FLYMO CORDLESS MULTI TRIM CT250 PLUS - Débroussailleuse sans fil

CORDLESS MULTI TRIM CT250 PLUS - Débroussailleuse sans fil FLYMO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CORDLESS MULTI TRIM CT250 PLUS FLYMO au format PDF.

📄 13 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice FLYMO CORDLESS MULTI TRIM CT250 PLUS - page 4
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type d'appareilTondeuse à gazon sans fil
AlimentationBatterie rechargeable
PoidsNon précisé
Largeur de coupeNon précisé
Hauteur de coupeRéglable, non précisé
AutonomieNon précisé
Temps de chargeNon précisé
Type de lameMulti-trim
Niveau sonoreNon précisé
PoignéeErgonomique
UtilisationExtérieur, pelouse
Accessoires inclusNon précisé
GarantieNon précisé
Instructions multilinguesOui
MarqueNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - CORDLESS MULTI TRIM CT250 PLUS FLYMO

Comment charger la batterie du FLYMO CORDLESS MULTI TRIM CT250 PLUS ?
Pour charger la batterie, branchez le chargeur fourni sur la prise de charge de l'outil et connectez-le à une prise électrique. Assurez-vous que l'indicateur de charge s'allume pendant le chargement.
Que faire si la tondeuse ne démarre pas ?
Vérifiez si la batterie est complètement chargée. Assurez-vous également que le verrou de sécurité est correctement enfoncé et que l'outil est en mode marche.
Comment nettoyer la lame du FLYMO CORDLESS MULTI TRIM CT250 PLUS ?
Débranchez l'outil et retirez la batterie. Utilisez une brosse douce ou un chiffon humide pour nettoyer la lame. Évitez d'utiliser des objets tranchants qui pourraient endommager la lame.
Quelle est la durée de vie de la batterie ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation, mais en règle générale, elle peut fonctionner jusqu'à 40 minutes sur une charge complète.
Comment remplacer la lame ?
Assurez-vous que l'outil est éteint et déconnecté. Retirez la batterie, puis utilisez une clé Allen pour dévisser la lame usée. Installez la nouvelle lame en suivant les instructions du manuel.
Que faire si l'outil surchauffe ?
Arrêtez l'outil et laissez-le refroidir pendant au moins 30 minutes. Vérifiez que les évents de ventilation ne sont pas obstrués et que l'outil n'est pas utilisé de manière excessive.
Est-il possible d'utiliser cet outil par temps humide ?
Il est recommandé d'utiliser le FLYMO CORDLESS MULTI TRIM CT250 PLUS par temps sec. L'utilisation par temps humide peut affecter la performance et la sécurité de l'outil.
Où puis-je acheter des pièces de rechange ?
Les pièces de rechange peuvent être achetées sur le site officiel de Flymo ou chez des revendeurs agréés. Vérifiez le manuel d'utilisation pour les références spécifiques.
Comment ranger l'outil correctement ?
Rangez l'outil dans un endroit sec et frais. Retirez la batterie et conservez-la séparément. Assurez-vous que la lame est protégée pour éviter les accidents.
Y a-t-il une garantie sur le produit ?
Oui, le FLYMO CORDLESS MULTI TRIM CT250 PLUS est généralement livré avec une garantie de 2 ans. Vérifiez votre manuel pour les détails spécifiques et les conditions.

Questions des utilisateurs sur CORDLESS MULTI TRIM CT250 PLUS FLYMO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Débroussailleuse sans fil au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CORDLESS MULTI TRIM CT250 PLUS - FLYMO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CORDLESS MULTI TRIM CT250 PLUS de la marque FLYMO.

