KTM 640 LC4 - Moto tout-terrain

640 LC4 - Moto tout-terrain KTM - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 640 LC4 KTM au format PDF.

📄 42 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice KTM 640 LC4 - page 3
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Détails
Type de produit Moto tout terrain
Modèle KTM 640 LC4
Type de moteur Moteur monocylindre 4 temps
Displacement (Cylindrée) 625 cm³
Puissance maximale 50 ch à 7 000 tr/min
Couple maximal 55 Nm à 5 500 tr/min
Transmission 6 vitesses
Poids à vide 145 kg
Hauteur de selle 895 mm
Capacité du réservoir 12 litres
Consommation de carburant 5,5 L/100 km
Type de suspension avant Fourche inversée
Type de suspension arrière Amortisseur à gaz
Freins avant Disque de 320 mm
Freins arrière Disque de 240 mm
Entretien et nettoyage Vérification régulière de l'huile moteur, nettoyage du filtre à air, contrôle des freins
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité des pièces chez les revendeurs KTM et en ligne
Normes de sécurité Équipement de protection recommandé : casque, gants, bottes
Garantie 2 ans ou 20 000 km, selon la première éventualité
Informations générales Idéale pour les randonnées tout terrain et les trajets quotidiens

FOIRE AUX QUESTIONS - 640 LC4 KTM

Quels types d'huile moteur sont recommandés pour la KTM 640 LC4 ?
Il est recommandé d'utiliser de l'huile moteur 10W-50 ou 15W-50, conforme à la spécification API SG ou supérieure.
Comment vérifier le niveau d'huile sur ma KTM 640 LC4 ?
Pour vérifier le niveau d'huile, placez la moto sur un sol plat, retirez la jauge d'huile, essuyez-la, puis replongez-la sans la visser. Retirez-la à nouveau pour lire le niveau.
Que faire si ma KTM 640 LC4 ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord la batterie, les connexions électriques et le niveau de carburant. Si tout semble en ordre, inspectez le circuit d'allumage et le démarreur.
Comment régler la chaîne de ma KTM 640 LC4 ?
Pour régler la chaîne, soulevez la roue arrière, mesurez le jeu de la chaîne au milieu de la couronne, et ajustez les tendeurs de chaîne jusqu'à obtenir un jeu de 25 à 30 mm.
Quelle pression des pneus est recommandée pour la KTM 640 LC4 ?
La pression recommandée est de 2,0 bar à l'avant et de 2,5 bar à l'arrière, mais cela peut varier selon les conditions de conduite.
Comment purger le système de freinage sur ma KTM 640 LC4 ?
Pour purger le système de freinage, commencez par retirer le capuchon du réservoir de liquide de frein, puis utilisez une clé pour dévisser la vis de purge sur l'étrier tout en pompant le levier de frein.
Pourquoi ma KTM 640 LC4 surchauffe-t-elle ?
La surchauffe peut être causée par un niveau de liquide de refroidissement bas, un thermostat défectueux ou un radiateur obstrué. Vérifiez ces éléments pour identifier la cause.
Comment remplacer le filtre à air sur ma KTM 640 LC4 ?
Pour remplacer le filtre à air, retirez le couvercle du filtre, retirez l'ancien filtre, nettoyez le boîtier, puis installez un nouveau filtre et remettez le couvercle.

Questions des utilisateurs sur 640 LC4 KTM

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Moto tout-terrain au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 640 LC4 - KTM et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 640 LC4 de la marque KTM.

MODE D'EMPLOI 640 LC4 KTM

Veuillez noter ci-dessous les numérores de série de votre motorcycle:

Numero de cadre

Numero de moteur

Cachet du concessionaire

LA SOCIÉTÉ KTM SPORTMOTORCYCLE AG SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER SANS PREAVIS ET SANS AVOIR À SE JUSTIFIER LES ÉQUIPEMENTS, LES DONNÉES TECHNIQUES, LES COULEURS, LES MATÉRIAUX, LES SERVICES ET TOUT AUTRE CHOSE SEMBLABLE. ÉLLE POT MÉME OPÉRER DES SUPPRESSIONS SANS REMPLACEMENT. ÉLLE POT ÉGÀLEMENT ARRÊTER LA FABRICATION DE CERTAINS MODELES SANS ANNONCE PREALABLE. ÉLLE NE POT ÉTRÉ RESPONSABLE DES COQUILLES D'IMPRESSION.

vous venez de faire l'acquisition d'une KTM; permettez-nous de vous feliciter pour votrechoix et de vous remercier pour votre confiance.

Voue voilà en possession d'une machine moderne et sportive qui vous procurera beaucoup de plaisir si vous en faites correctement la maintenance et l'entretien. Avant la première mise en service il convient de dire attentivement le present manuel d'utilisation afin de se familiariser avec les particularités et les caractéristiques de la moto. Certes cela prend un peu de temps, mais c'est aussi le meilleur moyen de savoir comment adapter au besoin la machine à vos besoin et d'éviter aussi tout risque de blessure. De plus ce manuel contient des indications importantes sur l'entretien. Quand il a été mis sous presse, il tenait compte des derniers développements sur ce modele. Depuis il est possible que de petites améliorations aient encore été apportées.

Ce manuel d'utilisation est aussi un élément important de la moto. En cas de revente de celle-ci, il conviendrait de le donner au nouveau propriétaire.

Peut-être faites-vous partie de ces motards qui possèdent de bonnes connaissances techniques et peuvent ainsi réaliser eux-mêmes,grace à cette brochure,nombre de travaux d'entretien. Si ce n'était pas le cas, il serait préférible de faire effectuer les opérations marquées d'une * dans le chapitre "Travaux d'entretien partie-cycle et moteur" par un atelier KTM, au bénéfice de votre propre sécurité.

Pour votre propre sécurité n'utilise que des pieces détachées et des accessoires agréés par KTM. KTM ne supporte aucune garantie pour les produits non agréés et ne saurait être rendu responsable des dommages qui pouraient résultat de leur utilisation.

Il est impératif de respecter les prescriptions de rodage ainsi que les intervalles de révision et d'entretien. Cela contribue de manière essentielle à prolonger la durée de vie de votre machine. Il est nécessaire de faire effectuer les révisions dans un atelier KTM afin de conserver le bénéfice de la garantie.

Pour les désirs particuliers, s'adresser à un atelier KTM, qui bénéficiera si besoin est de l'appui de l'importateur.

Penser àmettre un casque,des lunettes et un équipement de protection pour rouler.Les pilotes KTMfont attention.

Nous vous souhaitons un maximum de plaisir!

KTM 640 LC4 - 1
REG.NO.12 100 6061

La certification ISO 9001 concernant KTM Sportmotorcycle AG est la première étape d'un développement continu de la qualité synonyme de progrès.

KTM SPORTMOTORCYCLE AG

5230 MATTIGHOFEN, AUSTRIA

SOUS RÉSERVE DE MODIFICATIONS DANS LA CONCEPTION ET LA RÉALISATION

SOMMAIRE

Page

EMPLACEMENT DES NUMEROS DE SERIE. 4
Numéro de cadre 4
Type et numero de moteur. 4

ORGANES DE COMMANDE 4
Levier d'embrayage. 4
Levier de décompresseur à main. 4
Starter 5
Levier de frein 5
Compteur, temoins 5
Contacteur 5
Commodo 6
Bouton de démarreur, bouton d'arrêt d'urgence 6
Bouchon de réservoir 6
Carburant. 6
Robinet d'essence 7
Selecteur 7
Kick. 7
Pédale de frein 7
Réglage de la compression de la fourche 8
Réglage de la détente de la fourche 8
Réglage de la compression de l'amortisseur. 8
Réglage de la détente de l'amortisseur 8
Poignées de maintien. 8

CONSEILS D'UTILISATION 9

PLAN DE GRAISSAGE ET D'ENTRETIEN 14

TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE ET MOTEUR.....16

Outils se trouvent. 16
Démontage de la selle 16
Vérification et réglage des roulements de direction......17
Modification de la pretension du ressort du montant de suspension. 17
Graissage du renvoi d'amortisseur 17
Vérification de la bague de caoutchouc de l'amortisseur...18
Contrôle de la tension de chaine 18
Ajustment de la tension de chaine 18
Entretien de la chaine 18
Usure de la chaine 19
Informations generales sur les freins à disque 19
Réglage de la course à vide de la piognée de frein......19
Vérification du niveau du liquide de frein avant.........20
Complément de liquide de frein (frein avant) 20
Vérification des plaquettes de frein à l'avant 20

Page

Réglage de la position de base de la pédale de frein......20
Vérification du niveau de liquide de frein à l'arrière......21
Complément le niveau de liquide de frein à l'arrière ....21
Vérification des plaquettes de frein à l'arrière 21
Dépose et pose de la roue avant (LC4) 22
Dépose et pose de la roue avant (LC4 Supermoto)......22
Dépose et pose de la roue arrête 23
Contrôle des silent-blocs du moyeu arrêté 23
Pneus, pressiion 24
Vérifier la tension des rayons 24
Batterie 25
Charge de la batterie 25
Fusible general 26
Fusible des différents éléments électriques 26
Remplacement d'une ampoule de phare. 26
Remplacement de I'ampule du feu de position. 26
Remplacement d'une ampoule de stop et de feu rouge.....27
Système de refroidissement 27
Contrôle du niveau de liquide de refroidissement 28
Nettoyage du filtré à air 28
Réglagedu ralenti 28
Réglage du cable de gaz 29
Vider la cuve du carburateur 29
Réglage du cable d'embrayage 29
Câble de starter - Verification du jeu et réglage............30
Vérification du réglage du cable de décompresseur à main..30
Huile moteur 30
Vérification du niveau d'huile 30
Circuit d'huile 31
Vidange et purge du Remplacement du filtre fin, circuit d'huile....31
Changement du filtré à huile 32

RECHERCHE DE PANNES 33

NETTOYAGE 36
CONSERVATION POUR L'USURE D'HIVER 36
STOCKAGE 36
Remise en service après stockage 36
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - PARTIE-CYCLE...37
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - MOTEUR 38
INDEX ALPHABÉTIQUE 40
SCHEMAS DE CABLAGE . Appendice

KTM 640 LC4 - Page - 1

KTM 640 LC4 - Page - 2

EMPLACEMENT DES NUMEROS DE SERIES

Numero de cadre

Le numéro de cadre se situe à droite sur la colonne de direction. Notez ce número dans l'espace prévu à la première page.

Type et numero de moteur

Le type et le numero du moteur sont frappés à droite sous le pignon de sortie de boîte. Notez ce numero dans l'espace prévu à la première page.

KTM 640 LC4 - Type et numero de moteur - 1

KTM 640 LC4 - Type et numero de moteur - 2

ORGANES DE COMMANDE

Levier d'embrayage

A gauche au guidon; Lorsque le moteur est froid, le jeu au levier ① doit se situer entre 1 et 3 mm, mesure en bout du levier.

!ATTENTION!
S'IL N'Y A PAS DE JEU AU LEVIER D'EMBRAYAGE, LES DISQUES SE METTENT À PATINER, SI BIEN QU'ILS CHAUFFENT, ET LES GARNITURES SONT DÉTERIORÉES.

Levier de décompresseur à main

Le levier de décompresser à main ② n'est utilisé que dans 2 cas d'exception.

a) Si le moteur cale.

Il peut se faire que quand on essaye alors de remettre le moteur en route, le démarreur ne réussisse pas à entraîner le moteur, parce que le décompresseur automatique ne fonctionne pas. Dans ce cas-là, on actionne le décompresseur à main et l'on donne un nouveau coup de démarreur. Àpres quoi on peut démarrer normalement.

b) Si vous voulez pousser la moto.

Tirer pendant que vous poussez la moto, sur le levier de décompresseur à main afin que le moteur se mette en marche.

!ATTENTION!

VÉRIFIER RÉGULIERÉMENT LE RÉGLAGE DU CÂBLE DE DÉCOMPRESEUR. SI LE LEVIER DE DÉCOMPRESEUR N'A PAS DE GARDE, LE MOTEUR SERA ENDOMMAGE.

KTM 640 LC4 - Levier de décompresseur à main - 1

KTM 640 LC4 - Levier de décompresseur à main - 2

KTM 640 LC4 - Levier de décompresseur à main - 3

KTM 640 LC4 - Levier de décompresseur à main - 4

KTM 640 LC4 - Levier de décompresseur à main - 5

Starter

Lorsque l'on tire le levier de starter ① vers l'arrière, on libère un passage au niveau du carburateur, ce qui permet au moteur d'aspirer un peu d'essence supplémentaire. Ainsi s'établit un mélange air-carburant plus riches, comme cela est nécessaire pour un démarrage à froid. Quand on repousse le levier à fond vers l'avant, le passage est refermé. Il doit y avoir alors un jeu d'environ 4 mm au cable de starter.

ATTENTION

SI LE CABLE DE STARTER N'A PAS DE JEU, LE PASSAGE SPECIAL PRÉVU DANS LE SYSTème D'ENRICHISSEMENT NE POT ÉTRE FERMÉ COMPLÉTEMENT: LES CONSEQUENCES EN SONT UNE ELEVATION DE LA CONSOMMATION, UN MANQUE DE RÉGULARITE DU RÉGIME MOTEUR ET UNE USURE ANORMALE DU PISTON ET DU CYLINDRE.

Levier de frein

Le levier de frein à main est monté à droite du guidon.

ATTENTION

SI LA RÉSISTANCE AU LEVIER DE FREIN À MAIN OU À LA PÉDALE DE FREIN EST «SPONGIEUSE», CECI SIGNIFIE QUE LE SYSTème DE FREINAGE N'EST PAS EN ORDRE. FAITES-LE VÉRIFIER DANS UN GARAGE KTM AVANT DE ROULER AVEC VOTRE MOTO.

Compteur, temoins

Le compteur kilométrique 4 dans l'ensemble compteur 2 indique la somme globale du kilométrage parcoursu. Le totalisateur journalier 6 peut être remis à 0 avec la molette 0. Pour cela, tourner la molette vers l'avant de manière à aligner les 0.

Le témoin vert s'allume avec les clignotants et clignote à leur rythme.

N Le témoin vert est allumé lorsque la boîte de vitesses est au point mort.

D Le témoin bleu s'allume lorsque le feu de route est allumé.

Le témoin rouge de température du liquide de refroidissement s'allume lorsque le liquide a atteint 105^ .

ATTENTION

CAUSES POSSIBLES DE LA MONTÉE EN TEMPERATURE ET DONC DU FAIT QUE LE TÉMOIN ROUGE DE TEMPERATURE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT S'ALLUME (CF. ÉGALEMENT PAGE 27):

  • ON ROULE DOUCEMENT EN DEMANDANT UN EFFORT AU MOTEUR ALORS QUE LA TEMPERATURE DE L'AIR EST ÉLEVÉE
  • MANQUE DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DANS LE SYSTÉME
  • LE VENTILATEUR SUR LE RADIATEUR GAUCHE NE FONCTIONNE PAS
  • MAUVAISE UTILISATION DE L'EMBRAYAGE POUR ROULER DoucEMENT

Contacteur 4 positions

Position du contacteur 3:

Allumage coupé. Eclairage coupé. (Le moteur ne peut être démarré).

Allumage mis. Eclairage coupé. (Le moteur peut être démarré).

  • Allumage mis. Eclairage mis. (Le moteur peut être démarré).
    Toujours rouler avec le phare allumé!

Allumage coupé. Eclairage coupé. Direction bloquée. Pourmettre en position,appuyer sur la cef lorsqu'elle est en position 念 ,tourner le guidon à fond vers la gauche et tourner la cef vers la gauche.

Dans les positions 忍 et la clé peut être retiree.

Contacteur 3 positions

Position du contacteur 4:

Allumage coupé. Eclairage coupé. (Le moteur ne peut être démarré).
Allumage mis. Eclairage mise. (Le moteur peut etre demarrre).
Allumage coupé. Eclairage coupé. Direction bloquée. Pourmettre en position,appuyer sur la cef lorsqu'elle est en position 念 ,tournier le guidon à fond vers la gauche et tourner la cef vers la gauche.

Dans les positions et la clé peut être retiree.

KTM 640 LC4 - Contacteur 3 positions - 1

KTM 640 LC4 - Contacteur 3 positions - 2

KTM 640 LC4 - Contacteur 3 positions - 3

KTM 640 LC4 - Contacteur 3 positions - 4

KTM 640 LC4 - Contacteur 3 positions - 5

Commodo

L'inverseur permet de passer de code en phare et inversement.

= feu de route (phare)
D = feu de croissement (code)
Le bouton de clignotants ② revient lui-même en position Médiane. Pour couper le clignotant, il faut appuyer sur le bouton.
Le bouton 3 actionne le klaxon.
Le bouton 4 est l'appele de phare.

Bouton de démarreur, bouton d'arrêt d'urgence

3 Le bouton ⑤ permet d'actionner le démarreur.

! ATTENTION

APPUYER PENDANT 5 SECONDS AU MAXIMUM. ATTENDRE AU MOINS 5 SECONDS AVANT DE RECOMMENCER.

Le bouton d'arrêt d'urgence 6 est donc pour des situations d'urgence et ne doit pas etre utilisé communément pour arreter le moteur.

En position le moteur est pret a tourner (les circuits d'allumage et du démarreur sont fermés).

En position le moteur ne peut pas démarrer (les circuits d'allumage et du démarreur sont interrompus).

Bouchon de réservoir

Le bouchon de réserve ⑦ est verrouillable; il est équipé d'un dispositif de mise à l'air.

Pour ouvrir, introuuire la clef de contact, tourner à 90^ dans le sens inverse de celui des aiguilles d'une montre et-retirer le bouchon.

