CPWX8 - Projecteur HITACHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CPWX8 HITACHI au format PDF.
| Type de produit | Projecteur LCD |
| Résolution native | WXGA (1280 x 800) |
| Luminosité | 3000 lumens |
| Contraste | 500:1 |
| Dimensions approximatives | 300 x 230 x 90 mm |
| Poids | 2,5 kg |
| Alimentation électrique | AC 100-240V, 50/60Hz |
| Durée de vie de la lampe | 4000 heures (mode normal), 5000 heures (mode éco) |
| Connectivité | HDMI, VGA, USB, RCA |
| Fonctions principales | Projection d'images, vidéos, et présentations |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier des filtres, remplacement de la lampe selon l'utilisation |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de lampes de remplacement et filtres |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, sécurité électrique conforme aux normes |
| Informations générales | Idéal pour les présentations en milieu professionnel et éducatif |
FOIRE AUX QUESTIONS - CPWX8 HITACHI
Questions des utilisateurs sur CPWX8 HITACHI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Projecteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CPWX8 - HITACHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CPWX8 de la marque HITACHI.
MODE D'EMPLOI CPWX8 HITACHI
Manuel d'utilisation (détaillé)
Guide d'utilisation

Merci d'avoir acheté ce projecteur.
AVERTISSEMENT Avant d'utiliser ce produit, veuillez dire tous les manuels le concernant. Assurez-vous de dire le "Guide de sécurité" en premier. Àpres les avoir lus, rangez-les dans un endroit sur pour pouvoir vous y reporter par la suite.
A propos de ce manuel
Divers symboles sont utilisés dans ce manuel. La signification de ces symboles est décrite ci-dessous.
AVERTISSEMENT
Ce symbole indique une information dont l'ignorance risquerait d'entrainer une blessure personnelle ou même la mort suite à une mauvaise manipulation.
ATTENTION
Ce symbole indique une information dont l'ignorance risquerait d'entrainer une blessure personnelle ou des dommages matériels suite à une mauvaise manipulation.
AVIS
Cette convention signale des problèmes potentiels.

Veuillez consultier les pages indiquées après ce symbole.
REMARQUE • Les informations continues dans ce manuel peuvent faire l'objet de changements sans averissement préalable.
- Le fabricant ne prend aucune responsabilité pour les erreurs qui pouraient se couver dans ce manuel.
- La reproduction, la transmission ou la copie de ce document ou de son contenu est interdite sauf autorisation spéciale écrite.
Marques de commerce
Mac est une marque déposée de Apple Inc.
- Microsoft®, Internet Explorer®, Windows® et Windows Vista® sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays.
- VESA et DDC sont des marques déposées de Video Electronics Standard Association.
- HDMI, le logo HDMI et High Definition Multimedia Interface (Interface Multimédia Haute Définition) sont des marques de commerce ou des marques de commerce déposées de HDMI Licensing LLC. aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
- Blu-ray Disc^TM et Blu - ray^TM sont des marques de fabrique de Blu-ray Disc Association.
Toutes les autres marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Projecteur
Manuel d'utilisation - Guide de sécurité
Merci d'avoir acheté ce projecteur.
ATTENTION · Avant l'usage, veuilles lire attentivement le mode d'emploi de ce projecteur afin d'être sur d'avoir bien compris comment l'utiliser. Àpres l' avoir lu, rangez-le à l'abri pour pouvoir le consulter par la suite. En ne manipulant pas cet appeareil de façon correcte vous risquez de provoquer des léasons personnelles ou des dégats matériels. Le fabricant decline toute responsabilité en cas de dégats matériels causés par une erreur de manipulation ne faisant pas partie de l'usage normal décrit dans les manuels de ce projecteur.
REMARQUE • Les informations contenues dans ce manuel peuvent faire l'objet de changements sans averissement préalable.
- Le fabricant ne prend aucune responsabilité pour les erreurs qui pouraient se trouver dans ce manuel.
- La reproduction, la transmission ou l'utilisation de ce document ou de son contenu est interdite sauf autorisation spéciale écrite.
Explication des symboles
Différents symboles sont utilisés dans le manuel de fonctionnement et sur le produit lui-même pour garantir une utilisation correcte de l'appareil, protégger l'utilisateur et le public contre les dangers éventuels ou contre les dommages matériels. Lisez attentivement la description qui en est donnée ci-après afin d'en assimiler la signification et le contenu.
| AVERTISSEMENT | Risques de blessure corporelle grave ou mortelle en cas de mauvaise manipulation consécutive à un manquement aux recommendations indiqués sous ce symbole. |
| ATTENTION | Risques de blessure corporelle ou de dommage matériel en cas de mauvaise manipulation consécutive à un manquement aux recommendations indiquées sous ce symbole. |
Symboles types

Ce symbole indique un averissement supplémentaire (y compris des précautions). Il est arrivagné d'une illustration qui précise la nature du danger.

Ce symbole indique une opération interdite. Les détails sont précisés à l'intérieur de l'illustration ou à côté (celui de gauche indique qu'il est interdit de démonter l'appareil).

Ce symbole indique une opération obligatoire. Les détails sont précisés à l'intérieur de l'illustration ou a cotoé (celui de gauche indique qu'il faut débrancher le fil électrique de la prise de courant murale.
Consignes De Sécurité
AVERTISSEMENT
Ne jamais utiliser le projecteur si vous détectez un problème quelconque.
Tout fonctionnement anormal, se manifestant par de la fumee, une odeur suspecte, pas d'image, pas de son, trop de son, un boitier, des éléments ou des cables défectueux, la pénétration de liquides ou de corps étrangers etc., peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
Dans ce cas, mettez immédiatement l'appareil hors tension, puis débranchez la fiche de la prise électrique. Une fois que vous étés sur que la fumée ou l'odeur a disparu, contactez votre revendeur. N'essayez jamais d'effectuer les réparations vous-même car cela peut être dangereux.
- La prise électrique doit se couver à proximé du projecteur et être facilement accessible.
Soyez particulièrement vigilant pour des enfants et des animaux domestiques.
La manutention inexacte pourrait résultat en feu, chocolélectrique, blessure, brûlure ou problème de la vision.
Soyez particulièrement vigilant si vous avez des enfants et des animaux à la maison.
Ne jamais introduire de liquides ou de corps étrangers.
L'introduction de liquides ou de corps étrangers peut occasionner un incendie ou un chic électrique. Soyez particulièrement vigilant si vous avez des enfants à la maison.
En cas de pénétration de liquides ou de corps étrangers dans le projecteur, mettez immidiatement l'appareil hors tension, débranchez la fiche de la prise électrique et contactez votre revendeur.
- Ne pas placer le projecteur pres de l'eau (par exemple dans une salle de bains, sur une plage, etc.).
- N'exposez pas le projecteur à la pluie ou à l'humidité. Ne pas placer le projecteur en plein air.
- Ne placez pas de fleurs, de vases, de pots, de tasses, de produits de beauté, ni de liquides tels que de l'eau, etc. sur ou aproximé du projecteur.
- Ne placez pas de métaux, de combustibles, etc. sur ou à proximé du projecteur.
- Pour éviter que des corps étrangers ne pênètre à l'intérieur du projecteur, ne le rangez pas dans la mallette ou la sacoche avec des objets autres que les accessoires du projecteur, les cables signal et les connecteurs.
Il est interdit de le démonter ou de le modifier.
Le projecteur contient des composants haute tension. Toute tentative de modification/ demontage risque de provoquer une électrocution ou un incendie.
N'ouvrez jamais le boitier.
- Pour toute réparation ou nettoyage de l'intérieur de l'appareil, contactez vous revendeur.
Le projecteur ne doit subir aucun choc ou impact.
Si le projecteur subit un chocol et/ou qu'il se casse, vous risquez de vous blesser. Par ailleurs, si vous continuez à l'utiliser, vous risquez de provoquer un incendie ou un chocol electrique.
Si le projecteur subit un chic, mettez immédiatement l'appareil hors tension, débranchez la fiche de la prise électrique et contactez votre revendeur.
Ne placez pas le projecteur sur une surface instable.
Si le projecteur tombe ou se casse, vous risquez de vous blesser et de recevoir un choc électrique ou de provoquer un incendie si vous continue à l'utiliser.
- Ne placez pas le projecteur sur une surface instable, inclinee ou vibrante telle qu'un support branlant ou incline.
- Utilisez les freins pour roulettes en plaçant le projecteur sur un support à roulettes.
- Ne placez pas le projecteur sur le cote, avec l'objet dirigé vers le haut ou vers le bas.
- Dans le cas d'une installation de plafond ou le même, contactez votre revendeur avant installation.

Débranche la mise murale.



Ne pas démonter.



AVERTISSEMENT
Faites attention, le projecteur peut atteindre des températures élevées.
Lorsque la lampe est allumée, elle génére des températures élevées. Cellesci peuvent provoquer un incendie ou des brûlures. Soyez particulièrement vigilant si vous avez des enfants à la maison.
Ne touchez pas l'objectif, les ventilateurs ni les fentes de ventilation pendant que vous utilisez l'appareil ou juste après son utilisation, afin d'eviter de vous brûler. Contrôlez la ventilation.
- Laissez un espace de 30 cm ou plus entre les cots du projecteur et d'autres objets, comme par exemple des murs.
- Ne placez pas le projecteur sur une table en métal ou sur un support susceptible de chauffer.
- Ne placez aucun objet à proximé de l'objectif, des ventilateurs et des fentes de ventilation du projecteur.
- Ne bloquez jamais le ventilateur ni les fentes de ventilation.
- Ne couvrez pas le projecteur avec une nappe, etc.
- Ne placez pas le projeteur sur un tapis ou sur un dessus-de-lit.
Ne regardez jamais au travers de l'objectif ou des fentes lorsque la lampe est allumée.
Le puissant faisceau lumineux risque de gravement affecter votre vue.
Soyez particulièrement prudent si vous avez des enfants à la maison.
N'utilisez qu'une prise de courant et un cordon électrique adéquats.
Un courant électricité incorrect risque de provoquer un incendie ou un chocoléctrique.
- Utilisez seulement la prise électrique appropriée en fonction des indications précisées sur le projecteur et des normes de sécurité.
- Le cordon électrique fourni avec le projecteur ne doit être utilisé qu'en fonction de la prise électrique que vous allez utiliser.
Faites attention au branchement du cordon électrique.
Tout branchement incorrect du cordon électrique risque de provoquer un incendie ou un chocoléctrique.
Ne touche pas au cordon électrique lorsque vous avez les mains mouillées.
- Veillez à ce que la partie du cordon électrique qui se branche dans la prise soit propre (sans poussière) avant de l'utiliser. Utilisez un chiffon sec et doux pour nettoyer la fiche d'alimentation.
- Insérez à fond la fiche d'alimentation dans la prise électrique. Évitez d'utiliser une prise électrique mal fixée, non reliée à la terre ou avec un faux contact.
Veilles à brancher le fil de terre.
Branchez le pôle négatif de mise à la terre de l'entrée CA de cet apparéil sur celui de l'immeuble à l'aide d'un cordon électrique ajustat, afin d'éviter tout risque d'électrocution ou d'accendie.
- N'ôtez pas l'âme du cordon électrique.





Branchez solidement le fil de mise à la terre.
A VERTISSEMENT
Faites attention lors de la manipulation de la lampe source de lumière.
Le projecteur utilise une lampe en verre à vapeur de mercure à haute pression. La lampe peut se briser bruyamment ou se griller. Lorsque la lampe explode, il peut arriver que des éclats de verre pénétrent dans le logement de la lampe et que des vapeurs de mercure s'échéppent à travers les trouss d'aération du projecteur.
Veuillez lire avec attention le chapitre "Lampe".
Soyez prudent lorsque vous manipuez le cordon électrique et les cables de connexion externes.
Si vous continuez à utiliser un cordon électrique ou des cables endommages, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. Évitez d'exposer le cordon électrique et les cables à une chaleur, une pression ou une tension trop Elevée.
Si le cordon électrique ou les cables sont endommagés (si les fils sont dénudés ou cassés), contactez notre revendeur.
- Ne placez pas le projecteur ou des objets lourds sur le cordon électrique ou sur les cables. Évitez aussi de les recouvrir de quoi que ce soit qui pourrait les dissimuler et risquer que des objets lourds soient placés dessus par inadvertance.
- Ne tirez pas sur le cordon électrique ou sur les cables. Pour brancher ou débrancher le cordon électrique ou sur les cables, faites-le en tenant la prise ou le connecteur d'une main, pendant que vous branchez ou débranchez le cordon électrique ou les cables de l'autre.
- Ne placez pas le cordon pres du chauffage.
- Évitez de trop courber le cordon électrique.
- N'essayez pas de réparer le cordon électrique.
Manipuez la pile de la télécommande avec précaution.
Toute manipulation incorrecte de la télécommande risque de provoquer un incendie ou d'entrainer des dommages corporels. La pile peut explode si elle n'est pas manipulée de façon appropriée.
- Conservez lapile hors de la portee des enfants et des animaux domestiques. En cas d'ingestion, consultez immédiatement un médecin afin qu'il prescrite un traitement d'urgence.
- Ne laissez pas la pile au contact du feu ou de l'eau.
- Évitez tout environnement avec présence de flammes ou de températures élevées.
- Ne tenez pas la pile par les bornes métalliques.
- Conservez la pile dans un endroit frais et sec, à l'abri de la lumière.
- Évitez de court-circuiter la pile.
- Évitez de recharger, de démonter ou de souder la pile.
- Évitez que la pile subisse un chocol physique.
- N'utilisez que la batterie indiquée sur l'autre manuel de ce projecteur.
- Veillez à ce que les bornes plus et moins soient correctement alignées lors du chargement de la pile.
- Si la pile fuit, essuyez le liquide et remplacez la pile. Si vous avez du liquide sur le corps ou sur vos vêtements, rincez le tout abondamment à l'eau.
- Respectez la législation locale en matière d'élimination des piles de batterie.




ATTENTION
Soyez prudent lorsque vous déplacez le projecteur.
Toute négligence de votre part risque de provoquer des dommages corporels ou matériels.
- Ne déplacez pas le projecteur pendant que vous l'utilise. Avant de le déplacer, débranchez le cordon électrique et toutes les connexions externes, et fermez la porte coulissante ou le capuchon de l'objet.
- Évitez tout impact ou chocol sur le projecteur.
- Ne trainéz pas le projeteur.
- En déplacement, utilisez la mallette, ou la sacoche, fournie.
Ne placez aucun objet sur le projecteur.
Tout objetplatzé sur le projecteur risque de perdre l'équilibre ou de tomber et de provoquer des dommages corporels ou matériels. Soyez particulièrement prudent si vous avez des enfants à la maison.
Ne fixez aucun autre accessoire sur le projecteur que ceux indiqués.
En cas contraire vous pourriez vous blesser ou provoquer des dégats.
- Certains projecteurs disposent d'un filetage sur l'objectif. Ne fixez aucun autre dispositif que ceux indiqués ( comme les objectifs facultatifs de conversion) sur le filtage.
Evitez de l'utiliser dans des endroits enfumés, humides ou poussièreux.
Si l'appareil se trouve dans un endroit enfume, très humide ou poussièreux, des suies humides ou des gaz corrosifs risquent de provoquer une électrocution ou un incendie.
- Ne pas placer le projecteur pres d'un endroit qui présente de la fumée, de l'humidité ou de la poussière (par exemple espace pour fumeurs, cuisine, plage, etc.). Ne pas placer le projecteur en plein air.
- Ne pas utiliser un humidificateur pres du projecteur.
Contrôlez le filtré à air afin que la ventilation soit correcte.
Nettoyez régulierement le filtré à air. Si le filtré à air est colmaté par de la poussière ou de la saleté, la température interieure augmente et peut provoquer des dysfonctionnements. Pour éviter tout risque de surchauffe, l'appareil affiche parfois un message comme "VÉR.DÉBIT AIR" ou éteignez le projecteur.
- Si une lampe-témoin ou un message vous invite à nettoyer le filtré à air, nettoyez-le dés que possible.
- Si la saleté ne sort pas du filtré à air ou que celui-ci est abîné, remplacez-le.
- N'utilise que des filtres à air du type indiqué. Commandez à votre revendeur le filtré à air indiqué dans l'autre manuel de ce projeteur.
- Lorsque vous remplacez la lampe, remplacez aussi le filtre à air. Avec ce type de projecteur le filtre à air est en général vendu avec la lampe de rechange.
N'allumez pas le projecteur sans le filtrte a air.
Évitez d'exposer le projecteur à des températures élevées.
La chaleur peut avoir des effets nocifs sur le boitier du projecteur ainsi que sur d'autres composants. Évitez d'exposer le projecteur, la télécommande et d'autres composants à la lumière directe du soleil ou à proximité d'objects chauds tels que le chauffage, etc.
Eviter les champs magnétiques.
Il est fortement recommendé d'éviter qu'il y ait un champ magnétique non protégé ou non isolé sur le projecteur ou à proximité. (C'est-à-dire des dispositifs de sécurité magnétique ou d'autres accessoires de projecteur contenant des matériaux magnétiques non fournis par le fabricant, etc.) Les objets magnétiques risquent d'interpromme les performances magnétiques internes du projecteur, ce qui risque à son tour d'interférer avec la vitesse du ventilateur, ou de provoquer l'accès de celui-ci. Ceci risque de provoquer l'accès complet du projecteur.








ATTENTION
Pour une déconnexion totale, retirez le cordon électrique.
- Pour des raisons de sécurité, débranchez le cordon électrique si vous ne comptez pas utiliser le projecteur pendant de longues périodes.
- Avant de nettoyer l'appareil, mettez-le hors tension et débranchez-le de l'alimentation électrique. Toute néligence de votre part, risque de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Demandez à votre revendeur de nettoyer l'intérieur du projecteur environ tous les ans.
Toute poussière accumulée à l'intérieur du projecteur risque de provoquer un incendie ou un mauvais fonctionnement de l'appareil.
Le nettoyage interne sera plus efficace s'il est effectué par temps sec.
- Évitez de nettoyer l'intérieur de l'appareil vous-même, afin d'éviter tout danger.

Débranche la mise murale.