MODE D'EMPLOI CORDLESS MULTI TRIM CT250 PLUS FLYMO

À litre avant usage et à conserver pour référence ultérieure

PRECAUTIONS D'EMPLOI ATTENTION: ARRETEZ ET DEBRANCHEZ L'APPAREIL AVANT TOUT REGLAGE, NETTOYAGE OU SI LE CABLE ELECTRIQUE EST EMMELE. LE FIL DE COUPE CONTINUE DE TOURNER APRES L'ARRET DU TAILLE-HERBE.
Explication des symboles des consignes de sécurité figurant sur le coupe-borduresGénéralités1. Ne jamais laisser les enfants ou les personnes ne connaissant pas bien ces instructions se servir du coupe-herbe. Certaines règlementations locales imposent une limite d'âge à l'opérateur.2. Utilisez le taillie-herbe uniquement comme indiqué ci-après et pour les seuils travaux décrits dans les instructions.3. N'utilise jamais le taillie-herbe lorsque vous étés fatigué, malade ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments.4. L'opérateur ou utilisateur est tenu responsable des dangers ou accidents provoqués aux autres personnes ou à leurs biens. Batterie Les apparèts à batterie rechargeable nécessitant des précautions spéciales.1. EVITEZ Toute MISE EN MARCHE ACCIDENTELLE. OTEZ VOS MAINS ET VOS DOIGTS DE LA GACHETTE DE CONTACT LORS DU TRANSPORT DU TAILLE-HERBE.2. Toujects charges l'appareil dans un local fermé, et le ranger dans un local frais et sec - hors de la portée des enfants.3. Utilisez seulement le chargeur fourni avec votre apparèil. L'utilisation de tout autre chargeur pourrait endommager de façon permanente la batterie et le taillie-herbe.4. N'utilise le chargeur que sur une prise de courant domestique normalisée.5. Prenez soin du chargeur et du cordon du chargeur.6. N'utilise pas le chargeur si le chargeur ou son cordon sont endommagés.7. N'utilise le chargeur uniquement qu'à l'intérieur et dans un endroit sec.8. N'utilise pas le chargeur au dehors.9. Entreposez et chargez cet apparèil dans un endroit frais, sec, bien aéré et hors de portée des enfants.10. Ne charge pas la batterie et n'utilise pas l' apparèil en milieu explosif ou corrosif. Evitez les endroits où sont prêts des liquides inflammables ou des gaz afin d'éviter de provoquer un incendie ou une explosion.11. N'essayez pas de réparer l' apparèil y compris la batterie. Le remplacement du fil en nylon et le nettoyage de l' apparèil sont les seules tâches d'entreten que l'utiliseur puisse effectuer.12. N'introduisez aucun objet dans la zone du moteur. Enlevez tout débris afin d'éviter la surchauffe.13. Ne brûlez pas et ne percez pas la batterie si elle revenait inefficace. Les batteries contiennent des produits chimiques dangereux. Mettez-la au rebus en respectant les consignes de sécurité.
Lire attentivement le mode d'emploi pour vous assurer de bien comprendre toutes les commandes et leur utilisation.
Eloignez d'un périmètre de sécurité de 10 mètres de la zone de travail toute personne, en particulier les enfants, ainsi que les animaux. Arrêtez immidiatement l' apparèil si quelqu'un approche.
Il est recommendé d'utiliser des lunettes de protection afin de protégger vos yeux de tout object pouvant être projeté avec force par le fil de coupe.
Attention La ligne de coupe continue à tourner après l'accreté de la machine.

Préparation

  1. Ne pas utiliser le coupe-herbe pieds nus ou en sandales. Porter toujours des vêtements adéquats, des gants et des chaussures de sécurité.
  2. Examinez le taille-herbe avant chaque utilisation, rendez-vous compte des pièces de la tête de coupe.
  3. Contrôlez les zones à couper avant chaque utilisation du taille-herbe. Retirez tous les objets tels que pierres, verre brisé, clous, fil de fer, ficelle, etc., qui pourraient être projetés par la tête de coupe du taille-herbe ou s'y emmêler.
  4. Vérifiez si la tête de coupe, la bobine et le couvercle de protection sont bien en place.

