KTM 530 XC-W USA - Moto tout-terrain

530 XC-W USA - Moto tout-terrain KTM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 530 XC-W USA KTM au format PDF.

📄 119 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice KTM 530 XC-W USA - page 3
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Moto tout-terrain (enduro)
Marque KTM
Modèle 530 XC-W USA
Cylindrée 530 cm³ (estimation)
Moteur 4-temps monocylindre, refroidissement liquide
Alimentation Carburateur Keihin FCR-MX 39
Capacité réservoir 9,2 L (supercarburant sans plomb ROZ 95)
Poids sans carburant 112,2 kg
Hauteur du siège à vide 985 mm
Garde au sol à vide 380 mm
Empattement 1475 ± 10 mm
Suspension avant Fourche WP 4860 MXMA PA, débattement 300 mm
Suspension arrière Amortisseur WP PDS 5018 DCC, débattement 335 mm
Frein avant Disque 260 mm, étrier flottant
Frein arrière Disque 220 mm, étrier flottant
Batterie 12 V / 4 Ah (YTX5L-BS, sans entretien)
Éclairage Phare 35/35 W, feux arrière LED
Pneus avant 80/100 - 21 M/C TT (Bridgestone M59)
Pneus arrière 110/100 - 18 M/C TT (Bridgestone M402)
Transmission Chaîne 5/8 x 1/4", démultiplication 14:52
Entretien Vidanges huile moteur et boîte toutes les 15 h, filtre à air nettoyé régulièrement
Sécurité Bouton de masse, arrêt d'urgence, freins puissants, suspension réglable
Pièces détachées et réparabilité Manuel détaillé, entretien chez concessionnaire KTM recommandé

FOIRE AUX QUESTIONS - 530 XC-W USA KTM

Quel type de carburant utiliser pour la KTM 530 XC-W USA ?
Utilisez du supercarburant sans plomb avec un indice d'octane RON 95 (ROZ 95). Le réservoir a une capacité de 9,2 litres.
Comment roder le moteur ?
Les 3 premières heures : ne pas dépasser 7 000 tr/min et utiliser au maximum 50 % de la puissance. Les 12 heures suivantes : limiter à 75 % de la puissance. Éviter le plein régime.
Quelle est la pression des pneus recommandée ?
Pour un usage tout-terrain : 1,0 bar (15 psi) à l'avant et à l'arrière. Pour la route (modèles EXC) : 1,5 bar avant et 2,0 bar arrière.
Comment vérifier le niveau d'huile moteur ?
Placez la moto à l'horizontale, retirez le bouchon de remplissage et vérifiez que l'huile affleure le bord inférieur du trou. Utilisez une huile synthétique SAE 10W/50 (norme JASO T903 MA).
Quel est l'intervalle de vidange d'huile ?
Toutes les 15 heures d'utilisation (ou après chaque course), vidangez l'huile moteur et remplacez le filtre à huile. Nettoyez également la crépine d'huile.
Comment régler la tension de la chaîne ?
La tension est correcte lorsque vous pouvez déplacer la chaîne verticalement de 5 à 7 mm au milieu du brin inférieur. Réglez en desserrant l'écrou d'axe arrière et en tournant les tendeurs de chaîne de manière symétrique.
Quelle est la fonction du bouton de masse ?
Le bouton de masse (côté gauche du guidon) coupe le circuit d'allumage : enfoncé, le moteur s'éteint et ne peut pas démarrer. En position de base, le moteur peut démarrer.
Comment entretenir le filtre à air ?
Démontez le couvercle du boîtier, retirez le filtre en mousse, nettoyez-le avec un nettoyant spécial, séchez-le, huilez-le avec de l'huile pour filtre à air et remontez-le. Nettoyez-le toutes les 15 heures ou après chaque utilisation boueuse.
Que faire en cas de surchauffe moteur ?
Vérifiez le niveau de liquide de refroidissement et la présence d'antigel. Assurez-vous que le radiateur n'est pas obstrué. Si la moto est équipée d'un ventilateur (XC-W ZA), vérifiez son fonctionnement. Un mélange 50% antigel/50% eau distillée est recommandé.
Comment régler la suspension pour son poids ?
La moto est réglée d'usine pour un pilote de 75-85 kg. Pour un poids différent, ajustez la précontrainte du ressort de l'amortisseur (clé à crochet) et de la fourche. Consultez le manuel pour les valeurs cibles d'enfoncement statique et en charge.

Questions des utilisateurs sur 530 XC-W USA KTM

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Moto tout-terrain au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 530 XC-W USA - KTM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 530 XC-W USA de la marque KTM.

MODE D'EMPLOI 530 XC-W USA KTM

Permettez-nous de vous féliciter sincèrement d'avoir porté votre choix sur une moto KTM. Vous êtes désormais en possession d'une moto moderne et sportive qui vous apportera beaucoup de plaisir si vous appliquez correctement les instructions de maintenance et d'entretien.

KTM vous souhaite un maximum de plaisir !

Inscrire ci-dessous les numéros de série de votre véhicule.

Numéro de chaudiess (p. 10)Cachet du concessionaire
Numéro de moteur (p. 10)
Numéro de clé (toutes les EXC) (p. 10)

Le présent manuel d'utilisation correspond à l'état de la série concernée au moment de la publication. Cependant, des divergences minimes résultant du perfectionnement de la construction de la moto ne sauraient être exclues.

Toutes les informations du présent document sont fournies sans aucun engagement. Sous réserve de modification, de suppression sans substitution ou d'adaptation aux exigences locales des informations techniques, des tarifs, des couleurs, des formes, des matériaux, des prestations de services et de maintenance, des constructions et des équipements ou autres, ainsi que d'un arrêt de fabrication définitif d'un modèle donné sans avis préalable ni indication d'un motif quelconque par la société KTM-Sportmotorcycle AG. KTM décline toute responsabilité en ce qui concerne les possibilités de livraison, les divergences au niveau des croquis et des descriptions, ainsi que les fautes d'impression ou les erreurs. Les modèles reproduits dans le présent document sont partiellement pourvus d'équipements spéciaux ne faisant pas partie de l'équipement de série.

© 2008 by KTM-Sportmotorcycle AG, Mattighofen Autriche

Tous droits réservés

Toute reproduction, même partielle, réalisée sans autorisation préalable de l'auteur, est illicite.

REG. NO. 12 1006061

ISO 9001 (12 100 6061)

Conformément à la norme internationale de qualité ISO 9001, KTM utilise des standards d'assurance qualité permettant d'obtenir une qualité maximale du produit.

Établi par : TÜV Management Service

KTM-Sportmotorcycle AG

5230 Mattighofen, Autriche

MODE DE REPRESENTATION 5

REMARQUES IMPORTANTES 6

VUE DU VEHICULE 8

Vue du véhicule avant gauche (représentation par symbole) 8

Vue du véhicule arrière droite (représentation par symbole) 9

EMPLACEMENT DES NUMÉROS DE SÉRIE 10

Numéro de châssis 10

Plaque signalétique 10

Numéro de clé (toutes les EXC) 10

Numéro de moteur 10

Référence de la fourche 10

Référence de l'amortisseur 11

ÉLÉMENTS DE COMMANDE 12

Levier d'embrayage 12

Lever de frein à main 12

Bouton de masse (toutes les XC-W) 12

Bouton de masse (toutes les EXC) 12

Bouton d'arrêt d'urgence (EXC AUS) 12

Bouton de démarrage (EXC EU, EXC SIX DAYS, XC-W)...... 13

Bouton de démarrage (EXC AUS) 13

Contacteur de l'éclairage (toutes les EXC) 13

Contacteur de l'éclairage (toutes les XC-W) 13

Bouton d'avertisseur sonore (toutes les EXC) 13

Bouton de clignotants (toutes les EXC) 14

Vue d'ensemble des témoins (toutes les EXC) 14

Compteur de vitesse 14

Activation et test du compteur de vitesse 14

Bouton TripMaster. 15

Régler sur kilomètres ou sur miles 15

Régler l'heure. 15

Régler les fonctions du compteur de vitesse 16

Interroger le temps au tour 16

Mode d'affichage SPEED (vitesse) 17

Mode d'affichage SPEED/H (heures d'utilisation) 17

Mode d'affichage SPEED/CLK (heure) 17

Mode d'affichage SPEED/LAP (temps au tour) 17

Mode d'affichage SPEED/ODO (odomètre) 18

Mode d'affichage SPEED/TR1 (trip master 1) 18

Mode d'affichage SPEED/TR2 (trip master 2) 18

Mode d'affichage SPEED/A1 (vitesse moyenne 1) 19

Mode d'affichage SPEED/A2 (vitesse moyenne 2) 19

Mode d'affichage SPEED/S1 (chronomètre 1) 19

Mode d'affichage SPEED/S2 (chronomètre 2) 19

Robinet d'essence 21

Ouvrir le bouchon du réservoir 21

Fermer le bouchon du réservoir 21

Pédale de frein arrêté 22

Kick 22

Béquille latérale 23

Verrouillage de la direction (toutes les EXC) 23

Verrouillage de la direction (toutes les EXC) 23

Déverrouillage de la direction (toutes les EXC) 24

CONSEILS DE MISE EN SERVICE 25

Consignes pour la première mise en service 25

Rodage du moteur 26

CONSEILS D'UTILISATION 27

Vérifications avant chaque mise en service. 27

Démarrage 27

Démarrage 28

Passage des vitesses, conduite 28

Freinage 28

Arrêt et béquillage 29

Faire le plein de carburant 29

PLAN D'ENTRETIEN 31

Travaux de maintenance importants à faire exécuter par un atelier KTM agréé. 31

Travaux de maintenance importants à faire exécuter par un atelier KTM agréé. (en sus) 32

Contrôles et travaux d'entretien importants à effectuer par le pilote 33

MAINTENANCE PARTIE - CYCLE/MOTEUR 34

Placer la moto sur des cales 34

Descendre la moto du lève-moto 34

Contrôle du réglage de base de la partie-cycle en fonction du poids du pilote 34

Amortissement en compression de l'amortisseur 34

Régler l'amortissement en compression Grande Vitesse de l'amortisseur 34

Régler l'amortissement en compression petite Vitesse de l'amortisseur 35

Régler l'amortissement de détente de l'amortisseur 35

Déterminer l'enrouement à vide de la roue arrêtée. 36

Vérifier l'enfoncement statique de l'amortisseur 36

Contrôler l'enrouement en charge de l'amortisseur. 37

Régler la pré tension du ressort de l'amortisseur 37

Régler l'enforcement en charge 38

Déposer l'amortisseur 38

Monter l'amortisseur 38

Vérifier le réglage de base de la fourche 39

Régler l'amortissement en compression de la fourche 39

Régler l'amortissement de détente de la fourche 39

Régler la prétention du ressort de la fourche. 40

Purger les bras de fourche 40

Nettoyer les caches-poussière des bras de fourche. 41

Démonter les protections de fourche 41

Positionner les protections de fourche 41

Contrôler le jeu du palier de la tête de direction 42

Régler le jeu du palier de la tête de direction (EXC EU, EXC AUS, XC-W ZA) 42

Régler le jeu du palier de la tête de direction (EXC SIX DAYS, XC-W USA) 43

Déposer brides de fourche 43

Monter les bras de fourche 44

Déposer la protection de fourche 44

Monter la protection de fourche 45

Déposer le té de fourche inférieur (EXC SIX DAYS, XC-W USA) 45

Déposer le té de fourche inférieur (EXC EU, EXC AUS, XC-W ZA). 45.

Monter le té de fourche inférieur (EXC SIX DAYS, XC-W USA) 46

Monter le té de fourche inférieur (EXC EU, EXC AUS, XC-W ZA) 47

Graisser le palier de la tête de direction 47

Déposer le garde-boue avant 48

Monter le garde-boue avant 48

Dépose du masque de phare et du phare (EXC, EXC SIX DAYS, XC-WZA) 48

Monter le masque de phare et le phare (EXC, EXC SIX DAYS, XC-W ZA) 48

Dépose de la plaque frontale (XC-W USA) 49

Monter la plaque frontale (XC-W USA) 49

Position du guidon 49

Régler la position du guidon 50

Contrôler la pose du câble d'accélérateur 51

Contrôler le jeu du câble d'accélérateur 52

Régler le jeu du câble d'accélérateur 52

Vérifier l'état d'encrassement de la chaîne 52

Nettoyer la chaîne 53

Contrôler la tension de la chaîne 53

Vérifier la tension de chaîne - lors du montage de la roue arrière 53

Vérifier l'usure de la couronne / du pignon de la chaîne.... 54

Contrôler l'usure de la chaîne 54

Régler la tension de chaîne 55

Régler la tension de la chaîne - après vérification. 56

Régler la tension de chaîne - lors du montage de la roue arrière 56

Réglage du guide-chaine 57

Contrôler les disques de frein 57

Vérifier la course libre du levier de frein à main 57

Régler la position de base du levier de frein à main (toutes les XC-W) 58

Régler la course libre du levier de frein à main (toutes les EXC) 58

Vérifier le niveau du liquide de frein avant 58

Faire l'appoint de liquide de frein à l'avant 59

Contrôler les plaquettes de frein à l'avant. 59

Dépose des plaquettes de frein avant 60

Monter les plaquettes de frein à l'avant 60

Remplacer les plaquettes de frein à l'avant 61

Vérifier la course libre de la pédale de frein arrêté 62

Régler la position de base de la pédale de frein arrière 62

Contrôle du niveau de liquide du frein arrêté 63

Faire l'appoint du liquide de frein à l'arrière 63

Contrôler les plaquettes de frein à l'arrière 64

Déposer les plaquettes de frein à l'arrière 64

Monter les plaquettes de frein à l'arrière 64

Remplacer les plaquettes de frein arrière 65

Déposer la roue avant 65

Monter la roue avant 66

Démonter la roue arrière 67

Monter la roue arrière 67

Contrôler l'État des pneus 68

Contrôler la pression de l'air des pneus 69

Vérifier la tension des rayons 69

Déposer la batterie 69

Poser la batterie 70

Charger la batterie 70

Déposer le fusible 71

Installer le fusible 71

Retirer la sellette. 72

Remonter la selle 72

Déposer le réservoir de carburant 72

Monter le réservoir de carburant 73

Système de refroidissement 74

Contrôler l'antigel et le niveau de liquide de refroidissement 74

Contrôler le niveau de liquide de refroidissement. 75

Vidanger le circuit de refroidissement 75

Remplir de liquide de refroidissement 76

Laine de roche du silencieux arrière 76

Déposer le silencieux arrêté 76

Monter le silencieux arrière 76

Déposer le couvercle du boîtier de filtre à air. 77

Installer le couvercle du boîtier de filtre à air. 77

Déposer le filtre à air 77

Remonter le filtre à air 77

Nettoyer le filtre à air 78

Régler la position de base du levier d'embrayage. 78

Contrôler le niveau de liquide de l'embrayage hydraulique. 78

Vidanger le liquide d'embrayage hydraulique 79

Ralentissement du carburateur 80

Carburateur - Régler le ralenti 80

Vidanger la cuve à niveau constant du carburateur 81

Contrôle du niveau d'huile moteur 82

Vidange d'huile moteur et remplacement du filtre à huile, nettoyage de la crépine d'huile moteur 82

Vidanger l'huile moteur, nettoyer la crépine d'huile moteur 82

Déposer le filtre à huile 83

Poser le filtre à huile 83

Remplissage d'huile moteur 84

Faire l'appoint d'huile moteur 84

Contrôler le niveau d'huile de boite 84

Vidange de l'huile de boîte, nettoyage de la crépine d'huile de boîte 85

Vidanger l'huile de boîte, nettoyer la crépine 85

Remplissage d'huile de boîte 85

Faire l'appoint d'huile de boîte. 86

DIAGNOSTIC. 87

NETTOYAGE 90

Nettoyer la moto. 90

STOCKAGE 91

Remisage. 91

Mise en service après le stockage 91

DONNÉES TECHNIQUES - MOTEUR 92

Quantité de remplissage - huile moteur 92

Quantité de replissage - huile de boîte 93

Quantité de remplissage - liquide de refroidissement 93

DONNÉES - COUPLES SERRAGE MOTEUR 94

DONNÉES TECHNIQUES - CARBURATEUR 96

400 EXC. 96

400 XC-W USA 96

450 EXC, 450 EXC SIX DAYS. 96

450 XC-W. 97

530 EXC, 530 EXC SIX DAYS. 97

530 XC-W 97

Quantité de remplissage - carburant 99

DONNEES TECHNIQUES - FOURCHE 100

DONNÉES TECHNIQUES - AMORTISSEUR 101

DONNÉES - COUPLES PARTIE-CYCLE 102

SCHEMA DE CABLE 104

Schéma de câblage (toutes les EXC) 104

Schéma de câblage (toutes les XC-W) 108

MATIÈRES CONSOMMABLES 110

MATIÈRES CONSOMMABLES 111

NORMES 113

INDEX 114

Symboles utilisés

Les symboles utilisés dans le manuel sont décrits ci-dessous.

KTM 530 XC-W USA - Symboles utilisés - 1

Caractérise un résultat prévu (d'une étape ou d'une fonction, par exemple).

KTM 530 XC-W USA - Symboles utilisés - 2

Caractérise un résultat indésirable (d'une étape ou d'une fonction, par exemple).

KTM 530 XC-W USA - Symboles utilisés - 3

Tous les travaux arrivant de ce symbole nécessitent des connaissances approfondies ainsi qu'un certain savoir-faire technique. Pour la sécurité de tous, faire exécuter ces travaux par un atelier KTM! Notre moto y sera entretenue de manière optimale par des spécialistes ayant suivi une formation spécifique et disposant de l'outil spécifique nécessaire.

KTM 530 XC-W USA - Symboles utilisés - 4

Indique un renvoi à une page (des informations supplémentaires sont disponibles à la page indiquée).

Conventions typographiques utilisées

Ci-dessous sont expliqués certains formats de polices utilisés dans le présent document.

Nom propre

Caractérise un nom propre.

Nom®

Caractérise une marque déposée.

MarqueTM

Caractérise une marque commerciale.

Définition de l'application (toutes les EXC)

Les motos sport de KTM ont été conçues et construites de manière à résister aux sollicitations courantes résultant d'une utilisation normale en compétition. Les motos sont conformes aux règlements actuels en vigueur et aux catégories des fédérations nationales de sports motorisés.

KTM 530 XC-W USA - Définition de l'application (toutes les EXC) - 1

Infos

Seule la version homologuée (bridée) est autorisée sur les routes ouvertes au public.

Débridée, la moto ne doit être utilisée qu'en circuit fermé sur des routes non ouvertes au public.

La moto a été conçue pour le sport d'endurance (enduro) tout-terrain de compétition et non pas pour être utilisée principalement pour du moto-cross.

Définition de l'application (toutes les XC-W)

Les motos sport de KTM ont été conçues et construites de manière à résister aux sollicitations courantes résultant d'une utilisation normale en compétition. Les motos sont conformes aux règlements actuels en vigueur et aux catégories des fédérations nationales de sports motorisés.

KTM 530 XC-W USA - Définition de l'application (toutes les XC-W) - 1

Infos

La moto ne doit être utilisée qu'en circuit fermé sur des routes non ouvertes au public.

La moto a été conçue pour le sport d'endurance (enduro) tout-terrain de compétition et non pas pour être utilisée principalement pour du moto-cross.

Maintenance

Le respect des travaux de maintenance, d'entretien et de réglage du moteur et de la partie-cycle figurant dans le présent manuel d'utilisation constitue la condition préalable au parfait fonctionnement de la moto et permet d'éviter l'usure prématurée. Un réglage incorrect de la partie-cycle risque d'entraîner des dégâts sur cette dernière ou la rupture de composants.

Une utilisation des motos dans des conditions extrêmes, telles qu'un terrain très boueux ou détrempé, risque d'entraîner une usure plus importante de composants comme la chaîne ou le frein. De ce fait, il est possible que certains travaux de maintenance ou le remplacement de pièces usées doivent être réalisés avant que l'usure limite indiquée dans le plan d'entretien n'ait été atteinte.

Respecter impérativement les temps de rodage ainsi que les intervalles de contrôle et de maintenance. Leur respect prolonge de manière notable la durée de vie de la moto.

Garantie

Les travaux d'entretien prescrits dans le plan d'entretien doivent être réalisés exclusivement auprès d'un atelier agréé KTM, puis confirmés dans le carnet d'entretien afin de conserver le droit à la garantie. La garantie est nulle et non avenue en cas de dommages et conséquences résultat de manipulations et/ou de modifications sur le véhicule.

Carburants, lubrifiants ou produits aux spécifications de même nature

Utiliser les carburants, les lubrifiants et les matières consommables conformément aux specifications indiquées dans le présent manuel et selon le plan d'entretien.

Pièces détachées, accessoires

Pour toute autrement, les produits de telisations et de l'utilisation de tels produits.

Les KTM PowerParts actuellement disponibles pour votre véhicule sont présentées sur le site web de KTM.

Site Internet KTM international : http://www.ktm.com

Règles de travail

Lors de l'assemblage, ne pas remplaner les pièces réutilisables (par ex. les vis autobloquantes et les écrous, les joints, les bagues d'étanchéité, les joints toriques, les goupilles, les rondelles frein) par de nouvelles pièces.

En cas d'application d'un frein filet sur les assemblages vissés (par ex. Loctite), respecter les consignes spécifiques au fabricant pour l'utilisation de ce produit.

Nettoyez les pièces devant être réutilisées après démontage, contrôlez leur état ou leur usure. Remplacez les pièces usées ou dégradées.

Une fois la réparation achevée, veiller à assurer la sécurité routière du véhicule.

Remarque

Danger d'endommagement lorsque le véhicule se met à rouler accidentellement ou tombe.

Toujours stationner le véhicule sur un sol plat et ferme.

Remarque

Danger d'incendie. Pendant le fonctionnement, certains composants (moteur, radiateur et échappement) deviennent brûlants.

  • Ne pas stationner la moto à proximité de substances facilement combustibles ou inflammables.
  • Arrêter le moteur. Tourner le robinet d'essence 1 en position OFF. (Figure 500137-10 p. 21)
  • Bloquer la moto avec des bandes de serrage ou d'autres dispositifs de fixation adaptés pour l’empêcher de tomber ou de rouler accidentellement.

Environnement

La moto est un sport merveilleux et nous espérons naturellement que vous pourrez l'apprécier à pleins poumons. Cependant, ce sport peut avoir des répercussions potentielles sur l'environnement et être source de conflits avec des tiers. Une utilisation responsable de la moto permet toutefois d'éviter de tels problèmes et conflits. Afin de ne pas mettre en danger l'avenir du sport moto, s'assurer que l'utilisation de la moto soit conforme à la loi et respecte l'environnement ainsi que les droits d'autrui.

Remarques / messages d'avertissement

Les remarques et messages d'avertissement de ce manuel doivent impérativement être respectés.

KTM 530 XC-W USA - Remarques / messages d'avertissement - 1

Infos

Des autocollants comportant des consignes et des avertissements ont été appliqués sur votre véhicule. Ne retirer aucun autocollant de consigne ou d'avertissement. En l'absence de ces autocollants, le conducteur et les tiers ne sont plus en mesure de détecter certains dangers. Le risque de blessure est alors accru.

KTM 530 XC-W USA - Infos - 1

Danger

Danger entraînant immédiatement et avec certitude des blessures graves irréversibles, voire mortelles.

KTM 530 XC-W USA - Danger - 1

Avertissement

Danger entraînant probabilité de blessures graves irréversibles, voire mortelles.

Remarque

Risque d'endommagement important des machines ou du matériel.

KTM 530 XC-W USA - Remarque - 1

Avertissement

Risque pour l'environnement.

Manuel d'utilisation

  • Veiller impérativement à lire ce manuel d'utilisation avec attention et dans son intégralité avant de prendre la route pour la première fois avec cette moto. Il compte de nombreuses informations et conseils qui faciliteront l'utilisation et le maniement de la moto. Il permet d'apprendre comment régler la moto pour qu'elle réponde au moins aux besoins de l'utilisateur et comment éviter les blessures. En outre, le présent manuel contient des informations importantes sur la maintenance de la moto. Le manuel d'utilisation est un élément important faisant partie intégrante de la moto. Il doit être remis au nouveau propriétaire lors de la vente de cette dernière.

Vue du véhicule avant gauche (représentation par symbole)

1Béquille latérale
2Sélecteur
3Guide-châne
4Robinet d'essence
5Couvercle de boîtier de filtré à air
6Levier d'embrayage
7Levier de frein à main

Vue du véhicule arrière droite (représentation par symbole)

1 Regard du liquide de frein, à l'arrière 2 Réglage de la compression de la fourche 3 Pédale de frein arrière 4 Kick 5 Avertisseur sonore 6 Bouchon du réservoir 7 Réglage à la détente de la fourche 8 Bouton de démarriage 9 Compteur de vitesse 10 Bouton de masse 11 Réglage de la compression de l'amortisseur 12 Réglage à la détente de l'amortisseur

Numéro de chassis

KTM 530 XC-W USA - Numéro de chassis - 1

Le numéro de châssis est imprimé à droite sur la tête de direction.

Plaque signalétique

KTM 530 XC-W USA - Plaque signalétique - 1

La plaque signalétique 1 est placée à l'avant de la tête de direction.

Numéro de clé (toutes les EXC)

KTM 530 XC-W USA - Numéro de clé (toutes les EXC) - 1

Le numéro de clé 1 est gravé dans le raccord reliant la clé à son double.

Numéro de moteur

KTM 530 XC-W USA - Numéro de moteur - 1

Le numéro de moteur ① est frappé à froid sur le côté gauche du moteur, sous le pignon de chaîne.

Référence de la fourche

KTM 530 XC-W USA - Référence de la fourche - 1

La référence de la fourche ① est gravée sur la partie interne de la fixation de l'axe de roue avant.

Référence de l'amortisseur

KTM 530 XC-W USA - Référence de l'amortisseur - 1

La référence de l'amortisseur ① est estampée sur la partie supérieure de l'amortisseur, au-dessus de l'écrou de réglage, côte moteur.

Levier d'embrayage

KTM 530 XC-W USA - Levier d'embrayage - 1

Le levier d'embrayage 1 est situé à gauche du guidon.

L'embrayage à actionnement hydraulique s'ajuste automatiquement.

Lever de frein à main

KTM 530 XC-W USA - Lever de frein à main - 1

Le levier de frein à main se trouve sur le côté droit du guidon.

Le levier de frein à main permet d'actionner le frein avant.

Bouton de masse (toutes les XC-W)

KTM 530 XC-W USA - Bouton de masse (toutes les XC-W) - 1

Le bouton de masse 1 est situé sur le côté gauche du guidon.

États possibles

  • Bouton de masse en position de base - Dans cette position, le circuit d'allumage est fermé et le moteur peut démarrer.
  • Bouton de masse enforcé - Dans cette position, le circuit d'allumage est ouvert, le moteur s'éteint et le moteur à l'arrêt ne démarre pas.

Bouton de masse (toutes les EXC)

KTM 530 XC-W USA - Bouton de masse (toutes les EXC) - 1

Le bouton de masse ① est situé sur le côté gauche du guidon.

États possibles

  • Bouton de masse en position de base - Dans cette position, le circuit d'allumage est fermé et le moteur peut démarrer.
  • Bouton de masse enforcé - Dans cette position, le circuit d'allumage est ouvert, le moteur s'éteint et le moteur à l'arrêt ne démarre pas.

Bouton d'arrêt d'urgence (EXC AUS)

KTM 530 XC-W USA - Bouton d'arrêt d'urgence (EXC AUS) - 1

Le bouton d'arrêt d'urgence ① est situé à droite du guidon.

États possibles

KTM 530 XC-W USA - États possibles - 1

Allumage désactivé - Dans cette position, le circuit d'allumage est ouvert, le moteur s'éteint et le moteur à l'arrêt ne démarre pas.

KTM 530 XC-W USA - États possibles - 2

Allumage activé - Dans cette position, le circuit d'allumage est fermé et le moteur peut démarrer.

Bouton de démarrage (EXC EU, EXC six DAYS, xc-w)

KTM 530 XC-W USA - Bouton de démarrage (EXC EU, EXC six DAYS, xc-w) - 1

Le bouton de démarrage ① est situé à droite du guidon.

États possibles

  • Bouton de démarrage (3) en position de base
  • Bouton de démarrage (5) enfoncé - Dans cette position, le bouton de démarrage est actionné.

Bouton de démarrage (EXC AUS)

KTM 530 XC-W USA - Bouton de démarrage (EXC AUS) - 1

Le bouton de démarrage ① est situé à droite du guidon.

États possibles

  • Bouton de démarrage (3) en position de base
  • Bouton de démarriage (5) enfoncé - Dans cette position, le bouton de démarriage est actionné.

Contacteur de l'éclairage (toutes les EXC)

KTM 530 XC-W USA - Contacteur de l'éclairage (toutes les EXC) - 1

Le contacteur de l'éclairage ① se trouve sur le côté gauche du guidon.

États possibles

Pas d'éclairage - Contacteur de l'éclairage poussé vers la droite. Dans cette position, l'éclairage est éteint. Feu de croissance - Contacteur de l'éclairage en position médiane. Dans cette position, le feu de croissance et le feu arrêté sont allumés. Feu de route - Contacteur de l'éclairage poussé vers la gauche. Dans cette position, le feu de route et le feu arrêté sont allumés.

Contacteur de l'éclairage (toutes les xc-w)

KTM 530 XC-W USA - Contacteur de l'éclairage (toutes les xc-w) - 1

Le contacteur de l'éclairage ① est situé à droite du compteur de vitesse.

États possibles

  • Pas d'éclairage - Contacteur de l'éclairage repoussé vers l'intérieur jusqu'à butée. Dans cette position, l'éclairage est.
  • Éclairage allumé - Contacteur de l'éclairage tiré jusqu'en butée. Dans cette position, le feu de croissement et le feu arrêté sont allumés.
  • À la livraison, le contacteur de l'éclairage est sans fonction. - Il peut servir au montage ultérieur d'une installation d'éclairage.