REMARQUE
Évitez tout impact physique sur la télécommande.
Tout impact physique risque d'endommager ou d'entraîner un mauvais fonctionnement de la télécommande.
- Veiliez à ne pas laisser tomber la télécommande par terre.
- Ne placez pas le projeteur ou des objets lourds sur la télécommande.
Prenez soit de l'objetif.
- Fermez la porte coulissante ou le capuchon de l'objectif afin d'éviter de rayer la surface de l'objet lorsque vous n'utilise pas le projecteur.
- Ne touchez pas l'objet afin d'éviter que de la buée ou de la poussière ne détiroye la qualité de l'affichage.
- Pour nettoyer l'objet, utiliser les chiffons spéciaux vendus dans le commerce (ceux qui sont utilisés pour nettoyer les apparciels photos, les lunettes de vue, etc.). Veillez à ne pas rayer l'objet avec des objets durs.
Prenez soit du boitier et de la télécommande.
Toute négligence de votre part dans l'entretien de ces éléments peut entraîner la décoloration ou l'écaillagement de la peinture, etc.
- Utilisez un chiffon doux pour nettoyer le boitier et le panneau de configuration du projecteur et de la télécommande. Si ces pièces sont très sales, diluez un produit détergent neutre dans un peu d'eau, trempez un chiffon doux dans cette solution et essorez-le, puis essuyez les parties sales avant de passer un chiffon doux et sec dessus. Évitez d'utiliser un produit détergent non dilué directement sur les parties à nettoyer.
- Évitez d'utiliser des aérosols, des solvants, des matières volatiles ou des produits de nettoyage abrasifs.
- Avant d'utiliser des nettoyants chimiques, lisez toujours attentivement la notice et respectez les instructions du mode d'emploi.
- Évitez tout contact prolongé et permanent avec du caoutchouc ou du vinyle.
A propos des points lumineux ou foncés.
Bien que des points lumineux ou foncés puissant apparaitre sur l'écran, c'est une caractéristique particulière des affichages à cristaux liquides et en temps que tel ne constitue ni n'implique un défaut de l'appareil.
Faites attention à l'impression de l'afficheur LCD.
Si le projecteur continue à projeter une image immobile, des images arrêtées, des images avec un rapport de 16:9 en cas de 4:3 panneau ou similaire pendant longtemps, ou s'il les projette de façon continue, l'afficheur LCD peut être imprimé.
Consignes De Sécurité (Suite)
REMARQUE
Note sur les consommables.
La lampe, les panneaux LCD, les polariseurs et autres composants optiques, ainsi que le filtré à air et les ventilateurs de refroidissement ont tous une durée de vie différente. Il peut être nécessaire de replacer ces pieces après une longue période d'utilisation.
- Ce produit n'est pas concu pour l'utilisation continue sur une longue période. S'il est utilisé de manière continue pendant 6 heures ou plus, ou s'il est utilisé pour un total de 6 heures ou plus chaque jour (meme si ladite utilise n'est pas continu), ou s'il fait l'objet d'utilisations repétées, sa durée de vie peut être réduite et il se peut que les pieces susmentionnées doivent être replacées moins d'un an après le début de l'utilisation.
- Toute inclinaison effectue au-delà de la plage de réglage indiquée dans les manuels d'utilisation peut réduire la durée de vie des consommables.
Avant la mise sous tension, laissez suffisamment refroidir le projecteur.
Après avoir mis le projecteur hors tension, avoir appuyé sur le commutateur de réinitialisation ou avoir coupé l'alimentation, laissez le projecteur refroidir suffisamment.
L'électrode risque d'être endommagée et la lampe risque de ne plus s'allumer si le projecteur est utilisé à température élevée.
Évitez toute exposition à de forts rayonnements.
Tout fort rayonnement (teils que les rayonnements directs du soleil ou la lumière artificielle) vers les capteurs de la télécommande peut rendre la télécommande inutilisable.
Éviter les interférences radio.
Toute interference par radiation risque de déformer les images ou les bruits.
- Évitez l'utilisation de tout générateur radio tel qu'un téléphone mobile, un émetteur récepteur etc. à proximé du projecteur.
À propos des caractéristiques d'affichage.
Le mode d'affichage du projecteur (tel que la couleur, le contraste, etc.) dépend des caractéristiques de l'écran, car le projecteur utilise un panneau avec affichage à cristaux liquides. Le mode d'affichage peut varier par rapport à celui d'un écran cathodique.
- Évitez l'utilisation d'un écran polarisant. Il risque d'engendrer des images rouges.
Protocole de mise sous/hors tension.
Afin d'éviter tout problème et sauf indication contraire, effectuez la mise sous/hors tension dans l'ordre mentionné ci-dessous :
- Mettez le projecteur sous tension avant demettre l'ordinateur ou le magnétoscope sous tension.
- Mettez le projecteur hors tension avant demettre l'ordinateur ou le magnétoscope hors tension.
Faites attention de ne pas vous fatiguer les yeux.
Reposez-vous les yeux régulierement.
Réglez le volume sonore à un niveau correct, afin de ne pas déranger les autres.
- Il est préférible de baisser le volume et de fermer les fenêtres la nuit, afin de ne pas déranger le voisinage.
Connexion avec un ordinateur portatif
Lors de la connexion avec un ordinateur portatif, réglez pour valider la sortie video RVB extérieure (réglage sur l'écran à tube cathodique ou simultanément sur l'écran LCD et à tube cathodique).
Veuillez vous reportez au mode d'emploi de l'ordinateur portatif pour plus d'informations.
| AVERAGE SEQUENCE AVERTISSEMENT HAUTE TENSION HAUTE TEMPERATURE HAUTE PRESSION | |
| Le projecteur utilise une lampe en verre à vapeur de mercure à haute pression. Si vous secouez ou que vous érafliez la lampe ou que vous la touchez lorsqu'elle est chaude ou trop usée, elle risque de se briser en explosant bruyamment ou de se griller. Remarquez que chaque lampe a une durée de vie différente et qu'il arrive que certaines lampes explosent ou se grillent dès que vous les utilissez. En outre, si la lampe explose, il peut arriver que des éclats de verre pénétrent dans le logement de la lampe et que des vapeurs de mercure s'échappent à travers les trous d'aération du projecteur. | |
| Comment se débarrasser de la lampe • Ce produit contient une lampe au mercure; Ne la jetez pas à la poubelle avec les déchets ordinaires. Il faut s'en débarrasser conformément à la réglementation s'appliquant à l'environnement. En ce qui concerne le recyclage de la lampe, consultez le site www.lamprecycle.org. (aux Etats-Unis). Pour vous débarrasser du produit, veuillez contacter l'administration compétente en la matière ou www.eiae.org (aux Etats-Unis) ou www.epsc.ca (au Canada). Pour de plus amples informations, contactez votre revendeur. | |
| Débranche la prise d'alimentation de l' apparéil de la prise de courant. | Si la lampe se brise (elle explode bruyamment), débranchez le cordon électrique de la prise et demandez une lampe de rechange à yours revendeur. Attention car des éclats de verre peuvent endommager l'intérieur du projecteur ou vous blesser, n'essayez donc pas nettoyer le projecteur ou de replacer la lampe par vous-même. Si la lampe se brise (elle explode bruyamment), aéréz soigneusement la pièce et évitez de respirer les vapeurs qui sortent des trous d'aération du projecteur ou de les faire pénétre dans vos yeux ou leur bouche. Avant de replacer une lampe, contrôle si le commutateur de courant est étéint et si le cable d'alimentation est débranché ; attendez pendant au moins 45 minutes que la lampe soit suffisamment froide. Si vous touchez une lampe chaude vous risquez de vous brûler et de l'endommager. |
| N'ouvre pas le couvercle de la lampe lorsque le projecteur est suspendu. Cela risque d'être dangereux car si la lampe est cassée, des éclats de verre pourraient tomber lorsque vous ouvre le couvercle. Comme il est en outre dangereux de travailler en hauteur, besoinz à yours revendeur de remplacez la lampe même si elle ne s'est pas cassée. N'utilise pas le projecteur si le couvercle de la lampe est enlevé. Lorsque vous remplacez la lampe, contrôle si les vis sont solidement visées. Les vis lâches peuvent provoquer des dégâtats matériels ou des lésions personnelles. | |
| N'utilise que des lampes du type indiqué. Si la lampe se brise très vite après le premier usage, il peut y avoir un autre type de problème électrique. Dans ce cas, contactez votre revendeur local ou un service après vente autorisé. Manipuez la lampe avec soin : Si vous endommagez la lampe en la secouant ou en l' éraflant, il existe un risque la lampe explode et éclate en morceaux durant son utilisation. L'utilisation prolongée de la lampe peut provoquer un manque de clarté, une absence totale d'éclairament ou même casser la lampe. Quand vous constazez que l'image estASFIRE ou quand l'intensité des fouleurs est trop faible, vous devrez replacer la lampe le plus tôt possible. N'utilise pas de vieilles lampes (ou usées); elles pourraient se briser. | |
Réglementations
Avertissement FCC
Cet apparéil est conforme à la section 15 de la réglementation de la FCC. Son opération est sujette aux deux conditions suivantes: (1) Cet apparéil ne doit pas cause d'interférences nuisibles, et (2) cet apparéil doit accepter toutes interférences reçues, y compris celles capables d'entraver sa bonne marche.
AVERTISSEMENT : Ce apparéil génére, utilise et peut irradier des ondes radioélectriques et peut, s'il n'est pas installé conformément aux instructions, provoquer un brouillage préjudiciable aux communications radio. Cependant, il n'existe aucune garantie contre le risque d'interférences pour une installation donnée. Si cet apparéil provoque un brouillage préjudiciable à la réception des ondes radio ou de télé, lorsque que vous l'allumez ou que vous l'éteignez, essayez d'y remédier en appliquant l'une des mesures suivantes :
- Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
- Augmentez la distance entre l'appareil et le récepteur.
- Branchez l'appareil sur une prise ou un circuit autre que celui sur lequel est branché le récepteur.
- Consultez votre revendeur ou un installer de radio/télé compétent.
INSTRUCTIONS POUR LES UTILISATEURS : Certains cables doivent être munis de prise moulée. Utilisez le cable auxiliaire ou un cable dédié pour la connexion. Si les câbles ne disposent que d'une prise moulée, branche cette prise sur le projecteur.
Pour les utilisateurs au Canada
AVIS: Cet apparéil numérique de la Classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Garantie Et Service Avec-vente
Sauf pour les dysfonctionnements (décrites dans le premier paragraphe d'AVERTISSEMENT de ce manuel), en cas de problème consultez d'abord le chapitre "Dépannage" du "Guide d'utilisation" et effectuez tous les contrôleles conseillés. Si le problème persististe, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente. On vous indiqueraQLque condition de la garantie s'applique.
Table des matieres
Introduction 3
Charakteristiques 3
Vérification du contente de l'emballage . . 3
Identification des pieces composantes..4
Projecteur 4
Panneau de contrôle. 5
Panneau arriere 5
Télécommande 6
Mise en place 7
Disposition 7
Connector vos apparreils 9
Connector l'alimentation electrique. 11
Utiliser la barre et le logement de sécurité. 11
Télécommande 12
Mise en place des piles. 12
A propos du signal de la télécommande.. 12
Mise sous/hors-tension. 13
Mise sous tension. 13
Mise hors tension 13
Opération 15
Regler volume. 15
Coupure temporaire du son 15
Selectionner un signal d'entrée. 15
Rechner un signal d'entrée . . . 17
Selectionner un rapport de format . . 17
Regler l'élevateur du projecteur . . . 18
Régler le zoom et la mise au point... 18
Utiliser la fonction de réglage automatique . . 19
Régler la position 19
Corriger les distorsions trapezoidales. 20
Utiliser la fonction de grossissement.. 21
EffacementtemporairedeI'ecran..22
Effacer l'écran temporairement. 22
Utiliser la fonction de menu 23
MENUCOURT 25
ASPECT, KEystone AUT, KEystone, MODE IMAGE, MODE ÉCO., MIROIR,
REIN., TEMPS FILTRE, LANGUAGE, MENU AVANCE, ARRÉT
Menu IMAGE 27
LUMIN., CONTRASTE, GAMMA,
TEMP COUL., COULEUR, TEINTE, NETTETE,
MA MEMOIRE
Menu AFFICHAGE 30
ASPECT, SUR-BAL., POSIT.V, POSIT.H, PHASE.H,TAIL.H, EXECUT.D'AJUST.AUTO
Menu ENTR. 33
PROGRESSIF, N.R.VIDEOS, ESP. COUL., FORMATVIDEO, FORMAT HDMI, PLAGE HDMI, COMPUTER-IN, BLOC IMAGE, RESOLUTION
Menu INSTALLAT° 37
KEystone AUT, KEystone, MODE ÉCO.AUTO MODE ÉCO., MIROIR, MODE PAUSE, SORTIE MONITEUR
Menu AUDIO IN 39
VOLUME, HAUT-PARL, SOURCE AUDIO, HDMI AUDIO
Menu ECRAN 40
LANGUE, POS. MENU, SUPPR., DEMARRAGE, Mon Écran, V. Mon Écran,MESSAGE, NOM DU SOURCE, MODELE, S.T.C.
Menu OPT. 46
RECHER. AUTO., KESTONE AUT, ALLUM. DIRECT, AUTO OFF, TEMPS LAMPE, TEMPS Filtre, MA TOUCHE, MA SOURCE, SERVICE
Menu SECURITE 51
MODIF. MOT DE PASSE SECUR.,
MOT DE PASSE Mon Écran, VERROU PIN,
DETECT. TRANSITION, M.D.P. MON TEXTE, AFFICHER MON TEXTE, ÉDITER MON TEXTE
Entretien 57
Remplacer la lampe 57
Nettoyer et replacier le filtré à air 59
Autres procédures d'entretien. 61
Dépannage 62
Messages liés 62
A propos des voyants de lampes .. 63
Réinitialiser tous les réglages. 64
Phénomenes qui peuvent facilement etre confondus avec des defaults de l'appareil. . 65
a r c t e r i s t i q u e s t e q u i n e s . .69
Introduction
\section*{Caracteristiques}
Le projeteur vous offre les fonctions suivantes.
Le projecteur est equipoise d'une grande variété de ports I/O pour couvrir tout vos besoin professionnels. Le port HDMI permet l'utilisation d'accessoires images numériques variés pour de更好地 images à l'écran.
Le projecteur permet de projeter une grande image même dans un petit espace.
Le nouveau système de filtrer à double épaissieur est prévu pour être utilisé pendant une plus longue durée et réduire les besoin en entretient.
√ Ce projecteur compact et léger utilise un système de ventilation frontale qui améliore le comport de l'utilisateur en evacuant l'air chaud loin de lui.
Vérification du content de l'emballage
Veuillez consultier la section Contenu de l'emballage dans le manuel papier Manuel d'utilisation (résumé). Si l'un ou l'autre des accessoires n'est pasprésent dans l'emballage, contactez immédiatement votre revendeur.
REMARQUE • Conservez l'emballage d'origine pour une ré-expédition future. Pour déplacer le projecteur, assurez-vous de bien utiliser l'emballage d'origine. Faites particulièrement attention à la partie de l'objet.
Identification des pièces composantes
Projecteur
(1) Couvercle de la lampe (57) La lampe est à l'intérieur.
(2) Bague de mise au point (18)
(3) Bague de zoom (18)
(4) Panneau de contrôle (M5)
(5) Boutons de l'élevateur (x 2) (18)
(6) Pieds de I'elévateur (x 2) (18)
(7) Capteur distant (12)
(8) Objectif (61)
(9) Entrées d'air
(10) Couvre-filtre (M59)
Le filtré à air et l'entrée d'air sont à l'intérieur.
(11) Haut-parleur (39)
(12) Bouches d'air
(13) AC IN (Prise de courant alternatif) (11)
(14) Panneau arrête (M5)
(15) Barre de sécurité (11)
(16) Accroche de sécurité (11)


AVERTISSEMENT CHALEUR !: Ne pas toucher les endroits à proximé de la couverture de la lampe et des bouches d'air pendant ou juste après l'utilisation en raison de la forte chaleur.
Ne pas regarder dans l'objectif ou dans les bouches d'air quand la lampe est allumée. La lumière très intense peut endommager la vision.
Ne pas tener les touches de l'élevateur sans tener le projecteur, vous risquez de le faire tomber.
Ne pas utiliser la barre de sécurité et le logement de sécurité pour empêcher le projecteur de tomber ; ils ne sont pas conçus à cette fin.
ATTENTION Assurer une ventilation normale pour éviter la surchauffe du projecteur. Ne pas couvrir, bloquer ou boucher les orifices de ventilation. Ne pas déposer d'objets à proximate des entrées d'air qui pouraient y adhérer ou y être aspirés. Nettoyer le filtré à air régulièrement.
Panneau de contrôle
(1) Touche STANDBY/ON (13)
(2) Touche INPUT (15, 23)
(3) Touche MENU (23) Elle est constituée de quatre curseurs.
(4) Touche BLANK (22)
(5)Voyant POWER (11, 13, 63)
(6)VoyantTEMP 63
(7)Voyant LAMP (63)





Panneau arrête (9)
(1) PortVIDEO
(2) Port S-VIDEO
(3) Port AUDIO IN1
(4) Port AUDIO IN2
(5) Port AUDIO OUT
(6) Port COMPUTER IN
(7) Port HDMI
(8) Port CONTROL
(9) Port MONITOR OUT

Télécommande
(1) Touche VIDEO (16)
(2) Touche COMPUTER (16)
(3) Touche SEARCH (17)
(4) Touche STANDBY/ON (13)
(5) Touche ASPECT (17)
(6) Touche AUTO (19)
(7) Touche BLANK (22)
(8) Touche MAGNIFY - ON (21)
(9) Touche MAGNIFY - OFF (21)
(10) Touche MY SOURCE/DOC.CAMERA (16, 48)
(11) Touche VOLUME - (15)
(12) Touche PAGE UP *
(13) Touche PAGE DOWN *
(14) Touche VOLUME + (15)
(15) Touche MUTE (15)
(16) Touche FREEZE (22)
(17) Touche MY BUTTON - 1 (48)
(18) Touche MY BUTTON - 2 (48)
(19) Touche KEYSTONE (20)
(20) Touche POSITION (19, 24)
(21) Touche MENU (23)
(22) Touches des curseurs ▲/▼/▲/▶ (23)
(23) Touche ENTER (23)
(24) Touche ESC (23)
(25) Touche RESET (23)
(26) Couvercle des piles (12)


Arrière de la télécommande
REMARQUE • Les touches repérées par “*” ne sont pas prises en charge sur ce projecteur (62).
Mise en place
Installer le projecteur en fonction de l'environnement et de l'usage envisagé.
Disposition
Référez-vous aux illustrations et aux tables ci-dessous pour déterminer la taille de l'écran et la distance de projection.
Les valeurs montrées dans la table sont calculées pour un écran de taille completé: 1280 × 800 .
Le forma d'écran (en diagonale) ⑥ Distance du projecteur à l'écran (± 10%, à partir du projecteur)
(1), (2) Hauteur d'écran (± 10%)

Sur une surface horizontale

Suspendu au plafond

- Laissez un espace libre de 30 cm ou plus entre les côtés du projecteur et tout autre object tel qu'un mur.
- En cas d'installation spéciale, notamment dans le cas d'une suspension au plafond, les accessoires de montage spécifique (69) et une maintenance spécifique peuvent s'avérer nécessaires. Avant d'installer le projecteur, demandez conseil à votre revendeur.
| a)Taille de l'écran(diagonale) | Écran 16:10 | Écran 4:3 | |||||||||||||
| b)Distance de projection | c)Hauteur de l'écran | c)Hauteur de l'écran | b)Distance de projection | c)Hauteur de l'écran | c)Hauteur de l'écran | ||||||||||
| min. | max. | min. | max. | ||||||||||||
| type(pouces) | m | m | pouces | m | pouces | cm | pouces | cm | pouces | m | pouces | m | pouces | cm | pouces |
| 30 | 0,8 | 0,9 | 36 | 1,1 | 44 | 40 | 16 | 0 | 0 | 1,0 | 41 | 1,3 | 50 | 47 | 18 |
| 40 | 1,0 | 1,2 | 49 | 1,5 | 59 | 54 | 21 | 0 | 0 | 1,4 | 56 | 1,7 | 67 | 62 | 25 |
| 50 | 1,3 | 1,6 | 61 | 1,9 | 74 | 67 | 26 | 0 | 0 | 1,8 | 70 | 2,1 | 84 | 78 | 31 |
| 60 | 1,5 | 1,9 | 74 | 2,3 | 89 | 81 | 32 | 0 | 0 | 2,1 | 84 | 2,6 | 101 | 93 | 37 |
| 70 | 1,8 | 2,2 | 87 | 2,7 | 105 | 94 | 37 | 0 | 0 | 2,5 | 99 | 3,0 | 119 | 109 | 43 |
| 80 | 2,0 | 2,5 | 100 | 3,0 | 120 | 108 | 42 | 0 | 0 | 2,9 | 113 | 3,5 | 136 | 124 | 49 |
| 90 | 2,3 | 2,9 | 112 | 3,4 | 135 | 121 | 48 | 0 | 0 | 3,2 | 127 | 3,9 | 153 | 140 | 55 |
| 100 | 2,5 | 3,2 | 125 | 3,8 | 150 | 135 | 53 | 0 | 0 | 3,6 | 142 | 4,3 | 170 | 156 | 61 |
| 120 | 3,0 | 3,8 | 150 | 4,6 | 181 | 162 | 64 | 0 | 0 | 4,3 | 170 | 5,2 | 205 | 187 | 74 |
| 150 | 3,8 | 4,8 | 188 | 5,8 | 227 | 202 | 79 | 0 | 0 | 5,4 | 214 | 6,5 | 257 | 233 | 92 |
| 200 | 5,1 | 6,4 | 252 | 7,7 | 303 | 269 | 106 | 0 | 0 | 7,2 | 285 | 8,7 | 343 | 311 | 123 |
| 250 | 6,4 | 8,0 | 315 | 9,6 | 379 | 337 | 132 | 0 | 0 | 9,1 | 357 | 10,9 | 429 | 389 | 153 |
| 300 | 7,6 | 9,6 | 379 | 11,6 | 455 | 404 | 159 | 0 | 0 | 10,9 | 429 | 13,1 | 515 | 467 | 184 |
Disposition (suite)
AVERTISSEMENT Placez le projecteur en position stable, à l'horizontal. Vous risqueriez de vous blesser et/ou d'endommager le projecteur s'il tombait ou se renversait. Il existe également un risque d'incendie et/ou de chocoléctrique si vous utilisez un projecteur endommagé.
- Ne placez pas le projecteur sur une surface instable, en pente ou sujette à des vibrations, comme par exemple sur un support bancal ou incliné.
- Ne placez pas le projecteur sur le côté, ou à la verticale.
- Contactez votre revendeur avant une installation spéciale telle qu'un accrochage au plafond ou ailleurs.
Placez le projecteur dans un endroit frais et assurez-vous que la ventilation y est suffisante. Il y a risque d'incendie, de brûture et/ou de dysfonctionnement du projecteur si celui-ci surchauffe. - Ne placez ni ne fixez�除 un object susceptible d'obstruer l'objectif ou les trou s d'aeration.
- Laissez un espace libre d'au moins 30 cm entre les cotsés du projecteur et tout autre object tel qu'un mur.
- Ne placez pas le projecteur sur un objet metallique ni sur une surface sensible à la chaleur.
- Ne placez pas le projecteur sur un tapis, sur un coussin ou sur de la literie.
- Ne placez pas le projecteur dans un lieu directement exposé aux rayons du soleil, ni à proximé d'un object chaud tel qu'un apparéil de chauffage.
- Ne rien poser pres de l'objet, des troughs d'aération ou sur le projecteur.
- Ne placez aucun objet qui risquerait d'être aspiéré ou d'adhérer aux orifices d'aspiration sous le projecteur. Certaines entrées d'air du projecteur se trouvent en effet sur la surface inférieure.
Ne placez pas le projecteur dans un endroit où il risquerait d'être mouillé. Il existe un risque d'incendie, de chocolélectrique et/ou de dysfonctionnement du projecteur s'il est humide ou si un liquide y est renversé. - Ne placez pas le projecteur dans une salle de bain ou à l'extérieur.
- Ne placez aucun objet contenant du liquide à proximé du projecteur.
Ne placez pas le projecteur dans un endroit où sont utilisées des huiles, comme de l'huile de cuisson ou de l'huile de machine.
Utilisez uniquement les accessoires de montage spécifiés par le fabricant et laissez au service de maintenance le soin dinstaller et de démonter le projecteur à l'aide des accessoires de montage. - Lisez attentivement le manuel des accessoires de montage et conservez-le à des fins de referencia.
ATTENTION Evitez de placer le projecteur dans des endroits a fortc concentration de fumee, d'humidite ou de poussiere. Il existe un risque d'incendie, de chic electrique et/ou de dysfonctionnement du projecteur s'il est placed dans un tel endroit.
- Ne placez pas le projecteur pres d'un humidificateur, d'une zone fumeurs ou d'une cuisine. En outre, n'utilisez pas un humidificateur à ultrasons à proximé du projecteur. Sinon, le chlore et les mineraux contenus dans l'eau du robinet pulverisés peuvent se déposer dans le projecteur et provoquer une détérioration de l'image ou d'autres problèmes.
Positionnez le projecteur de sorte que son capteur de signaux distant ne soit pas exposé directement aux rayons du soleil.
Connector vos apparereils
Assurez-vous de bien dire les manuels de chacun des apparciels avant de les connecter au projecteur. Assurez-vous que tous les apparciels sont appropriés pour être connectés à ce produit et préparez les cables requis pour la connexion. Référez-vous aux illustrations suivantes pour la connexion. Pour transmettre le signal video composant au port COMPUTER IN, consultez la description de la rubrique COMPUTER-IN du menu ENTR. (35).

AVERTISSEMENT Ne pas démonter ni modifier le projecteur et les accessoires.
Veiller à ne pas endommager les câbles et à ne pas utiliser de câbles endommagés.
ATTENTION > Mettre tous les apparciels hors-tension et débrancher leurs cables électriques avant de les connecter au projecteur. La connexion au projecteur d'un apparéil sous tension peut produit des bruits très intenses ou autres anomalies qui peuvent entraîner un dysfonctionnement ou des dommages sur l' apparéil et le projecteur.
Utiliser l'accessoire approprié ou les cables désignés. Renseignez-vous auprès de votre revendeur sur les cables non fournis pour lesquels les réglementations exigent une longueur spécifique ou une âme en ferrite. Pour des cables qui ont une âme uniquement sur une extrémité, connectez l'âme au projecteur.
S'assurer que les apparêls sont bien connectés aux portes appropriés. Une connexion incorrecte peut entraîner un dysfonctionnement ou des dommages sur l'appareil et le projecteur.
AVIS Les portes d'entrée du projecteur étant disposés dans une cavité, utilisez les cables terminés par des prises droites et non ceux terminés par des prises en L.
Connector vos apparecs (suite)
REMARQUE • S'assurer de bien dire les manuels de chacun des apparciels avant de les connecter au projecteur, et s'assurer que tous les apparciels sont appropriés pour être connectés à ce produit. Avant la connexion à un ordinateur, vérifier le niveau de signal, la fréquence du signal et la résolution.
- Des adaptateurs peuvent être nécessaires pour l'entrée de certains signaux sur ce projeteur.
- Certains ordinateurs possèdent des modes d'affichage écran multiples qui peuvent comprendre certains signaux qui ne sont pas compatibles avec ce projeteur.
- Bien que ce projecteur puisse afficher des signaux avec une résolution attignant UXGA (1600 x 1200), le signal sera converti en la résolution du panneau du projecteur avant son affichage. Les mêilles performances d'affichage seront obtenues si la résolution du signal d'entrée et celle du panneau du projecteur sontidentiques.
- Lors de la connexion, s'assurer que la forme du connecteur de cable est adaptée au port auquel il se connecte, et visser soigneusement les vis sur les connecteurs.
- Lors de la connexion d'un ordinateur portable sur le projecteur, s'assurer d'activer la sortie RGB externe du portable (paramétrer l'ordinateur portable sur l'affichage CRT ou sur l'affichage LCD et CRT simultané). Pour de plus amples informations sur cette procédure, consulter le mode d'emploi de l'ordinateur portable correspondant.
- Quand la résolution de l'image est modifiée sur un ordinateur en fonction d'une donnée, la fonction d'ajustement automatique peut prendre un certain temps et peut ne pas être achèvée. Dans ce cas, il se peut que vous ne soyez pas en mesure de visualiser une case de contrôle permettant de Sélectionner Oui/Non pour la nouvelle résolution sous Windows. La résolution reviendra alors au format d'origine. Il peut être recommandé d'utiliser d'autres moniteurs CRT ou LCD pour modifier la résolution.
- Dans certains cas, le projecteur affichera une image incorrecte, ou n'affichera aucune image sur l'écran. Par exemple, l'ajustement automatique peut ne pas fonctionner correctement avec certains signaux d'entrée. Un signal d'entrée sync composite ou sync G peut interférer avec ce projecteur, si bien que celui-ci n'affichera pas l'image correctement.
A propos des capacités Plug-and-Play
Plug-and-Play est un système qui relié un ordinateur, son système d'exploitation et les péripériques (c.-à-d. les unités d'affichage). Ce projecteur est compatible avec la norme VESA DDC 2B. La fonction Plug-and-Play peut être utilisée en connectant ce projecteur à un ordinateur qui est compatible avec la norme VESA DDC (canal de données d'affichage).
- Profitez de cette fonction en connectant un cable d'ordinateur au port
COMPUTER IN (compatible DDC 2B). Plug-and-Play ne fonctionnera peut-être pas correctement si un autre type de connexion est praticé.
- Veuillez utiliser les pilotes standard de votre ordinateur, car ce projecteur est un écran Plug-and-Play.
Connector l'alimentation électrique
- Connectez le connecteur du cordon d'alimentation à la AC IN (prise c.a.) du projecteur.
- Connectez fermement la prise du cordon d'alimentation à la prise. Quelques secondes après l'insertion le voyant POWER s'allumera en orange et en continu.
Ne pas oublier que lorsque la fonction ALLUM. DIRECT est active (46), la connexion à l'alimentation allumera le projecteur.