Utilisation

  1. N'utiliser le coupe-herbe qu'à la lumière du jour ou sous un bon éclairage.
  2. Eviter si possible d'utiliser le coupe-herbe dans l'herbe mouillée.
  3. Prenez soin de ne pas glisser pendant la tonte d'une pelouse mouillée.
  4. Il faut prendre des précautions exceptionnelles pendant la tonte des pelouses en pentes. Portez des chaussures antidérapantes.
  5. Ne pas reculer en faisant fonctionner le coupe-herbe, pour ne pas trébucher.
  6. Arrêter le coupe-herbe avant de le pousser sur les surfaces autres que l'herbe.
  7. Ne jamais faire fonctionner le coupe-herbe si les protections sont abimées ou absentes.
  8. Prendre soin d'éviter toute blessure aux pieds ou aux mains due à la rotation du fil de coupe. Toujours démarrer le coupe-herbe avec précautions, en tenant les mains et les pieds éloignés de la tête de coupe. Maintenez la tête de coupe au-dessous du niveau de votre taillée.
  9. Ne vous penchez pas au-dessus du carter de protection du taille-herbe, lorsque vous tailliez ou coupez les cordures, des objets peuvent être projetés par le fil de coupe.
  10. Attention aux fragments de fil en nylon qui peuvent être éjectés pendant l'utilisation.
  11. Ne jamais monter de pièces de coupe en métal.

Entretien et rangement

  1. Garder tous les écrous, boulons et vis bien serrés pour que le coupe-herbe reste en bon état de marche et ne pose aucun risque.
  2. Pour assurer la sécurité, remplacez les pièces usées ou endommagées.
  3. Utiliser uniquement le fil de remplacement spécifique pour cet appareil.
  4. Utiliser uniquement les pièces de rechange et les accessoires recommandés par Flymo/Partner.
  5. Afin d’éviter tout risque de blessures, maintenez les doigts et les mains éloignés du fil de coupe sur le carter de protection.
  6. Inspecter et entretenir régulièrement le coupe-herbe. Toutes les réparations eventuelles devront être effectuées par un réparateur agréé.
  7. Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon sec ou d'une brosse souple, à l'exclusion d'objets en métal.

Entretien de la batterie

  1. Si la batterie vient à se décharger rapidement après avoir été chargée pendant 24 heures, il est nécessaire de la remplacer.
  2. La batterie contient une certaine charge, mais pour assurer une durée de fonctionnement maximum, recharger le coupe-herbe pendant 24h avant l'emploi.
  3. Si on garde l'appareil branché en permanence sur le chargeur, dans un local bien aéré, la batterie restera always charged et prête à l'usage.
  4. Pour éviter tout dommage irréparable à la batterie, ne jamais la ranger sans qu'elle soit chargée.
  5. Contactez votre station service agrée Flymo la plus proche pour obtenir une batterie de rechange et pour vous débarrasser de toute nouvelle batterie selon les règles de sécurité.
  6. Batterie:

12V/5 Ah

Haute puissance

Étanchéité garantie

Batteries sans entretien

IMPORTANT

DEBARRASSEZ-VOUS DE VOS VIEILLES BATTERIES SELON LES NORMES DE SECURITE. N'EVENTREZ PAS, NE BRULEZ PAS OU N'INCINEREZ PAS LES BATTERIES.

Remplacement de la batterie

Si votre batterie doit être remplaçée, contactez ce centre de révision ou votre concessionnaire/agréé le plus proche, lequel enlèvera votre ancienne batterie et installera une batterie de rechange Flymo authentique.

IMPORTANT

Le fil électrique rouge doit toujours être relié à la borne rouge sur la batterie. Le fil électrique noir doit toujours être relié à la borne noire sur la batterie.

Recharge sur surface d'établi

Le support mural peut aussi servir de socle d'établi pour recharger le coupe-herbe.

