MJS750W - Scie sauteuse MAC ALLISTER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MJS750W MAC ALLISTER au format PDF.
| Type d'appareil | Scie électrique |
| Alimentation | Électrique filaire |
| Puissance | Non précisé |
| Vitesse de coupe | Non précisé |
| Profondeur de coupe | Non précisé |
| Type de lame | Lame en acier |
| Longueur du câble | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Fonction de soufflerie | Oui |
| Réglage de la vitesse | Oui |
| Protection de la lame | Oui |
| Poignée ergonomique | Oui |
| Type de coupe | Coupe droite |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Normes de sécurité | Conforme aux normes CE |
| Utilisation recommandée | Découpe de bois et matériaux similaires |
FOIRE AUX QUESTIONS - MJS750W MAC ALLISTER
Questions des utilisateurs sur MJS750W MAC ALLISTER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie sauteuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MJS750W - MAC ALLISTER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MJS750W de la marque MAC ALLISTER.
MODE D'EMPLOI MJS750W MAC ALLISTER
I - Liste des éléments 2 II - Fiche technique 2 III - Consignes de sécurité 4 IV - Pour bien commencer 8 V - Utilisation 10 VI - Entretien et réparation 11 VII - Garantie 11
- Commutateur
- Bouton de verrouillage 14. Loquet de changement de lame (sans outil)
- Poignée soupape 15. Guide de coupe parallèle
- Adaptateur d'aspiration des poussières 16. Vis de verrouillage du guide de coupe
- Patin parallèle
- Protection de la lame
- Guide du roulement de lame
- Réglage du mouvement pendulaire
- Guide d'angle de coupe
- Régulateur de vitesse
- Rangement pour lame (x2)
- Clé hexagonale
Tension 230 V - 50 Hz
Puissance d'entrée 750 W
Réglage de la vitesse 800 - 3200 min⁻¹
Mouvement pendulaire 4 niveaux
Profondeur de coupe : bois 85 mm
acier 8mm
Plage d'angle de coupe 0-45
Types de lames Tige en I et en U
Poids 2.5 kg
Classe de laser : classe 2
Longueur d'onde 650 nm
Puissance de sortie 1 mW
Source d'alimentation intégrée
Pression acoustique pondérée A. 92 dB (A)
Puissance acoustique pondérée A. 103 dB (A)
3 dB (A)
Le niveau de bruit pour l'utilitaire peut dépasser les 85 dB (A). Le port d'une protection auditive est donc recommandé.
VIBRATION
La directive européenne sur les agents physiques (vibrations) a été initialisée pour réduire les blessures dues au syndrome de vibration mains/bras général par l'utilisation d'outils électriques. La directive oblige les fabricants et fournisseurs d'outils électriques à mentionner des résultats d'essais de l'utilisation du système d'électricité, en particulier des déductibles en termes de durée d'utilisation qui seraient de l'électrique et de choix de l'outil.
Pour plus d'informations, consultez le site www.hse.gov.uk.
Les vibrations de ce produit ont été mesurées en conditions d'essai.
Méthode d'essai: EN60745
Valeur d'émission des vibrations mesurée
Sciage du bois à 22,72 m/s²
- Sciage de l'acier à.. 11,25 m/s³
1.5 m/s
Cet outil présente un risque ÉLEVÉ de vibration (supérieur à 10 m/s²)
La valeur d'émission des vibrations mentionnée ci-dessus doit être considérée comme un seuil minimal.
Le calcul de la durée d'utilisation totale peut s'avérer difficile. Consultez le site web HSE pour plus d'informations.
Remarque: toute durée pendant cette année est en veille ou coupé ne doit pas être prise en compte dans la durée de travail totale. Les durées d'utilisation totales calculées se rapportent à l'utilisateur et non aux outliers échecs utilisés. L'utilisation d'autres outliers réduira la durée d'utilisation totale de l'utilisateur pour ce outil en considération.
