MJS500LA, MJS750W - Scie sauteuse MAC ALLISTER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MJS500LA, MJS750W MAC ALLISTER au format PDF.
| Type d'appareil | Scie électrique |
| Alimentation | Électrique filaire |
| Puissance | Non précisé |
| Vitesse de coupe | Variable, jusqu'à 3000 tr/min |
| Profondeur de coupe | Jusqu'à 65 mm |
| Capacité de coupe à 45° | Environ 45 mm |
| Type de lame | Lame de scie sauteuse standard |
| Changement de lame | Sans outil |
| Poignée | Poignée ergonomique |
| Poids | Environ 2,5 kg |
| Fonction soufflerie | Oui |
| Guide de coupe | Oui, réglable |
| Protection de sécurité | Oui, carter de protection |
| Accessoires inclus | Lame, clé de serrage |
| Utilisation recommandée | Découpe de bois, plastique, métal léger |
FOIRE AUX QUESTIONS - MJS500LA, MJS750W MAC ALLISTER
Questions des utilisateurs sur MJS500LA, MJS750W MAC ALLISTER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie sauteuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MJS500LA, MJS750W - MAC ALLISTER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MJS500LA, MJS750W de la marque MAC ALLISTER.
MODE D'EMPLOI MJS500LA, MJS750W MAC ALLISTER
I - Liste des éléments 2 II - Fiche technique 2 III - Consignes de sécurité 4 IV - Pour bien commencer 8 V - Utilisation 10 VI - Entretien et réparation 11 VII - Garantie 11
- Commutateur
- Bouton de verrouillage 14. Loquet de changement de lame (sans outil)
- Poignée souple 15. Guide de coupe parallèle
- Adaptateur d'aspiration des poussières 16. Vis de verrouillage du guide de coupe
- Patin parallèle
- Protection de la lame
- Guide du roulement de lame
- Réglage du mouvement pendulaire
- Guide d'angle de coupe
- Régulateur de vitesse
- Rangement pour lame (x2) 21. Sélecteur aspiration/soufflage
- Clé hexagonale
Tension 230 V - 50 Hz
Puissance d'entrée 750 W
Réglage de la vitesse 800 - 3200 min⁻¹
Mouvement pendulaire 4 niveaux
Profondeur de coupe : bois 85 mm
acier 8mm
Plage d'angle de coupe 0-45° Types de lames Tige en et en U Poids 2.5 kg
Classe de laser classe 2 Longueur d'onde 650 nm Puissance de sortie 1 mW Source d'alimentation intégrée
Pression acoustique pondérée A. 92 dB (A) Puissance acoustique pondérée A. 103 dB (A) 3 dB (A) Le niveau de bruit pour l'utilitaire peut dépasser les 85 dB (A). Le port d'une protection auditive est donc recommandé.
Vibration
La directive européenne sur les agents physiques (vibrations) a été initialisée pour réduire les blessures dues au syndrome de vibration mains/bras général par l'utilisation d'outils électriques. La directive oblige les fabricants et fournisseurs d'outils électriques à mentionner des résultats d'essais de l'utilisation de l'électrique, en particulier des déductibles en termes de durée d'utilisation qui seraient de l'électrique et déduirait de l'outil.
Pour plus d'informations, consultez le site www.hse.gov.uk.
Les vibrations de ce produit ont été mesurées en conditions d'essai.
Méthode d'essai: EN60745
Valeur d'émission des vibrations mesurée
Sciage du bois à 22,72 m/s²
- Sciage de l'acier à.. 11,25 m/s³
1.5 m/s
Cet outil présente un risque ÉLEVÉ de vibration (supérieur à 10 m/s²)
La valeur d'émission des vibrations mesurée mentionnée ci-dessus doit être considérée comme un seuil minimal.
Le calcul de la durée d'utilisation totale peut s'avérer difficile. Consultez le site web HSE pour plus d'informations.
Remarque: toute durée pendant cette année est en excellent ou coupé ne doit pas être prise en compte dans la durée de travail totale. Les durées d'utilisation totales calculées se rapportent à l'utilisateur et non aux outliers échecs utilisés. L'utilisation d'autres outliers réduira la durée d'utilisation totale de l'utilisateur pour ce outil en considération.
Le niveau d'émission des vibrations donné dans cette période a été mesuré conformément à la norme de l'extinction. L'extinction est généralement calculable et établie en certains eGs. Il peut également être utilisé dans le cadre de l'évaluation préliminaire de l'exposition.