Cordon d'alimentation
AVERTISSEMENT Redoubler de prudence lors de la connexion du cordon d'alimentation electrique car des connexions inappropriées ou défectueuses peuvent provoquer un incendie et/ou un choc electrique.
- Utiliser uniquement le cordon d'alimentation fourni avec le projecteur. S'il est endommagé, contacter le revendeur pour en obtenir un nouveau.
- Connecter uniquement le cordon d'alimentation à une prise correspondant à sa tension. La prise électrique doit se trouver à proximé du projecteur et êtreaisément accessible. Retirer le cordon d'alimentation pour une déconnexion totale.
- Ne jamais modifier le cordon d'alimentation.
Utiliser la barre et le logement de sécurité
Une chaîne ou un cable antivol disponible dans le commerce peut être attaché(e) à la barre de sécurité du projecteur.
Reportez-vous à la figure pour désir une chaîne ou un cable antivol.
Le projecteur est aussi équipé d'un logement de sécurité pour le verrou Kensington.
Pour de plus amples informations, consultez le manuel de l'outil de sécurité.


Accroche de sécurité
Chaine ou cable antivol
Surface d'installation
AVERTISSEMENT N'utilisez pas la barre de sécurité et le logement de sécurité pour empêcher le projecteur de tomber ; ils ne sont pas conçus à cette fin.
ATTENTION Ne placez pas la chaîne ou le cable antivol à proximé des bouches d'air. Une forte chaleur pourrait s'y accumulator.
REMARQUE - La barre et le logement de sécurité ne sont pas des mesures antivol à toute épreuve. Ils sont prévus pour être utilisés comme des mesures antivol additionnelles.
Télécommande
Mise en place des piles
Veuillez placer les piles dans la télécommande avant utilisation. Remplacez les piles dès les premiers signes de dysfonctionnement de la télécommande. Retirez les piles de la télécommande et disposez les dans un lieu sur si vous n'avez pas l'intention de l'utiliser pendant une période prolongée.
- Retirez le couvercle à piles en tirant sur son crochet.
- Alignez et insérez les deux piles AA (HITACHI MAXELL, n° de piece LR6 ou R6P) en respectant leurs terminaux plus et moins comme indiquédans la télécommande.
- Replacez le couvercle à piles dans la direction de la flèche en le poussant jusqu'àu déclic.

AVERTISSEMENT Manipuler toujours les piles avec soin et les utiliser uniquement de la manière indiquée. Un mauvais usage des piles comporte des risques d'explosion, de fissuration ou de fuite, pouvant causeur un incendie, une blessure et/ou polluer l'environnement immediat.
- S'assurer de tous jours utiliser les piles spécifiées. Ne pas utiliser simultanément des piles de types différents. Ne pas associier une pile neue et une pile usagée.
Lrs de l'insertion des piles, s'assurer que les bornes positives et négatives sont correctement alignnées.
- Conserver la pile dans un endroit hors de portée des enfants et animaux domestiques.
- Ne pas recharger, court-circuiter, souder ou démonter une pile.
- Eviter le contact des piles avec le feu ou l'eau. Conserver les piles dans un endroit nombre, frais et sec.
- Si vous observez une fuite des piles, essuyez la fuite, puis remplacez la pile. Si la fuite adhérite à votre corps ou à vos vêtements, rincez immédiatement et abondament à l'eau.
- Respecter les réglementations en vigueur localement concernant la mise au rebut des piles.
A propos du signal de la télécommande
La télécommande fonctionne avec le capteur distant du projecteur.
Un capteur distant est situé à l'avant de ce projecteur.
Chaque capteur, lorsqu'il est activé, capte le signal dans le rayon suivant :
60 degrés (30 degrés de part et d'autre du capteur) dans une limite d'environ 3 mètres.

REMARQUE • Le signal de télécommande refleté sur l'écran ou autre peut être disponible. S'il est difficile d'envoyer un signal directement au capteur, essayez de réfléchir le signal.
- La télécommande utilise une lumière infrarouge pour envoyer des signaux au projecteur (DEL Classe 1); aussi, assurez-vous qu'il n'este aucun obstacle pouvant stopper le signal émis par la télécommande.
- La télécommande peut monrer des signes de dysfonctionnement si une lumière forte (telle que la lumière directe du soleil) ou une source de lumière très proche (telle qu'une lampe fluorescente) atteint le capteur distant du projecteur. Ajustez la position du projecteur pour éviter ces sources de lumière.
Mise sous/hors-tension
Mise sous tension
- Assurez-vous que le cordon d'alimentation est solidement et correctement branché au projecteur et à la prise.
- S'assurez que levoyant POWER reste constamment allumé en orange (63). Oter ensuite le protège-objectif.
- Appuyez sur la touche STANDBY/ON du projecteur ou de la télécommande.
La lampe du projecteur s'allumera et l'indicateur POWER va se mettre a cligneter en vert. Quand la mise sous tension est achievée, l'indicateur s'arrête de cligneter et reste allumé en permanence en vert (63).

Pour afficher l'image, Sélectionnéz le signal d'entrée selon la section « Sélectionner un signal d'entrée » (15).
Mise hors tension
- Appuyez sur la touche STANDBY/ON du projecteur ou de la télécommande. Le message « Mise hors tension ? » va apparaitre sur l'écran pendant environ 5 secondes.
- Appuyez sur la touche STANDBY/ON une nouvelle fois lorsque le message est affché. La lampe du projecteur va s'eteindre et le voyant POWER va commencer à clignoter en orange. Ensuite, le voyant POWER va s'arrêté de clignoter et s'éclairer en continu en orange quand le refroidissement de la lampe sera terminé (63).
- Fixer la protection d'objectif après que levoyant POWER s'allume en orange et en continu.
Après l'avoir mis hors tension, ne remettez pas le projecteur sous tension pendant au moins dix minutes. Par ailleurs, n'éteignez pas le projecteur juste après l'avoir allumé. Cela risquerait de provoquer le dysfonctionnement de la lampe ou de raccourcir la durée de vie de certaines pieces, y compris la lampe.
AVERTISSEMENT Une lumière puissanté est émise quand le projecteur est mis sous tension. Ne regardez pas dans l'objectif ou à l'intérieur du projecteur à travers l'un de ses orifices.
Ne touchez pas les endroits à proximé de la couverture de la lampe et des bouches d'air pendant ou juste après l'utilisation en raison de la forte chaleur.
REMARQUE • Mettez les apparèils sous/hors-tension dans le bon ordre. Mettez le projecteur sous tension avant les apparèils qui y sont branchés.
- Ce projeteur est équipé d'une fonction qui lui permet d'être mis sous/hors tension automatiquement. Voir les rubriques ALLUM. DIRECT (46) et AUTO OFF (47) du menu OPT.
Précautions relatives à la fixation et au retrait du capuchon-objectif
Lorsque vous fixez ou retirez le capuchon d'objet, déplacez-le verticalément de haut en bas tout en maintainant le bouton à droite comme illustré sur la figure.


Opération
Régler le volume
Touche VOLUME +/-
-
Utilisez les touches VOLUME +/VOLUME - pour régler le volume. Une boîte de dialogue apparaitra sur l'écran pour vous aider à régler le volume. même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue disparaitra automatiquement au bout de quelques secondes.
-
Lorsque est sélectionné pour le port d'entrée d'image utilisé, le réglage du volume est désactivé. Veuillez vous reférer à la rubrique SOURCE AUDIO du menu AUDIO IN (39).
-
Mème si le projeteur est en état d'attente, le volume peut être ajusté lorsqu'les deux conditions suivantes sont remplies.
-
NORMAL est sélectionné pour le MODE PAUSE du menu INSTALLAT° (38).
- Une rubrique autre que « est sélectionnée pour le paramètre PAUSE SORTIE SON de la rubrique SOURCE AUDIO du menu AUDIO IN (39).
Coupuretemporairedons
1 Appuyez sur la touche MUTE de la télécommande.
- Une boîte de dialogue apparaitra sur l'écran, indiquant que vous avez coupé le son.
Pour rétablit le son, appuyez sur la touche MUTE, VOLUME + ou VOLUME -. Meme si vous ne faites rien, la boîte de dialogue disparaîtra automatiquement au bout de quelques secondes.
- Lorsque est selectionné pour le port d'entrée d'image utilisé, le son reste toujours coupé. Veuillez vous reférer à la rubrique SOURCE AUDIO du menu AUDIO IN (39).
- S.T.C. (Closed Caption: sous-titres) est automatiquement activée lorsque le son est coupé et en cas de réception des signaux d'entrées contenant des sous-titres. Cette fonction est disponible uniquement lorsque un signal est NTSC pour VIDEO ou S-VIDEO, ou 480i@60 pour COMPUTER IN, ou encore lorsque AUTO est sélectionné pour AFFICHER dans le menu S.T.C. au sein du menu ECRAN (45).

Touche MUTE
Sélectionner un signal d'entrée
1 Appuyez sur la touche INPUT du projecteur.
- Chaque pression sur cette touche fait commuter le port d'entrée du projecteur, du port actuellement utilisé au suivant, comme suit.

- Lorsque ACTIVE est sélectionné dans la rubrique RECHER. AUTO du menu OPT. (46), le projecteur continuaera de vérifier les portes dans l'ordre ci-dessus jusqu'à ce qu'il détecte un signal d'entrée.

Touche INPUT
Selectionner un signal d'entrée (suite)
- Appuyez sur la touche COMPUTER de la télécommande pour sélectionner le port COMPUTER IN.

Touche COMPUTER
- Appuyez sur la touche VIDEO de la télécommande.
Chaque pression sur cette touche fait commuter le port d'entrée du projecteur, du port actuellement utilisé au suivant, comme suit.

- Lorsque ACTIVE est selectionné pour la rubrique RECHER. AUTO. dans le menu OPT., le projecteur continuaera de vérifier chaque port de manière séquentielle jusqu'à ce qu'il détecte un signal d'entrée (46). Si la touche VIDEO est pressé lorsque le port COMPUTER IN est selectionné, le projecteur vérifiera le port HDMI en premier.

ToucheVIDEO
-
Pressez la touche MY SOURCE / DOC. CAMERA de la télécommande. Le signal d'entrée sera modifié pour doiventir le signal que vous avez spécifique dans MA SOURCE (48).
-
Cette fonction peut aussi être utilisé pour la camera document. Choisissez le port d'entrée connecté à la camera document.

Touche MY SOURCE /DOC.CAMERA
Rechner un signal d'entrée
1 Appuyez sur la touche SEARCH de la télécommande.
Le projecteur commencerà la vérification de ses portsd'entrée comme suit pour y trouver des signaux d'entrée.Quand une entrée est trouvée, le projecteur arrêté arachere et affiche l'image. Si aucun signal n'est trouvez, leprojecteur returne à l'état sélectionné avant l'opération.


Touche SEARCH
- Lorsque ACTIVE est sélectionné dans la rubrique RECHER. AUTO. du menu OPT. (46), le projecteur continua de vérifier les ports dans l'ordre ci-dessus jusqu'à ce qu'il détecte un signal d'entrée.
Sélectionner un rapport de format
1 Appuyez sur la touche ASPECT de la télécommande.
1 - Chaque pression sur la touche fait commuter le rapport de format du projecteur dans l'ordre.
Pour un signal d'ordinateur
NORMAL 4:3 16:9 16:10 NATIF

Pour un signal HDMI
NORMAL 4:3 16:9 16:10 14:9 NATIF


Touche ASPECT
Pour les signaux videoo, s-video ou de composants videoo
4:3 → 16:9 → 16:10 → 14:9 → NATIF

Pour aucun signal
16:10 (fixé)
- La touche ASPECT ne fonctionnera pas si aucun signal correct n'est entré.
- Le mode NORMAL conserve le paramètre initial du rapport de format.
Régler l'élevateur du projecteur
Si le projecteur est posé sur une surface inégale, utilisez les pieds régibles pour
mettre le projecteur à l'horizontal.
L'utilisation des pieds permet aussi d'incliner le projecteur pour améliorer l'angle de projection à l'écran, surélevant la partie avant du projecteur d'une amplitude de 12 degrés.

Le projecteur a 2 pieds de l'élevateur et 2 boutons de l'élevateur. Il es possible de régler un pied après avoir soulevé le bouton de l'élevateur correspondant.
- Maintenir le projecteur, soulever les boutons de l'élevateur pour libérer les pieds de l'élevateur.
2 Ajustez la hauteur de la face avant du projecteur à la hauteur souhaitatione. - Relacher les boutons de l'élevateur pour verrouiller les pieds de l'élevateur.
- Reposez doucement le projecteur après vous être assuré du verrouillage des pieds élévateurs.
- Il est possible, le cas échéant, d'ajuster la hauteur des pieds élevateurs par vissage manuel pour permettre des ajustements plus précis. Maintenez le projecteur pendant le vissage des pieds.


Pour libérer le pied de l'élevateur, soulever le bouton de l'élevateur situé du même côté que celui-ci.
Pour un ajustement précis, vissez le pied.
ATTENTION Ne manipuez pas les boutons élévateurs sans tener le projecteur, vous risquez de le faire tomber.
Ne modifies pas l'angle d'inclinaison du projecteur au-delà de 12 degrés à l'avant à l'aide des pieds régables. Une inclinaison supérieure à la restriction pourrait provoquer un dysfonctionnement ou réduire la durée de vie de certaines parties ou même du projecteur en lui-même.
Régler le zoom et la mise au point
- Utilisez la bague de zoom pour ajuster la taille de l'écran.
- Utilisez la bague de mise au point pourmettre l'image au point.
Baguedemiseau point
Baguedezoom

Utiliser la fonction de réglage automatique
1 Appuyez sur la touche AUTO de la télécommande.
Appuyez sur cette touche pour réaliser les actions suivantes.
Pour un signal d'ordinateur
La position verticale, la position horizontal et la phase horizontale seront régées automatiquement.
Assurez-vous que la fenêtre d'application est paramétrée sur sa taille maximale avant de tenter d'utiliser cette fonction.
Si I'image est nombre, elle risque encore d'être mal reglee.
Utilisez une image claire pour effectuer le réglage.

Touche AUTO
Pour un signal video et s-video
Le format video optimal pour les signaux d'entrée respectifs sera selectionné automatiquement. Cette fonction est disponible uniquement quand AUTO est selectionné pour la rubrique FORMAT VIDEO dans le menu ENTR. (34). La position verticale et la position horizontale seront définies automatiquement sur le paramétrage par défaut.
Pour un signal de video composants
La position verticale et la position horizontale reglees automatiquement par défaut. La phase horizontale sera automatiquement ajustée.
- L'opération d'ajustement automatique demande environ 10 secondes. Notez aussi que le projecteur risque de ne pas fonctionner correctement avec certaines entrées.
- Lorsque cette fonction est réalisée pour un signal video, un élément supplémentaire tel qu'une ligne peut apparaître en dehors de l'image.
- Lorsque cette fonction est exécutée en rapport avec un signal d'ordinateur, un cadre noir apparaît parfois sur le rebord de l'écran, selon le modele de PC utilisé.
- Les éléments régés au moyen de cette fonction peuvent varier quand DETAIL ou DESACTI. est sélectionné pour la rubrique AJUSTMT AUTO de la rubrique SERVICE du menu OPT. (49).
Régler la position
1 Appuyez sur la touche POSITION de la télékomande
lorsqu'aucun menu n'est indiqué.
L'indication "POSITION" apparaftra sur I'ecran.
2 Utilisez les touches / du curseur pour regler la position de l'image.
Si vous souhaitez réinitialiser le paramètre, appuyez sur la touche RESET de la télécommande pendant l'opération.
Appuyez à nouveau sur la touche POSITION pour terminer cette opération. Meme si vous ne faites rien, la boîte de dialogue disparaîtra automatiquement au bout de quelques secondes.

Touche
POSITION
- Lorsque cette fonction est appliquée à un signal video, s-video ou de composant video, il se peut qu'une image telle qu'une ligne supplémentaire apparaisse à l'extérieur de l'image.
- Quand cette fonction est executée sur un signal video ou un signal s-video, l'ampleur de l'ajustement dépendra de la valeur de SUR-BAL. dans le menu AFFICHAGE (30). L'ajustement n'est pas possible quand la valeur de SUR-BAL. est de 10.
- Si vous appuyez sur la touche POSITION lorsqu'un menu est affiché à l'écran, la position de l'image affichée ne change pas; en revanche, le menu est déplacé.
- Cette fonction n'est pas disponible pour un signal provenant du port HDMI.
Corriger les distortions trapézoidales
- Appuyez sur la touche KEYSTONE de la télécommande. Une boîte de dialogue apparaître à l'écran pour vous aider à corriger la distorsion.

Touche KEYSTONE


- Utilisez les touches / du curseur pour selectionner l'opération en mode AUTO ou MANUEL, et appuyez sur la touche pour l'exécution suivante.
(1) AUTO execute la correction automatique de la distorsion trapézoidal verticale.
(2) MÁNUEL affiche un dialogue pour la correction de la distorsion trapézoidale.
Utilisez les touches / pour le réglage.
Pour fermer la boîte de dialogue et terminer cette opération, appuyez à nouveau sur la touche KEYSTONE. Même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue disparaîtra automatiquement au bout de quelques secondes.
- La plage de réglage de cette fonction variera en fonction des entrées. Il arrive que cette fonction ne fonctionne pas de manière satisfaisante pour certaines entrées.
- Lorsque INVERS. V ou INVERS H&V est sélectionné dans la rubrique MIROIR du menu INSTLLAT°, il arrive que la correction automatique de la distorsion trapézoidale ne fonctionne pas de manière satisfaisante lorsque le projecteur est incliné ou orienté vers le bas.
- Cette fonction peut être excessive lorsqu'elle réglage du zoom est configuré sur TELE (focale téléphoto). Cette fonction doit être utilisée autant que possible avec le zoom régle sur LARGE (focale grand angle).
- Il arrive que la distortion trapézoidale automatique ne fonctionne pas lorsque le projecteur est à l'horizontale (environ ±4°).
- Il arrive que cette fonction ne fonctionne pas correctement lorsque le projecteur est inclé aux alentours de ±30 degrés.
- Cette fonction n'est pas disponible quand le Détecteur de transition est activé (154).
Utiliser la fonction de grossissement
MAGNIFY
Touche ON/OFF
- Appuyez sur la touche MAGNIFY ON de la télécommande. L'image est agrandie et la boîte de dialogue MAGNIFIEZ s'affiche à l'écran. Lorsque vous appuyez sur la touche MAGNIFY ON pour la première fois après avoir mis le projecteur sous tension, l'image est agrandie 1,5 fois. Des repêres triangulaires apparaisent dans la boîte de dialogue pour indiquer chaque direction.
- Pendant que les triangles sont affichés dans la boîte de dialogue, utilisez les touches du curseur ▲/▼/▲/▷ pour déplacer la zone d'agrandissement.
- Une icône de loupe apparait dans la boîte de dialogue lorsque vous appuyez sur la touche MAGNIFY ON pendant que les triangles sont affichés.
- Pendant que l'icone de loupe est affichée dans la boîte de dialogue, utilisez les touches de curseur ▲/▼ pour régler le rapport d'agrandissement. Le rapport d'agrandissement peut être régle par paliers fins. Les changements apportés au rapport étant subtiles, ils peuvent être difficiles à noter.
-
Appuyez sur la touche MAGNIFY OFF de la télécommande pour quitter l'agrandissement.
-
La boîte de dialogue MAGNIFIEZ disparait automatiquement au bout de plusieurs secondes d'inactivité. La boîte de dialogue réapparait si vous appuyez sur la touche MAGNIFY ON après qu'elle a disparu.
- Pendant l'affichage de la boîte de dialogue MAGNIFIEZ, appuyez sur la touche MAGNIFY ON pour basculer entre celle de déplacement de la zone d'agrandissement (avec les triangles) et celle de réglage du rapport d'aggrandissement (avec l'icône de loupe).
- L'agrandissement est automatiquement désactifé lorsque le signal d'affichage ou ses conditions d'affichage changent.
- Lorsque l'agrandissement est actif, l'état de distorsion trapézoidale peut varier. Il est rétabli une fois l'agrandissement désactivé.
- Des bandes horizontales peuvent apparaître sur l'image lorsque l'agrandissement est actif.
EffacementtemporairedeI'ecran
1 Appuyer sur la touche FREEZE de la télécommande.
L'indication « REPOS » va apparaitre sur l'écran (toutefois l'indication n'apparaître pas quand l'options DESACTI. est sélectionnée pour la rubriqueMESSAGE dans le menu ECRAN (42)), et le projecteur va entraire en mode REPOS durant lequel l'image se fige.
Pour quitter le mode REPOS et revenir à l'écran normal, appuyez à nouveau sur la touche FREEZE.
- Le projeteur quitte automatiquement le mode REPOS quand des touches sont pressées.
- L'image risque de demeurer en permamence sur le panneau LCD si le projecteur continue de projeter une image figée pendant trop longtemps. Ne laissez pas le projecteur en mode REPOS trop longtemps.
- La qualité des images risque d'être diminuée lorsque cette fonction est exécutée, mais il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.

Touche FREEZE
Effacer l'écran temporairement
- Appuyer sur la touche BLANK sur le panneau de commande ou sur la télécommande. apparaître au lieu de l'écran du signal d'entrée. Veuillez vous référer à l'options SUPPR. du menu ECRAN (40).
Pour quitter l'écran SUPPR. et returner à l'écran du signal d'entrée, appuyez à nouveau sur la touche BLANK.
- Le projecteur quitte automatiquement le mode SUPPR. quand des touches sont pressées.
- Vous pouvez modifier la fonction attribuée à la touche BLANK sur le panneau de contrôle avec la fonction MA TOUCHE.
Reportez-vous à la rubrique MA TOUCHE dans le menu OPT. (48).

Touche BLANK

Touche BLANK

ATTENTION Si vous poulez afficher un écran blanc pendant que la lampe du projecteur est allumée, utilisez la fonction SUPPR. ci-dessus. Toute autre méthode d'obstruction de la lumière projetée, à savoir fixer un objet à l'objet ou poser un objet devant l'objet, risque d'endommager le projecteur.
REMARQUE • Le son n'est pas lié à la fonction de l'écran SUPPR. Le cas échéant, réglez le volume ou coupez tout d'abord le son. Pour afficher l'écran SUPPR. et couper le son simultanément, utilisez la fonction SOURDINE AV (48).
Utiliser la fonction de menu
Ce projeteur offre les menus suivants :
IMAGE, AFFICHAGE, ENTR., INSTALLAT°, AUDIO IN, ECRAN, OPT.,
SECURITE. et MENU COURT.
Le MENU COURT est composé des fonctions fréquement utilisées, et les autres menus sont classés selon leurs objectifs respectifs etprésentés de manière commune dans le MENU AVANCE.
La méthode d'utilisation est la même pour tous les menus. Lorsque le projecteur affiche un menu quelconque, la touche MENU du projecteur fonctionne comme les touches du curseur. Les opérations de base de ces menus sont telles qu'indiquées ci-dessous.


- Pour afficher le menu, afficher sur la touche MENU. Le dernier MENU utilisé (COURT ou AVANCE) apparait. L'affichage du MENU COURT est prioritaire après la mise sous tension.
2. Dans le MENU COURT
(1) Utilisez les touches / du curseur pour selectionner une option à paramétrer. Si vous souhaitez passer au MENU AVANCE, selectionnéz Vers MENU AVANCE.
(2) Utilisez les touches / du curseur pour paramétrel l'option.

Dans le MENU AVANCE
(1) Utilisez les touches / du curseur pour selectionner un menu. Pour passer au le MENU COURT, selectionnez le MENU COURT. Les éléments du menu apparaissent sur le côte droit.