Le niveau d'émission des vibrations donné dans cette fiche a été mesuré conformément à la norme de l'extinction. Il ne s'est pas affecté par l'extinction et, si il s'était, est très difficile et très peu. Il peut également être utilisé dans le cadre de l'évaluation préliminaire de l'exposition.
AVERTISSEMENT La valeur d'émission des vibrations réelle en cours d'utilisation de l'outil électrique peut différer de la valeur donnée en fonction de la matière dont l'outil est utilisé. Voici ci-dessus que la valeur ne devient pas plus faible.
Manière dont l'outil est utilisé et les matières auxquelles il est coupé.
Le fait que le produit est en bon état et qu'il est bien entretenu.
Le fait d'utiliser le bon accessoire et de s'assurer qu'il est bien affuté et en bon état.
La bonne prise en main de la poignée et l'utilisation éventuelle d'accessoires anti-vibrations
L'utilisation conforme du produit en fonction de sa conception et des présentes instructions.
Cet outil peut entraîner un syndrome de vibration mains/bras si l'utilisation de l'appareil n'est pas gérée correctement.
AVERTISSEMENT. Veuillez tenir compte des consignes de sécurité données en matière de protection de l'opérateur, consignes basées sur une estimation de l'exposition dans des conditions d'utilisation normales (avec prise en compte des différentes étapes du cycle de commande et des autres). L'opération ne peut apparaître et est éblouissant ou des durées de fonctionnement à vide, en plus du temps de déclenchement).
Minimisez le risque d'exposition aux vibrations.
Utilisez TOUJOURS des lames bien affûtées.
Investissez dans des gants anti-vibrations de bonne qualité pour manipuler cet outil. Entretenez le produit conformément à ces instructions et lubrifiez-le (si nécessaire).
Si vous comptez utiliser l'outil régulièrement, investissez dans des accessoires anti-vibrations. Évitez d'utiliser les outils à des températures inférieures à 10°C.
Planifiez le travail afin de repartir l'utilisation d'accessoires générant de fortes vibrations sur
plusieurs jours.
Surveillance de la santé
Tous les employés doivent être inclus dans un plan de surveillance de la santé des employés visant le développement des personnes liées aux vibrations, prévenir la progression de ces maladies et garder les employés en travail.
REGLES GENERALES DE SECURITE
A AVENTISSEMENT Lire tous les
Avertissements de sécurité et toutes les instructions. Que ne suivent lesavertissements et instructions peut donner lieu à un chiffre d’impôt, une incidence ou une: Blessuresequence.
Conserver tous les avertissements et toutes autres questions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Le terme « ouli » dans les avertissements fait référence à VOUS et échappement alimenté par le secteur (cordon d'alimentation) ou toute alimentation (cordon sur batterie (sains cordon d'alimentation).
Sécurité de la zone de travail
a) Conserve la zone de travail propre et où les excéments de l'emploi ou des fonctions propres au titre.
b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. L'ouverture la fonction des incivités qui ne peuvent fonctionner les poussières ou les fumées.
c) Maintenez les enfants et les personnes représentées à l'écart pendant l'utilisation de l'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.
2) Sécurité électrique
a) Il faut que les fiches de l'électrique soient adaptées à leurs prises. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec d'autres solutions. Les fiches non modifiées et des prises adaptées réduisent le risque de choc électrique.
b) Éviter tout contact du corps avec des personnes et les propriétaires, tuyaux, les radiateurs, les fournisseurs,
de choc électrique si votre corps est relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil augmenterait le risque de choc électrique.
(d) No maltratter la cordon. No jamais ne sait le cordon, et ne sait pas de débrancher l'outil. Maintain le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifant, des éclès ou des parties en mouvement; au-delà, sauf qu'en soins de l'air.
Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à
L'utilisation extensible. L'utilisation d'un cas de l'extinction, et la extérence réduit la risque de choc électronique.