Bouton d'avertisseur sonore (toutes les EXC)

KTM 530 XC-W USA - Bouton d'avertisseur sonore (toutes les EXC) - 1

Le bouton d'avertisseur sonore 1 se trouve sur le côté gauche du guidon.

États possibles

  • Bouton d'avertisseur sonore en position de base
  • Bouton d'avertisseur sonore enforcé - Dans cette position, ce bouton actionne l'avertisseur sonore.

Bouton de clignotants (toutes les EXC)

KTM 530 XC-W USA - Bouton de clignotants (toutes les EXC) - 1

Le bouton de clignotants 1 se trouve sur le côté gauche du guidon.

États possibles

KTM 530 XC-W USA - États possibles - 1

Clignotant désactivé - Bouton de clignotants en position médiane.

Clignotant gauche activé - Bouton de clignotants poussé vers la gauche.

Clignotant droit activé - Bouton de clignotants poussé vers la droite.

KTM 530 XC-W USA - États possibles - 2

États possibles

KTM 530 XC-W USA - États possibles - 1

Le témoin bleu s'allume lorsque le feu de route est allumé. - Le feu de route est allumé.

Le témoin clignote en vert - Le clignotant est allumé.

Compteur de vitesse

KTM 530 XC-W USA - Compteur de vitesse - 1

  • La touche permet de passer d'un mode d'affichage à l'autre ou d'accéder à l'un des menus Setup.
  • La touche + permet la commande des diverses fonctions.
  • La touche — permet la commande des diverses fonctions.

KTM 530 XC-W USA - Compteur de vitesse - 2

À la livraison, seuls les modes d'affichage SPEED/H et SPEED/ODO sont actifs.

Activation et test du compteur de vitesse

KTM 530 XC-W USA - Activation et test du compteur de vitesse - 1

Activation du compteur de vitesse :

Le compteur de vitesse est activé lorsqu'une touche est actionnée ou lorsque le capteur de vitesse de rotation des roues envoie un signal.

Test de l'écran

Lors du test de fonctionnement de l'écran, tous les segments d'affichage s'allument un instant.

WS (wheel size)

À l'issue du test de fonctionnement de l'écran, le système affiche brièvement le développement de la roue WS (wheel size).

KTM 530 XC-W USA - Activation et test du compteur de vitesse - 2

KTM 530 XC-W USA - Activation et test du compteur de vitesse - 3

2205 mm correspondent à une roue avant de 21" avec le pneu d'origine.

Ensuite, l'affichage bascule de nouveau vers le mode précédemment sélectionné.

Option : bouton tripmaster

Le bouton tripmaster permet de commander les fonctions du compteur de vitesse à partir du guidon.

KTM 530 XC-W USA - Option : bouton tripmaster - 1

Infos

Le bouton tripmaster est disponible en option.

KTM 530 XC-W USA - Infos - 1

Infos

Lors d'un changement d'unité, la valeur 0D0 est conservée et convertie en conséquence.

Les valeurs TR1, TR2, A1, A2 et S1 sont effacées en cas de changement.

KTM 530 XC-W USA - Infos - 1

Condition

La moto est à l'arrêt.

  • Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que H apparaisse en bas à droite de l'écran.
  • Presser 3 à 5 secondes la touche .

Le menu Setup apparait et les fonctions activées s'affichent.

  • Presser la touche de manière répétée jusqu'à ce que Km/h/Mph clignote à l'écran.

Régler sur km/h

  • Presser la touche +.

Régler sur mph

  • Presser la touche -
  • Presser 3 à 5 secondes la touche .

Les réglages sont enregistrés et le menu Setup se ferme.

KTM 530 XC-W USA - Régler sur mph - 1

Infos

Si pendant 20 secondes, aucune touche n'a été actionnée ou que le capteur de vitesse de rotation des roues n'a émis aucun signal, les réglages sont automatiquement enregistrés, puis le menu Setup se ferme.

KTM 530 XC-W USA - Infos - 1

Condition

La moto est à l'arrêt.

  • Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que CLK apparaisse en bas à droite de l'écran.
  • Presser brièvement la touche .

L'heure affichée clignote.

  • Régler l'affichage de l'heure avec la touche + ou la touche -
  • Presser brievement la touche O.

Le segment affiché suivant clignote et peut être réglé.

  • Une pression de la touche + et de la touche - permet de régler les segments suivants de la même manière que ceux de l'heure affichés.

KTM 530 XC-W USA - Condition - 1

Infos

Les secondes peuvent uniquement être mises à zéro.

  • Presser 3 à 5 secondes la touche O.

Les réglages sont enregistrés et le menu Setup se ferme.

KTM 530 XC-W USA - Infos - 1

Infos

Si pendant 20 secondes, aucune touche n'a été actionnée ou que le capteur de vitesse de rotation des roues n'a émis aucun signal, les réglages sont automatiquement enregistrés, puis le menu Setup se ferme.

Régler les fonctions du compteur de vitesse

À la livraison, les modes d'affichage SPEED/H et SPEED/ODO sont actifs.

KTM 530 XC-W USA - Régler les fonctions du compteur de vitesse - 1

Condition

La moto est à l'arrêt.

  • Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que H apparaisse en bas à droite de l'écran.
  • Presser 3 à 5 secondes la touche O.

Le menu Setup apparait et les fonctions activées s'affichent. - Une brève pression de la touche O permet de passer à la fonction souhaitée. La fonction sélectionnée clignote.

Activer une fonction

  • Presser la touche +.

Le symbole demeure affiché à l'écran et l'affichage passe à la fonction suivante.

Désactiver une fonction

  • Presser la touche -.

Le symbole disparaît de l'écran et sur l'affichage apparaît la fonction suivante.

  • Activer ou désactiver toutes les fonctions souhaitées en conséquence.
  • Presser 3 à 5 secondes la touche .

Les réglages sont enregistrés et le menu Setup se ferme.

KTM 530 XC-W USA - Désactiver une fonction - 1

Infos

Si pendant 20 secondes, aucune touche n'a été actionnée ou que le capteur de vitesse de rotation des roues n'a émis aucun signal, les réglages sont automatiquement enregistrés, puis le menu Setup se ferme.

Interroger le temps au tour

Cette fonction n'est disponible qu'à l'issue d'un arrêt des temps au tour.

KTM 530 XC-W USA - Interroger le temps au tour - 1

Condition

La moto est à l'arrêt.

  • Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que LAP apparaisse en bas à droite de l'écran.
  • Presser brievement la touche Presser brièvement la touche

LAP 1 est affiché à gauche de l'écran.

  • La touche + permet d'introduire les tours 1 à 10.
  • Touche - sans fonction
  • Presser brievement la touche O

mode d'affichage suivant

KTM 530 XC-W USA - Condition - 1

Infos

À la réception d'un signal provenant du capteur de vitesse de rotation des roues, le côté gauche de l'écran repasse en mode SPEED.

Mode d'affichage SPEED (vitesse)

KTM 530 XC-W USA - Mode d'affichage SPEED (vitesse) - 1

  • Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à apparition de SPEEDD sur l'écran.

En mode d'affichage SPEED, le système affiche la vitesse actuelle.

La vitesse actuelle peut être affichée en km/h ou en mph.

KTM 530 XC-W USA - Mode d'affichage SPEED (vitesse) - 2

Infos

Procéder au réglage en fonction du pays.

Dès la réception d'un signal provenant de la roue avant, le côté gauche de l'écran du compteur électronique passe en mode SPEED et affiche la vitesse actuelle.

KTM 530 XC-W USA - Infos - 1

Condition

  • La moto est à l'arrêt
  • Presser brievement la touche de manière répétée jusqu'à ce que H apparaisse en bas à droite de l'écran.

En mode d'affichage H, le système affiche les heures d'utilisation du moteur.

Le compteur d'heures d'utilisation enregistre la durée totale de conduite.

KTM 530 XC-W USA - Condition - 1

Infos

Le compteur d'heures d'utilisation est nécessaire au respect des intervalles entre les révisions.

Si le compteur électronique est en mode d'affichage H au démarrage, il passe automatiquement en mode d'affichage ODO.

Le mode d'affichage H disparaît pendant le trajet.

Presser la touche +. sans fonction

Presser la touche - sans fonction

Presser 3 à L'affichage passe au menu Setup des fonctions du compteur

5 secondes, la électronique.

touche a.

Presser brièvement mode d'affichage suivant

la touche O.

Mode d'affichage speed/clk (heure)

KTM 530 XC-W USA - Mode d'affichage speed/clk (heure) - 1

  • Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que CLK apparaisse en bas à droite de l'écran.

En mode d'affichage CLK, l'heure est indiquée.

Presser la touche +. sans fonction

Presser la touche —. sans fonction

Presser 3 à L'affichage. Nouveau menu de Setup de l'horloge.

5 secondes la

touche O.

Presser brièvement mode d'affichage suivant

la touche O.

Mode d'affichage speed/lap (temps au tour)

KTM 530 XC-W USA - Mode d'affichage speed/lap (temps au tour) - 1

  • Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que LAP apparaisse en bas à droite de l'écran.

En mode d'affichage LAP, le chronomètre permet d'enregistrer jusqu'à 10 temps au tour.

KTM 530 XC-W USA - Mode d'affichage speed/lap (temps au tour) - 2

Infos

Si le temps au tour continue de courir à l'issue d'une pression de la touche —, 9 espaces mémoire sont occupés.

Le tour 10 doit être arrêté à l'aide de la touche +.

Presser la touche - Arrête le chronomètre, enregistre le temps au tour et relance le chronomètre.

Presser 3 à Le chronomètre et le temps au tour sont remis à zéro.

5 secondes la

touche O.

Presser brièvement mode d'affichage suivant

la touche O.

Mode d'affichage speed/odo (odomètre)

KTM 530 XC-W USA - Mode d'affichage speed/odo (odomètre) - 1

  • Presser brièvement la touche ° de manière répétée jusqu'à ce que ODO apparaisse en bas à droite de l'écran.

En mode d'affichage ODO, le système affiche le kilométrage parcouru.

Presser la touche +. sans fonction

Presser la touche - sans fonction

Presser 3 à

5 secondes la

touche O.

Presser brièvement mode d'affichage suivant

la touche O.

Mode d'affichage SPEED/TR1 (trip master 1)

KTM 530 XC-W USA - Mode d'affichage SPEED/TR1 (trip master 1) - 1

  • Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que TR1 apparaisse en haut à droite de l'écran.

Le TR1 (trip master 1) est toujours en fonctionnement et compte jusqu'à 999,9. Il permet d'indiquer la distance d'une étape ou entre deux pleins d'essence.

TR1 est coupé à A1 (vitesse moyenne 1) et S1 (chronomètre 1).

KTM 530 XC-W USA - Mode d'affichage SPEED/TR1 (trip master 1) - 2

Infos

Lors d'un dépassement de 999,9, les valeurs TR1, A1 et S1 sont automatiquement mises à 0,0.

Presser la touche +. sans fonction

Presser la touche —. sans fonction

Presser 3 à. Les valeurs affichées pour TR1, A1 et S1 sont mises à 0,0.

5 secondes la

touche O.

Presser brièvement mode d'affichage suivant

la touche o.

Mode d'affichage SPEED/TR2 (trip master 2)

KTM 530 XC-W USA - Mode d'affichage SPEED/TR2 (trip master 2) - 1

  • Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que TR2 apparaisse en haut à droite de l'écran.

Le TR2 (trip master 2) est toujours en fonctionnement et compte jusqu'à 999,9.

La valeur affichée peut être modifiée à l'aide des touches + et touches -. Cette fonction est très intéressante lors d'un trajet d'après un road-book.

KTM 530 XC-W USA - Mode d'affichage SPEED/TR2 (trip master 2) - 2

La valeur TR2 peut également être rectifiée manuellement pendant le trajet à l'aide des touches + et touches -.

Lors d'un dépassement de 999,9, la valeur TR2 est mise automatiquement à 0,0.

Presser la touche +. Augmente la valeur TR2.

Presser la touche - Réduit la valeur TR2.

Presser 3 à Efface la valeur TR2.

5 secondes la

touche O.

Presser brièvement mode d'affichage suivant

la touche o.

Mode d'affichage SPEEDA1 (vitesse moyenne 1)

KTM 530 XC-W USA - Mode d'affichage SPEEDA1 (vitesse moyenne 1) - 1

  • Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que A1 apparaisse en haut à droite de l'écran.

A1 (vitesse moyenne 1) indique la vitesse moyenne calculée à partir de TR1 (Tripmaster 1) et S1 (chronomètre 1).

Le calcul de cette valeur démarre au premier signal reçu du capteur de vitesse de rotation des roues et s'arrête 3 secondes après le dernier signal.

Presser la touche +. sans fonction

Presser la touche - sans fonction

Presser 3 à. Les valeurs affichées pour TR1, A1 et S1 sont mises à 0,0.

5 secondes la

touche O.

Presser brièvement mode d'affichage suivant

la touche O.

Mode d'affichage SPEEDA2 (vitesse moyenne 2)

KTM 530 XC-W USA - Mode d'affichage SPEEDA2 (vitesse moyenne 2) - 1

  • Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que A2 apparaisse en haut à droite de l'écran.

A2 (vitesse moyenne 2) indique la vitesse moyenne calculée à partir de la vitesse actuelle lorsque le chronomètre S2 (chronomètre 2) a démarré.

KTM 530 XC-W USA - Mode d'affichage SPEEDA2 (vitesse moyenne 2) - 2

Infos

La valeur affichée peut différer de la vitesse moyenne effective lorsque $2 n'a pas encore été arrêté à l'issue du trajet.

Presser la touche +. sans fonction

Presser la touche - sans fonction

Presser 3 à

5 secondes la

touche O.

Presser brièvement mode d'affichage suivant

la touche O.

Mode d'affichage SPEED/S1 (chronomètre 1)

KTM 530 XC-W USA - Mode d'affichage SPEED/S1 (chronomètre 1) - 1

  • Presser brièvement la touche Ⓒ de manière répétée jusqu'à ce que S1 apparaisse en haut à droite de l'écran.

S1 (chronomètre 1) indique le temps écoulé sur la base de TR1 et enregistre que le capteur de vitesse de rotation des roues envoie un signal.

Le calcul de cette valeur démarre au premier signal reçu du capteur de vitesse de rotation des roues et s'arrête 3 secondes après le dernier signal.

Presser la touche +. sans fonction

Presser la touche - sans fonction

Presser 3 à. Les valeurs affichées pour TR1, A1 et S1 sont mises à 0,0.

5 secondes la

touche O.

Presser brièvement mode d'affichage suivant

la touche O.

Mode d'affichage SPEED/S2 (chronomètre 2)

KTM 530 XC-W USA - Mode d'affichage SPEED/S2 (chronomètre 2) - 1

  • Presser brièvement la touche de manière répétée jusqu'à ce que S2 apparaisse en haut à droite de l'écran.

S2 (chronomètre 2) est un chronomètre manuel.

Quand S2 fonctionne à l'arrière-plan, SS2 clignote sur l'écran du compteur électronique.

Presser la touche +. Démarre et arrête le chronomètre $2

Presser la touche - sans fonction

Presser 3 à. Les valeurs affichées pour S2 et A2 sont mises à 0,0.

5 secondes la

touche O.

Presser brièvement mode d'affichage suivant

la touche O.

Vue d'ensemble des fonctionnalités
AffichagePresser la touche ±.Presser la touche ±.Presser 3 à 5 secondes la touche ±.Presser brivement la touche ±.
Mode d'affichage SPEED/H (heures d'utilisation)sans fonctionsans fonctionL'affichage passe au menu Setup des fonctions du compteur électronique.mode d'affichage suvant
Mode d'affichage SPEED/CLK (heure)sans fonctionsans fonctionL'affichage passe au menu de Setup de l'hor-loge.mode d'affichage suvant
Mode d'affichage SPEED/LAP (temps au tour)Lance et arrêté le chrono-mètre.Arrêté le chronoarithmete, enregistre le temps au tour et reliance le chronoarithmete.Le chronoarithmete et le temps au tour sont remis à zéro.mode d'affichage suvant
Mode d'affichage SPEED/ODO (odomètre)sans fonctionsans fonction-mode d'affichage suvant
Mode d'affichage SPEED/TR1 (trip master 1)sans fonctionsans fonctionLes valeurs affichées pour TR1, A1 et S1 sont mises à 0,0.mode d'affichage suvant
Mode d'affichage SPEED/TR2 (trip master 2)Augmente la valeur TR2.Réduit la valeur TR2.Efface la valeur TR2.mode d'affichage suvant
Mode d'affichage SPEED/A1 (vitesse moyenne 1)sans fonctionsans fonctionLes valeurs affichées pour TR1, A1 et S1 sont mises à 0,0.mode d'affichage suvant
Mode d'affichage SPEED/A2 (vitesse moyenne 2)sans fonctionsans fonction-mode d'affichage suvant
Mode d'affichage SPEED/S1 (chronomètre 1)sans fonctionsans fonctionLes valeurs affichées pour TR1, A1 et S1 sont mises à 0,0.mode d'affichage suvant
Mode d'affichage SPEED/S2 (chronomètre 2)Démarre et arrêté le chronoarithmete S2sans fonctionLes valeurs affichées pour S2 et A2 sont mises à 0,0.mode d'affichage suvant
Aperçu des conditions et des possibillétés d'activation
AffichageLa moto est à l'arrêtMenu activable
Mode d'affichage SPEED/H (heures d'utilisation)
Mode d'affichage SPEED/CLK (heure)
Mode d'affichage SPEED/LAP (temps au tour)
Mode d'affichage SPEED/TR1 (trip master 1)
Mode d'affichage SPEED/TR2 (trip master 2)
Mode d'affichage SPEED/A1 (vitesse moyenne 1)
Mode d'affichage SPEED/A2 (vitesse moyenne 2)
Mode d'affichage SPEED/S1 (chronomètre 1)
Mode d'affichage SPEED/S2 (chronomètre 2)

Robinet d'essence

KTM 530 XC-W USA - Robinet d'essence - 1

Le robinet d'essence est situé sur le côté gauche du réservoir de carburant.

La poignée ① du robinet d'essence permet d'ouvrir ou de fermer l'arrivée d'essence du carburateur.

États possibles

  • Alimentation en carburant fermée OFF - Aucun carburant ne s'écoule du réservoir vers le carburateur.
  • Alimentation en carburant ouverte ON jusqu'à la réserve.
  • Alimentation en carburant de réserve ouverte RES complètement.

Ouvrir le bouchon du réservoir

KTM 530 XC-W USA - Ouvrir le bouchon du réservoir - 1

  • Appuyer sur le bouton de déverrouillage ①, tourner le bouchon du réservoir dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et le tirer vers le haut.

Fermer le bouchon du réservoir

KTM 530 XC-W USA - Fermer le bouchon du réservoir - 1

  • Placer le bouchon du réservoir et tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le bouton de déverrouillage s'enclenche.

KTM 530 XC-W USA - Fermer le bouchon du réservoir - 2

Infos

Poser le tuyau d'aération du réservoir de carburant ② sans le plier.

Le starter se trouve sur le côté gauche du carburateur.

Lorsque la fonction starter est activée, elle ouvre un passage dans le carburateur pour permettre au moteur d'aspirer du carburant supplémentaire. Le mélange air-essence est plus riche et répond ainsi aux exigences du démarrage à froid.

Lorsque le moteur a atteint la température de fonctionnement, désactiver la fonction starter.

États possibles

  • Fonction starter activée - Le starter est tiré vers l'extérieur jusqu'en butée.
  • Fonction starter désactivée - Le starter est enfoncé jusqu'en butée.

Starter (EXC EU, EXC six DAYS)

KTM 530 XC-W USA - Starter (EXC EU, EXC six DAYS) - 1

Le starter ① se trouve sur le côté gauche du guidon.

Lorsque la fonction starter est activée, elle ouvre un passage dans le carburateur pour permettre au moteur d'aspirer du carburant supplémentaire. Le mélange air-essence est plus riche et répond ainsi aux exigences du démarrage à froid.

KTM 530 XC-W USA - Starter (EXC EU, EXC six DAYS) - 2

Infos

Lorsque le moteur a atteint la température de fonctionnement, désactiver la fonction starter.

États possibles

  • Fonction starter activée - Le starter est tiré jusqu'en butée.
  • Fonction starter désactivée - Starter repoussé vers l'intérieur jusqu'en butée.

Sélecteur

KTM 530 XC-W USA - Sélecteur - 1

Le sélecteur ① est installé sur le côté gauche du moteur.

KTM 530 XC-W USA - Sélecteur - 2

La position des rapports est indiquée sur la figure.

Le point mort, ou position neutre, se situe entre le 1er et le 2e rapport.

Pédale de frein arrêté

KTM 530 XC-W USA - Pédale de frein arrêté - 1

La pédale de frein arrêté ① se trouve devant le repose-pied de droite.

La pédale de frein arrêté permet d'actionner le frein arrêté.

KTM 530 XC-W USA - Pédale de frein arrêté - 2

Le kick 1 est situé à droite du moteur.

Le moteur peut être mis en route au besoin au kick ou au démarreur électrique.

La partie supérieure du kick est pivotante.

Avant de démarrer, pivoter le kick vers le moteur.

KTM 530 XC-W USA - Pédale de frein arrêté - 3

Remarque

Danger d'endommagement lorsque le véhicule se met à rouler accidentellement ou tombe.

Toujours stationner le véhicule sur un sol plat et ferme.

Remarque

Détérioration du matériel. Dommage et destruction de composants dus à une charge trop importante.

  • La béquille latérale n'est donc que pour le poids de la moto. Ne pas s'asseoir sur la moto lorsqu'elle repose sur la béquille. La béquille latérale ou le cadre risque d'être endommagé et la moto risque de se renverser.

KTM 530 XC-W USA - Remarque - 1

Pour stationner la moto, descendre la béquille latérale ① jusqu'au sol à l'aide du pied et poser la moto.

La béquille latérale ① doit être relevée avant le départ et retenue avec la bande en caoutchouc ②.

Verrouillage de la direction (toutes les EXC)

KTM 530 XC-W USA - Verrouillage de la direction (toutes les EXC) - 1

Le verrouillage de la direction ① se situe à gauche sur la tête de direction. Le verrouillage permet de bloquer la direction. Il empêche de piloter la moto et donc de la conduire.

Remarque

Danger d'endommagement lorsque le véhicule se met à rouler accidentellement ou tombe.

Toujours stationner le véhicule sur un sol plat et ferme.

  • Stationner la moto. Tourner le guidon complètement à droite. Introduire la clé dans le verrouillage de la direction et la tourner vers la gauche, puis l'enfoncer et la tourner vers la droite. Retirer la clé.

L'antivol empêche tout mouvement du guidon.

KTM 530 XC-W USA - Remarque - 1

Infos

Ne jamais laisser la clé dans le verrouillage de direction.

Déverrouillage de la direction (toutes les EXC)

Introduire la clé dans le verrouillage de direction et la tourner vers la gauche, puis la prisonner et tourner vers la droite. Retirer la clé.

Il est à nouveau possible de tourner le guidon.

KTM 530 XC-W USA - Déverrouillage de la direction (toutes les EXC) - 1

Infos

Ne jamais laisser la clé dans le verrouillage de direction.

KTM 530 XC-W USA - Infos - 1

Danger

Risque d'accident. DANGER en cas d'incapacité à conduire.

  • Ne pas utiliser la moto si le conducteur n'est pas en état de conduire, qu'il a consommé de l'alcool ou des médicaments.

KTM 530 XC-W USA - Danger - 1

Avertissement

Risque de blessures. Risque de blessures en cas de vêtements de protection manquants/insuffisants.

  • Porter un équipement de protection (casque, bottes, gants, pantalon et blouson munis de protecteurs) pour tous les trajets. Utiliser toujours un équipement de protection en parfait état et conforme aux prescriptions légales.

KTM 530 XC-W USA - Avertissement - 1

Avertissement

Danger de chute Dégradation du comportement due à une différence de sculptures de pneus à l'avant et à l'arrière.

N'utiliser que la même sculpture de pneus pour les roues avant et arrière pour éviter que la moto devienne incontrôlable.

KTM 530 XC-W USA - Avertissement - 1

Avertissement

Risque d'accident. Comportement sur route critique en raison d'une conduite inadaptee.

  • Adapter la vitesse en fonction de l'état du revêtement de la route et des aptitudes personnelles.

KTM 530 XC-W USA - Avertissement - 1

Avertissement

Risque d'accident. Risque d'accident du au transport d'un passager.

  • La moto n'a pas été conçue pour transporter un passager. Ne pas transporter de passager.

KTM 530 XC-W USA - Avertissement - 1

Avertissement

Risque d'accident. Défaillance du système de freinage.

Lorsque le pied se trouve sur la pédale de frein arrêté, les plaquettes de frein frottent sans interruption. Une surchauffe peut entraîner une panne du frein arrêté. Retirer le pied de la pédale de frein arrêté lorsque le véhicule ne doit pas être freiné.

KTM 530 XC-W USA - Avertissement - 1

Avertissement

Risque d'accident. Comportement instable.

  • Ne pas dépasser le poids total autorisé ni la charge sur axe maximale.

KTM 530 XC-W USA - Avertissement - 1

Avertissement

Risque de vol. Utilisation par des personnes non autorisées.

  • Ne jamais laisser la moto sans surveillance tant que le moteur tourne. Protégez la moto contre tout accès non autorisé.

KTM 530 XC-W USA - Avertissement - 1

Infos

Noter que l'utilisation de la moto peut générer d'autres personnes en cas de bruit excessif.

  • S'assurer que les travaux de « Contrôle à livraison du véhicule » ont bien été effectués par un atelier KTM agréé. Le certificat de livraison et le carnet d'entretien sont délivrés à la remise du véhicule.
  • Avant la première utilisation, lisez attentivement et intégralement le manuel d'utilisation.
  • Se familiariser avec les éléments de commande.
  • Régler la position de base du levier d'embrayage. (p. 78)
  • Régler la position de base du levier de frein à main. (p. 58)
  • Régler la course libre du levier de frein à main. (p. 58)
  • Régler la position de base de la pédale de frein arrêté. (p. 62)
  • Tester et se familiariser avec la manipulation et les réactions de la moto sur un terrain approprié avant d'entreprendre un long trajet.

KTM 530 XC-W USA - Infos - 1

Infos

Il est conseillé de pratiquer le sport tout-terrain en compagnie d'une autre personne dans le but de s'entraider en cas de problème.

  • En guise de test et pour se familiariser avec la moto, rouler dans un premier temps à vitesse réduite, les pieds sur les repose-pieds.
  • Ne pas s'aventurer sur des pistes trop difficiles par rapport aux capacités et expériences personnelles. Toujours tenir le guidon à deux mains et laisser les pieds sur les repose-pieds.

En cas de transport de bagages, les arrimer de manière fiable, le plus près possible du centre du véhicule, et répartir les poids harmonieusement sur la roue avant et la roue arrière.

KTM 530 XC-W USA - Infos - 1

Infos

Les mots réagissant de manière très sensible à toute modification de la répartition des charges.

  • Respecter le poids total roulant autorisé ainsi que les charges maximales autorisées sur les essieux. Indications prescrites
Poids total roulant autorisé335 kg (739 lb.)
Charge maximale admissible sur l'axe avant145 kg (320 lb.)
Charge maximale admissible sur l'axe arrêtè190 kg (419 lb.)

Roder le moteur.

Rodage du moteur

  • Pendant la période de rodage, ne pas dépasser le nombre de tours et la puissance spécifique pour le moteur. Indications prescrites
Régime moteur maximal
Au cours des 3 premières heures d'utilisation7.000 1/min
Puisance maximale du moteur pendant le rodage
Au cours des 3 premières heures d'utilisation≤ 50 %
Au cours des 12 heures d'utilisation suivantes≤ 75 %
  • Éviter de rouler à plein régime!

Vérifications avant chaque mise en service

La moto doit être en parfait état technique avant l'utilisation.

Dans un souci de sécurité, il convient de contrôler régulièrement l'état général de la moto avant chaque mise en service.

  • Contrôler le niveau d'huile du moteur. (p. 82)
  • Contrôler la tension de la chaîne. (p. 53)
  • Vérifier l'état d'encrassement de la chaîne. (p. 52)
  • Contrôler l'état des pneus. (p. 68)
  • Contrôler la pression de l'air des pneus. (p. 69)
  • Vérifier le niveau du liquide de frein avant. (p. 58)
  • Contrôler le niveau de liquide du frein arrêté. (p. 63)
  • Contrôler les plaquettes de frein à l'avant. (p. 59)
  • Contrôler les plaquettes de frein à l'arrière. (p. 64)
  • Vérifier que le système de frein fonctionne correctement.
  • Contrôler le niveau de liquide de refroidissement. (p. 75)
  • Contrôler le réglage et la souplesse de fonctionnement de tous les organes de commande.
  • Contrôler le bon fonctionnement de l'équipement électrique.

KTM 530 XC-W USA - Vérifications avant chaque mise en service - 1

Danger

Danger d'intoxication. Les gaz d'échappement sont toxiques et peuvent entraîner la perte de conscience, voire la mort.

  • Ne laisser tourner le moteur qu'en milieu bien aéré, ne pas démarrer ou ne pas laisser le moteur fonctionner en milieu fermé.

Remarque

Dommages sur le moteur. Lorsque le moteur est froid, les régimes élevés ont une influence négative sur la longévité des composants.

Toujours réchauffer le moteur à bas régime.

KTM 530 XC-W USA - Remarque - 1

Infos

Les démarrages difficiles peuvent être dus à du carburant usage resté dans la cuve à niveau constant. Les composants très inflammables des carburants se volatilisent en cas de non-utilisation prolongée de la machine.