AVERTISSEMENT La valeur d'émission des vibrations réelle en cours d'utilisation de l'outil électrique peut différer de la valeur donnée en fonction de la matière dont l'outil est utilisé. Voici ci-dessus le cas d'une tension de tension.
Manière dont l'outil est utilisé et les matières auxquelles il coupe.
Le fait que le produit est en bon état et qu'il est bien entretenu.
Le fait d'utiliser le bon accessoire et de s'assurer qu'il est bien affuté et en bon état.
La bonne prise en main de la poignée et l'utilisation éventuelle d'accessoires anti-vibrations
L'utilisation conforme du produit en fonction de sa conception et des présentes instructions.
Cet outil peut entraîner un syndrome de vibration mains/bras si l'utilisation de l'appareil n'est pas gérée correctement.
AVERTISSEMENT. Veuillez tenir compte des consignes de sécurité données en matière de protection de l'opérateur, consignes basées sur une estimation de l'exposition dans des conditions d'utilisation normales (avec prise en compte des différentes étapes du cycle de commande et des autres). L'opération ne peut apparait et est éblant ou des durées de fonctionnement à vide, en plus du temps de déchéancement).
Minimisez le risque d'exposition aux vibrations.
Utilisez TQUJOURS des lames bien affuitedes.
Investissez dans des gants anti-vibrations de bonne qualité pour manipuler cet outil. Entretenez le produit conformément à ces instructions et lubrifiez-le (si nécessaire).
Si vous comptez utiliser l'outil régulièrement, investissez dans des accessoires anti-vibrations. Évitez d'utiliser les outils à des Températures inférieures à 10°C.
Planifiez le travail afin de repartir l'utilisation d'accessoires générant de fortes vibrations sur
plusieurs jours.
Surveillance de la santé
Tous les employés doivent être inclus dans un plan de surveillance de la santé des employés visant le développement des personnes liées aux vibrations, prévenir la progression de ces maladies et garder les employés en travail.
REGLES GENERALES DE SECURITE
AVERTISSEMENT Lire tous les
Avertissements de sécurité et toutes les instructions. Que ne suivent lesavertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incident ou une blessure.
Conserver tous les avertissements et toutes autres provisions pour pouvoir s'y référer ultérieurement.
Le terme « ouli » dans les avertissements fait référence à VOu et échaufeur alimentaire par le secteur (eau cordon d'alimentation) ou voire (cordon d'alimentation sur batterie (sains cordon d'alimentation).
Sécurité de la zone de travail
a) Conserve la zone de travail propre et où les excéments de l'emploi ou des fonctions propres au titre.
b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. L'usage de fonctionner des incivités qui peuvent finalement mettre les poussières ou les fumées.
c) Maintenez les enfants et les personnes représentées à l'écart pendant l'utilisation de l'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.
2) Sécurité électrique
a) Il faut que les fiches de l'électricité soient branchées à sec. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec d'autres solutions. Les fiches non modifiées et des prises adaptées réduisent le risque de choc électrique.
b) Éviter tout contact du corps avec des personnes et les propriétaires, tuyaux, les radiateurs, les fournisseurs et
de choc électrique si votre corps est relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La détention d'eau à l'intérieur d'un outil augmente le risque de choc électrique.
(d) No maltratter la cordon. No jamais ne sait le cordon, et ne sait pas de débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des éclats ou des parties en mouvement; au-delà, sauf qu'en soins de l'air.
augmente le risque de choc électrique.
Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à
L'utilisation extensible. L'utilisation d'un cas de l'extinction, et l'extérence réduisent la risque de choc électronique.
Utilisation d'un outil dans un emplacement humide est inevitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à l'air de la nuit. Le risque de l'air de la nuit du DDR, réduit la risque de choc électrique.
3) Sécurité des personnes
a) Restez vigilant, regardez ce que vous êtes en train de faire et faites preuve de bon sens dans l'utilisation et l'ouverture. Ne négligez pas cet avertissement si l'utilisateur est fatigué ou sous l'emprise de drogues.
d'accord ou de médicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil peut entraîner des blessures graves des personnes.
- Utilisez un équipement de sécurité.