Pour fermer,mettre le bouchon,tourner la cef 以 9 0 ^ dansle sens des aiguilles d'une montre etretirer la cef.

Carburant

Le moteur LC4 requiert du supercarburant d'un indice d'octane d'au moins 95.

! !

EMPLOYER SEULEMENT DU SUPER SANS PLOMB D'UN INDICE D'OCTANE DE 95. N'UTILISER EN AUCUN CAS UN CARBURANT D'UN INDICE D'OCTANE INFÉIEUR À 95, CAR LE MOTEUR POURRAIT S'EN TROUVER ENDOMMAGÉ.

ATTENTION

L'ESSENCE S'ENFLAMME FACILEMENT ET ELLE EST NOCIVE. LA PLUS GRANDE PRUDENCE EST RECOMMANDÉE. NE PAS FAIRE LE PLEIN À PROXIMATE D'UNE FLAMME OU D'UNE CIGARETTE. TOUJOURS ARRÊTER LE MOTEUR. FAIRE ATTENTION À NE PAS RENVERSER D'ESSENCE SUR L'échéPEMENT OU LE MOTEUR TANT QUE LA MACHINE EST CHAUBE. ESSUYER AUSSITÔT LES ÉCLABOUSSES. EN CAS D'INGESTION OU D'éCLABOUSUREDANS LES YEUX, IL FAUT CONSULTER AUSSITÔT UN MéDECIN.

Le carburant augmente de volume avec la température. Ne pas replir le réservoir à ras bord (Cf. Figure).

KTM 640 LC4 - Carburant - 1

KTM 640 LC4 - Carburant - 2

KTM 640 LC4 - Carburant - 3

KTM 640 LC4 - Carburant - 4

KTM 640 LC4 - Carburant - 5

Robinet d'essence

OFF Dans cette position le robinet est fermé. Le carburant ne parvient pas au carburateur.
ON Quand on utilise la moto on fait pivoter sur la position ON. Le carburant parvient alors au carburateur. Dans cette position on utilise toute l'essence du réservoir, à l'exception d'une réserve d'environ 2,5 litres.
RES Cette réserve d'environ 2,5 litre n'est utilisé que si l'on passé sur la position RES. Ne pas oublier de revenir en position ON après avoir fait le plein.

!

LORSQU'ON ARRÊTE LE MOTEUR, IL FAUT FERMER LE ROBINET D'ESSENCE, SINON LE CARBURATEUR PEUT DEBORDER ET L'ESSENCE RENTRER DANS LE MOTEUR.

Selecteur

Le sélecteur se trouve à gauche sur le moteur. L'illustration montre la position des différentes vitesses. La position neutre, c'est-à-dire le point mort, se situe entre la 1ère et la 2ème vitesse.

Kick

Le kick se trouve sur la droit du moteur. Il est repliable.

ATTENTION

  • TOUJOURS METTRE DES BOTTES DE MOTO POUR KICKER, AFIN D'ÉVITER TOUTE BLESSURE. EN EFFET ON PEUT GLISSER DU KICK OU IL PEUT Y AVOIR UN RETOUR VIOLENT QUI ENTRAîNE DES DOMMAGES AU PIED OU À LA JAMBE.
  • TOUJOURS ACTIONNER LE KICK AVEC VIGUEUR ET SUR Toute LA LONGUEUR DE SA COURSE; NE SURTOUT PAS DONNER DE GAZ. SI L'ON KICKE AVEC TROP PEU DE VIGUEUR ET EN METTANT UN PEU DE GAZ ON AUGMENTE LE RISQUE DE RETOUR.

Pédale de frein

La pedale de frein principal se trouve devant le repose-pied droit. La position de base peut être adaptée à votre position d'assise (Cf. travaux de maintenance).

ATTENTION

SI LA RÉSISTANCE AU LEVIER DE FREIN À MAIN OU À LA PÉDALE DE FREIN EST «SPONGIEUSE», CECI SIGNIFIE QUE LE SYSTème DE FREINAGE N'EST PAS EN ORDRE. FAITES-LE VÉRIFIER DANS UN ATELIER KTM AVANT DE ROULER AVEC VOTRE MOTO.

KTM 640 LC4 - ATTENTION - 1

KTM 640 LC4 - ATTENTION - 2

KTM 640 LC4 - ATTENTION - 3

KTM 640 LC4 - ATTENTION - 4

KTM 640 LC4 - ATTENTION - 5

KTM 640 LC4 - ATTENTION - 6

KTM 640 LC4 - ATTENTION - 7

Réglage de la compression de la fourche

L'amortissement à la compression se règle à la partie inférieure du bras de fourche. Il règle l'importance de l'amortissement uniquement lorsque la fourche s'enforce. Enlever le capuchon ④. Le réglage s'effectue avec la molette ① (COM).

En tournant dans le sens des aiguilles d'une montre, on augmente l'amortissement; en tournant dans le sens contraire, on le réduit.

REGLAGE DE BASE:

  • Tourner le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée.
  • Revenir en arrêté d'un nombre de crans correspondant au type de fourche.

Réglage de la détente de la fourche

L'amortissement à la détente se règle à la partie supérieure du bras de fourche. Il règle l'importance de l'amortissement uniquement lorsque la fourche se détend. Le réglage s'effectue avec la molette (REB).

En tournant dans le sens des aiguilles d'une montre, on augmente l'amortissement; en tournant dans le sens contraire, on le réduit.

REGLAGE DE BASE:

  • Tourner le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée.
  • Revenir en arrêté d'un nombre de crans correspondant au type de fourche.

Réglage de la compression de l'amortisseur

L'amortissement à la compression peut connaître 7 positions de réglage au moyen du bouton ③. En tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre on augmente l'amortissement; en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre on le réduit.

RéGLAGE DE BASE:

Réglage de la détente de l'amortisseur

L'amortissement à la détente peut connaître 11 positions de réglage au moyen du bouton ④. En tournant à gauche on augmente l'amortissement; en tournant à droite on le réduit.

RéGLAGE DE BASE:

Poignées de maintien

Les deux poignées à l'arrête de la machine permettent au passager de se tenir.

Vérifications avant chaque mise en service

Utiliser la moto seulement en parfait état mécanique. Dans un souci de sécurité, il faudrait prendre pour habitude d'effectuer les vérifications suivantes avant chaque mise en service.

1 VÉRIFIER LE NIVEAU D'HUILE

Un niveau trop bas conduit à une usure prématurée et par suite à la casse.

2 CARBURANT

Vérifier le niveau dans le réservoir.

3 CHÂINE

Une châne trop lâche peut sauter, une châne très usée peut casser et une châne non graissée s'use et use anormalement le pignon et la couronne.

4 PNEUS

Vérifier l' état des pneus. S'ilsprésent une entaille ou une hernie, les replacer. La profondeur du dessin doit être conforme aux règlements administratifs. Vérifier la pression. Une usure trop importante ou une pression incorrecte affecte la tenue de route.

5 FREINS

Vérifier si les freins fonctionnent et contrôler le niveau de liquide de frein dans les bocaux. Les bocaux ont des dimensions telles que même lorsque les plaquettes sont usées, il n'est pas nécessaire de rajouter de liquide. Si le niveau descend au dessous du minimum, c'est qu'il y a une fuite ou qu'il n'y a plus de garniture sur les plaquettes. Faire vérifier alors le système de freinage dans un atelier KTM, car une panne se dessine.

Il faut également vérifier l'etat des durites et l'épaisseur des plaquettes.

Vérifier la course à vide de la poignée et de la pedale de frein.

6 CABLES

Contrôler les réglages et vérifier si tous les cables coulissant bien.

7 LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT

Vérifier le niveau lorsque le moteur est froid.

8 EQUIPEMENT ÉLECTRIQUE

Vérifier le bon fonctionnement du phare, de la veilleuse, du feu rouge, du stop, des clignotants, des témoins et du klaxon.

9 CHARGEMENT

Si vous avez des bagages, vérifier leur fixation.

A

ATTENTION

A

IL FAUT TOUJOURS REVÉTIR UN ÉQUIPEMENT ADEQUAT. UN PILOTE SÉRIÉUX PORTE TOUJOURS UN CASQUE, DES BOTTES, DES GANTS ET UN BLOUSON, QUE CE SOIT POUR UNE ÉTAPE D'UNE JOURNÈE OU POUR UN SIMPLE PETIT TOUR. LES VÉTÉMENTS DOIVENT ÉTRÉ DE COULEUR VIVE, AFIN QUE L'ON SOIT VU SUFFISAMENT TÔT PAR LES AUTRES USAGERS DE LA ROUTE. IL EST ÉVIDENT QUE LE PASSAGER DOIT AUSSI AVOIR UN BON ÉQUIPEMENT.
- TOUJOURS METTRE LE PHARE QUAND ON ROULE, AFIN D'ÊTRÉ VU SUFFISAMMENT TÔT PAR LES AUTRES USAGERS.
- NE PAS ROULER APROPRES AVOIR CONSOMME DE L'ALCOOL.
- N'UTILISER QUE DES ACCESSOIRES HOMOLOGUES PAR KTM. AINSI UN CARENAGE DE TÉTE DE FOURCHE MAL CHOISI PEUT INFLUENCER NÉGATIVEMENT LA TENUE DE ROUTE DE LA MACHINE À HAUTE VITESSE. DES SACOCHE, UN RÉSEROIR SUPPLEMENTaire, ETC. PEUVENT ÉGALEMENT AVOIR UNE INFLUENCE NÉGATIVE EN RAISON DU DÉPLACEMENT DU CENTRE DE GRAVITE.
- LES ROUES AVANT ET ARRIÈRE DOIVENT ÉTRE CHAUSSÉS DE PNEUS PRÉSENTANT DES DESSINS DE MÉME NATURE.

Remarques concernant la mise en service

  • S'assurer que les „PREPARATION DE LA MOTO" (cf. carnet de révision) ont été effectuels par votre agent KTM.
  • Lire attentivement tout le manuel d'utilisation avant la mise en service de la machine.
  • Se familiariser avec les commandes.

  • Régler la poignée de frein et la pédale de frein de manière à ce que la position soit naturelle pour le pilote.

  • Sur un parking vide ou en terrain pas trop difficile, s'habituier aux réactions de la machine avant d'entrepreneure un grand trajet. Rouler également très lentement etABOUT sur les repose-pieds afin de bien entendir la machine.
  • Ne pas se lancer sur un terrain qui dépasse vos compétences et vos possibilités.
  • Toujours tener le guidon à deux mains et laisser les pieds sur les repose-pieds.
  • Ne pas laisser le pied sur le frein, sinon les plaquettes l'echent constamment le disque et chauffent.
  • On ne peut emmener un passager que si la machine est équipée et réceptionnée pour cela. Le passager doit se tenir aux poignées ou au pilote, etmettre ses pieds sur les repose-pieds.
  • Ne pas modifier la machine et toujours utiliser des pieces détaches KTM d'origine. Des pieces d'une autre provenance peuvent diminuer la sécurité de la moto.
  • La répartition des masses influence beaucoup le comportement d'une moto. Si vous emportez des bagages, fixez-les le plus pres possible du centre du vehicule, et répartissez les poids harmonieusement sur la roue avant et la roue arrière. Ne pas dépasser le poids total roulant autorisé ainsi que la répartition avant/arrière. Le poids total roulant comprend:

  • le poids de la moto en ordre de marche avec les pleins

  • le poids des bagages
  • le poids du pilote et du passager avec leur équipement, dont le casque en particulier.

  • Respecter les prescriptions de rodage.

Rodage des modèles LC4

Quelle que soit la finesse de l'usinage, les pieces en contact se font les uneux autres, c'est pourquoit il faut roder un moteur. Durant les premiers 1000 km on ne poussera pas la mécanique à fond et on ne dépassera pas le régime de 4800 t/mn. Durant les 1000 premiers kilomètres il faut roder la machine à allure modérée et en faisant varier les efforts demandés an moteur.

De plus on variera l'utilisation (route et tout-terrain facile). Le tableau ci-dessous permet de déterminer la vitesse à ne pas dépasser sur les différents rapport; elle correspond à 4800 t/mn et dépend de la démultiplication de la machine. Si on dépasse le régime indiqué ci-dessus et si on sollicite trop le moteur quand celui-ci est froid, cela peut avoir des conséquences négatives sur sa durée de vie.

i rapport640 LC4 16:42Supernoto 17:42
1ème35 km/h35 km/h
2ème50 km/h50 km/h
3ème70 km/h70 km/h
4ème90 km/h90 km/h
5ème100 km/h100 km/h

REMARQUE:

Pendant la phase de rodage du moteur, donc pendant les premiers 1000km , utiliser de l'huile moteur à base d'huile minérale. Cela vaut aussi après une réparation du moteur.

KTM 640 LC4 - REMARQUE: - 1

KTM 640 LC4 - REMARQUE: - 2

KTM 640 LC4 - REMARQUE: - 3

KTM 640 LC4 - REMARQUE: - 4

KTM 640 LC4 - REMARQUE: - 5

Démarrage moteur froid

1 Ouvrir le robinet d'essence ①.
2 Mettre le contact (Clef ±b en position
3 Mettre le bouton d'arrêt d'urgence ③ sur la bonne position.
4 Mettre la boite au point mort (Le témoin vert N ④ doit être allumé).
5 Mettre le starter ⑤.
6 Ne pas donner de gaz et appuyer sur le bouton de démarre ⑥.
7 Quand le moteur a démarré, il faut repousser un peu le starter dés que le moteur ne tourne plus rond.
8 Descendre la moto de la béquille centrale ou relever la béquille latérale.

ATTENTION

IL FAUT TOUJOURS PORTER DES BOTTES POUR DEMARRER LE MOTEUR AU KICK, CELA AFIN D'ÉVITER TOUTE BLESSURE.
- NE PAS FAIRE DÉMARRER LE MOTEUR ET NE PAS LE LAISSE TOURNER DANS UN LOCAL CLOS. EN EFFET, LES GAZ D'ÉCHAPPEMENT SONT NOCIFS ET PEUVENT AMENER UNE PERTE DE CONNAISSANCE POUVANT CONDUIRE À LA MORT. TOUJOURS PREVOIR UNE VENTILATION SUFFISANTE.

! ATTENTION

  • ACTIONNER LE DEMARREUR PENDANT 5 SECONDES AU MAXIMUM. ATTENDRE AU MOINS 5 SECONDES AVANT DE RECOMMENCER.
  • NE PAS FAIRE PRENDRE DE TOURS AU MOTEUR FROID. IL PEUT SE PRODUIRE UN SERRAGE, CAR LE PISTON CHAUFFE PLUS VITE ET DONC SE DILATE PLUS RAPIDEMENT QUE LE CYLINDRE, QUI EST REFROIDI PAR EAU. TOUJOURS LAISSER CHAUFFER UN PEU LE MOTEUR, OU PARTIR EN DouceUR.

SI LE MOTEUR N'EST PAS ENTRAINÉ QUAND ON APPUIE SUR LE BOUTON DE DEMARREUR,ON:

Vérifiera

  • si la boîte est au point mort
  • si le bouton d'arrêt d'urgence n'ouvre pas le circuit
  • si l'allumage est mis
  • si le phare s'allume (Clef en position

  • si non, c'est que la batterie est décharge

  • si oui, effectuer la "recherche de panne" comme cela est décrit dans ce manuel ou consulter un atelier KTM.

SI LE MOTEUR EST ENTRAINE QUAND ON APPUIE SUR LE BOUTON DE DEMARREUR MAIS NE VEUT PAS DEMARRER, ON:

Vérifiera

  • si le robinet d'essence est ouvert
  • si I'on a mis le starter
  • s'il y a suffisamment d'essence dans le réservoir

  • si non,mettre de l'essence

  • si oui, effectuer la "recherche de panne" comme cela est décrit dans ce manuel ou consulter un atelier KTM.

REMARQUE LC4:

Cette machine est équipée d'un système de sécurité pour le démarriage. Le moteur peut être mis en route seulement si la boîte de vitesses est au point mort ou si l'on débraie.

REMARQUE LC4 SUPERMOTO:

Cette machine est équipée d'un système de sécurité pour le démarriage. Le moteur peut être mis en route seulement si la boîte de vitesses est au point mort ou si l'on débraie. Les machines possédant une béquille latérale sont équipées d'un coupe-circuit supplémentaire.

Lorsque la bequille est dépliee, le moteur démarre seulement si la boite est au point mort ou si I'on débraye.

Quand la béquille est dépliéée, que l'on engage une vitesse et que l'on relâche l'embrayage, le moteur se coupe.

Démarrage moteur chaud ou très chaud

1 Ouvrir le robinet d'essence ①
2 Mettre le contact (Clef 2 en position
3 Mettre le bouton d'arrêt d'urgence ③ sur la bonne position.
4 Mettre la boite au point mort (Le témoin vert N 4 doit être allumé).
5 Ne pas donner de gaz et appuyer sur le bouton de démarreur 6.
6 Descendre la moto de la béquille centrale ou relever la béquille latérale.

Remède quand le moteur est noyé

Démarrer en ouvrant les gaz en grand ou changer la bougie

Démarrage au kick

Procede comme déscrit ci-dessus, puis actionner le kick avec vigueur sur toute sa course.