(2) Appuyez sur la touche du curseur ou la touche ENTER pour déplacer le curseur vers le côte croit. Utilisez ensuite les touches / du curseur pour sélectionner une option à paramétrer et appuyer sur la touche du curseur ou la touche ENTER pour continuer. Le menu ou la boîte de dialogue de paramétrage de l'option sélectionnée apparaît.
(3) Utilisez les touches conformément aux instructions à l'écran pour paramétrel l'option.
(suite à la page suivante)
Utiliser la fonction de menu (suite)
-
Pour fermer le MENU, appuyez à nouveau sur la touche MENU. Ou selectionnéz ARRÊT et appuyez sur la touche du curseur ou la touche ENTER. Meme si vous ne faites rien, la boîte de dialogue disparaître automatiquement après environ 30 secondes.
-
Si vous souhaitez déplacer la position du menu, utilisez les touches du curseur après avoir appuyé sur la touche POSITION.
- Certaines fonctions ne peuvent etre executees lorsqu'un certain port d'entrée est selectionné, ou lorsqu'un certain signal d'entrée est affiché.
- Si vous souhaitez réinitialiser le paramètre, appuyez sur la touche RESET de la télécommande pendant l'opération. Remarquez que certaines options (par ex. LANGUAGE, VOLUME) ne peuvent pas être réinitialisées.
- Dans le MENU AVANCE, lorsque vous souhaitez revenir à l'affichage précédented, appuyez sur la touche du curseur ou sur la touche ESC de la télécommande.
Affichages à l'écran



Les affichages à l'écran ont la fonction suivante
| Indication | Signification |
| ARRÊT | La sélection de cette rubrique entraîne la disparition de l'affichage à l'écran. Cette fonction est identique à celle de la touche MENU. |
| RETOUR | La sélection de ce terme permet de revenir au menu précédent. |
| ANNULER ou NON | La sélection de ce terme annule les opérations du menu en court et le回去 au menu précédent. |
| OK ou OUI | La sélection de ce terme exécute la fonction préparée ou entraîne le passage au menu suivant. |
MENU COURT
A partir du MENU COURT, vous pouvez acceder aux rubriques affichées dans le tableau ci-dessous. Sélectionnez une rubrique à l'aide des touches / du curseur. Effectuer ensuite l'opération souhaitation selon le tableau suivant.

| Rubrique | Description | ||
| ASPECT | Commuter le mode de rapport de format avec les touches «/». Se reporter à la rubrique ASPECT dans le Menu AFFICHAGE (30). | ||
| KEYSTONE AUT | Exécuter la fonction de distorsion trapézoïdale automatique avec la touche ▷. Se reporter à la rubrique KEYSTONE AUT dans le Menu INSTALLAT° (37). | ||
| KEYSTONE | Corriger la distorsion trapézoïdale verticale avec les touches «/». Se reporter à la rubrique KEYSTONE dans le Menu INSTALLAT° (37). | ||
| MODE IMAGE | Commuter le mode d'image avec les touches «/». Les modes d'image correspondant à des combinaisons de modes GAMMA et TEMP COUL. Choisir un mode approprié selon la source projetée. → NORMAL ⇒ CINÉMA ⇒ DYNAMIQUE ⇒ PAN. (NOIR) → JOUR ⇒ PANNE. BLANC ⇒ PANNE. (VERT) | ||
| GAMMA | TEMP COUL. | ||
| NORMAL | 1 DEFAULT | 2 MOYENNE | |
| CINÉMA | 2 DEFAULT | 3 BASSE | |
| DYNAMIQUE | 3 DEFAULT | 1 HAUTE | |
| PAN. (NOIR) | 4 DEFAULT | 4 HT INTENS-1 | |
| PANNE. (VERT) | 4 DEFAULT | 5 HT INTENS-2 | |
| PANNE. BLANC | 5 DEFAULT | 2 MOYENNE | |
| JOUR | 6 DEFAULT | 6 HT INTENS-3 | |
| ·Quand la combinaison des modes GAMMA et TEMP COUL. est différente des modes prérégliés ci-dessus, l'affichage sur le menu pour le MODE IMAGE est « PERSONNAL. ». Se reporter aux rubriques GAMMA et TEMP COUL. (27, 28) dans le Menu IMAGE. ·Des lignes ou un另一种 type de bruit peuvent apparaître à l'écran lorsque cette fonction est activée. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. | |||
(suite à la page suivante)
| Rubrique | Description |
| MODE ÉCO. | Les boutons ↓/▶ permettent de changer les paramètres du mode éco. Se reporter à la rubrique MODE ÉCO. dans le Menu INSTALLAT° (38). |
| MIROIR | Commuter le mode pour le statut de miroir avec les touches ↓/▶. Se reporter à la rubrique MIROIR dans le Menu INSTALLAT° (38). |
| REIN. | Cette opération permet de réinitialiser tous les paramètres du MENU COURT sauf le TEMPS FILTRÉ et la LANGUE. Une boîte de dialogue s'affiche pour la confirmation. Pour réinitialiser, sélectionner OK avec la touche ▲. |
| TEMPS FILTRÉ | Le temps d'utilisation du filtre à air est affchéé dans le menu. Cette opération réinitialise la minuterie du filtre qui compte le temps d'utilisation du filtre à air. Une boîte de dialogue s'affiche pour la confirmation. Pour réinitialiser, sélectionner OK avec la touche ▲. Se reporter à la rubrique TEMPS FILTRÉ dans le Menu OPT. (47). |
| LANGUE | Modifier la langue d'affichage avec les touches ↓/▶. Se reporter à la rubrique LANGUE dans le Menu ECRAN (40). |
| MENU AVANCE | Appuyez sur la touche ▷ ou ENTER pour utiliser le menu IMAGE, AFFICHAGE, ENTR. INSTALLAT°, AUDIO IN, ECRAN, OPT. ou SECURITE. |
| ARRÊT | Appuyez sur la touche ▷ ou ENTER pour faire disparaître le menu affchéé à l'écran. |
Menu IMAGE
A partir du Menu IMAGE, vous pouvez acceder aux rubriques affichées dans le tableau ci-dessous. Sélectionnez une rubrique à l'aide des touches / du curseur, puis appuyez sur la touche du curseur ou sur la touche ENTER pour exécuter la rubrique. Effectuer ensuite l'opération souhaitée selon le tableau suivant.

| Rubrique | Description |
| LUMIN. | Ajuster la luminosité avec les touches ≅/▷. Foncé ⇌ Clair |
| CONTRASTE | Régler le contraste avec les touches ≅/▷. Faible ⇌ Fort |
| GAMMA | Commuter sur le mode gamma avec les touches ▲/▼. 1 DEFAULT ⇌ 1 PERSONNEL. ⇌ 2 DEFAULT ⇌ 2 PERSONNEL. ⇌ 3 DEFAULT 6 PERSONNEL. 3 PERSONNEL. 6 DEFAULT ⇌ 5 PERSONNEL. ⇌ 5 DEFAULT ⇌ 4 PERSONNEL. ⇌ 4 DEFAULT Pour régler PERSONNEL. Sur sélection d'un mode dont le nom comprend PERSONNEL. et pression de la touche ◆ ou de la touche ENTER, une boîte de dialogue s'affiche pour vous aider à régler le mode. Cette fonction est utile quand on souhaite changer la luminosité de certaines tonalités. Choisir une rubrique avec les touches ≅/▷, et régler le niveau avec les touches ▲/▼. Vous pouvez afficher un modèle de test pour vérifier l'effet de votre réglage en appuyant sur la touche ENTER. Chaque fois que vous appuyez sur la touche ENTER, le modèle change comme ci-après. Aucun modele ⇒ Echelle de gris (9 étapes) Rampé ⇌ Echelle de gris (15 étapes) Huit barres d'égalisation correspondant à huit tonalités du modele de test (échelle de gris (9 étapes)) sauf la plus obscure sur l'extrémité gauche. Si vous souhaitez régler la 2ème tonalité à partir de l'extrémité gauche sur le modèle de test, utiliser la barre de réglage d'égalisation « 1 ». La tonalité la plus obscure sur l'extrémité gauche du modele de test ne peut pas être contrôle avec aucune des barres de réglage d'égalisation. • Des lignes ou un另一种 type de bruit peuvent apparaitre à l'écran lorsque cette fonction est activée. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. |
| TEMP COUL. | Commuter le mode de température de couleur avec les touches ▲/▼. 1 HAUTE ⇌ 1 PERSONNAL. ⇌ 2 MOYENN ⇌ 2 PERSONNAL. 6 PERSONNAL. 6 HT INTENS-3 5 PERSONNAL. ⇌ 5 HT INTENS-2 ⇌ 4 PERSONNAL. ⇌ 4 HT INTENS-1 Pour régler PERSONNAL. Sur sélection d'un mode dont le nom comprend PERSONNAL. et pression de la touche ◆ ou de la touche ENTER, une boîte de dialogue s'affiche pour vous aider à régler les options OFFSET et GAIN du mode sélectionné. Les réglages OFFSET changent l'intensité de la couleur sur toutes les tonilités du modele de test. Les réglages de GAIN influencent principalement l'intensité de la couleur sur les tonalités plus lumineuses du modele de test. Choisir l'options à régler avec les touches ◆, et régler le niveau avec les touches ▲/▼. Voues pouvez afficher un modele de test pour vérifier l'effet de votre réglage en appuyant sur la touche ENTER. Chaque fois que vous appuyez sur la touche ENTER, le modele change comme ci-après. Aucun modele ⇒ Echelle de gris (9 étapes) ◆ Rampe ⇒ Echelle de gris (15 étapes) • Des lignes ou un另一种 type de bruit peuvent apparaitre à l'écran lorsque cette fonction est activée. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. |
| COULEUR | Régler l'intensité de la couleur d'ensemble avec les touches ◆. Faible ⇒ Forte • Cette rubrique peut être uniquement sélectionnée pour un signal videoo, un signal s-video et un signal de composants videoo. • Lorsque le signal d'entrée est un signal HDMI, cette rubrique peut également être sélectionnée si le cas (1) ou (2) s'applique. (1) La rubrique FORMAT HDMI du menu ENTR. est réglée sur VIDEO. (2) La rubrique FORMAT HDMI du menu ENTR. est réglée sur AUTO et le projecteur reconnaît la réception de signaux videoo. |
| TEINTE | Régler la teinte avec les touches ◆. Rougeâtre ⇒ Verdâtre • Cette rubrique peut être uniquement sélectionnée pour un signal videoo, un signal s-video et un signal de composants videoo. • Lorsque le signal d'entrée est un signal HDMI, cette rubrique peut également être sélectionnée si le cas (1) ou (2) s'applique. (1) La rubrique FORMAT HDMI du menu ENTR. est réglée sur VIDEO. (2) La rubrique FORMAT HDMI du menu EN TR. est réglée sur AUTO et le projecteur reconnaît la réception de signaux videoo. |
| NETTETE | Régler la netteté avec les touches ↓/▶. Faible ⇌ Forte • Des bruits et/ou un clignotement passager de l'écran peuvent être remarqués lors des régles. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. |
| MA MEMOIRE | Ce projecteur a 4 mémoires pour le réglage des données (pour chacune des rubriques du Menu IMAGE). Sélectionner une fonction avec les touches ▲/▼ et exécuter-la en appuyant sur la touche ➤ ou ENTER. →ENREG.-1 ⇌ ENREG.-2 ⇌ ENREG.-3 ⇌ ENREG.-4 →CHARGER-4 ⇌ CHARGER-3 ⇌ CHARGER-2 ⇌ CHARGER-1 ⇌ ENREG.-1, ENREG.-2, ENREG.-3, ENREG.-4 L'exécution d'une fonction ENREG. enregistrres les données courantes d'ajustement dans la mémoire correspondant au numéro compris dans le nom de la fonction. • Ne pas oublier que les données courantes enregistrées d'une mémoire seront perdues lors de l'enregistrement de nouvelles données dans cette mémoire. CHARGER-1, CHARGER-2, CHARGER-3, CHARGER-4 L'exécution d'une fonction CHARGER charge les données de la mémoire dont le numéro correspond à celui du nom de la fonction, et ajuste automatiquement l'image en fonction des données. • Les fonctions CHARGER dont la mémoire correspondante est vide sontIgnorées. • Ne pas oublier que les paramètres ajustés courants seront perdus lors du chargement de données. Si vous souhaitez conserver les paramètres courants, enregistrrez-les avant d'exéuter une fonction CHARGER. • Vous pourrez remarquer des bruits et un clignotement passager de l'écran lorsque les données seront charges. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. • Les fonctions CHARGER peuvent également être exécutées par la touche MY BUTTON qui peut être paramétrée avec la rubrique MA TOUCHE dans le Menu OPT. (48). |
Menu AFFICHAGE
Avec le Menu AFFICHAGE, vous pouvez acceder aux rubriques affichées dans le tableau ci-dessous. Sélectionnez une rubrique à l'aide des touches / du curseur, puis appuyez sur la touche du curseur ou sur la touche ENTER pour exécuter la rubrique. Effectuer ensuite l'opération souhaïée selon le tableau suivant.

| Rubrique | Description |
| ASPECT | Commuter le mode de rapport de format avec les touches ▲/▼.Pour un signal d'ordinateurNORMAL ⇌ 4:3 ⇌ 16:9 ⇌ 16:10 ⇌ NATIFPour un signal HDMINORMAL ⇌ 4:3 ⇌ 16:9 ⇌ 16:10 ⇌ 14:9 ⇌ NATIFPour les signaux videoo, s-video ou de composants videoo4:3 ⇌ 16:9 ⇌ 16:10 ⇌ 14:9 ⇌ NATIFPour chaque signal16:10 (fixe)Le mode NORMAL conserve le rapport de format initial du signal. |
| SUR-BAL. | Ajuster le taux de surbalayage avec les touches ▲/▲.Petit (il agrandit la taille de l'image) ⇌ Grand (il réduit la taille de l'image)• Cette rubrique peut être uniquement sélectionnée pour un signal videoo, un signal s-video et un signal de composants videoo.Lorsque le signal d'entrée est un signal HDMI, cette rubrique peut également être sélectionnée si le cas (1) ou (2) s'applique.(1) La rubrique FORMAT HDMI du menu ENTR. est régée sur VIDEO.(2) La rubrique FORMAT HDMI du menu ENTR. est régée sur AUTO et le projecteur reconnaît la réception de signaux videoo. |
(suite à la page suivante)
| Rubrique | Description |
| POSIT.V | Ajuster la position verticale avec les touches «/». Vers le bas « Vers le haut • Un réglage excessif de la position verticale peut provoquer l' apparition de parasites à l'écran. Dans ce cas, réinitialiser la position verticale sur son paramétrage par défaut. Appuyer sur la touche RESET quand la POSIT.V est sélectionnée pour réinitialiser la POSIT.V sur le paramétrage par défaut. • Quand cette fonction est appliquée sur un signal video ou un signal s-vidéo, l'étendue de l'ajustement dépend du paramétrage de la fonction SUR-BAL. (30). Il n'est pas possible derialçoperator à un réglage quand le SUR-BAL. est à 10. • Cette fonction n'est pas disponible pour un signal provenant du port HDMI. |
| POSIT.H | Ajuster la position horizontale avec les touches «/». Droite « Gauche • Un réglage excessif de la position horizontale peut provoquer l' apparition de parasites à l'écran. Dans ce cas, réinitialiser la position horizontale sur son paramétrage par défaut. Appuyer sur la touche RESET quand la POSIT.H est selectionnée pour réinitialiser la POSIT.H sur le paramétrage par défaut. • Quand cette fonction est appliquée sur un signal video ou un signal s-vidéo, l'étendue de l'ajustement dépend du paramétrage de la fonction SUR-BAL. (30). Il n'est pas possible derialçoperator à un réglage quand le SUR-BAL. est à 10. • Cette fonction n'est pas disponible pour un signal provenant du port HDMI |
(suite à la page suivante)
| Rubrique | Description |
| PHASE.H | Ajuster la phase horizontalie pour éliminer le scintillagement avec les touches «/». Droité ⇌ Gauche • Cette rubrique peut être uniquement sélectionnée pour un signal d'ordinateur ou un signal de composant video. • Cette fonction n'est pas disponible pour un signal provenant du port HDMI. |
| TAIL.H | Ajuster la taille horizontalie avec les touches «/». Petite ⇌ Grande • Cette rubrique peut uniquement être sélectionnée pour un signal d'ordinateur. • Cette fonction n'est pas disponible pour un signal provenant du port HDMI. • Si ce réglage est excessif, l'image risque de ne pas s'afficher correctement. Dans ce cas, réinitialiser le réglage en appuyant sur la touche RESET sur la télécommande durant cette opération. • La qualité des images risque d'être diminuée lorsque cette fonction est exécutée, mais il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. |
| EXÉCUT. D'AJUST. AUTO | La sélection de cette rubrique active la fonction de réglage automatique. Pour un signal d'ordinateur La position verticalie, la position horizontalie et la phase horizontalale seront régliées automatiquement. S'assurer que la fenêtre d'application est paramétrée sur sa taille maximale avant de tenter d'utiliser cette fonction. Si l'image estASFME, elle risque encore d'être mal réglée. Utiliser une image claire pour faire le réglage. Pour un signal videoe et un signal s-vidéo Le format videoe optimal pour les signaux d'entrée respectifs sera sélectionné automatiquement. Cette fonction est disponible uniquement quand AUTO est sélectionné pour la rubrique FORMATVIDEO dans le Menu ENTR. (134). La position verticalie et la position horizontalale seront paramétrées automatiquement par défaut. Pour un signal de videoe composants La position verticalie et la position horizontalale régliées automatiquement par défaut. La phase horizontalale sera automatiquement ajustée. • La fonction de réglage automatique prend environ 10 secondes. Remarquer aussi qu'il risque de ne pas fonctionner correctement avec certaines entrées. • Quand cette fonction est exécutée pour un signal video, certains éléments supplémentaires telisqu'une ligne peuvent apparaitre à l'extérieur de l'image. • Lorsque cette fonction est exécutée en rapport avec un signal d'ordinateur, un cadre noir apparait parfoids sur le rebord de l'écran, selon le modele de PC utilisé. • Les éléments régliés au moyen de cette fonction peuvent varier quand DETAIL ou DESACTI. est sélectionné pour la rubriqueAJUSTMT AUTO de la rubrique SERVICE du Menu OPT. (149). |
Menu ENTR.
A partir du Menu ENTR. vous pouvez acceder aux rubriques affichées dans le tableau ci-dessous. Sélectionnez une rubrique à l'aide des touches / du curseur, puis appuyez sur la touche du curseur ou sur la touche ENTER pour exécuter la rubrique. Effectuer ensuite l'opération souhaitation selon le tableau suivant.

| Rubrique | Description |
| PROGRESSIF | Activer le mode progressif avec les touches ▲/▼. TéléVISION ⇌ FILM ⇌ DESACTI. • Cette fonction est disponible uniquement pour un signal vidéo, un signal s-vidéo, un signal de composant vidéo (de 480i@60 ou 576i@50) et un signal HDMI (de 480i@60 ou 576i@50). • Quand TéléVISION ou FILM est sélectionné, l'image affichée sur l'écran est plus nette. Le mode FILM est adaptable au système de conversion 2-3 Pull Down. Mais celui-ci peut être la cause de défauts (par exemple, des lignes irrégulières) sur l'image lorsqu'un objet se déplace rapidement. Dans ce cas, sélectionner DESACTI., même si l'image affichée à l'écran peut perdre de sa netteté. |
| N.R.VIDÉO | Activer le mode de réduction de bruit avec les touches ▲/▼. HAUT ⇌ MOYEN ⇌ BAS • Cette fonction est disponible uniquement pour un signal vidéo, un signal s-vidéo, un signal de composant vidéo (de 480i@60 ou 576i@50) et un signal HDMI (de 480i@60 ou 576i@50). |
| ESP. COUL. | Activer le mode d'espace couleur avec les touches ▲/▼. AUTO ⇌ RGB ⇌ SMPTE240 ⇌ REC709 ⇌ REC601 • Cette rubrique peut être uniquement sélectionnée pour un signal d'ordinateur ou un signal de composant vidéo. • En mode AUTO, le mode optimal est automatiquement sélectionné. • L'opération AUTO pourrait ne pas s'appliquer correctement à quelles signaux. Dans ce cas, il pourrait être une bonne idée de seLECTIONner un mode approprié excepté AUTO. |
(suite à la page suivante)
| Rubrique | Description |
| FORMAT Video | Il est possible de définir le format video pour les ports S-VIDEO et VIDEO. (1) Sélectionner le port d'entrée avec les touches ▲/▼. S-VIDEO ⇌ VIDEO (2) Commuter le mode pour le format video avec les touches ▲/▲. AUTO ⇌ NTSC ⇌ PAL ⇌ SECAM N-PAL ⇌ M-PAL ⇌ NTSC4.43 ⇌ • Cette fonction est exécutée uniquement pour un signal video provenant du port VIDEO ou du port S-VIDEO. • En mode AUTO, le mode optimal est automatiquement sélectionné. • Il peut arriver cependant que l'opération en mode AUTO ne fonctionne pas de manière satisfaisante avec certains signaux. Si l'image devient instable (par exemple une image irrégulière, un manque de couleur), sélectionner le mode en fonction du signal d'entrée. |
| FORMAT HDMI | Changez le format video pour une entrée depuis le port HDMI avec les touches du curseur ▲/▼. AUTO ⇌ VIDEO ⇌ COMPUTER ↑→→ |
| Fonction | |
| AUTO | règle automatiquement le mode optimal. |
| VIDEO | règle le mode adéquat pour les signaux DVD. |
| COMPUTER | règle le mode adéquat pour les signaux de l'ordinateur. |
| Si COMPUTER est sélectionné, les fonctions COULEUR (menu IMAGE), TEINTE (menu IMAGE) et SUR-BAL (menu AFFICHAGE) ne peuvent pas être sélectionnées. | |
| PLAGE HDMI | Changez la plage numérique pour l'entrée depuis le port HDMI avec les touches du curseur ▲/▼. AUTO ⇌ NORMAL ⇌ ÉLARGI ↑→→ |
| Fonction | |
| AUTO | règle automatiquement le mode optimal. |
| NORMAL | règle le mode adéquat pour les signaux DVD (16-235). |
| ÉLARGI | règle le mode adéquat pour les signaux de l'ordinateur (0-255). |
| • Si le contraste de l'image sur l'écran est trop fort ou trop faible, essayer de trouver un autre mode plus adéquat. | |
(suite à la page suivante)
| Rubrique | Description |
| COMPUTER-IN | Utilisez les touches ↓/▲ pour sélectionner le type de signal d'entrée d'ordinateur.AUTO ⇌ SYNC ON G DESACTI.La sélection du mode AUTO vous permet de faire entrer un signal sync sur G ou un signal de composante video depuis le port. Un cable ou un adaptateur RCA/D-sub est nécessaire pour transmettre le signal video composant au projecteur.En mode AUTO, l'image peut être déformée avec certains signaux d'entrée. Dans ce cas, débrancher le connecteur de signal pour vous assurer qu'aucun signal n'est reçu et sélectionner SYNC ON G DESACTI., puis rebrancher le signal. |
| BLOC IMAGE | Paraméter la fonction de verrou de cadre comme activée ou désactivée pour chaque port.(1) Sélectionner le port d'entrée avec les touches ▲/▼.COMPUTER IN ⇌ HDMI(2) Activer/désactiver la fonction de verrou de cadre avec les touches ↓/▲.ACTIVE ⇌ DESACTI.L'accès à cette rubrique n'est possible que pour un signal de fréquence verticale de 50 à 60 Hz.Si vous sélectionnez ACTIVE, les images en mouvement sont gratuites. |
(suite à la page suivante)
| Rubrique | Description |
| RESOLUTION | La résolution des signaux d'entrée pour COMPUTER IN peut être réglée sur ce projecteur. (1) Dans le Menu ENTR., désoir RESOLUTION avec les touches ▲/▼ et appuyer sur la touche ▷. Le Menu RESOLUTION va s'afficher. (2) Dans le menu RESOLUTION désir la résolution à laquelle vous souhaitez afficher avec les touches ▲/▼. AUTO va paramétrer une résolution appropriée au signal d'entrée. (3) Appuyer sur la touche ▷ ou ENTER en désissant la résolution STANDARD et vous réglez automatiquement les positions frontales et verticales, la phase d'horloge et la taille frontale. La boîte de dialogue ENTR._INFOS s'affichera. (4) Pour paramétrer une résolution personnalisée, utiliser les touches ▲/▼ pour sélectionner PERSONNAL. la case RESOLUTION_PERSONAL. s'affichera. Paramétrer les résolutions horizontales (HORIZONTAL) et verticales (VERTICAL) avec les touches ▲/▼/▲/▼, bien que toutes les résolutions ne soient pas garanties avec cette fonction. (5) Déplacez le curseur sur OK à l'écran et appuyer sur la touche ▷ ou ENTER. Le message "VOULEZ-VOUS VRAIMENT CHANGER LA RESOLUTION" apparaît. Pour enregistrer les paramètres, appuyez sur la touche ▷. Les positions frontales et verticales, la phase d'horloge et la taille frontale seront automatiquement régliées. La boîte de dialogue ENTR._INFOS s'affichera. (6) Pour returner à la résolution précédente sans enregistrer les modifications, placez le curseur sur ANNULER à l'écran et appuyez sur la touche ▲ ou ENTER. L'écran va revenir au menu RESOLUTION en affichtant la résolution précédent. • Cette fonction peut ne pas s'affiquer correctement à certaines images. |
Menu INSTALLAT
A partir du Menu INSTALLAT, vous pouvez acceder aux rubriques affichées dans le tableau ci-dessous. Sélectionnez une rubrique à l'aide des touches / du curseur, puis appuyez sur la touche du curseur ou sur la touche ENTER pour exécuter la rubrique. Effectuer ensuite l'opération souhaitée selon le tableau suivant.