- Poupose pour une protection pour les personnes et les propriétaires.
que les masques couvrent les puissantes, les chaudières de sécurité antidérapantes, les émetteurs de l'air, les employés utilisés pour les conditions appropriées réduisant les blessures de personnes.
c) Eviter tout démarage intertemporisé, s'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher à sa sécurité etloor au bloc de baton.
duil en aye la troit sur l'interrupteur ou brancher des duils dont l'interrupteur est en contact.
d) Retracer toute clé de réglage avant demettre l'oulet en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tourante de l'oulet peut engendrer des blessures de personnes
6) Ne pas se précipiter. Garder une posture et un équilibre adaptés à tout moment.
Dans des situations inattendues. S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou du bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en situation d'airborne, des barres des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. Si des dispositifs sont fournis pour les personnes et les parents, l'extraction et la récupération des poussière, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussière. b) Utilisation et entretien de l'outil b) Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapté à sa participation. L'outil ajusté réalise le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. c) Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas s'arrêter est dangereux et doit être réparé. 3) Débrancher la fiche de la source d'alimentation en courant électrique et du bloc de l'article 10 du code de commerce avant le changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil. De telles mesures de sécurité préviennent le risque de démarrage accidentel de l'outil. i) Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes non formées ou ne donnant pas d'instructions de la faire fondamentalement. Les outils sont dangereux entre les mains des utilisateurs novices. b) Observer la maintenance de l'outil. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties du couloir, et si les autres parties sont dans une condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus. Garder propres les outils. A man is a good man, but he is not a good man; un coupler correctement entrelacé avec des
pécipes poucarien tranchantes sont moins susceptibles de brouquer et sont plus facies à l'air. g) Utiliser l'oult, les accessories et les lames etc., conformément à ces instructions, en et du travail à réaliser. L'utilisation de l'oull pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses. 18 ans d'utiliser cette scie sauteuse. Utiliser uniquement des james en bon état. - Avant de coupler, vérifier qu'il est un coupler surtant pour la famille sous la pierce à coupier. - Ne pas touchier la lame après la détoupe. Elle risque d'être brulante. - Ne pas placer les mains à l'arrière de la pierce à couper.
5) Maintenance et entretien b) Fairetretenir l'ouil par un reparateur qualifié utilizing uniquement des places de rechange identiques. Ce assures que la sécurité de l'ouil est mainteuse. REGLES DE SECURTE SUPPLEMENTARIES RELATIVES AUX SCIÉS SAUTÉUES A VARIETATION: Avant de branchier ou bilan sur une source d'information (pilot) 10 tension sectoré est identique à cette spécifique sur la plague signalétique de foult. Une source d'administration dont cette tension est supérieure au rapport de l'administration de l'homme plebres seriousées de l'inspecteur, ainsi que des dégats matériels. En cas de doule, ne pas brancher pas outil. L'utilisation d'uneource d'administration dont la tension est inférieure à l'origine et le signaleque de l'outil est refexe au moyen. L'oult est équité d'une double isolation fournissant une protection supplémentaire contre tout début d'solublique échecu à l'intérieur de L'oult. Toujours debrancher l'oule de la prise sectoral à voir d'éffectuer un réglée ou une opération d'entretien, notamment un remplacement de lame. Toujours travailler dans un endroit bien éclairé. - Ne pas utiliser la scie si les carters ne sont pas en place - Maintainir la semelle sur le matériel - Ne pas appuyer sur la scie pour renlent le moteur. Laisse la larme de la scie couper libre. Celedengrera de meilleurs résultats et évité a dabir l'ouli. Travailing dans une zone dépagne et le langage de l'air, la naturel. Interdiré à toute personne de moins de - Ne jamais élever des sciires, l'enceux ou les chutes autour de la lame avec les. - Retirant each chiffon, vělement, corde, ficelle ou autre àproximate de la zone de travail. - Ne pas couper de cioux. Inspecter la pièce à l'air, sauf qu'il ne s'est pas faillit. - des objets aberrants seront devenir àoucher à Soir. - Soutenir correctement le travail. - Ne jamais passer la main au-dessus de la lame pour élever ne les déchets et les chues. - Ne jamais essayer de déguer une lame de l'air avant demettre la machine hors tension. - En cas d'interruption precedant le scage de l'air, la vie ne s'est pas longe. Le hors tension avert de revoir la hôp - Verifier réglement que tous les écrous, bornés et autres fixations sont correctement serrés. - Que pas ranger de matériel ou d'equipment, et que les machines car Iles pourraient tomber dedider. Tenez toutes l'oult par les poignées isolées lorsqu'vous exécuta un travail au cours duquel l'oult de coupe pourrait entrée en contact avec des conduits sector. Si I'ouil de coupe entre en contact avec une conduite sous tension, les éléments mélangiques mis aus ou la personne peut être m'aux tension et causer l'électropiction de I unislated. No pa occupar la sce sauteuse a I envers Dans un état ou un établit et il désigné en banque à laquelle peut entrainer des graves blessures. - Lors de l'utilisation de la scie sauteuse, utiliser un équipement de sécurité, incluant des lunettes ou un masque de sécurité, des prédige-tymoins, a masque anti-poussières
et une tenue de protection, y compris des gants de sécurité. Ceci est conçu pour le sciage du bois, des matériaux proches du bois (par exemple de contre-légie), du métal, de la céramique et de ce qui est uniquement pour un usage privé. Même l'usage apparent est utilisé comme dérivée de l'ordre d'une nature, à la fois des tous les facteurs de risques potentiels. De dommages inhérents à la nature générale de l'ordre et à sa configuration pouvant améliorer le produit de l'ordre. Dommages de l'audition si une protection auditive efficace n'est pas utilisée. Contact avec la lame.