ΔATTENTIONΔ
- TOUJOURS METTRE DES BOTTES DE MOTO POUR KICKER, AFIN D'EVITER Toute BLESSURE. EN EFFET, ON POT GLISSER DU KICK OU IL PEUT Y AVOIR UN RETOUR VIOLENT QUI ENTRAINDE DES DOMMAGES AU PIED OU À LA JAMBE.
- TOUJOURS ACTIONNER LE KICK AVEC VIGUEUR ET SUR TOUTE LA LONGUEUR DE SA COURSE; NE SURTOUT PAS DONNER DE GAZ. SI L'ON KICKE AVEC TROP PEU DE VIGUEUR ET EN METTANT UN PEU DE GAZ ON AUGMENTTE LE RISQUE DE RETOUR.

Demarrage

Tirer sur la poignée d'embrayage, passer la 1ère et relâcher lentement l'embrayage, tout en donnant les gaz.

ATTENTION
  • AVANT DE DEMARRER, VÉRIFIER TOUJOURS SI LA BÉQUILLE CENTRALE SONT COMPLÉTÉMENT RELEVÉES. Si UNE BÉQUILLE TRAINÉ SUR LE SOL, ON PEUT PERDRE LE CONTROLE DE LA MACHINE.
  • TOUJOURS METTRE LE PHARE QUAND ON ROULE, AFIN D'ÊTRÉ VU SUFFISAMMENT TÔT PAR LES AUTRES USAGERS.

Passage des vitesses, Conduite

Le premier rapport sert au démarriage ainsi que dans une forte pente. Lorsque les circonstances le permettent (circulation, pente) on passé le rapport supérieur. Pour cela on coupe les gaz tout en tirant sur la poignée d'embrayage, on passé la vitesse, on relâche l'embrayage et l'on redonne les gaz. Si le starter est mis, il faut l'enlever dés que le moteur est chaud. Lorsque l'on a atteint la vitesse maximale en ouvrant les gaz à fond, il faut revenir à une ouverture de 3/4 de la course de la poignée de gaz; en effet, la vitesse diminue alors très peu, mais la consommation se trouve réduite de manière importante. Ne pas donner plus de gaz que le moteur ne peut en avaler dans l'instant; ouvrir brutalement fait augmenter la consommation. Pour descendre un rapport, freiner évientuellesment tout en coupant les gaz. Tirer sur la poignée d'embrayage et engager le rapport inférieur. Relâcher doucement l'embrayage et redonnner les gaz, ou descendre un nouveau rapport.

ATTENTION

ATTENTION
  • RESPECTEZ LE CODE DE LA ROUTE, ROULEZ DE MANIÈRE DÉFENSIVE POUR PREVOIR LES DANGERS SUFFISAMMENT TÔT.
  • ADAPTEZ VOTRE VITESSE AUX CIRCONSTANCES ET À VOS POSSIBILITÉS.
  • ROULEZ PRUDEMMENT SUR LES ROUTES OU SUR UN TERRAIN QUE VOUS NE CONNAISSEZ PAS.
  • EVITER DE COUPER OU D'ACCÉLERER BRUTALEMENT EN COURBE OU SUR UNE SURFACE MOUILLE OU GLISSANTE. EN EFFET ON PEUT ALORS FACILEMENT PERDRE LE CONTROLE DE LA MACHINE.
  • NE JAMAIS METTRE LE CONTACTEUR A CLEF SUR LA POSITION OU ALORS QU'ON ROULE.
  • IL FAUT REMPLACER SA VISIÈRE DE CASQUE OU SES LUNETTES RÉGULIEREMENT AFIN DE POUVOIR TOUJOURS BIEN VOIR EN TOUTES CIRCONSTANCES.
  • EN TOUT-TERRAIN, IL EST PRÉFÉRABLE D'ÊTRE À DEUX MOTOS, AFIN DEPOUVOIR S'ENTRAIDER EN CAS DE DIFFICULTÉS.
  • REMPLACER LA VISIÈRE DE CASQUE OU LES ÉCRANS DE LUNETTES DÉS QUE LE BESOIN S'EN FAIT SENTIR. EN EFFET, UNE VISIÈRE OU UN ÉCRAN RAYÉ FONT QUE L'ON EST AVEUGLÉ PAR LES PHARES OU LE SOLEIL.
  • APRES UNE CHUTE, IL FAUT INSPECTER LA MACHINE COMME AVANT Toute UTILISATION.
    IL FAUT TOUJOURS REMPLACER UN GUIDON TORDU. IL NE FAUT JAMAIS LE REDRESSER CAR IL PERD ALORS DE SA SOLIDITE.

1 ATTENTION

  • UN RÉGIME ÉLEVÉ QUAND LE MOTEUR EST FROID NUIT À LA LONGÉVITE DE CE DERNIER. IL EST PRÉFERABLE D'ÉFFECTUER QUELQUES KILOMÉTRES À RÉGIME MOYEN AVANT D'OUVRIR EN GRAND. LE MOTEUR A ATTEINT SA TEMPERATURE DE FONCTIONNEMENT DES QUE LES RADIATEURS SONT CHAUDS.
  • NE JAMAIS DESCENDRE UNE VITESSE À PLEIN RÉGIME. IL SE PRODUIRAIT UN SURRÉGIME QUI POURRAIT ENDOMMAGER LE MOTEUR. D'AUTRE PART, LE BLOCAGE DE LA ROUÉ ARRIÈRE POURRAIT FACILÉMENT FAIRE PERDRE LE CONTROôle DE LA MACHINE.
  • ROULER SUR UNE ROUE PENDANT UN CERTAIN TEMPS PROVOQUE UNE CHUTE DE PRESSION DANS LE SYSTème D'HUILE ET PEUT AINSI ENDOM-MAGER LE MOTEUR
  • NE JAMAIIS FAIRE DÉMARRER LA MOTO SANS FILTRÉ À AIR CAR LA SALETE RENTRE ALORS DANS LE MOTEUR ET PROVOQUE UNE USURE PRÉMATURée.
  • LE TÉMOIN ROUGE DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT S'ALLUME QUAND LE LIQUIDE A ATTEINT 105^ CELSIUS. LES CAUSES DE LA MONTÉE EN TEMPERATURE PEUVENT ÉTRE LES SUIVANTES :

-ON ROULE Doucement EN DEMANDANT UN EFFORT AU MOTEUR ALORS QUE LA TEMPERATURE DE L'AIR EST ÉLEVÉE

-MANQUE DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DANS LE SYSTème

-LE VENTILATEUR SUR LE RADIATEUR GAUCHE NE FONCTIONNE PAS

  • MAUVAISE UTILISATION DE L'EMBRAYAGE POUR ROULER DOUCEMENT LAISSE REFROIDIR LE MOTEUR ET VERIFIER S'IL N'Y A PAS DE FUITE AU SYSTème DE REFROIDISSEMENT. VÉRIFIER LE NÈVAU DE LIQUIDE EN FAISANT ATTENTION DE NE PAS S'ÉBOUILANTER. ON PEUT REPARTIR SEULEMENT S'IL Y A ASSEZ DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DANS LE SYSTème.

  • SI DES VIBRATIONS ANORMALES APPARAISSENT, IL FAUT VERIFIER LES FIXATIONS MOTEUR.

  • SI DES BRUIITS NON FONCTIONNELS APPARAISSENT QUAND ON ROULE, IL FAUT S'ARRÉTER TOUT DE SUITE, COUPÉR LE MOTEUR ET PRENDRE CONTACT AVEC UN ATELIER KTM.

Freinage

Couper les gaz et freiner en même temps de l'avant et de l'arrête. Sur le sable, le mouillé ou un sol glissant, on freinera principalement de l'arrête. Toujours bien doser, car des roues qui bloquent déstabilisent la moto et conduisent à la chute. Descendre les vitesses en fonction du ralentissement.

Dans les grandes descentes, utiliser le frein moteur. Descendre une à deux vitesses en prénant garde toutefois de ne pas effectuer de surrégime. Ainsi on aura moins à freiner et les freins ne chaufferont pas.

  • LORSQU'IL PLEUT OU QUE L'ON A NETTOYE LA MOTO IL PEUT SE FAIRE QU'IL Y AIT UN TEMPS DE RÉPONSE AU FREINAGE PARCE QUE LES DISQUES SONT MOUILLES. IL FAUT QUE LES DISQUES COMMENCENT PAR SECHER.
  • QUAND ON ROULE SUR UNE CHAUSSÉE QUI A ÉTÉ SALEÉ EN HIVER OU QUI EST SALE IL SE POT QU'IL Y AIT AUSSI UN TEMPS DE RÉPONSE AU FREINAGE. À IL FAUT QUE LES DISQUES COMMENCENT PAR SE NETTOYER.
    LORS DU FREINAGE, LE DISQUE, LES PLAQUETTES, LA PINCE ET LE LIQUIDE S'ECHAUFFENT. PLUS ILS CHAUFFENT, MOINS LE FREINAGE EST BON. DANS LES CAS EXTRÉMES, LE FREINAGE DEVIENT NUL.

Arrêt et béquillage

Ralentir la moto et metter la boîte de vitesses au point mort. Pour arrêté le moteur, couper le contact. Fermer le robinet d'essence. Stationner la moto sur un sol solide et la fermer la à clé.

àATTENTIONà
-TOUJOURS GARER LA MOTO SUR UN SOL PLAN ET DUR.
-NE PAS ABANDONNER LA MACHINE TANT QUE LE MOTEUR TOURNE.
-LES DÉGAGEMENTS DE CHALEUR PEUVENT ÉTRE INTENSES TANT AU Niveau DU MOTEUR, QUE DE L'ÉCHAPPEMENT, QUE DU RADIATEUR, QUE DES DISQUES DE FREIN, QUE DES AMORTISSEURS. ON FERA DONC ATTENTION AVANT D'Y TOUCHER ET ON GARERA LA MACHINE DE MANIÈRE À ÉVITER TOUT CONTACT FORTUIT.
-NE JAMAIS GARER LA MOTO LA où SE TROUVERAIENT DES HERBES SÉCHES OU DES MATÉRIAUX FACILÉMENT INFLAMMABLES.
!ATTENTION!

QUAND ON RANGE LA MACHINE, IL FAUT FERMER LE ROBINET D'ESSENCE, CAR DANS LE CAS CONTRAIRE LE CARBURATEUR PEUT DEBORDER ET DU CARBURANT PEUT PENETRER DANS LE MOTEUR.
- IL CONVIENT DE TOUJOURS RETIRER LA CLEF DE CONTACT QUAND ON GARE LA MOTO, AFIN DE PRÉVENIR UNE UTILISATION ABUSIVE.

KTM 640 LC4 - Arrêt et béquillage - 1

KTM 640 LC4 - Arrêt et béquillage - 2

REMARQUE CONCERNANT LA BÉQUILLE PRINCIPALE:

Il existe une technique pour béquiller la moto sans faire d'efforts:

a) Avec le pied, appuyer la bequille contre le sol
b) Déplier le kick et s'en servir pour tirer la moto en biais vers l'arrière (cf. Illustration).

Faire attention à ce que le sol soit dur et permette une bonne assise.

!ATTENTION!

LA BEQUILLE CENTRALE EST CONCUE UNIQUEMENT POUR LE POIDS DE LA MACHINE. Si L'ON S'ASSOIT SUR LA MACHINE, ON FORCE SUR LA BEQUILLE. CELA PEUT ENDOMMAGER CELLE-CI OU LE CADRE, DE PLUS LA MOTO PEUT TOMBER.

REMARQUE CONCERNANT LA BÉQUILLE LATERALE :

Faire pivoter la béquille avec le pied vers l'avant jusqu'en butée et incliner la moto sur le côté. Faire attention à ce que le sol soit ferme et que la machine tienne bien en place. Par sécurité on peutmettre en prise.

ATTENTION

LA BEQUILLE EST CONCUE SEULEMENT POUR LE POIDS DE LA MOTO. Si L'ON S'ASSIED SUR LA MACHINE, ON FAIT SUPPORTER À LA BEQUILLE UN POIDS SUPPLEMENTaire, CE QUI PEUT L'ENDOMMAGER OU ABIMER LE CADRE ET FAIRE TOMBER LA MOTO.

UNE moto propre fait économiqueiser temps et argent!1ère révision après 1000 km2ème révision à 5000 km puis tous les 5000 km ou au min. 1x par an
MOTORVidanger, changer filtre et microfiltre
Nettoyer crépines et aimant du bouchon
Vérifier état et position des durites d'huile
Vérifier bougie, régler, changer tous les 10 000 km
Vérifier jeu aux soupapes, régler
Vérifier fixations moteur
Vérifier le serrage de toutes les vis moteur accessibles
CARBATEURVérifier état et étanchéité pipe et manchon de carbu
Vérifier le talenti
Vérifier état et position durites de mise à l'air
Vérifier étanchéité circuit de refroidissement, antigel
Vérifier fonctionnement du ventilateur
Vérifier étanchéité et fixation échéappement
Vérifier état, souplesse et position des cables, régler, graisser
Nettoyer filtre à air et boîter
Vérifier état et position des fils électriques
Vérifier réglage du phare
Vérifier fonctionnement circuit électrique (code/phare, stop, cligno, appel de phare, tímoins, éclairage compteur, klaxon, contacteur béquille atérale, contacteur embarage, coupe-circuit)
Vérifier le serrage de tous les écrous et vis
FREINSVérifier niveau liquide de frein, épaissur des plaquettes, disques
Vérifier état et étanchéité durites de frein
Vérifier état, course à vide pédale et poignée de frein, régler
Vérifier serrage vis circuit de frein
PARTIE-CYCLEVérifier fonctionnement et étanchéité fourche et amortisseur
Vérifier état joint torque de l'amortisseur
Nettoyer les cache-poussière
Purger les bras de fourche
Vérifier l'ancrage du bras oscillant
Vérifier/régler les roulements de direction
Graisser la biellette de renvoi
Vérifier serrage de toutes les vis partie-cycle (tés, écrous et vis des broches, ancrage bras, biellette de renvoi, amortisseur)
ROUESVérifier tension des rayons et voie des jantes
Vérifier état et pression des pneus
Vérifier l'état et la fixation des guide-châne, l'état et la tension de la chaîne
Vérifier si le pignon de sortie de boîte et la couronne sont bien fixés et freinés
Graisser la chaîne
Vérifier jeu roulements de roue et amortisseur de transmission
TRAVAUX D'ENTRETIEN IMPORTANTS RECOMMANDÉS POUVERT ÉTRE DEMANDÉS EN SUPPLEMENT!
au moins 1x par anTous les 2 ans ou 20000 km
Entretien complet de la fourche
Entretien complet de l'amortisseur
Entretien complet de la biellette de renvoi
Nettoyer et graisser roulements de direction et caches
Nettoyer et régler le carburateur
Traiter raccords et contacteurs électriques avec un aérosol
MettreGRAISSSpeçiale sur les cosses de batterie
Remplacer le liquide de frein

Vérifications et travaux d'entretien importants à effectuer par le pilote

Avant chaque utilisationAprès chaque lavageEn utilisation tout-terrainau moins 1x par an
Vérifier niveau huile
Vérifier niveau liquide de frein
Vérifier état des garnitures de frein
Vérifier fonctionnement de l'éclairage
Vérifier fonctionnement du klaxon
Graisser câbles et embouts, régler
Purger régulièrement les bras de fourche
Sortir régulièrement les cache-poussière, nettoyer
Nettoyer la chaîne, graisser, régler si nécessaire
Vérifier tension
Nettoyer filtré à air et boîtier
Vérifier état des pneus et pression
Vérifier niveau liquide de refroidissement
Vérifier étanchéité durites d'essence
Vider la cuve de carburateur
Vérifier si toutes les commandes fonctionnent bien
Vérifier freinage
Passer anticorrosion à la cite sur pièces nues (sauf freins, échéappement)
Mettre aérosol sur contacteur/antivol de direction et bouton éclairage
Vérifier serrage tous écrous, vis, colliers

TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE ET MOTEUR

A

ATTENTION

A

TOUS LES TRAVAUX D'ENTRETIEN ET RÉGLAGES MARQUÉS D'UNE * EXIGENT DES CONNAISSANCES TECHNIQUES. POUR DES RAISONS DE SECURITÉ ON FERA EFFECTUER CES TRAVAUX DANS UN ATELIER KTM. LA MOTO Y EST ENTRE LES MAINS EXPERTES D'UN PERSONNEL SPECIALEMENT FORMÉ.

ATTENTION

AUTANT QUE POSSIBLE NE PAS EMPLOYER DE NETTOYER HAUTE PRESSION POUR NETTOYER LA MACHINE, CAR DE L'EAU POURRAIT ALORS PÉNETRER DANS LES ROULEMENTS, LE CARBURATEUR, LES CONNEXIONS ÉLECTRIQUES, ETC.
LORS DU TRANSPORT DE VOTRE KTM, VEILLEZ À CE QU'ELLE SOIT BIEN MAINTENUE EN POSITION VERTICALE PAR DES SANGLES OU AUTRES FIXATIONS ET QUE LE ROBINET SOIT SUR LA POSITION "OFF". SI LA MACHINE SE COUCHE, DE L'ESSENCE POT S'ÉCHAPPER DU CARBURATEUR OU DU RÉSERVOIR.
- NE PAS EMPLOYER DE RONDELLES GROWER OU ÉVENTAIL SOUS LES ÉCROS DE FIXATION MOTEUR. CES RONDELLES S'INCRUSTENT DANS LE CADRE ET L'ÉCROU SE DESSERRE. IL FAUT EMPLOYER DES ÉCROS AUTO-BLOQUANTS.
- AVANT D'EFFECTEUR TOUT TRAVAIL D'ENTRETIEN, IL FAUT LAISSER REFROIDIR LA MACHINE, AFIN D'ÉVITER DE SE BRÜLER.
L'HUILE, LA GRAISSE, LES FILTRES, L'ESSENCE, LES DÉTERGENTS ETC. DOIVENT ÉTRE ÉLIMINÉS CORRECTEMENT. RESPECTER LA RÉGLEMENTATION LOCALE.
- NE DÉVERSEZ JAMAIS L'HUILE USAGÉE DANS DES CANALISATIONS OU DANS LA NATURE. UN LITRE D'HUILE PEUT POLLUER 1 MILLION DE LITRES D'EAU.
- QUAND ON DESSERRE UN ÉCROU AUTOBLOQUANT IL FAUT LE REMPLACER PAR UN ÉCROU NEUF.
- QUAND ON DESSERRE UNE VIS OU UN ÉCROU FREINÉ À LA LOCTITE, IL FAUT LE FREINER DE LA MÉME FAÇON AU REMONTAGE. CF. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES; COUPLES DE SERRAGE PAGE 39.