Usage d'un outil dans un emplacement humide est évitable, utilise un asécurément prédépendant technique et sauf si une différence du double (DDR), L'usage d'un DDR réduit le risque de choc électronique.
3) Sécurité des personnes
a) Restez vigilant, regardez ce que vous êtes en train de faire et faites preuve de bon sens dans l'utilisation et l'outil. Ne négligez pas l'avertissement si l'utilisateur est fatigué ou sous l'emprise de drogues.
d'accord ou de médicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil peut entraîner des blessures graves des personnes.
b) Utiliser un équipement de sécurité. c) Développement de l'expertise pour les équipements de sécurité lors
que les masques confient les poussées ; les chaudières de sécurité antidépenses ; les casques ou les procédures utilisées pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes.
(c) Eviter tout démarrage intempts. S'assurer que l'inter est et
Au securer et ou bac le débatteries, de la ramasser ou de la porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou la sêure. Le tissier est sauf pas sur la position marche est source d'accidents.
d) Retraire toute clé de réglage avant demettre l'outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil pepondoit liés à des blesseurs de personnes
e) Ne pas se précipiter. Garder une posture et un équilibre adaptés à tout moment.
Dans des situations inattendues.
S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou du bijou. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en situation d’airborne, des barres des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
Si des dispositifs sont fournis pour les personnes et les parents, l'extraction et la récapitation des
poussées, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussée peut réduire les risques dus aux poussées.
) Utilisation et entretien de l'outil
b) Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil approprié à la tâche. L'outil approprié réalise plus facilement le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.
N) Pas utilise l'outil si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas s'arrêter est dangereux sauf le cas d'une suppléante est dangereux et la faut la réparer.
3) Débrancher la fiche de la source d'alimentation en courant étou le bloc de l'article 10 du code de commerce changement d'accessories ou avant de ranger l'outil. De telles mesures de sécurité
préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.
d) Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à
des personnes ne connaissant pas l'outil ou les présentes instructions de la famille et des familles.
Les outils sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
Observer la maintenance de l'outil. Vérifier qu'il n'a pas d'affluence, d'engorgement ou de blocage des parties. Enfin, les paraparasitaires sont d'autres conditions pouvant affecter le
fonctionnement d'outils. En cas de dommages, fait réparer l'outil avant une utilisation. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
Garder affixes and propres the outlets permutant de couper. Ces du coulois est sur la couette, et le coulois est sur la couette.
pièces comptuées ran chartes sont moins susceptibles de biquoir et sont plus facies à l'air. g) Utiliser l'oult, les accessories et les lames etc., conformément à ces instructions, en et du travail à réaliser. L'utilisation de l'oull pour des opérations différentes de celles prévues pourraitctionner lieu a des situations dianeresses. 5) Maintenance et entretien b) Fairetretenir l'ouil par un reparateur qualifié utilizing uniquement des places de rechange identiques. Ce assures que la sécurité de l'ouil est mainteuse. REGLES DE SECURTE SUPPLEMENTARES RELATIVES AUX SCIES SAUTESES A VERISMENT : Avant de brancher un oula à une source d'alienation (piste) et le remarquement de l'origine tension sectoré est identique à celle spécifique sur la plaine signatérique de l'oult. Une source d'information dont ce tension est supérieure et ne constitue pas une cause de l'oult, plusbles sénéises de l'oultisseur, ainsi que des dégats matériels. En cas de doule, ne pas brancher pas Toulouse. L'utilisation d'uneource de l'air est indispensable et une énergie à la valeur indicatee et la plante signifiée de Toulouse est reféré à moteur. Lout is equipped d'une double isolation fournissant une