Si la cuve est remplie de carburant inflammable frais, le moteur démarrera aussitôt.

Démarrer de manière ininterrompue durant 5 secondes maximum. Attendre au moins 5 secondes jusqu'au prochain essai.

Arrêt de la moto pendant plus d'un seule

Vidanger la cuve à niveau constant du carburateur. (p. 81)

Tourner le robinet d'essence 1 en position ON. (Figure 500137-10 p. 21) Le carburant peut s'écouler du réservoir vers le carburateur. - Descendre la moto de la béquille. - Mettre la boîte de vitesses au point mort.

  • Enfoncer le bouton d'arrêt d'urgence en position .

Moteur froid

Tirer le starter vers l'extérieur jusqu'en butée.

Tirer le starter jusqu'en bute.

  • Appuyer sur le bouton de démarriage ou kicker avec force sur toute la course du kick.

KTM 530 XC-W USA - Moteur froid - 1

Infos

Ne pas accélérer.

KTM 530 XC-W USA - Infos - 1

Infos

Avant de partir, allumer l'éclairage si la moto est équipée d'une installation d'éclairage. Ceci permet aux autres usagers de la route de vous voir.

La béquille latérale doit être relevée avant le départ et retenue avec la bande en caoutchouc.

Tirer le levier d'embrayage, passer la première vitesse, relacher lentement le levier d'embrayage en accélérer prudemment.

KTM 530 XC-W USA - Infos - 1

Avertissement

Risque d'accident : Rétrograder lorsque le moteur tourne à haut régime conduit au blocage de la roue arrière.

  • Ne pas rétrograder lorsque le moteur tourne à haut régime. Le moteur s'emballe et la roue arrêté peut se bloquer.

KTM 530 XC-W USA - Avertissement - 1

Infos

En cas de bruits anormaux pendant la conduite, il convient de s'arrêter immédiatement, d'éteindre le moteur et de contacter un atelier KTM.

Le premier rapport sert au démarrage ou à gravir les côtes.

Lorsque les circonstances le permettent (côte, circulation, etc.), passer le rapport supérieur. Pour cela, couper les gaz et tirer sur la poignée d'embrayage, passer la vitesse suivante, relâcher l'embrayage et accélérer. Lorsque la fonction starter est activée, la désactiver dès que le moteur est chaud. - Après avoir atteint la vitesse maximale en ouvrant les gaz à fond, revenir à une ouverture de 34 de la course de la poignée de gaz. La vitesse diminue alors à peine, mais la consommation d'essence s'en trouve considérablement réduite. - Ne pas donner plus de gaz que le moteur ne peut en avaler dans l'instant; faire tourner trop brusquement la poignée des gaz fait augmenter la consommation. Pour rétrograder d'un rapport, freiner la moto en coupant les gaz. - Tirer sur la poignée d'embrayage, engager le rapport inférieur, relâcher doucement la poignée d'embrayage et redonner les gaz ou rétrograder à nouveau. - Arrête le moteur si la moto doit fonctionner à vide ou à départ arrêté pendant une période plus ou moins longue. Indications prescrites

≥ 2 min

  • Éviter de faire patiner l'embrayage trop longtemps et trop souvent. Le cas échéant, l'huile moteur chauffe et entraîne le réchauffement du moteur et du circuit de refroidissement. Rouler à faible régime qu'à haut régime en faisant patiner l'embrayage.

KTM 530 XC-W USA - Infos - 1

Avertissement

Risque d'accident. Un freinage trop fort entraîne le blocage des roues.

Il convient d'adapter son freinage à la situation et au revêtement de la route.

KTM 530 XC-W USA - Avertissement - 1

Avertissement

Risque d'accident. Freinage réduit lorsque le point de pression est incertain.

  • Faire contrôler le système de freinage dans un atelier KTM agréé, ne pas utiliser la moto.

KTM 530 XC-W USA - Avertissement - 1

Avertissement

Risque d'accident Freinage réduit en raison de freins mouillés ou encrassés.

  • Sécher les freins mouillés ou nettoyer les freins encrassés en freinant prudemment.

Actionner principalement le frein de roue arrière sur les sols sablonneux, glissants ou par temps de pluie. Freiner tous avant le virage et jamais dans le virage. Rétrograder et passer à la vitesse inférieure en fonction de la vitesse du véhicule. - Dans les grandes descentes, utiliser l'effet de freinage du moteur. Pour cela, passer à une ou deux vitesses inférieures, en gardant toutefois de ne pas emballer le moteur. Les freins sont ainsi moins sollicités et ne chauffent pas.

KTM 530 XC-W USA - Avertissement - 1

Avertissement

Risque de vol. Utilisation par des personnes non autorisées.

  • Ne jamais laisser la moto sans surveillance tant que le moteur tourne. Protégez la moto contre tout accès non autorisé.

KTM 530 XC-W USA - Avertissement - 1

Avertissement

Danger de brûlure Pendant le fonctionnement, certaines parties du véhicule deviennent brûlantes.

  • Ne pas toucher les parties brûlantes telles que l'échappement, le radiateur, le moteur, les amortisseurs ou les freins. Laisser ces parties refroidir avant d'y effectuer des travaux.

Remarque

Danger d'endommagement lorsque le véhicule se met à rouler accidentellement ou tombe.

Toujours stationner le véhicule sur un sol plat et ferme.

Remarque

Danger d'incendie. Pendant le fonctionnement, certains composants (moteur, radiateur et échappement) deviennent brûlants.

  • Ne pas stationner la moto à proximité de substances facilement combustibles ou inflammables.

Remarque

Désérisation du matériel Dommage et destruction de composants dus à une charge trop importante.

La béquille latérale n'est conque que pour le poids de la moto. Ne pas s'asseoir sur la moto lorsqu'elle repose sur la béquille. La béquille latérale ou le cadre risque d'être endommagé et la moto risque de se renverser.

  • Ralentir la moto.
  • Mettre la boîte de vitesses au point mort.
  • Appuyer sur le bouton de masse × pendant que le moteur est au ralenti jusqu'à l'arrêt complet de celui-ci.
  • Appuyer sur le bouton de masse × pendant que le moteur est au ralenti jusqu'à l'arrêt complet de celui-ci.
  • Tourner le robinet d'essence ① en position OFF. (Figure 500137-10 p. 21) Garer la moto sur une surface stable.

KTM 530 XC-W USA - Remarque - 1

Danger

Danger d'incendie. Le carburant est facilement inflammable.

  • Ne jamais faire le plein du véhicule à proximité de flammes ou de cigarettes allumées et toujours arrêter le moteur. Veiller à ne pas répandre de carburant sur des parties brûlantes du véhicule. Essuyer immédiatement le carburant répandu. Le carburant contenu dans le réservoir se dilate sous l'effet de la chaleur et peut déborder lorsque le réservoir est trop rempli. Tenir compte des indications concernant le remplissage du réservoir.

KTM 530 XC-W USA - Danger - 1

Avertissement

Danger d'intoxication. Le carburant est toxique et constitue un danger pour la santé.

  • Éviter tout contact de la peau, des yeux ou des vêtements avec le carburant. Ne pas respirer les vapeurs de carburant. En cas de contact avec les yeux, rincer à l'eau et consulter immédiatement un médecin. Laver immédiatement à l'eau et au savon les parties entrées en contact avec le carburant. En cas d'ingestion de carburant, consulter immédiatement un médecin. Changer immédiatement les vêtements entrés en contact avec du carburant.

KTM 530 XC-W USA - Avertissement - 1

Avertissement

Danger pour l'environnement Une manipulation inadéquate du carburant constitue un danger pour l'environnement.

  • Le carburant ne doit pas pénétrer dans la nappe phréatique, le sol ou les canalisations.
  • Arrêter le moteur. Ouvrir le bouchon du réservoir. (p. 21)

KTM 530 XC-W USA - Avertissement - 1

  • Remplir le réservoir de carburant au maximum jusqu'au repère A. Indications prescrites
Repère®35 mm (1,38 in)
Capacité totale du réservoir à carbu-rant env. (EXC, EXC SIX DAYS, XC-W ZA)9,0 l(2,38 US gal)Supercarburant sans plomb (ROZ 95 / RON 95 / PON 91) (p. 110)
Capacité totale du réservoir à carburant env. (XC-W USA)9,2 l(2,43 US gal)Supercarburant sans plomb (ROZ 95 / RON 95 / PON 91) (p. 110)
  • Fermer le bouchon du réservoir. (p. 21)

Travaux de maintenance importants à faire exécuter par un atelier KTM/agréé.

S3NS15AS30A
MoteurVidanger l'huile moteur et replacer le filtré à huile, nettoyer la crépine d'huile moteur. (p. 82)
Vidanger l'huile de boîte, nettoyer la crépine d'huile de boîte. (p. 85)
Remplacer la bougie.
Contrôler le jeu aux soupapes.
Vérifier que les vis de fixation du moteur sont bien serrées.
Nettoyer le capuchon de bougie et vérifier qu'il est bien en place.
Vérifier que la vis du sélecteur et du kick est bien serrée.
CarburateurVérifier que la coupelle du carburateur n'est pas fendue et ne fuie pas.
Vérifier que les conduites d'aération ne sont pas endommagées et qu'elles ne sont pas piées.
Vérifier le ralenti.
Pièces rapportéesVérifier que le système de refroidissement ne fuit pas.
Contrôler l'antigel et le niveau de liquide de refroidissement. (p. 74)
Contrôler l'étanchéité et la fixation correcte de l'échéppement.
Vérifier que les cables d'accélérateur ne sont pas endommagés, qu'ils coulissant aisément et qu'ils ne sont pas piés.
Contrôler le niveau de liquide de l'embrayage hydraulique. (p. 78)
Nettoyer le filtré à air. (p. 78)
Vérifier que les cables ne sont pas endommagés et qu'ils ne sont pas piés.
Contrôler le bon fonctionnement de l'équipment électrique.
Vérifier le réglage du phare.
FreinsContrôler les plaquettes de frein à l'avant. (p. 59)
Contrôler les plaquettes de frein à l'arrière. (p. 64)
Contrôler les disques de frein. (p. 57)
Vérifier le niveau du liquide de frein avant. (p. 58)
Contrôler le niveau de liquide du frein arrêté. (p. 63)
Vérifier que les durites de frein ne sont pas endommagées et qu'elles ne fuient pas.
Vérifier la course libre du levier de frein à main. (p. 57)
Vérifier la course libre de la pédale de frein arrêté. (p. 62)
Contrôler le bon fonctionnement des freins.
Vérifier que les vis et les boulons de guidage du système de freinage sont bien serrés.
Partie-cycleVérifier que l'amortisseur et la fourche ne fuient pas et qu'ils fonctionnent correctement.
Nettoyer les caches-poussière des bras de fourche. (p. 41)
Purger les bras de fourche. (p. 40)
Vérifier les roulements du bras oscillant.
Contrôler le jeu du palier de la tête de direction. (p. 42)
Vérifier que toutes les vis du châssis sont bien serrerés.
RouesVérifier la tension des rayons. (p. 69)
Vérifier que les jantes ne sont pas voilées.
Contrôler l'état des pneus. (p. 68)
Contrôler la pression de l'air des pneus. (p. 69)
Contrôler l'usure de la chaîne. (p. 54)
Contrôler la tension de la chaîne. (p. 53)
Nettoyer la chaîne. (p. 53)
Vérifier que les axes des roues n'ont pas de jeu.
Nettoyer etGRAISER les vis de réglage du tendeur de chaîne.

S3N : après 3 heures d'utilisation S15A : toutes les 15 heures d'utilisation / après chaque course S30A : toutes les 30 heures d'utilisation

Travaux de maintenance importants à faire exécuter par un atelier KTM/agré. (en sus)

Utilisation en compétitionUtilisation pour les loisirsJ1AJ2A
S15AS30AS45AS30AS60AS90A
Procéder à l'entretien compléte de la fourche.
Effectuer l'entretien compléte de l'amortisseur.
Graisser le palier de la tête de direction. (p. 47)
Traiter les contacts et les commandes électriques à l'aérosol anti-humidité.
Vidanger le liquide d'embrayage hydraulique. (p. 79)
Remplacer le liquide de frein avant.
Remplacer le liquide de frein arrière.
Nettoyer le système « Sparkarrestor ». (XC-W USA)
Vérifier l'usure du revêtement des disques d'embrayage.
Contrôler l'embrayage.
Contrôler/mesurer le cylindre.
Remplacer le piston.
Contrôler l'arbre à cames.
Remplacer le palier d'arbre à cames.
Contrôler les sièges de soupapes.
Contrôler la culasse.
Contrôler les soupapes.
Contrôler les ressorts de soupapes.
Contrôler le jeu radial des galets de culbuteur.
Contrôler le bon fonctionnement du tendeur de chaîne.
Contrôler l'arbre d'équilibrage.
Contrôler l'excentricité du vilebrevin au niveau du maneton.
Remplacer le palier de bielle.
Remplacer le roulement principal du vilebrevin.
Contrôler la boîte de vittesses.
Contrôler la sélection.
Contrôler la longueur du ressort de la soupape de réglage de pression d'huile.
Remplacer la laine de roche du silencieux arrêté.
Remplacer les coupelles de joint du cylindre de frein à pied.
Contrôler/régler les composants du carburateur.

S15A : toutes les 15 heures d'utilisation / après chaque course S30A : toutes les 30 heures d'utilisation S45A : toutes les 45 heures d'utilisation S60A : toutes les 60 heures d'utilisation S90A : toutes les 90 heures d'utilisation J1A : Tous les ans J2A : Tous les 2 ans

Contrôles et travaux d'entretien importants à effectuer par le pilote

NB1A
Contrôler le niveau d'huile du moteur. (▼ p. 82)
Vérifier le niveau du liquide de frein avant. (▼ p. 58)
Contrôler le niveau de liquide du frein arrêté. (▼ p. 63)
Contrôler les plaquettes de frein à l'avant. (▼ p. 59)
Contrôler les plaquettes de frein à l'arrêté. (▼ p. 64)
Vérifier et régler les câbles Bowden.
Purger les bras de fourche. (▼ p. 40)
Nettoyer les caches-poussière des bras de fourche. (▼ p. 41)
Nettoyer la chaîne. (▼ p. 53)
Contrôler la tension de la chaîne. (▼ p. 53)
Contrôler l'usure de la chaîne. (▼ p. 54)
Vérifier l'usure de la couronne / du pignon. (▼ p. 54)
Nettoyer le filtré à air. (▼ p. 78)
Contrôler la pression de l'air des pneus. (▼ p. 69)
Contrôler l'état des pneus. (▼ p. 68)
Contrôler le niveau de liquide de refroidissement. (▼ p. 75)
Vidanger la cuve à niveau constant du carburateur. (▼ p. 81)
Vérifier que toutes les commandes peuvent être actionnées facilement.
Vérifier l'efficacité du freinage.
Vérifier régulièrement que toutes les vis, tous les écros et tous les colliers sont bien serrés.

NB1A: Suivant les conditions d'utilisation, le cas échéant.

KTM 530 XC-W USA - Avertissement - 2

Remarque

Danger d'endommagement lorsque le véhicule se met à rouler accidentellement ou tombe.

Toujours stationner le véhicule sur un sol plat et ferme.

  • Mettre la moto sur cales au niveau du moteur, sous le cadre. Les roues ne doivent plus toucher le sol.

Lève-moto (54829055000)

Arrimer la moto pour l’empêcher de tomber.

Remarque

Danger d'endommagement lorsque le véhicule se met à rouler accidentellement ou tombe.

Toujours stationner le véhicule sur un sol plat et ferme.

  • Descendre la moto du lève-moto.
  • Retirer le lève-moto.

KTM 530 XC-W USA - Remarque - 1

Infos

Lors du réglage de base de la partie-cycle, d'abord régler l'amortisseur et ensuite la fourche.

Pour obtenir un comportement optimal de la machine et pour ne pas endommager la fourche, l'amortisseur, le bras oscillant, le cadre, adapter le réglage de base des éléments de suspension au poids du pilote. - À la livraison, les motos KTM tout-terrain sont prévues pour un poids conducteur standard (y compris l'équipement de protection au complet).

Poids standard du conducteur

75... 85 kg (165... 187 lb.)

  • Si le poids du pilote n'est pas compris dans ces limites, il convient de modifier le réglage de base des suspensions en conséquence.
  • Une petite différence de poids peut être compensée par un réglage de la précontrainte des ressorts; une différence plus importante exige la mise en place de ressorts correspondants.

Amortissement en compression de l'amortisseur

L'amortisseur permet un réglage séparé de l'amortissement en compression pour petite et grande vitesse (Dual Compression Control). L'appellation petite et grande vitesse se réfère à la rapidité du mouvement de l'amortisseur lorsqu'il s'enfonce, et non pas à l'allure de la moto.

Le système petite et grande vitesse présente des recouvrements.

KTM 530 XC-W USA - Amortissement en compression de l'amortisseur - 1

Danger

Risque d'accident. L'amortisseur est soumis à une forte pression.

L'amortisseur est rempli d'azote fortement comprimé. Ne jamais le démonter et ne jamais effectuer soi-même les travaux d'entretien.

KTM 530 XC-W USA - Danger - 1

Infos

Le réglage Grande Vitesse démontre son efficacité lors des amortissements rapides.

KTM 530 XC-W USA - Infos - 1

  • Tourner la vis de réglage ① au moyen d'une clé polygonale jusqu'en butée, dans le sens des aiguilles d'une montre.

KTM 530 XC-W USA - Infos - 2

Infos

Ne pas desserrer l'écrou 2!

  • Tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre du nombre de tours correspondant au type de réglage.

La rotation dans le sens des aiguilles d'une montre augmente l'amortissement, la rotation dans le sens inverse le réduit.

KTM 530 XC-W USA - Infos - 1

Danger

Risque d'accident. L'amortisseur est soumis à une forte pression.

L'amortisseur est rempli d'azote fortement comprimé. Ne jamais le démonter et ne jamais effectuer soi-même les travaux d'entretien.

KTM 530 XC-W USA - Danger - 1

Infos

Le réglage petite vitesse démontre son efficacité en cas d'amortissements lents à normaux.

KTM 530 XC-W USA - Infos - 1

  • Visser la vis de réglage ① avec un tournevis dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée.

KTM 530 XC-W USA - Infos - 2

Infos

Ne pas desserrer l'écrou 2!

  • Tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre du nombre de tours correspondant au type de réglage.

La rotation dans le sens des aiguilles d'une montre augmente l'amortissement, la rotation dans le sens inverse le réduit.

KTM 530 XC-W USA - Infos - 1

Danger

Risque d'accident. L'amortisseur est soumis à une forte pression.

L'amortisseur est rempli d'azote fortement comprimé. Ne jamais le démonter et ne jamais effectuer soi-même les travaux d'entretien.

KTM 530 XC-W USA - Danger - 1

Tourner la vis de réglage ① dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée.

KTM 530 XC-W USA - Danger - 2

Infos

Ne pas desserrer l'écrou 2!

  • Tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre du nombre de tours correspondant au type de réglage.

La rotation dans le sens des aiguilles d'une montre augmente l'amortissement, la rotation dans le sens inverse réduit l'amortissement lors de la détente.

Déterminer l'enrouement à vide de la roue arrêté

KTM 530 XC-W USA - Déterminer l'enrouement à vide de la roue arrêté - 1

  • Placer la moto sur des cales. (p. 34)
  • Mesurer si possible à la verticale la distance entre l'axe de roue arrêté et un repère fixe, tracé par exemple sur le cache latéral. Noter cette mesure, c'est la valeur A.
  • Descendre la moto du lève-moto. (p. 34)

Vérifier l'enforcement statique de l'amortisseur

KTM 530 XC-W USA - Vérifier l'enforcement statique de l'amortisseur - 1

Déterminer la valeur d'enforcement à vide de la roue arrêtée. (p. 36) - Demander à une personne de maintenir la moto en position verticale. - Mesurer de nouveau la distance entre l'axe de roue arrêtée et le repère fixe. Noter cette mesure, c'est la valeur ⑧.

KTM 530 XC-W USA - Vérifier l'enforcement statique de l'amortisseur - 2

Infos

L'enforcement statique est la différence entre les valeurs A et B.

  • Vérifier l'enforcement statique.

Enforcement statique

35 mm (1,38 in)

Lorsque l'enforcement statique est inférieur ou supérieur à la valeur indiquée :

  • Régler la prétention du ressort de l'amortisseur. (p. 37)

Contrôler l'enforcement en charge de l'amortisseur.

KTM 530 XC-W USA - Contrôler l'enforcement en charge de l'amortisseur. - 1

Déterminer la valeur d'enforcement à vide de la roue arrêtée. (p. 36) - Quelqu'un tenant la moto en équilibre, le pilote entièrement équipé s'assied en position normale (les pieds sur les repose-pieds) ; faire jouer plusieurs fois la suspension de la roue arrêtée afin qu'elle prenne sa position d'équilibre. - Une autre personne mesure alors la distance entre l'axe de la roue arrêtée et le point fixe. Noter cette mesure, c'est la valeur ⑥.

KTM 530 XC-W USA - Contrôler l'enforcement en charge de l'amortisseur. - 2

Infos

L'enforcement en charge est la différence entre les valeurs A et 0.

  • Contrôler l'enforcement en charge.

Enforcement en charge

105 mm (4,13 in)

Lorsque l'enforcement en charge ne correspond pas à la valeur spécifique :

  • Régler l'enforcement en charge. (p. 38)

KTM 530 XC-W USA - Infos - 1

Danger

Risque d'accident. L'amortisseur est soumis à une forte pression.

L'amortisseur est rempli d'azote fortement comprimé. Ne jamais le démonter et ne jamais effectuer soi-même les travaux d'entretien.

KTM 530 XC-W USA - Danger - 1

Infos

Avant de modifier la prétension du ressort, noter le réglage actuel, par ex. mesurer la longueur du ressort.

KTM 530 XC-W USA - Infos - 1

  • Déposer l'amortisseur. (p. 38) Déposer l'amortisseur et le nettoyer à fond.
  • Desserrer la vis 1.
  • Desserrer l'écrou de réglage ② jusqu'à ce que le ressort soit complètement détendu.

Clé combinée (50329080000)

Clé à crochet (T106S)

  • Mesurer la longueur totale du ressort à l'état détendu. Tendre le ressort en tournant l'écrou de réglage ② jusqu'à la valeur ④ prescrite. Indications prescrites

Prétention du ressort

9 mm (0,35 in)

KTM 530 XC-W USA - Infos - 2

Infos

En fonction de l'enfoncement statique ou en charge souhaité, une préten-sion de ressort plus élevé ou plus faible peut être nécessaire.

  • Serrer la vis 1.

Vis écrou de réglage amortisseur

5Nm(3,7Ibf ft)

  • Monter l'amortisseur. (p. 38)

Régler l'enforcement en charge

  • Déposer l'amortisseur. (p. 38) Déposer l'amortisseur et le nettoyer à fond.
  • Choisir et installer un ressort ajust.
Taux d'élasticité
Poids du pilote : 65... 75 kg (143... 165 lb.)69 N/mm (394 lb/in)
Poids du pilote : 75... 85 kg (165... 187 lb.)72 N/mm (411 lb/in)
Poids du pilote : 85... 95 kg (187... 209 lb.)76 N/mm (434 lb/in)

KTM 530 XC-W USA - Régler l'enforcement en charge - 1

Infos

Le taux d'élasticité est spécifique sur la face extérieure du ressort.

De faibles écarts de poids peuvent être compensés en modifiant la pré-tension du ressort.

  • Monter l'amortisseur. (p. 38)
  • Vérifier l'enforcement statique de l'amortisseur. (p. 36)
  • Contrôler l'enforcement en charge de l'amortisseur. (p. 37)
  • Régler l'amortissement de détente de l'amortisseur. (p. 35)

Déposer l'amortisseur

KTM 530 XC-W USA - Déposer l'amortisseur - 1

  • Placer la moto sur des cales. (p. 34)
  • Retirer la vis ① et abaisser la roue arrêté avec le bras oscillant assez loin de façon à pouvoir tourner encore la roue arrêté. Fixer la roue arrêté dans cette position.
  • Enlever la vis ②, appuyer sur le côté de la bavette ③ et retirer l'amortisseur.

Monter l'amortisseur

KTM 530 XC-W USA - Monter l'amortisseur - 1

  • Appuyer sur le côté de la bavette ① et positionner l'amortisseur. Mettre la vis ② en place et serrer.
Vis amortisseur en hautM1280 Nm (59 lbf ft)Loctite® 243TM
  • Mettre la vis ③ en place et serrer.
Vis amortisseur en basM1280 Nm (59 lbf ft)Loctite® 243TM

Le palier de pivot de l'amortisseur est teflonné au niveau du bras oscillant. Ne le lubrifier en aucun cas à la graissé ou tout autre lubrifiant. Le cas contraire, le lubrifiant attaque la couche de Teflon et réduit énormément sa durée de vie.

  • Descendre la moto du lève-moto. (p. 34)

Vérifier le réglage de base de la fourche

Pour différentes raisons, il est impossible de déterminer avec précision la valeur de l'enfoncement en charge de la fourche.

KTM 530 XC-W USA - Vérifier le réglage de base de la fourche - 1

  • Si le poids du pilote ne correspond pas tout à fait à la norme, compenser en modifiant la précontrainte des ressorts, comme indiqué pour l'amortisseur.
  • Si toutefois la fourche talonne fréquemment (c'est-à-dire vient taper fréquemment en bout de course), monter impérativement des ressorts plus durs pour ne pas endommager la fourche et le cadre.

KTM 530 XC-W USA - Vérifier le réglage de base de la fourche - 2

Infos

L'amortissement hydraulique en compression détermine le comportement lors de l'enfoncement de la fourche.

KTM 530 XC-W USA - Infos - 1

Retirer les capuchons 1. - Tourner les vis de réglage ② dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée.

KTM 530 XC-W USA - Infos - 2

Infos

vis de réglage ② se trouvent à l'extrémité inférieure des bras de fourche.

Effectuer un réglage uniforme des deux bras de fourche.

Tourner de nouveau dans le sens inverse des aiguilles d'une montre du nombre de clics correspondant au type de fourche.

Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre augmente l'amortissement, tourner dans le sens inverse réduit l'amortissement lors de l'enfoncement.

  • Mettre les capuchons 1 en place.

Régler l'amortissement de détente de la fourche

L'amortissement hydraulique de détente détermine le comportement lors de la détente de la fourche.

KTM 530 XC-W USA - Régler l'amortissement de détente de la fourche - 1

  • Tourner les vis de réglage ① dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée.

KTM 530 XC-W USA - Régler l'amortissement de détente de la fourche - 2

Infos

Les vis de réglage ① se trouvent à l'extrémité supérieure des bras de fourche.

Effectuer un réglage uniforme des deux bras de fourche.

Tourner de nouveau dans le sens inverse des aiguilles d'une montre du nombre de clics correspondant au type de fourche.

La rotation dans le sens des aiguilles d'une montre augmente l'amortissement, la rotation dans le sens inverse réduit l'amortissement lors de la détente.

Régler la prétension du ressort de la fourche.

KTM 530 XC-W USA - Régler la prétension du ressort de la fourche. - 1

Tourner les vis de réglage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'en butée.

KTM 530 XC-W USA - Régler la prétension du ressort de la fourche. - 2

Infos

Effectuer un réglage uniforme des deux bras de fourche.

  • Tourner de nouveau dans le sens des aiguilles d'une montre du nombre de tours correspondant au type de fourche.

La rotation dans le sens des aiguilles d'une montre augmente la prétension du ressort, la rotation dans le sens inverse la réduit.

Le réglage de la prétension du ressort n'aucun effet sur le réglage de l'amortissement de détente.

Cependant, d'une manière générale, le réglage d'un amortissement de détente plus élevé est conseillé lors d'une prétension de ressort plus importante.

Purger les bras de fourche

KTM 530 XC-W USA - Purger les bras de fourche - 1

  • Placer la moto sur des cales. (p. 34)
  • Enlever rapidement les vis de purge ①.

L'éventuelle surpression s'échappe de l'intérieur de la fourchette.

  • Remettre les vis de purge en place et serrer.
  • Descendre la moto du lève-moto. (p. 34)

Nettoyer les caches-poussière des bras de fourche.

KTM 530 XC-W USA - Nettoyer les caches-poussière des bras de fourche. - 1

  • Placer la moto sur des cales. (p. 34)
  • Démonter les protections de fourche. (p. 41)
  • Faire glisser les caches-poussière ① des deux bras de fourche vers le bas.

KTM 530 XC-W USA - Nettoyer les caches-poussière des bras de fourche. - 2

Infos

Les caches-poussières doivent capturer la poussière et la saleté grossière du tube de fourche. À l'issue d'une certaine période, la saleté peut s'incruster derrière les caches-poussière. Si elle n'est pas enlevée, l'étanchéité des joints d'huile situés à l'arrière peut être remise en cause.

KTM 530 XC-W USA - Infos - 1

Avertissement

Risque d'accident Freinage réduit en raison d'huile ou de graisse sur les disques de frein.

  • Veiller impératifement à ce que les disques de frein ne soient pas souillés d'huile ou de graisse, les traiter si nécessaire au moyen de nettoyant pour freins.
  • Nettoyer et lubrifier le cache-poussière et le tube intérieur de fourche des deux jambes de fourche.

Lubrifiant universel en aérosol (p. 111)

  • Repousser les cache-poussière en position initiale. Retirer l'huile superflue. Positionner les protections de fourche. (p. 41)
  • Descendre la moto du lève-moto. (p. 34)

Démonter les protections de fourche

KTM 530 XC-W USA - Démonter les protections de fourche - 1

Enlever les vis 1 et les pinces. - Enlever les vis ② du bras de fourche. Faire glisser la protection de fourche vers le bas. - Enlever les vis du bras de fourche droit. Faire glisser la protection de fourche vers le bas.