KTM 640 LC4 - TRAVAUX D'ENTRETIEN PARTIE-CYCLE ET MOTEUR - 1

Outils se trouvent

La outils se trouvent ① dans la sacoche sous la plaque latérale droite.

KTM 640 LC4 - Outils se trouvent - 1

Démontage de la selle

Enlever la vis ② à interieur du garde-boue. Relever l'arriere de la selle et la tirer ver l'arriere pour la décrocher de la vis à tête bombée ③.

KTM 640 LC4 - Démontage de la selle - 1

Pour monter la selle, l'accrocher sur la vis à tête bombée. La faire poser à l'arrière et la pousser vers l'avant. Appuyer un peu s'il le faut au milieu de manière à ce que la patte ④ puisse prendre sa place. Mettre la vis de fixation.

KTM 640 LC4 - Démontage de la selle - 2

KTM 640 LC4 - Démontage de la selle - 3

KTM 640 LC4 - Démontage de la selle - 4

KTM 640 LC4 - Démontage de la selle - 5

KTM 640 LC4 - Démontage de la selle - 6

Vérification et réglage des roulements de direction*

Il faut vérifier régulièrement le jeu de la direction. Pour vérifier, on cale la moto sous le cadre, de manière à ce que la roue avant ne porte plus. On secoue alors la fourche d'avant en arrière. Pour régler, on desser les 5 vis 1 du tepopéreur et l'on resserre l'écrou 2 jusqu'à supprimer le jeu. Ne pas serrer l'écrou à fond, ce qui endommagerait les roulements. Taper légèrement avec un maillet en plastique sur le tepopéreur, afin de faire disparaitre les contraintes, et serrer les 5 vis de fixation à 15 Nm.

ÀATTENTIONÀ
S'IL Y A DU JEU DANS LES ROULEMENTS DE DIRECTION, LA TENUE DE ROUTE S'EN TROUVE AFFECTÉE. CELA POT MÈME ALLER JUSQU'À UNE PERTE DE CONTRÔLÉ DU VÉHICULE.
!ATTENTION!

SI L'ON ROULE QUELQUE TEMPS AVEC DU JEU DANS LES ROULEMENTS DE DIRECTION, LES ROULEMENTS AINSI QUE LEUR LOGEMENT DANS LA COLONNE SE TROUVENT ENDOMMAGÉS.

Les roulements de direction doivent etre graisses au moins une fois par an.

Modification de la pretension du ressort du montant de suspension

Le montant de suspension est reglé par KTM pour une conduite avec le seul conducteur ayant un poids d'environ 75 kg. Si vous poulez Emmener un passager ou si vous pesez plus ou moins de 75 kg, vous nevez adapter la pretension du ressort à de façon correspondante. Cette opération s'effectue aisément en un tour de main. REMARQUE:

  • Avant de modifier la précontrainte du ressort, il faut noter le réglage de base, par exemple le nombre de filets visibles au-dessus de la bague de réglage.

  • Pour 1 tour de bague ④ , la précontrainte varie d'environ 1,75 mm.
    Avec le cléf ergot contenues dans l'outillage de bord on débloque la contre-bague ③ . Avec la bague de réglage ④ on modifie la précontrainte, puis on bloque à nouveau la contre-bague.

POSITION DE BASE - PRÉTENSION DU RESSORT:

Graissage du renvoi d'amortisseur

Les articulations du renvoi d'amortisseur doivent être régulièrementGRAISSÉES (Shell Advance Grease). C'est pourquoi un graisseur ⑤ a été monté.

1 1

IL EST PARTICULIERÉMENT IMPORTANT DE GRAISSER APRES LE LAVAGE DE LA MACHINE AFIN DE FAIRE RESSORTIR L'EAU QUI AURAIT PU PENÉTRER.

KTM 640 LC4 - Graissage du renvoi d'amortisseur - 1

KTM 640 LC4 - Graissage du renvoi d'amortisseur - 2

KTM 640 LC4 - Graissage du renvoi d'amortisseur - 3

KTM 640 LC4 - Graissage du renvoi d'amortisseur - 4

KTM 640 LC4 - Graissage du renvoi d'amortisseur - 5

KTM 640 LC4 - Graissage du renvoi d'amortisseur - 6

Vérification de la bague de caoutchouc de l'amortisseur

Sur l'amortisseur est montée une bague en caoutchouc destinée à absorber les vibrations. Cette bague s'écrase avec le temps et perd de son efficacité. Mesurer l'écartement entre les deux rondelles à plusieurs endroits sur la circonférence. La valeur doit être au moins de 2,5 mm. Faire replacer la bague de caoutchouc dans un atelier KTM lorsque la limite est atteinte.

!ATTENTION!
SI LA BAGUE DE CAOUTCHOUC N'EST PAS REMPLACÉ À TEMPS, L'AMORTISSEUR PEUT SE DÉTERIORER.
ΔATTENTIONΔ
L'AMORTISSEUR CONTIENT DE L'AZOTE SOUS HAUTE PRESSION. NE JAMAIS ESSAYER DE LE DEMONTER OU D'EN FAIRE SOI-MÉME L'ENTRETIEN; ON POURRAIT SE BLESSER GRAVEMENT.

Contrôle de la tension de la chaine

Mettre la machine sur la bequille centrale ou laterale

Mettre la boite au point mort

Appuyer sur la chaîne vers le haut, à environ 30 mm de la fin du patin, de manière à ce que le brin supérieur soit tendu (voir figure).

La distance 4 entre la chaîne et le bras oscillant doit être alors de 0 mm. Le brin supérieur 5 doit alors être tendu (cf. illustration).

Corriger la tension si nécessaire.

ATTENTION
  • SI LA CHÂINE EST TROP TENDUE, LES ÉLÉMENTS DE LA TRANSMISSION SECONDAIRE, À SAVOIR LA CHÂINE, LE PIGNON, LA COURONNE, LES ROULEMENTS EN SORTIE DE BOÎTE ET À LA ROU E ARRIÈRE SUBISSENT UNE CONTRAINTE SUPPLEMENTaire. EN PLUS D'UNE USURE PRÉMATURE IL POT MÊME SE PRODUIRE UNE RuptURE DE CHÂINE.
  • SI EN REVANCHÉ LA CHÂINE EST TROP LÂCHE, ELLE PEUT SAUTER, BLOQUER LA ROUE ARRIÈRE OU ENDOMMAGER LE MOTEUR.
    DANS LES DEUX CAS ON POT ALORS PERDRE LE CONTROLE DE LA MACHINE.

Ajustment de la tension de la chaine

Desserrer l'écrou à epaulement ①, débloquer les contre-écrous ② et faire tourner de manière égale les vis de réglage ③ à gauche et à droite. Bloquer les contre-écrous ②.

Avant de serrer la broche, vérifier que les tendeurs 4 sont bien contre les vis de réglage et que les deux roues sont dans le même axe.

Serrer l'écrou à épaulement ① à 80 Nm.

ATTENTION

AU CAS OU VOUS NE DISPOSERIEZ PAS DE CLÉ DYNAMOMÉTRIQUE LORS DU MONTAGE, FAITES AJUSTER LE COUPLE DE SERRAGE DES QUE POSSIBLE DANS UN ATELIER KTM. UNBROCHE DE ROUE MAL SERRÉE PEUT ENTRAIÑER UN DÉFAUT DE TENUE DE ROUTE.

Entretien de la chaine

Les chaînes à joints toriques nerequirementquepeud'entretien.On les nettoieà grande eau sans employer de brosse ni de décapant.Lorsqu'elles sont sèches, on peut utiliser un aérosol spécial (Shell Advance Bio Chain) pour ces chaînes.

ATTENTION

VEILLER À CE QU'AUCUN LUBRIFIAINT NE SE DEPOSE SUR LE PNEU ARRÈRE OU LE DISQUE DE FREIN. LE PNEU GLISSERAIT ET LE FREIN PERDRAIT BEAUCOUP EN EFFICACITE, CE QUI POURRAIT AMENER UNE PERTE DE CONTROLE DE LA MOTO.

!ATTENTION!

L'ATTACHE RAPIDE DOIT AVOIR SON COTÉ FERMÉ VERS L'AVANT DANS LE SENS NORMAL DE ROTATION.

Il faut également vérifier l'etat du pignon et de la couronne ainsi que du guide-chaine. Les replacer si nécessaire.

KTM 640 LC4 - Entretien de la chaine - 1

KTM 640 LC4 - Entretien de la chaine - 2

KTM 640 LC4 - Entretien de la chaine - 3

KTM 640 LC4 - Entretien de la chaine - 4

Usure de la chaine

Pour mesurer l'usure de la chaîne, on procédera de la manière suivante: Mettre la boîte de vitesses au point mort et tirer sur le brin supérieur de la chaîne vers le haut avec une force de 10 à 15 kg (cf. figure). Sur le brin inférieur, mesurer alors la distance existant entre 18 rouleaux. L'écart maximum autorisé est de 272 mm, et il implique le remplacement de la chaîne. Comme les chaînes ne s'usent pas toujours régulièrement, il convient d'effectuer la mesure en plusieurs endroits. REMARQUE: Quand on remplace la chaîne, il vaut moins replacer aussi le pignon et la couronne, car des dents usées usent prématurément la chaîne.

Informations generales sur les freins à disque

PINCES:

Les pinces montées sur ces modèles sont du type flottant, c'est-à-dire qu'elles ne sont pas montées rigides sur le support. Le fait qu'elles puissant se déplacer latéralement entraîne un contact optimal entre les plaquettes et le disque. Il faut freiner à la loctite 243 les vis du support de pince et les serrer à 25 Nm.

PLAQUETTES:

Les machines sont livrées avec des garnitures organiques qui sont répertoriiées lors de la réception de la moto. Ces garnitures correspondant à presque tous les employés de la machine. C'est seulement pour une utilisation sport dans des conditions de saleté extrêmes (par ex. de l'eau en liaison avec du sable et de la boue) qu'il est recommendé d'utiliser des garnitures frittées. Il faut noter toutefois que ces garnitures ne sont pas réceptionnées. De plus elles peuvent provoquer une usure accrue des disques.

ΔATTENTIONΔ
LES PLAQUETTES DE FREIN QUE L'ON TROUVE CHEZ LES ACCESSOIRISTES SOUVENT NE SONT PAS HOMOLOGUÉES POUR UNE UTILISATION SUR ROUTE DE VOTRE KTM. LEUR MODE DE FABRICATION ET LEUR COEFFICIENT DE FROTTEMENT, DONC LA PUISSANCE DE FREINAGE, PEUVENT ÉTRE TRES DIFFÉRÊNTS DE CEUX DES PLAQUETTES D'ORIGINE KTM. EN UTILISANT DES PLAQUETTES NON CONFORMÉS À LA PREMIÈRE MONTE, ON RISQUE QUE CELLES-CI NE SOIENT PAS HOMOLOGUÉES. LA MACHINE NE CORRESPOND PLUS ALORS À L'HOMOLOGATION ET LA GARANTIE NE POTÉ ÉTRE ACCORDÉE.

BOCAUX DE LIQUIDE DE FREIN:

Les bocaux de liquide de frein, pour le frein avant comme pour le frein arrirée, ont des dimensions telles qu'il n'est pas nécessaire de rajouter de liquide lorsque les plaquettes s'usent. Si le niveau tombe au dessous du minimum, c'est qu'il y a une fuite ou qu'il n'y a absolument plus de garniture sur les plaquettes.

LIQUIDE DE FREIN:

KTM remplit les circuits de frein avec du liquide „Shell Advance Brake DOT 5.1", un des plus performants actuellement sur le marché. Nous recommendons son employi par la suite également. Le DOT 5.1 est constitué d'une base d'éther de glycol, sa couleur est ambrée. Si l'on ne dispose pas de DOT 5.1 pour effectuer un complément, on peut à la rigueur rajouter du DOT 4. Il est conseilé toutefois d'effectuer le remplacement dés que possible. Ne jamais employerer de liquide de frein DOT 5. Il est à base d'huile de silicone et de couleur pourpre. Les joints et les durites ne sont pas prévus pour un tel liquide.

DISQUES DE FREIN :

L'usure réduit l'épaissur des disques au niveau de la piste de freinage 1. A l'endet roit le plus usé 4, la valeur relevante peut être au maximum inférieure de 0,4 mm à la valeur de base 8 La valeur de base se mesure à un endroit situé en dehors de la piste de freinage. Vérifier l'usure à plusieurs endroits.

ATTENTION
  • LES DISQUES DE FREIN AVEC UNE USURE SUPérieURE à 0,4 MM PRÉSENTENT UN FACTEUR DE RISQUE. IL FAUT FAIRE REMPLACER LES DISQUES DÉS QUE LA LIMITE EST ATTEINTE.
  • PAR PRINCIPLE IL FAUT FAIRE EFFECTUER LES TRAVAUX SUR LES FREINS DANS UN ATELIER KTM.

Réglage de la course à vide de la piognée de frein

La course à vide de la poignée de frein peut se régler au moyen de la vis ②. On détermine ainsi le point d'attaque, (le moment où les garnitures attaquent le disque; on sent alors une résistance) en fonction de la grandeur de la main du pilote.

!ATTENTION!

LA COURSE À VIDE DE LA POIGNÉE DOIT ÉTRE AU MOINS DE 3 MM. C'EST SEULEMENT APRES CETTE GARDE QUE LE PISTON DU MAITRE-CYLINDRE DOIT ENTERER EN MOUVEMENT (CE QUE L'ON SENT À LA RÉSISTANCE À LA POIGNÉE). Si CETTE VALEUR DE GARDE N'EST PAS RESPECTÉE, IL SE PRODUIT UNE SURPRESSION DANS LE SYSTème ET LE FREIN AVANT PEUT CHAUFFER ET SE TROUVER HORS D'USAGE.

KTM 640 LC4 - Réglage de la course à vide de la piognée de frein - 1

KTM 640 LC4 - Réglage de la course à vide de la piognée de frein - 2

KTM 640 LC4 - Réglage de la course à vide de la piognée de frein - 3

KTM 640 LC4 - Réglage de la course à vide de la piognée de frein - 4

KTM 640 LC4 - Réglage de la course à vide de la piognée de frein - 5

Vérification du niveau du liquide de frein avant

Le bocal de liquide de frein est situé sur la poignée au guidon avec le maître-cylindre. Il possède un regard sur sa face. Lorsque le bocal est à l'horizontal, le niveau de liquide ne doit pas se situer sous le niveau du regard.

ATTENTION

SI LE NIVEAU DE LIQUIDE DE FREIN SE SITUE EN DESSOUS DU MINIMA, CECI SIGNIFIE QUE LE SYSTÉME PRÉSENTE UNE FUITE OU QUE LES PLAQUETTES DE FREIN SONT TOTALEMENT USÉES. DANS CE CAS IL FAUT SE RENDRE IMMEDIATEMENT DANS UN ATELIER KTM.

Complément de liquide de frein (frein avant)*

Enlever les vis 1 et le couvercle 2 avec la membrane 3. Demonter le rétroviseur si nécessaire et débloquer la poignée tournante. Mettre le maître-cylindre à l'horizontal et rajouter du liquide (Shell Advance Brake DOT 5.1) jusqu'à 5 mm du bord supérieur du bocal. Remettre la membrane, le couvercle et les vis. Nettoyer à l'eau le liquide qui aurait débordé ou que l'on aurait renversé.

ATTENTION

  • NE JAMAIS EMPLOYER DE LIQUIDE DOT 5! IL EST CONSTITUÉ D'UNE BASE D'HUILÉ DE SILICONE ET SA COULEUR EST POURPRE. LES JOINTS ET LES DURITES DOIVENT ÉTRE SPEÇIAUX POUR CE LIQUIDE.
  • ENTREPOSER LE LIQUIDE DE FREIN HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.
  • LE LIQUIDE DE FREIN PEUT PROVOUER DES IRRITATIONS DE LA PEAU. ÉVITER LES PROJECTIONS SUR LA PEAU OU DANS LES YEUX. EN CAS DE PROJECTION DANS LES YEUX, RINCER À GRANDE EAU ET CONSULTER UN MÉDECIN.
  • LES BOCAUX DE LIQUIDE DE FREIN, POUR LE FREIN AVANT COMME POUR LE FREIN ARRÊRÉ, ONT DES DIMENSIONS TELLES QU'IL N'EST PAS NÉCESSAIRE DE RAJOUTER DE LIQUIDE LORSQUE LES PLAQUETTES S'USENT. Si LE NIVEAU TOMBE AU DESSOUS DU MINIMUM, C'EST QU'IL Y A UNE FUITE OU QU'IL N'Y A ABSOLUMENT PLUS DE GARNITURE SUR LES PLAQUETTES.

1 1

  • NE PAS FAIRE TOMBER DE LIQUIDE DE FREIN SUR LA PEINTURE, QUI SE TROUVERAIT ALORS ATTAQUÉE!
  • N'UTILISER QUE DU LIQUIDE DE FREIN PROPRE ET PROVENANT D'UN BIDON BIEN FERMÉ.