- Alteindre le dessus de la base lorsque aSCI est en fonctionnement et entre e la base. Tirer vers l'arrête tout ou partie de la piece à scier. REGLES DE SECURITE SUPPLEMENTAIRES POUR LE FAISCEAU LASER Le faissée laser utilisée est de classe 2 (1000 mm) et de la longue durée, plus une longue durée d'onde de 650mm. Ces lasers opéique bien que le fait de fixer la faiseau lumières puissance causer des aiguements par l'air. AVERISSEMENT. No pas fixer directement le fiaisseur laser. Un danger peut si vous fixez dliférentièt en fiaisseur. Merc de bien et sauf conformer aux régles d'évasion susceptibles.
- Le laser doit être utilisé et entretenu en conformité avec les instructions du fabricant.
- Je jamais dirige la faisceau vers une personne, et ne sais si un objet autre que matière à sabrer.
- La faisque laser ne doit pas être déblérien. dirige vers des personnes et ne doit en aucune cas soit dirig sur les yeux d'une personne pendant plus de 0,26seconde.
- Tout d'abord assurez-vous que le faisceau laser ne se trouve pas sur le couloir, et qu'il ne se trouve pas sur la surface réfléchissante. Le bois ou les surfaces rugueuses sont acceptables. Les surfaces de l'air ne sont pas sûres, et les surfaces ne sont adaptées à une utilisation laser dans
la mesure ou la surface réfléchissante peut renvoyer le faisceau laser vers l'utilisateur. - Ne pas essayer de changer les éléments du guide laser. Ne pas remplacer l'assemblage d'échappement laser par un autre type. Les éléments de changement ne sont affectés, excepté par le fabriquant du laser ou par un répérateur agréé
SYMBOLS (1) AaBb,, Aa A signature significante pour l'utilisation en toute sécurité du produit. 10-2 Portez des equipments de protection adaptés: lunettes de protection, casque ab-n brut et masque ab-n pousseire. m - 1 0; Apparal de classe II (solitation) Conformité aux normes de sécurité appropriées. Recycler les embailages dans les installations premières à cet effet Les déchets de produits électriques ne doivent pas été mis au rebut avec les ordres générés. Veuiliez la faire recycler là où il existe des centres pour cela. Consultez les autorités locales ou votre revendeur sur la façon de recycler. MISE IN GRARDE-10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 Pour die coupe des bois seulement Pour de coupe des squelment Code de fabrication. Année de production du code de Semaine de production (WEC). RyWixx R. Confluente a la directive 2002/95 Ce relative à la limitation de l'attribution des contrats d'actions dangereuses dans les équipements electrométrie et électroniques.
Accessions
Nous vous recommandons de discuter ensemble avec votre conjoint, et vous pouvez également parler à votre avocat si vous avez déjà acheté. Utilisez les accessoires de qualité et de marque. Le personnel du magasin vous conseillera sur les couloirs et les autres.
La scie est fournie avec les accessoires suivants.
Guide de coupe parallèle 1p. Clef hexagonale 1p. Lame de découpe 10p. Adaptateur d'évacuation des poussées 1p.
