BRIGGS & STRATTON 071003 - Moteur BRIGGS & STRATTON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BRIGGS & STRATTON 071003 BRIGGS & STRATTON au format PDF.
| Type d'appareil | Interrupteur de transfert manuel |
| Courant nominal | 60 Ampères |
| Norme de protection | NEMA 1 / NEMA 3R |
| Utilisation | Installation résidentielle et commerciale |
| Mode de fonctionnement | Manuel |
| Matériau du boîtier | Non précisé |
| Type de montage | Murale |
| Protection contre les intempéries | Oui (NEMA 3R) |
| Nombre de pôles | Non précisé |
| Tension nominale | Non précisé |
| Certification | UL Listed |
| Compatibilité | Générale pour systèmes électriques domestiques |
| Couleur | Gris clair |
| Garantie | Non précisé |
| Instructions fournies | Guide d'installation et d'utilisation multilingue |
FOIRE AUX QUESTIONS - BRIGGS & STRATTON 071003 BRIGGS & STRATTON
Questions des utilisateurs sur BRIGGS & STRATTON 071003 BRIGGS & STRATTON
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Moteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BRIGGS & STRATTON 071003 - BRIGGS & STRATTON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BRIGGS & STRATTON 071003 de la marque BRIGGS & STRATTON.
MODE D'EMPLOI BRIGGS & STRATTON 071003 BRIGGS & STRATTON
Vous avez des questions ? Vous n'avez pas besoin d'aller loin pour trouver de l'aide !
Appel : Transfer Switch Helpline
Appelez: Ligne Directe de
Commutateur de Transfert
I-800-743-4115 M-F 8-5 CT
Web: www.briggspowerproducts.com

60 AMP NEMA I/nema 3R
Au Propriétaire Résidentiel ou Commercial. 16
Au Detaillant/à l'Entrepreneur Procédant à l'Installation. 16
Conseils au Propriétaire. 16
Responsabilités de l'installateur 16
Description de l'Équipement 17
INSTALLATION 17
Déballage 17
Vérification de la livraison. 17
Contenu de la Boîte. 17
Dimensions d'installation 17
ISOLATION DES CIRCUITS ESSENTIELS 18
Instructions d'Installation 19
Interconnexions du Câblage d'Alimentation 19-20
FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME. 21
Caractéristiques 21
Modèle 071002. 21
Modèle 071003. 21
Si vous devez communiquer avec l'usine 21
REMARQUES 22
LISTES DES PIECES 10
GARANTIE. 23
Règles de sécurité

Ceci est la suite du symbole viv. Il est utilisé pour vous alerter aux dangers de blessure personnels potentiels. Obéir tous messages de suite qui suivent ce symbole pour éviter la blessure ou la mort possibles.
Le symbole indiquant un message de sécurité est accompagné d'un mot indicateur (DANGER, ATTENTION, AVERTISSEMENT), d'un message illustré et/ou d'un message de sécurité visant à vous avertir des dangers. DANGER indique un danger qui, s'il n'est pas évité, provoquera des blessures graves, voire fatales.
AVERTISSEMENT indique un danger qui, s'il n'est pas évité, peut provoquer des blessures graves, voir fatales. ATTENTION indique un danger qui, s'il n'est pas évité, peut provoquer des blessures mineures ou légères. Le mot ATTENTION, lorsqu'il est utilisé sans le symbole d'alerte, indique une situation pouvant endommager l'équipement. Suivez les messages de sécurité pour éviter ou réduire les risques de blessures ou de mort.
Le fabriquant ne peut anticiper toutes les circonstances potentielles pouvant composer un danger. Par conséquent, les avertissements contenus dans le présent manuel, ainsi que les plaques et les décalques apposés sur l'unité n'englobent pas toutes les possibilités. Si vous utilisez une procédure, une méthode de travail ou une technique d'opération non spécifiquement recommendée par le fabricant, vous devez vous assurer qu'elle ne compromet pas votre sécurité ni celle des autres. Vous devez également vous assurer que la procédure, la méthode de travail ou la technique d'opération que vous désirez ne rende pas la commutateur de transfert dangereuse.

Avertissement
Seuls les Electriciens qualifiés peuvent procéder à l'installation de ce système, laquelle doit se conformer strictement aux codes, aux normes et aux réglementations applicables.

Avertissement

Ne pas relier le commutateur de transfert à la terre risque de provoquer des électrocutions.