Entreposage pendant l'hiver

  1. Chargez à fond pendant 24 heures avant l'entreposage d'hiver.
  2. S'il n'est pas possible de laisser le coupe-herbe sans fil en charge permanente, recharger la batterie tous les 3 ou 4 mois pendant une durée complète de charge (24h) pour maintenir la charge au maximum pendant l'hiver.
  3. Evitez un entreposage prolongé sans recharger la batterie.
  4. Entrepossez dans un endroit frais et sec.

Plaquette des caractéristiques du produit

Numéro du Produit

Numéro du Modèle

Numéro de Série

Date d'Achat.

Lieud'Achat.

Prière de garder le justificatif d'achat

Tous les produits Flymo sont identifiés par une plaquette de caractéristiques de couleur noire et argentée. Pour être sûrs de l'achat de pièces de rechange correctes, pour demander des conseils de la part de l'un de nos centres services autorisés, ou pour contacter directement le service clientèle de Flymo/Partner, nous vous recommandons de prendre note et de rappeler les informations concernant votre appareil et définies à la figure B. Il serait aussi utile de prendre note de la date et du lieu d'achat, avant de renvoyer votre garantie.

Instructions de montage

FLYMO CORDLESS MULTI TRIM CT250 PLUS - Instructions de montage - 1

Montage du carter de protection (C), (D), (E) et (F)

  1. Placez le carter de protection (C1) sur la tête de coupe (C2). Assurez-vous que le fil nylon passe bien dans l'ouverture du carter, selon la figure C.
  2. Mettez la flèche située sur le dessus du carter (C3) en face de la flèche située sur le côté du coupe-herbe (C4). Voir les Figures C & D.
  3. Enfoncez le bouclier et tournez-le dans le sens anti-horaire (Voir Fig. D) jusqu'au déclic, de sorte que le bouclier soit bien fixé en place (Voir Fig. E)
  4. VÉRIFIEZ QUE LE CARTER EST BIEN EN PLACE EN ESSAYANT DE LE TORDRE. Voir Fig. F.

Important!

Avant d'utiliser ou de recharger votre tondeuse sur la plaque murale, débranchez votre chargeur de batterie de la prise murale.

  1. Il est recommandé de monter le support mural (G2) sur un mur intérieur vertical, assez solide pour porter le poids de l'appareil, situé dans un local bien aéré et entre et 25°C
  2. La plaque murale comporte 3 trous. Monter la plaque de sorte que les deux trous soient en haut, voir fig. H.
  3. Lorsque le taille-herbe est en place, s'assurer que la tête soit à 10 cm au-dessus du sol.

Ceci permettra de suspendre le taille-herbe plus aisément et rapprochera ainsi la plaque murale d'une prise électrique sur laquelle on branchera le chargeur.

  1. Fixer solidement la plaque murale à l'aide des chevilles et des vis fournies.
  2. On peut maintenant accrocher le coupe-herbe sans fil sur le support pour la charge.

Marché à suivre pour la charge initiale

  1. Assurez-vous que le chargeur ne soit pas exposé à l'humidité.
  2. Assurez-vous que le chargeur n'est pas exposé à l'humidité. Maintenez le chargeur et le coupe-herbe secs en tous temps. Le chargeur doit rester bien aéré pendant la charge.
  3. Vérifier que le coupe-herbe est bien positionné dans le support mural (G2) et le raccord de charge (H1).
  4. Branchez le chargeur (G1) dans une prise électrique murale de la maison, située à proximité.
  5. La lampe témoins rouge reste allumée pendant toute la durée de la charge de la batterie.
  6. Le niveau de charge maximal sera atteint en 24 heures. Pendant la charge, le chargeur chauffe. Ceci est normal et signifie qu'il fonctionne correctement.

Charge du coupe-herbe sans fil

  1. Recharger la batterie dès que la puissance de coupe de l'appareil commence à faiblir.
  2. Eviter de faire fonctionner l'appareil jusqu'à décharge complète de la batterie.
  3. Suivez la méthode représentée dans Marche à suivre pour la charge initiale.
  4. Charger la batterie suivant ces directives devrait lui assurer une longévité maximale.
  • Charger la batterie pendant 24h avant l'emploi.
  • Recharger le coupe-herbe immédiatement après chaque usage, pendant une durée complète de charge (24h).
  • On peut laisser le coupe-herbe branché en permanence sur le chargeur, avec le chargeur sous tension, sans crainte de surcharge. Le chargeur charge automatiquement l'appareil entre deux usages et le gardera prêt à l'emploi.