Positionner les protections de fourche

KTM 530 XC-W USA - Positionner les protections de fourche - 1

  • Positionner la protection gauche sur le bras de fourche correspondant. Mettre les vis en place et serrer.
  • Positionner la durite de frein et le faisceau de câbles. Poser le guide, mettre les vis 2 en place et serrer. Positionner la protection droite sur le bras de fourche correspondant. Mettre les vis en place et serrer.
Autres vis chàssisM610 Nm (7,4 lbf ft)

KTM 530 XC-W USA - Positionner les protections de fourche - 2

Avertissement

Risque d'accident. Comportement routier instable du à jeu du palier incorrect de la tête de direction.

  • Faire immédiatement régler le jeu du palier de la tête de direction dans un atelier KTM agréé.

KTM 530 XC-W USA - Avertissement - 1

Infos

Lorsque la moto est utilisée sur une longue période alors que le jeu du palier de la tête de direction est trop grand, le palier de la tête de direction puis le logement peuvent s'endommager.

KTM 530 XC-W USA - Infos - 1

  • Placer la moto sur des cales. (p. 34)
  • Mettre le guidon en position droite. Avancer et reculer les bras de fourche dans l'axe de la moto.

Aucun jeu ne doit être perceptible dans le palier de la tête de direction.

Lorsqu'un jeu important est perceptible :

  • Régler le jeu du palier de la tête de direction. (p. 43)
  • Régler le jeu du palier de la tête de direction. (p. 42)

Tourner le guidon d'un extrême à l'autre.

Le guidon doit tourner facilement d'un extrême à l'autre. Aucune résistance ne doit être perceptible.

Lorsqu'une résistance est perceptible :

  • Régler le jeu du palier de la tête de direction. (p. 43)
  • Régler le jeu du palier de la tête de direction. (p. 42)
  • Vérifier le jeu du palier de la tête de direction et la replacer si nécessaire.
  • Descendre la moto du lève-moto. (p. 34)

Régler le jeu du palier de la tête de direction (EXC EU, EXC AUS, XC-W ZA)

KTM 530 XC-W USA - Régler le jeu du palier de la tête de direction (EXC EU, EXC AUS, XC-W ZA) - 1

  • Placer la moto sur des cales. (p. 34)
  • Desserrer les vis ① et ②.
  • Desserrer la vis ③ et serrer de nouveau.
Vis tête de direction en hautM20x1,510 Nm (7,4 lbf ft)
  • Au moyen d'un maillet en plastique, frapper légèrement sur le té de fourche supérieur afin de supprimer d'éventuelles tensions.
  • Serrer les vis 1.
Vis tepopésieur de fourcheM820 Nm (14,8 lbf ft)
  • Serrer la vis ②.
  • Contrôler le jeu du palier de la tête de direction. (p. 42)

Régler le jeu du palier de la tête de direction (EXC SIX DAYS, XC-W USA)

KTM 530 XC-W USA - Régler le jeu du palier de la tête de direction (EXC SIX DAYS, XC-W USA) - 1

  • Placer la moto sur des cales. (p. 34)
  • Desserrer les vis ①. Enlever la vis ②.
  • Desserrer la vis ③ et serrer de nouveau.
Vis tête de direction en hautM20x1,510 Nm (7,4 lbf ft)
  • Au moyen d'un maillet en plastique, frapper légèrement sur le té de fourche supérieur fürin de supprimer d'éventuelles tensions.
  • Serrer les vis 1.
Vis té supérieur de fourcheM817 Nm (12,5 lbf ft)
  • Mettre la vis ② en place et serrer.
  • Contrôler le jeu du palier de la tête de direction. (p. 42)

Déposer brides de fourche

KTM 530 XC-W USA - Déposer brides de fourche - 1

KTM 530 XC-W USA - Déposer brides de fourche - 2

KTM 530 XC-W USA - Déposer brides de fourche - 3

Déposer la roue avant. (p. 65) Enlever les vis 1 et les pinces. Enlever le serre-cable ② et les vis ③, puis retirer l'étrier de frein. Laisser pendre l'étrier de frein avec la durite de frein.

  • Desserrer les vis ④. Retirer le bras de fourche gauche.
  • Desserrer les vis ⑤. Retirer le bras de fourche droit.
  • Desserrer les vis ④. Retirer le bras de fourche gauche.
  • Desserrer les vis ⑤. Retirer le bras de fourche droit.

KTM 530 XC-W USA - Déposer brides de fourche - 4

KTM 530 XC-W USA - Déposer brides de fourche - 5

KTM 530 XC-W USA - Déposer brides de fourche - 6

KTM 530 XC-W USA - Déposer brides de fourche - 7

KTM 530 XC-W USA - Déposer brides de fourche - 8

KTM 530 XC-W USA - Déposer brides de fourche - 9

Déposer la protection de fourche

KTM 530 XC-W USA - Déposer la protection de fourche - 1

Positionner les bras de fourche.

KTM 530 XC-W USA - Déposer la protection de fourche - 2

Infos

La gorge supérieure du bras de fourche doit épouser le bord supérieur du té de fourche supérieur.

Positionner les vis de purge ① vers l'avant.

  • Serrer les vis ②.
Vis tepopésieur de fourcheM817 Nm (12,5 lbf ft)
  • Serrer les vis ③.
Vis tepopésieur de fourcheM820 Nm (14,8 lbf ft)
  • Serrer les vis ③.
Vis té inférieur de fourcheM815 Nm (11,1 lbf ft)

Positionner l'étrier de frein, mettre les vis ③ en place et serrer.

Vis étrier de frein avantM825 Nm (18,4 lbf ft)Loctite® 243TM

Monter le serre-cable 4. - Positionner la durite de frein et le faisceau de câbles. Poser le guide, mettre les vis ⑤ en place et serrer. Monter la roue avant. (p. 66)

Déposer les bras de fourche. (p. 43) - Enlever les vis ① du bras de fourche. Retirer la protection de fourche par le haut. - Enlever les vis du bras de fourche croît. Retirer la protection de fourche par le haut.

Monter la protection de fourche

KTM 530 XC-W USA - Monter la protection de fourche - 1

  • Positionner la protection gauche sur le bras de fourche correspondant. Mettre les vis ① en place et serrer.
Autres vis châssisM610 Nm (7,4 lbf ft)
  • Positionner la protection droite sur le bras de fourche correspondant. Mettre les vis ① en place et serrer.

Monter les bras de fourche. (p. 44)

Déposer le té de fourche inférieur (EXC six DAYS, xc-w USA)

Déposer les bras de fourche. (p. 43)

  • Déposer la plaque frontale. (p. 49)

Déposer le masque de phare et le phare. (p. 48)

Déposer le garde-boue avant. (p. 48) - Retirer les vis ① et laisser prendre le boîtier de commande CDI sur le côté.

KTM 530 XC-W USA - Déposer le té de fourche inférieur (EXC six DAYS, xc-w USA) - 1

KTM 530 XC-W USA - Déposer le té de fourche inférieur (EXC six DAYS, xc-w USA) - 2

Infos

Ne pas déconnecter l'unité de commande CDI.

  • Enlever la vis ②. Retirer la vis ③, démonter le têti de fourche supérieur avec le guidon et poser sur le côté.

KTM 530 XC-W USA - Infos - 1

Infos

Recouvrir la moto et les pièces rapportées avec une bâche pour les protéger. Ne pas plier les câbles ni les conduites.

KTM 530 XC-W USA - Infos - 1

  • Retirer le joint torque 4. Retirer la bague de protection 5. Retirer le té inférieur avec le tube de fourche.
  • Retirer le palier supérieur de la tête de direction.

Déposer le té de fourche inférieur (EXC EU, EXC AUS, XC-W ZA)

KTM 530 XC-W USA - Déposer le té de fourche inférieur (EXC EU, EXC AUS, XC-W ZA) - 1

Déposer les bras de fourche. (p. 43) Déposer le masque de phare et le phare. (p. 48) - Déposer le garde-boue avant. (p. 48) - Retirer les vis 1 et laisser pendre boîtier de commande CDI sur le côté.

KTM 530 XC-W USA - Déposer le té de fourche inférieur (EXC EU, EXC AUS, XC-W ZA) - 2

Infos

Ne pas déconnecter l'unité de commande CDI.

  • Enlever la vis ②. Desserrer la vis ③. Retirer le tep de fourche supérieur avec le guidon, puis le mettre de côté.

KTM 530 XC-W USA - Infos - 1

Infos

Recouvrir la moto et les pièces rapportées avec une bache pour les protéger. Ne pas plier les câbles ni les conduites.

KTM 530 XC-W USA - Infos - 1

  • Retirer la bague de protection 4.
  • Retirer le té inférieur avec le tube de fourche.
  • Retirer le palier supérieur de la tête de direction.

Monter le té de fourche inférieur (EXC six DAYS, xc-w USA)

KTM 530 XC-W USA - Monter le té de fourche inférieur (EXC six DAYS, xc-w USA) - 1

  • Nettoyer les paliers et les pièces d'étanchéité, vérifier qu'ils ne sont pas endommagés et les graisser.

Graisse longue durée (p. 111)

  • Mettre le té inférieur en place avec le tube de fourche. Monter le palier de la tête de direction supérieur.

KTM 530 XC-W USA - Monter le té de fourche inférieur (EXC six DAYS, xc-w USA) - 2

Infos

Vérifier que le joint d'étanchéité de la tête de direction supérieure ① est correctement positionné.

  • Repousser la bague de protection ② et le joint torique ③.

KTM 530 XC-W USA - Infos - 1

Positionner le té de fourche supérieur et le guidon. - Mettre la vis 4 en place et serrer.

Vis tête de direction en hautM20x1,510 Nm (7,4 lbf ft)

Positionner la durite d'embrayage, le faisceau de câbles et l'unité de commande CDI. Mettre les vis en place et serrer.

Autres vis châssisM610 Nm (7,4 lbf ft)

Monter le garde-boue avant. (p. 48)

Monter la plaque frontale. (p. 49)

Monter le masque de phare et le phare. (p. 48)

Monter les bras de fourche. (p. 44) - Mettre la vis ⑥ en place et serrer.

  • Vérifier que le faisceau de câbles, les câbles de commande, les durites de frein et d'embrayage bougent librement et sont bien en place.
  • Contrôler le jeu du palier de la tête de direction. (p. 42)

Monter le té de fourche inférieur (EXC EU, EXC AUS, XC-W ZA)

KTM 530 XC-W USA - Monter le té de fourche inférieur (EXC EU, EXC AUS, XC-W ZA) - 1

KTM 530 XC-W USA - Monter le té de fourche inférieur (EXC EU, EXC AUS, XC-W ZA) - 2

KTM 530 XC-W USA - Monter le té de fourche inférieur (EXC EU, EXC AUS, XC-W ZA) - 3

  • Nettoyer les paliers et les pièces d'étanchéité, vérifier qu'ils ne sont pas endommagés et les graisser.

Graisse longue durée (p. 111)

  • Mettre le té inférieur en place avec le tube de fourche. Monter le palier de la tête de direction supérieur.

KTM 530 XC-W USA - Monter le té de fourche inférieur (EXC EU, EXC AUS, XC-W ZA) - 4

Infos

Vérifier que le joint d'étanchéité de la tête de direction supérieure ① est correctement positionné.

  • Pousser la bague de protection ②.

Positionner le té de fourche supérieur et le guidon. - Mettre la vis ③ en place et serrer.

Vis tête de direction en hautM20x1,510 Nm (7,4 lbf ft)

Positionner la durite d'embrayage, le faisceau de câbles et l'unité de commande CDI. Mettre les vis ④ en place et serrer.

Monter le garde-boue avant. (p. 48) Monter le masque de phare et le phare. (p. 48) Monter les bras de fourche. (p. 44) - Serrer la vis ⑤.

  • Vérifier que le faisceau de câbles, les câbles de commande, les durites de frein et d'embrayage bougent librement et sont bien en place.
  • Contrôler le jeu du palier de la tête de direction. (p. 42)

Graisser le palier de la tête de direction

KTM 530 XC-W USA - Graisser le palier de la tête de direction - 1

Déposer le té de fourche inférieur. (p. 45) Monter le té de fourche inférieur. (p. 46)

Déposer le té de fourche inférieur. (p. 45) Monter le té de fourche inférieur. (p. 47)

Déposer le garde-boue avant

KTM 530 XC-W USA - Déposer le garde-boue avant - 1

Enlever les vis ①. Retirer le garde-boue avant. - Vérifier que les douilles-entretoises restent en place.

Monter le garde-boue avant

KTM 530 XC-W USA - Monter le garde-boue avant - 1

S'assurer que les douilles-entretoises sont mises en place dans le garde-boue. Positionner le garde-boue avant. Mettre les vis 1 en place et serrer.

Autres vis châssisM610 Nm (7,4 lbf ft)

KTM 530 XC-W USA - Monter le garde-boue avant - 2

Infos

Vérifier que les crochets sont correctement engagés dans la plaque frontale ou dans le masque de phare.

Dépose du masque de phare et du phare (EXC, EXC SIX DAYS, XC-W ZA)

KTM 530 XC-W USA - Dépose du masque de phare et du phare (EXC, EXC SIX DAYS, XC-W ZA) - 1

  • Désactiver tous les consommateurs électriques. Enlever la vis ① et détrirer le guide de la durite.
  • Desserrer le ruban en caoutchouc ②. Faire glisser le masque de phare vers le haut et le faire pivoter vers l'avant.

KTM 530 XC-W USA - Dépose du masque de phare et du phare (EXC, EXC SIX DAYS, XC-W ZA) - 2

  • Débrancher le contact ③ etsterolierle masque de phare et le phare.

Monter le masque de phare et le phare (EXC, EXC SIX DAYS, XC-W ZA)

KTM 530 XC-W USA - Monter le masque de phare et le phare (EXC, EXC SIX DAYS, XC-W ZA) - 1

  • Brancher le contact 1.

KTM 530 XC-W USA - Monter le masque de phare et le phare (EXC, EXC SIX DAYS, XC-W ZA) - 2

Positionner le masque de phare et le fixer à l'aide du ruban en caoutchouc ②.

KTM 530 XC-W USA - Monter le masque de phare et le phare (EXC, EXC SIX DAYS, XC-W ZA) - 3

Infos

Vérifier que les crochets sont bien engagés dans le garde-boue.

Positionner la durite de frein et le faisceau de câbles. Poser la pince, mettre la vis en place et serrer. - Vérifier le réglage du phare.

Dépose de la plaque frontale (XC-W USA)

KTM 530 XC-W USA - Dépose de la plaque frontale (XC-W USA) - 1

Enlever la vis ① et retirer le guide de la durite. - Enlever la vis ② et la douille-entretoise. Retirer la plaque frontale.

Monter la plaque frontale (XC-W USA)

KTM 530 XC-W USA - Monter la plaque frontale (XC-W USA) - 1

  • Positionner la plaque frontale. Mettre en place la vis ① avec la douille-entretoise et serrer.
Autres vis châssisM610 Nm (7,4 lbf ft)

KTM 530 XC-W USA - Monter la plaque frontale (XC-W USA) - 2

Infos

Vérifier que les crochets sont bien engagés dans le garde-boue.

  • Positionner la durite de frein et le faisceau de câbles. Poser la pince, mettre la vis 2 en place et serrer.

Position du guidon

KTM 530 XC-W USA - Position du guidon - 1

Le té de fourche supérieur comporte 2 alésages situés à une distance A l'un de l'autre.

Distance entre les alésages Ⓒ15 mm (0,59 in)

Les alésages de la fixation du guidon sont placés à une distance ⑥ par rapport au milieu.

Distance entre les alésages Ⓒ3,5 mm (0,138 in)

Les fixations du guidon peuvent être montées dans 4 positions différentes.

Les fixations du guidon peuvent, en complément, être également montées à 2 hauteurs différentes (avec ou sans entroise).

Hauteur d'entretoise9 mm (0,35 in)

Régler la position du guidon

KTM 530 XC-W USA - Régler la position du guidon - 1

  • Enlever les quatre vis ①. Retirer les brides de serrage du guidon. Démonter le guidon et le poser sur le côté.

KTM 530 XC-W USA - Régler la position du guidon - 2

Infos

Recouvrir la moto et les pièces rapportées avec une bache pour les protéger.

Ne pas plier les câbles ni les conduites.

  • Enlever les deux vis ②. Retirer les fixations du guidon.
  • Placer les fixations du guidon dans la position souhaitée. Mettre les deux vis en place et serrer.

Positionner uniformément les fixations du guidon à gauche et à droite.

Positionner le guidon.

KTM 530 XC-W USA - Infos - 1

Infos

Veiller à la pose correcte des câbles et des durites.

  • Positionner les brides de serrage du guidon. Mettre les quatre vis ① en place et les serrer uniformément.

L'espace entre les fixations du guidon et les brides de serrage doit être le même vers l'avant et vers l'arrière.

KTM 530 XC-W USA - Infos - 1

  • Enlever les quatre vis ①. Retirer les brides de serrages ② avec les entretoises en caoutchouc ③ et les élastomères ④.
  • Démonter le guidon et le poser sur le côté.

KTM 530 XC-W USA - Infos - 2

Infos

Recouvrir la moto et les pièces rapportées avec une bache pour les protéger.

Ne pas plier les câbles ni les conduites.

  • Retirer les demi-coquilles inférieures ⑤.
  • Retirer les barres de serrage ⑦ et les caoutchoucs coniques ⑧. Enlever les deux vis 9. Retirer les fixations du guidon.
  • Placer les fixations du guidon dans la position souhaitée. Mettre les deux vis en place et serrer.

Utiliser une vis M10x35.

Condition

Sans entretoise 8

Utiliser une vis M10x25.

KTM 530 XC-W USA - Condition - 1

Infos

Positionner uniformément les fixations du guidon à gauche et à droite.

  • Insérer les caoutchoucs coniques ⑥ et barres de serrage ⑦.
  • Insérer les demi-coquilles inférieures ⑤. Positionner le guidon.

KTM 530 XC-W USA - Infos - 1

Infos

Veiller à la pose correcte des câbles et des durites.

  • Positionner les brides de serrage du guidon ② avec les élastiques en caoutchouc ③ et les élastomères ④.
Kit élastomère vert - réglageouple (SXS05125203)
Kit élastomère jaune - réglagemoyen (standard) (SXS05125204)
Kit élastomère rouge - réglagedur (SXS05125205)

KTM 530 XC-W USA - Infos - 1

Infos

Les élastomères sont disponibles en plusieurs versions.

  • Mettre les quatre vis ① en place et les serrer uniformément. Indications prescrites
Vis bride de serrage de guidonM816 Nm (11,8 lbf ft)

KTM 530 XC-W USA - Infos - 1

Infos

L'espace entre les fixations du guidon et les brides de serrage doit être le même vers l'avant et vers l'arrière.

Contrôler la pose du câble d'accélérateur

KTM 530 XC-W USA - Contrôler la pose du câble d'accélérateur - 1

  • Les deux câbles d'accélérateur doivent être placés l'un à côté de l'autre sur la partie arrêtée du guidon à la base du cadre. Ils doivent être posés directement à droite du cadre au-dessus du réservoir du carburateur.

Contrôler le jeu du câble d'accélérateur

KTM 530 XC-W USA - Contrôler le jeu du câble d'accélérateur - 1

  • Mettre le guidon en position droite. Déplacer légèrement la poignée des gaz et calculer le jeu du cable d'accélérateur.

Jeu du câble d'accélérateur

3... 5 mm (0,12... 0,2 in)

Lorsque le jeu du câble d'accélérateur ne correspond pas aux indications prescrites : - Régler le jeu du câble d'accélérateur. (p. 52)

KTM 530 XC-W USA - Contrôler le jeu du câble d'accélérateur - 2

Danger

Danger d'intoxication. Les gaz d'échappement sont toxiques et peuvent entraîner la perte de conscience, voire la mort.

  • Ne laisser tournier le moteur qu'en milieu bien aéré, ne pas démarrer ou ne pas laisser le moteur fonctionner en milieu fermé.
  • Démarrer le moteur et le laisser tourner au ralenti. Tourner le guidon d'un extrême à l'autre.

Le régime de ralenti doit rester constant.

Lorsque le régime de ralenti change :

  • Régler le jeu du câble d'accélérateur. (p. 52)

Régler le jeu du câble d'accélérateur

KTM 530 XC-W USA - Régler le jeu du câble d'accélérateur - 1

Déposer le réservoir de carburant. (p. 72) - Contrôler la pose du câble d'accélérateur. (p. 51) - Mettre le guidon en position droite. - Repousser les cache-poussière ①. - Desserrer l'écrou ②. Visser entièrement la vis de réglage ③. - Desserrer l'écrou 4. Tourner la vis de réglage 5 de façon à ce que le jeu du câble d'accélérateur soit disponible sur la poignée des gaz.

Jeu du câble d'accélérateur

3... 5 mm (0,12... 0,2 in)

  • Serrer l'écrou ④.
  • Fermer la poignée des gaz et la maintenir dans cette position. Desserrer la vis de réglage ③ jusqu'à ce que le câble d'accélérateur ⑥ soit sans jeu.
  • Serrer l'écrou ②.
  • Remettre les caches-poussière ①. Vérifier que la poignée des gaz tourne sans effort. Monter le réservoir de carburant. (p. 73)
  • Contrôler le jeu du câble d'accélérateur (p. 52)

Vérifier l'état d'encrassement de la chaîne

KTM 530 XC-W USA - Vérifier l'état d'encrassement de la chaîne - 1

  • Vérifier si la chaîne présente des salissures grossières.

Lorsque la chaîne est fortement encrassée :

Nettoyer la chaîne. (p. 53)

KTM 530 XC-W USA - Vérifier l'état d'encrassement de la chaîne - 2

Avertissement

Risque d'accident. La présence de lubrifiant sur les pneus diminue leur adhérence.

  • Enlever le lubrifiant avec un nettoyant approprié.

KTM 530 XC-W USA - Avertissement - 1

Avertissement

Risque d'accident Freinage réduit en raison d'huile ou de graisse sur les disques de frein.

Veiller impérativement à ce que les disques de frein ne soient pas souillés d'huile ou de graisse, les traiter si nécessaire au moyen de nettoyant pour freins.

KTM 530 XC-W USA - Avertissement - 1

Avertissement

Danger pour l'environnement. Les composants toxiques polluent l'environnement.

Éliminer l'huile, les graisses, les détergents, le liquide de frein, les batteries etc. conformément aux règlements en vigueur.

KTM 530 XC-W USA - Avertissement - 1

Infos

La durée de vie de la chaîne dépend en grande partie de l'entretien.

  • Nettoyer régulièrement la chaîne, puis traiter avec du lubrifiant pour chaîne.

Nettoyant pour chaîne (p. 111)

Aérosol pour chaîne Offroad (p. 111)

KTM 530 XC-W USA - Infos - 1

Avertissement

Risque d'accident. Risque du à une chaîne mal tendue.

Si la chaîne est trop tendue, les composants de la transmission secondaire (chaîne, pignon, couronne, palier dans la boîte de vitesses et dans la roue arrêté) doivent supporter une charge supplémentaire. Outre une usure prématurée, cette charge supplémentaire peut entraîner, dans les cas extrêmes, une rupture de la chaîne ou de l'arbre de sortie de la boîte de vitesses. En revanche, lorsqu'elle est desserrée, la chaîne peut sauter du pignon ou de la couronne et bloquer la roue arrêté ou endommager le moteur. Vérifier que la chaîne est correctement tendue, ajuster la tension si besoin est.

KTM 530 XC-W USA - Avertissement - 1

  • Placer la moto sur des cales. (p. 34)
  • Pousser la chaîne vers le haut au niveau de l'extrémité du patin et calculer la tension de chaîne A.

KTM 530 XC-W USA - Avertissement - 2

Infos

La partie supérieure de la chaîne ① doit alors se tendre.

Les chaînes ne s'usent pas toujours uniformément, répéter donc cette mesure à divers endroits de la chaîne.

Tension de chaîne

8... 10 mm (0,31... 0,39 in)

Lorsque la tension de la chaîne ne correspond pas aux indications prescrites :

  • Régler la tension de la chaîne - après vérification. (p. 56)
  • Descendre la moto du lève-moto. (p. 34)

KTM 530 XC-W USA - Infos - 1

Avertissement

Risque d'accident. Risque du à une chaîne mal tendue.

Si la chaîne est trop tendue, les composants de la transmission secondaire (chaîne, pignon, couronne, palier dans la boîte de vitesses et dans la roue arrêté) doivent supporter une charge supplémentaire. Outre une usure prématurée, cette charge supplémentaire peut entraîner, dans les cas extrêmes, une rupture de la chaîne ou de l'arbre de sortie de la boîte de vitesses. En revanche, lorsqu'elle est desserrée, la chaîne peut sauter du pignon ou de la couronne et bloquer la roue arrêté ou endommager le moteur. Vérifier que la chaîne est correctement tendue, ajuster la tension si besoin est.

KTM 530 XC-W USA - Avertissement - 1

  • Vérifier que les tendeurs de chaîne sont plaqués contre les vis de réglage.
  • Pousser la chaîne vers le haut au niveau de l'extrémité du patin et calculer la tension de chaîne A.

KTM 530 XC-W USA - Avertissement - 2

Infos

La partie supérieure de la chaîne ① doit alors se tendre.

Les chaînes ne s'usent pas toujours uniformément, répéter donc cette mesure à divers endroits de la chaîne.

Tension de chaîne

8... 10 mm (0,31... 0,39 in)

Lorsque la tension de la chaîne ne correspond pas aux indications prescrites :

  • Régler la tension de chaîne - lors du montage de la roue arrêtée. (p. 56)

Vérifier l'usure de la couronne / du pignon de la chaîne

KTM 530 XC-W USA - Vérifier l'usure de la couronne / du pignon de la chaîne - 1

  • Vérifier l'usure de la couronne / du pignon.

Lorsque la couronne / le pignon est usé:

  • Remplacer la couronne / le pignon.

KTM 530 XC-W USA - Vérifier l'usure de la couronne / du pignon de la chaîne - 2

Infos

Lors du montage de l'attache-chaine, l'attache de sécurité doit tousiers être orientée dans le sens de la marche.

Le pignon, la couronne et la chaîne doivent être replacés ensemble.

  • Vérifier que le guide-chaine est bien en place et n'est pas usé.

Contrôler l'usure de la chaîne

KTM 530 XC-W USA - Contrôler l'usure de la chaîne - 1

  • Placer la moto sur des cales. (p. 34)
  • Mettre la boîte de vitesses au point mort. Tirer sur la partie supérieure de la chaîne avec le poids indiqué A.
Poids de mesure de l'usure de la chaîne10... 15 kg (22... 33 lb.)
  • Sur le brin inférieur, mesurer alors la distance existant entre 18 rouleaux.

KTM 530 XC-W USA - Contrôler l'usure de la chaîne - 2

Infos

Les chaînes ne s'usent pas toujours uniformément, répéter donc cette mesure à divers endroits de la chaîne.

Écart maximal à l'endroit le plus long de la chaîne

272 mm (10,71 in)

Lorsque l'écart est supérieur à la valeur indiquée :

  • Remplacer la chaîne.

KTM 530 XC-W USA - Infos - 1

Infos

Lors du remplacement de la chaîne, il est recommandé de remplacer également le pignon et la couronne.

En effet, les pignons et couronnés usagés usent prématurément la nouvelle chaîne.

  • Descendre la moto du lève-moto. (p. 34)

KTM 530 XC-W USA - Infos - 1

Avertissement

Risque d'accident. Risque du à une chaîne mal tendue.

Si la chaîne est trop tendue, les composants de la transmission secondaire (chaîne, pignon, couronne, palier dans la boîte de vitesses et dans la roue arrière) doivent supporter une charge supplémentaire. Outre une usure prématurée, cette charge supplémentaire peut entraîner, dans les cas extrêmes, une rupture de la chaîne ou de l'arbre de sortie de la boîte de vitesses. En revanche, lorsqu'elle est desserrée, la chaîne peut sauter du pignon ou de la couronne et bloquer la roue arrière ou endommager le moteur. Vérifier que la chaîne est correctement tendue, ajuster la tension si besoin est.

KTM 530 XC-W USA - Avertissement - 1

KTM 530 XC-W USA - Avertissement - 2

KTM 530 XC-W USA - Avertissement - 3

  • Placer la moto sur des cales. (p. 34)
  • Pousser la chaîne vers le haut au niveau de l'extrémité du patin et calculer la tension de chaîne 4.

KTM 530 XC-W USA - Avertissement - 4

Infos

La partie supérieure de la chaîne ① doit alors se tendre.

Les chaînes ne s'usent pas toujours uniformément, répéter donc cette mesure à divers endroits de la chaîne.

  • Desserrer l'écrou ②.
  • Desserrer les écrous ③.
  • Régler la tension de chaîne en tournant les vis de réglage ④ de gauche et de droite.
Tension de châne8... 10 mm (0,31... 0,39 in)
Tournier les vis de réglage ⓸ vers la gauche et la droite de façon à ce que les marquages du tendeur de châne à gauche et à droite soient dans la même position par rapport aux marques de ↔ évidence Ⓐ. La roue arrêté est correctement positionnée.
  • Serrer les écrous ③.
  • Vérifier que les tendeurs de chaîne ⑤ sont plaqués contre les vis de réglage ④.
  • Serrer l'écrou 2. Indications prescrites
Écrou axe arrêtèM20x1,580 Nm (59 lbf ft)

KTM 530 XC-W USA - Infos - 1

La large plage de réglage des tendeurs de chaîne (32 mm) permet l'introduction de différents rapports secondaires sur une même longueur de chaîne. Les tendeurs de chaîne ⑤ peuvent être pivotés à.

  • Descendre la moto du lève-moto. (p. 34)

Régler la tension de la chaîne - après vérification.