- NE touchez PAS les fils dénudés ou les boîtiers.
- N'utilisez PAS le commutateur de transfert avec des cordons électriques usés, effilochés ou dénudés, ou abîmés de quelque sorte que ce soit.
- NE manipulez PAS les cordons d'alimentation lorsque vous êtes bout dans l'eau, pieds nus ou avec les mains ou les pieds humides.
- Si vous devez travailler autour d'une unité alors qu'elle est en marche, placez-vous sur une surface sèche isolée afin de réduire les risques de choc électrique.
- NE laissez PAS des personnes non qualifiées ou des enfants se servir ou réparer le commutateur de transfert.
- En cas d'accident causé par un choc électrique, procédez immédiatement à la mise hors tension de l'alimentation électrique et contactez des autorités locales. Évitez tout contact direct avec la victime.
Attention
Un traitement inapproprié du commutateur de transfert risque de l'endommager et de raccourcir sa durée d'utilisation.
- Ne vous servez du commutateur de transfert que pour les utilisations prévues.
- Si vous avez des questions concernant les utilisations prévues, demandez à votre distributeur ou contactez Briggs and Stratton Power Products.
- N'exposez PAS le commutateur de transfert à une humidité excessive, à de la poussière, à de la saleté ou à des vapeurs corrosives.
- En raison de la conception sécuritaire du commutateur de transfert, le fait d'opérer l'équipement de façon imprudente, de ne pas l'entretenir ou d'être négligent peut causer des blessures et la mort.
- Demeurez alerte en tout temps lorsque vous travaillez sur cet équipement. NE travaillez JAMAIS sur l'équipement si vous êtes fatigué physiquement ou mentalement.
- Si les appareils branchés surchauffent, éteignez-les et mettez leur disjoncteur ou fusible hors tension.
Nous vous remercions d'avoir acheté ce commutateur de transfert manuel de Briggs & Stratton Power Products (BSPP). Ce commutateur de transfert convient UNIQUEMENT aux génératrices de secours résidentielles Briggs & Stratton. Ce produit est conçu pour être utilisé comme groupe électrogène optionnel fournissant une source d'électricité alternative et pour desservir des charges comme le chauffage, les systèmes de réfrigération et les systèmes de communication qui, lorsqu'ils sont arrêtés durant une panne d'électricité, peuvent causer des inconvénients ou autre. Ce produit ne se qualifie pas comme groupe électrogène d'urgence tel que défini par la NFPA 70 (NEC).
La société Briggs & Stratton Power Products (BSPP) a tout fait pour fournir un commutateur de transfert dont l'installation soit sécuritaire, facile et économique. Comme chaque installation est unique, il est impossible de connaître et de recommander une marche à suivre représentant toutes les méthodes et consignes d'installation possibles. Briggs et Stratton ignore également les dangers et/ou les résultats potentiels de chaque méthode ou procédure. C'est pourquoi,
Seuls des entrepreneurs en électricité qualifiés devraient procéder à l'installation des commutateurs de transfert. Toute installation doit être conforme à tous codes de sécurité applicables, ainsi qu'aux normes et à la réglementation de l'industrie.
Votre commutateur de transfert BSPP est livré avec le présent "Guide d'installation et d'utilisation". Ce guide est un document important; conservez-le après avoir complété l'installation.
Tout a été fait pour s'assurer que les renseignements contenus dans le présent guide soient exacts et à jour. Toutefois, le fabricant se réserve le droit de changer, de modifier ou encore d'améliorer le système en tout temps, et ce, sans préavis.
Au propriétaire résidentiel ou commercial
Afin de vous aider à faire des choix et à communiquer efficacement avec l'entrepreneur qui procédera à l'installation,
Veuillez lire avec soin la section Conseils au propriétaire dans le présent guide avant de contracter un entrepreneur ou de commencer l'installation de votre commutateur de transfert.
Pour assurer une installation adéquate, veuillez contacter le magasin qui vous a vendu votre commutateur de transfert Briggs & Stratton Power Products, votre détaillant ou votre fournisseur de services d'électricité.
Si l'installation du commutateur de transfert n'est pas effectuée par des professionnels certifiés en électricité, la garantie sera ANNULÉE.
Au détaillant ou à l'entrepreneur procédant à l'installation
Le présent guide contient tous les renseignements nécessaires à l'installation ajustée du commutateur de transfert pour la plupart des usages.