Réglage du guidon

FLYMO CORDLESS MULTI TRIM CT250 PLUS - Réglage du guidon - 1

FLYMO CORDLESS MULTI TRIM CT250 PLUS - Réglage du guidon - 2

  1. Fixer la poignée auxiliaire à l'appareil à l'aide de la vis et de la vis papillon, comme indiqué en Fig. I.
  2. Régler la poignée auxiliaire sur une position confortable (Voir Fig. J) : dévisser la vis papillon, écarter les côtés, mettre la poignée sur la position désirée, réenclencher les dents soigneusement et resserrer la vis papillon. Voir Fig. K.

Mode de fonctionnement de l'alimentation automatique du fil

FLYMO CORDLESS MULTI TRIM CT250 PLUS - Mode de fonctionnement de l'alimentation automatique du fil - 1

  1. Chaque fois que l'on met le taille-herbe en marche, une courte longueur de fil neuf sort, ici car la tête de coupe accélère pour atteindre sa vitesse normale.
  2. Pour amener de nouveau du fil de coupe, éteindre le taillis-herbe, laisser le moteur s’arrête, puis redémarrer. Pendant le travail de coupe, répéter fréquemment cette opération.
  3. Lorsque du fil sort, le bruit du moteur change, et l'on entend le claquement de la coupe du fil à la longueur voulue.
  4. Si le fil ne sort pas, se reporter au chapitre Diagnostic des défauts en page 25 pour plus amples renseignements.

Pour faire démarrer le coupe-herbe

  1. Tenir l'appareil comme illustré en Fig. M.
  2. Pour démarrer, enfoncez le bouton de verrouillage (M1), appuyez sur la manette d'interrupteur (M2), et relâchez le bouton de verrouillage.

Comment taler

  1. Couper avec le fil nylon selon un certain angle, ici grise à la pointe (voir fig. N).
  2. Balancer le taille-herbe de gauche et de droite dans la zone de coupe, en faisant de petites tailles (voir fig. 0).
  3. Chaque fois que la tête de coupe cesse de tourner et qu'elle revient à son régime de fonctionnement, une longueur de fil nylon sort automatiquement.
  4. On peut faire sortir du fil nylon à la main, comme décrit en page 24.
  5. Pour arrêter l'appareil, relâcher la manette de commande (M2).

Comment sarcler

  1. Pour passer au mode sarclage, appuyer sur le bouton de déverrouillage et faire pivoter la tête dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la flèche soit alignée sur "EDGE" (SARCLAGE) (voir fig. P).
  2. Faire reposer la sarcluse sur le rouleau afin d'accroître la stabilité, et l'aligner sur le bord de la pelouse. Sarcler dans la direction indiquée (voir fig. Q) de telle sorte que les débris soient projetés loin de soi.
  3. Pour revenir au mode taille, appuyer sur le bouton de déverrouillage, et faire pivoter la tête dans les sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la flèche soit alignée sur "TRIM" (TAILLE) (voir fig. S). Un cliquettement audible confirme que la tête est bien verrouillée. S'assurer que le bouton est revenu à sa position d'origine.

FLYMO CORDLESS MULTI TRIM CT250 PLUS - Comment sarcler - 1

FLYMO CORDLESS MULTI TRIM CT250 PLUS - Comment sarcler - 2

FLYMO CORDLESS MULTI TRIM CT250 PLUS - Comment sarcler - 3

FLYMO CORDLESS MULTI TRIM CT250 PLUS - Comment sarcler - 4

FLYMO CORDLESS MULTI TRIM CT250 PLUS - Comment sarcler - 5

FLYMO CORDLESS MULTI TRIM CT250 PLUS - Comment sarcler - 6

FLYMO CORDLESS MULTI TRIM CT250 PLUS - Comment sarcler - 7

Pour démonter le couvercle de bobine

  1. Appuyer et tenir enfoncés les deux cliquets de verrouillage du couvercle (voir fig. T).
  2. Retirer le chapeau de la tête de coupe (voir fig. U).

