PABS 18-2 SL - Perceuse PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PABS 18-2 SL PARKSIDE au format PDF.
| Type de produit | Perceuse-visseuse sans fil |
|---|---|
| Caractéristiques techniques principales | 2 vitesses, mandrin 13 mm, couple maximal de 40 Nm |
| Alimentation électrique | Batterie lithium-ion 18 V |
| Dimensions approximatives | Longueur : 240 mm, Hauteur : 220 mm |
| Poids | 1,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les batteries PARKSIDE 18 V |
| Type de batterie | Li-ion |
| Tension | 18 V |
| Puissance | Max 400 W |
| Fonctions principales | Perçage, vissage, dévissage |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon sec, vérifier régulièrement l'état de la batterie |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées auprès du service après-vente PARKSIDE |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, ne pas utiliser sous la pluie |
| Informations générales utiles | Garantie de 3 ans, manuel d'utilisation inclus |
FOIRE AUX QUESTIONS - PABS 18-2 SL PARKSIDE
Questions des utilisateurs sur PABS 18-2 SL PARKSIDE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PABS 18-2 SL - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PABS 18-2 SL de la marque PARKSIDE.
MODE D'EMPLOI PABS 18-2 SL PARKSIDE
Avant la lecture, ouvrez la page compteant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec l'ensemble des fonctions de l'appareil.
Les pictogrammes/symboles suivants sont utilisés dans le présence mode d'emploi:

Lire le mode d'emploi!

Tenir compte des averissements et des instructions de sécurité !

Vitesse de rotation à vide de calcul

Dispositif de blocage de la broche

Mandrin

ne pas jeter dans les ordures menagères

Repère de réglage du couple

Perçage (réglage du couple)

rotation à gauche/serrer
rotation à droite/ouvrir
Introduction
Utilisation conforme
· Equipement Page 20
- Caracteristiques
Sécurité
- Consignes de sécurité importantes pour le chargeur et l'accumulateur Page 21
Utilisation
Montage et démontage de l'accumulateur
Comment charger I'accumulateur
- Contrcler I'Etat de la pile Page 22
Parfaitement adapte - le paquet ergonomique Page 22
La boite à 2 vitesses - changement de vitesse variable
Le moteur -robuste et puissant Page 23
Le selecteur de couple - régiable
·Blocage automatique de la broche-changement facile des outils
Le maniement du selecteur - précis Page 23
Conseils et trucs de pro
Nettoyage/mise au rebut
- Maintenance et nettoyage
- Elimination Page 24
Informations
- Déclaration de conformité/constructeur Page 25
Perceuse-visseuse à 2 vitesses sans fil PABS 18-2 SL
Percer et visser dans du bois, du plastique et du métal
Avant la première utilisation, n'omettez pas de vous familiariser avec le fonctionnement de la perceuse et de vous informer sur l'utilisation correcte d'outils electroménagers. Dans ce but, nous vous prions de dire attentivement ce mode d'emploi ainsi que les consignes de sécurité ci-jointes . Leprésent mode d'emploi fait partie du produit et doit être conservé.
Utilisation conforme
Cette machine est conçue pour le perçage et le vissage dans le bois, le plastique et le métal. N'utilise l'appareil que comme il l'est décrit et pour les domaines d'utilisation mentionnés.
Toute autre utilisation ou modification est considérée comme non conforme et dangereuse. Le constructeur décline toute responsabilité pour les dégats issus d'une utilisation non conforme. Cet apparéil n'est par conscience pour l'exploitation industrielle.
Équipement PABS 18-2 SL
① Séléuteur vissage/forage
② Niveau à bulle
③ Témoin de la pile
④ Apport d'air de refroidissement
⑤ Sélecteur rotation droite/gauche
⑥ Gachette
⑦ Touche de déblocage de la pile
⑧ Accumulateur
⑨ Sélecteur de couple moteur
10 Mandrin à serrage rapide RQHM
Chargeur rapide (durée de chargement 50-60 minutes seulement)
Témoin lumineux de charge vert
Témoin lumineux de charge rouge
14 Contact
\section*{Caracteristiques}
Perceuse-visseuse à 2 vitesses sans fil PABS 18-2 SL
Vitesse à vide nominale,
1ere vitesse: n_00 - 500 / min^-1
Vitesse à vide nominale,
2ème vitesse: n_0 0 - 1400 / ^-1
Tension nominale: 18V = -
Diametre du mandrin: 1,0 - 10 mm
Diametre maximal
de la mèche: acier: 1
aluminium:15mm, bois:20mm
Var. couple moteur
du tournevis: 1-8Nm
Max. couple moteur
de forage: 18Nm
Niveau de pressionacoustique: 74,35 dB (A)
Amplitude: 2,5m / s^2
Poids: 2100g
Chargeur d'accumulateurs rapide JDA-22K
Intensité
de courant: 2600 mA
Temps de charge: 50-60 minutes
Accumulateur
Puissance absorbée/watts
La puissance absorbée en watts change en fonction de la sollicitation. La puissance absorbée mesure lors de différentes utilisations est par exemple de:
90 watts en 2ème vitesse avec un foret de 3 mm dans un bois tendre.
215 watts en 1 ere vitesse avec un foret de 10mm dans un feuillard acier (ST37).
330 watts en 1 ere vitesse avec un foret de 20 mm dans un bois tendre.
Puisance utile / couple / newtonmetre (Nm)
Le couple maximal est de 18 Nm (cas de vissage facile). La puissance absorbée peut atteindre 1000 W.
Ne soumettez pas l'appareil à une sollicitation excessive! La vitesse de rotation du ventilateur diminuè parallelement si la vitesse de rotation du moteur baisse, et le moteur peut alors se surchauffer.