Si vous avez besoin de renseignements supplémentaires, veuillez appeler au (800) 743-4115 de 8 h à 17 h HNC.
Conseils au propriétaire
Les illustrations se rapportent à des cas typiques et ont pour but de vous familiariser avec les différentes options d'installation de votre commutateur de transfert dont vous disposez.
Au moment de négocier avec un installateur professionnel, il faudra tenir compte des facteurs suivants : les codes de sécurité locaux, l'appareillage, le niveau de bruits, et les distances. Souvenez-vous que plus grandes sont les distances entre le groupe électrogène et le service électrique existant ainsi que l'alimentation, plus il faudra faire des compensations dans les matériaux et le câblage. Ces modifications sont nécessaires pour vous conformer aux codes de sécurité locaux et pour surmonter les chutes de tension.
Les facteurs mentionnés ci-dessus auront une incidence directe sur le prix total de l'installation de votre commutateur de transfert.
REMARQUE: L'installateur est tenu de vérifier les codes locaux ET d'obtenir les permis requis avant de procéder à l'installation du système.
- Vous devez lire et suivre les instructions indiquées dans le manuel.
- Établissez un programme d'entretien, de soins et d'utilisation régulier de votre commutateur de transfert, tel qu'indiqué dans le manuel.
Responsabilités de l'installateur
- Vous devez respecter les règles de sécurité décrites dans le manuel.
- Vous devez lire et suivre les instructions indiquées dans le présent manuel.
- Vérifiez tous les codes fédéraux, provinciaux et locaux.
Description de l'équipement
Ces commutateurs de transfert ont été conçus pour des charges électriques compatibles avec des équipements résidentiels courants. La charge est branchée soit à l'alimentation de service (normale), soit à la génératrice de secours résidentielle (urgence).
Ces commutateurs de transfert manuels sont équipés de deux disjoncteurs ("GENERATOR SUPPLY" [alimentation de la généatrice] et "UTILITY SUPPLY" [alimentation de service]) ainsi que d'un contacteur d'interdiction mécanique. Le disjoncteur "GENERATOR SUPPLY" fournit l'alimentation de la généatrice aux appareils de charge reliés au commutateur de transfert manuel. Le disjoncteur "UTILITY SUPPLY" fournit l'alimentation de service du panneau de distribution aux appareils de charge reliés au commutateur de transfert manuel.
Le contacteur d'interdiction mécanique permet au disjoncteur soit de l'alimentation de la généatrice, "GENERATOR SUPPLY", soit de l'alimentation de service, "UTILITY SUPPLY", d'alimenter les charges résidentielles sélectionnées. Ces commutateurs de transfert manuels ne permettent pas à l'alimentation de service et à l'alimentation de la généatrice d'être simultanément branchés à un appareil de la charge.
Le rétablissement de l'alimentation de service alors que l'alimentation de la généatrice est utilisée n'aura aucune incidence sur la généatrice. Lorsque l'alimentation de service est rétablie, suivez les instructions de la section "Fonctionnement du système".
Vérification de la livraison
Après avoir enlevé le carton, examinez avec soin les éléments du commutateur de transfert manuel pour tout dommage subi durant l'expédition.
IMPORTANT: Au moment de la livraison, si vous remarquez des dommages ou des pièces manquantes, demandez au livreur de noter tous les dommages sur la facture de fret et d'apposer sa signature dans l'espace réservé à cet effet. Après la livraison, si vous remarquez des pièces manquantes ou des dommages, mettez les pièces endommagées de côté et communiquez avec le transporteur pour connaître les procédures de réclamation. Les pièces manquantes ou endommagées ne sont pas garanties.
Contenu de la boîte
- Commutateur de Transfert Manuel
- Manuel d'Installation et d'Utilisateur
Dimensions pour l'installation
La Figure 5 illustre les dimensions physiques ainsi que l'emplacement des trous de fixation du boîtier du commutateur de transfert manuel. Tel qu'illustré, le boîtier du commutateur de transfert est généralement fixé à l'aide des trous préforés.
Figure 5 — Dimensions du Commutateur de Transfert Manuel

Modèle 071002
Modèle 071003
Isolation des circuits essentiels
Les charges électriques essentielles sont les charges qui seront alimentées par le groupe électrogène. Les charges essentielles sont regroupées et branchées au boîtier du commutateur de transfert manuel.