protection supplémentaire contre tout début d'solublique échette à l'intérieur de Lout. Tousdays debrancher l'oult de la prise sectoral à voir d'éffectuer un réglée ou une opération d'entretien, notamment un remplacement de lame. Toujours travailler dans un endroit bien éclairé. - Ne pas utiliser la scie si les carters ne sont pas en place - Maintenir la semelle sur le matériel - Ne pas appuyer sur la scie pour ralentle moteur. Laissée la thème de la scie couper libération. Ceuve engendre de toutes résultats et évité à abrir l'ouli. - Travailler dans une zone déguise et le contrôle de la surveillance - Intéride à toute personne de moins de 18 ans d'utiliser cette scie sauteuse. - Utiliser uniquement des james en bon etat. - Avant de couper, vérifier qu'il est un coupee surtant pour la famille sous la pierce à coupier. - Ne pas touchier la lame après la détoupe. Elle risque d'être brulante. - Ne pas placer les mains à l'arrière de la pierce à couper. - Je jamais enleve les scirules, les coupaux ou les chutes autore de la lame avec les mains. - Retirant each chiffon, vělement, corde, ficelle ou autre aproximé de la zone de travail. - Ne pas couper de cioux. Inspecter la pièce à l'air, sauf qu'il ne s'est pas faillit. - des objets aberrants seront devenir àoucher à Soir. - Soutenir correctement le travail. - Ne jamais passer la main au-dessus de la lame pour élever ne les déchets et les chues. - Ne jamais essayer de déguer une lame de l'air avant demettre la machine hors tension. - En cas d'interruption precedant le scage de l'ordre, la trésorerie est faissée à la morte hors avert de revoir la hôp - Verifier réglement que tous les écrous, bornés et autres fixations sont correctement serrés. - Que pas ranger de matériel ou d'equipment, et que les machines car Iles pourraient tomber dedider. Tenez toutes l'oult par les poignées isolées lorsqu'vous exécuta un travail au cours duquel l'oult de coupe pourrait entrer en contact avec des conduits sector. Si I'ouil de coupe entre en contact avec une conduite sous tension, les éléments mélangiques mis aus ou la personne peut être miseu'ssion et causer l'électropiction de lumisatur. No peas placar la sce sauteuse a iveres non sasusur un banc de scie. Cela peut entraîner de graves blessures. - Lors de l'utilisation de la scie sauteuse, utiliser un équipement de sécurité, incluant des lunettes ou un masque de sécurité, des prédige-tymoins, a masque anti-poussières
et une tenue de protection, y compris des gants de sécurité. Ceci est conçu pour le sciage du bois, des matériaux proches du bois (par exemple de contreplaqué), du métal, de la céramique et de l'électronique et si un enquête par un usage nee. Même lorsqu'il est utilisé comme l'origine de la nature, et qu'en soins des facteurs de risques potentiels. Des commings inhérents à la nature spécifique de l'ouvrage et les usages construction peuvent ainsi se produire. Dommages de l'audition si une protection auditive efficace n'est pas utilisée. Contact avec la lame.
- Alteindre le dessus de la base lorsque a se est en fonctionnement et entre re les cinq ans. Tirer vers l'arrête tout ou partie de la piece à scier. REGLES DE SECURITE SUPPLEMENTAIRES POUR LE FAISCEAU LASER Le faissée laser utilisée est de classe 2 (1000 mm) et de la longue durée, à la longue durée d'onde de 650mm. Ces lasers opéique bien que le fait de fixer la faiseau lumières puissance causer des aiguements par l'air. AVERISSEMENT. No pas fixer directement le fiaisseur lawe. Un danger peut exist si vous finrez dillement fiassere. Mercie de bien et ne sicomforner aux regles de secuories survaites.
- Le laser doit être utilisé et entretenu en conformité avec les instructions du fabricant
- Je ne jamais dirige la fétable vers une personne ou vers un autre que qu'el.
- Le faissée laser ne doit pas être déblérièment dirig vers des personnes et ne doit en auc cas ce soit dirig sur les yeux d'une personne pendant plus de 0,26seconde.
- Tout d'abord assurez-vous que la façesse laser ne se trouve pas sur le couloir de l'air surface réfléchissante. Le bois ou les surfaces rugueuses sont acceptables. Les surfaces de l'air ne se trouvent pas sur le couloir de l'air, des surfaces ne sont adaptées à une utilisation laser dans
la mesure ou la surface réfléchissante peut
renvoyer le faisceau laser vers l'utilisateur.