Consignes de sécurité importantes pour le chargeur et l'accumulateur
Avertissement! En cas de contact avec l'acide provenant de l'accumulateur, rincez immédiatement et soigneusement à l'eau. En cas de contact avec les yeux, rincez-les immédiatement et ne tardez pas à consulter un médecin.
- Lisez attentivement ce mode d'emploi et respecteze les instructions et les consignes de sécurité pour le chargeur et l'accumulateur!
- Avertissement! Pour des raisons de sécurité, utilisez uniquement le chargeur et l'accumulateur fournis par le producteur.
- Protégéz le chargeur, l'accumulateur et les accessoires de l'humidité (pluie et neige).
- Vérifiez toujours le branchement correct des câbles avant d'utiliser le chargeur.
Attention! N'utilisez jamais le chargeur si le cable est endommagé. Faites-le immédiatement replacer. Un cable secteur endommagé représenté un danger de mort par électrocution.
Le chargeur doit être débranché de la prise lorsqu'il est inutilisé. Ne débranchez jamais en tirant sur le cable. - Si le chargeur tombe ou subit un choc mécanique important, faites-le inspector par un technician/agree.
- Maniez l'accumulateur avec précaution, veillez à ne pas le faire tomber, ni le casser.
-
Avertissement! N'essayez jamais de réparer le chargeur ou l'accumulateur vous-même. Pour des raisons de sécurité, les réparations ne doivent être effectuee que par un technicien/agree.
-
Débranche toujours le chargeur ou l'accumulateur avant les opérations de nettoyage ou de maintenance.
- Ne chargez jamais l'accumulateur si la température ambiente est inférieure à 10^ ou supérieure à 40^ .
-
Gardez les fentes d'airations du chargeur propres.
Veillez à ne pas provoquer de court-circuit dans l'accumulateur. En cas de court-circuit, l'électricité est d'une grande intensité. Vous risquez d'entrainer des surchauffements, des incendies ou l'explosion de l'accumulateur. Pour éviter d'endommager l'accumulateur ou d'entrainer un accident, nous vous prions de respecter les consignes suivantes: -
Ne branchez pas de câbles aux pôles de l'accumulateur.
- Veiller à ce que les connecteurs de la pile ne poussent être court-circuités par d'autres objets en métal (clous, vis, etc.).
N'exposez jamais l'accumulateur à l'eau ou la pluie