À L'INSTALLATEUR: Consultez le contrôle du groupe électrogène afin d'établir sa "Sélection des Circuits Essentiels", telle que décrite dans le manuel d'utilisation.
Assurez-vous que la charge totale des circuits sélectionnés qu'alimentera le commutateur de transfert est inférieure à la capacité nominale de la génératrice.
Les exigences suivantes s'appliquent à ce type de système d'isolement :
- Le commutateur de transfert manuel est installé après le panneau de distribution principal.
- La charge nominale du commutateur de transfert manuel est de 60 Ampères. Il s'agit de la limite de charge pour les charges essentielles.
Tout le câblage doit être conforme aux normes nationales de l'électricité, ainsi qu'aux codes provinciaux ou locaux.
L'illustration à la Figure 6 montre le groupe électrogène et suppose que l'édifice est alimenté en courant monophasé de 120/240 volts.
Figure 6 — Schéma d'un Système Typique avec les Circuits Essentiels
Instructions d'installation
Le modèle 071002 du commutateur de transfert manuel est contenu dans un boîtier de type NEMA I, conçu pour une utilisation à l'intérieur seulement.
Le modèle 071003 du commutateur de transfert manuel est contenu dans un boîtier de type NEMA 3R pouvant être utilisé tant à l’intérieur qu’à l’extérieur.
Consignes d'installation du commutateur de transfert manuel:
- Il faut installer le modèle 071003 du commutateur de transfert manuel avec de la quincaillerie de raccordement de conduit cotée NEMA 3R ou plus.
- Installation du commutateur sur une structure portante ferme et robuste.
- Au besoin, nivelez le commutateur pour éviter les distorsions. Ceci peut être accompli en insérant des rondelles entre le boîtier du commutateur et la surface de fixation.
- NE JAMAIS installer le commutateur dans un endroit où une substance corrosive pourrait s'y infiltrer.
- Protégez le commutateur en tout temps contre l'humidité, les poussières, les saletés, les peluches, le gravier et les vapeurs corrosives.
La Figure 7 illustre un commutateur de transfert manuel typique. Discutez des suggestions/changements de disposition avec le propriétaire avant d'entamer le processus d'installation du système.
Figure 7 — Installation Typique d'un Interrupteur
Interconnexions du câblage d'alimentation
Tout le câblage doit être d'un gabarit approprié, bien fixé et protégé par des conduits.

Les fils de basse tension ne peuvent être installés dans le même conduit que les fils d'alimentation.
- L'omission de suivre cet avertissement pourrait entraîner des dommages à l'équipement et/ou son mauvais fonctionnement.
Effectuez les raccords suivants entre le commutateur de transfert, le panneau de distribution principal et la générateur (Figure 8, sur la page prochaine).
I. Raccordez les fils du service électrique d'un disjoncteur à deux bornes installé dans le panneau de distribution principal au disjoncteur à deux bornes du commutateur de transfert identifié "UTILITY SUPPLY". Un disjoncteur de 60 ampères est fourni. Assurez-vous que le disjoncteur est HORS TENSION. 2. Raccordez la mise à la masse du service au port "GND" du commutateur de transfert. 3. Raccordez le fil neutre du panneau de distribution principal à la borne "NEUTRAL" du commutateur de transfert. 4. Raccordez les fils d'alimentation du panneau de commande de la généatrice au disjoncteur à deux bornes identifié "GENERATOR SUPPLY" du commutateur de transfert. 5. Raccordez le neutre du panneau de commande de la généatrice à la borne "NEUTRAL" du commutateur de transfert. 6. Raccordez le "GND" du panneau de commande de la généatrice à la borne "GND" du commutateur de transfert. 7. Serrez au couple approprié tous les raccords de fils et attaches.
Figure 8 — Schéma d'Installation Typique du Commutateur de Transfert Manuel MODELE 071003

MODELE 071002
Pour passer de l'alimentation de service à l'alimentation de la générateur:
1. Mettez HORS TENSION le disjoncteur principal identifié "Utility Supply". 2. Mettez HORS TENSION tous les disjoncteurs de circuit de branchement dans le panneau d'urgence. 3. Faites glisser le contacteur d'interdiction mécanique et réglez le disjoncteur "Generator Supply" à la position ON. 4. Mettez SOUS TENSION, un à la fois, les disjoncteurs de circuit de branchement.