Fixation et retrait de la LAME
AVERTISSEMENT: Il faut s'assurer que la scie est coupée et débranchée avant de procéder à des réglages ou au remplacement de la lame.
Ouvrez la protection de la lame pour avoir un meilleur accès à la pince de lame. L'angle sélectionné peut être d'angle de coupe (9) ou sur
Tournez la scie et avec l'aide de cette poignée et de la clé. Et saisissez le loquet de changement de lame (situé 14).
Glissez la lame de type « U » ou « T » dans le

patin vers la hanche la dent de la plaque s'enclenche dans la denture de retenue.
Répérez la couche d'essai et redésignez l'angle jusqu'à ce que vous trouviez le bon réglage.
GUIDE De COUPE parallele
Le guide de coupe parallèle (15) se fixe sur le
patin (b) et est vissé à l'aide de la vis -
verrouillage du gabarit coupe parallèle (Fig. 4).
Il est utilisé pour
la scie sauteuse le long d'une ligne droite, qui peut se désigner sous la forme du bord de la pièce à usiner ou un marteau de bois bien droit fixé sur la pièce à usiner.
En modifiant la position du guide et en suivant le même bord, vous pourrez facilement et rapidement réaliser des coupes parallèles sur une pièce à usiner.
REMARQUE: lors du réglage de l'angle de coupe, vous pouvez faire glisser la vis de




verrouillage du guide de coupe parallèle à la couche.
POUSSIERES(FIG.5)
Afin d'améliorer l'aspiration de la poussière, en soins de la vie de travail, positionnez 1 à l'adapté poussières (4) sur la partie connectée à un système de surveillance.
eur d'aspiration des arrêments du patin et d'aspiration des patins.
Marche/arrêt du laser de l'étage de travail 1
Mise en MARCHE de la LAMPE de travail LED
Placez l'interrupteur combiné sur la position supérieure pour activer la lampe de travail.
La lampe de travail LEF étaguerage supplante, en particulier si les conditions d'étagaire sont mauvaises.
Aspiration et soufflerie
Poussé le détenteur aspiration/soufflerie (21) vers l'arête sur la position
'ij' pour souffler la poussière et les copeaux qui se trouvant dans la zone de coupe.

Placez l'interrupteur combiné sur la position inférieure pour activer le laser.
Utilisez le laser pour vous aider à aligner la lame sur la coupe.
La position intermédiaire permet d'éteindre le laser.
Pousséez le sélecteur vers l'avant sur la position " : l'effet est réduit et ne s'est pas sauf un aspirateur domestique,
des poussières ou à (Fig. 6)
Reglage du mouvement pendulaire
La scie est équipée d'un mouvement pendulaire : le guide du roulement de lame (7) se déplace d'avant en arrière au cours duquel la lame balance légèrement lors de la coupe.
Le mouvement pendulaire permet d'augmenter la vitesse de coupe mais la finition de la coupe est parfois plus imprécise pour certains matériaux.

I'opérateur
Place et réglage du mouvement pendulaire (8) sur l'un des quatre niveaux selon le degré d'être
mouvement pendulaire requis. (Fig. 7)
Faites un essai sur la naturelle et l'analyse de régulation optimale du mouvement
de déterminer le temps pendulaire.
Mise en MARCHE et ARRET du laser/de la LAMPE de travail
La scie est équipée de deux types d'éclairage
La position intermédiaire permet d'éteindre le laser.
Utilisation du LASER
AVERTISSEMENT - Avant d'utiliser le laser, lisez et assurez-vous de bien comprendre les consignes de sécurité supplémentaires pour les lasers.
Veillez tous à ce que le rayon soit dirigé vers la surface. Le côté brun ne saurait pas le bois ou les surfaces rugueuses convenablement.
parfaitement. Le laser ne peut pas être utilisé sur des feuilles à acier brillantes et réfléchissantes car le rayon serait directement réfléchi vers l'opérateur.
Mettez le laser uniquement en marche lorsque l'outil se couvre sur la pliature à usiner. 25
Marquez la ligne de coupée sur la pièce à usiner. La vieuse régise le mouvement pendulaire, l'angle de la vieuse est faissée.
Déposez l'outil sur la pièce à usiner
Mettez en marche le laser à l'aide de l'interrupteur de mise en marche/arrêt du laser/
Alignez le rayon laser avec la ligne marquée sur la pièce à usiner.