Vérification des plaquettes de frein à l'avant

On contrôle les plaquettes par en dessous. L'épaissur de la garniture ne doit pas être inférieure a 1 mm.

ATTENTION

L'ÉPAISSEUR DES GARNITURES DES PLAQUETTES DE FREIN NE DOIT PAS ÉTRE INFÉRIEURE À 1 MM À L'EMPLACEMENT LE PLUS FAIBLE. DANS LE CAS CONTRAIRE, LES FREINS PEUVENT LACHER. POUR VOIT PROPRE SECURITÉ, CHANGEZ DONC LES PLAQUETTES DE FREIN PENDANT QU'IL EN EST ENCORE TEMPS.

1 1

SI LES PLAQUETTES DE FREIN SONT RENOUVELÉES TROP TARD, SI BIEN QUE LA GARNITURE EST PARTIELLEMENT OU TOTALEMENT USÉE, LES PARTIES EN ACIER DES PLAQUETTÉS DE FREIN FROTTENT ALORS SUR LE DISQUE DE FREIN. CECI FAIT QUE L'ACTION DES FREINS SERA CONSIDERABLEMENT ALTERÉE ET QUE LE DISQUE DE FREIN SERA DETRUIT.

Réglage de la position de la pédale de frein*

On peut régler la position de la pédale de frein au moyen de l'excentrique qui sert de butée 4. La garde se règle ensuite au moyen de la tige de piston 5.

La pédale doit avoir, mesurée à son extrémité, une course à vide de 3 à 5 mm. C'est seulement après cette garde que la tige de piston doit actionner le piston dans le maître-cylindre (on sent alors une résistance plus importante).

1 !

SI CETTE GARDE N'EXISTPE PAS, IL SE CREE UNE SURPRESSION DANS LE SYSTème DE FREINAGE, SI BIEN QUE LES PLAQUETTES SE METTENT À LÉCHER LE DISQUE. IL SE PRODUIT UNE AUGMENTATION DE TEMPERATURE ANORMALE QUI PEUT CONDUIRE DANS LE CAS EXTÉME À UN REFUS TOTAL DE FONCTIONNER.

KTM 640 LC4 - ! - 1

KTM 640 LC4 - ! - 2

KTM 640 LC4 - ! - 3

KTM 640 LC4 - ! - 4

KTM 640 LC4 - ! - 5

Vérification du niveau de liquide de frein à l'arrête

Le bocal de liquide de frein pour le disque arrêté se trouve au dessus du maître-cylindre. Lorsque la machine est bien droite, le niveau ne doit pas descendre en dessous du repère „MIN".

ATTENTION

SI LE NIVEAU DE LIQUIDE DE FREIN SE SITUE EN DESSOUS DU MINIMA, CECI SIGNIFIE QUE LE SYSTème PRÉSENTE UNE FUITE OU QUE LES PLAQUETTES DE FREIN SONT TOTALEMENT USÉES.

Complément le niveau de liquide de frein à l'arrière*

Dès que le niveau du liquide de frein a atteint le repère "MIN", il faut en rajouter.

Afin que le bocal soit plus accessible, il convient d'enlever la vis six-pans ① et de lesorting comme indiqué sur l'illustration. Enlever le bouchon à vis ② ainsi que le soufflet en caoutchouc ③ et mesure du liquide de frein DOT 5.1 (Shell Advance Brake DOT 5.1) jusqu'à repère "MAX". Remettre le soufflet et le bouchon. Nettoyer à l'eau le liquide qui aurait pu être renversé. Fixer le bocal à nouveau sur le cadre et faire attention à ce que la durite soit bien en place.

ATTENTION
  • NE JAMAIS EMPLOYER DE LIQUIDE DOT 5 ! IL EST CONSTITUÉ D'UNE BASE D'HUILE DE SILICONE ET SA COULEUR EST POURPRE. LES JOINTS ET LES DURITES DOIVENT ÉTRE SPEÇAUX POUR CE LIQUIDE.
  • ENTREPOSER LE LIQUIDE DE FREIN HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.
  • LE LIQUIDE DE FREIN PEUT PROVOUER DES IRRITATIONS DE LA PEAU. EVITER LES PROJECTIONS SUR LA PEAU OU DANS LES YEUX. EN CAS DE PROJECTION DANS LES YEUX, RICER À GRANDE EAU ET CONSULTER UN MÉDECIN.
  • LES BOCAUX DE LIQUIDE DE FREIN, POUR LE FREIN AVANT COMME POUR LE FREIN ARRÊRÉ, ONT DES DIMENSIONS TELLES QU'IL N'EST PAS NÉCESSAIRE DE RAJOUTER DE LIQUIDE LORSQUE LES PLAQUETTES S'USENT. SI LE NIVEAU TOMBE AU DESSOUS DU MINIMUM, C'EST QU'IL Y A UNE FUITE OU QU'IL N'Y A ABSOLUMENT PLUS DE GARNITURE SUR LES PLAQUETTES.
!ATTENTION!
  • NE PAS FAIRE TOMBER DE LIQUIDE DE FREIN SUR LA PEINTURE, QUI SE TROUVERAIT ALORS ATTAQUÉE!
  • N'UTILISER QUE DU LIQUIDE DE FREIN PROPRE ET PROVENANT D'UN BIDON BIEN FERMÉ.

Vérification des plaquettes de frein à l'arrête

On contrôle les plaquettes par l'arrête. L'épasseur de la garniture ne doit pas être inférieure a 1 mm.

ATTENTION

L'ÉPAISSEUR DES GARNITURES DES PLAQUETTES DE FREIN NE DOIT PAS ÉTRE INFÉRIEURE À 1 MM À L'EMPLACEMENT LE PLUS FAIBLE. DANS LE CAS CONTRAIRE, LES FREINS PEUVENT LACHER. POUR VOitre PROPRE SECURITÉ, CHANGEZ DONC LES PLAQUETTES DE FREIN PENDANT QU'IL EN EST ENCORE TEMPS.

!ATTENTION!

SI L'ON ATTEND TROP POUR CHANGER LES PLAQUETTES ET QUE, PAR EXAMPLE IL N'Y A PLUS DE GARNITURE, C'EST LE METAL DE LA PLAQUETTE QUI FROTTE CONTRE LE DISQUE. LE FREINAGE EST ALORS INEFFICACE ET LE DISQUE EST IRRÉMÉDIABLEMENT ENDOMMAGE.

KTM 640 LC4 - Vérification des plaquettes de frein à l'arrête - 1

KTM 640 LC4 - Vérification des plaquettes de frein à l'arrête - 2

KTM 640 LC4 - Vérification des plaquettes de frein à l'arrête - 3

KTM 640 LC4 - Vérification des plaquettes de frein à l'arrête - 4

KTM 640 LC4 - Vérification des plaquettes de frein à l'arrête - 5

KTM 640 LC4 - Vérification des plaquettes de frein à l'arrête - 6

KTM 640 LC4 - Vérification des plaquettes de frein à l'arrête - 7

Dépose et pose de la roue avant (LC4)

Pour déposer la roue avant, il faut caler la moto sous le cadre de manière à ce que la roue neporte plus sur le sol.

Desserrer les deux vis ② de fixation situées en bas du bras de fourche gauche.

Desserrer l'écrou à épaulement ① et, ensuite seulement, desserrer les deux vis de fixation ② en bas du bras de fourche droit.

Tenir la roue et-retirer la broche ③.

N.B.: La broche de roue se retire plus facilement si on la fait tourner de droite et de gauche au moyen de la clef allen de 6mm qui se trouve dans l'outillage de bord.

Sortir la roue avec précaution et retarder du moyeu l'entrainment du compteur 4.

!ATTENTION!
  • NE PAS ACTIONNER LE FREIN LORSQUE LA ROUE EST DEPOSEE.
  • TOUJOURS POSER LA ROUE AVEC LE DISQUE VERS LE HAUT DE MANIÈRE À NE PAS ENDOMMAGER CELUI-Cl.

Avant de monter la roue avant, il faut nettoyer etGRAisser le joint et la surface en contact 6.

Pour le remontage,présenter la roue dans la fourche etmettre en place l'entrainement compteur sur le moyen. Les doigts d'entrainement 7 doit prendre leur place dans leur logement dans I'entrainement Positionner I'ensemble et enfiler I'axe de roue.

Le cable compteur doit passer à l'extérieur du cache de fourche et devant le t'é pour rejoindre le compteur.

Monter l'écrou à épaulement ① de manière à ce que le cable compteur soit parallètement à la fourche (cf. ci-dessous). Serrer les vis de fixation ② au bas du bras de fourche croit, ce qui empêche la broche de tourner. Serrer l'écrou à 40 Nm.

Desserrer les vis de fixation, descendre la moto de sa béquille, serrer le frein avant et actionner plusieurs fois la fourche avec vigueur pour que les bras se mettent en place.

Ensuite seulement serrer les vis de fixation au bas de chaque bras à 10 Nm.

ATTENTION
  • AU CAS OU VOUS NE DISPOSERIEZ PAS DE CLÉ DYNAMOMÉTRIQUE LORS DU MONTAGE, FAITES AJUSTER LE COUPLE DE SERRAGE DÉS QUE POSSIBLE DANS UN ATELIER KTM.
  • IL NE DOIT Y AVOIR SUR LE DISQUE NI HUILE NI GRAISSE, QUI RÉDUIRAIENT CONSIDERABLEMENT L'EFFICACITE DU FREINAGE.
  • QUAND LA ROUE EST EN PLACE, TOUJOURS ACTIONNER LE FREIN DE MANIÈRE À CE QUE LES PLAQUETTE S PRENNENT LEUR PLACE.

Dépose et pose de la roue avant (LC4 Supermoto)

La roue avant de la Supermoto se démonte sur le même principe que la roue de la LC4. Il convient toute fois de déposer d'abord la pince de frein.

Pour déposer la pince, enlever les deux vis ③ et-retirer la pince du disque par l'arrière.

Quand la roue est reposée, enfiler la pince sur le disque. Dégraisser le filtage des deux vis et l'endetire de loctite 243. Mettre les vis et les serrer à 25 Nm.

ATTENTION

LES VIS ⑧ DEVONT ETRE RESSERRÉES AVEC LOCTITE 243

KTM 640 LC4 - Dépose et pose de la roue avant (LC4 Supermoto) - 1

KTM 640 LC4 - Dépose et pose de la roue avant (LC4 Supermoto) - 2

KTM 640 LC4 - Dépose et pose de la roue avant (LC4 Supermoto) - 3

KTM 640 LC4 - Dépose et pose de la roue avant (LC4 Supermoto) - 4

KTM 640 LC4 - Dépose et pose de la roue avant (LC4 Supermoto) - 5

KTM 640 LC4 - Dépose et pose de la roue avant (LC4 Supermoto) - 6

Dépose et pose de la roue arrière (LC4)

Mettre la machine sur la bequille centrale afin que la roue arrrière ne touche plus le sol.

Dévisser l'éçrou à épaulement ①, tener la roue ② et sortir la broche ③ suffisamment pour que la roue soit libérée, mais de manière à ce que le support de pince soit encore maintenu. Pousser la roue aussi loin que possible vers l'avant pour pouvoir dégager la chaine, puis-retirer la roue avec précaution.

! ATTENTION

  • NE PAS ACTIONNER LE FREIN LORSQUE LA ROU EST DEPOSEE.
  • TOUJOURS POSER LA ROUE AVEC LE DISQUE VERS LE HAUT DE MANIÈRE À NE PAS ENDOMMAGER CELUI-Cl.
  • SI L'ON RETIRE LA BROCHE, IL FAUT BIEN NETTOYER SON FILETAGE AINSI QUE CELUI DE L'ECROU ET LES ENDUIRE À NOUVEAU DE GRAISSE POUR ÉVITER UN GRIPPAGE (SHELL ADVANCE GREASE).

NOTA BENE: Il faut profiter que la roue arrière est déposée pour vérifier l'etat des silent-blocs d'entrainment.

La pose s'effectue en sens inverse. Avant de desserrer l'écrou à 80 Nm, il faut pousser sur la roue vers l'avant, afin que les tendeurs soient en appui contre les vis de réglage.

Dépose et pose de la roue arrière (LC4 SUPERMOTO) *

Pour déposer la roue avant, il faut caler la moto sous le cadre de manière à ce que la roue neporte plus sur le sol.

Enlever la vis 4 à l'arrière du carter de chaîne.

Afin de ne pas endommager la jante et pour maintainir la pince de frein, il faut tendre un elastique ou une petite chambre à air entre la pince et la bequille latérale (cf. illustration).

Dévisser l'écrou à épaulement ①, enlever les tendeurs de chaîne ②, ,(2) ,(3).

Pousser la roue le plus loin possible vers l'avant et faire descendre la chaine de la couronne. Tirer alors la roue avec précaution vers l'arrière, la lever légèrement et l'incliner vers la gauche. On peut alors avec précaution sorting la roue du bras oscillant, en biais vers l'arrière. Ne pas sortir la roue en force, car on risquérait d'abîmer la jante.

NOTA BENE: Il faut profiter que la roue arrrière est déposée pour vérifier l'etat des silent-blocs d'entrainment.

La pose s'effectue en sens inverse. Avant de desserrer l'écrou à 80 Nm, il faut pousser sur la roue vers l'avant, afin que les tendeurs soient en appui contre les vis de réglage.

ATTENTION

  • AU CAS OÜ VOUS NE DISPOSERIEZ PAS DE CLÉ DYNAMOMÉTRIQUE LORS DU MONTAGE, FAITES AJUSTER LE COUPLE DE SERRAGE DES QUE POSSIBLE DANS UN ATELIER KTM. UNE BROCHE DE ROUE MAL SERRÉE PEUT ENTRAIÑER UN DÉFAUT DE TENUE DE ROUTE.
  • QUAND LA ROUE EST EN PLACE, TOUJOURS ACTIONNER LE FREIN DE MANIÈRE À CE QUE LES PLAQUETTS PRENNENT LEUR PLACE.
    VEILLEZ A CE QU'IL N'Y AIT NI GRAISSE NI HUILE SUR LE DISQUE DE FREIN. LE FREINAGE S'EN TROUVERAIT CONSIDERABLEMENT ALTERÉ.

Contrôle des silent-blocs du moyeu arrière*

Les modèles LC4 ont un moyeu arrêté avec un amortisseur de transmission. La puissance du moteur, qui s'exerce par la chaine sur la couronne, se transmet à la roue arrêté par l'intermédiaire de 6 silent-blocs ⑤. Ces 6 caoutchous s'usent avec le temps. Lorsque la roue est démontee, il faut en profiter pour vérifier leur usure.

Pour ce faire, on pose la roue sur un établi avec le côte de la couronne sur le dessus. Enfilier la broche dans le moyeu. Maintenir la roue et essayer de faire tourner la couronne. Celle-ci doit avoir un jeu maximum de 5mm , mesure à la circonference. Si le jeu est plus important, il faut changer les 6 caoutchoucs.

Il faut également que les caoutchoucs soient propres et en bon état.

1 1

SI LES CAOUTCHOUCS NE SONT PAS CHANGES À TEMPS, C'EST L'ENTRAJINEMENT LUI-MÉME CÔTE COURONNE AINSI QUE LE MOYEU QUI SE TROUVERT ABIMÉS. NE PAS REMPLACER SIMPLEMENT QUELQUES CAOUTCHOUCS, MAIS LES SIX ENSEMBLE.

KTM 640 LC4 - 1 - 1

PRESSION
640 LC4avantarrière
Route en solo1,8 bar2,0 bar
Route en duo2,0 bar2,2 bar
640 LC4 Supermotoavantarrière
route en solo2,0 bar2,2 bar
Route en duo2,2 bar2,4 bar

Pneus, pression

Le type, l'etat et la pression des pneus ont une influence sur le comportement de la moto. C'est pourquoit il convient de vérifier avant toute utilisation.

ATTENTION

AFIN DE GARANTIR LA SECURITE ET UNE TENUE DE ROUTE OPTIMALE, IL NE FAUT UTILISER QUE DES PNEUS AGREES PAR KTM. D'AUTRES PNEUS PEUVENT AFFECTER LE COMPORTEMENT (PAR EXAMPLE PROVOQUER UN GUIDONNAGE À HAUTE VITESSE).

PNEUS AGRES PAR KTM POUR 640 LC4 (MISE A JOUR 09/2001)

METZELER ENDURO3,ENDURO4,KAROO

MICHELIN .SIRAC, T63

PIRELLI MT 21 MT60, MT70, MT90

  • Les dimensions sont indiquées dans les caractéristiques techniques et sur la feuille des mines.
  • L'etat doit être vérifié avant chaque utilisation.

On regardera en particulier s'il n'y a pas de coupures, de clous ou d'autres objets pointus.

  • Pour ce qui est de la profondeur du dessin, se conformer à la réglementation locale. Nous recommendons de changer le pneu au plus tard quand la profondeur n'est plus que de 2 mm.
  • La pression doit être vérifiée régulièrement lorsque le pneu est froid. Une bonne pression est garanté du comfort de conduite et d'une longévité optimale du pneu.

ATTENTION

  • NE FAITES MONTER QUE DES PNEUS AUTORISÉS PAR KTM. D'AUTRES PNEUS PEUVENT AVOIR UNE INFLUENCE NÉGATIVE SUR LA TENUE DE ROUTE.
  • EMPLOYER DES PNEUS DE MÉME MARQUE ET DE MÉME NATURE POUR LA ROUE AVANT ET LA ROUÉ ARRIÈRE.
  • POUR VOTRE SECURITE, UN PNEU ABIMÉ DOIT AUSSITÔT ÉTRÉ REMPLACÉ.
  • DES PNEUS USÉS SE COMPORTENT MAL, EN PARTICULIER SUR CHAUSSÉ MOUILLEE.
  • UNE PRESSION TROP FAIBLE ENTRAîNE UNE USURE ANORMALE ET UN ÉCHAUFFEMENT TROP IMPORTANT DU PNEU.