KTM 530 XC-W USA - Régler la tension de la chaîne - après vérification. - 1

  • Desserrer l'écrou 1.
  • Desserrer les écrous ②.
  • Régler la tension de chaîne en tournant les vis de réglage ③ de gauche et de droite.
Tension de châne8... 10 mm (0,31... 0,39 in)
Tournier les vis de réglage © vers la gauche et la droite de façon à ce que les marquages du tendeur de châne à gauche et à droite soient dans la même position par rapport aux marques de ↔ évidence A. La roue arrêté est correctement positionnée.
  • Serrer les écrous 2
  • Vérifier que les tendeurs de chaîne 4 sont plaqués contre les vis de réglage 5.
  • Serrer l'écrou 1.
Écrou axe arrêtèM20x1,580 Nm (59 lbf ft)

KTM 530 XC-W USA - Régler la tension de la chaîne - après vérification. - 2

Infos

La large plage de réglage des tendeurs de chaîne (32 mm) permet

l'introduction de différents rapports secondaires sur une même longueur de chaîne.

Les tendeurs de chaîne 4 peuvent être pivotés à.

Régler la tension de chaîne - lors du montage de la roue arrière

KTM 530 XC-W USA - Régler la tension de chaîne - lors du montage de la roue arrière - 1

  • Desserer les écrous 1.
  • Régler la tension de chaîne en tournant les vis de réglage ② de gauche et de droite.
Tension de châne8... 10 mm (0,31... 0,39 in)
Tournier les vis de réglage ➁ vers la gauche et la droite de façon à ce que les marquages du tendeur de châne à gauche et à droite soient dans la même position par rapport aux marques de ↔ évidence ➂. La roue arrêté est correctement positionnée.
  • Serrer les écrous 1.

Réglage du guide-chaine

KTM 530 XC-W USA - Réglage du guide-chaine - 1

Enlever les vis 1 et 2. Retirer le guide-chaine.

Condition

Nombre de dents : ≤ 44 dents

  • Insérer l'écrou ③ dans l'alésage ④. Positionner le guide-châne.
  • Mettre la vis ① et ② en place et serrer. Indications prescrites
Autres vis chaudiessM610 Nm (7,4 lbf ft)

Condition

Nombre de dents : ≥ 45 dents

  • Insérer l'écrou ③ dans l'alésage ⑥. Positionner le guide-chaine.
  • Mettre la vis ① et ② en place et serrer.

KTM 530 XC-W USA - Condition - 1

Avertissement

Risque d'accident Freinage réduit en raison de disques de freins usés.

  • Faire immédiatement remplaçer les disques de frein usés dans un atelier KTM agréé.

KTM 530 XC-W USA - Avertissement - 1

  • Contrôler à divers endroits l'épaisseur des disques de frein avant et arrêté.

KTM 530 XC-W USA - Avertissement - 2

Infos

L'usure entraîne une diminution de l'épaisseur du disque de frein au niveau de la surface d'appui des plaquettes de frein.

Usure limite disques de frein
avant2,5 mm (0,098 in)
arrière3,5 mm (0,138 in)

Lorsque l'épaisseur des disques de frein est inférieure à la valeur prescrite :

  • Remplacer le disque de frein.

KTM 530 XC-W USA - Infos - 1

Avertissement

Risque d'accident. Défaillance du système de freinage.

Si le levier de frein à main n'est pas libre, la pression augmente dans le système de frein avant. Une surchauffe peut entraîner une panne du frein avant. Régler la course libre du levier de frein à main conformément aux consignes.

KTM 530 XC-W USA - Avertissement - 1

Enfonce le levier de frein à main vers l'avant et vérifie la course libre

Course libre du levier de frein à main ≥ 3 mm (≥ 0,12 in)

Lorsque la course libre ne correspond pas aux indications prescrites :

  • Régler la position de base du levier de frein à main. (p. 58)

KTM 530 XC-W USA - Avertissement - 2

  • Enfoncer le levier de frein à main vers le guidon et vérifier la course libre.

Course libre du levier de frein à main ≥ 3 mm (≥0,12 in)

Lorsque la course libre ne correspond pas aux indications prescrites :

  • Régler la course libre du levier de frein à main. (p. 58)

Régler la position de base du levier de frein à main (toutes les xc-w)

KTM 530 XC-W USA - Régler la position de base du levier de frein à main (toutes les xc-w) - 1

  • Adapter la position de base du levier de frein à main avec la vis de réglage ① en fonction de la taille de la main du pilote.

KTM 530 XC-W USA - Régler la position de base du levier de frein à main (toutes les xc-w) - 2

Infos

Lorsque la vis de réglage est tournée dans le sens des aiguilles d'une montre, le levier de frein à main s'éloigne du guidon.

Lorsque la vis de réglage est tournée dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, le levier de frein à main se rapproche du guidon.

La plage de réglage est limitée.

Ne tourner la vis de réglage qu'à la main et ne pas forcer.

Ne pas effectuer de travaux de réglage durant le trajet.

  • Vérifier la course libre du levier de frein à main. (p. 57)

Régler la course libre du levier de frein à main (toutes les EXC)

KTM 530 XC-W USA - Régler la course libre du levier de frein à main (toutes les EXC) - 1

  • Régler la course libre du levier de frein à main à l'aide de la vis de réglage ①.

KTM 530 XC-W USA - Régler la course libre du levier de frein à main (toutes les EXC) - 2

Infos

Lorsque la vis de réglage est tournée dans le sens des aiguilles d'une montre, la course libre diminue. Le point d'application s'éloigne du guidon. Lorsque la vis de réglage est tournée dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, la course libre augmente. Le point d'application se rapproche du guidon.

La plage de réglage est limitée.

Ne tourner la vis de réglage qu'à la main et ne pas forcer.

Ne pas effectuer de travaux de réglage durant le trajet.

  • Vérifier la course libre du levier de frein à main. (p. 57)

KTM 530 XC-W USA - Infos - 1

Avertissement

Risque d'accident. Défaillance du système de freinage.

Un niveau de liquide de frein inférieur au repère MIN peut résulter d'une fuite du système de freinage ou d'une forte usure des plaquettes de frein. Faire contrôler le système de freinage dans un atelier KTM agréé, ne pas utiliser la moto.

KTM 530 XC-W USA - Avertissement - 1

Avertissement

Risque d'accident Freinage réduit suite à un liquide de frein usé.

Faire remplacer le liquide de frein avant et arrêté conformément aux intervalles de révision et dans un atelier KTM/agréé.

KTM 530 XC-W USA - Avertissement - 1

  • Amener le réservoir de liquide de frein en position horizontale sur le guidon.
  • Vérifier le niveau de liquide sur le regard ①.

Le niveau du liquide de frein est inférieur au repère minimum MIN.

  • Faire l'appoint de liquide de frein à l'avant. (p. 59)

KTM 530 XC-W USA - Avertissement - 2

Avertissement

Risque d'accident. Défaillance du système de freinage.

Un niveau de liquide de frein inférieur au repère MIN peut résulter d'une fuite du système de freinage ou d'une forte usure des plaquettes de frein. Faire contrôler le système de freinage dans un atelier KTM agréé, ne pas utiliser la moto.

KTM 530 XC-W USA - Avertissement - 1

Avertissement

Irritations de la peau. En cas de contact avec la peau, le liquide de frein peut provoquer une irritation.

  • Éviter le contact avec les yeux ou la peau. Ne pas laisser à la portée des enfants.
  • En cas de contact avec les yeux, laver abondamment avec de l'eau et consulter immédiatement un médecin.

KTM 530 XC-W USA - Avertissement - 1

Avertissement

Risque d'accident Freinage réduit suite à un liquide de frein usé.

  • Faire remplacer le liquide de frein avant et arrêté conformément aux intervalles de révision et dans un atelier KTM/agréé.

KTM 530 XC-W USA - Avertissement - 1

Avertissement

Danger pour l'environnement. Les composants toxiques polluent l'environnement.

Éliminer l'huile, les graisses, les détergents, le liquide de frein, les batteries etc. conformément aux règlements en vigueur.

KTM 530 XC-W USA - Avertissement - 1

Infos

Ne jamais employer de liquide de frein DOT 5 ! Il est à base d'huile de silicone et sa couleur est pourpre. Les joints et les durites de frein ne sont pas conçus pour le liquide de frein DOT 5.

Ne pas verser de liquide de frein sur la peinture des composants, risque de corrosion de la peinture !

N'utiliser que du liquide de frein propre et provenant d'un bidon hermétiquement fermé !

KTM 530 XC-W USA - Infos - 1

KTM 530 XC-W USA - Infos - 2

  • Amener le réservoir de liquide de frein sur le guidon en position horizontal. Enlever les vis 1.
  • Enlever le couvercle ② avec la membrane ③.
  • Faire l'appoint en liquide de frein jusqu'au repère 1.
Repère ⓸5 mm (0,2 in)

Liquide de frein DOT 4 / DOT 5.1 (p. 110)

Positionner le couvercle avec la membrane. Mettre les vis en place et serrer.

KTM 530 XC-W USA - Infos - 3

Infos

Nettoyer aussitôt à l'eau le liquide de frein ayant débordé ou ayant été renversé.

KTM 530 XC-W USA - Infos - 1

Avertissement

Risque d'accident Freinage réduit lorsque les plaquettes de frein sont usées.

  • Faire immédiatement remplacer vos plaquettes de frein usées dans un atelier spécialisé KTM/agréé.

KTM 530 XC-W USA - Avertissement - 1

Vérifier que les plaquettes de frein ont l'épaisseur minimale A.

Épaisseur de plaquettes de frein minimale A

≥ 1 ~mm (≥ 0, 04 in)

Si les plaquettes de frein n'ont plus l'épaisseur minimale :

  • Remplacer les plaquettes de frein à l'avant. (p. 61)

KTM 530 XC-W USA - Avertissement - 2

Avertissement

Risque d'accident. Entretien et réparation non conformes des freins.

Toujours faire effectuer les travaux d'entretien et les réparations du système de freinage dans un atelier KTM agréé.

KTM 530 XC-W USA - Avertissement - 1

  • Repousser l'étrier contre le disque à la main pour refouler les pistons.

KTM 530 XC-W USA - Avertissement - 2

Infos

Vérifier que l'étrier n'est pas comprimé contre les rayons lors du refoulement des pistons.

  • Démonter les goupilles de sécurité ①, stériliser le tourillon ② et enlever les plaquettes de frein.
  • Retirer le serre-cable ③. Enlever les vis ④ et retirer l'étrier de frein. Nettoyer l'étrier et son support.

KTM 530 XC-W USA - Infos - 1

Avertissement

Risque d'accident Freinage réduit en raison d'huile ou de graisse sur les disques de frein.

Veiller impérativement à ce que les disques de frein ne soient pas souillés d'huile ou de graisse, les traiter si nécessaire au moyen de nettoyant pour freins.

KTM 530 XC-W USA - Avertissement - 1

Avertissement

Risque d'accident Freinage réduit suite à l'utilisation de plaquettes de frein non agréées.

  • De nombreuses plaquettes de frein disponibles dans le commerce n'ont pas été contrôlées ou agréées pour les véhicules KTM. La construction et le coefficient de frottement et ainsi l'efficacité de freinage peuvent notablement diverger des plaquettes de frein originales KTM. En cas d'utilisation de plaquettes de frein différentes des premières plaquettes, nous ne pouvons garantir qu'elles correspondent à l'agrément original. Dans ce cas, le véhicule ne correspond plus à la machine livrée originellement et la garantie expire immédiatement.

KTM 530 XC-W USA - Avertissement - 1

  • Contrôler les disques de frein. (p. 57)
  • S'assurer que la lame de ressort ① dans l'étrier de frein et la tôle de glissement ② dans le support sont correctement mises en place.

KTM 530 XC-W USA - Avertissement - 2

Infos

La flèche sur la lame de ressort indique le sens de rotation du disque de frein.

KTM 530 XC-W USA - Infos - 1

  • Mettre les plaquettes de frein et le(s) boulon(s) en place et installer les goupilles de sécurité. Positionner l'étrier de frein, mettre les vis 6 en place et serrer. Indications prescrites
Vis étrier de frein avantM825 Nm (18,4 lbf ft)Loctite® 243TM
  • Monter le serre-cable ⑥.
  • Actionner plusieurs fois la poignée de frein jusqu'à ce que les plaquettes de frein soient en contact avec le disque et qu'une résistance soit perceptible.

KTM 530 XC-W USA - Infos - 2

Avertissement

Irritations de la peau. En cas de contact avec la peau, le liquide de frein peut provoquer une irritation.

  • Éviter le contact avec les yeux ou la peau. Ne pas laisser à la portée des enfants.
  • En cas de contact avec les yeux, laver abondamment avec de l'eau et consulter immédiatement un médecin.

KTM 530 XC-W USA - Avertissement - 1

Avertissement

Risque d'accident Freinage réduit suite à un liquide de frein usé.

  • Faire remplacer le liquide de frein avant et arrêté conformément aux intervalles de révision et dans un atelier KTM/agréé.

KTM 530 XC-W USA - Avertissement - 1

Avertissement

Danger pour l'environnement. Les composants toxiques polluent l'environnement.

  • Éliminer l'huile, les graisses, les détergents, le liquide de frein, les batteries etc. conformément aux règlements en vigueur.

KTM 530 XC-W USA - Avertissement - 1

Infos

Ne jamais employer de liquide de frein DOT 5 ! Il est à base d'huile de silicone et sa couleur est pourpre. Les joints et les durites de frein ne sont pas conçus pour le liquide de frein DOT 5.

Ne pas verser de liquide de frein sur la peinture des composants, risque de corrosion de la peinture !

N'utiliser que du liquide de frein propre et provenant d'un bidon hermétiquement fermé !

KTM 530 XC-W USA - Infos - 1

Déposer les plaquettes de frein avant. (p. 60) - Amener le réservoir de liquide de frein situé sur le guidon en position horizontale. Enlever les vis 1. Enlever le couvercle 2 avec la membrane 3. - Repousser les pistons de frein à fond. S'assurer que le liquide de frein ne déborde pas du réservoir de liquide de frein, et absorber le liquide le cas échéant. Monter les plaquettes de frein à l'avant. (p. 60) - Rectifier le niveau de liquide de frein jusqu'au repère A. Indications prescrites

Repère A 5 mm (0,2 in)

Liquide de frein DOT 4 / DOT 5.1 (p. 110)

Positionner le couvercle avec la membrane. Mettre les vis en place et serrer.

KTM 530 XC-W USA - Infos - 2

Nettoyer aussitôt à l'eau le liquide de frein ayant débordé ou ayant été renversé.

KTM 530 XC-W USA - Infos - 3

Avertissement

Risque d'accident. Défaillance du système de freinage.

Si la pédale de frein arrêt n'est pas libre, la pression augmente dans le système de frein arrêt. Une surchauffe peut entraîner une panne du frein arrêt. Régler la course libre de la pédale de frein arrêt conformément aux consignes.

KTM 530 XC-W USA - Avertissement - 1

  • Décrocher le ressort 1.
  • Actionner plusieurs fois la pédale de frein arrêté entre la butée de fin de course et le support du piston dans le maître-cylindre et vérifier la course libre. Indications prescrites
Course libre sur le levier de frein à pédale3... 5 mm (0,12... 0,2 in)

Lorsque la course libre ne correspond pas aux indications prescrites :

  • Régler la position de base de la pédale de frein arrêté. (p. 62)
  • Accrocher le ressort ①.

KTM 530 XC-W USA - Avertissement - 2

Avertissement

Risque d'accident. Défaillance du système de freinage.

Si la pédale de frein arrêt n'est pas libre, la pression augmente dans le système de frein arrêt. Une surchauffe peut entraîner une panne du frein arrêt. Régler la course libre de la pédale de frein arrêt conformément aux consignes.

KTM 530 XC-W USA - Avertissement - 1

  • Décrocher le ressort 1.
  • Desserrer l'écrou 4 et le faire revenir avec la tige 5 jusqu'à ce que la course libre maximale soit disponible.
  • Pour adapter individuellement le réglage de la position de base de la pédale de frein arrêté, desserrer l'écrou ② et faire tourner la vis ③ en conséquence.

KTM 530 XC-W USA - Avertissement - 2

Infos

La plage de réglage est limitée.

  • Faire tourner la tige ⑤ jusqu'à ce que la course libre ④ soit présente. Si nécessaire, adapter le réglage de la position de base de la pédale de frein arrêté. Indications prescrites
Course libre sur le levier de frein à pédale3... 5 mm (0,12... 0,2 in)

Maintenir la vis 3 et serrer l'écrou 2. Indications prescrites

Autres écrous chàssisM830 Nm (22,1 lbf ft)
  • Maintenir la tige ⑤ et serrer l'écrou ④. Indications prescrites
Autres écrous châtssisM615 Nm (11,1 lbf ft)
  • Accrocher le ressort ①.

KTM 530 XC-W USA - Infos - 1

Avertissement

Risque d'accident. Défaillance du système de freinage.

  • Un niveau de liquide de frein inférieur au repère MIN peut résulter d'une fuite du système de freinage ou d'une forte usure des plaquettes de frein. Faire contrôler le système de freinage dans un atelier KTM/agréé, ne pas utiliser la moto.

KTM 530 XC-W USA - Avertissement - 1

Avertissement

Risque d'accident Freinage réduit suite à un liquide de frein usé.

  • Faire remplacer le liquide de frein avant et arrêté conformément aux intervalles de révision et dans un atelier KTM/agréé.

KTM 530 XC-W USA - Avertissement - 1

Positionner le véhicule à la verticale. - Vérifier le niveau de liquide sur le regard ①.

Une bulle d'air est visible dans le regard ①.

  • Faire l'appoint du liquide de frein à l'arrière. (p. 63)

KTM 530 XC-W USA - Avertissement - 2

Avertissement

Risque d'accident. Défaillance du système de freinage.

  • Un niveau de liquide de frein inférieur au repère MIN peut résulter d'une fuite du système de freinage ou d'une forte usure des plaquettes de frein. Faire contrôler le système de freinage dans un atelier KTM agréé, ne pas utiliser la moto.

KTM 530 XC-W USA - Avertissement - 1

Avertissement

Irritations de la peau. En cas de contact avec la peau, le liquide de frein peut provoquer une irritation.

  • Éviter le contact avec les yeux ou la peau. Ne pas laisser à la portée des enfants.
  • En cas de contact avec les yeux, laver abondamment avec de l'eau et consulter immédiatement un médecin.

KTM 530 XC-W USA - Avertissement - 1

Avertissement

Risque d'accident Freinage réduit suite à un liquide de frein usé.

Faire remplacer le liquide de frein avant et arrière conformément aux intervalles de révision et dans un atelier KTM/agréé.

KTM 530 XC-W USA - Avertissement - 1

Avertissement

Danger pour l'environnement. Les composants toxiques polluent l'environnement.

  • Éliminer l'huile, les graisses, les détergents, le liquide de frein, les batteries etc. conformément aux règlements en vigueur.

KTM 530 XC-W USA - Avertissement - 1

Infos

Ne jamais employer de liquide de frein DOT 5! Il est à base d'huile de silicone et sa couleur est pourpre. Les joints et les durites de frein ne sont pas conçus pour le liquide de frein DOT 5.

Ne pas verser de liquide de frein sur la peinture des composants, risque de corrosion de la peinture !

N'utiliser que du liquide de frein propre et provenant d'un bidon hermétiquement fermé !

KTM 530 XC-W USA - Infos - 1

Positionner le véhicule à la verticale. - Retirer le couvercle filtré ① avec la membrane ② et le joint torque. Rajouter du liquide de frein jusqu'au repère A.

Liquide de frein DOT 4 / DOT 5.1 (p. 110)

  • Mettre le couvercle fileté avec la membrane et le joint torique en place.

KTM 530 XC-W USA - Infos - 2

Infos

Nettoyer aussitôt à l'eau le liquide de frein ayant débordé ou ayant été renversé.

KTM 530 XC-W USA - Infos - 1

Avertissement

Risque d'accident Freinage réduit lorsque les plaquettes de frein sont usées.

  • Faire immédiatement remplacer vos plaquettes de frein usées dans un atelier spécialisé KTM agréé.

KTM 530 XC-W USA - Avertissement - 1

  • Vérifier que les plaquettes de frein ont l'épaisseur minimale A.
Épaisleur de plaquettes de frein mini-male ➀

≥ 1 ~mm (≥ 0, 04 in)

Si les plaquettes de frein n'ont plus l'épaisseur minimale :

  • Remplacer les plaquettes de frein à l'arrière. (p. 65)

KTM 530 XC-W USA - Avertissement - 2

Avertissement

Risque d'accident. Entretien et réparation non conformes des freins.

Toujours faire effectuer les travaux d'entretien et les réparations du système de freinage dans un atelier KTM agréé.

KTM 530 XC-W USA - Avertissement - 1

  • Repousser l'étrier à la main en direction du disque pour refouler le piston.

KTM 530 XC-W USA - Avertissement - 2

Infos

Vérifier que l'étirer n'est pas comprimé contre les rayons lors du refoulement du piston.

  • Démonter les goupilles de sécurité ①, stériliser l'axe ② et enlever les plaquettes de frein. Nettoyer l'étirer et son support.

KTM 530 XC-W USA - Infos - 1

Avertissement

Risque d'accident Freinage réduit en raison d'huile ou de graisse sur les disques de frein.

Veiller impérativement à ce que les disques de frein ne soient pas souillés d'huile ou de graisse, les traiter si nécessaire au moyen de nettoyant pour freins.

KTM 530 XC-W USA - Avertissement - 1

Avertissement

Risque d'accident Freinage réduit suite à l'utilisation de plaquettes de frein non agréées.

  • De nombreuses plaquettes de frein disponibles dans le commerce n'ont pas été contrôlées ou agréées pour les véhicules KTM. La construction et le coefficient de frottement et ainsi l'efficacité de freinage peuvent notablement diverger des plaquettes de frein originales KTM. En cas d'utilisation de plaquettes de frein différentes des premières plaquettes, nous ne pouvons garantir qu'elles correspondent à l'agrément original. Dans ce cas, le véhicule ne correspond plus à la machine livrée originellement et la garantie expire immédiatement.

KTM 530 XC-W USA - Avertissement - 1

  • Contrôler les disques de frein. (p. 57)
  • S'assurer que la lame de ressort ① dans l'étrier de frein et la tôle de glissement ② dans le support sont correctement mises en place.

KTM 530 XC-W USA - Avertissement - 2

Infos

La flèche sur la lame de ressort indique le sens de rotation du disque de frein.

KTM 530 XC-W USA - Infos - 1

  • Mettre les plaquettes de frein et le(s) boulon(s) en place et installer les goupilles de sécurité.

KTM 530 XC-W USA - Infos - 2

Infos

Vérifier que la tôle anti-chaleur est bien mise en place sur la plaquette de frein côté piston.

  • Actionner plusieurs fois la pédale de frein arrêté jusqu'à ce que les plaquettes de frein soient au contact du disque et qu'une résistance soit perceptible.

KTM 530 XC-W USA - Infos - 1

Avertissement

Irritations de la peau. En cas de contact avec la peau, le liquide de frein peut provoquer une irritation.

  • Éviter le contact avec les yeux ou la peau. Ne pas laisser à la portée des enfants.
  • En cas de contact avec les yeux, laver abondamment avec de l'eau et consulter immédiatement un médecin.

KTM 530 XC-W USA - Avertissement - 1

Avertissement

Risque d'accident Freinage réduit suite à un liquide de frein usé.

  • Faire remplacer le liquide de frein avant et arrêté conformément aux intervalles de révision et dans un atelier KTM/agréé.

KTM 530 XC-W USA - Avertissement - 1

Avertissement

Danger pour l'environnement. Les composants toxiques polluent l'environnement.

  • Éliminer l'huile, les graisses, les détergents, le liquide de frein, les batteries etc. conformément aux règlements en vigueur.

KTM 530 XC-W USA - Avertissement - 1

Infos

Ne jamais employer de liquide de frein DOT 5 ! Il est à base d'huile de silicone et sa couleur est pourpre. Les joints et les durites de frein ne sont pas conçus pour le liquide de frein DOT 5.

Ne pas verser de liquide de frein sur la peinture des composants, risque de corrosion de la peinture !

N'utiliser que du liquide de frein propre et provenant d'un bidon hermétiquement fermé !

KTM 530 XC-W USA - Infos - 1

Déposer les plaquettes de frein à l'arrière. (p. 64) Positionner le véhicule à la verticale. - Retirer le couvercle filtré ① avec la membrane ② et le joint torique. - Repousser les pistons de frein à fond. S'assurer que le liquide de frein ne déborde pas du réservoir de liquide de frein, et absorber le liquide le cas échéant. Monter les plaquettes de frein à l'arrière. (p. 64) - Rectifier le niveau de liquide de frein jusqu'au repère A.

Liquide de frein DOT 4 / DOT 5.1 (p. 110)

  • Mettre le couvercle fileté avec la membrane et le joint torique en place.

KTM 530 XC-W USA - Infos - 2

Infos

Nettoyer aussitôt à l'eau le liquide de frein ayant débordé ou ayant été renversé.

Déposer la roue avant

KTM 530 XC-W USA - Déposer la roue avant - 1

  • Placer la moto sur des cales. (p. 34)
  • Repousser l'étrier contre le disque à la main pour refouler les pistons.

KTM 530 XC-W USA - Déposer la roue avant - 2

Infos

Vérifier que l'étrier n'est pas comprimé contre les rayons lors du refoulement des pistons.

KTM 530 XC-W USA - Infos - 1

KTM 530 XC-W USA - Infos - 2

KTM 530 XC-W USA - Infos - 3

Enlever la vis 1. - Desserer les vis ②.

  • Tenir la roue avant et retirer l'axe. Retirer la roue avant de la fourche.

KTM 530 XC-W USA - Infos - 4

Infos

Ne pas actionner le levier de frein à main quand la roue avant est démontée.

Déposer toujours la roue de manière à ce que le disque de frein ne soit pas endommagé.

  • Retirer les douilles-entretoises ③.

KTM 530 XC-W USA - Infos - 1

Avertissement

Risque d'accident Freinage réduit en raison d'huile ou de graisse sur les disques de frein.

Veiller impérativement à ce que les disques de frein ne soient pas souillés d'huile ou de graisse, les traiter si nécessaire au moyen de nettoyant pour freins.

KTM 530 XC-W USA - Avertissement - 1

KTM 530 XC-W USA - Avertissement - 2

  • Nettoyer et lubrifier les bagues d'étanchéité ① et la surface de roulement ② des douilles-entretoises.

Graisse longue durée (p. 111)

  • Poser les douilles-entretoises.
  • Soulever la roue avant dans la fourche, positionner et installer l'axe.
  • Mettre la vis ② en place et serrer.
Vis axe avantM24x1,545 Nm (33,2 lbf ft)
  • Actionner plusieurs fois le levier de frein à main jusqu'à ce que les garnitures se plaquent contre le disque de frein.
  • Descendre la moto du lève-moto. (p. 34)
  • Actionner le frein de la roue avant et enforcer fermement la fourche plusieurs fois afin de positionner les jambes de fourche.
  • Serrer les vis ③.
Vis fixation de l'axe de roue avantM815 Nm (11,1 lbf ft)

Démonter la roue arrière

KTM 530 XC-W USA - Démonter la roue arrière - 1

KTM 530 XC-W USA - Démonter la roue arrière - 2

KTM 530 XC-W USA - Démonter la roue arrière - 3

  • Placer la moto sur des cales. (p. 34)
  • Repousser l'étrier à la main en direction du disque pour refouler le piston.

KTM 530 XC-W USA - Démonter la roue arrière - 4

Infos

Vérifier que l'étirer n'est pas comprimé contre les rayons lors du refoulement du piston.

Enlever l'écrou 1. - Retirer les tendeurs de chaîne ②. Retirer l'axe ③ de façon à ce que la roue arrêtée puisse être poussée vers l'avant. - Pousser la roue arrêtée aussi loin que possible vers l'avant. Enlever la chaîne de la couronne. - Tenir la roue arrière et retirer l'axe. Enlever la roue arrière du bras oscillant.

KTM 530 XC-W USA - Infos - 1

Infos

Ne pas actionner le levier de frein au pied quand la roue arrêté est démontée.

Déposer toujours la roue de manière à ce que le disque de frein ne soit pas endommagé.

Retirer les douilles-entretoises 4.

KTM 530 XC-W USA - Infos - 1

Avertissement

Risque d'accident Freinage réduit en raison d'huile ou de graisse sur les disques de frein.

Veiller impérativement à ce que les disques de frein ne soient pas souillés d'huile ou de graisse, les traiter si nécessaire au moyen de nettoyant pour freins.

KTM 530 XC-W USA - Avertissement - 1

  • Nettoyer et lubrifier les bagues d'étanchéité ① et la surface de roulement ④ des douilles-entretoises.

Graisse longue durée (p. 111)

  • Poser les douilles-entretoises.

KTM 530 XC-W USA - Avertissement - 2

KTM 530 XC-W USA - Avertissement - 3

KTM 530 XC-W USA - Avertissement - 4

  • Soulever la roue arrêté dans le bras oscillant, positionner et insérer l'axe ②. Monter la chaîne.
  • Positionner les tendeurs de chaîne ③. Mettre en place l'écrou ④, mais ne pas serrer.
  • Vérifier la tension de chaîne - lors du montage de la roue arrêtée. (p. 53)
  • Vérifier que les tendeurs de chaîne ③ sont plaqués contre les vis de réglage ⑤.
  • Serrer l'écrou 4. Indications prescrites
Écrou axe arrêtèM20x1,580 Nm (59 lbf ft)

KTM 530 XC-W USA - Avertissement - 5

Infos

La large plage de réglage des tendeurs de chaîne (32 mm) permet l'introduction de différents rapports secondaires sur une même longueur de chaîne.

Les tendeurs de chaîne ③ peuvent être pivotés à.