Pour passer de l'alimentation de la génératrice à l'alimentation de service:
1. Mettez HORS TENSION le disjoncteur principal identifié "Generator Supply". 2. Mettez HORS TENSION tous les disjoncteurs de circuit de branchement dans le panneau d'urgence. 3. Faites glisser le contacteur d'interdiction mécanique et réglez le disjoncteur "Utility Supply" à la position ON. 4. Mettez SOUS TENSION, un à la fois, les disjoncteurs de circuit de branchement.
Modèle 071002
Boitier NEMA I
du point d'alimentation des charges... 60 Ampères
Tension nominale C. A. 250 Volts
Poles. 2
Intensité de défaillance nominale 10,000 Ampères
Symétriques RMS
du point d'alimentation des charges... 60 Ampères
Tension nominale C. A. 250 Volts
Poles. 2
Intensité de défaillance nominale 10,000 Ampères
Symétriques RMS
Poids : 15,4 kg (34 lb)
Si vous devez communiquez avec l'usine
Avant de contacter Briggs and Stratton Power Products au sujet de l'entretien ou de la réparation de ce commutateur de transfert, veuillez noter les numéros de modèle indiqués sur le décalque apposé sur l'unité ou à l'intérieur de celle-ci.
Pour contacter Briggs and Stratton Power Products, veuillez appeler au (800) 743-4115 de 8 h à 17 h HNC.
Remarques
Prise d'effet au 1er Septembre 2004, annule et remplace toutes les garanties précédentes et les garanties antérieures au 1er Septembre 2004
Garantie limitee
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC réparera ou remplacera, sans frais, toutes pièces d'équipement défectueuses comportant un vice de matériel ou un défaut de fabrication ou les deux. En vertu de la présente garantie, les frais de transport des pièces soumises pour réparation ou remplacement sont à la charge de l'acheteur. La présente garantie sera en vigueur durant les périodes stipulées ci-dessous et est assujettie aux conditions stipulées ci-dessous. Pour obtaining des services en vertu de la garantie, veuillez consulter notre Outil de recherche d'un Service après-vente agréé au http://www.briggspowerproducts.com afin de trouver un distributeur de service après-vente agréé dans votre région.
IL N'EXISTÉ AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE. LES GARANTIES IMPLICITES, INCLUANT CELLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADAPTATION À UN USAGEPARTICULIER, SONT LIMITEÉS À UNE PÉRIODE D'UN AN À PARTIR DE LA DATE D'ACHAT OU JUSQU'À LA LIMITE PERMISE PAR LA LOI, Toute GARANTIE IMPLICITE EST EXCLUE. LA RESPONSABILITÉ POUR DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS EST EXCLUE DANS LA MESURE OU UNE TELLE EXCLUSION EST PERMISE PAR LA LOI. Certains États/provinces ou pays n'autorisent aucune restriction sur la durée d'une garantie implicite, et certains États/provinces ou pays n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages consécutifs ou indirects. Par conséquent, les restrictions et exclusions décrites ci-dessus pourraient ne pas s'appliquer dans votre cas. La presente garantie vous accorde certains droits légaux spécifique et vous pourriez également en avoir d'autres, qui peuvent varier d'un État ou d'une province à l'autre et d'un pays à l'autre.
NOTRE ÉQUIPMENT*
| MOTEUR HORS-BORD | NETTOYEUR À HAUTE PRESSION | POMPE À EAU (Pas disponible aux États-Unis) | GÉNÉRATRICE PORTATIVE SOUDEUR | SYSTème DE GÉNÉRATRICE RÉSIDENTIELLE | ||
| Moins de 10 kW | 10 kW ou plus | Commutateur de Transfert | ||||
Période DE GARANTIE**
| Usage par un consommateur | 2 ans | 1 an | 1 an | 2 ans | 2 ans | 3 ans ou 1500 heures | 3 ans |
| Usage à des fins commerciales | aucune | 90 jours | 90 jours | 1 an | aucune | aucune | aucune |
- Le moteur et les batteries de démarrage sont garantis uniquement par les fabricants de ces produits. 2 ans pour tous les produits grand public de l'Union européenne. Les pièces seulement à la deuxième année pour l'usage par un consommateur de la Génératrice portative et du Groupe électrogène - moins de 10 kW, à l'extérieur de l'Union européenne.