| Rubrique | Description |
| KEYSTONE AUT | La sélection de cette rubrique active la correction automatique des distortions trapézoïdales. Le projecteur corrige automatiquement la distorsion trapézoïdale verticale résultat de l'angle d'installation (avant/arière). Cette fonction sera exécutée une seule fois quand sélectionnée dans le menu. Quand l'inclinaison du projecteur a été modifiée, exécuter à nouveau cette fonction.La plage de réglage de cette fonction varie selon les entrées. Il arrive que cette fonction ne fonctionne pas de manière satisfaisante pour certaines entrées.Lorsque INVERS.V ou INVERS.H&V est sélectionné dans la rubrique MIROIR du Menu INSTALLAT°., il arrive que cette fonction ne fonctionne pas de manière satisfaisante lorsque le projecteur est incliné ou orienté vers le bas.Cette fonction peut être excessive lorsque le réglage du zoom est configuré sur TELE (focale téléphoto). Cette fonction doit être utilisée autant que possible avec le zoom réglé sur LARGE (focale grand angle).Il arrive que cette fonction ne fonctionne pas lorsque le projecteur est à l'horizontalité (environ ±4°).Il arrive que cette fonction ne fonctionne pas correctement lorsque le projecteur est incliné aux alentours de ±30 degrés.Cette fonction n'est pas disponible quand le Détecteur de transition est activé (54). |
| KEYSTONE | Corriger la distorsion trapézoïdale verticale avec les touches ⋄.Raccourci le bas de l'image ⇌ Raccourci le haut de l'imageLa plage de réglage de cette fonction varie en fonction des entrées. Il peut que cette fonction ne fonctionne pas de manière satisfaisante pour certaines entrées.Cette fonction n'est pas disponible quand le Détecteur de transition est activé (54). |
| MODE ÉCO.AUTO | L'utilisation des touches ▲/▼ active/désactive le MODE ÉCO.AUTO.ACTIVE ⇌ DESACTI.AVEC ACTIVE sélectionné, le projecteur est always réglé sur le mode éco au démarrage indépendamment du réglage MODE ÉCO (38).Un message OSD « MODE ÉCO.AUTO » s'affiche pendant plusieurs dizaines de secondes lorsque le projecteur se met en marche avec cette fonction activée. |
(suite à la page suivante)
| Rubrique | Description |
| MODE ÉCO. | Les boutons ▲/▼ permettent de changer les paramètres du mode éco. NORMAL ⇌ ÉCO · Quand le mode ÉCO est activé, le bruit acoustique et la luminosité de l'écran sont réduits. |
| MIROIR | Sélectionner le statut du miroir avec les touches ▲/▼. NORMAL ⇌ INVERS.H ⇌ INVERS.V ⇌ INVERS.H&V Si le Détecteur de transition est activé et que le statut de MIROIR est modifié, l'alarme DETECT.TRANSITION ACTIVEE (1054) s'affiche lors du redémarrage du projecteur après une coupure d'alimentation. |
| MODE PAUSE | Les touches ▲/▼ permettent de basculer le mode pause entre NORMAL et ÉCONOMIE. NORMAL ⇌ ÉCONOMIE · Lorsque ÉCONOMIE est sélectionné et que le projecteur est en état d'atte, la consommation électrique est réduite et s'accompagne des restrictions à l'utilisation suivantes: - Le contrôle de communication RS-232C est désactivé, à l'exception de la mise sous tension du projecteur et du changement du réglage MODE PAUSE. - Le réglage PAUSE de SORTIE MONITEUR (10ci-dessous) n'est pas disponible et aucun signal n'est émis du port MONITOR OUT. - Le réglage PAUSE SORTIE SON de SOURCE AUDIO (1039) n'est pas disponible et aucun signal n'est émis des ports AUDIO OUT (105). |
| SORTIE MONITEUR | Pendant la projection du signal videoe depuis le port d'entrée choisi à l'étape (1), le signal videoe du port d'entrée sélectionné à l'étape (2) est émis sur le port MONITOR OUT. (1) Choisir un port d'entrée image à l'aide des touches ▲/▼. Choisissez STANDBY pour sélectionner la sortie videoe en mode pause. (2) Choisir le signal de sortie à partir du port MONITOR OUT à l'aide des touches ▲/▲. Sélectionnéz DESCACTI. pour désactiver le port MONITOR OUT du port d'entrée ou du mode de pause choisi à l'étape (1). · Si vous avez modifié le réglage de PAUSE, il ne s'applique qu'au mode de pause actuel, NORMAL ou ÉCONOMIE, sélectionné dans MODE PAUSE, sans modifier le réglage de l'autre mode. Les réglages d'usine sont les suivants: - COMPUTER IN pour le mode NORMAL de MODE PAUSE - DESCACTI. pour le mode ÉCONOMIE de MODE PAUSE |
Menu AUDIO IN
A partir du menu AUDIO IN, vous pouvez acceder aux rubriques affichées dans le tableau ci-dessous. Sélectionnez une rubrique à l'aide des touches / du curseur, puis appuyez sur la touche du curseur ou sur la touche ENTER pour exécuter la rubrique. Effectuez ensuite l'opération souhaitée selon le tableau suivant.

| Rubrique | Description |
| VOLUME | Réglez le volume à l'aide des touches ≅/▷. Bas ⇌ Haut |
| HAUT-PARL | Activez / désactivez le haut-parleur interne à l'aide des touches ▲/▼. ACTIVE ⇌ DESACTI. Lorsque DESACTI. est sélectionné, le haut-parleur interne ne fonctionne pas. |
| SOURCE AUDIO | Pendant la projection du signal d'image depuis le port d'entrecê choisi à l'étape (1), le signal audio du port d'entrecê sélectionné à l'étape (2) est émis à la fois sur le port AUDIO OUT et le haut-parleur intégré de ce projecteur. Toutefois, le haut-parleur intégré est inopérant lorsque HAUT-PARL est réglé sur DESACTI. (1) Choisir un port d'entrecê image à l'aide des touches ▲/▼. Choisissez PAUSE SORTIE SON pour sélectionner la sortie audio en mode pause. (2) Choisisir l'un des ports AUDIO IN à l'aide des touches ≅/▷. Sélectionnéz × pour couper le son du port d'entrecê ou en mode de pause choisi à l'étape (1). • Dans la fenêtre SOURCE AUDIO, « H » symbolise le signal audio depuis le port HDMI. Il ne peut être sélectionné que pour les images reçues depuis le port HDMI. • S.T.C. (Closed Caption: sous-titres) est automatiquement activée en cas de réception des signaux d'entrées contenant des soustîtres et lorsque × est sélectionné. Cette fonction est disponible uniquement lorsque un signal est NTSC pour VIDEO ou S-VIDEO, ou 480i@60 pour COMPUTER IN, ou encore lorsque AUTO est sélectionné pour AFFICHER dans le menu S.T.C. au sein du menu ECRAN (45). • PAUSE SORTIE SON est automatiquement réglé sur DESACTI. lorsque ÉCONOMIE est sélectionné comme rubrique MODE PAUSE dans le menu INSTALLAT°. |
| HDMI AUDIO | Sélectionnéz le mode pour l'audio HDMI avec les touches ▲/▼. Vérifiez chacun des deux modes fournis et sélectionnéz celui convenant à votre apparèil audio HDMI. 1 ⇌ 2 |
Menu ECRAN
A partir du Menu ECRAN, vous pouvez acceder aux rubriques affichées dans le tableau ci-dessous. Sélectionnez une rubrique à l'aide des touches / du curseur, puis appuyez sur la touche du curseur ou sur la touche ENTER pour exécuter la rubrique. Effectuer ensuite l'opération souhaitée selon le tableau suivant.

| Rubrique | Description |
| LANGUE | Changer la langue d'affichage sur écran avec les touches ▲/▼/▲. ENGLISH ⇌ FRANÇAIS ⇌ DEUTSCH ⇌ ESPÁÑOL ↕ …… (indiqué dans la boîte de dialogue LANGUE) ↕ Appuyez sur la touche ENTER ou INPUT pour enregistrer la sélection linguistique. |
| POS. MENU | Ajuster la position du menu avec les touches ▲/▼/▲. Pour annuler l'opération, appuyer sur la touche MENU de la télécommande ou n'effectuer aucune opération pendant environ 10 secondes. |
| SUPPR. | Sélectionner le mode pour l'écran blanc avec les touches ▲/▼. L'écran blanc est un écran pour la fonction d'écran blanc temporaire (22). On peut l'afficher en appuyant sur la touche BLANK de la télécommande. Mon Écran ⇌ ORIGINAL ⇌ BLEU ⇌ BLANC ⇌ NOIR ↕ Mon Écran : L'écran peut être enregistré par la rubrique Mon Écran (41). ORIGINAL : Ecran préréglié comme écran standard. BLEU, BLANC, NOIR : Écrans simples dans chaque couleur. Pour éviter de laisser une image résiduelle sur l'écran, l'écran Mon Écran ou l'écran ORIGINAL deviendront un écran simple noir après quelques minutes. |
| DEMARRAGE | Activer le mode pour l'écran de démarrage avec les touches ▲/▼. L'écran de démarrage est un écran affiché quand aucun signal ou un signal adéquat est détecté. Mon Écran ⇌ ORIGINAL ⇌ DESACTI. ↕ Mon Écran : L'écran peut être enregistré par la rubrique Mon Écran (41). ORIGINAL : Ecran préréglié comme écran standard. DESACTI. : Ecran simple noir. Pour éviter de laisser une image résiduelle sur l'écran, l'écran Mon Écran ou l'écran ORIGINAL deviendront un écran SUPPR. (22) après quelques minutes. Si l'écran SUPPR. est également l'écran Mon Écran ou ORIGINAL, l'écran simple noir sera utilisé à la place. Lorsque ACTIVE est sélectionné dans la rubrique MOT DE PASSE Mon Écran dans le menu SECURITE (52), DEMARRAGE est fixé sur Mon Écran. |
| Mon Écran | Cette rubrique sert à la capture d'une image à utiliser comme image de Mon Écran pour l'écran SUPPR. et l'écran DEMARRAGE. Afficher l'image à capturer avant d'exécuter la procédure suivante.1. Sur sélection de cette rubrique la boîte de dialogue intitulée « Mon Écran » s'affiche. Elle vous demandera si vous souhaitez commencer la capture de l'image à partir de l'écran actuel. Attendre que l'image cible s'affiche et appuyer sur la touche ENTER ou INPUT sur la télécommande quand l'image s'affiche. L'image sera gelée et le cadre de capture apparaitra. Pour terminer cette opération, appuyer sur la touche RESET sur la télécommande.2. Ajuster la position du cadre avec les touches ▲/▼/▲/■. Déplacer le cadre sur la position de l'image que vous souhaitez utiliser. Pour certains signaux d'entrée le cadre ne pourrait pas être déplaced. Pour commencer l'enregistrement, appuyer sur la touche ENTER ou INPUT sur la télécommande. Pour rétablit l'écran et returner à la boîte de dialogue précédente, appuyer sur la touche RESET sur la télécommande. L'enregistrement prendra quelques minutes. Une fois l'enregistrement terminé, l'écran enregistré et le message « L'enregistrement de Mon Écran est terminé.» s'afficheront pendant quelques secondes. Si l'enregistrement échoue, le message « Une erreur de capture s'est produit. Veuillez essayer à nouveau.» s'affichera. • Cette fonction n'est pas disponible quand ACTIVE est sélectionné sur la rubrique V. Mon Écran (42). • cette fonction ne peut être sélectionnée lorsque ACTIVE est sélectionné dans la rubrique MOT DE PASSE Mon Écran dans le menu SECURITE (52). • cette fonction n'est pas disponible pour un signal provenant du port HDMI. |
(suite à la page suivante)
| Rubrique | Description |
| V. Mon Écran | Activer/désactiver la fonction V. Mon Écran avec les touches ▲/▼. ACTIVE ⇌ DESACTI. Quand ACTIVE est sélectionné, la rubrique Mon Écran est verrouillée. Utiliser cette fonction pour protégger le réglage actuel de Mon Écran. • Cette fonction ne peut être sélectionnée lorsque ACTIVE est séléctionné dans la rubrique MOT DE PASSE Mon Écran dans le menu SECURITE (52). |
| MESSAGE | Activer/désactiver la fonction de message avec les touches ▲/▼. ACTIVE ⇌ DESACTI. Lorsque le mode ACTIVE est sélectionné, les fonctions de message suivantes sont activées. « AUTO EN COURS » pendant le réglage automatique « PAS D'ENTREE DETECTEE » « SYNCHRO HORS PORTEE » « FREQUENCY DE BALAYAGE INSTABLE » « PAS AVAILABLE » « Recherche……» en cas de recherche d'un signal d'entrée « Détection……» quand un signal d'entrée est détecté « MODE ÉCO.AUTO » tout en démarrant MODE ÉCO.AUTO L'indication du signal d'entrée affché par changement L'indication du rapport de format affché par changement L'indication du MODE IMAGE affché par changement L'indication de MA MEMOIRE affché par changement Les indications « REPOS » et « Il » quand on appuie sur la touche FREEZE pendant que l'écran est bloqué. L'indication du MODELE affché par changement. • Il faut se rappeler si l'image est bloquée quand vous choisissez DESACTI. Il ne faut pas confondre l'état de repos avec un dysfonctionnement (22). |
(suite à la page suivante)
| Rubrique | Description |
| NOM DU SOURCE | On peut attribuer un nom à chacun des ports d'entree de ce projecteur.(1) Sélectionner NOM DU SOURCE avec les touches ▲/▼ du Menu ECRAN et appuyer sur la touche ◆ ou ENTER. La fenêtre de dialogue NOM DU SOURCE s'affichera.Lé menu NOM DU SOURCE s'affichera.(2) Sélectionner le port auquel attribuer un nom avec les touches ▲/▼ du menu NOM DU SOURCE et appuyer sur la touche ◆. La fenêtre de dialogue NOM DU SOURCE s'affichera.La partie droite du menu est vierge tant qu'un nom n'est pas spécifique.(3) Sélectionnez une icône que vous aimeriez attribuer au port dans le dialogue NOM DE SOURCE. Le nom attribué au port change automatiquement d'après l'icône可以选择. Appuyez sur la touche ◆ ou ENTER pour désider qu'elle icône可以选择.(4) Sélectionnez une icône que vous aimeriez attribuer au port dans le dialogue NOM DE SOURCE. Le nom attribué au port change automatiquement d'après l'icône可以选择. Appuyez sur la touche ◆ ou ENTER pour désider qu'elle icône可以选择.(5) Pour modifier le nom attribué au port, sélectionnez NOM PERSONNALISÉ et appuyez sur la touche ◆.(6) Le nom actuel s'affichera sur la première ligne. Choisisir et saisser les caractères avec les touches ▲/▼/▲/◆ et la touche ENTER ou INPUT. Pour effacer un caractère à la fois, presser la touche RESET ou presser la touche ◆ et la touche INPUT simultanément. Si vous déplacez le curseur sur SUPPRIMER OU TOUT EFFACER sur l'écran et appuyez sur la touche ENTER OU INPUT, 1 ou tous les caractères seront également effacés. Le nom peut utiliser 16 caractères au maximum.(7) Modifier un caractère déjà saisi avec la touche ◆ pour déplacer le curseur sur la première ligne et déplacer le curseur sur le caractère à changer avec les touches ◆. Le caractère est sélectionné après avoir appuyé sur la touche ENTER OU INPUT. Suivre ensuite la même procédure que décrite au point (6) ci-dessus.(8) Terminer la saisie du texte en déplaçant le curseur sur OK sur l'écran et appuyer sur la touche ◆, ENTER ou INPUT. Pour returner au nom précédent sans enregistrer les modifications, déplacer le curseur sur ANNULER sur l'écran et appuyer sur la touche ◆, ENTER ou INPUT. |
| MODELE | Sélectionnez le modele à l'aide des touches ▲/▼. Appuyez sur la touche ▷ pour afficher le modele sélectionné et appuyez sur la touche ▼ pour faire disparaître l'écran affché. Le dernier modele sélectionné s'affiche lorsque vous appuyez sur MY BUTTON allouée à la fonction MODELE (48). MOTIF TEST ⇌ GUIDES1 ⇌ GUIDES2 ⇌ GUIDES3 ⇌ GUIDES4 CARTE 2 ⇌ CARTE 1 ⇌ CERCLE 2 ⇌ CERCLE 1 Vous pouvez inverser une carte et la faire défilier horizontally lorsque CARTE 1 ou CARTE 2 est sélectionné. Pour inverser la carte ou la faire défilier, affichez le guide en maintainant la touche RESET de la télécommande enfonnée pendant au moins trois secondes lorsque CARTE 1 ou CARTE 2 apparaît. Quand le guide est affché : • Appuyez sur la touche du curseur ▲ puis appuyez sur le touche ENTER ou INPUT pour placer Hémisphere Nord en haut. • Appuyez sur la touche du curseur ▼ puis appuyez sur le touche ENTER ou INPUT pour placer Hémisphere Sud en haut. • Appuyez sur les touches du curseur ▴/▶ puis appuyez sur le touche ENTER ou INPUT pour faire défilier la carte horizontally. |
(suite à la page suivante)
| Rubrique | Description |
| S.T.C. (Closed Caption) | Le S.T.C. est une fonction permettant d'afficher une transcription ou le dialogue de la portion audio d'une dette, de fichiers ou d'autres fichiers de presentation ou audio. Pour utiliser cette fonction, il est nécessaire de dispose r'd'une source video au format NTSC ou d'une source composant video au format 480i@60PNenant en charge la fonction S.T.C.II arrivée qu'elle ne fonctionne pas correctement, en fonction de l'équipement ou de la source du signal. Dans ce cas, désactive la fonction S.T.C. |
| AFFICHERSÉlectionnez le paramètre AFFICHER S.T.C. à partir des options suivantes à l'aide des touches ▲/▼.AUTO ⇌ ACTIVE ⇌ DESACTI.AUTO: Le S.T.C. s'affiche automatiquement lorsque le volume est coupé.ACTIVE : S.T.C. est activée.DESACTI : S.T.C. est désactivée.Les légendes ne peuvent être affichées lorsque le menu à l'écran est actif.Le S.T.C. est une fonction permettant d'afficher le dialogue, une narration et/ou des effets sonores d'un programme télévisé ou d'une autre source video. La disponibilité de S.T.C. dépend des chaînes et/ou du contenu. | |
| MODESÉlectionnez le paramètre MODE S.T.C. à partir des options suivantes à l'aide des touches ▲/▼.TITRE ⇌ TEXTETITRE: Pour afficher les sous-titres.TXTEXTE: Pour afficher les données de texte, relatives à des informations complémentaires telles que des reportages d'actualité ou un guide de programmes TV. Ces informations recouvrent l'intégrality de l'écran. Tous les programmes S.T.C. ne disposent pas d'informations sous forme de texte. | |
| CANAUXSÉlectionnez le paramètre CANAUX S.T.C. à l'aide des touches ▲/▼ à partir des options suivantes.1 ⇌ 2 ⇌ 3 ⇌ 4↑↑1: Canal 1, canal / langue primaire2: Canal 23: Canal 34: Canal 4Les données relatives aux canaux dépendent du contenu. Certains canaux peuvent être utilisés pour une langue secondaire ou rester vides. |
Menu OPT.
A partir du Menu OPT., vous pouvez acceder aux rubriques affichées dans le tableau ci-dessous. Sélectionnez une rubrique à l'aide des touches / du curseur, puis appuyez sur la touche du curseur ou sur la touche ENTER pour exécuter la rubrique, sauf pour les rubriques TEMPS LAMPE et TEMPS FILTRE. Effectuer ensuite l'opération souhaitée selon le tableau suivant.