  • Actionner plusieurs fois la pédale de frein arrêté jusqu'à ce que les plaquettes de frein soient au contact du disque et qu'une résistance soit perceptible.
  • Descendre la moto du lève-moto. (p. 34)

KTM 530 XC-W USA - Infos - 1

Infos

Monter uniquement des pneus autorisés et/ou recommandés par KTM.

D'autres pneus peuvent avoir des répercussions négatives sur la conduite.

Le type de pneus, l'état des pneus et la pression d'air des pneus influencent la conduite de la moto.

Les roues avant et arrière ne doivent être équipées que de pneus de même profil.

Des pneus usagés agissant défavorablement sur la conduite, particulièrement sur route mouillée.

  • Contrôler le dessin des pneus avant et arrière ainsi que l'absence d'objets incrustés et autres dégradations.

En présence de coupures sur le dessin des pneus, d'objets incrustés et autres dégradations :

  • Remplacer le pneu.
  • Vérifier la profondeur du profil.

KTM 530 XC-W USA - Infos - 1

Infos

Respecter la profondeur de profil minimale requise par la loi dans le pays correspondant.

Profondeur de profil minimale

≥ 2 ~mm (≥ 0, 08 in)

Si le profil n'a plus la profondeur minimale requise :

  • Remplacer le pneu.

Contrôler la pression de l'air des pneus

Une pression d'air insuffisante du pneu cause une usure anormale et une surchauffe du pneu.

Une pression d'air correcte du pneu contribue à un comportement de conduite optimal et à une durée de vie maximale du pneu.

KTM 530 XC-W USA - Contrôler la pression de l'air des pneus - 1

Enlever le capuchon de valve. - Vérifier la pression d'air du pneu quand le pneu est froid.

Pression d'air du pneu tout-terrain
avant1,0 bar (15 psi)
arrière1,0 bar (15 psi)
Pression des pneus sur route (toutes les EXC)
avant1,5 bar (22 psi)
arrière2,0 bar (29 psi)

Lorsque la pression de l'air des pneus ne correspond pas aux indications prescrites : - Rectifier la pression du pneu. - Mettre le capuchon de valve en place.

KTM 530 XC-W USA - Contrôler la pression de l'air des pneus - 2

Avertissement

Risque d'accident. Comportement instable du à des rayons desserrés.

  • Rouler avec des rayons desserrés peut entraîner leur rupture. Faire contrôle et éventuellement corriger les rayons dans un atelier KTM agréé.

KTM 530 XC-W USA - Avertissement - 1

Infos

Un rayon desserré déséquilibre la roue et entraîne le desserrement d'autres rayons. Lorsque les rayons sont trop tendus, ils risquent de craquer en cas de surcharge loc.

Vérifier la tension des rayons régulièrement, notamment sur une moto neuve.

KTM 530 XC-W USA - Infos - 1

Pour vérifier la tension, battré légèrement contre chaque rayon avec un tournevis. Indications prescrites

Un son aigu doit retentir.
Vis de rayon roue avantM4,55 Nm (3,7 lbf ft)
Vis de rayon roue arrièreM55 Nm (3,7 lbf ft)

KTM 530 XC-W USA - Infos - 2

Infos

Des fréquences de son différentes des rayons indiquent des tensions de rayon différentes.

KTM 530 XC-W USA - Infos - 1

Avertissement

Risque de blessures. L'acide et les gaz de la batterie entraînent de graves brûlures.

  • Tenir les batteries hors de portée des enfants.
  • Porter des vêtements de protection adéquats et des lunettes de protection.
  • Éviter tout contact avec l'acide et les gaz de batterie.
  • Éviter toute étincelle ou toute flamme près de la batterie. Ne charger la batterie que dans des locaux bien ventilés.
  • En cas de contact avec la peau, rincer abondamment à l'eau. Si de l'acide
  • Désactiver tous les consommateurs et arrêter le moteur.
  • Retirer la selle. (p. 72)

KTM 530 XC-W USA - Avertissement - 1

  • Débrancher le câble négatif ① de la batterie.
  • Retirer la protection du pôle positif ② et débrancher le câble positif de la batterie.
  • Déconnecter et laisser pendre le ruban en caoutchouc ③.
  • Enlever la batterie par le haut.

Poser la batterie

KTM 530 XC-W USA - Poser la batterie - 1

  • Insérer la batterie dans le compartiment prévu à cet effet.

Batterie 4Ah (YTX5L-BS) (p. 98)

Fixer le ruban en caoutchouc ①. - Connecter le câble positif et mettre en place la protection du pôle positif ②. Rebrancher le câble négatif ③. Remonter la selle. (p. 72)

KTM 530 XC-W USA - Poser la batterie - 2

Avertissement

Risque de blessures. L'acide et les gaz de la batterie entraînent de graves brûlures.

  • Tenir les batteries hors de portée des enfants.
  • Porter des vêtements de protection adéquats et des lunettes de protection.
  • Éviter tout contact avec l'acide et les gaz de batterie.
  • Éviter toute étincelle ou toute flamme près de la batterie. Ne charger la batterie que dans des locaux bien ventilés.
  • En cas de contact avec la peau, rincer abondamment à l'eau. Si de l'acide de batterie entre en contact avec les yeux, rincer pendant au moins 15 minutes à l'eau et consulter un médecin.

KTM 530 XC-W USA - Avertissement - 1

Avertissement

DANGER pour l'environnement Les composants et l'acide de batterie nuisent à l'environnement.

  • Ne pas jeter les batteries dans les ordures ménagères. Éliminer les batteries défectueuses ou usées en les remettant à un centre de collecte de batteries usagées.

KTM 530 XC-W USA - Avertissement - 1

Avertissement

Danger pour l'environnement. Les composants toxiques polluent l'environnement.

Éliminer l'huile, les graisses, les détergents, le liquide de frein, les batteries etc. conformément aux règlements en vigueur.

KTM 530 XC-W USA - Avertissement - 1

Infos

Même lorsque la batterie n'est pas sollicitée, elle perd chaque jour de sa charge.

L'état de charge et la manière de charger jouent un rôle très important pour la durée de vie de la batterie.

Une charge rapide avec une forte intensité a des conséquences négatives sur la durée de vie.

Si l'intensité, la tension et le temps de charge sont dépassés, de l'électrolyte s'échappe par les soupapes de sécurité. La batterie perd ainsi de sa capacité.

Lorsque la batterie a été vidée par des essais de démarrage, la recharger sans délai.

Lorsque la batterie reste trop longtemps déchargée, la décharge est si profonde qu'elle provoque un sulfatage détruisant la batterie.

La batterie ne nécessite aucun entretien, autrement dit il n'est pas nécessaire de contrôler le niveau de l'électrolyte.

  • Désactiver tous les consommateurs et arrêter le moteur. Retirer la selle. (p. 72)
  • Débrancher le câble négatif pour éviter tout dommage sur le système électronique de la moto.

KTM 530 XC-W USA - Infos - 1

  • Brancher la batterie sur le chargeur. Connecter le chargeur.

Chargeur de batterie (58429074000)

En outre, ce chargeur permet de tester la tension au repos, la capacité de démarcation de la batterie ainsi que l'alternateur. De plus, cet appareil empêche la surcharge de la batterie.

KTM 530 XC-W USA - Infos - 2

Infos

Ne retirer en aucun cas le couvercle 1.

Charger la batterie au maximum à 10% de la capacité indiquée sur le boîtier 2.

  • Déconnecter le chargeur en fin de charge. Brancher la batterie. Indications prescrites.
L'intensité, la tension et le temps de charge ne doivent enaucun cas être dépas-sés.
Charger régulièrement la batterie lorsque la moto n'est pas utilisé.3 mois

Remonter la selle. (p. 72)

Déposer le fusible

KTM 530 XC-W USA - Déposer le fusible - 1

Désactiver tous les consommateurs et arrêter le moteur. Déposer le couvercle de boîtier de filtre à air. (p. 77) - Retirer le capuchon de protection 1.

KTM 530 XC-W USA - Déposer le fusible - 2

Infos

Le fusible ② se trouve dans le relais de démarrage ③ sous le couvercle du boîtier de filtre.

Enlever le fusible ②.

KTM 530 XC-W USA - Infos - 1

Avertissement

Danger d'incendie. L'utilisation de fusibles inadéquats peut entraîner une surcharge de l'équipement électrique.

  • N'utiliser que des fusibles d'ampérage prescrit. Ne jamais court-circuiter ou réparer un fusible.

KTM 530 XC-W USA - Avertissement - 1

  • Mettre le fusible en place.

Le relais de démarriage est également équipé d'un fusible de réserve ①. Si le fusible ② saute, le replacer uniquement par un fusible de même valeur. Si un fusible fond après avoir été mis en place, contacter impérativement un atelier KTM.

  • Emboîter le capuchon de protection.
  • Installer le couvercle du boîtier de filtre à air. (p. 77)

Retirer la selle

KTM 530 XC-W USA - Retirer la selle - 1

  • Enlever la vis ①. Soulever la selle par l'arrière, tirer et l'enlever par le haut.

Remonter la selle

KTM 530 XC-W USA - Remonter la selle - 1

  • Engager la selle à l'avant dans la douille à collet du réservoir de carburant, la laissez retomber à l'arrière et en même temps la pousser vers l'avant.
  • Vérifier que la selle ne rougue pas.
  • Monter la vis de fixation de la selle et la serrer. Indications prescrites

Autres vis châssis M6 10 Nm (7,4 lbf ft)

KTM 530 XC-W USA - Remonter la selle - 2

Danger

Danger d'incendie. Le carburant est facilement inflammable.

  • Ne jamais faire le plein du véhicule à proximité de flammes ou de cigarettes allumées et toujours arrêter le moteur. Veiller à ne pas répandre de carburant sur des parties brûlantes du véhicule. Essuyer immédiatement le carburant répandu. Le carburant contenu dans le réservoir se dilate sous l'effet de la chaleur et peut déborder lorsque le réservoir est trop rempli. Tenir compte des indications concernant le remplissage du réservoir.

KTM 530 XC-W USA - Danger - 1

Avertissement

Danger d'intoxication. Le carburant est toxique et constitue un danger pour la santé.

  • Éviter tout contact de la peau, des yeux ou des vêtements avec le carburant. Ne pas respirer les vapeurs de carburant. En cas de contact avec les yeux, rincer à l'eau et consulter immédiatement un médecin. Laver immédiatement à l'eau et au savon les parties entrées en contact avec le carburant. En cas d'ingestion de carburant, consulter immédiatement un médecin. Changer immédiatement les vêtements entrés en contact avec du carburant. Stocker le carburant conformément dans un jerrycan approprié et le tenir hors de portée des enfants.

KTM 530 XC-W USA - Avertissement - 1

  • Retirer la selle. (p. 72)
  • Tourner le robinet d'essence ① en position OFF. (Figure 500137-10 p. 21)
  • Débrancher la durite d'essence.

KTM 530 XC-W USA - Avertissement - 2

Infos

Il se peut qu'un reste d'essence s'écoule du tuyau de carburant.

  • Enlever les vis ① avec la douille à collet.

Laisser prendre l'avertisseur sonore avec le support.

  • Enlever les vis ② avec la douille à collet.
  • Retirer le tuyau de ventilation du réservoir de carburant.

KTM 530 XC-W USA - Infos - 1

KTM 530 XC-W USA - Infos - 2

  • Dégager les deux déflecteurs latéralement de la fixation du radiateur et retirer le réservoir de carburant par le haut.

KTM 530 XC-W USA - Infos - 3

Danger

Danger d'incendie. Le carburant est facilement inflammable.

  • Ne jamais faire le plein du véhicule à proximité de flammes ou de cigarettes allumées et toujours arrêter le moteur. Veiller à ne pas répandre de carburant sur des parties brûlantes du véhicule. Essuyer immédiatement le carburant répandu. Le carburant contenu dans le réservoir se dilate sous l'effet de la chaleur et peut déborder lorsque le réservoir est trop rempli. Tenir compte des indications concernant le remplissage du réservoir.

KTM 530 XC-W USA - Danger - 1

Avertissement

Danger d'intoxication. Le carburant est toxique et constitue un danger pour la santé.

  • Éviter tout contact de la peau, des yeux ou des vêtements avec le carburant. Ne pas respirer les vapeurs de carburant. En cas de contact avec les yeux, rincer à l'eau et consulter immédiatement un médecin. Laver immédiatement à l'eau et au savon les parties entrées en contact avec le carburant. En cas d'ingestion de carburant, consulter immédiatement un médecin. Changer immédiatement les vêtements entrés en contact avec du carburant.

KTM 530 XC-W USA - Avertissement - 1

KTM 530 XC-W USA - Avertissement - 2

KTM 530 XC-W USA - Avertissement - 3

Positionner le réservoir de carburant et accrocher les deux déflecteurs latéralement à la fixation du radiateur. - S'assurer qu'aucun cable ou câble d'accélérateur n'est écrase ou endommagé.

  • Installer le tuyau de ventilation du réservoir de carburant.
  • Mettre en place la vis ① avec la douille à collet et serrer. Indications prescrites
Autres vis châtessisM610 Nm (7,4 lbf ft)

Positionner l'avertisseur sonore et le support.

  • Mettre en place les vis ② avec la douille à collet et serrer.

Raccorder la durite d'essence. Remonter la selle. (p. 72)

Système de refroidissement

KTM 530 XC-W USA - Système de refroidissement - 1

La pompe à eau ① provoque une circulation forcée du liquide de refroidissement dans le moteur.

La pression se formant pendant le chauffage du liquide est réglée par un système de soupapes dans le bouchon du radiateur 2. La température de liquide de refroidissement indiquée peut être atteinte sans gêner le fonctionnement.

120°C (248°F)

Le refroidissement s'effectue par vent relatif.

Plus la vitesse est faible, plus l'efficacité du refroidissement est réduite. De la même manière, l'encrassement des ailettes du radiateur diminue l'efficacité du refroidissement.

Le ventilateur de refroidissement permet d'obtenir un refroidissement supplémentaire. Il est commandé par thermocontact.

KTM 530 XC-W USA - Système de refroidissement - 2

Avertissement

DANGER de brûlure Pendant le fonctionnement de la moto, le liquide de refroidissement devient très brûlant et est soumis à une forte pression.

  • Ne pas ouvrir le radiateur, les durites de refroidissement ni notamment autres composants du système de refroidissement tant que le moteur est encore chaud. Laisser refroidir le moteur et le système de refroidissement. Passer les parties ébouillantées immédiatement à l'eau froide.

KTM 530 XC-W USA - Avertissement - 1

Avertissement

Danger d'intoxication. Le liquide de refroidissement est toxique et dangereux pour la santé.

  • Éviter tout contact de liquide de refroidissement avec la peau, les yeux et les vêtements. En cas de contact avec les yeux, rincer à l'eau et consulter immédiatement un médecin. Laver immédiatement à l'eau et au savon les parties entrées en contact avec le carburant. En cas d'ingestion de liquide de refroidissement, consulter immédiatement un médecin. Changer immédiatement les vêtements contaminés par le liquide de refroidissement. Tenir le liquide de refroidissement hors de la portée des enfants.

KTM 530 XC-W USA - Avertissement - 1

  • Placer la moto à la verticale sur une surface horizontale.
  • Enlever le bouchon du système de refroidissement.
  • Contrôler l'antigel du liquide de refroidissement.

-25... -45°C (-13... -49°F)

Lorsque l'antigel du liquide de refroidissement ne correspond pas aux indications prescrites :

  • Rectifier l'antigel du liquide de refroidissement.
  • Vérifier le niveau de liquide de refroidissement dans le système.

Le niveau du liquide de refroidissement dépasse les lamelles du système de refroidissement. 10 mm (0,39 in)

Lorsque le niveau du liquide de refroidissement ne correspond pas aux indications prescrites :

  • Rectifier le niveau de liquide de refroidissement.

Alternative 1

Liquide de refroidissement (p. 110)

Alternative 2

Liquide de refroidissement (mélange prêt à l'emploi) (p. 110)

  • Mettre le bouchon de radiateur en place.

KTM 530 XC-W USA - Alternative 2 - 1

Avertissement

DANGER de brûlure Pendant le fonctionnement de la moto, le liquide de refroidissement devient très brûlant et est soumis à une forte pression.

  • Ne pas ouvrir le radiateur, les durites de refroidissement ni notamment autres composants du système de refroidissement tant que le moteur est encore chaud. Laisser refroidir le moteur et le système de refroidissement. Passer les parties ébouillantées immédiatement à l'eau froide.

KTM 530 XC-W USA - Avertissement - 1

Avertissement

Danger d'intoxication. Le liquide de refroidissement est toxique et dangereux pour la santé.

  • Éviter tout contact de liquide de refroidissement avec la peau, les yeux et les vêtements. En cas de contact avec les yeux, rincer à l'eau et consulter immédiatement un médecin. Laver immédiatement à l'eau et au savon les parties entrées en contact avec le carburant. En cas d'ingestion de liquide de refroidissement, consulter immédiatement un médecin. Changer immédiatement les vêtements contaminés par le liquide de refroidissement. Tenir le liquide de refroidissement hors de la portée des enfants.

KTM 530 XC-W USA - Avertissement - 1

  • Placer la moto à la verticale sur une surface horizontale.
  • Enlever le bouchon du système de refroidissement.
  • Vérifier le niveau de liquide de refroidissement dans le système.
Le niveau du liquide de refroidissement ① dépasse les lamelles du système de refroidissement.10 mm (0,39 in)

Lorsque le niveau du liquide de refroidissement ne correspond pas aux indications prescrites :

  • Rectifier le niveau de liquide de refroidissement.

Alternative 1

Liquide de refroidissement (p. 110)

Alternative 2

Liquide de refroidissement (mélange prêt à l'emploi) (p. 110)

  • Mettre le bouchon de radiateur en place.

KTM 530 XC-W USA - Alternative 2 - 1

Avertissement

DANGER de brûlure Pendant le fonctionnement de la moto, le liquide de refroidissement devient très brûlant et est soumis à une forte pression.

  • Ne pas ouvrir le radiateur, les durites de refroidissement ni notamment autres composants du système de refroidissement tant que le moteur est encore chaud. Laisser refroidir le moteur et le système de refroidissement. Passer les parties ébouillantées immédiatement à l'eau froide.

KTM 530 XC-W USA - Avertissement - 1

Avertissement

Danger d'intoxication. Le liquide de refroidissement est toxique et dangereux pour la santé.

  • Éviter tout contact de liquide de refroidissement avec la peau, les yeux et les vêtements. En cas de contact avec les yeux, rincer à l'eau et consulter immédiatement un médecin. Laver immédiatement à l'eau et au savon les parties entrées en contact avec le carburant. En cas d'ingestion de liquide de refroidissement, consulter immédiatement un médecin. Changer immédiatement les vêtements contaminés par le liquide de refroidissement. Tenir le liquide de refroidissement hors de la portée des enfants.

KTM 530 XC-W USA - Avertissement - 1

Positionner la moto à la verticale. - Placer un récipient approprié sous le couvercle de pompe à eau. - Enlever la vis ①. Enlever le bouchon ② du système de refroidissement. Vidanger entièrement le liquide de refroidissement. - Installer et serrer la vis ① avec la nouvelle bague d'étanchéité. Indications prescrites

Vis couvercle pompe à eauM6x2510 Nm (7,4 lbf ft)

KTM 530 XC-W USA - Avertissement - 2

Avertissement

Danger d'intoxication. Le liquide de refroidissement est toxique et dangereux pour la santé.

  • Éviter tout contact de liquide de refroidissement avec la peau, les yeux et les vêtements. En cas de contact avec les yeux, rincer à l'eau et consulter immédiatement un médecin. Laver immédiatement à l'eau et au savon les parties entrées en contact avec le carburant. En cas d'ingestion de liquide de refroidissement, consulter immédiatement un médecin. Changez immédiatement les vêtements contaminés par le liquide de refroidissement. Tenir le liquide de refroidissement hors de la portée des enfants.

KTM 530 XC-W USA - Avertissement - 1

  • S'assurer que la vis ① est fermement serrée. Positionner la moto à la verticale.
  • Remplir de liquide de refroidissement jusqu'au repère 4 situé au-dessus des ailettes du radiateur.
Liquide de refroidissement0,95 l (1 qt.)Liquide de refroidissement (p. 110)
Liquide de refroidissement (mélange prêt à l'emploi) (p. 110)
  • Mettre le bouchon de radiateur en place.
  • Faire un bref essai sur route.
  • Contrôler le niveau de liquide de refroidissement. (p. 75)

Laine de roche du silencieux arrêté

Le silencieux arrête est rempli de laine de roche.

Au fil du temps, les fibres du produit isolant se volatilisent en plein air, le silencieux « brûle »

Outre un niveau sonore accru, les caractéristiques liées à la puissance changent également.

KTM 530 XC-W USA - Laine de roche du silencieux arrêté - 1

Avertissement

Danger de brûlure. Pendant le fonctionnement du véhicule, l'échévement devient très brûlant.

  • Laisser refroidir l'échafaudage. Ne pas toucher les parties brûlantes.

KTM 530 XC-W USA - Avertissement - 1

  • Décrocher le ressort ①.
  • Enlever les vis ② etsterolier les silencieux arrriere.

Monter le silencieux arrêté

KTM 530 XC-W USA - Monter le silencieux arrêté - 1

  • Mettre le silencieux arrière en place. Mettre les vis 1 en place et serrer. Indications prescrites
Autres vis châssisM610 Nm (7,4 lbf ft)

Fixer le ressort ②.

Déposer le couvercle de boîtier de filtre à air

KTM 530 XC-W USA - Déposer le couvercle de boîtier de filtre à air - 1

  • Démonter latéralement le couvercle de boîtier du filtre à air dans la zone 4 et le replacer vers l'avant.

Installer le couvercle de boîtier de filtre à air

KTM 530 XC-W USA - Installer le couvercle de boîtier de filtre à air - 1

  • Accrocher le couvercle de boîtier du filtre à air dans la partie arrière ④ et l'enclencher dans la partie avant ③.

Remarque

Dommages sur le moteur. L'air non filtré a une influence négative sur la longévité du moteur.

  • Ne jamais utiliser le véhicule sans filtre à air pour éviter que la poussière et les impuretés pénètrent dans le moteur et entraînant une usure précoce.

KTM 530 XC-W USA - Remarque - 1

Avertissement

Danger pour l'environnement. Les composants toxiques polluent l'environnement.

  • Éliminer l'huile, les graisses, les détergents, le liquide de frein, les batteries etc. conformément aux règlements en vigueur.

KTM 530 XC-W USA - Avertissement - 1

Déposer le couvercle de boîtier de filtre à air. (p. 77) - Décrocher l'étrier de support du filtre à air ① situé en bas et le basculer sur le côté. Retirer le filtre à air avec son support. Dégager le filtre à air de son support.

Remonter le filtre à air

KTM 530 XC-W USA - Remonter le filtre à air - 1

Monter le filtre à air propre sur son support. - Mettre en place et positionner simultanément les deux pièces et les fixer avec l'étrier de maintien du filtre à air ①.

KTM 530 XC-W USA - Remonter le filtre à air - 2

Infos

Si le filtre à air est mal monté, de la poussière et de la saleté peuvent pénétrer dans le moteur et occasionner des dégâts.

  • Installer le couvercle de boîtier de filtré à air. (p. 77)

KTM 530 XC-W USA - Infos - 1

Avertissement

Danger pour l'environnement. Les composants toxiques polluent l'environnement.

  • Éliminer l'huile, les graisses, les détergents, le liquide de frein, les batteries etc. conformément aux règlements en vigueur.

KTM 530 XC-W USA - Avertissement - 1

Infos

Ne pas nettoyer le filtre à air au carburant ou au pétrole car ceux-ci sont agressifs et altèrent la mousse.

  • Déposer le filtre à air. (p. 77)
  • Bien laver le filtre à air dans un nettoyant liquide spécial et le laisser sécher.

Nettoyants pour filtre à air (p. 111)

KTM 530 XC-W USA - Infos - 1

Infos

Uniquement presser le filtre à air, sans l'essorer en le tordant.

Lubrifier le filtre à air sec à l'aide d'une huile à filtrer de qualité.

Lubrifiant pour filtre à air mousse (p. 111)

Nettoyer le boîtier du filtre à air. - Vérifier que le manchon du carburateur n'est pas endommagé et qu'il est bien serré. Remonter le filtre à air. p.77)

Régler la position de base du levier d'embrayage.

KTM 530 XC-W USA - Régler la position de base du levier d'embrayage. - 1

  • La vis de réglage ① permet de régler la position de base du levier d'embrayage en fonction de la taille de la main du pilote.

KTM 530 XC-W USA - Régler la position de base du levier d'embrayage. - 2

Infos

La rotation de la vis de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre fait s'éloigner le levier d'embrayage du guidon.

La rotation de la vis de réglage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre fait se rapprocher le levier d'embrayage du guidon.

La plage de réglage est limitée.

Ne tourner la vis de réglage qu'à la main et ne pas forcer.

Ne pas effectuer de travaux de réglage durant le trajet.

KTM 530 XC-W USA - Infos - 1

Avertissement

Irritations de la peau. En cas de contact avec la peau, le liquide de frein peut provoquer une irritation.

  • Éviter le contact avec les yeux ou la peau. Ne pas laisser à la portée des enfants.
  • En cas de contact avec les yeux, laver abondamment avec de l'eau et consulter immédiatement un médecin.

KTM 530 XC-W USA - Avertissement - 1

Infos

Le niveau de liquide augmente au fur et à mesure de l'usure des lamelles de la garniture d'embrayage.

Ne pas verser de liquide de frein sur la peinture des composants, risque de corrosion de la peinture !

N'utiliser que du liquide de frein propre et provenant d'un bidon hermétiquement fermé !

KTM 530 XC-W USA - Infos - 1

  • Placer le réservoir de l'embrayage hydraulique sur le guidon en position horizontal. Enlever les vis 1. Enlever le couvercle 2 avec la membrane 3.
  • Contrôler le niveau de liquide.

Niveau de liquide inférieur au bord supérieur du réservoir

4 mm (0,16 in)

Lorsque le niveau de liquide ne correspond pas aux indications prescrites :

  • Rectifier le niveau de liquide de l'embrayage hydraulique.

Liquide de frein DOT 4 / DOT 5.1 (p. 110)

Positionner le couvercle avec la membrane. Mettre les vis en place et serrer.

KTM 530 XC-W USA - Infos - 2

Infos

Nettoyer aussitôt à l'eau le liquide ayant débordé ou ayant été renversé.

KTM 530 XC-W USA - Infos - 1

Avertissement

Irritations de la peau. En cas de contact avec la peau, le liquide de frein peut provoquer une irritation.

  • Éviter le contact avec les yeux ou la peau. Ne pas laisser à la portée des enfants.
  • En cas de contact avec les yeux, laver abondamment avec de l'eau et consulter immédiatement un médecin.

KTM 530 XC-W USA - Avertissement - 1

Avertissement

Danger pour l'environnement. Les composants toxiques polluent l'environnement.

Éliminer l'huile, les graisses, les détergents, le liquide de frein, les batteries etc. conformément aux règlements en vigueur.

KTM 530 XC-W USA - Avertissement - 1

Infos

Le niveau de liquide augmente au fur et à mesure de l'usure des lamelles de la garniture d'embrayage.

Ne pas verser de liquide de frein sur la peinture des composants, risque de corrosion de la peinture !

N'utiliser que du liquide de frein propre et provenant d'un bidon hermétiquement fermé !

KTM 530 XC-W USA - Infos - 1

KTM 530 XC-W USA - Infos - 2

KTM 530 XC-W USA - Infos - 3

  • Placer le réservoir de l'embrayage hydraulique sur le guidon en position horizontale.
  • Enlever les vis 1. Enlever le couvercle 2 avec la membrane 3.
  • Remplir la seringue de purge ④ de liquide approprié.

Seringue de purgege (50329050000)

Liquide de frein DOT 4 / DOT 5.1 (p. 110)

  • Enlever la vis de purgege ⑤ située sur le cylindre récepteur et mettre en place la seringue de purgege 4.
  • Verser le liquide dans le circuit jusqu'à ce qu'il sorte sans bulles par le passage du maître-cyclindre.
  • Retirer régulièrement du liquide du réservoir du maître-cylindre pour éviter un débordement.
  • Retirer la seringue de purgege. Remettre la vis de purgege en place et la visser fermement.
  • Rectifier le niveau de liquide de l'embrayage hydraulique.

Niveau de liquide inférieur au bord supérieur du réservoir

4 mm (0,16 in)

Positionner le couvercle avec la membrane. Mettre les vis en place et serrer.

KTM 530 XC-W USA - Infos - 4

Infos

Nettoyer aussitôt à l'eau le liquide ayant débordé ou ayant été renversé.

Ralenti du carburateur

KTM 530 XC-W USA - Ralenti du carburateur - 1

Le réglage de ralenti du carburateur a une forte incidence sur le comportement au démarrage, la stabilité du ralenti et la réponse du carburateur lors d'accélérations. Ceci signifie que lorsque le ralenti est réglé correctement, le moteur démarre plus facilement que lorsque le ralenti est mal réglé.

KTM 530 XC-W USA - Ralenti du carburateur - 2

Infos

Le carburateur et ses composants sont soumis à une forte usure du fait des vibrations du moteur. L'usure peut entraîner des dysfonctionnements.

La vis 1 permet de régler le régime de ralenti.

La vis de richesse ② permet de régler le mélange du régime de ralenti.

Carburateur - régler le ralenti

KTM 530 XC-W USA - Carburateur - régler le ralenti - 1

  • Visser la vis de richesse ② jusqu'en butée puis effectuer le réglage de base prescrit.

Rouler pour faire chauffer le moteur.

Durée d'échauffement≥ 5 min

KTM 530 XC-W USA - Carburateur - régler le ralenti - 2

Danger

Danger d'intoxication. Les gaz d'échappement sont toxiques et peuvent entraîner la perte de conscience, voire la mort.