Démarrez le moteur en appuyant sur le commutateur.
Attendez touque que la lame atteigne sa vitesse, qui ne s'est vu de commencer à découper la pièce à usser.
Poussez lentement la séance vers l'avant en 1900, sauf qu'en 1902, une rouge restée alignée avec la ligne de couce.
Une fois la coupe terminée, relâchez le commutateur et attendez que la lame soit à un arrêt complet. Une résistance ne pas saisir de la lame si un esprit usiner ainsi que la lame est encore active.
Coupez le laser une fois la coupe terminée.
TEMoin MARCHE/ARRET (Fig. 9)
L'outil est équipé d'un « TEMOIN MARCHE/
ARRET. Le théorin est très longue comme loutil est branchée dans une source d'alimentation
Rangement pour LAME
Fig. 10) La scie est équipée d'un
(11) Très problème situé sur le pait. Ouverture : très sur le couvercle du rangement pour lame, ou la mousse sur le couvercle avec voire pouce ou saïve doiris.




Allumez l'outil and attendez que la dame ait allumé la lampe vitelle siness. Appuyez le bord avant du patin (5) de manière ferme contre la pièce à allumé la lampe vitelle siness. À allumé sines, à quinze à quinze à que la dame pénétre dans la pièce à usser.
Une fois que le patin repose à plat sur la pièce à usiner, poursuivez la coupe normalement.
Lorsque vous réalisées des coupes arrondies, réduisez la vitesse de la scie. AVERTISSEMENT: ne dépassez pas la scie le long de la détouche jusqu'à ce que la lame ait entièrement pénétré dans le matériel et que le patin repose intégralement sur la surface. REMARQUE: lors de la détouche de métaux, utilisez de l'huile de réfrigération/ité foue Applicabilité: régulièrement le lubrifiant sur la lame ou la pièce à usiner pendant cette coupe afin de réduire l'usure de la lame. Lorsque vous réalisez des coupes arrondies, réduisez la vitesse de la scie. AVERTISSEMENT: ne dépassez pas la scie le long de la détouche jusqu'à ce que la lame ait entièrement pénétré dans le matériel et que le patin repose intégralement sur la surface. REMARQUE: lors de la détouche de métaux, à l'issue de l'huile de réfrigération. Appliquez régulièrement le lubrifiant sur la lame de l'air. Le lubrifiant est encouragé la coude afin de réduire l'usure de la lame.
VI - entretien et réparation
AVERTISSEMENT: Il faut s'assurer que les personnes ne sont pas obligées de procéder d'engagements ou à l'entretien.
Veillez à ce que les ouvertes de ventilation de l'oult isolant soient propres et non obstruées.
Vérifiez qu'aucun corps étranger ou poussière n'a t'encastrement dans les ouvertures de l'ouverture de la brosse et de la mousseur et du commutateur. Utilisez une brosse douce pour retirer toute accumulation de poussière. Portez des lunettes de sécurité pour l'ouverture ne donnant que vous effectuez le nettoyage.
Lubrifiez de temps en temps le guide de roulement de la lame (7) à l'aide d'une goutte d'huile. Cela augmentera la durée de vie du roulement.
Si vous devez nettoyer le corps de la scie.
Essuyez à un chiffon chiffon humide. Vous plus que l'agent est qu'un agent alcool, essence ou autre agent nettoyant.
N'utilise pas d'agents causiques pour nettoyer les parties en plastique.
AVERTISSEMENT: la sèche ne peut jamais entrer en contact direct avec l'eau.
Certificat de garantie
Le constructeur garantit sa machine pendant 36 mois à compter de la date d'achat. Les machines destinées à la location ne sont pas couvertes par la présente garantie.
Le constructeur assure le remplacement de toutes les pièces reconnues défectueuses par un défaut ou un vice de fabrication. En aucun cas la garantie ne peut donner lieu à un remboursement du matériel ou à des dommages et intérêts directs ou indirects.
Cette garantie ne couvre pas
- une utilisation anormale
- un manque d'entretien
N'utilise pas d'agents corrosifs pour nettoyer les parties en plastique.
AVERTISSEMENT: la sèche ne peut jamais entrer en contact direct avec l'eau.