Montage du couvercle de bobine

  1. Toutes les zones du couvercle et du porte-bobine doivent être propres. Le fait de ne pas les nettoyer peut empêcher le couvercle de s'enclencher correctement dans le porte-bobine.
  2. Aligner les deux cliques de verrouillage du couvercle sur les deux encoches pratiquées dans le porte-bobine, puis l'enfoncer jusqu'à ce qu'il soit verrouillé.
  3. S'assurer que les deux cliquets de déverrouillage du couvercle sont clairtement visibles et qu'ils sont entièrement engagés dans les encoches du porte-bobine.
  4. Vérifier que le couvercle est correctement monté, ceci en essayant de le retirer sans appuyer sur les deux cliquets de verrouillage.

FLYMO CORDLESS MULTI TRIM CT250 PLUS - Montage du couvercle de bobine - 1

FLYMO CORDLESS MULTI TRIM CT250 PLUS - Montage du couvercle de bobine - 2

Fil nylon

FLYMO CORDLESS MULTI TRIM CT250 PLUS - Fil nylon - 1

Ne pas appuyer à plus de trois reprises sur le bouton. Une longueur excessive de fil émousse la lame de coupe, le taille-herbe ne pouvant fonctionner correctement dans ces conditions.

eilet

FLYMO CORDLESS MULTI TRIM CT250 PLUS - Fil nylon - 2

FLYMO CORDLESS MULTI TRIM CT250 PLUS - Fil nylon - 3

S'assurer que la bobine est pleinement engagée, en la faisant tourner légèrement au montage. - Attention! Le coupe-herbe sans fil Flymo est conçu uniquement pour du fil nylon d'un diamètre maximum de 1,5 mm.

Sortie manuelle du fil nylon

Si nécessaire, on peut faire la sortie du fil nylon à la main. À cet effet, tirer doucement sur le fil tout en appuyant et en relâchant alternativement le bouton (voir fig. V) situé sur le côté du porte-bobine.

Pour remplacer le fil nylon

La plupart des dépositaires Flymo/Partner vendent du fil nylon de rechange. On peut acheter soit une bobine complète avec son fil, soit uniquement le fil en nylon.

Pour remplacer la bobine complète avec le fil

  1. Retirer le ruban adhésif qui maintient le fil sur la bobine neue.
  2. Dérouler environ 100mm de fil, et le faire passer par l'oeillet (voir fig. U), puis locker la bobine dans le porte-bobine, cote lisse vers le haut.

Pour remplacer le fil nylon sur la bobine

  1. Introduire le fil dans l'orifice de la bobine.
  2. Tournez la bobine dans le sens des aiguilles d'une montre pour enrouler la longueur requise de fil, (environ la moitié = 10 mètres) et couper le fil à la longueur voulue. (voir fig. V). Enroulez correctement le fil sur la bobine. Dans le cas contraire, le dispositif d'alimentation automatique d'amorce du fil serait moins efficace.
  3. Laisser environ 100mm de fil non bobiné, et introduire ce bout dans l'œillet (voir fig. U), puis loger la bobine dans le porte-bobine, côte lisse vers le haut.

Entretien du coupe-herbe sans fil

FLYMO CORDLESS MULTI TRIM CT250 PLUS - Entretien du coupe-herbe sans fil - 1

FLYMO CORDLESS MULTI TRIM CT250 PLUS - Entretien du coupe-herbe sans fil - 2

FLYMO CORDLESS MULTI TRIM CT250 PLUS - Entretien du coupe-herbe sans fil - 3

FLYMO CORDLESS MULTI TRIM CT250 PLUS - Entretien du coupe-herbe sans fil - 4

  • Évitez toute mise en route accidentelle. Tenez les mains et les doigts à distance de la manette de l'interrupteur si vous examinez l'appareil, le nettoyez ou effectuez un travail d'entretien. Tenez les doigts à distance du fil de coupe sur le bord avant du dispositif protecteur.