  • Ne laisser tournier le moteur qu'en milieu bien aéré, ne pas démarrer ou ne pas laisser le moteur fonctionner en milieu fermé.
  • Avec la vis de réglage 1, régler le régime de ralenti.
Fonction starter désactivée – Le starter est,enforcé jusqu'en butée.(EXC AUS, XC-W)(p. 21)
Fonction starter désactivée – Starter repoussé vers l'intérieur jusqu'en butée.(EXC EU, EXC SIX DAYS)(p. 22)
Régime de ralenti1.550... 1.650 1/min
  • Tourner lentement la vis de richesse ② dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le régime commence à baisser.
  • Noter la position, puis tourner lentement la vis de richesse en sens inverse, jusqu'à ce que le régime baisse.
  • Entre ces deux positions, rechercher le point auquel le moteur tourne le plus vite.

KTM 530 XC-W USA - Danger - 1

Infos

Si le régime de ralenti doit être trop élevé, le réduire à une valeur normale et recommencer les opérations précédentes.

Un pilote très sportif effectuera un réglage un peu différent; il tournera la vis de richesse (dans le sens des aiguilles d'une montre) d'un quart de tour par rapport à la valeur idéale, de manière à appauvoir un peu le mélange étant donné que son moteur, en action, est plus chaud.

Si la méthode décrite ne permet pas d'obtenir un résultat satisfaisant, le giclôur de ralenti n'est éventuellement pas correctement dimensionné.

Si le régime ne rouge pas alors que la vis de richesse est visse à fond, monter un giclér plus petit.

La vis de richesse ne doit pas être dévissée de plus de deux tours. Si plus de deux tours sont nécessaires (mélange riche), monter un giclaur plus gros.

Après le remplacement du gicleur, recommencer le réglage complet.

  • Avec la vis de réglage 1, régler le régime de ralenti.
Fonction starter désactivée – Le starter est,enforcé jusqu'en butée.(EXC AUS, XC-W)(p. 21)
Fonction starter désactivée – Starter repoussé vers l'intérieur jusqu'en butée.(EXC EU, EXC SIX DAYS)(p. 22)
Régime de ralenti1.550... 1.650 1/min

KTM 530 XC-W USA - Infos - 1

Infos

À la suite d'une variation importante de la température extérieure ou en cas de forte différence d'altitude, procédez à nouveau au réglage du ralenti.

KTM 530 XC-W USA - Infos - 1

Danger

Danger d'incendie. Le carburant est facilement inflammable.

  • Ne jamais faire le plein du véhicule à proximité de flammes ou de cigarettes allumées et toujours arrêter le moteur. Veiller à ne pas répandre de carburant sur des parties brûlantes du véhicule. Essuyer immédiatement le carburant répandu. Le carburant contenu dans le réservoir se dilate sous l'effet de la chaleur et peut déborder lorsque le réservoir est trop rempli. Tenir compte des indications concernant le remplissage du réservoir.

KTM 530 XC-W USA - Danger - 1

Avertissement

Danger d'intoxication. Le carburant est toxique et constitue un danger pour la santé.

  • Éviter tout contact de la peau, des yeux ou des vêtements avec le carburant. Ne pas respirer les vapeurs de carburant. En cas de contact avec les yeux, rincer à l'eau et consulter immédiatement un médecin. Laver immédiatement à l'eau et au savon les parties entrées en contact avec le carburant. En cas d'ingestion de carburant, consulter immédiatement un médecin. Changer immédiatement les vêtements entrés en contact avec du carburant. Stocker le carburant conformément dans un jerrycan approprié et le tenir hors de portée des enfants.

KTM 530 XC-W USA - Avertissement - 1

Avertissement

Danger pour l'environnement Une manipulation inadéquate du carburant constitue un danger pour l'environnement.

Le carburant ne doit pas pénétrer dans la nappe phréatique, le sol ou les canalisations.

KTM 530 XC-W USA - Avertissement - 1

Infos

Effectuer cette opération lorsque le moteur est froid.

  • Tourner le robinet d'essence ① en position OFF. (Figure 500137-10 p. 21)

Le carburant ne s'écoule pas du réservoir vers le carburateur.

KTM 530 XC-W USA - Infos - 1

Diriger le flexible de la cuve à niveau constant dans un bac approprié.

KTM 530 XC-W USA - Infos - 2

Infos

La présence d'eau dans la cuve à niveau constant entraîne des anomalies de fonctionnement.

  • Ouvrir la vis de vidange ① (en la tournant de quelques tours dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) et laisser s'écouler le carburant se trouvant dans la cuve à niveau constant.
  • Serrer la vis ①.

KTM 530 XC-W USA - Infos - 1

Infos

Le niveau d'huile moteur doit être contrôlé lorsque le moteur est froid.

KTM 530 XC-W USA - Infos - 1

  • Placer la moto à la verticale sur une surface horizontale.

Condition

Le moteur est froid.

  • Contrôler le niveau d'huile du moteur.

Le niveau d'huile moteur doit se trouver entre la moitié et le bord supérieur du regard ①.

Si le niveau d'huile moteur ne se situe pas dans la plage indiquée :

  • Faire l'appoint d'huile moteur. (p. 84)

Vidange d'huile moteur et remplacement du filtre à huile, nettoyage de la crépine d'huile moteur

Vidanger l'huile moteur, nettoyer la crépine d'huile moteur. (p. 82) - Déposer le filtre à huile. (p. 83) - Poser le filtre à huile. (p. 83) - Remplir d'huile moteur. (p. 84)

KTM 530 XC-W USA - Vidange d'huile moteur et remplacement du filtre à huile, nettoyage de la crépine d'huile moteur - 1

Avertissement

Danger de brûlure. L'huile moteur et l'huile de boîte sont brûlantes pendant le fonctionnement de la moto.

Porter des vêtements de protection adéquats et des gants de protection. En cas de brûture, passer immédiatement les parties ébouillantées sous l'eau froide.

KTM 530 XC-W USA - Avertissement - 1

Avertissement

Danger pour l'environnement. Les composants toxiques polluent l'environnement.

  • Éliminer l'huile, les graisses, les détergents, le liquide de frein, les batteries etc. conformément aux règlements en vigueur.

KTM 530 XC-W USA - Avertissement - 1

Infos

La vidange de l'huile moteur s'effectue moteur chaud.

KTM 530 XC-W USA - Infos - 1

  • Installer la moto sur une surface plane, utiliser la béquille latérale.
  • Placer un récipient approprié sous le moteur.
  • Enlever la crépine d'huile moteur du bouchon ①. Laisser l'huile moteur s'écouler entièrement.
  • Nettoyer à fond le bouchon et la crépine d'huile moteur.
  • Nettoyer la surface du joint sur le moteur.
  • Monter la crépine d'huile de moteur dans le bouchon ① et serrer. Indications prescrites
Bouchon crépine d'huile moteurM17x1,520 Nm (14,8 lbf ft)

KTM 530 XC-W USA - Infos - 2

Avertissement

Danger de brûlure. L'huile moteur et l'huile de boîte sont brûlantes pendant le fonctionnement de la moto.

Porter des vêtements de protection adéquats et des gants de protection. En cas de brûture, passer immédiatement les parties ébouillantées sous l'eau froide.

KTM 530 XC-W USA - Avertissement - 1

Avertissement

Danger pour l'environnement. Les composants toxiques polluent l'environnement.

  • Éliminer l'huile, les graisses, les détergents, le liquide de frein, les batteries etc. conformément aux règlements en vigueur.

KTM 530 XC-W USA - Avertissement - 1

KTM 530 XC-W USA - Avertissement - 2

  • Placer un récipient approprié sous le moteur.
  • Enlever les vis ①. Enlever le couvercle de filtre à huile ② avec son joint torique.

Sortir la cartouche du carter du filtre à huile.

Pince à circlips à l'envers (51012011000)

Laisser l'huile moteur s'écouler entièrement. - Nettoyer les différentes pièces et la surface étanche.

Poser le filtre à huile

KTM 530 XC-W USA - Poser le filtre à huile - 1

KTM 530 XC-W USA - Poser le filtre à huile - 2

  • Coucher la moto sur le côté et remplir le logement dans le carter environ au tiers avec de l'huile moteur.
  • Remplir le filtré à huile ① d'huile moteur et l'emboiter dans le carter. Huiler le joint torque ② du couvercle de filtré à huile.
  • Mettre le couvercle de filtre à huile en place.
  • Mettre les vis 4 en place et serrer.
Vis couvercle de filtré à huileM610 Nm (7,4 lbf ft)

Redresser la moto.

Remplissage d'huile moteur

KTM 530 XC-W USA - Remplissage d'huile moteur - 1

Une trop faible quantité d'huile moteur ou une huile de basse qualité provoque une usure prématurée du moteur.

KTM 530 XC-W USA - Remplissage d'huile moteur - 2

Enlever la vis ① sur le couvercle du générateur et remplir d'huile moteur.

Huile moteur0,60 l (0,63 qt.)Huile moteur (SAE 10W/50) (● p. 110)
  • Mettre la vis 1 en place et serrer.

KTM 530 XC-W USA - Remplissage d'huile moteur - 3

Danger

Danger d'intoxication. Les gaz d'échappement sont toxiques et peuvent entraîner la perte de conscience, voire la mort.

  • Ne laisser tournier le moteur qu'en milieu bien aéré, ne pas démarrer ou ne pas laisser le moteur fonctionner en milieu fermé.
  • Démarrer le moteur et vérifier l'étanchéité.
  • Contrôler le niveau d'huile du moteur. (p. 82)

Faire l'appoint d'huile moteur

KTM 530 XC-W USA - Faire l'appoint d'huile moteur - 1

Une trop faible quantité d'huile moteur ou une huile de basse qualité provoque une usure prématurée du moteur.

KTM 530 XC-W USA - Faire l'appoint d'huile moteur - 2

  • Enlever la vis ① sur le couvercle du générateur et remplir d'huile moteur.

Huile moteur (SAE 10W/50) (p. 110)

  • Mettre la vis 1 en place et serrer.

KTM 530 XC-W USA - Faire l'appoint d'huile moteur - 3

Danger

Danger d'intoxication. Les gaz d'échappement sont toxiques et peuvent entraîner la perte de conscience, voire la mort.

  • Ne laisser tournier le moteur qu'en milieu bien aéré, ne pas démarrer ou ne pas laisser le moteur fonctionner en milieu fermé.
  • Démarrer le moteur et vérifier l'étanchéité.
  • Contrôler le niveau d'huile du moteur. (p. 82)

Contrôler le niveau d'huile de boîte

KTM 530 XC-W USA - Contrôler le niveau d'huile de boîte - 1

Le niveau d'huile de boîte doit être contrôlé lorsque le moteur est froid.

KTM 530 XC-W USA - Contrôler le niveau d'huile de boîte - 2

  • Placer la moto à la verticale sur une surface horizontale.

Condition

Le moteur est froid. Enlever la vis de contrôle du niveau d'huile de boîte ①. Positionner la moto à la verticale. - Contrôler le niveau d'huile de boîte. Une petite quantité d'huile de boîte doit s'écouler. Si aucune huile de boîte ne s'écoule : - Faire l'appoint d'huile de boîte. (p. 86)

  • Mettre la vis de contrôle du niveau d'huile de boîte en place et serrer.
Vis contrôle de niveau d'huile de boîteM68 Nm (5,9 lbf ft)

Vidange de l'huile de boîte, nettoyage de la crépine d'huile de boîte

Vidanger l'huile de boîte, nettoyer la crépine. (p. 85) - Remplir l'huile de boîte. (p. 85)

KTM 530 XC-W USA - Vidange de l'huile de boîte, nettoyage de la crépine d'huile de boîte - 1

Avertissement

Danger de brûlure. L'huile moteur et l'huile de boîte sont brûlantes pendant le fonctionnement de la moto.

Porter des vêtements de protection adéquats et des gants de protection. En cas de brûture, passer immédiatement les parties ébouillantées sous l'eau froide.

KTM 530 XC-W USA - Avertissement - 1

Avertissement

Danger pour l'environnement. Les composants toxiques polluent l'environnement.

Éliminer l'huile, les graisses, les détergents, le liquide de frein, les batteries etc. conformément aux règlements en vigueur.

KTM 530 XC-W USA - Avertissement - 1

Infos

La vidange d'huile de boîte s'effectue moteur chaud.

KTM 530 XC-W USA - Infos - 1

  • Installer la moto sur une surface plane, utiliser la béquille latérale.
  • Placer un récipient approprié sous le moteur. Enlever la vis de vidange d'huile de boîte 1. Enlever la crépine de bouchon ②. Vidanger entièrement l'huile de boîte.
  • Nettoyer à fond la vis de vidange d'huile de boîte et son aimant.
  • Nettoyer à fond le bouchon et la crépine d'huile de boîte.
  • Nettoyer la surface du joint sur le moteur.
  • Monter la vis de vidange d'huile de boîte ① avec un joint et la serrer. Indications prescrites
Vis de vidange d'huile de boîte avec aimantM12x1,520 Nm (14,8 lbf ft)
  • Monter la crépine d'huile de boîte dans le bouchon ② et serrer. Indications prescrites
Bouchon crépine d'huile de boîteM16x1,520 Nm (14,8 lbf ft)

KTM 530 XC-W USA - Infos - 2

Infos

Une trop faible quantité d'huile de boîte ou une huile de basse qualité provoque une usure prématurée de la boîte.

KTM 530 XC-W USA - Infos - 1

Enlever la vis ① et remplir l'huile de boîte.

Huile de boîte0,90 l (0,95 qt.)Huile moteur (SAE 10W/50) (¯p. 110)

Monter la vis 1 et serrer.

KTM 530 XC-W USA - Infos - 2

Danger

Danger d'intoxication. Les gaz d'échappement sont toxiques et peuvent entraîner la perte de conscience, voire la mort.

  • Ne laisser tournier le moteur qu'en milieu bien aéré, ne pas démarrer ou ne pas laisser le moteur fonctionner en milieu fermé.
  • Démarrer le moteur et vérifier l'étanchéité.
  • Contrôler le niveau d'huile de boîte. (p. 84)

Faire l'appoint d'huile de boîte.

Une trop faible quantité d'huile de boîte ou une huile de basse qualité provoque une usure prématurée de la boîte.

KTM 530 XC-W USA - Faire l'appoint d'huile de boîte. - 1

KTM 530 XC-W USA - Faire l'appoint d'huile de boîte. - 2

Enlever la vis de contrôle du niveau d'huile de boîte ①.

Enlever la vis ②. Positionner la moto à la verticale. Remplir d'huile de boîte jusqu'à ce qu'elle s'écoule par le passage de la vis de niveau de l'huile de boîte.

Huile moteur (SAE 10W/50) (p. 110)

  • Mettre la vis de contrôle du niveau d'huile de boîte en place et serrer. Indications prescrites

Vis de contrôle de niveau d'huile de boîte

8Nm (5,9 lbf ft)

  • Mettre la vis ② en place et serrer.

KTM 530 XC-W USA - Faire l'appoint d'huile de boîte. - 3

Danger

Danger d'intoxication. Les gaz d'échappement sont toxiques et peuvent entraîner la perte de conscience, voire la mort.

  • Ne laisser tourner le moteur qu'en milieu bien aéré, ne pas démarrer ou ne pas laisser le moteur fonctionner en milieu fermé.

Démarrer le moteur et vérifier l'étanchéité.

DéfautCause possibleMesure
Le moteur n'est pas entrainné (démarreur électricque).Erreur de maniement- Exécuter les étapes de démarriage. (p. 27)
Batterie déchargée- Charger la batterie. (p. 70) - Contrôler la tension de charge. (p. 71) - Contrôler le courant de repos. (p. 72) - Vérifier le générateur. (p. 73)
Fusible fondu- Déposer le fusible. (p. 71) - Installer le fusible. (p. 71)
Relais de démarriage défectueux- Contrôler le relais de démarriage. (p. 74)
Démarreur électricque défectueux- Vérifier le démarreur électricque. (p. 75)
Le moteur est entrainné mais ne démarre pas.Erreur de maniement- Exécuter les étapes de démarriage. (p. 27)
La moto n'a pas fonctionné depuis longtemps c'est pourquoit le carburant contenu dans le carburateur a vieilli- Vidanger la cuve à niveau constant du carburateur. (p. 81)
Rupture de l'alimentation en carburant- Contrôlez la ventilation du réservoir de carburant. - Nettoyer la conduite d'alimentation en carburant. - Contrôler/régler les composants du carburateur. (p. 86)
Moteur noyé- Nettoyer la bougie, la laisser sécher. La replacer le cas échéant.
Bougie encrassée ou humide- Nettoyer la bougie, la laisser sécher. La replacer le cas échéant.
Distance trop importante des electrodes de la bougie d'allumage- Régler la distance entre les electrodes. Indications prescrites Distance entre les electrodes des bougies 0,9 mm (0,035 in)
Dysfonctionnement du système d'allumage- Vérifier le système d'allumage. (p. 87)
Fil de masse éraflé dans le faisceau de cables, bouton de masse ou bouton d'arêt d'urgence défectueux.- Vérifier le faisceau de cables. (contrôle visuel) - Contrôler l'équipement électrique.
Cosses de l'unité de commande CDI, du générateur d'impulsions ou de la bobine oxydées- Nettoyer les cosses et les traîter avec un aérosol anti-humidity.
Présence d'eau dans le carburateur ou giclleurs bouchés- Contrôler/régler les composants du carburateur. (p. 88)
Le moteur n'a pas de ralentiti.Gicleur de ralentiti bouché- Contrôler/régler les composants du carburateur. (p. 89)
Vis de réglage du carburateur mal réglée- Carburateur - Régler le ralentiti. (p. 89)
Bougie défectueuse- Remplacer la bougie.
Allumage défectueux- Vérifier la bobine d'allumage. (p. 89) - Vérifier l'unité CDI. (p. 90) - Contrôler les cosses de bougie d'allumage. (p. 89) - Vérifier le générateur d'impulsions. (p. 89) - Vérifier le générateur. (p. 89)
Le moteur ne monte pas en régime.Le carburateur déborde car le pointeau est encrasse ou usé- Contrôler/régler les composants du carburateur. (p. 89)
Gicleurs dévissés- Contrôler/régler les composants du carburateur. (p. 89)
Le moteur ne monte pas en régime.Allumage défectueux- Vérifier la bobine d'allumage. - Vérifier l'unité CDI. - Contrôler les cosses de bougie d'allumage. - Vérifier le générateur d'impulsions. - Vérifier le générateur.
Le moteur ne tire pas.Rupture de l'alimentation en carburant- Contrôlez la ventilation du réservoir de carburant. - Nettoyer la conduite d'alimentation en carburant. - Contrôler/régler les composants du carburateur.
Filtre à air très encrassé- Nettoyer le filtre à air. (p. 78)
Échéancement non étanche, déformé ou trop peu de laine de roche dans le silen-cieux arrêté- Vérifier que l'échévement n'est pas endommagé. - Remplacer la laine de roche du silen-cieux arrêté.
Jeu aux soupapes insuffisant- Régler le jeu aux soupapes.
Allumage défectueux- Vérifier la bobine d'allumage. - Vérifier l'unité CDI. - Contrôler les cosses de bougie d'allumage. - Vérifier le générateur d'impulsions. - Vérifier le générateur.
Le moteur fait un raté ou tape dans le carburateur.Insuffisance de carburant- Tourner le robinet d'essence en position ON. (Figure 500137-10 p. 21) - Faire le plein de carburant. (p. 29)
Le moteur n'aspire pas l'air ajustat- Nettoyer le manchon en caoutchouc et vérifier qu'il est bien en place.
Le moteur chauffe.Liquide de refroidissement insuffisant- Vérifier que le système de refroidissement ne fuit pas. - Contrôler le niveau de liquide de refroidissement. (p. 75)
Pas assez de vent de face- Arrête le moteur lorsque la moto est immobilisé.
Ailettes de radiateur largement recou-vertes de boue- Nettoyer le radiateur.
Formation de mousse dans le système de refroidissement- Vidanger le circuit de refroidissement. (p. 75) - Remplir de liquide de refroidissement. (p. 76)
Conduite de liquide de refroidissement pliee- Remplacer la conduite de liquide de refroidissement.
Thermostat défectueux- Contrôler le thermostat. Indications prescrites Température d'ouverture : 70 °C (158 °F)
Système de refroidissement défectueux (EXC SIX DAYS, XC-W ZA)- Contrôler le fusible du ventilateur de refroidissement. - Contrôler le ventilateur de refroidissement. - Contrôler le thermostat.
Consommation d'huile élevéeLa conduite d'aération du moteur est pliee- Poser la conduite d'aération de telle sorte qu'elle ne soit pas pliee, la rem-placer le cas échéant.
Consommation d'huile élevéeNiveau d'huile trop haut- Contrôler le niveau d'huile du moteur. (p. 82)
Huile de moteur trop fluide (viscosité)- Vidanger l'huile moteur et replacer le filtre à huile, nettoyer la crépine d'huile moteur. (p. 82)
Pistons ou cylindres usés- Détterminer le jeu de montage du piston/cylindre.
Batterie déchargéeLa batterie ne se recharge pas- Contrôler la tension de charge. - Vérifier le courant de charge. - Vérifier le générateur.
Consommateur de courant imprévu- Contrôler le courant de repos.
Valeurs du compteur électronique effa-cées (heure, chronomètre, temps au tour)La pile du compteur électronique est déchargée- Remplacer la pile du compteur électro-nique.

Remarque

Détérioration du matériel. Détérioration et destruction de composants dues aux nettoyeurs à haute pression.

  • Ne jamais nettoyer la moto au moyen d'un nettoyeur haute pression ou bien d'un jet d'eau puissant. De par la puissance, l'eau peut pénétrer dans les composants électriques, les raccords électriques, les câbles Bowden, les roulements etc. et occasionner des perturbations, voire détruire ces composants.

KTM 530 XC-W USA - Remarque - 1

Avertissement

Danger pour l'environnement. Les composants toxiques polluent l'environnement.

  • Éliminer l'huile, les graisses, les détergents, le liquide de frein, les batteries etc. conformément aux règlements en vigueur.

KTM 530 XC-W USA - Avertissement - 1

Infos

Nettoyer régulièrement la machine pour qu'elle conserve sa valeur et son bel aspect pendant longtemps. Pendant le nettoyage, éviter l'influence du rayonnement solaire direct sur la machine.

  • Avant tout nettoyage, boucher le tuyau d'échappement pour éviter que de l'eau n'y pénétre.
  • Enlever les plus grosses salissures avec un jet d'eau de puissance moyenne. Vaporiser les parties très sales avec un détergent spécial pour mots, tel qu'on en trouve dans le commerce, et les traiter en outre avec un pinceau.

Nettoyant spécial moto (p. 111)

KTM 530 XC-W USA - Infos - 1

Infos

Utiliser une éponge douce et de l'eau chaude avec un détergent spécial pour mots, comme on en trouve dans le commerce.

  • Après avoir soigneusement rinçé la moto avec un jet d'eau de puissance moyenne, la sécher. Vidanger la cuve à niveau constant du carburateur. (p. 81)

KTM 530 XC-W USA - Infos - 1

Avertissement

Risque d'accident Freinage réduit en raison de freins mouillés ou encrassés.

  • Sécher les freins mouillés ou nettoyer les freins encrassés en freinant prudemment.
  • Après le nettoyage, rouler sur une courte distance de manière à ce que le moteur atteigne sa température normale de fonctionnement, et actionner également les freins.

KTM 530 XC-W USA - Avertissement - 1

Infos

Ainsi, la chaleur permet à l'eau de s'évaporer même dans les endroits les plus inaccessibles du moteur et des freins.

  • Repousser les capuchons de protection du guidon de manière à ce que l'eau éventuellement infiltrée puisse s'évaporer.
  • Quand la machine a refroidi, il convient de huiler ou de graisser toutes les articulations et les pièces en frottement. Nettoyer la chaîne. (p. 53)
  • Traiter les pièces métalliques (sauf les disques de frein et le tuyau d'échappement) avec un produit anticorrosif.

Produits d'entretien et de maintenance pour les métaux, le caoutchouc et les plastiques (p. 112)

  • Traiter tous les composants points avec un produit d'entretien doux spécial pour peintures.

Polish super brillant pour peintures (p. 112)

  • Afin d'éviter les problèmes électriques, il convient de traiter les contacts électriques et les boutons avec un aérosol spécial.

Aérosol anti-humidité (p. 111)

  • Appliquer de l'aérosol sur le verrouillage de direction.

Lubrifiant universel en aérosol (p. 111)

KTM 530 XC-W USA - Infos - 1

Avertissement

Danger d'intoxication. Le carburant est toxique et constitue un danger pour la santé.

  • Éviter tout contact de la peau, des yeux ou des vêtements avec le carburant. Ne pas respirer les vapeurs de carburant. En cas de contact avec les yeux, rincer à l'eau et consulter immédiatement un médecin. Laver immédiatement à l'eau et au savon les parties entrées en contact avec le carburant. En cas d'ingestion de carburant, consulter immédiatement un médecin. Changer immédiatement les vêtements entrés en contact avec du carburant. Stocker le carburant conformément dans un jerrycan approprié et le tenir hors de portée des enfants.

KTM 530 XC-W USA - Avertissement - 1

Infos

Si la machine n'est pas utilisée pendant une période prolongée, il est préférable d'effectuer (ou de faire effectuer) les travaux suivants.

Avant de remiser la machine, vérifier l'état d'usure et le bon fonctionnement de tous les éléments. Il est préférable de faire effectuer l'entretien, les réparations et les transformations durant la morte saison, car les ateliers sont alors moins chargés. L'attente est ainsi moins longue qu'en début de saison.

Nettoyer la moto. (p. 90) - Vidanger l'huile moteur et remplacer le filtre à huile, nettoyer la crépine d'huile moteur. (p. 82) Vidanger l'huile de boîte, nettoyer la crépine d'huile de boîte. (p. 85) - Contrôler l'antigel et le niveau de liquide de refroidissement. (p. 74) Vidanger les réservoirs de carburant en utilisant un bidon ajusté. Vidanger la cuve à niveau constant du carburateur. (p. 81) - Contrôler la pression de l'air des pneus. (p. 69) - Déposer la batterie. (p. 69) - Charger la batterie. (p. 70)

Température de stockage de la batterie sans action directe du soleil

0.35°C (32.95°F)

  • Le lieu de remisage doit être sec et non soumis à des écarts importants de température.

KTM 530 XC-W USA - Infos - 1

Infos

KTM recommande de placer la moto sur un lève-moto.

  • Placer la moto sur des cales. (p. 34)
  • De préférence, recouvrir la machine d'une bache ou d'une couverture laissant passer l'air. N'utiliser en aucun cas de baches étanches, qui retiennent l'humidité et entraînant la corrosion.

KTM 530 XC-W USA - Infos - 1

Infos

Ne jamais faire tourner le moteur d'une moto remisée pour un court instant. En effet, il n'atteint pas sa température normale de fonctionnement, si bien que la vapeur d'eau issue de la combustion se condense et fait rouiller les soupapes et l'échappement.