KTM 640 LC4 - ATTENTION - 1

Vérifier la tension des rayons

Une tension des rayons correcte est très importante pour la stabilité de la roue et donc aussi pour la sécurité. Un rayon détendu creée un balourd et rapidement d'autres rayons se détendant. Il faut donc vérifier régulièrement la tension des rayons, particulièrement quand la machine est neuve. Avec la lame d'un tournevis on frappe légèrement sur chaque rayon (voir figure). Le son doit être clair. S'il est sourd, c'est que le rayon est desserré. Faire alors tendre les rayons dans un atelier, où l'on centraira aussi la roue.

ATTENTION

  • Si VOUS ROULEZ AVEC DES RAYONS DESSERRÉS, CEUX-CI PEUVENT S'ARRACHER ET PAR CONSEQUENT DESTABILISER LA TENUE DE ROUTE DE LA MOTO.AFIN DE GARANTIR LA SECURITE ET UNE TENUE DE ROUTE OPTIMALE, IL NE FAUT UTILISER QUE DES PNEUS AGRÉES PAR KTM. D'AUTRES PNEUS PEUVENT AFFECTER LE COMPORTEMENT (PAR EXEMPLÉ PROVOUVER UN GUIDONNAGE À HAUTE VITESSE).
  • DES RAYONS TROP TENDUS PEUVENT ÉGÀLEMENT CASSER EN RAISON DE CONTRAINTES MAL RÉPARTIES. SEULS DES RAYONS CORRECTEMENT TENDUS RÉPARTISSENT LES CHARGES DE MANIÈRE OPTIMALE.

LES RAYONS DOIVENT ETRE SERRÉS À UN COUPLE DE 4 NM.

KTM 640 LC4 - ATTENTION - 1

KTM 640 LC4 - ATTENTION - 2

Batterie

La batterie est placée sous la selle (Démontage de la selle, voir page 16). Elle fonctionne en circuit fermé et ne nécessite donc aucun entretien. Il n'est donc pas nécessaire de vérifier le niveau d'électrolyte ni de rajouter d'eau. Il suffit de maintainir les bornes propres et de les enduire évientuelle d'un peu deGRAisse non acide.

Dépose de la batterie:

Débrancher d'abord le moins et ensuite seulement le plus

Enlever les vis ① et faire basculer sur le côté la tôle de fixation avec le régulateur

Sortir la batterie

Lors de la repose, brancher le moins en dernier.

ATTENTION

  • SI POUR UNE RAISON QUELCONQUE DE L'ÉLECTROLYTE VENAIT À S'ECHAPPER DE LA BATTERIE, IL FAUDRAIT FAIRE TRES ATTENTION. IL CONTIENT DE L'ACIDE SULFURIQUE, QUI PEUT PROVOUVER DES BRûLURES GRAVES.
  • RINCER ABONDAMMENT À L'EAU EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU.
  • EN CAS DE PROJECTION DANS LES YEUX, RINCER PENDANT AU MOINS 15 MN À L'EAU ET CONSULTER AUSSITÔT UN MÉDECIN.
    BIEN QU'IL S'AGISSE D'UNE BATTERIE EN CIRCUIT FERMÉ, DES GAZ EXPLOSIFS PEUVENT NÉANMOINS S'ECHAPPER. NE PAS PROVOUER D'ETINCELLES AUTOUR DE LA BATTERIE ET NE PAS EN APPROCHER DE FLAMME.
    GARDER LES VIEILLES BATTERIES HORS DE PORTÉE DES ENFANTS ET LES ÉLIMINER SELON LES PRESCRIPATIONS EN VIGUEUR.

1 1

  • LA BARRETTE AVEC LES BOUCHONS 2 NE DOIT SURTOUT PAS ETRE ENLEVÉE, SINON ELLE SE TROUVE ENDOMMAGEE.
  • NE SURTOUT PAS DÉBRANCHER LA BATTERIE QUAND LE MOTEUR TOURNE, SINON LE RÉGULATEUR-REDRESSEUR SE TROUVE DÉTRUIT.

STOCKAGE:

Si la machine n'est pas utilisé durant une assez longue période, déposer la batterie et la charger. La conserver à une température située entre 0 et 35^ , à l'abri des rayons du soleil.

KTM 640 LC4 - STOCKAGE: - 1

Charge de la batterie

Déposer la batterie et déterminer sa charge. Pour ce faire, on mesure avec un voltmètre la tension entre les bornes (tension de repos). Pour que la mesure soit exacte, il faut que la batterie n'ait pas travaillépendant au moins 30 minutes.

Tension de repos VoltEtat de charge %Temps de charge 0,8 ATension de charge
>12,7100Max. 14,4 V
~12,5754 h
~12,2507 h
~12,02511 h
~11,8014 h

KTM 640 LC4 - Charge de la batterie - 1

Si l'on ne peut déterminer la charge, il faut charger la batterie au pluspendant 10 heures à 0,8 Ampère et au maximum 14,4 Volts.

1 1

  • LA BARRETTE AVEC LES BOUCHONS NE DOIT SURTOUT PAS ETRE ENLEVÉE, SINON ELLE SE TROUVE ENDOMMAGEE.
  • D'ABORD RELIER LA BATTERIE AU CHARGEUR, ET ENSUITE SEULEMENT BRANCHER LE CHARGEUR.
  • SI L'ON TRAVAILLE DANS UN LOCAL FERMÉ, IL FAUT PREVOIR UNE BONNE VENTILATION, CAR PENDANT LA CHARGE SE DÉGAGENT DES GAZ EXPLOSIFS.
  • SI LA BATTERIE EST EN CHARGE TROP LONGTEMPS OU AVEC UNE INTENSITÉ TROP IMPORTANTE, DE L'ÉLECTROLYTE S'ÉCHAPPE PAR LES MISES À L'AIR DE SECURITE ET LA CAPACITÉ DIMINUE.
    IL FAUT EVITER LES MISES EN CHARGE RAPIDES.

KTM 640 LC4 - 1 - 1

KTM 640 LC4 - 1 - 2

KTM 640 LC4 - 1 - 3

KTM 640 LC4 - 1 - 4

KTM 640 LC4 - 1 - 5

KTM 640 LC4 - 1 - 6

Fusible général

Le fusible général ① qui se trouve sous la selle pres de la batterie protège tout l'équipement électrique.

Si le fusible saute, le remplacer uniquement par un fusible de même valeur. Si le fusible neuf fond aussitôt, consulter impérativement un agent KTM.

II a une capacité de 20 ampères

!ATTENTION!

NE METTRE EN AUCUN CAS UN FUSIBLE PLUS FORT OU UN FUSIBLE "BRICOLE". CELA POURRAIT CONDUIRE À LA DESTRUCTION DE Toute L'INSTALLATION ÉLECTRIQUE!

Fusibles des différents éléments électriques

Derrière la plaque de phare se trouvent d'autres fusibles qui protègent les différents éléments.

Pour déposer et reposer la plaque de phare, voir " Remplacement d'une ampoule de phare ".

Le fusible 2 de 10 ampères protège les éléments suivants :

  • phare
  • feu de position
    Le fusible 3 de 10 ampères protège les éléments suivants :
    -clignotants
  • feu stop
    -klaxon
    ventilateur

Le fusible 4 de 10 ampères protège les éléments suivants :

  • allumage
    -demarreur

Si le fusible saute, le remplacer uniquement par un fusible de même valeur. Si le fusible neuf fond aussitôt, consulter impératifement un agent KTM.

!ATTENTION!
NE METTRE EN AUCUN CAS UN FUSIBLE PLUS FORT OU UN FUSIBLE "BRICOLE". CELA POURRAIT CONDUIRE À LA DESTRUCTION DE Toute L'INSTALLATION ÉLECTRIQUE!

Remplacement d'une ampoule de phare

Déposer la plaque de phare

Enlever les vis ⑤ a droite et a gauche.

Appuyer sur le garde-boue à l'avant, tirer sur la plaque de phare vers le haut,la décrocher du garde-boue et en faire basculer le bas vers l'avant.

Remplacement de l'ampoule

Retirer la fiche 6.

Enlever le capuchon en caoutchouc 7.

Décrocher l'arceau et partager l'ampoule.

Au montage de l'ampoule veiller à ce que la plus large des trois petites pattes ③ prenne bien sa place dans la douille.

!ATTENTION!

NE PAS TOUCHER LE VERRE DE L'AMPOULE AVEC LES DOIGTS POUR NE PAS Y METTRE DE GRAS, CAR CE GRAS SE VAPORISE ET SE DÉPOSE ENSUITE SUR LE DÉFLECTEUR.

Accrocher l'arceau,mettre le capuchon en caoutchouc et remetre la fiche.

Pose de la plaque de phare

Présenter la plaque de manière telle que le phare soit juste sous le compteur.

Appuyer à l'avant du garde-boue, tirer un peu sur la plaque vers le haut de manière à pouvoir introduire les tétons de fixation ⑨ dans leur logement dans le garde-boue.

Mettre les vis ⑤.

Remplacement de l'ampule du feu de position

Démonter le phare comme indiqué ci-dessus etPTRirer simplement la douille de la lampe du reflecteur.

KTM 640 LC4 - Remplacement de l'ampule du feu de position - 1

KTM 640 LC4 - Remplacement de l'ampule du feu de position - 2

KTM 640 LC4 - Remplacement de l'ampule du feu de position - 3

KTM 640 LC4 - Remplacement de l'ampule du feu de position - 4

KTM 640 LC4 - Remplacement de l'ampule du feu de position - 5

Remplacement d'une ampoule de stop et de feu rouge

Enlever le capuchon ① qui se trouve sous le support de la plaque d'immatriculation.

Faire tourner le porte-lampe ② d'environ 30^ dans le sens inverse de celui des aiguilles d'une montre et le sortir du boîtier de feu rouge.

Appuyer légèrement sur l'ampoule et la faire tourner d'environ 30^ dans les sens inverse de celui des aiguilles d'une montre. On peut alors la retirer.

La pose s'effectue en sens inverse.

Système de refroidissement

La pompe à eau provoque une circulation forcee du liquide de refroidissement. Lorsque le moteur est froid, le liquide de refroidissement ne circule que dans le cylindre et la culasse. Quand le moteur a atteint sa tempereature de fonctionnement (env. 70^ ), le thermostat s'ouvre et le liquide de refroidissement est egalement envoyedans les deux radiateurs en aluminium.

Le refroidissement s'effectue par le vent relatig. Plus la vitesse est réduite, plus l'efficacité du refroidissement est faible. De la même manière, l'encrassement des ailettes du radiateur diminue l'efficacité du refroidissement. Quand le courant d'air traversant les radiateurs est faible ou nul, par exemple en circulation urbaine à vitesse réduite ou à l'arrêt à un feu tricolore, la température du liquide de refroidissement augmente. Quand le liquide de refroidissement atteint 85^ , le ventilateur du radiateur gauche se met en route. Ceci permet une circulation d'air supplémentaire à travers le radiateur et empêche la surchauffe du système de refroidissement.

1 1

LE TÉMOIN ROUGE 4 DE TEMPERATURE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT S'ALLUME QUAND LA TEMPERATURE ATTEINTE EST D'ENVIRON 105^ CELSIUS, C'EST-À-DIRE DÉPASSE LA NORME.

LES CAUSES POSSIBLES SONT LES SUIVANTES :

  • ON ROULE DOUCEMENT EN DEMANDANT UN EFFORT AU MOTEUR ALORS QUE LA TEMPERATURE DE L'AIR EST ÉLEVÉE:

AUGMENTER LA VITESSE DANS LA MESURE DU POSSIBLE AFIN QUE LE VENT RELATIF SOIT PLUS FORT. SI AU BOUT DE 300 M LE TÉMOIN NE S'ÊTEINT TOUJOURS PAS, IL FAUT S'ARRÊTER IMMÉDIATION, COUPER LE MOTEUR ET RECHERCHER L'ORIGINE DU PROBLÈME.

  • MANQUE DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DANS LE CIRCUIT:

LAISSE R LE MOTEUR REFROIDIR ET VÉRIFIER S'IL N'Y A PAS DE FUITE. VÉRIFIER ÉGÀLEMENT LE NIVEAU DU LIQUIDE. REMARQUE: LE LIQUIDE EST BOUILANT! IL NE FAUT CONTINUER À ROULER QUE S'IL Y A SUFFISAMMENT DE LIQUIDE DANS LE CIRCUIT. CONSULTER AU PLUS VITE UN ATELIER KTM POUR REMÉDIER AU DÉFAUT. Si L'ON CONTINUE À ROULER ALORS QUE LE TÉMOIN DE TEMPERATURE EST ALLUMÉ, ON PROVOQUE UNE CASSE MOTEUR.

  • LE VENTILATEUR SUR LE RADIATEUR GAUCHE NE FONCTIONNE PAS:

QUAND LA TEMPERATURE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT A ATTEINT 105^ CELSIUS, LE VENTILATEUR DOIT TOURNER QUAND LE CONTACT EST MIS. SI LE VENTILATEUR NE TOURNE PAS MAIS QU'IL Y A SUFFISAMMENT DE LIQUIDE DANS LE CIRCUIT, IL EST POSSIBLE DE SE RENDRE EN ROULANT JUSQU'AU PROCHAIN ATELIER KTM, MAIS SANS DEMANDER D'EFFORT AU MOTEUR.

ATTENTION

IL EST PRÉFÉRABLE DE VÉRIFIER LE Niveau DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT LORSQUE LE MOTEUR EST FROID. LORSQUE LE MOTEUR EST CHAUD, IL FAUT RECOUVRIR LE BOUCHON D'UN CHIFFON ET OUVRIR LENTEMENT DE MANIÈRE À CE QUE LA PPRESSION PUISSE S'ÉCHAPPER.

Le liquide de refroidissement est composé de 40% d'antigel et de 60% d'eau. Il est nécessaire qu'il assure une protection jusqu'à -25^ (-13° F). Acôté de sa protection contre le gel, ce liquide est efficace aussi contre la corrosion, c'est pourquoi il ne faut pas le replacer simplement par de l'eau.

1 1

IL EST NÉCESSAIRE D'EMPLOYER UN ANTIGEL DE QUALITÉ ET D'UNE MARQUE CONNUE (SHELL ADVANCE COOLANT). UN ANTIGEL DE BASSE QUALITÉ PEUT PROVOQUER DE LA CORROSION ET LA FORMATION DE MOUSSE.

La supression qui apparait lorsque le liquide chauffe est reglee par un système de soupape dans le bouchon du radiateur ⑤. On peut atteindre une tempereature de 120^ sans gener le fonctionnement.

KTM 640 LC4 - 1 - 1

KTM 640 LC4 - 1 - 2

KTM 640 LC4 - 1 - 3

KTM 640 LC4 - 1 - 4

KTM 640 LC4 - 1 - 5

Contrôle du niveau de liquide de refroidissement

Lorsque le moteur est froid, le niveau du liquide de refroidissement doit se situer à environ 10mm au dessus des lamelles (Cf. figure). Si la vidange a été faite, il faut replir le système puis compléter lorsque le moteur tourne.

ΔATTENTIONΔ
IL EST PRÉFÉRABLE DE VÉRIFIER LE Niveau DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT LORSQUE LE MOTEUR EST FROID. LORSQUE LE MOTEUR EST CHAUD, IL FAUT RECOUVRIR LE BOUCHON D'UN CHIFFON ET OUVRIR LENTEMENT DE MANIÈRE À CE QUE LA PRESS PUISSE S'ÉCHAPPER.

Nettoyage du filtré à air *

Le nettoyage régulier du filtré à air est très important pour la longévité du moteur.

Pour nettoyer le filtrer on enlève les vis ① et le couvercle du boîttier. Décrocher la patte ② et partager du boîttier la cartouche ③ avec son support ④.

Retirer la cartouche de son support et la nettoyer à fond dans un nettoyant liquide spécial. Twin Air offre les produits nécessaires à un entretien dans les règles de l'art. Presser la cartouche (ne jamais la tordre) puis la laisser secher. Quand elle est sèche, l'endeure à fond d'une huile de filtré de qualité et, en massant bien, répartir l'huile sur toute la surface.

Nettoyer également le boitier et son couvercle et vérifier que la pipe d'admission n'est pas endommagée.

Mettre la cartouche sur son support, positionner le tout dans le boîtier (faire attention au centrage) et fixer avec la patte. Vérifier une nouvelle fois que la position est correcte puismettre le couvercle.

!

  • NE PAS NETTOYER LA CARTOUCHE À L'ESSENCE OU AU PETROLE, CAR CES PRODUITS ATTAQUENT LA MOUSSE. KTM RECOMMANDE LES PRODUITS DE LA SOCIÉTÉ TWINAIR POUR LE NETTOYAGE ET POUR HUIER LA CARTOUCHE.
  • NE JAMAIS UTILISER LA MACHINE SANS SON FILTRA AIR. LA POUSSIÈRE ET LA SALETE QUI RENTRENC OCCASIONNENT UNE USURE PRÉMATURÉE ET PEUVENT PROVOQUER DES DOMMAGES.
  • SI LE FILTRÉ EST MAL POSITIONné, DE LA POUSSIÈRE ET DE LA SALETE PEUVENT ENTRER DANS LE MOTEUR ET Y CAUSER DES DÉGÂTS.