| Rubrique | Description |
| RECHER. AUTO. | Activer/désactiver la fonction de recherche automatique de signal avec les touches ▲/▼. ACTIVE ⇌ DESACTI. Lorsque ACTIVE est sélectionné, le projecteur fait automatiquement le tour des ports d'entrée pour détecter un signal, dans l'ordre suivant. La recherche démarre à partir du port courant. Puis, lorsqu'il détecte un signal d'entrée, le projecteur arrête de chercher et affiche l'image. →COMPUTER IN ⇌ HDMI VIDEO ⇌ S-VIDEO ⇌ |
| KEYSTONE AUT | Activer/désactiver la fonction de distorsion trapézoïdale automatique avec les touches ▲/▼. ACTIVE ⇌ DESACTI. ACTIVE: La distorsion trapézoïdale automatique s'activera dés que l'inclinaison du projecteur sera modifiée. DEACTI.: Cette fonction est déactivée. Exécuter la fonction KEYSTONE AUT (EXÉCUTION) dans le menu INSTALLAT° pour avoir une correction de distorsion trapézoïdale automatique. • Si le projecteur est suspendu au plafond, cette fonction n'opérera pas correctement. La régler alors sur DESACTI. • Cette fonction n'est pas disponible quand le Détector de transition est activé (154). |
| ALLUM. DIRECT | Activer/désactiver la fonction ALLUM. DIRECT avec les touches ▲/▼. ACTIVE ⇌ DESACTI. Lorsque ACTIVE est définiti, la lampe du projecteur est automatiquement activée sans effectuer la procédure habituelle (13), uniquement lorsque le projecteur est alimenté après une coupure de courant qui s'est produit alors que la lampe était allumée. • Cette opération ne fonctionne pas si le projecteur est alimenté alors que la lampe est étente. •Après avoir allumé la lampe à l'aide de la fonction ALLUM. DIRECT, le projecteur est étient si aucune entrée ou aucune opération n'est détectée au bout d'environ 30 minutes, même si la fonction AUTO OFF (147) n'est pas activée. |
| AUTO OFF | Spécifier le temps de décompté pour la mise hors tension automatique du projecteur avec les touches ▲/▼. Long (max 99 minutes) ⇌ Court (min. 0 minute = DESACTI.) |
| Quand le temps spécifique est 0, la mise hors tension automatique n'a pas lieu. Quand le temps est spécifique entre 1 et 99 et si ce temps s'écoule sans qu'il n'y ait eu de signal ou seulement un signal non conforme, la lampe du projecteur s'éteindra. Si une touche du projecteur ou de la télécommande est pressée, ou bien si une commande (à l'exception des commandes get) est transmise au port CONTROL pendant la période correspondante, le projecteur ne sera pas mis hors tension. Se reporter à la section « Mise hors tension » (13). | |
| TEMPS LAMPE | Le temps de lampe correspond au temps d'utilisation de la lampe, écoulé depuis la dernière réinitialisation. C'est affiché dans le Menu OPT. En appuyant sur la touche RESET sur la télécommande ou sur la touche ◆ du projecteur, une boîte de dialogue s'affiche. Pour réinitialiser le temps de lampe, Sélectionner OK avec la touche ◆. ANNULER ⇒ OK • Réinitialiser le temps de lampe seulement lorsque vous avez remplaçé la lampe. Ceci permet d'avoir une indication précise sur le temps d'utilisation de la lampe. • Concernant le Replacement de la lampe, se reporter à la section « Remplacer la lampe » (57, 58). |
| TEMPS FILTRE | Le temps de filtre correspond au temps d'utilisation du filtre, écoulé depuis la dernière réinitialisation. C'est affiché dans le Menu OPT. En appuyant sur la touche RESET sur la télécommande ou sur la touche ◆ du projecteur, une boîte de dialogue s'affiche. Pour réinitialiser le temps de filtre, Sélectionner OK avec la touche ◆. ANNULER ⇒ OK • Réinitialiser le temps de filtre uniquement après avoir nettoyé ou remplaçé le filtre à air. Ceci permet d'avoir une indication précise sur le temps d'utilisation du filtre. • Concernant l'entretien du filtre à air, se reporter à la section « Nettoyer et replacer le filtre à air » (59, 60). |
(suite à la page suivante)
| Rubrique | Description |
| MA TOUCHE | Vous pouvez utiliser cette rubrique pour attribuer l'une des fonctions suivantes à la touche BLANK sur le panneau de contrôle (105) et aux touches MY BUTTON 1/2 sur la télécommande (106). (1) Sélectionnéz la touche à laquelle vous souhaitez attribuer une fonction parmi les touches BLANK, MY BUTTON-1 et MY BUTTON-2. Utilisez les touches ▲/▼ pour sélectionner la touche de votrechioïs sur le menu et appuyez sur la touche ▲. (2) Sélectionner ensuite une des fonctions suivantes avec les touches ▲/▼/▲/▼ pour une attribution à la touche souhaiée. Appuyez sur la touche ENTER ou INPUT pour enregistrer les réglages. • COMPUTER IN: assigné le port à COMPUTER IN. • HDMI: Assigné le port à HDMI. • S-VIDEO: assigné le port à S-VIDEO. • VIDEO: assigné le port à VIDEO. • INFOS: Affiche ENTR._INFOS (105) ou SYSTème INFOS ou rien. • KEYSTONE AUT: effectue automatiquement la correction de distorsion trapézoidal (107). • MA MEMOIRE: charge un ensemble de données de paramétrage enregistrées (109). Appuyer sur la touche MY BUTTON si plus d'une donnée de paramétrage est enregistrée car le réglage change à chaque fois. Quand aucune donnée n'est enregistrée dans la mémoire, la boîte de dialogue « Pas de données » s'affiche. Quand le réglage courant n'est pas enregistré dans la mémoire, la boîte de dialogue telle que celle illustrée sur la droite s'affiche. Si vous souhaitez conserver le réglage en cours, veuillez appuyer sur la touche ▲ pour quitter. Dans le cas contraire, les paramètres de réglage actuels seront perdus lors du chargement de nouveaux paramètres. • MODE IMAGE: modifie le MODE IMAGE (108). • REG. FILTRE: affiche la boîte de dialogue de confirmation de réinitialisation du temps de filtré (109). • MODELE: Affiche ou dissimule le format modulo sélectionné dans la rubrique MODELE (110). • SOURDINE AV: active/désactive l'image et le mode audio. • RESOLUTION: Pour activer/désactiver le menu RESOLUTION. (111) • MODE ÉCO.: Pour activer/désactiver le menu MODE ÉCO. (112) • BLANK: Pour activer/désactiver la fonction de suppression (BLANK uniquement). • FREEZE: Pour activer/désactiver la fonction de gel de l'image (BLANK uniquement). • VOLUME: Pour activer/désactiver la boîte de dialogue du volume (BLANK uniquement). • AUTO: Pour exécuter la fonction d'ajustement automatique (BLANK uniquement). |
| MA SOURCE | Les touches ▲/▼ permettent de sélectionner le port entrée image associé à la touche MY SOURCE/DOC. CAMERA de la télécommande. Choisir l'entrée image connectée à uneamera document. → COMPUTER IN ⇌ HDMI ⇌ →VIDEO ⇌ S-VIDEO ⇌ |
| SERVICE | Le menu SERVICE s'affiche quand cette rubrique est sélectionnée.Sélectionner une rubrique avec les touches ▲/▼, puis appuyer sur la touche ▷ ou sur la touche ENTER pour exécuter la fonction. |
| VIT VENTILChanger la vitesse de rotation des ventilateurs de refroidissement avec les touches ▲/▼. L'options HAUT correspond au mode d'utilisation dans les régions montagneuses, etc. Il faut remarquer que le projecteur est plus bruyant quand HAUT est sélectionné.HAUT ⇌ NORMAL | |
| SERVICE | AJUSTMT AUTOSélectionner un des modes avec les touches ▲/▼. Si vous avez choisi DESACTI., la fonction de réglage automatique est désactivée.DDETAIL ⇌ RAPIDE ⇌ DESACTI.DDETAIL : Réglage plus détaillé complément un réglage de la TAIL.H RAPIDE : Réglage plus rapide, paramétrant TAIL.H sur une donnée préétablie pour le signal d'entrée.Selon les conditions comme l'image d'entrée, le cable de signaux à l'appareil, les conditions environnantes de l'appareil, etc., le réglage automatique peut ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, besoin DESACTI. pour désactiver le réglage automatique et régler manuelle. |
| FANTÔME1. Sélectionner une couleur d'image fantôme avec les touches ▲/▲. 2. Régler l'élement sélectionné avec les touches ▲/▼ pour faire disparaitre l'image fantôme. | |
| AVERT. FILTRUtilissez la touche ▲/▼ pour régler la minuterie du message de notification lorsque le filtre doit être replacé.100h ⇌ 200h ⇌ 500h ⇌ 1000h ⇌3000h ⇌ 4000h ⇌ 5000h ⇌ DESACTI.Après avoir choisi un élément, à l'exception de DESACTI., le message « RAPPEL ***HEURES ONT PASSÉ .... » s'affichera une fois que l'horloge atteindre l'intervalle définir par cette fonction (62).Quand DESACTI. sera choisi, le message ne s'affichera pas UTILISER cette fonction pour maintainir le filtre à air propre en paramétrant le temps approprié selon l'environnement de votre projecteur.Veuillez vérifier régulièrement le filtre, même en l'absence de message. Si le filtre à air est colmaté à cause de poussières ou autres corps étrangers, la température interne du projecteur va monter, ce qui peut cause des dysfonctionsnementes de l'appareil, ou en réduire la durée de vie.Prenez soin de l'environnement d'utilisation du projecteur et vérifie régulièrement le filtre. | |
| SERVICE (suite) | VERR.TOUCHESPour activer/désactiver le verrouillage des touches, appuyer sur les touches ▲/▼. Lorsque ACTIVE est sélectionné, les touches du projecteur sont verrouillées, à l'exception de la touche STANDBY/ON.ACTIVE ⇌ DESACTI.Permet d'éviter de jour avec les touches ou de les actionner fortuitement. Cette fonction n'a aucun effet sur la télécommande. |
| INFOSSur sélection de cette fonction, la boîte de dialogue intitulée « ENTR._INFOS » s'affiche. Elle indique des informations concernant l'entrée actuelle.ENTR.—INFOSCOMPUTER IN1280 x 800 B64HZBLOC IMAGE.RETOURARRETLe message « BLOC IMAGE » sur la boîte de dialogue signifie que la fonction de verrou de cadre est activée.Cette rubrique ne peut pas être sélectionnée s'il n'y a aucun signal ou en mode de sortie synchronisée.Lorsque AFFICHER MON TEXTE est paramétré sur ACTIVE, MON TEXTE est affché avec l'information entrée dans la boîte de dialogue ENTR.—INFOS (56). | |
| REGLAGE USINEPour executer cette fonction, sélectionner OK avec la touche ▷.L'exécution de cette fonction rétablit l'ensemble des régles initiaux pour toutes les rubriques de tous les menus. Il faut noter que les régles TEMPS LAMPE, TEMPS FILTRE, LANGUAGE, AVERT. FILTR, SECURITE et autres ne sont pas réinitialisées.ANNULER ⇒ OK |
Menu SECURITE
Ce projeteur est équipé de fonctions de sécurité. Le menu SECURITE permet d'acceder aux rubriques indiquées dans le tableau ci-dessous.
Pour utiliser le menu SECURITE : L'utilisateur doit s'enregistrer avant d'utiliser les fonctions de sécurité.
Accédez au menu SECURITE

- Utilisez les touches / du menu SECURITE pour selectionner ENTRER MOT DE PASSE et appuyez sur la touche . La boîte de dialogue ENTRER MOT DE PASSE s'affiche.
-
Utilisez les touches / / pour entrer le mot de passer enregistré. Le mot de passer par défaut est 4610. Vous pouze le modifier (Cidessous). Déplacez le curseur vers le côté droit de la boîte ENTRER MOT DE PASSE et appuyez sur la touche pour afficher le menu SECURITE.
-
Nous recommendons vivement de modifier au plus vite le mot de passer par défaut.
- En cas de saisis d'un mot de passerincorrect, la boîte de dialogue ENT RÉR MOT DE PASSE s'affiché à nouveau. Si vous saississez un mot de passer incorrect 3 fois de suite, le projecteur s'étaient. Ensuite, le projecteur s'étaient chaque fois qu'un mot de passage incorrect est saïis.


- Vous pouvez acceder aux rubriques indiquées dans le tableau ci-dessous.
Si vous avez oublié votre mot de passer
(1) Pendant l'affichage de la boîte de dialogue ENT RER MOT DE PASSE, maintenez enforcée la touche RESET de la télécommande pendant environ 3 secondes ou maintenée enforcée la touche INPUT pendant 3 secondes tout en appuyant sur la touche du projecteur.
(2) La demande de code à 10 chiffres s'affiche. Contactez votre revendeur pour obtenir ce code à 10 chiffres. Voitre mot de passage sera envoye une fois les informations d'enregistrement de l'utilisateur confirmées.
- En l'absence de saisie pendant environ 55 secondes pendant l'affichage de le menu se ferme. Si nécessaire, recommencce la procédure à partir de l'étape (1).


| Rubrique | Description |
| MODIF. MOT DE PASSE SECUR. | (1) Sélectionnez MODIF. MOT DE PASSE SÉCUR. dans le menu SECURITE à l'aide des touches ▲/▼, et appuyez sur la touche ▷ pour afficher la boîte de dialogue ENTERR LE MOT DE PASSE. (2) Utilisez les touches ▲/▼/▲/▲ pour entrer le nouveau mot de salle. (3) Déplacez le curseur sur le côte croit de la boîte ENTRER LE MOT DE PASSE et appuyez sur la touche ▷ pour afficher la boîte NOUVEAU MOT DE PASSE et saississez à nouveau le mot de salle. (4) Déplacez le curseur sur le côte croit de la boîte de dialogue NOUVEAU MOT DE PASSE et appuyez sur la touche ▷ pour afficher la boîte NOTE NOUVEAU MOT DE PASSEpendant environ 30 secondes. Véuillez en profiter pour noter le mot de salle. Le fait d'appuyer sur la touche ENTER de la télécommande ou la touche ▷ du projecteur entraîne la fermeture de la boîte NOTE NOUVEAU MOT DE PASSE. • Conservez soignement ce mot de salle. |
(suite à la page suivante)
| Rubrique | Description |
| MOT DE PASSE Mon Écran | La fonction MOT DE PASSE Mon Écran peut être utilisée pour interdire l'accès à la fonction Mon Écran et pour empêcher l'image Mon Écran actuellément enregistrée d'être remplaçée.1 Activer le MOT DE PASSE Mon Écran1-1 SéLECTIONNER MOT DE PASSE Mon Écran avec les touches ▲/▼ du menu SECURITE et appuyer sur la touche ▷ pour afficher le menu activé/désactiver MOT DE PASSE Mon Écran.1-2 SéLECTIONNER ACTIVE avec les touches ▲/▼ du menu activé/désactiver MOT DE PASSE Mon Écran.La boîte de dialogue ENT RER LE MOT DE PASSE (petit) s'affichera.1-3 Entrer le MOT DE PASSE avec les touches ▲/▼/▲ ▷. Déplacer le curseur sur le côté droit de la boîte de dialogue ENT RER LE MOT DE PASSE (petit) et appuyer sur la touche ▷ pour afficher la boîte de dialogue NOUVEAU MOT DE PASSE enter de nouveau le même MOT DE PASSE.1-4 Déplacer le curseur sur le côté droit de la boîte de dialogue NOUVEAU MOT DE PASSE et appuyer sur la touche ▷ pour afficher le NOTE NOUVEAU MOT DE PASSE pendant environ 30 secondes. Prendre note du MOT DE PASSE pendant cet intervalle.Appuyer sur la touche ENTER de la télécommande ou la touche ▷ du projecteur affichera le menu activé/désactiver MOT DE PASSE Mon Écran.Quand un MOT DE PASSE a été paramétré pour Mon Écran :· La fonction d'enregistrement de Mon Écran (et le menu) ne sera pas accessible.La fonction (et le menu) V. Mon Écran ne sera pas accessible.· Le paramètre DEMARRAGE sera verrouillé sur Mon Écran (et le menu ne sera pas accessible).Dé族自治e MOT DE PASSE Mon Écran permettra d'utiliser normalement ces fonctions.· Ne pas oublier votre MOT DE PASSE Mon Écran.2 Dé族自治er le MOT DE PASSE Mon Écran2-1 Sûivre la procédure indiquée en 1-1 pour afficher le menu activé/désactiver MOT DE PASSE Mon Écran.2-2 SéLECTIONNER DESACTI. pour afficher la boîte de dialogue ENT RER MOT DE PASSE (grand).Entrer le MOT DE PASSE enregistré et l'écran va revenir au menu activé/désactiver MOT DE PASSE Mon Écran.Si un MOT DE PASSE incorrect est saisi, le menu se fermera. Si nécessaire, répéter la procédure à partir de 2-1.3 Si vous avez oublévez libre MOT DE PASSE3-1 Sûivre la procédure telle qu'indiquée en 1-1 pour afficher le menu activé/désactiver MOT DE PASSE Mon Écran.3-2 Choisir DESACTI. pour afficher la boîte de dialogue ENT RER MOT DE PASSE (grand). Le Demande Code à 10 chiffres s'affichera dans la boîte de dialogue.3-3 Contacter votre revendeur avec votre Demande Code à 10 chiffres.Votre MOT DE PASSE vous sera envoyé lors que vos informations utiliser enregistrées auront été confirmées. |
| VERROU PIN is une fonction qui empêche l'utilisation du projecteur à moins qu'un Code enregistré ne soit saisi. 1 Activation du VERROU PIN 1-1 Choisir VERROU PIN avec les touches ▲/▼ du menu SECURITE et appuyer sur la touche ◆ ou sur la touche ENTER pour afficher le menu activ/désactiver VERROU PIN. 1-2 Choisir ACTIVE avec les touches ▲/▼ du menu activ/désactiver VERROU PIN et la boîte de dialogue Entrer Code PIN s'affichera. 1-3 Saisir un code PIN en 4 parties avec les touches ▲/▼/▲, COMPUTER ou INPUT. La boîte de dialogue Réditer code PIN va s'afficher. Saisir le même Code PIN. Ceci mettra fin à l'enregistrement du Code PIN. • S'il n'y a pas de saisie pendant environ 55 secondes alors que la boîte de dialogue Entrer Code PIN ou la boîte de dialogue Réditer code PIN est affichée, le menu fermera. Si nécessaire, repétér la procédure à partir de 1-1. Ensuite, à chaque fois que le projecteur est remis sous tension après que l'alimentation a été mise hors tension, la boîte de dialogue Entrer Code PIN s'affichera. Saisir le code PIN à enregistrer. Le projecteur peut être utilisé après la saisie du code PIN enregistré. Si un code PIN incorrect est saisi, la boîte de dialogue Entrer Code PIN s'affichera à nouveau. Si un code PIN incorrect est saisi 3 fois, le projecteur se mettra hors tension. Ensuite, le projecteur se mettra hors tension à chaque fois qu'un code PIN incorrect sera saisi. Le projecteur se mettra aussi hors tension si aucune saisie n'est déetectée pendant 5 minutes alors que la boîte de dialogue Entrer Code PIN est affichée. Cette fonction ne sera activée que quand le projecteur sera mis sous tension après que l'alimentation a été coupée. • Ne pas oublier votre code PIN. 2 Déselectiver VERROU PIN 2-1 Suivre la procédure indiquée en 1-1 pour afficher le menu activer/désactiver VERROU PIN. 2-2 Sélectionner DESACTI. avec les touches ▲/▼ et la boîte de dialogue Entrer Code PIN s'affichera. Saisir le code PIN enregistré pour déselectiver la fonction VERROU PIN. Si un Code PIN incorrect est saisi 3 fois, le menu fermera. 3 Si vous avez oublé votre code PIN 3-1 Quand la boîte de dialogue Entrer Code PIN est affichée, maintainir pressée la touche RESET pendant 3 secondes ou maintainir pressée la touche INPUT tout en pressant la touche ◆ du projecteur. Le Demande Code à 10 chiffres s'affichera. • S'il n'y a pas de saisie pendant environ 5 minutes alors que le Demande Code est affché, le projecteur se mettra hors tension. 3-2 Contacter votre revendeur avec le Demande Code à 10 chiffres. Vote Code PIN vous sera envoyé lors que vos informations utilisateur enregistrées auront été confirmées. | BOITE PIN ENTRER Code PIN DESACTL RETOUR ARRET |
(suite à la page suivante)
| Rubrique | Description |
| DéTECT. TRANSITION | Si cette fonction est ajustée sur ACTIVE lorsque l'angle vertical du projeteur ou le paramètre MIROIR sur lequel le projeteur est activé est différent de celui déjà enregistré, l'alarme DETECT.TRANSITION ACTIVE s'affiche et le projeteur n'affiche pas le signal d'entrée. • Pour afficher à nouveau le signal, désactiver cette fonction. • La lampe s'éteint lorsque l'alarme DETECT.TRANSITION ACTIVÉ est restée allumée pendant environ 5 minutes. • La fonctionnalité de réglage des distorsions trapézoidales restée interdite tant que la fonction Détector de transition est activée. 1 Activation du DETECT.TRANSITION 1-1 Sélectionnez DETECT.TRANSITION dans le menu SECURITE à l'aide des touches ▲/▼, puis appuyez sur la touche ◆ ou ENTER pour afficher le menu d'activation / de désactivation de DETECT. TRANSITION. 1-2 Utilisé les touches ▲/▼ dans le menu d'activation/de désactivation de DETECT. TRANSITION. Sélectionnez ACTIVE pour enregistrer l'angle et le paramètre MIROIR actuels. TRANSITION pour sélectionner ACTIVE. La boîte de dialogue (petite) ENTRER LE MOT DE PASSE s'affiche. 1-3 Utilisé les touches ▲/▼/▲/▼ pour entrer un mot de passage. Déplacez le curse de croit de la boîte (petite) ENTRER LE MOT DE PASSE et appuyez sur la touche ◆ pour afficher la boîte NOUVEAU MOT DE PASSE et saisissez à nouveau le mot de passage. 1-4 Déplacez le curseur sur le croité droit de la boîte de dialogue NOUVEAU MOT DE PASSE et appuyez sur la touche ◆ pour afficher la boîte NOTE NOUVEAU MOT DE PASSE pendant environ 30 secondes. Le fait d'appuyer sur la touche ENTER de la télécommande ou sur la touche ◆ du projeteur permet de revenir au menu activer/désactiver DETECT.TRANSITION. • Conservez soigneusement ce mot de passage DETECT.TRANSITION. • Cette fonction ne sera activée que lorsque le projeteur sera mis sous tension après que l'alimentation a été coupée. • cette fonctionnalité est susceptible de ne pas fonctionner correctement si le projeteur n'est pas dans une position stable lorsque ACTIVE est sélectionné. 2 Désactivation du DETECT.TRANSITION 2-1 Suivez la procédure indiquée en 1-1 pour afficher le menu activer/désactiver DETECT. TRANSITION. 2-2 Sélectionnez DETACTI. pour afficher la boîte ENTRER MOT DE PASSE (grande). Entrez le mot de passage enregistré pour revenir au menu activer/désactiver DETECT.TRANSITION. Si le mot de passage saisi est incorrect, le menu se ferme. Si nécessaire, recommence la procédure à partir de l'étape 2-1. 3 Si vous avez oublé votre mot de passerse 3-1 Suivre la procédure indiquée en 1-1 pour afficher le menu activer/désactiver DETECT.TRANSITION. 3-2 Sélectionner DESACTI. pour afficher la boîte de dialogue ENTRER MOT DE PASSE (grand). Le Demande Code à 10 chiffres s'affichera dans la boîte de dialogue. 3-3 Contacterer votre revendeur avec votre Demande Code à 10 chiffres. Votre mot de passage vous sera envoyé lorsqu'les que vos informations utilisateur enregistrées auront été confirmées. |
| M. D. P. MON TEXTE | La fonction M. D. P. MON TEXTE peut empêcher que MON TEXTE soit replacé. Quand le mot de passer est paramétré pour l'option MON TEXTE ; • Le menu AFFICHER MON TEXTE ne sera pas disponible, ce qui peut empêcher de modifier les paramètres dans AFFICHAGE. • Le menu ÉDITER MON TEXTE ne sera pas disponible, ce qui peut empêcher de replacer MON TEXTE. 1 Activer le M. D. P. MON TEXTE 1-1 Sélectionner M. D. P. MON TEXTE avec les touches ▲/▼ du menu SECURITE et appuyer sur la touche ▷ pour afficher le menu activer/désactiver M. D. P. MON TEXTE. 1-2 Sélectionner ACTIVE avec les touches ▲/▼ du menu activer/désactiver M. D. P. MON TEXTE. La boîte de dialogue ENTRER LE MOT DE PASSE (petit) s'affichera. 1-3 Entrer le mot de passer avec les touches ▲/▼/▲. Déplacer le curseur sur le côté droit de la boîte de dialogue ENTRER LE MOT DE PASSE (petit) et appuyer sur la touche ▷ pour afficher la boîte de dialogue NOUVEAU MOT DE PASSE, et saisir à nouveau le même mot de passer. 1-4 Déplacer le curseur sur le côté droit de la boîte de dialogue NOUVEAU MOT DE PASSE et appuyer sur la touche ▷ pour afficher la boîte de dialogue NOTE NOUVEAU MOT DE PASSE pendant environ 30 secondes ; prendre ensuite note du mot de passer pendant cet intervalle. En appuyant sur la touche ENTER de la télécommande ou sur la touche ▷ du projecteur, vous returnerez au menu activer/désactiver M. D. P. MON TEXTE. 2 Désactiver M. D. P. MON TEXTE 2-1 Suire la procédure en 1-1 pour afficher le menu activer/désactiver M. D. P. MON TEXTE. 2-2 Sélectionner DESACTI. pour afficher la boîte de dialogue ENTRER MOT DE PASSE (grand). Saisir le mot de passer enregistré pour que l'écran returne au menu activer/désactiver M. D. P. MON TEXTE. Si un mot de passage incorrect est saïsi, le menu fermera. Si nécessaire, répéter la procédure à partir de 2-1. 3 Si vous avez oublé votre mot de passer 3-1 Suire la procédure telle qu'indiquée en 1-1 pour afficher le menu activer/désactiver M. D. P. MON TEXTE. 3-2 Choisir DESACTI. pour afficher la boîte de dialogue ENTRER MOT DE PASSE (grand). Le Demande Code à 10 chiffres s'affichera dans la boîte de dialogue. 3-3 Contacter votre revendeur avec le Demande Code à 10 chiffres. Notre mot de passage vous sera envoyé lors que vos informations utilisateur enregistrées auront été confirmées. |
| AFFICHER MON TEXTE | (1) Sélectionner AFFICHER MON TEXTE avec les touches ▲/▼ du menu SECURITE et appuyer sur la touche ▷ pour afficher le menu activé/désactiver AFFICHER MON TEXTE. (2) Sélectionner activer ou désactiver avec les touches ▲/▼ du menu activé/désactiver AFFICHER MON TEXTE. ACTIVER ⇌ DESACTI. Quand ACTIVE est activé, MON TEXTE sera affché sur l'écran DEMARRAGE ainsi que dans la fenêtre de dialogue ENTR._INFOS. • Cette fonction est uniquement disponible quand la fonction M. D. P. MON TEXTE est paramétrée sur DESACTI. |
| ÉDITER MON TEXTE | (1) Sélectionner ÉDITER MON TEXTE avec les touches ▲/▼ du menu SECURITE et appuyer sur la touche ▷. La boîte de dialogue ÉDITER MON TEXTE s'affichera. (2) MON TEXTE actuel s'affichera sur les trois premières lignes. S'il n'a pas encore étécrit, les lignes seront vides. Sélectionner et saisir les caractères avec les touches ▲/▼/▲/▲ et la touche ENTER ou INPUT. Pour effacer un caractère à la fois, presser la touche RESET ou presser la touche ▲ et la touche INPUT simultanément. Si vous déplacez le curseur sur SUPPRIMER ou TOUT EFFACER sur l'écran et appuyez sur la touche ENTER ou INPUT, 1 ou tous les caractères seront également efficaces. MON TEXTE peut utiliser jusqu'à 24 caractères sur chaque ligne. (3) Modifier un caractère début saisi avec les touches ▲/▼ pour déplacer le curseur sur l'une des trois premières lignes et déplacer le curseur sur le caractère à changer avec les touches ▲/▲. Le caractère est sélectionné après avoir appuyé sur la touche ENTER ou INPUT. Suivre ensuite la même procédure que déscribe au point 2 ci-dessus. (4) Terminer la saisie du texte en déplaçant le curseur sur ENREG. sur l'écran et appuyer sur la touche ▷, ENTER ou INPUT. Pour returner à MON TEXTE précédent sans enregistrer les changements, déplacer le curseur sur ANNULER sur l'écran et appuyer sur la touche ▲, ENTER ou INPUT. • La fonction ÉDITER MON TEXTE est disponible uniquement quand la fonction M. D. P. MON TEXTE est paramétrée sur DESACTI. |
Entretien
Remplacer la lampe
La lampe a une durée de vie limitée dans le temps. L'utilisation prolongée de la lampe peut rendre l'image plus nombre ou appauvrir l'intensité des couleurs. Il faut noter que chaque lampe a une durée de vie différente et qu'il arrive que certaines lampes explosent ou grillent des que vous les utilisez. Il est recommendé d'avoir une lampe de rechange sous la main et de ne pas tarder à replacer la lampe si nécessaire. Pour vous munir d'une lampe de rechange, contactez votre revendeur et indiquez-lui le numéro-type de la lampe.
Numéro type : DT01141
Remplacer la lampe
- Eteigneze le projecteur et débranchez le cordon d'alimentation. Laissez le projecteur refroidir au moins 45 minutes.
- Prévoyez une lampe de rechange. Si le projecteur est installé au plafond ou si la lampe est cassée, consultez votre revendeur pour le changement de la lampe.