Après avoir fini de se servir du coupe-herbe, suivez la procédure ci-dessous:

  1. Ne jamais nettoyer le taille-herbe avec de l'eau, des liquides de nettoyage, des détergents ou des solvants ; retirez les résidus d'herbe sur la tête de coupe avec une brosse douce, ou un chiffon sec.
  2. A l'aide du racloir fourni, nettoyez le tour interieur du logement de la tête de coupe pour éliminer l'herbe et les débris (Fig. W).
  3. A l'aide d'une brosse douce, nettoyer l'intérieur du carter (Fig. Y2), la tête de coupe (Fig. Y3) et le carter du moteur (Fig. Y4).
  4. Contrôler soigneusement le taillе-herbe, surtout les pièces de la tête de coupe.
  5. Si le taille-herbe est endommagé de quelque manière que ce soit, se mettre en rapport avec le service après-vente Flymo/Partner local.
  6. Ne jamais se servir d'un taille-herbe endommagé.
  7. Ranger dans un lieu frais et sec, hors de portée des enfants.

Entretien

Si, dans un délai d'un an à compter de la date de vente, l'une des pièces s'avère défectueuse, suite à un défaut de fabrication, Flymoi/Partner procédera, par l'intermédiaire de ses dépanneurs agréés, à sa réparation ou son remplacement sans aucun frais pour le client, sous réserve:

(a) que cette défectuosité soit signalée directement au dépanneur agréé; (b) que vous fournissiez une preuve de votre achat; (c) que cette défectuosité n'ait pas été occasionnée par une mauvaise utilisation, une négligence ou un mauvais réglage de la part de l'utilisateur; (d) que cette défectuosité ne soit pas due à l'usure normale de l'appareil. (e) que l'appareil n'ait pas été entretenu ou réparé, démonté ou modifié par des services autres que ceux agréés par Flymo/Partner. (f) que l'appareil n'ait pas été utilisé en location; (g) que l'appareil soit propriété de l'acheteur initial. En tout état de cause, si l'appareil est utilisé à des fins commerciales, la durée de la garantie est de 90 jours.

Attention!

Sous la garantie, Flymo/Partner n'accepte pas dans l'ensemble ou en partie, directement ou indirectement, la responsabilité des defaults causés par le montage de pièces de rechange ou de parties supplémentaires qui ne sont pas fabriquées ou approuvées par Flymo/Partner, ou si la machine a été modifiée de quelque façon que ce soit.

Renseignements sur le dépistage des pannes

  1. Fil trop court

Faire sortir du fil à la main.

  1. Fil cassé à l'intérieur de la tête de coupe. Retirer le couvercle, et réenfilier le fil.
  2. Fil emmêlé sur la bobine

Retirer le couvercle et la bobine, et rebobiner la bobine afin d'en supprimer les tours croisés.

  1. L'alimentation en fil est excessive

La batterie doit être rechargée

  1. Performance médiocre

Assurez-vous que l'intérieur du logement de la tentative de coupe est propre et exempt de débris

  1. Le taille-herbe s'arrête pendant l'utilisation

Relâchez la manette de l'interrupteur 30 secondes avant de remettre en route.

Recommandations de service

Nous vous recommandons vivement de faire réviser votre machine au moins tous les douze mois, plus souvent dans le cas d'un usage professionnel.

Informations concernant l'environnement

Les articles Electrolux Outdoor sont fabriqués conformément à un Système de Gestion de l'Environnement (ISO 14001) qui utilise, autant que possible, des composants fabriqués dans le respect de l'environnement, conformément aux procédures de l'entreprise, et ayant le potentiel d'être recyclés à la fin de leur vie utile.