Un accumulateur endommagé ou défectueux représenté un déchet spécial.
Ne le mettez pas au rebut avec les déchets menagers.
- Attention! Ne jetez jamais l'accumulateur au feu - risque d'explosion!
Utilisation
Montage et démontage de l'accumulateur
Débranchez toujours le chargeur avant de placer ou d'enlever l'accumulateur.
Pour l'insertion, le contact du bloc d'accu doit etre aligné avec le guidage de la perceuse-visse sans fil.
L'accumulateur doit s'insérer facilement. N'utiliser pas trop de force, sinon, vous risquez de le fixer d'une façon incorrecte.
Vérifiez après le montage que les brides de fixation ⑦ soient enclenchées et l'accumulateur repose fermement dans le chargeur.
Pour la démontage appuyez simultanément sur les brides de fixation ⑦ de l'accumulateur et enlevez-le.
Comment charger I'accumulateur
Débranche toujours le chargeur a avant de placer ou d'enlever l'accumulateur.
- Introduisez fermement l'accumulateur dans le chargeur et branchez-le. Le témoin de charge rouge b indique le fonctionnement.
La lumière rouge ③ du témoin de charge s'eteint au bout de 1 heures.
Le témoin de charge vert ⑫ vous signale que la charge est achevée et que l'accumulateur est pré à l'usage.
Si vous désirez charger ensuite un autre accumulateur, il est nécessaire de débrancher d'abord le chargeur et d'attendre au moins 15 minutes.
Avis: Il est impossible de charger un autre accumulator si le chargeur n'a pas ete debranchee entre les deux operations.
Attention!
Un accumulateur neuf n'est jamais charge et doit par conséquent être entièrement charge avant sa première utilisation.
Ne rechargez jamais un accumulateur tout de suite après une "charge rapide". Vous risquez de surcharger l'accumulateur et de diminuer sa durée de vie, ainsi que celle du chargeur.
Eteignez le chargeur entre deux charges consécutives pour au moins 15 minutes en débranchant la prise.
En cas d'utilisation de prise multiple débranchez les autres apparéils déjà branchés.
Contrôler l'etat de la pile
Contrôler l' état de la pile rechargeable lorsque cel- ce ci est insérée. Appuyer sur la touche (voir aussi ill. D) du témoin de la pile ③. La puissance restante est alors affichée.
Toutes les lampes allumées = plein puissance/ pile entièrement chargée
Parfaitement adapte - le paquet ergonomique
Le boîtier du moteur est construit avec un angle d'env. 12^ par rapport à la poignée. Il en résultat donc, pour une position de travail ou de manipulation typique, un angle ergonomique adapté par rapport au plan de travail. Vous travailliez avec précision et bien plus efficacement - essayez vous-même ...
Les éléments de commande ⑥ ① ⑤ ⑦ , de surface particulièrement importante, facilitent une adaptation rapide de la machine à l'utilisation respecté.
Les éléments de poignée sont réalisés en SOFTGRIP, absorbant les vibrations, et vous permettent un travail agréable: voir également ill. A.
L'étrier manuel intégré contribue encore à l'amélioration de l'ergonomie. Il vous empêche de vous blesser, par exemple lors de travaux de percage.
La boîte à 2 vitesses - changement de vitesse variable
En première vitesse (selecteur ① en position: vissage) vous atteignez un nombre de tours de env. 500min^-1 . Ce réglage est destiné à toutes sortes de travaux de vissage et à l'utilisation d'accessoires.
En deuxieme vitesse (selecteur ① en position: percage/2) vous atteignez un nombre de tours de 1400min^-1 pour effectuer des percages.
Le moteur - robuste et puissant
Le moteur puissant garantit un couple moteur élevé. Il nécessite une tension de 18 Volt, développement une performance maximum de 18 Nm et atteint environ 1400min^-1 . Le frein moteur intégré arrêté le moteur presque instantanément - vous travailliez ainsi plus rapidement et en toute sécurité.
Le selecteur de couple - régable
Avant de commencer de visser, vous pouvez fixer la puissance de rotation désirée allant de 1 à 16 par le prépréglage du couple moteur (selecteur ⑨).
La précision de réglage du couple moteur vous procure une puissance parfaitement adaptée à vos travaux de vissage. Il convient de commencer par une puissance inférieure (« 1 ou 2 ») puis d'augmenter progressivement la puissance afin d'obtenir le meilleur résultat de vissage.
Les 16 puissances du couple moteur reglent la zone jusqu'à 8 Nm.
- Une fois la puissance de rotation désirée atteinte, le contact entre l'outil et le mandrin sera interrompu ce qui permet d'introduire les vis avec exactitude dans une profondeur donnée - idéal pour le vissage en série.
Choisissez pour les travaux de perçage le couple de forage en fixant le prééglage du couple moteur dans la position
Poussez le sélecteur ① en avant (position: couple de forage) pour-disposer de la meilleure capacité de votre outil dans ce domaine. Ce qui met à votre disposition le couple moteur intégral d'environ 18 Nm.
Blocage automatique de la broche - changement facile des outils
