sägeblatthalter ein.
Haken Sie anschließend den oberen Bolzen des Sägeblattes [7] in der darauf vorgesehenen Aussparung am oberen Sägeblathalter [8] ein.
Kippen Sie den Spannhebel 13 nach unten, um das Sägeblatt zu spannen.
Drehen Sie den Spannhebel 13 horizontal im Uhrzeigersinn um die Spannung zu erhöhen.
Drehen Sie den Spannhebel [13] horizontal gegen den Uhrzeigersinn um die Spannung zu verringn.

HINWEIS: Sagen mit einer zu geringen Spannung des Sägeblattes [7], kann zu ungenauen Sägergebnissen führen.

Sägeblatt 7 entfernen:

Kippen Sie den Spannhebel [13] nach oben.
Drücken Sie den oberen Sägeblathalter nach unter.
Heben Sie das Sageblatt [7] leicht an.
Schieben Sie es nach vorne um es aus dem unteren Sägeblatthalter auszuhaken.

Wartung und Reinigung

Wartung

A WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!

Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät den Netzstecker aus der Steckdose.

Das Gerät ist weltgehend wartungsfrei.

Reinigung

Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, am besten immer direkt nach Abschluss der Arbeit.
Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere des Gerätes gelangen. Verwenden Sie zum Reinigen ein trockenes Tuch.
Halten Sie die Luftungsschlitze frei von Staub und Schmutz.
Verwenden Sie auf keinen Fall Benzin oder scharfe Lösungsmittel.
Lagern Sie das Gerät in einem trockenen Raum.

Service

A WARNUNG! Lassen Sie ihre Geräte von der Servicestelle oder einer Elektrofachkraft und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren.

Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.

A WARNUNG! Lassen Sie den Austausch des Steckers oder der Netzleitung immer vom Hersteller des Gerätes oder seinem Kundendienst ausführren.

Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.

Garantie

Sie erhalten auf these Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfällig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.itte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.itte setzen Sie sich im Garantiefall mit ihrer Servicestelle Telefonisch in Verbindung.Nur so kann eine kostenlose Ein-. sendung ihrer Ware gewährleistet werden. These Garantie gilt nur gegenüber dem Erstkäufer und ist nicht übertragbar.

Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechtlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.

Bei missbrächlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihr gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.

DE

Schraven

Service- und Dienstleistungs GmbH

Gewerbering 14

47623 Kevelaer, Germany

Tel.: +49 (0) 180 5 008107 (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preis aus den Mobilfunknetzen)

Fax: +49 (0) 2832 3532

e-mail: support.de@kompernass.com

AT

Kompennass Service Österreich

Tel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/min.)

e-mail: support.at@kompernass.com

CH

Kompernass Service Switzerland

Tel.: +41 (0) 848 000 525

(max. 0,0807 CHF/min.)

e-mail: support.ch@kompernass.com

- Entsorgung

PARKSIDE PDKS 120 - - Entsorgung - 1

Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.

PARKSIDE PDKS 120 - - Entsorgung - 2

Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!

Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/EC über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht mussen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführrt werden.

Über Entsorgungsmöglichkeiten für ausgediente Elektrowerkzeuge informieren Sie sichitte bei ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.

Konformitätserklung/ Hersteller C€

Wir, Komperna GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Deutschland, erklaren hiermit für diesen Produkt die Übereinstimmung mit folgenden EG-Richtlinien:

Maschinenrichtlinie (98/37/EC)

EG-Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EC)

Elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EC)

Typ/Gerätebezeichnung: Dekupiersäge PDKS 120

Bochum, 31.07.2009

PARKSIDE PDKS 120 - Konformitätserklung/ Hersteller C€ - 1

Hans Kompernaß - Geschäftsführer -

Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.

IAN 33383

KOMPERNASS GMBH

Burgsstraße 21

D-44867 Bochum

© by ORFGEN Marketing

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PARKSIDE

Modèle : PDKS 120

Catégorie : Scie électrique