L'emballage est recyclable et les composants en plastique sont identifiés (dans la mesure du possible) pour leur permettre d'être recyclés selon leur catégorie. - Prendre l'environnement en considération lors de la mise au rebut du produit à la fin de sa vie utile. - Si nécessaire, consulter les services municipaux pour toute information concernant la mise au rebut.

Mise au rebut des batteries

  • Porter la batterie dans une Station Service agréée ou au dépôt de recyclage de votre localité.

FLYMO CORDLESS MULTI TRIM CT250 PLUS - Mise au rebut des batteries - 1

Ne PAS jeter les batteries avec les ordures ménagères.

FLYMO CORDLESS MULTI TRIM CT250 PLUS - Mise au rebut des batteries - 2

Les batteries au plomb peuvent être dangereuses et doivent être mises au rebut uniquement dans un centre de recyclage agréé en conformité avec les règlements européens.

FLYMO CORDLESS MULTI TRIM CT250 PLUS - Mise au rebut des batteries - 3

NE PAS jeter la batterie dans l'eau

FLYMO CORDLESS MULTI TRIM CT250 PLUS - Mise au rebut des batteries - 4

NE PAS incinerer.

Certificat de conformité

Je, soussigné P. Howells, d'Electrolux Outdoor, Aycliffe Industrial Estate, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham, DL5 6UP, Grande-Bretagne, certifie qu'un échantillon du produit ci-dessus a été essayé et provue conforme aux directives: 89/392/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC

Je, soussigné P. Howells d'Electrolux Outdoor, Aycliffe Industrial Estate, NEWTON AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6 UP. Certifie qu'un échantillon du produit décrété ci-dessus a subi les essais suivant la directive 81/1051/EEC à titre d'indication. Le niveau maximum pondéré de pression acoustique, enregistré à la position de l'opérateur dans une salle semi-anéchoique à champ libre était :

Je, soussigné P. Howells d'Electrolux Outdoor, Aycliffe Industrial State, NEWTON, AYCLIFFE, Co. Durham. DL5 6 UP. Certifie qu'un échantillon du produit décrit ci-dessus a subi des essais suivant ISO 5349 à titre d'indication. Le maximum de la valeur quadratique moyenne pondérée de la vibration enregistrée à la position de la main de l'opérateur était :

TypeMCT-250
Identification de la SérieVoir Plaqette de Caracteristiques du Produit
Niveau77.2 dB(A)
TypeMCT-250
Identification de la SérieVoir Plaquette de Caracteristicques du Produkt
Valeur1,6 m/s²

Signé à

NEWTON AYCLIFFE

FLYMO CORDLESS MULTI TRIM CT250 PLUS - Certificat de conformité - 1

Signé à

NEWTON AYCLIFFE

FLYMO CORDLESS MULTI TRIM CT250 PLUS - Certificat de conformité - 2

Signé à

NEWTON AYCLIFFE

FLYMO CORDLESS MULTI TRIM CT250 PLUS - Certificat de conformité - 3

Type de dispositif de coupe. Nylon Line

TYPEMCT250
Identification of Series / (No. de Serie)SEE PRODUCT RATING LABEL/VOIR ETIQUE SGNALÉTIQUE DU PRODUIT
Engine/Moteur-Manufacturer/FabriquantJohnson HC785LG
Cutting System Width/Largeur de coupe25 cm
Speed of Rotation of Cutting Device/Vitesse de rotation du dispositif de coupe9,400 RPM
Tested by (laboratory)/Examine par (reference du laboratoire)Ricardo
Guaranteed sound power level/Niveau de puissance acoustique garantiet91 dB(A)

Signé le/fait le

NEWTON AYCLIFFE

Date 1999.

Hawell

Electrolux Outdoor

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : FLYMO

Modèle : CORDLESS MULTI TRIM CT250 PLUS

Catégorie : Débroussailleuse sans fil