Réglage du ralenti *

La vis de réglage ⑤ fait varier la position du papillon et donc le régime de ralenti. Quand on tourne dans le sens des aiguilles d'une montre, on augmente le ralenti. Dans le sens contraire, on le diminue. Le régime de ralenti doit se situer vers 1400-1500 t/mn.

KTM 640 LC4 - Réglage du ralenti * - 1

Réglage du cable de gaz *

La poignée tournante doit avoir au début de sa rotation une légère course à vide de 3 à 5 mm.

KTM 640 LC4 - Réglage du cable de gaz * - 1

S'il faut regler, il convient d'abord d'enlever le réservoir. Repousser le capuchon de protection 1. Dévisser le contre-écrou 2 et faire tourner la vis de réglage 3. Resserrer le contre-écrou et remettre le capuchon en place.

Faire attention à ce que la poignée tournante revienne d'elle-même quand on la lâche.

Pour vérifier si le réglage est correct il suffit de faire démarcheer le moteur et de tournier le guidon jusqu'en butée vers la droite et vers la gauche. Il ne faut pas que le régime de ralenti augmente. Si c'est le cas, il faut donner plus de jeu au cable de gaz.

KTM 640 LC4 - Réglage du cable de gaz * - 2

Vider la cuve du carburateur *

Après chaque nettoyage à l'eau il faut vider la cuve du carburateur afin d'éliminer l'eau qui aurait pu s'y metre. En effet, quand il y a de l'eau dans le carburateur le moteur tourne mal.

Effectuer ce travail quand le moteur est froid.

Fermer le robinet d'essence.

Diriger dans un recipient la durite 4 qui descend derrière le moteur.

Ouvrir le bouchon ⑤ en tournant de quelques tours dans le sens inverse de celui des aiguilles d'une montre et laisser le carburant s'échapper de la cuve.

Revisser à fond le bouchon et ouvrir le robinet d'essence.

KTM 640 LC4 - Vider la cuve du carburateur * - 1

L'ESSENCE EST NOCIVE ET S'ENFLAMME FACILMENT, IL FAUT DONC FAIRE TRES ATTENTION. NE JAMAIS TRAVAILIER SUR LE SYSTEME D'ALIMENTATION À PROXIMATE D'une FLAMME OU EN FUMANT. TOUJOURS LAISSE D'ABORD LE MOTEUR REFROIDIR. ESSUYER AUSSITÔL L'ESSENCE QUE L'ON AURAIT PU RENVERSER. LES MATÉRIAUX IMPRégNÉS D'ESSENCE S'ENFLAMMENT ÉGÀLEMENT AVEC FACILITÉ. SI L'ON VENAIT À INGURGITER DE L'ESSENCE OU QU'UNE GOUTTE SAUTAIT DANS LES YEUX, IL FAUDRAIT CONSULTER IMMEDIATEMENT UN MÉDECIN.

KTM 640 LC4 - Vider la cuve du carburateur * - 2

Réglage du cable d'embrayage

Quand le moteur est froid, l'embrayage doit partager un jeu de 1-3 mm, mesure en bout de la poignée.

Pour le réglage du cable d'embrayage, tourné la molette de réglage ⑥.

KTM 640 LC4 - Réglage du cable d'embrayage - 1

Câble de starter - Vérification du jeu et réglage *

Le levier de starter doit toujours avoir un jeu d'environ 4 mm. Pour régler il faut démonter la selle et le réservoir.

KTM 640 LC4 - Câble de starter - Vérification du jeu et réglage * - 1

Pousser le levier complètement vers l'avant etsteroler le capuchon ① qui est sur la vis de réglage ②. Desserrer le contre-écrou ③ et tourner la vis de réglage de manière à avoir un jeu correct. Resserrer le contre-écrou et remettre le capuchon.

Monter le réservoir et la selle.

KTM 640 LC4 - Câble de starter - Vérification du jeu et réglage * - 2

Vérification du réglage du cable de décompresseur à main *

Pour vérifier,mettre le piston en compression pour que les soupapes soient fermées.Pour cela actionner lentement le kick jusqu'à ce que le déclic du décompresseur automatique se fasse entendre.Le levier de décompresseur doit pouvoir être manoeuvré sur 25~mm ,jusqu'à ce qu'une résistance soit sensible (les soupapes d'échévement commence à s'ouvrir. Pour le réglage, repousser l'embout de protection 4, desserrer le contre-écrou et tourner la vis de réglage ⑤.Serrer le contre-écrou et replacer I'embout de protection.

KTM 640 LC4 - Vérification du réglage du cable de décompresseur à main * - 1

S'IL N'Y A PAS DE GARDE AU LEVIER DE DÉCOMPRESSEUR, IL SE PRODUIRA UNE CASSE MOTEUR.

REMARQUE:

Aucun réglage n'est requis au décompresseur automatique.

KTM 640 LC4 - Vérification du réglage du cable de décompresseur à main * - 2

Huile moteur

Utiliser seulement des huiles entièrement synthétiques de marque (Shell Advance Ultra 4) qui correspondent aux normes de qualité API SG ou SH, voire les dépassent (indications sur le bidon).

KTM 640 LC4 - Huile moteur - 1

UNETROP FAIBLE QUANTITE D'HUILE OU UNE HUILDE BASSE QUALITE PROVOQUENT UNUSURE PREMATUREE DU MOTEUR.

KTM 640 LC4 - Huile moteur - 2

Vérification du niveau d'huile

Laisser tourner le moteur pendant environ 4 minutes au ralenti. L'arrête et mesure la machine bien droite (sur la bequille centrale). Attendre 5 minutes, soit la jauge et l'essuyer.

Visser la jauge à fond puis la dévisser. Le niveau d'huile doit se situer entre les deux repères mais ne jamais dépasser le repère MAX, sinon l'huile est expulsée par le reniflard et passé dans le filtré à air.

Faire un complément si besoin est.

!ATTENTION!
-UN MANQUE D'HUILE OU UNE HUILE DE MAUVAISÉ QUALITÉ ONT POUR CONSEQUENCE UNE USURE PRÉMATURED DU MOTEUR.
-SI LE MOTEUR EST FROID, L'INDICATION SUR LA JAUGE EST FAUSSE ET LE NIVEAU D'HUILE N'EST PAS CORRECT.
-NE PAS DÉPASSER LE NIVEAU MAXIMAL.
-NE PAS DESCENDRE SOUS LE NIVEAU MINIMAL.
Vérifier l'étanchéité du moteur.

KTM 640 LC4 - Vérification du niveau d'huile - 1

KTM 640 LC4 - Vérification du niveau d'huile - 2

KTM 640 LC4 - Vérification du niveau d'huile - 3

KTM 640 LC4 - Vérification du niveau d'huile - 4

KTM 640 LC4 - Vérification du niveau d'huile - 5

KTM 640 LC4 - Vérification du niveau d'huile - 6

Circuit d'huile

La pompe 1 envoie l'huile, qui passes devant la soupape de dérivation 2, vers le filtré 3. ÀpRES le filtré, un conduit mène au giclér 4 où l'huile est envoyée sur le roulement de pied de bielle et le fond du piston. L'autre conduit achemie le flux principal d'huile au tube du chàssis 5 où elle est refroidie. Elle passée ensuite à travers le filtré fin 6, qui retient les plus fines impuretés. Ainsi purifiée, elle est envoyée, par un conduit dans le carter d'embrayage, dans le vilebrequin vers la tête de bielle 7 pour redescendre ensuite vers le bas du carter. Une pompe supplémentaire 8 puise l'huile dans le carter moteur et l'envoie par le canal 9 vers les pignons de 4ème et 5ème. Cette huile redescend par les pignons vers le carter d'huile. C'est là que plonge la chaîne de distribution 10, qui entraîne l'huile vers le haut, vers la culasse. Le passage 10 permet le graissage de l'arbre à cames 11 et des soupapes.

Vidange et purge du Remplacement du filtre fin,circuit d'huile*

N.B.: Pour un meilleur refroidissement de l'huile, le tube frontal du cadre fait partie du circuit d'huile. Lorsque l'on fait la vidange, il faut aussi retarder la cartouche filtrante, laisser l'huile s'écouler du tube frontal et, au replissage, purger le circuit. Si l'on ne purge pas, ou insuffisamment, le graissage du moteur se fait mal et il peut se produit une casse.

C'est pourquoi nous recommendons de faire effectuer la vidange par un atelier KTM. Durant la période de garantie, cela est obligatoire, sinon la garantie ne peut s'appliquer.

La vidange s'effectue moteur chaud.

ATTENTION

LE MOTEUR ET SON HUILE À TEMPERATURE DE FONCTIONNEMENT SONT TRÉS CHAUDS.
NE PAS SE BRÜLER!

Mettre la moto bien droite. Enlever les deux bouchons 18 et 14 et laisser l'huile s'écouler dans un recipient.

!ATTENTION!

LA VIS A DOIT RESTER EN PLACE. IL S'AGIT DU BOUCHON DE BY-PASS.

Retirer les trois vis et enlever le cache ⑤. Débloquer la cartouche filtrante ⑥ en utilisant une clef à+F literature et la dévisser à la main.

Afin que l'huile puisse s'écouler du tube frontal du cadre, il faut enlever la vis 16.

Nettoyer soigneusement les bouchons de vidange au petrole et à l'air comprimé pour enlever toutes les particules de métal. Quand toute l'huile s'est écoulée, nettoyer les plans de joints et remettre les bouchons avec un joint. Serrer le bouchon 18 à 30 Nm et le bouchon 14 à 20 Nm. Serrer la vis 16 à 10 Nm.
Nettoyer la portée sur le tube 17, replir la cartouche d'huile moteur et huiier le joint en caoutchouc 18. Monter la cartouche et la serrer à la main.
Retirer la jauge sur le carter d'embrayage etmettre 1,3 litre d'huile moteur. Remetre la jauge.

!ATTENTION!
  • UTILISER SEULEMENT UNE CARTOUCHE FILTRANTE KTM D'ORIGINE. L'EMPLOI D'UNE AUTRE CARTOUCHE PEUT PROVOUER DES DÉGATS AU MOTEUR.
  • LORSQU'ON A VIDANGÉ LE TUBE FRONTAL DU CADRE, IL FAUT ENSUITE PURGER LE CIRCUIT D'HUILE!

KTM 640 LC4 - Vidange et purge du Remplacement du filtre fin,circuit d'huile* - 1

Afin de faciliter le travail, on trouve dans l'outillage de bord un raccord et une durite en plastique permettant de réaliser un système de purgege. Prendre un bidon d'huile vide (1 litre) et percer un trou de 7mm de diamètre dans le couvercle. Visser le raccord par l'extérieur etmettre à l'intérieur un contre-écrou M8. Enfiler la durite sur le raccord.

KTM 640 LC4 - Vidange et purge du Remplacement du filtre fin,circuit d'huile* - 2

Mettre 0,6 litre d'huile dans le bidon et enlever le bouchon ① pres de la colonne de direction. Enfilier la durite dans l'orifice de purgege ⑧ et replir avec l'huile du bidon. Retirer la durite, faire demarrer le moteur et le laisser tourner (env. 20 secondes) jusqu'à ce que l'huile ressorte par l'orifice de purgege ⑨ . Dès qu'elle sort, couper le moteur et remettre le bouchon avec son joint.

Faire chauffer le moteur. Vérifier l'étanchéité au niveau des bouchons et de la cartouche filtrante. Contrôler le niveau d'huile. Pour celaMETRE la moto bien droite sur la béquille et attendre cinq minutes. Sortir la jauge et l'essayer avec un chiffon.VISSER LA JAUGE À FOND PUIS LA RETIRER.

Le niveau d'huile doit se situer entre les deux repères mais ne jamais dépasser le repère MAX, sinon l'huile est expulsée par le reniflard et passé dans le filtré à air.

Faire un complément si besoin est.

KTM 640 LC4 - Vidange et purge du Remplacement du filtre fin,circuit d'huile* - 3

1 1

  • UN MANQUE D'HUILLE OU UNE HUILLE DE MAUVAISE QUALITE ONT POUR CONSEQUENCE UNE USURE PRÉMATURée DU MOTEUR.
  • SI LE MOTEUR EST FROID, L'INDICATION SUR LA JAUGE EST FAUSSE ET LE NIVEAU D'HUILLE N'EST PAS CORRECT.
  • NE PAS DEPASSER LE NIVEAU MAXIMAL.
  • NE PAS DESCENDRE SOUS LE NIVEAU MINIMAL.

Pour finir, vérifier l'étanchéité de tout le circuit d'huile et du moteur. Reposer le cache devant la cartouche filtrante sur le tube frontal du cadre.

N.B.: Respecter la reglementation pour éliminer la vieille huile. Ne jamais la rejoeter à l'égout ou dans la nature. 1 litre d'huile peut polluer 1 million de litres d'eau.

KTM 640 LC4 - Vidange et purge du Remplacement du filtre fin,circuit d'huile* - 4

Changement du filtré à huile *

Remplacer le filtré à huile à l'occasion d'une vidange. Appuyer sur la pédale de frein etmettre un tournevis ou une tige entre cette pédale et la butée cylindrique afin de ne pas être géné pour dévisser le couvercle du filtré. Retirer la vis percée ② et les 3 vis.Enlever avec précaution le couvercle ③ et la cartouche du filtré.Nettoyer le boîtier de filtré, le couvercle et les plans de joint.Puis vérifier que le passage d'huile dans le couvercle n'est pas bouché.

KTM 640 LC4 - Changement du filtré à huile * - 1

Enfiler un filtré neuf 4 sur le raccord du couvercle et monter le tout avec un joint 5 neuf. Serrer les trois vis du couvercle à 5 Nm. Monter la vis percée avec ses joints et la serrer à 15 Nm.

Faire demarrer le moteur et vérifier qu'il n'y a pas de fuite.

RECHERCHE DE PANNES

Si les révisions préconisées pour votre machine sont effectuées régulièrement, aucune panne ne doit se produit. Si toutefois un problème devant surgir, il est conseilé d'en chercher l'origine en s'aidant du tableau ci-après.

Il faut remarquer néanmoins que l'on ne peut effectuer soi-même nombre d'interventions. En cas de doute, s'adresser à un agent KTM.

PANNECAUSEREMEDE
Le moteur n'est pas entrainéErreur du piloteMettre le contact,mettre la boîte au point mort,mettre le bouton d'arrêt d'urgence sur la belle position,
La batterie est déchargéeCharger la batterie et déterminer pourquoit elle est déchargée.Consulter un atelier
Contacteur ou bouton d'arrêt d'ur-gence défectueuxVérifier le contacteur et le bouton d'arrêt d'urgence,consulter un atelier
Le moteur n'est pas entrainé et le témoin de point mortn'est pas alluméFusible système démarre grilléRemplacer le fusible (sous la plaque de phare)
Fusible général grilléEnlever le cache létalral droit et replacer le fusible. S'il grille ànouveau,consulter un atelier
Le démarre entraine seulement lorsqu'on débrayeDispositif de sécurité défectueuxConsulter un atelier
Le moteur est entrainé bienqu'une vitesse soit engagéeDispositif de sécurité défectueuxConsulter un atelier
Le moteur est entraine, maisne démarre pasErreur du piloteOuvrir le robinet,mettre de l'essence,mettre le starter,respecter la procédure de démarriage (cf. recommendations).
La moto n'a pas servi pendantlongtemps; la cuve du carburateurest pleine de zeroes essenceLes composants très inflammables desouvieux carburants se volatilisent quand la machine n'est pas utilisée.Lorsque la période de non-utilisation est supérieure à unesemaine, il faut vider la cuve. Une fois la cuve remplaiedebonne essence,le moteur démarre immédiatement.
L'essence n'arrive pasMettre un récipient sous le carburateur, enlever le bouchon dela cuve et ouvrir le robinet d'essence,- si l'essence coule, il faut nettoyer le carburateur- si l'essence ne coule pas, vérifier la mise à l'air du réservoiret éventuellesment nettoyer le robinet
Moteur noyéMettre les gaz à fond ou changer la bougie
Bougie noire ou mouilléeNettoyer lea bougie et la sécher ou la changer
Ecartement des électrodes tropimportantRégler à 0,9 mm
Bougie ou capuchon de bougiedéfecteuxDémonter la bougie, remettre le fil, tener la bougie à la masse sur le moteur et actionner le démarreur. Il doit y avoir une belleétincelle.- s'il n'y a pas d'étincelle, changer d'abord la bougie-s'il n'y a toujours pas d'étincelle, enlever le capuchon debougie, tener le fil à environ 5 mm de la masse et fairetourner le moteur-si l'étincelle jàllit, c'est le capuchon qu'il faut changer.- sinon, vérifier l'allumage.
Cosses du boîtier électronique, ducapteur ou de la bobine oxydéesDéposer la selle, le cache létalral droit et le réservoir. Nettoyerles cosses et les traîter avec un aérosol anti-humidité
Eau dans le carburateur, gicloursbouchésDémonter le carburateur pour le nettoyer.
Béquille latérale délipéeReplier la béquille latérale
Coupe-circuit sur la béquille latéraldéfectueuxRemplacer le coupe circuit
Le moteur n'a pas de ralentiGicleur de ralenti bouchéDémonter le carburateur et nettoyer les gicleurs
Vis de ralenti dérégléeFaire régler le carburateur
Bougie défecteuseChanger la bougie
Allumage défectueuxFaire vérifier l'allumage
Le moteur ne monte pas en régimeNiveau de cuve trop hautDémonter le carburateur, le nettoyer et vérifier son état
Pointreau défectueuxRemplacer le pointau
Flotteur percéRemplacer le flotteur
Le cable de starter n'a pas de jeu, si bien que le système de démarrage à froid est toujours activeRégler le cable de starter
Gicleurs desserrésSerrer les gicleurs
Avancelectronique défectueuseFaire vérifier l'allumage
Le moteur ne tire pasL'alimentation se fait mal, le carbu-rateur est encrasséNettoyer l'alimentation et le carburateur, en vérifier l'état
Flotteur percéRemplacer le flotteur
Filtre à air encrasséNettoyer le filtre à air ou le replacer, consulter un atelier
Jeu aux soupapes trop faibleRégler le jeu aux soupapes
Le décompresseur à main fait Avancelectronique défectueuseRégler le cable du décompresseur à main Faire vérifier l'allumage
Le moteur chauffeManque de liquide de refroidis-sementRajouter du liquide de refroidissement, vérifier l'état du circuit (cf. Travaux d'entretien)
Ailettes du radiateur encrasséesNettoyer les ailettes au jet d'eau
Formation de mousseRemplacer le liquide de refroidissement, utiliser un antigel de qualité
Durite pincéeRaccourcir ou changer la durite.
Thermostat défectueuxDéposer le thermostat et le faire vérifier (doit s'ouvrir à 70°C), ou le replacer, consulter un atelier
Fusible du ventilateur sautéRemplacer le fusible et vérifier le fonctionnement du ventila-tein (Cf. plus bas)
Sonde de température défectueuseConsulter un atelier
Ventilateur défectueuxVérifier le fonctionnement du ventilateur. Pour cela démarrer le moteur et court-circuiter les bornes du thermocontact (ou bas du radiateur droit), consulter un atelier
Consomation d'huile élevéeTuyau de mise à l'air sur la boîte pinceMettre le tuyau en place correctement, évientuelles le changer
Niveau d'huile moteur trop élevéVérifier le niveau d'huile avec le moteur à chaud, corriger le cas échéant.
Huile moteur trop fluide (viscosité)Utiliser de l'huile moteur plus visqueuse, observez le chapitre «Huile moteur»
Toutes les ampôules grillentRégulateur défectueuxDéposer la selle et vérifier les raccordements du régulateur. Faire tester le régulateur et la généatrice dans un atelier
Le phare et le feu de position ne marchent pasFusible grilléRemplacer le fusible (sous la plaque de phare)
Les clignotants, le stop, le ventilateur et le klaxon ne fonctionnent pas.Fusible grilléRemplacer le fusible (sous la plaque de phare)
Le témoin de point mort ne s'allume pas au point mortTémoin défectueuxContacteur de point mort défectueuxRaccords ou fil défectueuxRemplacer l'ampoule du témoinMettre le fil à la masse. Si le témoin s'allume, remplacer le contacteur de point mortVérifier le fil et les raccords
Batterie déchargéeAllumage non coupé (a consommé le courant)La généatrice ne charge pas la batterieCharger la batterie selon les prescriptionsDéposer la selle et vérifier les raccordements du régulateur. Faire tester le régulateur et la généatrice dans un atelier