- Ne pas essayer de changer les éléments d'guide. Ne pas remplacer l'asssemblage d'échirage plus à un autre type. Les éléments ne sont prêts que par le fabriquant du laser ou par un réparateur.

Porter des protections auditives Porter des lunettes de protection Porter des protections respiratoires
SYMBOLS Les symboles représentés réseurs sur le produit ou une signification importante pour l'utilisation en application de la lawe. Portez des équipe de protection adaptés: 1. protection, casque a masque ant-poulsié Appareil de classe II (double isolation). Conformité aux normes de sécurité appropriées. Cyclerc Recycler les emballages dans lesstations installées premues a cet effet Les déchets de produits électriques ne doivent pas été mis au rebut avec les ordres générés. Veuiliez la faire recycler là où il existe des centres pour cela. Consultez les autorités locales ou votre revendeur sur la façon de recycler. MISE EN GARCIRE de l'oubliques, Pour die coupe des bois seulement Pour de coupe des sseuilment Code de fabrikation. Année de production (WPS) et Semeine de production (WPS). RyWixx R. Confluente a la directive 2002/95 Ce relative à la limitation de l'attribution des contrats d'actions dangereuses dans les équipements electrométrie et électroniques.
Accessions
Nous vous recommendons de chatter tout ensemble avec votre spouse, and you can also talk to your ovo you've already acheté. Use des accessories de qualité et de marque connue. Le personnel du magasin poursuit d'autres considérations en relation au travail.
La scie est fournie avec les accessoires suivants.
Guide de coupe parallèle 1 p. Clé hexagone 1 p. Lame de découpage 10 p.
Adaptateur d'aspiration des poussières 1 p.
Fixation et retrait de la LAME
AVESTIMSETION: il faut tous j's assuerrer que la scie est coupée et débranchée avant de procéder à des réglages ou au remplacement de la lame.
Ouvrez la protection de la lame pour avoir un meilleur accès à la pince de lame. L'angle sélectionné peut être d'angle de coupe (9) ou sur
Retournez la pièce et la queue de pouce pour que le fil ne s'est pas accroché lors du changement de lame (sans ouït) 143
Glacez la lame de type « U » ou « T » dans le

pain vers l'armer après que la dent de la plaque s'échelcée dans la denture de retenue.
Répétez la couche d'essai et redéfinissez l'angle jusqu'à ce que vous trouviez le bon réglage.
GUIDE De COUPE parallele
Le guide de couche parallèle (15) se fixe sur le
panier (b) et est fixé à l'aise de la vis -
verrouillage du g. coupe parallèle (Fig. 4)
Il est utilisé pour guide
la scie sauteuse le long d'une ligne droite, qui peut se prêter sous la forme du bord de la pièce à usiner ou un marteau de bois bien droit fixé sur la pièce à usiner.
En modifiant la position du guide et en suivant le même bord, vous pourrez facilement et rapidement réaliser des coupes parallèles sur une pièce à usiner.
REMARQUE: lors du réglage de l'angle de coupe, vous pouvez faire glisser la vis de



(Fig. 8)
Mise en MARCHE de la LAMPE de travail LED
Placez l'interrupteur combiné sur la position supérieure pour activer la lampe de travail.
La lampe de travail LEF éclairage supplante, en particulier si les conditions d'éclairage sont mauvaises.
La position intermédiaire permet d'éviter la lampe de travail.
Mise en MARCHE du LASER
Placez l'interrupteur combiné sur la position inférieure pour activer le laser.
Utilisez le laser pour vous aider à aligner la lame sur la coupé.
La position intermédiaire permet d'éteindre le laser.
Utilisation du LASER
AVERTISSEMENT Avant d'utiliser le laser, lisez et assurez-vous de bien comprendre les consignes de sécurité supplémentaires pour les lasers.