Couvercle de la lampe
Si vous remplacez la lampe vous-même, réalisez la procédure suivante.
- Desserrez la vis du couvercle de la lampe (indiquée par une flèche) puis faites glisser et souvevez le couvercle de la lampe pour le retarder.
- Desserrez les 2 vis de la lampe (marquées d'une flèche) et prenez la lampe avec précaution, par les poignée. N désserrez jamais les autres vis.
- Introduisez la lampe neue et reisserrez fermement les 2 vis qui ont ete desserrées à l'etape precedente pour verrouiller la lampe dans son emplacement.
- Faites glisser le couvercle de la lampe dans sa position initiale en faisant correspondre les parties verrouillantes de celui-ci et du projecteur. Puis, resserrez fermement la vis du couvercle de la lampe.
- Mettez le projecteur sous tension er réinitialisez le temps de lampe en utilisant la fonction TEMPS LAMPE du menu OPT..
(1) Appuyez sur la touche MENU pour afficher un menu.
(2) Pointez sur « MENU AVANCE » dans le menu à l'aide des touches / , puis appuyez sur la touche .
(3) Pointez sur OPT. dans la colonne gauche du menu à l'aide des touches / , puis appuyez sur la touche .
(4) Pointez sur TEMPS LAMPE à l'aide des touches / , puis appuyez sur la touche . Une boîte de dialogue apparaîtra.
(5) Appuyez sur la touche pour selectionner « OK » dans la boîte de dialogue. Cela aura pour effet de réinitialiser le temps lampe.
ATTENTION Ne touchez pas l'intérieur du projecteur lors du retrait de la lampe.
REMARQUE • Ne réinitialisez le temps lampe que lorsque vous avez remplace la lampe. De cette façon, vous aurez une information correcte sur cette lampe.


Remplacer la lampe (suite)
Alerte lampe

HAUTE TENSION

HAUTE TEMPERATURE

HAUTE PRESSION
AVERTISSEMENT Le projecteur utilise une lampe en verre au mercure à haute pression. Si vous secouez ou que vous éraflez la lampe ou que vous la touchez lorsqu'elle est chaude ou trop usée, elle risque de se briser en explosant bruyamment ou de griller. Il faut noter que chaque lampe a une durée de vie différente et qu'il arrive que certaines lampes explosent ou grillent des que vous les utilissez. En outre, si la lampe explode, il peut arriver que des éclats de verre pénétre dans le logement de la lampe et que des vapeurs de mercure et des poussières contenant de fines particules de verre s'échappent à travers les trous d'airation du projecteur.
Commentmetrel lampe au rebut:Ce produit contient une lampe au mercure;ne la jetez pas avec les dechets ordinaires. Il faut la metre au rebut conformement à la reglementation locale s'appliquant a I'environnement.
- En ce qui concerne le recyclage des lampes, consultez le site www.lamprecycle.org (aux Etats-Unis).
- Pourmettreleproduittaroubt,contactezl'administration locale competente en la matière ouwww.eiae.org(auxEtats-Unis),ouencero www.epsc.ca(ua Canada).
Pour de plus amples informations, contacter votre revendeur.
| Débranche la prise de courant. | Si la lampe se brise (elle explode brouyamment), débranche le cordon électriche de la prise, et demandez une lampe de rechange à votre revendeur local. Les éclats de verre peuvent endommager les parties internes du projecteur ou cause des blessures lors de la manipulation de celui-ci, aussi, n'essayez pas de nettoyer le projecteur ou de changer l'ampoule vous-même. Si la lampe se brise (elle explode brouyamment), aéréz soigneusement la pièce et évitez de respirer les vapeurs ou les fines particules qui sortent des trou d'aération du projecteur, ou de les faire pénétrer dans vos yeux ou votre bouche. Avant de replacer la lampe, mettez le projecteur hors tension et débranche le cordon d'alimentation, puis attendez au moins 45 minutes pour que la lampe soit assez refroidie. Si vous touchez une lampe chaude, vous risque de vous brûler et de l'endommager. |
| O | Ne dévissez jamais d'autres vis que celles spécifiées (marquées d'une flèche). N'ouvre pas le couvercle de la lampe lorsque le projecteur est suspendu au plafond. Cela risque d'être dangereux, car si la lampe est cassée, des éclats de verre pourrait tomber lorsque vous ouvrez le couvercle. En outre, comme il est dangereux de travailler en hauteur, demandez à votre revendeur local de replacer la lampe, même si l'ampoule n'est pas cassée. N'utilise pas le projecteur si le couvercle de la lampe est enlevé. Lors du remplacement de la lampe, assurez-vous que les vis sont vissées fermement. Les vis lâches peuvent provoquer des dégâtés matériels ou des lésions personnelles. |
| ! | Utilisez uniquement une lampe du type spécifique. L'utilisation d'une lampe non spécifiquement concue pour ce modele peut être à l'origine d'un incendie, endommager le produit ou raccourcir sa durée de vie. Si la lampe se brise très vite après le premier usage, il peut y avoir un另一种 type de problème électrique. Dans ce cas, contactez votre revendeur local ou un service après-vente autorisé. Manipuez la lampe avec soin: si vous endommagez la lampe en la secouant ou en l'éraflant, il existe un risque que l'ampoule éclate durant son utilisation. Utiliser de manière prolongée la lampe peut provoquer un manque de clarté, une absence totale d'éclairage ou même casser la lampe. Quand vous constatiez que l'image estASFRE ou quand l'intensité des couleurs est trop faible, vous devez replacer la lampe le plus tout possible. N'utilise pas de vieilles lampes (ou usages) ; elles pourraient se briser. |
Nettoyer et remplacer le filtré à air
L'unité de filtré à air de ce projecteur consiste en une couverture, 2 types de filtres et un cadre à filtré. Le nouveau filtré à double épaissieur est prévu pour être utilisé pendant une plus longue durée. Cependant, pour un bon fonctionnement du projecteur, il est nécessaire de le vérifier et de le nettoyer régulièrement afin d'assurer une bonne ventilation.
Il est nécessaire de nettoyer le filtré aussi tout que les indicateurs ou un message vous le recommendant. Remplacer les filtres quand ceux-ci sont endommagés ou trop sales.
La préparation des nouveaux filtres demande que vous transmettiez le numéro produit suivant à votre revendeur.
Numéro type: UX36761 (Ensemble du contrôle)
Quand la lampe est remplacée, changez le filtré à air. Un filtré de remplacement du type requis est fourni avec les lampes de remplacement du projecteur.
- Eteignez le projecteur et débranchez le cordon d'alimentation. Laissez le projecteur refroidir suffisamment.
- Utilisez un aspirateur sur et autour du couvre-filtre.
- Soulevez les prises du porte-filtre pour-retirer ce dernier.
- Utilisez un aspirateur sur la bouche du filtre au niveau du projeteur.
- Sortez le filtré à mailles fines tout en maintainant le couvrefiltre. Il est recommandé de laisser en place le filtré à mailles larges dans le couvre-filtre.
- Utilisez un aspirateur sur les deux côtés du filtré à mailles fines tout en le tenant pour qu'il ne soit pas aspiré. Utilisez un aspirateur pour l'intérieur du couvre-filtre afin de nettoyer le filtré à mailles larges. Si les filtres sont déterminores ou très sales, remplacez-les par des filtres neufs.
- Placez le filtré à mailles fines sur le filtré à mailles larges en tournant le côté cousu vers le haut.
- Replacez l'unité de filtré dans le projecteur.



Nettoyer et remplacer le filtré à air (suite)
- Mettez le projecteur sous tension et réinitialisez le temps de filtré en utilisant la fonction TEMPS FiltRE dans le MENU COURT.
(1) Appuyez sur la touche MENU pour afficher un menu.
(2) Pointez sur TEMPS FILTRE à l'aide des touches / , puis appuyez sur la touche . Une boîte de dialogue apparaitra.
(3) Appuyez sur la touche pour selectionner « OK » dans la boîte de dialogue. Cela aura pour effet de réinitialiser le temps de filtré.
AVERTISSEMENT Avant de manipuler le filtré air, s'assurer que le cordon d'alimentation n'est pas branché et que le projecteur a suffisement refroidi. Si l'entretien du filtré est effectué lorsque le projecteur est chaud, il y a un risque de chocolélectrique, de brûlure ou de dysfonctionnement du projecteur.
Utilisez uniquement un filtre à air du type spécifique. N'utilisez pas le projecteur sans le filtre à air et le couvre-filtre. Ceci peut causeur un incendie ou un mauvais fonctionnement de l'appareil.
Nettoyez le filtré à air régulièrement. Si le filtré à air commence à être bouché sous l'effet des poussières ou autres, la température interne de l'appareil va augmenter.
Ceci peut causer un incendie ou un mauvais fonctionnement de l'appareil.
REMARQUE • Ne pas manquer de replacer le filtré à air quand il est endommagé ou trop sale.
- Quand la lampe est remplacée, changez le filtré à air. Un filtré de remplacement du type requis est fourni avec les lampes de remplacement du projecteur.
- Réinitialisiez le temps filtré seulement après avoir nettoyé ou remplace le filtré à air, afin d'avoir une indication du temps d'utilisation du filtré à air.
- Le projecteur peut afficher un message du type « VÉR. DÉBIT AIR » ou semettre hors tension pour empêcher la chaleur interne d'augmenter.
Autres procédures d'entretien
Intérieur du projecteur
Pour vous assurer une utilisation sans danger de votre projecteur, faites-le nettoyer et inspector par votre revendeur local environ une fois par an.
Entretien de I'objectif
Si l'objet est défectueux, sale ou embué, la qualité d'affichage risque d'être affectée. Prenez bien soin de l'objet en le manipulant avec précaution.
- Eteignez le projecteur et débranchez le cordon d'alimentation. Laissez le projecteur refroidir suffisamment.
- ÀpRES vous estre assure que le projecteur a bien refroidi, essuyez légèrement l'objectif avec un chiffon pour objectifs disponible dans le commerce. Ne touche pas directement l'objectif avec les mains.
Entretien du coffret et de la télécommande
L'entretien inadéquat de l'appareil peut avoir des effets négatifs tels que la décoloration de l'appareil, le décollement de la peinture, etc.
- Eteignez le projecteur et débranchez le cordon d'alimentation. Laissez le projecteur refroidir suffisamment.
- ÀpRES vous ètre assuré que le projecteur a bien refroidi, essuyez légèrement avec une gaze de coton ou un chiffon doux.
Si le projecteur est extrémement sale, imbibez un chiffon d'eau ou de solution détergente et essuyez légèrement le projecteur avec après l'avoir bien essoré. Essuyez ensuite à l'aide d'un chiffon doux et sec.
AVERTISSEMENT Avant l'entretien, assurez-vous que le cordon d'alimentation est débranché, puis laissez le projecteur refroidir suffisamment. Il y a un risque de brûlure ou de dysfonctionnement du projecteur si l'entretien est effectué alors que le projecteur est très chaud.
N'essayez jamais d'effectuer vous-même l'entretien des pièces internes du projecteur. Cela est dangereux.
Evitez de mouiller le projecteur ou d'y verser du liquide. Ceci peut cause un incendie, un chocoléctrique et/ou un mauvais fonctionnement de l'appareil.
- Ne placezaucun objet contenant de I'eau, un nettoyant ou un produit chimique prés du projecteur.
N'utilisez pas d'aerosols ni de vaporisateurs.
ATTENTION Prenez soit du projecteur en respectant les points suivants. Non seulement un entretien inadéquat comporte un risque de blessure, mais il peut également entraîner la décoloration, le décollement de la peinture, etc.
N'utilisez aucun nettoyant ou produit chimique autre que ceux spécifiés dans ce manuel.
Ne pas polir ou essuyer avec des objets durs.
Dépannage
En cas d'opération anormale, arrêtez immédiatement d'utiliser le projecteur.
AVERTISSEMENT N'utilisez jamais le projecteur si des conditions anomales surviennent, telles que de la fumée ou une odeur étrange produit par l'appareil, s'il est trop bruyant ou si le boitier, ses éléments ou les cables sont endommagés, ou encore si des liquides ou des corps étrangers ont PENETÉ à l'intérieur de l'appareil. Dans un tel cas, coupez immédiatement la source d'alimentation électrique de l'appareil et débranchez la prise de courant. ÀpRES vous être assure que l'émission de fumée ou d'odeur a cessé, contactez votre revendeur ou le service après-vente.
Sinon, en cas de problème avec le projecteur, il est recommandé d'effectuer les vérifications et de prendre les mesures suivantes avant de demander à le faire réparer.
Si le problème persististe, adressez-vous à votre revendeur ou à la société chargée du service après-vente. Ils vous indiqueront quelles conditions de garantie s'appliquent.
Messages liés
Lorsqu'un message apparait, vérifie le tableau suivant et réalisez la procEDURE indiquée. Bien que ces messages disparaisent automatiquement après quelques minutes, ils réapparaitront à chaque fois que l'appareil sera mis sous tension.
| Message | Description |
| COMPUTER IN PAS D'ENTREE DETECTEE | Il n'y a pas de signal d'entrée. Vérifiéz la connexion du signal d'entrée et le statut de la source du signal. |
| COMPUTER IN SYNCHRO HORS PORTEE 123kHz 123Hz | La fréquence verticale ou horizontale du signal d'entrée n'est pas de l'ordre spécifique. Vérifiéz les specifications de votre projecteur ou celles de la source du signal. |
| COMPUTER IN FREQUENCY DE BALAYAGE INSTABLE | Un signal incorrect est entré. Vérifier les specifications de votre projecteur ainsi que celles du signal source. |
| VÉR. DÉBIT AIR | La température interne augmente. Mettez l'appareil hors tension et laissez le projecteur refroidir pendant au moins 20 minutes. Une fois les éléments suivants vérifiés, remettez l'appareil sous tension. • Les ouvertures du passage d'air sont-elles obstruées? • Le filtré à air est-il sale? • La température ambiente dépasse-t-elle les 35°C? Si le même message s'affiche après intervention, règlez VIT VNTIL, dans la rubrique SERVICE du menu OPT., sur HAUT. |
| RAPPEL 5000HEURES ONT PASSÉ DEPUIS LA DERNIERE INSPECTION DU FILTRÉ PROCÉDA A L'ENTRETIEN DU FILTRÉ POUR FAIRE DISPARAIÈTRE L'AVERTISSEMENT REMETTURE LE TEMPORISATEUR A ZÉRO APRES NETTOYAGE DU FILTRÉ VOIR MANUEL POUR PLUS D'INFORMATION | Remarque de précaution lors du nettoyage du filtré à air. Coupez immédiatement le courant et nettoyez ou changez le filtré à air en consultant la section « Nettoyer et replacer le filtré à air » de ce manuel. Remettez la minuterie du filtré à air à zéro après avoir nettoyé ou changé le filtré (947). |
| PAS DISPENDIBLE | Cette touche n'est pas disponible (16). |
A propos des voyants de lampes
Lorsque les voyants LAMP, TEMP et POWER fonctionnement de manière inhabituelle, vérifiez sur le tableau suivant et réalisez la procEDURE indiquée.
| Voyant POWER | Voyant LAMP | Voyant TEMP | Description |
| Allumé En Orange | Hors tension | Hors tension | Le projecteur est en état d'atte. Veuillez vous reférer à la section « Mise sous/hors-tension » . |
| Clignotant En Vert | Hors tension | Hors tension | Le projecteur est en préchauffement. Veuillez patienter. |
| Allumé En Vert | Hors tension | Hors tension | Le projecteur est sous tension. Les opérations habituelles peuvent être effectuées. |
| Clignotant En Orange | Hors tension | Hors tension | Le projecteur est en train de refroidir. Veuillez patienter. |
| Clignotant En Rouge | (arbitraire) | (arbitraire) | Le projecteur est en train de refroidir. Une erreur spécifique a été détectée. Veuillez patienter jusqu'à ce que le voyant POWER arrête de clignoter, puis réaliez une mesure de réponse appropriée en utilisant la description des éléments ci-dessous. |
| Clignotant En Rouge ou Eclairé En Rouge | Allumé En Rouge | Hors tension | La lampe ne s'allume pas et il se peut que la partie interne du projecteur ait surchauffé. Mettez l'appareil hors tension et laissez le projecteur refroidir pendant au moins 20 minutes. Une fois que le projecteur a suffisamment refroidi, vérifie les points suivants, puis remettez le projecteur sous tension. • Les ouvertures du passage d'air sont-elles obstruées? • Le filtré à air est-il sale? • La température ambiente dépasse-t-elle les 35°C? Si le même message s'affiche après intervention, changez la lampe en vous reférant à la section « Remplacer la lampe » . |
| Clignotant En Rouge ou Eclairé En Rouge | Clignotant En Rouge | Hors tension | Le couvercle de la lampe n'a pas été fixé correctement. Mettez l'appareil hors tension et laissez le projecteur refroidir pendant au moins 45 minutes. Une fois que le projecteur a suffisamment refroidi, vérifier que le couvercle de lampe est bien fixé. Remettez l'appareil sous tension après avoir effectué l'entretien nécessaire. Si le même message s'affiche après l'entretien, contactez votre revendeur ou un service après-vente. |
| Clignotant En Rouge ou Eclairé En Rouge | Hors tension | Clignotant En Rouge | Le ventilateur de refroidissement ne fonctionne pas. Mettez l'appareil hors tension et laissez le projecteur refroidir pendant au moins 20 minutes. Une fois que le projecteur a suffisamment refroidi, vérifie qu'il n'y a pas de particules étrangères obstruant le ventilateur, etc., puis remettez le projecteur sous tension. Si le même message s'affiche après cette intervention, contactez votre revendeur ou réparateur. |
(suite à la page suivante)
A propos des voyants de lampes (suite)
| Voyant POWER | Voyant LAMP | Voyant TEMP | Description |
| Clignotant En Rouge ou Eclairé En Rouge | Hors tension | Allumé En Rouge | Il se peut que la partie interne ait surchauffé.Mettez l'appareil hors tension et laissez le projecteur refroidir pendant au moins 20 minutes. Une fois que le projecteur a suffisamment refroidi, vérifie les points suivants, puis remettez le projecteur sous tension.Les ouvertures du passage d'air sont-elles obstruées ?Le filtré à air est-il sale ?La température ambiente dépasse-t-elle les 35° C ?Si le même message s'affiche après intervention,réglez la VIT VENTIL, dans la rubrique SERVICE du menu OPT., sur HAUT. (49). |
| Allumé En Vert | Clignotementsimultané en Rouge | Il est temps de nettoyer le filtré à air.Coupez immédiatement le courant et nettoyer ou changer le filtré à air en consultant la section « Nettoyer et replacer le filtré à air ». Remettez la minuterie du filtré à air à zéro après avoir nettoyé ou changé le filtré.Remettez l'appareil sous tension après intervention. | |
| Allumé En Vert | Clignotementalternatif en Rouge | Il se peut que la partie interne ait trop refroidi UTILisez l'appareil dans la gamme de températures d'utilisation prescrite (5° C à 35° C).Remettez l'appareil sous tension après intervention. | |
REMARQUE • Lorsque la partie interne de l'appareil a surchauffé, le projecteur est automatiquement mis hors tension pour des raisons de sécurité, et les voyants lumineux peuvent également être désactivés. Si tel est le cas, déconnectez le cordon d'alimentation, et attendez au moins 45 minutes.
Une fois que le projecteur a suffisamment refroidi, vérifie que la lampe et le couvercle de lampe sont correctement fixés et remettez le projecteur sous tension.
Réinitialiser tous les réglages
Lorsqu'il est difficile de corriger de mauvais paramêtres, la fonction REGLAGE USINE de la rubrique SERVICE du menu OPT. (50) vous permet de réinitialiser tous les paramêtres (à l'exception des paramêtres LANGUE, TEMPS FILTRE, TEMPS LAMPE, AVERT. FILTR et SECURITE etc.) à leurs réglages d'usine.
Phénomenes qui peuvent facilement etre confondus avec des defaults de l'appareil
En ce qui concerne les phénomènes assimilés à un défaut de l'appareil, vérifie le tableau suivant et réalisez la procédure indiquée.
| Phénomène | Cas n'impliquant pas un defaulted de l'appareil | Page de référence |
| Le courant ne passse pas. | Le cordon d'alimentation n'est pas branché.Branchez correctement le cordon d'alimentation. | 11 |
| La source d'alimentation principale a été interrompue pendant l'opération, comme dans le cas d'une coupure de courant (panne généralisée), etc.Veuillez débrancher la prise de courant, et attendre pendant 10 minutes que le projecteur refroidisse, puis remettez le projecteur sous tension. | 11, 13 | |
| Soit il n'y a pas de lampe et/ou de couvercle de lampe mis en place, soit ils n'ont pas été fixés correctement.Veuillez mettre le projecteur hors tension, débrancher la prise de courant, et attendre pendant 45 minutes que le projecteur refroidisse. Une fois que le projecteur a suffisamment refroidi, vérifie que la lampe et le couvercle de lampe sont correctement fixés et remettez le projecteur sous tension. | 57, 58 | |
| Il n'y a ni son, ni image. | Les câbles des signaux ne sont pas correctement branchés.Branchez correctement les câbles de connexion. | 9 |
| La source du signal ne fonctionne pas correctement.Branchez correctement le dispositif d'émission des signaux en vous liéérant au manuel concernant le dispositif d'émission des signaux. | - | |
| Les paramètres d'entrée sont mélangés.Sélectionnez le signal d'entrée et corrigez les paramètres.SOURDINE AV peut être activée.Rétérez-vous aux rubriques "Il n'y a pas de son" et "Aucune image ne s'affiche" à la page suivante pour désactiver les fonctions SOURDINE et SUPPR.. | 15, 16 | |
| La fonction SUPPR. pour les images et la fonction SOURDINE pour lessons fonctionnement.SOURDINE AV peut être activée.Rétérez-vous aux rubriques "Il n'y a pas de son" et "Aucune image ne s'affiche" à la page suivante pour désactiver les fonctions SOURDINE et SUPPR.. | 15, 22, 48 |
(suite à la page suivante)
Phénomenes qui peuvent facilement être confondus avec des défauts de l'appareil (suite)
| Phénomène | Cas n'impliquant pas un defaulted de l'appareil | Page de référence |
| Il n'y a pas de son. | Les câbles des signaux ne sont pas correctement branchés. Branchez correctement les câbles audio. | 9 |
| La fonction SOURDINE fonctionne. Utilisez la touche MUTE ou VOLUME+/- sur la télécommande pour remettre le son. | 15 | |
| Le volume est régle à un niveau beaucoup trop faible. Réglez le volume à un niveau plus haut en utilisant la fonction menu ou la télécommande. | 15 | |
| Le paramètre SOURCE AUDIO/HAUT-PARL est incorrect. Corrigez le paramètre SOURCE AUDIO/HAUT-PARL dans le menu AUDIO IN. | 39 | |
| Le mode sélectionné pour HDMI AUDIO ne convient pas. Vérifiez chacun des deux modes fournis et selectionnez celui convenant à votre apparéil audio HDMI. | 39 | |
| Aucune image ne s'affiche. | Le protège-objectif est en place. Retirez le protège-objectif. | 14 |
| Les câbles des signaux ne sont pas correctement branchés. Branchez correctement les câbles de connexion. | 9 | |
| La luminosité est réglée à un niveau beaucoup trop faible. Réglez la LUMIN. sur un niveau plus élevé à l'aide de la fonction du menu. | 27 | |
| L'ordinateur ne peut pas déctector le projecteur en tant qu'ordinateur plug-and-play. Vérifiez que l'ordinateur peut déctector un moniteur plug-and-play en connectant un autre moniteur plug-and-play. | 10 | |
| L'écran SUPPR. est affché. Appuyer sur la touche BLANK sur le panneau de contrôle ou sur la télécommande. | 22 | |
| L'affichage de l'écran video se bloque. | La fonction REPOS fonctionne. Appuyez sur la touche FREEZE pour returner à l'écran normal. | 22 |
| Les couleurs sont fades ou la tonality de couleur est mauvaise. | Les paramètres des couleurs ne sont pas régés correctement. Réglez l'image en changeant TEMP COUL., COULEUR, TEINTE et/ou ESP. COUL. en utilisant les fonctions du menu. | 28, 33 |
| Le paramètre ESP. COUL. n'est pas approprié. Changez le réglage de ESP. COUL. sur AUTO, RGB, SMTPE240, REC709 ou REC601. | 33 |
(suite à la page suivante)
Phénomenes qui peuvent facilement être confondus avec des défauts de l'appareil (suite)
| Phénomène | Cas n'impliquant pas un début de l'appareil | Page de référence |
| Les images apparaisent fonçées. | Le réglage de la luminosité et/ou du contraste a été paramétré à un niveau extrémement bas. Réglez LUMIN. et/ou CONTRASTE à un niveau plus élevé à l'aide de la fonction menu. | 27 |
| La fonction MODE ÉCO. fonctionne. Sélectionner NORMAL pour la rubrique MODE ÉCO. dans le menu INSTALLAT°. | 38 | |
| La lampe approche de la fin de sa durée de vie. Remplacez la lampe. | 57, 58 | |
| Les images apparaisent flues. | Les régages de la mise au point et/ou de la phase horizontalité n'ont pas été effectuels correctement. Faites la mise au point en utilisant la bague de mise au point, et ou la PHASE.H avec la fonction menu. | 18, 32 |
| L'objectif est sale ou flou. Nettoyez l'objet en vous liéérant à la section "Entretien de l'objet". | 61 | |
| Aucun signal n'est émis depuis les ports MONITOR OUT et AUDIO OUT. | La fonction ÉCONOMIE est activée en état d'atte. Sélectionner NORMAL pour la rubrique MODE PAUSE du menu INSTALLAT°. | 38 |
| RS-232C ne fonctionne pas. | ||
| Une dégradation de l'image peut se produit sur l'écran (tremblements, bandes, etc.). | Lorsque le projecteur fonctionne en mode Éco, des tremblements peuvent apparaître sur l'écran. Placez MODE ECO. sur NORMAL et MODE ÉCO.AUTO sur DESACTI. dans le menu INSTALLAT°. | 37, 38 |
| Le taux SUR-BAL. est trop élevé. Ajuster SUR-BAL. dans le menu AFFICHAGE pour qu'il soit moins élevé. | 30 | |
| N.R.VIDEO excessif. Changer les paramètres de N.R.VIDEO dans le menu ENTR. | 33 | |
| La fonction BLOC IMAGE ne marche pas avec le signal d'entrée utilisé. Mettre BLOC IMAGE dans le menu ENTR. sur DESACTI. | 35 |
(suite à la page suivante)
Phénomenes qui peuvent facilement etre confondus avec des defaults de I'appareil (suite)
REMARQUE • Bien que des points lumineux ou foncés puissant apparaitre sur l'écran, il s'agit d'une caractéristique particulière des affichages à cristaux liquides et en tant que tel ne constitue ni n'implique un défaut de l'appareil. • Le projecteur peut émettre un bruit de cliquetis lorsqu'il est incliné, déplace ou secoué, si un volet contrôle le flux de l'air à l'intérieur du projecteur a bougé. Sachez qu'il ne s'agit pas d'une défaillance ou d'un dysfonctionnement.
Caracteristiques techniques
\section*{Caracteristiques techniques}
| Poste | Caracteristique techniques |
| Nom de produit | Projecteur à cristaux liquides |
| Panneau à cristaux liquides | 1.024.000 pixels (1280 horizontal x 800 verticale) |
| Lampe | 200 W UHB |
| Haut-parleur | 1 W |
| Alimentation | AC 100-120 V/2,9 A, AC 220-240 V/1,4 A |
| Consommation | AC 100-120 V/290 W, AC 220-240 V/270 W |
| Température ambiente | 5 ~ 35 °C (fonctionnement) |
| Dimensions | 306 (W) x 77 (H) x 221 (D) mm * Sans compter les parties saillantes. Veuillez consultez la figure suivante. |
| Poids (masse) | environ 2,2 kg |
| Ports | Port d'entrée de l'ordinateur COMPUTER IN ...................... Mini-prise D-sub 15 broches x1 Port de sortie de l'ordinateur MONITOR OUT ...................... Mini-prise D-sub 15 broches x1 Port d'entrée HDMI HDMI ...................... Connecteur HDMI x1 Port d'entrée videoe S-VIDEO ...................... mini DIN 4 broches x1 VIDEO ...................... RCA x1 Port d'entrée/sortinge audio AUDIO IN1 ...................... Mini-prise stéroye x1 AUDIO IN2 ...................... Mini-prise stéroye x1 AUDIO OUT ...................... Mini-prise stéroye x1 Autres CONTROL ...................... D-sub 9 broches x1 |
| Articles vendus séparément | Lampe: DT01141 Ensemble du filtré: UX36761 Accessoire de montage: HAS-X1 (Patte de montage au plafond) HAS-204L (Adaptateur de fixation pour plafonds bas) HAS-304H (Adaptateur de fixation pour plafonds hauts) Télécommande laser: RC-R008 * Pour plus d'informations, consulter votre revendeur. |
\section*{Caracteristiques techniques (suite)}