NETTOYAGE

Nettoyer régulierrement la machine afin que les éléments en plastique gardent leur brillant.

Le moyen est d'utiliser une éponge et de l'eau chaude, à laquelle on ajoute un détergent ordinaire. On peut préalablement enlever les plus grosses salissures avec un jet d'eau pas trop puissant.

A

ATTENTION

A

NE JAMAIS NETTOYER LA MACHINE AVEC UN JET D'EAU PUISSANT OU HAUTE PRESSION, CAR EN RAISON DE CETTE HAUTE PRESSION L'EAU PENETRE DANS LES COMPOSANTS ET RACCORDS ÉLECTRIQUES, DANS LES GAINES DE CÂBLES, DANS LES ROULEMENTS ET LE CARBURATEUR, CE QUI CAUSE DES DÉSAGRÉMENTS, VOIRE DES PANNES GRAVES.

  • Pour nettoyer le moteur on utiliser a un produit ordinaire tel qu'on en trouve dans le commerce. Les parties très sales seront frottées avec un pinceau.
  • Quand la moto aura eté soigneusement rince à l'eau, mais sans pression, on la séchera avec un chiffon ou à l'air compré. Puis on roulera un peu, de manière à ce que le moteuratteigne sa température normale de fonctionnement. On utilisera aussi les freins. De cette manière l'eau qui aurait pu rester dans les recoins s'évaporera d'elle-même.
  • Repousser les capuchons de protection des cocottes au guidon de maniere à ce que l'eau qui a pu pénétrer puisse s'évaporer.
  • Quand la machine aura refroidi, on huiera ou graissera toutes les articulations. Traiter la chaîne avec uneGRAISSSE speciale.
    Pour eviter les pannes electriques, il convient de traiter le contacteur général, le bouton de masse, le bouton d'arrêt d'urgence, le connecteur par fiches et le contacteur de phare avec un aérosol antihumidité.

CONSERVATION POUR L'USURE D'HIVER

Si la machine est utilisée également en hiver et que les routes sont salées, il faut prendre des mesures préventives contre la corrosion.
- Nettoyer la moto à fond et la laisser sécher.
- Traiter le moteur, le carburateur, le bras oscillant et toutes les parties zinguées et non peintes (à l'exception des disques de frein) avec un produit anticorrosion à base de cire.

ATTENTION

NE PAS TRAITER LES DISQUES DE FREIN CAR LE FREINAGE S'EN TROUVERAIT FORTEMENT DIMINUÉ.

ATTENTION

QUAND ON A ROULÉ SUR DES ROUTES SALEES IL FAUT NETTOYER LA MOTO À FOND À L'EAU FROIDE ET BIEN LA SECHER.

STOCKAGE

Si I'on ne se sert pas de la machine pendant une période assez longue, il est préférible d'effectuer les travaux suivants:

-Nettoyagecomplet(voirchapitreNettoyage)
- Changer l'huile et les deux filtres (la vieille huile contient des produits corrosifs)
- Vérifier le niveau du liquide de refroidissement et sa teneur en antigel
- Faire chauffer une nouvelle fois le moteur, fermer le robinet d'essence et attendre que le moteur s'arrête de lui-même. Ouvrir le bouchon de la cuve du carburateur et laisser s'écouler le reste d'essence.
- Enlever la bougie etmettre dans le cylindre environ 5cm^3 d'huile moteur. Actionner le kick une dizaine de fois pour répartir I'huile dans le cylindre et remetre la bougie
- Mettre le piston sur le point de compression de maniere à ce que les soupapes soient fermées. Pour cela actionner lentement le kick jusqu'à ce que le déclic du décompresseur automatique se fasse entendre.
- Vidanger le réservoir en utilisant un bidon ajustat
- Vérifier la pression des pneus
- Graisser les articulations des leviers, pédales etc. ainsi que la chaîne
- Faire l'entretien du renvoi de suspension
- Déposer la batterie et la charger (voir chapitre Batterie).
- Le lieu de stockage doit être sec et non soumis à des écarts importants de température
- Recouvrir la machine d'une toile ou d'une couverture liissant passer l'air. Ne pas utiliser de bâches étanches, qui retiennent l'humidité, ce qui provoque de la corrosion.

A

ATTENTION

A

IL EST TRÉS MAUVAIS DE FAIRE TOURNER UN PEU LE MOTEUR D'UNNE MOTO STOCKÉE. EN EFFET, IL N'ATTEINT PAS ALORS SA TEMPERATURENORMALE DE FONCTIONNEMENT, SI BIEN QUE LA VAPEUR D'EAU ISSUE DE LA COMBUSTION SE CONDENSE ET FAIT ROUILIER LES SOUPAPES ET L'ÉCHAPPEMENT.

REMISE EN SERVICE APRES STOCKAGE

  • Mettre la batterie en place en respectant la polarité
  • Remplir le réservoir d'essence neue
  • Effectuer le contrôle habituel de mise en service (Cf. conseils d'utilisation)
  • Bref essai en roulant avec prudence

N.B.: Avant de remiser la machine, vérifier l'etat et le bon fonctionnement de tous les éléments. Il est préféable de faire effectuer l'entretien, les réparations et les transformations durant la morte saison car les ateliers sont alors moins charges et l'attente est moins longue qu'en début de saison.

CARACTERISTIQUES TECHN. - PARTIE-CYCLE 640 LC4, 640 LC4 SUPERMOTO 2002

640 LC4640 LC4 Supermoto
CadreCadre en tube d'accier au chrome-molybdène
Fourche téléscopiqueWithe Power - Up Side Down 4357 MXMA
Debattement avant/arière270 / 300 mm
Suspension arrièreAmortisseur central (WP BAVP3612) avec système PRO-LEVER, bras oscillant monté sur aiguilles
Frein avantFrein à disque,/percé; pince flottante
Disque de frein avantØ 300 mmØ 320 mm
Frein arrièreFrein à disque,percé; pince flottante, Ø disque à frein = 220 mm
Pneu avant90/90-21120/70-17
Pression route en solo1,8 bar2,0 bar
Pression route en duo2,0 bar2,2 bar
Pneu arrière140/80-18160/60-17
Pression route en solo2,0 bar2,2 bar
Pression route en duo2,2 bar2,4 bar
Réserveir11 or 18 litre,réserve 2,5 litre
Démultiplication secondaire16:4217:42
ChaîneXR 5/8 x 1/4"
Batteriebatterie sans entretien 12V 8Ah
LampePhare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Veilleuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. Éclairage du tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Feu stop - lanterne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Clignoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . De plaque d'immatriculation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62,5°63°
Empattement1510 ± 10 mm
Hauteur de selle à vide940 mm910 mm
Garde au sol à vide355 mm335 mm
Poids sans les pleins136 kg137 kg
Poids autorisé Roue avant211 kg
Poids autorisé Roue arrêté335 kg
Poids total roulant autorisé350 kg
REGLAGES DE BASE - FOURCHE
640 LC4640 LC4 SUPERMOTO
WP 0518W714WP 0518W722
Amortissement a la compression2014
Amortissement a la detente1214
Ressort4,2 N/mm5,0 N/mm
Précontrainte du ressort6 mm9 mm
Longueur de la chambre d'air150 mm130 mm
Qualité d'huileSAE 5SAE 5
REGLAGE DE BASE - AMORTISSEUR
640 LC4640 LC4 SUPERMOTO
WP 0118W724WP 0118W721
Amortissement a la compression35
Amortissement a la detente77
Ressort66 / 26075 / 260
Précontrainte du ressort23,5 mm15 mm
COUPLES DE SERRAGE - PARTIE-CYCLE LC4
Broche avantM16x1,540 Nm
Broche arrêtéM20x1,580 Nm
Amortisseur hautM1045 Nm
Amortisseur basM1045 Nm
Disque arrêté / avantM6 (10.9)Loctite 243 + 10Nm
Vis pince avantM8Loctite 243 + 25 Nm
Articulation biellette/cadreM1260 Nm
Ecrous à épaulement de l'axe du renvoi de suspensionM14x1,5100 Nm
Fixation moteurM1045 Nm
Rotule de la tigeM8Loctite 243 + 25 Nm
Vis de la couronneM8Loctite 243 + 35 Nm
Ecrou de l'axe de bras oscillantM14x1,5100 Nm
Vis de fixation dans tep supérieur (USD 43)M820 Nm
Vis de fixation dans tep inférieur (USD 43)M815 Nm
Vis fixation axe en bas de la fourcheM810 Nm
Vis potences de guidonM8Loctite 243 + 20 Nm
Vis six pans creux de la fixation de guidonM10Loctite 243 + 20 Nm
Vis de rayonM44 Nm
Autre vis de la partie-cycleM610 Nm
M825 Nm
M1045 Nm
Autres écrous à épaulement de la partie-cycleM615 Nm
M830 Nm
M1050 Nm

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - MOTEUR 640 LC4, 640 LC4 SUPERMPOTO 2002

RÉGLAGE DE BASE DU CARBURATEUR
640 LC4 640 LC4 Supermoto
Carburateur typeBST40-225
Numéro de régulation090298
Giclaur principal142,5
Giclaur d'aiguille689 X-6
Giclaur de ralentti45
Aiguille6G5
Position de l'aiguilleIII
Vis de richesse ouvert2,25
Mateur640 LC4
TypeMonocylindre 4-temps à refroidissement liquide avec arbre d'équilibrage
Cylindrée625 cm3
Alésage/Course101 / 78 mm
Compression11 : 1
CarburantSuper sans plomp d'au moins 95 d'indice d'octane
Distribution1 ACT commandant 4 soupapes par l'intémidaire de culbuteurs, ACT entraîné par chaîne simple
Arbre à cames249/1
Diamètre des soupapesAdmissssion: 36 mm Echappement: 30 mm
Jeu à froidAdmission: 0,15 mm Echappement: 0,15 mm
Roulements de vilebrecuin2 roulements à rouleaux
Tête de bielleRoulement à aiguilles
Pied de bielleBague en bronze
Pistonleger - moulé / forgé
Segments1 compression, 1 trapézoidal, 1 racleur avec ressort
Graissage moteur et boite2 pompé Eaton
Huile moteurvoir en bas #
Capacité de huile2,1 l'inclusivement cadre
Transmission primaireEngrenages à taille droite 30:81 dents
EmbrayageMultidisque en bain d'huile
Boîteà crabots, 5 rapport
Rapports de boite1 éme14:352 éme15:243 éme18:214 éme20:195 éme22:18
Allumageà DC-CDI sans rupteur, avance digital, type KOKUSAN
Point d'allumageRéglage: jusqu'à max. 38° avant pmh (6000 t/min)
Générateur12V 200W
BougieNGK DPR 8 EA9
Encartement des électrodes0,9 mm
RefroidissementRefroidissement liquide avec pompe
Liquide de refroidissement1 litre: 40% du antigel, 60% de l'eau; au minimum -25°C
DémarrageDémarreur electrique, kickstarter

KTM 640 LC4 - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - MOTEUR 640 LC4, 640 LC4 SUPERMPOTO 2002 - 1

Huile moteur

Utiliser seulement des huiles entierement synthétiques de marque (Shell Advance Ultra 4) qui correspondent aux normes de qualité API SG ou SH, voir les dépassent (indications sur le bidon).

1 1

UNETROP FAIBLE QUANTITE D'HUILE OU UNEHUILDE BASSE QUALITE PROVOQUENT UNE USURE PRÉMATURÉE DU MOTEUR.

Index alphétique

Page

Ajustment de la tension de chaîne 18

Batterie 25

Bouchon de réservoir 6

Bouton de démarreur, bouton d'arrêt d'urgence 6

Cable de starter - Vérification du jeu et réglage 30

Caracteristiques techniques - moteur 38

Caracteristiques techniques - partie cycle. 37

Carburant 6

Changement du filtré à huile 32

Charge de la batterie 25

Circuit d'huile 31

Commodo 6

Complément de liquide de frein (frein avant) 20

Complément le niveau de liquide de frein à l'arrière. 21

Compteur, temoins 5

Conseils d'utilisation 9

Conservation pour l'usure d'hiver 36

Contacteur. 5

Contrôle de la tension de chaine 18

Contrôle des silent-blocs du moyeu arrêté. 23

Contrôle du niveau d'huile. 30

Contrôle du niveau de liquide de refroidissement. 28

de suspension 17

Démontage de la selle 16

Dépose et pose de la roue arrête. 23

Dépose et pose de la roue avant (400/640 LC4-E) 22

Dépose et pose de la roue avant (Supermoto). 22

Emplacement des nombres de série 4

Entretien de la chaine. 18

Fusible des différents éléments électriques 26

Fusible general. 26

Graissage du renvoi d'amortisseur 17

Huile moteur 30

Index alphabétique 40

Informations generales sur les freins à disque. 19

Kick 7

Levier d'embrayage 4

Levier de décompresseur à main 4

Levier de frein 5

Modification de la pretension du ressort du montant 17

Nettoyage 36

Nettoyage du filtré à air 28

Page

Numero de cadre. 4

Organes de commande 4

Outils se trouvent 16

Pédale de frein. 7

Plan de graissage et d'entretien 14

Pneus, pressiion 24

Poignées de maintien. 8

Recherche de pannes 33

Réglage de la compression de l'amortisseur 8

Réglage de la compression de la fourche 8

Réglage de la course à vide de la piognée de frein 19

Réglage de la détente de l'amortisseur 8

Réglage de la détente de la fourche 8

Réglage de la position de base de la pédale de frein. 20

Réglage du cable d'embrayage 29

Réglageducabledegaz 29

Réglagedu ralenti 28

Remise en service après stockage. 36

Remplacement d'une ampoule de phare 26

Remplacement d'une ampoule de stop et de feu rouge . . . 27

Remplacement de I'ampule du feu de position. 26

Remplacement du filtre fin (cartouche vissée) 32

Robinet d'essence 7

Schemas de cablage . Appendice

Selecteur 7

Starter 5

Stockage 36

Système de refroidissement 27

Travaux d'entretien pertie-cycle et moteur. 16

Type et numero de moteur 4

Usure de la chaine 19

Vérification de la bague de caoutchouc de l'amortisseur . 18

Vérification des plaquettes de frein à l'arrière. 21

Vérification des plaquettes de frein à l'avant 20

Vérification du niveau de liquide de frein à l'arrête 21

Vérification du niveau du liquide de frein avant 20

Vérification du réglage du cable de décompresseur à main . 30

Vérification et réglage des roulements de direction 17

Vérifier la tension des rayons 24

Vidange et purge du Remplacement du filtre fin, circuit d'huile. 31

Vider la cuve du carburateur 29

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KTM

Modèle : 640 LC4

Catégorie : Moto tout-terrain