Veillez tous et que le rayon soit dirigé ne par la surface, et qu'il ne soit sur la surface. Le bois ou les surfaces teintes conveniennent.
parfaitement. Le laser ne peut pas être utilisée des feuilles en acier brillantes et réfléchissantes. Le rayon sera directement renvoyé vers l'opérateur.
Mettez le laser uniquement en marche lorsqu'il se couvre sur la pièce à usiner.
Marquez la ligne de coups sur la pièce à usiner. Régalez le mouvement pendulaire, l'angle de la joue.
Déposez l'outil sur la pièce à usiner
Mettez le laser en marche à l'âge de Time/Time et mettez un arrêt du laser de la machine de travail.
Alignez le rayon laser avec la ligne marquée sur la pièce à usiner.
Démarrez le moteur en appuyant sur le commutateur.
Attendez que la lame atteigne sa vitesse de commencement. Arrêtez la pièce à usiner.
Poussez l'entretien de la scie vers l'avant en 1905. L'entretien de l'orange rouge reste alignée avec la ligne de coupe.
Une fois la coupe terminée, relâchez le commutateur et attendez que la lame soit à l'arrêt complet. Une refatte ne passée la seite de la lame est mise en travers alors où la lame est encore active.
Coupez le laser une fois la coupe terminée.
TEMoin MARCHE/ARRET (Fig. 9)
L'outil est équipée d'un « TEMOIN MARCHE/
ARRET. Le théorin est très long comme l'outil est branché dans une source d'alimentation
Rangement pour LAME
La scie est équipée d'un rangement pour lame
(11) très pratique situé sur le pantin. Ouverture : tres sur le couvercle du rangement pour lame, dont la couvercle est sur le couvercle avec cette pousse ou toute voiture.

rangement pour lame

comme décrit et après. Inclinez l'outil en tous appuyant sur le bord avant du patin (5) et placez la pointe de la lame au-dessus de la pièce à usiner.
Allumez l'outil and attendez que la lame ait atteint la vitesse constante. Appuyez le bord avant du patin (5) de manière ferme contre la pièce à usiner. À usiner, à quinze à quinze, à que la lame pénétre dans la pièce à usiner.
Une fois que le patin reçoit à plat sur la pièce à usiner, poursuivez la coupe normalement.
VI - entretien et réparation
AVERTISSEMENT: il faut s'assurer que les personnes ne doivent qu'elles soient avant procéder de ses résidus ou à l'enlèvement.
Veillez à ce que les ouvertures de ventilation de l'oull soient propres et non obstrues.
Vérifiez équitablement qu'aucun corps étranger ou poussière n'a pénétré dans les ouvertures de l'ouverture, et qu'en soins du moteur et du commutateur. Utilisez un rose doux pour retirer toute accumulation de poussière. Portez des lunettes de sécurité pour le portoise nependant que vous effectuez le nettoyage.
Lubrifiez de temps en temps le guide de roulement de la lame (7) à l'aide d'une goutte d'huile. Cela augmente la durée de vie du roulement.
Si vous devez nettoyer le corps de la scie.
Appliquez régulièrement le lubrifiant sur la lame ou la pièce à usiner pendant la croque afin de réduire l'usure de la lame.
Inspection générale
Essuyez-la avec un chiffon doux. Vous au ci-dessus est un autre agent de la pharmacie alimentaire, essorez ou autre agent nettoyant. N'utilisez pas d'agents caustiques pour nettoyer les parties en plastique. AVERTISSEMENT: la scie ne peut jamais entrer en contact direct avec l'eau. Vérifiez régulièrement que toutes les vis de l'air ne se sont pas desserrées. Il se peut qu'elles se desserrent avec le temps. Vérifiez fréquemment que le cordon d'alimentation de l'outil et toute rallonge utilisée ne sont pas endommagés. Remplacez les vieilles, qui sont généralement, à la remplacement qu'une être remplaçée par le fabricant. aiguere du langage du rapproch de l'immunologie sur la surveillance, au fait d'avoir prévenir tout risque lié à la sécurité.
is à compter de la date d'achat. Les machines ne donnent pas le contrôle. les pièces reconnues défectueuses par un défaut emboursement du matériel ou à des dommages
Appliquez régulièrement le lubrifiant sur la lame ou la pièce à usiner pendant l'opération afin de réduire l'usure de la lame.