Votre perceuse-visseuse à accu est équipée d'un système de blocage entierement automatique de la broche SPINDLE et d'un mandrin à une douille de technologie des plus modernes de RHM "fabriqué en Allemagne".
mise à l'arrêt complet du moteur, la branche d'entrainment est verrouillée automatique, de sorte que vous pouvez ouvrir tout simplement le mandrin en le faisant tourner C.
Après avoir mis en place l'outil voulu et l'avoir serré en faisant tourner le mandrin , vous pouze travailler immédiatement (donnée des sens de rotation en position de travail / "le mandrin regarde droit devant vous"). Le blocage de la broche se déverrouille automatiquement lors du lancement du moteur (actionnement du commutateur ⑥).
Le maniement du selecteur - précis
Le sélecteur ⑥ permet de régler la vitesse de façon précise et variable, vous pouze ainsi adapter le nombre de tours selon vos besoin. Vous pouvez donc pincer doucement les pieces à travailler délicates en appuyant légrement.
En appuyant davantage, vous augmentez la vitesse jusqu'au nombre de tours maximum.
Pour enlever des vis, changez simplement de sens de rotation en déplaçant le sélecteur ⑤ vers la gauche.
Le frein moteur intégré assure un arrêt rapide - immédiatement après le reliachement de la gachette - afin que vous puissiez continuer de travailler sans perdre de temps.
Conseils et trucs de pro
Pour les vis dans le bois, les métaux et autres matériaux, tener obligatoirement compte des points suivants:
- Contrôlez avant l'utilisation que l'outil visseur ou le foret soit mis en place correctement, c'est-à-dire centré dans le mandrin.
-
Les accessoires visseurs sont marqués en fonction de leur forme et de leur taille. Si vous n'étés pas sur, essayez tout d'abord si l'accessoire est bien placé sans jeu dans la tête, essayez plusieurs accessoires.
-
Couple: les petites vis et les petits accessoires en particulier peuvent être endommages ou arrachés si vous reglez un couple trop élevé ou/et reglez une vitesse de rotation trop importante de la machine.
- Cas de vissage dur: des couples particulièrement élevés peuvent apparaître par exemple dans le cas de visseries métalliques en cas d'utilisation de douilles. Choisissez une vitesse de rotation réduite.
- Cas de vissage mou: le couple est faible, mais vissez ici aussi à une vitesse de rotation réduite, par exemple pour ne pas endommager la surface du bois en cas de contact avec la tête de vissage en métal. Utilisez un foret aléseur.
Pour le perçage dans le bois, les métaux et autres matériaux, tener obligatoirement compte des points suivants:
- Dans le cas de petits de forets, utilisez une vitesse de rotation elevée, dans le cas de gros de forets, une vitesse de rotation faible.
- Choisissez une vitesse de rotation faible pour les matériaux durs, une vitesse de rotation élevée pour les matériaux tendres.
- Sortir fréquement du trou en laissant tourner le foret afin d'éliminer les copeaux ou la poussière et aérer l'orifice.
- Bloquez ou fixez (si possible) dans un dispositif de serrage la pierce à usiner.
- Marquez l'endetroit où le trou doit être percé avec une vis de centrage ou un clou et sélectionné pour le perçage d'amorce une vitesse de rotation faible.
- Percage dans le métal: utilisez des forets métalliques (HSS). Pour deGXmeilleurs résultats, refroidissez le foret à l'huile. Vous pouvez également utiliser des forets métalliques pour le percage de plastique.
- Percage dans la pierre: utilisez un foret à pierre en métal dur à tige ronde.
- Percage dans le bois: utilisez de manière générale un foret à bois à pointe de centrage; pour les percages profonds, utilisez une mèche à bois à spirale simple, pour les Ø de percage importants un foret à point de centrage Fortsner. Dans le cas
de petites vis dans un bois tendre, vous pouvez les visser sans perçage préalable.
Maintenance et nettoyage
Veiller à ce qu'aucuns liquides ne pénétrent dans les appeareils électriques. Pour nettoyer le boitier, utilisez un chiffon doux. N'utilisez en aucun cas de l'essence, des solvants ni des nettoyants attaquant le plastique.
Les fentes d'aération doivent toujours être libres.
Elimination
L'emballage se compose exclusivement de matériaux écologiques. Illes peuvent être éliminés dans les containers de recyclage locaux.
Pour les possibités d'élimination de l'appareil mis au rebut, renseignez-vous auprès de l'administration de votre commune.
Les accus défectueux ou usés doivent être recyclés conformément à la directive 91/157 CEE.
Lisez également à ce sujet les instructions de sécurité particulières du chargeur et du bloc accu.
Remettez l'accu et/ou l'appareil aux centres de collecte disponibles.
Déclaration de conformité/ constructeur
La société Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Allemagne, déclare la conformité de ce produit aux directives CE ci-dessous :
Directive de la CE concernant les machines:
Directive sur les basses tensions:
Compatibilité electromagnétique:
Désignation de la machine:
Perceuse-visseuse à 2 vitesses
sans fil PABS 18-2 SL
Bochum, 31.01.2004