La période de garantie débute à la date d'achat par le premier acheteur au détail ou par le premier utilisateur commercial final, et se prolonge pour la durée stipulée dans le tableau ci-dessus. "Usage par un consommateur" signifie utilisation domestique personnelle dans une résidence, par l'acheteur au détail. "Usage à des fins commerciales" signifie toute autre utilisation, y compris à des fins commerciales, générant des revenus ou de location. Aux fins de la présente garantie, dès qu'un équipement a été utilisé commercialement une fois, il est par la suite considéré comme étant d'usage à des fins commerciales. L'équipement utilisé pour l'alimentation principale n'est pas couvert par la présente garantie. Les nettoyeurs à haute pression électriques utilisés à des fins commerciales ne sont pas couverts par la présente garantie.
POUR EXERCER LA GARANTIE SUR TOUT PRODUIT FABRIQUE PAR BRIGGS & STRATTON, IL N'EST PAS NÉCESSAIRE DE L'ENREGISTRER. CONSERVEZ LE REÇU COMME PREUVE D'ACHAT. SI, LORS D'UNE RÉCLAMATION DE GARANTIE, VOUS NE POUVEZ PROUVER LA DATE INITIALE DE L'ACHAT, NOUS UTILISERONS LA DATE DE FABRICATION DU PRODUIT COMME DATE DE RÉFERENCE POUR DÉTERMINER LA PÉRIODE DE GARANTIE.
À PROPOS de la garantie de l'équipement
Nous acceptons de faire effectuer les réparations couvertes par la garantie et tenons à nous excuser pour tout inconvénient subi. Tout agent d'un service après-vente agréé peut exécuter les réparations couvertes par la garantie. La plupart des réparations couvertes par la garantie sont traitées automatiquement ; cependant, il arrive parfois que les demandes de service en vertu de la garantie soient non fondées. Par exemple, la garantie ne couvre pas les dommages causés à l'équipement par une utilisation abusive, par un manque d'entretien périodique, durant l'expédition, la manutention ou l'entreposage, ou en raison d'une installation inadéquate. De même, la garantie sera annulée si la date de fabrication ou le numéro de série apposé à l'équipement a été enlevé ou si l'équipement a été changé ou modifié. Durant la période de garantie, le distributeur de service après-vente agréé réparera ou remplacera, à son gré, toute pièce qui, après examen, est trouvée défectueuse à la suite d'une utilisation et d'un entretien normaux. La présente garantie ne couvre pas les réparations et les équipements suivants :
- Usure normale: Comme tout autre dispositif mécanique, les groupes électrogènes d'extérieur nécessitent l'entretien périodique de certaines pièces pour fonctionner adéquatement. La présente garantie ne couvre pas les frais de réparation des pièces ou des équipements dont la durée de vie utile a été dépassée à la suite d'une utilisation normale. Installation et entretien: La présente garantie ne couvre pas les équipements ou les pièces qui ont fait l'objet d'une installation ou de modifications et de changements inadéquats ou non autorisés, d'une mauvaise utilisation, de négligence, d'un accident, d'une surcharge, d'emballage, d'entretien inadéquat, de réparation ou d'entreposage qui, selon nous, auraient nui à la performance et à la fiabilité du produit. De plus, la garantie ne couvre pas l'entretien normal tel que le réglage, le nettoyage du circuit d'alimentation et son obstruction (caused par l'accumulation de produits chimiques, de saletés, de calamine, de calcaire, etc.).
- Exclusions supplémentaires: La présente garantie exclut les pièces qui s'usent telles que les raccords rapides, les jauges d'huile, les courroies, les joints toriques, les filtres, les garnitures de pompes, etc., les pompes ayant fonctionné sans alimentation en eau ou tout dommage ou tout mauvais fonctionnement résultant d'un accident, d'une utilisation abusive, de modifications, de changements ou d'un entretien inadéquat du système, du gel ou d'une déterioration chimique. La garantie du produit ne couvre pas les pièces accessoires telles que les pistolets, les boyaux, les lances et les buses. Cette garantie exclut toute défaillance due à une catastrophe naturelle ou à toute autre force majeure hors du contrôle du fabricant. Est aussi exclu tout équipement utilisé, remis à neuf ou de démonstration, tout équipement utilisé pour l'alimentation principale en remplacement de l'alimentation de service et tout équipement utilisé pour l'alimentation d'appareils de maintien des fonctions vitales.
TABLE DE CONTENIDO 24