Mise en service après le stockage

  • Descendre la moto du lève-moto. (p. 34) Poser la batterie. (p. 70)
  • Faire le plein de carburant. (p. 29)
  • Vérifications avant chaque mise en service (p. 27) Effectuer un parcours d'essai.
TypeMonocylindre 4-temps à refroidissement liquide
Cylindrée (toutes les 400)393,4 cm3(24,007 cu in)
Cylindrée (toutes les 450)449,3 cm3(27,418 cu in)
Cylindrée (toutes les 530)510,4 cm3(31,147 cu in)
Course (toutes les 400)55,5 mm (2,185 in)
Course (toutes les 450)63,4 mm (2,496 in)
Course (toutes les 530)72 mm (2,83 in)
Alésage95 mm (3,74 in)
Compression (toutes les 400)11,1:1
Compression (toutes les 450/530)11,9:1
Régime de ralenti1.550... 1.650 1/min
CommandeOHC, 4 soupapes commandées par culbuteur, entrainement par chaîne simple
Diamètre des soupapes admission39,5 mm (1,555 in)
Diamètre des soupapes échéappement31,7 mm (1,248 in)
Jeu des soupapes
Échéappement à : 20 °C (68 °F)0,12... 0,17 mm (0,0047... 0,0067 in)
Admission à : 20 °C (68 °F)0,10... 0,15 mm (0,0039... 0,0059 in)
Roulements de vilebrevin2 roulements à billes
Palier de bielleRoulement à aiguilles
Portée de pistonPas de carter de roulement - axe de piston à revêtement DLC
PistonAlliage léger, forgé
Segments de piston1 segment de compression, 1 segment racleur
Graissage moteurGraissage sous pression avec deux pompes à rotor (moteur) / 1 pompe à rotor (boîte)
Transmission primaire33:76
EmbrayageEmbrayage multidisques en bain d'huile / à actionnement hydraulique
Réduction boîte de vitesses
1re vitesse14:36
2e vitesse17:32
3e vitesse19:28
4e vitesse22:26
5e vitesse24:23
6e vitesse26:21
Générateur12 V, 150 W
Système d'allumageà DC-CDI sans rupteur, avance numérique, type Kokusan
Bougie d'allumageNGK LKAR 8AI - 9
Distance entre les électrodes des bougies0,9 mm (0,035 in)
Système de refroidissementRefroidissement liquide, circulation permanente du liquide de refroidissement grâce à une pompé à eau
Auxiliaire de démarrageDémarreur électricité / kick

Quantité de remplissage - huile moteur

Huile moteur0,60 l (0,63 qt.)Huile moteur (SAE 10W/50) (p. 110)

Quantité de remplissage - huile de boîte

Huile de boîte0,90 l (0,95 qt.)Huile moteur (SAE 10W/50) (p. 110)

Quantité de remplissage - liquide de refroidissement

Liquide de refroidissement0,95 l (1 qt.)Liquide de refroidissement (p. 110)
Liquide de refroidissement (mélange prêt à l'emploi) (p. 110)
Vis portecâble du couvercle du géné-rateurM44 Nm (3 lbf ft)Loctite® 243TM
Giclure de graissage du culbuteurM52 Nm (1,5 lbf ft)Loctite® 243TM
Giclure de refroidissement du pistonM52 Nm (1,5 lbf ft)Loctite® 243TM
Vis levier de verrouillageM56 Nm (4,4 lbf ft)Loctite® 243TM
Vis générateur d'impulsionsM56 Nm (4,4 lbf ft)Loctite® 243TM
Vis sécurité de palierM56 Nm (4,4 lbf ft)Loctite® 243TM
Vis couvercle pompe à huileM56 Nm (4,4 lbf ft)Loctite® 222
Giclure de graissage de la bielleM6x0,754 Nm (3 lbf ft)-
Raccord de purge de la boîte de vitessesM64 Nm (3 lbf ft)Loctite® 243TM
Écroutune de pompe à eauM68 Nm (5,9 lbf ft)Loctite® 243TM
Vis butée de kickM610 Nm (7,4 lbf ft)Loctite® 243TM
Vis protection de chaîneM68 Nm (5,9 lbf ft)Loctite® 243TM
Vis bride d'échévementM610 Nm (7,4 lbf ft)-
Vis limiteur de coupleM610 Nm (7,4 lbf ft)Loctite® 243TM
Vis démarreur électriqueM610 Nm (7,4 lbf ft)-
Vis ressort de kickM610 Nm (7,4 lbf ft)-
Vis guide de chaîneM68 Nm (5,9 lbf ft)Loctite® 243TM
Vis couvercle du générateurM6x2510 Nm (7,4 lbf ft)-
Vis couvercle du générateurM6x4010 Nm (7,4 lbf ft)-
Vis contrôle de niveau d'huile de boîteM68 Nm (5,9 lbf ft)-
Vis carter d'embrayageM6x2510 Nm (7,4 lbf ft)-
Vis carter d'embrayageM6x3010 Nm (7,4 lbf ft)-
Vis ressort d'embrayageM610 Nm (7,4 lbf ft)-
Vis carter de moteurM6x6010 Nm (7,4 lbf ft)-
Vis carter de moteurM6x7510 Nm (7,4 lbf ft)-
Vis fixation d'arbre à camesM610 Nm (7,4 lbf ft)Loctite® 243TM
Vis couvercle de filtre à huileM610 Nm (7,4 lbf ft)-
Vis blocage sélecteurM610 Nm (7,4 lbf ft)Loctite® 243TM
Vis sélecteurM610 Nm (7,4 lbf ft)Loctite® 243TM
Vis guide de tension de chaîneM68 Nm (5,9 lbf ft)Loctite® 243TM
Vis fixation statorM610 Nm (7,4 lbf ft)Loctite® 243TM
Vis prise de dépressionM65 Nm (3,7 lbf ft)Loctite® 243TM
Vis couvercle de soupapeM610 Nm (7,4 lbf ft)-
Vis couvercle pompé à eauM6x2510 Nm (7,4 lbf ft)-
Vis couvercle pompé à eauM6x5510 Nm (7,4 lbf ft)-
Vis pignon intermédiaireM610 Nm (7,4 lbf ft)Loctite® 243TM
Vis culasseM610 Nm (7,4 lbf ft)-
Vis roulements de culbuteurM7x115 Nm (11,1 lbf ft)-
Bouchon conduite d'huileM79 Nm (6,6 lbf ft)Loctite® 243TM
Vis de kickM825 Nm (18,4 lbf ft)Loctite® 243TM
Bouchon de fermeture fixation de vile-brequinM810 Nm (7,4 lbf ft)-
Écrou arbre d'équilibrageM10x140 Nm (29,5 lbf ft)-
Vis déverrouillage tendeur de chaîne de distributionM10x110 Nm (7,4 lbf ft)-
Vis pignonM1060 Nm (44,3 lbf ft)Loctite® 243TM
Bouchon conduite d'huileM1015 Nm (11,1 lbf ft)Loctite® 243TM
Vis culasseM10x1,25Ordre de serrage : Serrer en diagonale, en commencing par la vis arrêté du carter de chaîne. 1re étape 10 Nm (7,4 lbf ft) 2e étape 30 Nm (22,1 lbf ft) 3e étape 50 Nm (36,9 lbf ft)huièle avec de l'huile moteur
Écrou rotorM12x160 Nm (44,3 lbf ft)-
Bougie d'allumageM12x1,2515... 20 Nm (11,1... 14,8 lbf ft)-
Vis de vidange d'huile de boîte avec aimantM12x1,520 Nm (14,8 lbf ft)-
Bouchon système d'admission d'air secondaireM12x1,520 Nm (14,8 lbf ft)-
Bouchon de soupape de réglage de la pression d'huileM12x1,520 Nm (14,8 lbf ft)-
Vis embout axe de culbouteurM14x1,2520 Nm (14,8 lbf ft)-
Bouchon crépine d'huile de boîteM16x1,520 Nm (14,8 lbf ft)-
Bouchon crépine d'huile moteurM17x1,520 Nm (14,8 lbf ft)-
Écrou cloche d'embrayageM18x1,580 Nm (59 lbf ft)-
Écrou pignon de distributionM20LHx1,5100 Nm (73,8 lbf ft)Loctite® 243TM
Vis de fermeture tendeur chaîne de distributionM24x1,530 Nm (22,1 lbf ft)-

400 EXC

Type de carburateurKEIHIN FCR-MX 39
Numéro d'identification du carburateur3900N
Position de l'aiguille5e position en partant du haut
Vis de richesse
ouvert0,75 tour
Butée membrane de pompé2,15 mm (0,0846 in)
Gicleur principal180
Aiguille de gicleurOBDYU (OBDTQ)
Gicleur de ralenti42
Gicleur d'air ralenti100
Gicleur de starter65 (85)
Gicleur de fuite40
Tiroir d'étranglement butéedisponible

400 XC-W USA

Type de carburateurKEIHIN FCR-MX 39
Numéro d'identification du carburateur3900W
Position de l'aiguille1re position en partant du haut
Vis de richesse
ouvert1,75 tours
Butée membrane de pompé2,15 mm (0,0846 in)
Gicleur principal180
Aiguille de gicleurOBDTQ
Gicleur de ralenti42
Gicleur d'air ralenti100
Gicleur de starter85
Gicleur de fuite40

450 EXC, 450 EXC SIX DAYS

Type de carburateurKEIHIN FCR-MX 39
Numéro d'identification du carburateur3900I
Position de l'aiguille4e position en partant du haut
Vis de richesse
ouvert1,75 tours
Butée membrane de pompé2,15 mm (0,0846 in)
Gicleur principal180
Aiguille de gicleurOBDYU (OBDTQ)
Gicleur de ralenti40
Gicleur d'air ralenti100
Gicleur de starter65 (85)
Gicleur de fuite40
Tiroir d'étranglement butéedisponible

450 XC-W

Type de carburateurKEIHIN FCR-MX 39
Numéro d'identification du carburateur3900L
Position de l'aiguille (450 XC-W USA)1re position en partant du haut
Position de l'aiguille (450 XC-W ZA)4e position en partant du haut
Vis de richesse (450 XC-W ZA)
ouvert1,5 tours
Vis de richesse (450 XC-W USA)
ouvert1,75 tours
Butée membrane de pompe2,15 mm (0,0846 in)
Gicleur principal (450 XC-W USA)180
Gicleur principal (450 XC-W ZA)185
Aiguille de gicleurOBDTQ
Gicleur de ralenti40
Gicleur d'air ralenti100
Gicleur de starter85
Gicleur de fuite40

530 EXC, 530 EXC SIX DAYS

Type de carburateurKEIHIN FCR-MX 39
Numéro d'identification du carburateur3900J
Position de l'aiguille5e position en partant du haut
Vis de richesse
ouvert1,5 tours
Butée membrane de pompé2,15 mm (0,0846 in)
Gicleur principal180
Aiguille de gicleurOBDZT (OBDTR)
Gicleur de ralenti40
Gicleur d'air ralenti100
Gicleur de starter65 (85)
Gicleur de fuite40
Tiroir d'étranglement butéedisponible

530 XC-W

Type de carburateurKEIHIN FCR-MX 39
Numéro d'identification du carburateur3900M
Position de l'aiguille (530 XC-W USA)1re position en partant du haut
Position de l'aiguille (530 XC-W ZA)4e position en partant du haut
Vis de richesse (530 XC-W ZA)
ouvert1,5 tours
Vis de richesse (530 XC-W USA)
ouvert2,0 tours
Butée membrane de pompe2,15 mm (0,0846 in)
Gicleur principal (530 XC-W USA)180
Gicleur principal (530 XC-W ZA)185
Aiguille de gicleurOBDTR
Gicleur de ralenti40
Gicleur d'air ralenti100
Gicleur de starter85
Gicleur de fuite40
CadreCadre tubulaire central en acier au chrome-molybdène
FourcheWP Suspension 4860 MXMA PA
Débattement
avant300 mm (11,81 in)
arrière335 mm (13,19 in)
Déport de fourche (EXC SIX DAYS, XC-W USA)19 mm (0,75 in)
Déport de fourche (EXC EU, EXC AUS, XC-W ZA)20 mm (0,79 in)
AmortisseurWP Suspension PDS 5018 DCC
Système de freinFreins à disques,étiers de frein flottants
Diamètre disques de frein
avant260 mm (10,24 in)
arrière220 mm (8,66 in)
Usure limite disques de frein
avant2,5 mm (0,098 in)
arrière3,5 mm (0,138 in)
Pression d'air du peu tout-terrain
avant1,0 bar (15 psi)
arrière1,0 bar (15 psi)
Pression des pneus sur route (toutes les EXC)
avant1,5 bar (22 psi)
arrière2,0 bar (29 psi)
Démultiplication secondaire (400 EXC, 450 EXC, 450 EXC SIX DAYS)15:45 (13:52)
Démultiplication secondaire (400 XC-W, 450 XC-W)13:52
Démultiplication secondaire (530 XC-W)14:52
Démultiplication secondaire (530 EXC, 530 EXC SIX DAYS)15:45 (14:52)
Chaîne5/8 x 1/4"
Couronnes livrables38, 40, 42, 45, 48, 49, 50, 51, 52
Angle de chasse63,5°
Empattement1.475±10 mm (58,07±0,39 in)
Hauteur du siège à vide985 mm (38,78 in)
Garde au sol à vide380 mm (14,96 in)
Poids sans carburant env. (toutes les EXC)113,9 kg (251,1 lb.)
Poids sans carburant env. (XC-W USA)112,2 kg (247,4 lb.)
Poids sans carburant env. (XC-W ZA)113 kg (249 lb.)
Charge maximale admissible sur l'axe avant145 kg (320 lb.)
Charge maximale admissible sur l'axe arrêté190 kg (419 lb.)
Poids total roulant autorisé335 kg (739 lb.)
Batterie 4AhYTX5L-BSTension de la batterie : 12 VCapacité nominale : 4 AhSans entretien

Lampes utilisées

Phare (EXC, EXC SIX DAYS, XC-W ZA)BA20d12 V 35/35 W
Veilleuse (EXC, EXC SIX DAYS, XC-W ZA)W2,1x9,5d12 V 5 W
Témoins (toutes les EXC)W2x4,6d12 V 1,2 W
Clignotant (toutes les EXC)BA15s12 V 10 W
Feu stop - feu arrêté (EXC, EXC SIX DAYS, XC-W ZA)LED
Éclairage de plaque (toutes les EXC)W2,1x9,5d12 V 5 W

Pneus

ValiditéPneu avantPneu arrière
(toutes les EXC)90/90 - 21 M/C 54M M+S TT Metzeler MCE 6 DAYS EXTREME140/80 - 18 M/C 70M M+S TT Metzeler MCE 6 DAYS EXTREME
(toutes les XC-W)80/100 - 21 51M TT Bridgestone M59110/100 - 18 64M TT Bridgestone M402
Pour plus d'informations, consulter la rubrique SAV, sous : http://www.ktm.com

Quantité de remplissage - carburant

Capacité totale du réservoir à carburant env. (EXC, EXC SIX DAYS, XC-W ZA)9,0 l (2,38 US gal)Supercarburant sans plomb (ROZ 95 / RON 95 / PON 91) (p. 110)
Capacité totale du réservoir à carburant env. (XC-W USA)9,2 l (2,43 US gal)Supercarburant sans plomb (ROZ 95 / RON 95 / PON 91) (p. 110)
Réserve de carburant env.2 l (2 qt.)
Référence de la fourche14.18.7E.06
FourcheWP Suspension 4860 MXMA PA
Amortissement en compression
Confort26 clicks
Standard22 clicks
Sport20 clicks
Amortissement de détente
Confort24 clicks
Standard22 clicks
Sport22 clicks
Longueur de ressort avec fourreau(x) de prétension510 mm (20,08 in)
Taux d'élasticité
Poids du pilote : 65... 75 kg (143... 165 lb.)4,4 N/mm (25,1 lb/in)
Poids du pilote : 75... 85 kg (165... 187 lb.)4,6 N/mm (26,3 lb/in)
Poids du pilote : 85... 95 kg (187... 209 lb.)4,8 N/mm (27,4 lb/in)
Longueur de la chambre d'air110+20-30 mm (4,33+0-1,18 in)
Prétension du ressort - Preload Adjuster
Confort2 tours
Standard2 tours
Sport4 tours
Longueur de fourche940 mm (37,01 in)
Huile de fourcheHuile de fourche (SAE 5) (p. 110)
Référence de l'amortisseur12.18.7E.06
AmortisseurWP Suspension PDS 5018 DCC
Amortissement en compression Low Speed
Confort18 clicks
Standard15 clicks
Sport12 clicks
Amortissement en compression High Speed
Confort2 tours
Standard1,5 tours
Sport1 tour
Amortissement de détente
Confort26 clicks
Standard24 clicks
Sport22 clicks
Prétension du ressort9 mm (0,35 in)
Taux d'élasticité
Poids du pilote : 65... 75 kg (143... 165 lb.)69 N/mm (394 lb/in)
Poids du pilote : 75... 85 kg (165... 187 lb.)72 N/mm (411 lb/in)
Poids du pilote : 85... 95 kg (187... 209 lb.)76 N/mm (434 lb/in)
Longueur de ressort250 mm (9,84 in)
Pression gaz10 bar (145 psi)
Enforcement en statique35 mm (1,38 in)
Enforcement en charge105 mm (4,13 in)
Longueur de montage411 mm (16,18 in)
Vis de rayon roue avantM4,55 Nm (3,7 lbf ft)-
Vis de rayon roue arrièreM55 Nm (3,7 lbf ft)-
Vis déflecteur au niveau du réservoir de carburant (XC-W USA)M5x121,5 Nm (1,11 lbf ft)-
Autres écrous chãssisM615 Nm (11,1 lbf ft)-
Autres vis chãssisM610 Nm (7,4 lbf ft)-
Vis disque de frein arrièreM614 Nm (10,3 lbf ft)-
Vis de disque de frein avantM614 Nm (10,3 lbf ft)-
Vis écrou de réglage amortisseurM65 Nm (3,7 lbf ft)-
Vis rotule tige sur cylindre de frein à pédaleM610 Nm (7,4 lbf ft)-
Écrou vis de couronneM835 Nm (25,8 lbf ft)Loctite® 243TM
Écrou porte-pneuM810 Nm (7,4 lbf ft)-
Autres écrous chãssisM830 Nm (22,1 lbf ft)-
Autres vis chãssisM825 Nm (18,4 lbf ft)-
Vis étrier de frein avantM825 Nm (18,4 lbf ft)Loctite® 243TM
Vis tep supérieur de fourche (EXC SIX DAYS, XC-W USA)M817 Nm (12,5 lbf ft)-
Vis tep supérieur de fourche (EXC EU, EXC AUS, XC-W ZA)M820 Nm (14,8 lbf ft)-
Vis tep inférieur de fourche (EXC SIX DAYS, XC-W USA)M812 Nm (8,9 lbf ft)-
Vis tep inférieur de fourche (EXC EU, EXC AUS, XC-W ZA)M815 Nm (11,1 lbf ft)-
Vis fixation de l'axe de roue avantM815 Nm (11,1 lbf ft)-
Vis tube de fourche en haut (EXC SIX DAYS, XC-W USA)M817 Nm (12,5 lbf ft)Loctite® 243TM
Vis tube de fourche en haut (EXC EU, EXC AUS, XC-W ZA)M820 Nm (14,8 lbf ft)-
Vis bride de serrage de guidon (EXC EU, EXC AUS, XC-W)M820 Nm (14,8 lbf ft)-
Vis bride de serrage de guidon (EXC SIX DAYS)M816 Nm (11,8 lbf ft)-
Vis fixation moteurM833 Nm (24,3 lbf ft)-
Vis partie arrêté du cadreM835 Nm (25,8 lbf ft)Loctite® 243TM
Vis fixation de la béquille latériqueM840 Nm (29,5 lbf ft)Loctite® 243TM
Vis du support moteurM1060 Nm (44,3 lbf ft)-
Autres écrous chãssisM1050 Nm (36,9 lbf ft)-
Autres vis chãssisM1045 Nm (33,2 lbf ft)-
Vis fixation de guidonM1040 Nm (29,5 lbf ft)Loctite® 243TM
Écrou fixation de la selleM12x120 Nm (14,8 lbf ft)-
Vis amortisseur en hautM1280 Nm (59 lbf ft)Loctite® 243TM
Vis amortisseur en basM1280 Nm (59 lbf ft)Loctite® 243TM
Écrou axe de bras oscillantM16x1,5100 Nm (73,8 lbf ft)-
Tubulure filtée refroidissementM20x1,512 Nm (8,9 lbf ft)Loctite® 243TM
Écrou axe arrrièreM20x1,580 Nm (59 lbf ft)-
Vis tête de direction en hautM20x1,510 Nm (7,4 lbf ft)-
Vis axe avantM24x1,545 Nm (33,2 lbf ft)-

Schéma de câblage (toutes les EXC)

KTM 530 XC-W USA - Mise en service après le stockage - 1

Composants

A6Unité de commande CDI
B1Capteur de position de papillon
B3Capteur de vitesse de rotation des roues
E6Thermocontact (EXC SIX DAYS)
G1Batterie
G2Générateur
H1Clignotant arrêt droit
H2Clignotant avant gauche
H3Clignotant arrêt gauche
H4Clignotant avant droit
H5Feu stop - feu arrêtè
H7Veilleuse
H9Éclairage de plaque
H11Feu de croisement / feu de route
H13Avertisseur sonore
H14Ventilateur de refroidissement (EXC SIX DAYS)
H15Témoin de clignotant
H18Témoin feu de route
K1Relais de démarrage avec fusible général
K2Relais de clignotants
L1Générateur d'impulsions
L2Bobine
M1Démarreur électrique
N2Régulateur/redresseur
P1Compteur de vitesse
S1Contacteur de feu stop arrêtè
S2Contacteur de feu stop avant
S5Bouton tripmaster (en option)
S6Contacteur de l'éclairage
S7Bouton d'avertisseur sonore, bouton de masse
S8Bouton de clignotants
S10Bouton de démarrage
S11Bouton d'arrêt d'urgence (EXC-R AUS)
X1Connecteur de courbe d'allumage

Couleurs des câbles

blnoir
bl-whnoir-blanc
brmarron
br-blmarron-noir
bubleu
bu-whbleu-blanc
gnvert
grgis
ororange
puviolet
rerouge
re-blrouge-noir
re-whrouge-blanc
whblanc
wh-gnblanc-vert
wh-reblanc-rouge
yejaune
ye-bljaune-noir
ye-rejaune-rouge

Schéma de câblage (toutes les XC-W)

Composants

A6Unité de commande CDI
B1Capteur de position de papillon
B3Capteur de vitesse de rotation des roues
E6Thermocontact (XC-W ZA)
G1Batterie
G2Générateur
H5Feu stop / feu arrêté (XC-W ZA)
H7Veilleuse (XC-W ZA)
H11Feu de croisement/feu de route (XC-W ZA)
H14Ventilateur de refroidissement (XC-W ZA)
K1Relais de démarrage avec fusible général
L1Générateur d'impulsions
L2Bobine
M1Démarreur électrique
N2Régulateur/redresseur
P1Compteur de vitesse
S5Bouton tripmaster (en option)
S6Contacteur de l'éclairage
S9Bouton de masse
S10Bouton de démarrage
X1Connecteur de courbe d'allumage

Couleurs des câbles

blnoir
bl-whnoir-blanc
brmarron
bubleu
bu-whbleu-blanc
gnvert
grgris
rerouge
re-blrouge-noir
re-whrouge-blanc
whblanc
wh-reblanc-rouge
yejaune
ye-bljaune-noir
ye-rejaune-rouge

Selon

SAE (p. 113) (SAE 5)

  • N'utiliser que des huiles répondant aux normes spécifiées (voir les indications sur le bidon) et possédant les propriétés correspondantes. KTM recommande les produits Motorex®.

Fournisseur

Motorex®

Racing Fork Oil

Selon

JASOT903MA p.113)

SAE (p. 113) (SAE 10W/50)

  • N'utiliser que des huiles moteur répondant aux normes spécifiées (voir les indications sur le bidon) et possédant les propriétés correspondantes. KTM recommande les produits Motorex®.

Huile moteur synthétique

Fournisseur

Motorex®

Cross Power 4T

Selon

  • DOT

N'utiliser qu'un liquide de frein répondant à la norme spécifiée (voir les indications sur le bidon) et possédant les propriétés correspondantes. KTM recommande les produits Castrol et Motorex®.

Liquide de refroidissement

  • N'utiliser qu'un liquide de refroidissement approprié (même dans les pays chauds). Un antigel de mauvaise qualité risque d'entraîner la corrosion et la formation de mousse. KTM recommande les produits Motorex®.

Mélange

Protectionantigel: -25 -45^ -13… -49^)

50% Produits anticorrosion/antigel 50% Eau distillée

Liquide de refroidissement (mélange prêt à l'emploi)

Protection antigel

-40°C (-40°F)

Fournisseur

Motorex®

Anti Freeze

Selon

  • DIN EN 228 (ROZ 95 / RON 95 / PON 91)

Aérosol anti-humidité

  • KTM recommande les produits Motorex®.

Fournisseur

Motorex®

Accu Contact

Aérosol pour chaîne offroad

  • KTM recommande les produits Motorex

Fournisseur

Motorex®

Chain Lube 622

Graisse longue durée

  • KTM recommande les produits Motorex®.

Fournisseur

Motorex®

Fett 2000

Lubrifiant pour filtre à air mousse

  • KTM recommande les produits Motorex.

Fournisseur

Motorex

Twin Air Liquid Bio Power

Lubrifiant universel en aérosol

  • KTM commande les produits Motorex

Fournisseur

Motorex®

Joker 440 Universal

Nettoyant pour chaîne

  • KTM recommande les produits Motorex®.

Fournisseur

Motorex®

  • Chaîne Clean 611

Nettoyant spécial moto

  • KTM recommande les produits Motorex®.

Fournisseur

Motorex

Moto Clean 900

Nettoyants pour filtre à air

  • KTM recommande les produits Motorex®.

Fournisseur

Motorex®

Twin Air Dirt Bio Remover

  • KTM recommande les produits Motorex®.

Fournisseur

Motorex

Moto Polish

Produits d'entretien et de maintenance pour les métaux, le caoutchouc et les plastiques

  • KTM recommande les produits Motorex®.

Fournisseur

Motorex

Protect & Shine 645

Les classes de viscosité SAE ont été définies par la Society of Automotive Engineers et permettent de différencier les huiles d'après leur viscosité. La viscosité ne sert qu'à décrire la propriété d'une huile définie et ne fournit pas d'informations sur la qualité de cette dernière.

JASO T903 Ma

Les différentes évolutions techniques ont entré la mise en place d'une spécification particulière pour les mots quatre-temps, la norme JASO T903 MA. Autrefois, des huiles automobiles étaient employées pour les mots quatre-temps, dans la mesure où il n'existait pas de specifications spéciales pour les mots. Alors que pour les voitures, les huiles doivent permettre de diminuer la fréquence des vidanges, les caractéristiques déterminantes pour les mots sont les régimes élevés avec des puissances au litre importantes. Sur la plupart des machines, la boîte de vitesses et l'embrayage sont également graissés avec la même huile. La norme JASO MA tient compte de ces spécificités.

Accessoires 6

Amortissement de détente

de la fourche 39

de l'amortisseur 35

Amortissement en compression

de la fourche 39

Amortissement en compression grande vitesse

de l'amortisseur 34

Amortissement en compression petite vitesse

de l'amortisseur 35

Amortisseur

Contrôler l'enrouement en charge 37

Déposer 38

Monter 38

Vérifier l'enfoncement statique 36

Antigel

Contriler 74

Batterie

Charger 70

Déposer 69

Monter 70

Béquille latérale 23

Bouchon du réservoir

Fermer 21

Ouvrir 21

Bouton d'arrêt d'urgence 12

Bouton d'avertisseur sonore 13

Bouton de clignotants 14

Bouton de démarrage 13

Bouton de masse 12

Bras de fourche

Déposer 43

Monter 44

Purger 40

Caches-poussière

Nettoyer 41

Carburateur

Ralenti 80

Régler le ralenti 80

Vidanger la cuve à niveau constant 81

Chaîne

Nettoyer 53

Compteur de vitesse

Description du fonctionnement 14

Régler 16

Régler l'heure 15

Régler sur kilomètres ou sur miles 15

Couronne / pignon de chaîne

Vérifier l'usure 54

Couvercle de boîtier de filtre à air

Déposer 77

Installer 77

Crépine d'huile de boîte

Nettoyer 85

Crépine d'huile moteur

Nettoyer 82

Demarrage 27

DIAGNOSTIC 87-89

Direction

Déverrouiller la direction 24

Verrouiller la direction 23

Disques de freins

Controller 57

Données techniques

Amortisseur 101

Carburateur 96-97

Couples de serrage moteur 94-95

Couples de serrage partie-cycle 102

Fourche 100

Moteur 92-93

Partie cycle 98-99

Embrayage

Contrôler le niveau de liquide 78

Vidanger le liquide 79

Enforcement en charge

Régler 38

Environnement 7

Etat des pneus

Contrller 68

Faire le plein

Carburant 29

Filtre à air

Déposer 77

Monter 77

Nettoyer 78

Filtre à huile

Déposer 83

Monter 83

Remplacer 82

Fourche

Vérifier le réglage de base 39

Fusible

Déposer 71

Monter 71

Garantee 6

Garde-boue avant

Déposer 48

Monter 48

Guide-charge Régler 57

Huile du bofte Faire l'appoint 86 Remplacer 85 Remplir 85 Vidanger 85

Huile moteur : Faire l'appoint 84, Remplacer 82, Remplir 84, Vidanger 82

Jeu du câble d'accélérateur Contrôler 52 Régler 52

Jeu du palier de la tête de direction Contrôler 42 Régler 42-43

Kick 22

Levier de frein à main 12 Régler la course libre 58 Régler la position de base 58 Vérifier la course libre 57

Levier d'embrayage 12 - Régler la position de base 78

Liquide de frein Faire l'appoint de liquide de frein à l'avant 59 Faire l'appoint du liquide de frein à l'arrière 63

Liquide de refroidissement Remplir 76 Vidanger 75

Maintenance 6 Manuel d'utilisation 7

Mise en service après le stockage 91 Consignes pour la première mise en service 25 Vérifications avant chaque mise en service 27

Moteur Rodage 26

Moto Nettoyer 90

NETTOYAGE 90

Niveau de liquide de frein Contrôler le niveau de liquide de frein arrêté 63 Vérifier le niveau du liquide de frein avant 58

Niveau de liquide de refroidissement. Contrôler 74-75.

Niveau d'huile de boîte Contrôle 84

Niveau d'huile moteur Contrôler 82 Numéro de châssis 10 Numéro de clé 10 Numéro de moteur 10 P

Palier de la tête de direction Graisser 47

Pédale de frein arrière 22 Régler la position de base 62 Vérifier la course libre 62

Pièces détachées 6 Plan d'entretien 31-33

Plaque frontale Déposer 49 Monter 49

Plaque signalétique 10

Plaquettes de frein Contrôler les plaquettes de frein arrêté 64 Contrôler les plaquettes de frein avant 59 Déposer les plaquettes de frein à l'arrière 64 Déposer les plaquettes de frein avant 60 Monter les plaquettes de frein arrêté 64 Monter les plaquettes de frein de la roue avant 60 Remplacer les plaquettes de frein arrêté 65 Remplacer les plaquettes de frein avant 61

Pose du câble d'accélérateur Contrôler 51 Position du guidon 49 Régler 50

Pression d'air des pneus Contrôler 69

Prétension du ressort de la fourche 40 de l'amortisseur 37

Protection de fourche Déposer 44 Monter 45

Réglage de base de la partie-cycle. Contrôler en fonction du poids du pilote 34

Règles de travail 6 Remisage 91

Réserveir de carburant déposer 72 Monter 73

Robinet d'essence 21

Roue arrière Déposer 67 Monter 67

Roue avant Déposer 65 Monter 66

Schéma de câblage 104-109

Sélecteur 22

Selle

Monter 72

Retirer 72

Silencieux arrêté

Déposer 76

Monter 76

Starter 21-22

Système de refroidissement 74

Té de fourche inférieur

Déposer 45

Monter 46-47

Tension de chaîne

Contrller 53

Régler 55

Tension des rayons

Contrller 69

Transport 7

Usure de la chaîne

Contrller 54

Vue d'ensemble des émoins 14

Vue du véhicule

arrière droite 9

avant gauche 8

KTM 530 XC-W USA - Vue du véhicule - 1

3211355fr

KTM 530 XC-W USA - Vue du véhicule - 2

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KTM

Modèle : 530 XC-W USA

Catégorie : Moto tout-terrain