Hans KompernaB
- Gérant -
Sous réserve de modifications techniques en vue de perfectionnement.

Regulable - la preseclusion de par de giro
Montage en demontage van het.Accupak
Cet apparéil bénéficia d'une garantie de 3 ans à compter de la date d'achat. Le plus grand soin a été apporté à sa fabrication et il a subi des tests approfondis avant sa livraison. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat.
Dans le cas où vous devriez faire jouer la garantie, veuillez vous adresser à au service clientèle national. La garantie couvre uniquement les défauts de matériel ou de fabrication, à l'exclusion des pieces d'usure ou des dommages sur les pieces susceptibles de se casser, comme les commuteurs. Le produit est uniquement destiné à un usage privé, à l'exclusion de tout usage professionnel. La garantie ne s'applique pas en cas d'utilisation non conforme ou inappropriée, d'utilisation violente ou de toute intervention qui ne serait
pas effectuee notre service après-vente autorise.Vos droits legaux vous restent acquis, sans restriction du fait de cette garantie.
SOFIM·9,ruePetitsHotels·75010Paris
Tel.: 01 47 70 66 66 • Fax: 01 47 70 11 42
e-mail: support.fr@kompernass.com
Garanzia
Cet apparéil bénéficia d'une garantie de 3 ans à compter de la date d'achat. Le plus grand soin a été apporté à sa fabrication et il a subi des tests approfondis avant sa livraison. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat.
Dans le cas où vous devriez faire jouer la garantie, veuillez vous adresser à au service clientèle national. La garantie couvre uniquement les défauts de matériel ou de fabrication, à l'exclusion des pieces d'usure ou des dommages sur les pieces susceptibles de se casser, comme les commuteurs. Le produit est uniquement destiné à un usage privé, à l'exclusion de tout usage professionnel. La garantie ne s'applique pas en cas d'utilisation non conforme ou inappropriée, d'utilisation violente ou de toute intervention qui ne serait pas effectuee notre service après-vente autorise.Vos droits légaux vous restent acquis, sans restriction du fait de cette garantie.
I.T.S.w. bv · p/a Forwarding Team bvba tav Esther · Bellestraat 7 · 2030 Antwerpen Tel.: 03/541 37 60 · Fax: 03/541 56 51 e-mail: support.be@kompernass.com
Notice Facile