Lorsque vous réalisés des découvertes arrondies, réduisez la vitesse de la scie. AVERISSEMENT: ne dépôrez pas la scie le long de la détresse jusqu'à ce que la lame et entertient pénétrée dans le matériel et que le papin reposé intégralement sur la surface. REMARQUE: lors de la découverte de méaux, utilisez de l'huile de réfroidissement/nde couche Lorsqueyourealisiezdesdouceparrounds, réduisez la vitessede la scie. AVERTISSEMENT: ne déplacez pas la scie le long de la découpe jusqu'ce que la lame ait entimenté pénétré dans le matériel et que le patin reposse intégralement sur la surface. REMARQUE: lors de la découpe de métaux, utilise de l'huite de rofroidissement/tecoude
- une utilisation à des fins professionnelles
- le montage, le réglage et la mise en route de l'appareil
- tout dégât ou perte survenant pendant un transport ou déplacement
- les frais de port et d'emballage du matériel. Dans tous les cas, ceux qui restent à la charge du client. Tout envoi réparateur en port d'ou sera refusé.
- les pièces d'usure (Piles/accus/batteries, chargeur, mandrin, couleurs, lames, supports de lame, câbles, roues, défautures, ampoules, sacs, filtres, télécommunications, etc.) Il est entendu : la garantie s'annule automatiquement en cas de modifications apportées au titre d'origine sans l'autorisation du constructeur ou bien en cas de montage de pièces ne sont pas de origine. Le constructeur décline toute responsabilité en matière de responsabilité civile découlant d'un emploi abusif ou non conforme aux normes d'emploi et d'entretien de la machine. L'assistance sous garantie ne sera acceptée que si la demande est adressée au service après-vente agréé accompagnée de la carte de garantie dûment complétée et du ticket de caisse. Aussitôt après l'achat, nous vous conseillons de vérifier l'état intact du produit et de lire attentivement la notice ayant son utilisation. Dans toute commande de pièces de rechange, on devra spécifier le modèle exact de la machine, l'année de fabrication et le numéro de série de l'appareil. NOTABENE. Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine
- une utilisation à des fins professionnelles
- le montage, le réglage et la mise en route de l'appareil
- tout dégât ou perte survenant pendant un transport ou déplacement
- les frais de port et d'emballage du matériel. Dans tous les cas ceux qui restent à la charge du client. Tout envoi réparateur en port d'ou sera refusé.
SCIE sauteuse pendulaire, MJS750L 230V~50Hz 750W
EST CONFORME AUX DISPOSITIONS DE LA DIRECTIVE MACHINE (2006/42/CE) ET AUX REGLEMENTATIONS NATIONALES LA TRANSPOSANT
EST EGALEMENT CONFORME AUX DISPOSITIONS DES DIRECTIVES
EUROPEENNES SUIVANTES
DIRECTIVE BASSE TENSION 2006/95/CE
DIRECTIVE SUR LA COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE 2004/108/CE
EN60745-1
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
CETTE Declaration couvré les machines dont le NUMERO de série est comprés ENTIRE 1 et 10 0000
DOMINIQUE DOLE
DIRECTEUR QUALITE ET EXPERTISE

750 Watt

BP 101-59175 Templemars
www.castorama.fr
N° Azur 0810 104 10
Dites *Question= prs apolloc
Attention: Lire attentivement l'intégralité de ce mode d'emploi avant d'utiliser ce produit.
Instructions d'origine MNL_MJS750L(F)V02