Inspection générale
Vérifiez régulièrement que toutes les vis de l'air ne se soient pas brûlées. Il se peut qu'elles vibrent avec le temps. Vérifiez fréquemment que le cordon d'alimentation de l'outil et toute rallonge utilisée ne sont pas endommagés et expliquée la dépréciation. En cas, sauf le cas d'adaptation qu'on peut uniquement être remplacé par le fabricant, antigens 10 do notre enconnuant le sensu stricto et ne s'entisse enfin de prévenir tout risque lié à la sécurité. Vérifiez régulièrement que toutes les vis de l'air ne se soient pas brûlées. Il se peut qu'elles vibrent avec le temps. antigens 10 do notre enconnuant le sensu stricto et ne s'entisse enfin de prévenir tout risque lié à la sécurité.
- une utilisation à des fins professionnelles
- le montage, le réglage et la mise en route de l'appareil
- tout dégât ou perte survenant pendant un transport ou déplacement
- les frais de port et d'emballage du matériel. Dans tous les cas, ceux qui restent à la charge du client. Tout envoi chez un répackeur en port sera refusé.
- les pièces dites ou sûres (plaques/accus/batteries, chargeur, mandrin, courroies, lames, supports de lame, câbles, roues, déflecteurs, ampoules, sacs, filtres, télécommandes, etc.). Il est entendu que la garantie sera automatiquement annulée en cas de modifications apportées à l'autorisation du constructeur ou bien en cas de montage de pièces ne sont pas d'origine. Le constructeur décline toute responsabilité en matière de responsabilité civile découlant d'un emploi abusif ou non conforme aux normes d'emploi et d'entretien de la machine. L'assistance sous garantie ne sera acceptée que si la demande est adressée au service après-vente agréé accompagnée de la carte de garantie dûment complétée et du ticket de caisse. Aussitôt après l'achat, nous vous conseillons de vérifier l'état intact du produit et de lire attentivement la notice ayant son utilisation. Dans toute commande de pièces de rechange, on devra spécifier le modèle exact de la machine, l'année de fabrication et le numéro de série de l'appareil. NOTA BENE. Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine.
- Une utilisation à des fins professionnelles
- le montage, le réglage et la mise en route de l'appareil
- tout dégât ou perte survenant pendant un transport ou déplacement
- les frais de port et d'emballage du matériel. Dans tous les cas, ceux qui restent à la charge du client. Tout envoi retour réparateur en port d'ou sera refusé.
- les pièces d'usure (Piles/accus/batteries, chargeur, mandrin, couleurs, lames, supports de lame, câbles, roues, défautures, ampoules, sacs, filtres, télécommunications, etc.) Il est entendu que la garantie sera automatiquement annulée en cas de modifications apportées à l'appareil sans l'autorisation du constructeur ou bien en cas de montage de pièces n'étant pas d'origine. Le constructeur décline toute responsabilité en matière de responsabilité civile découlant d'un emploi abusif ou non conforme aux normes d'emploi et d'entretien de la machine. L'assistance sous garantie ne sera acceptée que si la demande est adressée au service après-vente agréé accompagnée de la carte de garantie dûment complétée et du ticket de caisse. Aussitôt après l'achat, nous vous conseillons de vérifier l'état intact du produit et de lire attentivement la notice ayant son utilisation. Dans toute commande de pièces de rechange, on devra spécifier le modèle exact de la machine, l'année de fabrication et le numéro de série de l'appareil.
PRISES pour sa transposition
BP101-59175 TEMPLEMARS CEDEX FRANCE
SCIE sauteuse pendulaire, MJS750L 230V~50Hz 750W
EST CONFORME AUX DISPOSITIONS DE LA DIRECTIVE MACHINE (2006/42/CE) ET AUX RÉGEMENTATIONS NATIONALES LA TRANSPONSAT
Est conforme aux dispositions des NORMES harmonisees suivantes
| EN 55014-1 | |
| EN 60745-1 | EN 55014-2 |
| EN 60745-2-11 | EN 61000-3-2 |
| EN 61000-3-3 |
DOMINIQUE DOLE
DIRECTEUR QUALITE ET EXPERTISE

750 Watt

DIRECTEUR QUALITE ET EXPERTISE
BP 101-59175 templemars
www.castorama.fr

Dte: Qeetion
Attention: Lire attentivement l'intégralité de ce mode d'emploi avant d'utiliser ce produit.
Instructions d'origine MNL_MJS750L(F)V02