[unité : mm]
Merci d'avoir acheté ce projecteur.
Nous vous remercions de dire attentivement leprésent manuel avant d'utiliser le produit afin de respecter toutes les consignes de sécurité garantissant un fonctionnement optimal.
AVENTISSEMENT Avant d'utiliser ce produit s'assurer d'avoir lu tous les manuels relatifs a celui-ci. Consulter "Utiliser le manuel sur CD" (15) pour dire les manuels sur le CD. Avec les avoir lus, rangez-les dans un endroit sur pour pouvoir vous y reporter par la suite.
▶ Veuillez observer tous les avertissements et les précautions des manuels ou du produit.
Veuillez suivre toutes les instructions des manuels ou du produit.
REMARQUE • Sauf mention contraire, “les manuels” désignent ici l'ensemble des documents livrés avec le produit, et “le produit” désigne leprésent projecteur ainsi que l'ensemble des accessoires livrés avec ce dernier.
Table des matieres

Préliminaires 2
Explication des conventions et symboles...2
Instructions de sécurité importantes. 2
Régements 3
À propos des interférences
électro-magnétiques 3
À propos des déchets d'équipements
électriques etlectroniques......4
Contenu de l'emballage. 4
Preparations 5
Mise en place des piles dans la télécommande...5
Disposition 6
Connector vos apparreils. 7

Connexion electrique. 8
Mise sous tension. 8
Réglage de l'élevateur du projecteur... 9
Affichage de l'image 10
Mise hors tension 11
Remplacement de la lampe. 12
Nettoyer et remplacer le filtré à air ... 14
Utiliser le manuel sur CD. 15
Caracteristiques techniques 16
Dépannage
- Garantie Et Service Àpès-vente... 17
Préliminaires
Explication des conventions et symboles
À des fins de sécurité, les conventions et symboles graphiques suivants sont utilisés comme suit tout au long des manuels et du produit. Veuillez en prendre reconnaissance et les respecter.
AVERTISSEMENT Cette convention avertit d'un risque de blessure corporelle potentiellement mortelle.
ATTENTION Cette convention avertit d'un risque de blessure corporelle ou de détérioration du produit.
AVIS Cette convention signale des problèmes potentiels.
Instructions de sécurité importantes
Les instructions de sécurité suivantes doivent être respectées pour une utilisation sécurisée du produit. Respectez toujours ces instructions lors de la manipulation du produit. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dégats matériels causés par une erreur de manipulation ne faisant pas partie de l'utilisation normal décrit dans les manuels de ce projecteur.
AVERTISSEMENT N'utilisez jamais ce produit en cas d'anomalie (par ex : émission de fumée, odeurs étranges, projection de liquide ou pénétration d'objets étrangers etc.). En cas d'anomalie, débranchez immédiatement le projecteur.
Tenez le produit hors de portee des enfants et des animaux.
N'utilisez pas le produit en cas d'orage.
Debranchez le projecteur de la prise d'alimentation lorsqu'il n'est pas utilisé.
N'ouvrez jamais le produit et ne tentez pas de le démonter, sauf instruction contraire dans les manuels. Faites appel à un revendeur ou un centre d'entretien pour toutes les opérations de maintenance interne.
Utilisez uniquement les accessoires spécifiés ou recommendés par le fabricant.
Ne modifiez ni le projecteur ni les accessoires.
Ne laïsez jamais aucun object ou liquide pénétrer à l'intérieur du produit.
Ne mouiliez pas le produit.
Ne placez pas le projecteur dans un endroit ou sont utilisées des huiles, comme de l'huile de cuisson ou de l'huile de machine. L'huile peut afferter le produit, entrainant un dysfonctionnement ou une chute depuis l'emplacement d'installation.
Ne soumettez le produit aeldom chic ni aucune pression.
- Ne placez pas le produit dans un endroit instable tel qu'une surface inegale ou une table inclinée.
- Posez le produit de manière stable. Placez le projecteur de manière à ce qu'il ne dépasse pas de la surface sur laquelle il est posé.
- Lors du transport, otez tous les accessoires, y compris le cordon et les cables d'alimentation.
Ne regardez pas à l'intérieur du projecteur ni dans les ouvertures pendant que la lampe est allumée.
Ne vous approchez pas du couvercle de la lampe et des orifices d'aération pendant que la lampe de projection est allumée. De même, restez à distancependant quelques minutes après l'extinction de la lampe pour lui laisser le temps de refroidir.
Réglementations
À propos des interférences electro-magnétiques
Au Canada
Cet appeareil numérique de catégorie B se conforme à la norme canadienne ICES-003.
Aux États-Unis et les autres pays soumis aux réglementations de la FCC
Déclaration de Conformité
| Nom commercial | HITACHI |
| Numéro du modele | CPWX8 |
| Partie responsable | Hitachi America, Ltd. |
| Adresse | 900 Hitachi way, Chula Vista, CA 91914-3556 U.S.A. |
| Numéro de téléphone | +1 -800-225-1741 |
Cet apparéil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Le fonctionnement est sujét aux deux conditions suivantes: (1) Cet apparéil ne causera pas d'interférences dangereuses (2) cet apparéil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un dysfonctionnement. Cet équipement a été testé et est conforme aux limites d'un dispositif numérique de catégorie B, selon la Partie 15 de la réglementation FCC.
Ces limites sont prévues pour fournir une protection raisonnable contre une interférence dangereuse dans une installation résidentielle. Cet équipement génére, utilise et peut raynonner de l'énergie de fréquence radio et, si non installé et utilisé en respectant les instructions, peut provoquer une interférence dangereuse avec les communications radio. Toutefois, il n'est aucunement garantie que des interférences ne se produitont pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque une interférence dangereuse avec une réception radio ou de télévision, qui peut être déterminée en éteignant puis en allumant l'équipement, l'utiliseur est incité à essayer de corriger l'interface en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorienter ou repositionner l'antenne de réception.
- Augmenter la séparation entre l'équipement et le récepteur.
- Connecter l'équipement dans une prise de courant sur un circuit different de celui auquel le récepteur est connecté.
- Consulter le revendeur ou un technician radio/TV experimenté pour assistance.
INSTRUCTIONS AUX UTILISATEURS: Cét équipement est conforme aux exigences d'un équipement FCC (Federal Communication Commission) seulement si les conditions suivantes sont respectées. Certains cables doivent être utilisés avec le jeu d'âme. Utiliser le cable accessoire ou un type de cable désigné pour la connexion. Pour des cables qui ont une âme uniquement sur une extrémité, connecter l'âme au projecteur.
ATTENTION: Des changements ou des modifications non expressement approuvées par la partie responsable de la conformité pourrait rendre nulle l'autorité de l'utilisateur à faire fonctionner l'équipement.
Réglements (suite)
À propos des déchets d'équipements électriques etlectroniques

Le marquage est en conformité avec la directive 2002/96/EC du DEEE (déchets d'équipements électriques et électroniques). Ce marquage indique l'obligation de ne pas déposer cet équipement complenant des piles ou batteries déchargées ou usées dans des décharges publiques, mais d'utiliser les systèmes spécifique de retour et récapération disponibles. Si les piles ou batteries se trouvant avec cet équipement portent le symbole chimique Hg, Cd ou Pb, cela signifie qu'elles ont une teneur en métal lourd de plus de 0,0005% de Mercure, de plus de 0,002% de Cadmium ou de plus de 0,004% de Plomb.
Contenu de l'emballage
Votre projecteur doit etre accompagnedes
elements qui sont indiques ci-dessous.
Verifier que tous les accessoires sont inclus. Si I'un ou I'autre des accessoires n'est pas present dans l'emballage,contactez immediatement votre revendeur.
(1) Télecommande avec deux piles AA
(2) Cordon d'alimentation
(3) Câble d'ordinateur
(4) Capuchon d'objectif
(5) Manuel d'utilisation (Livre x 1, CD x 1)
(6) Étiquette de sécurité
(7) Mallette

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7)
REMARQUE • Conservez l'emballage d'origine pour une ré-expédition future. Pour déplacer le projecteur, s'assurez de bien utiliser l'emballage d'origine. Faites particulièrement attention à la partie de l'objectif.
Préparations
Mise en place des piles dans la télécommande
Veuillez placer les piles dans la télécommande avant utilisation. Remplacez les piles des les premiers signes de dysfonctionnement de la télécommande. Retirez les piles de la télécommande et disposez-les dans un lieu sur si vous n'avez pas l'intention de l'utiliser pendant une période prolongée.
- Retirez le couvercle à piles en tirant sur son crochet.
- Alignez et insérez les deux piles AA (HITACHI MAXELL, n° de piece LR6 ou R6P) en respectant leurs terminaux plus et moins, comme indiqué dans la télécommande.
- Replacez le couvercle à piles dans la direction de la flèche en le poussant jusqu'àu déclic.

AVERTISSEMENT Manipuler toujours les piles avec soin et les utiliser uniquement de la manière indiquée. Un mauvais usage des piles comporte des risques d'explosion, de fissuration ou de fuite, pouvant causeur un incendie, une blessure et/ou polluer l'environnement immédiat.
- S'assurer de toujours utiliser les piles spécifiées. Ne pas utiliser simultanément des piles de types différents. Ne pas associer une pile neuve et une pile usagée.
- Lors de l'insertion des piles, s'assurer que les bornes positives et négatives sont correctement alignées.
- Conserver la pile dans un endroit hors de portée des enfants et animaux domestiques.
- Ne pas recharger, court-circuiter, souder ou démonter une pile.
- Eviter le contact des piles avec le feu ou l'eau. Conserver les piles dans un endroitASF, frais et sec.
- Si vous observez une fuite des piles, essuyez la fuite, puis remplacez la pile. Si la fuite adhérite à votre corps ou à vos vêtements, rincez immédiatement et abondament à l'eau.
- Respecter les réglementations en vigueur localement concernant la mise au rebut des piles.
Disposition
Référez-vous aux illustrations et aux tables ci-dessous pour déterminer la taille de l'écran et la distance de projection.
Les valeurs montrées dans la table sont calculées pour un écran de taille complète: 1280 x 800
Le forma d'écran (en diagonale)
① ② Hauteur d'écran (± 10%)

Sur une surface horizontal


Suspendu au plafond
- Laissez un espace libre de 30 cm ou plus entre les côtes du projecteur et tout autre objet tel qu'un mur. Ne placez ni ne fixez aucun objet susceptible d'obstruer l'objet ou les trouss d'aération.
- En cas d'installation spécifique, notamment dans le cas d'une suspension au plafond, les accessoires de montage spécifiés (16) et une maintenance spécifique peuvent s'avérer nécessaires. Avant d'installer le projecteur, demandez conseil à votre revendeur.
| aTaille de l'écran(diagonale) | Écran 16:10 | Écran 4:3 | |||||||||||||
| bDistance de projection | c1Hauteur de l'écran | c2Hauteur de l'écran | bDistance de projection | c1Hauteur de l'écran | c2Hauteur de l'écran | ||||||||||
| min. | max. | min. | max. | ||||||||||||
| Type(inch) | m | m | inch | m | inch | cm | inch | cm | inch | m | inch | m | inch | cm | inch |
| 30 | 0,8 | 0,9 | 36 | 1,1 | 44 | 40 | 16 | 0 | 0 | 1,0 | 41 | 1,3 | 50 | 47 | 18 |
| 40 | 1,0 | 1,2 | 49 | 1,5 | 59 | 54 | 21 | 0 | 0 | 1,4 | 56 | 1,7 | 67 | 62 | 25 |
| 50 | 1,3 | 1,6 | 61 | 1,9 | 74 | 67 | 26 | 0 | 0 | 1,8 | 70 | 2,1 | 84 | 78 | 31 |
| 60 | 1,5 | 1,9 | 74 | 2,3 | 89 | 81 | 32 | 0 | 0 | 2,1 | 84 | 2,6 | 101 | 93 | 37 |
| 70 | 1,8 | 2,2 | 87 | 2,7 | 105 | 94 | 37 | 0 | 0 | 2,5 | 99 | 3,0 | 119 | 109 | 43 |
| 80 | 2,0 | 2,5 | 100 | 3,0 | 120 | 108 | 42 | 0 | 0 | 2,9 | 113 | 3,5 | 136 | 124 | 49 |
| 90 | 2,3 | 2,9 | 112 | 3,4 | 135 | 121 | 48 | 0 | 0 | 3,2 | 127 | 3,9 | 153 | 140 | 55 |
| 100 | 2,5 | 3,2 | 125 | 3,8 | 150 | 135 | 53 | 0 | 0 | 3,6 | 142 | 4,3 | 170 | 156 | 61 |
| 120 | 3,0 | 3,8 | 150 | 4,6 | 181 | 162 | 64 | 0 | 0 | 4,3 | 170 | 5,2 | 205 | 187 | 74 |
| 150 | 3,8 | 4,8 | 188 | 5,8 | 227 | 202 | 79 | 0 | 0 | 5,4 | 214 | 6,5 | 257 | 233 | 92 |
| 200 | 5,1 | 6,4 | 252 | 7,7 | 303 | 269 | 106 | 0 | 0 | 7,2 | 285 | 8,7 | 343 | 311 | 123 |
| 250 | 6,4 | 8,0 | 315 | 9,6 | 379 | 337 | 132 | 0 | 0 | 9,1 | 357 | 10,9 | 429 | 389 | 153 |
| 300 | 7,6 | 9,6 | 379 | 11,6 | 455 | 404 | 159 | 0 | 0 | 10,9 | 429 | 13,1 | 515 | 467 | 184 |
AVERTISSEMENT Installer le projecteur à l'horizontal et de manière stable.
Placez le projecteur dans un endroit frais et assurez-vous que la ventilation y est suffisante.
Ne pas placer le projecteur en un endroit où il risquerait d'être mouillé.
Ne placez pas le projeteur dans un endroit où sont utilisées des huiles, comme de l'huile de cuisson ou de l'huile de machine.
Utilisez uniquement les accessoires de montage spécifiés par le fabricant et laissesz au service de maintenance le soin d'instructor et de démonter le projecteur à l'aide des accessoires de montage.
▶ Lisez attentivement le manuel des accessoires de montage et conservez-le à des fins de referencia.
ATTENTION Evitez les endroits a fortc concentration de fumee, d'humidite ou de poussiere.
Ajustez l'orientation du projecteur de sorte que son capteur de signaux de télécommande ne soit pas exposé directement aux rayons du soleil.
Connector vos appareils
Avant la connexion, dire les manuels de chacun des appareils à connecter ainsi que de ce projecteur. S'assurer que les appareils à connecter sont conçus pour cette utilisation et préparer les cables nécessaires à la connexion. Se référer au schéma suivant pour la connexion. Pour transmettre le signal video composant au port COMPUTER IN, veuillez vous reporter au "Guide d'utilisation" fourni sur le CD.

AVERTISSEMENT Ne pas démonter ni modifier le projecteur et les accessoires.
Veiller à ne pas endommager les câbles et à ne pas utiliser de câbles endommagés.
ATTENTION > Mettre tous les apparciels hors-tension et débrancher leurs cables électriques avant de les connecter au projecteur. La connexion au projecteur d'un apparéil sous tension peut produit des bruits très intensés ou autres anomalies qui peuvent entraîner un dysfonctionnement ou des dommages sur l' apparéil et le projecteur.
Utiliser l'accessoire approprié ou les cables désignés. Renseignez-vous auprès de votre revendeur sur les cables non fournis pour lesquels les reglementations exigent une longueur spécifique ou une âme en ferrite. Pour des cables qui ont une âme uniquement sur une extrémité, connectez l'âme au projecteur.
S'assurer que les apparêls sont bien connectés aux portes appropriés. Une connexion incorrecte peut entraîner un dysfonctionnement ou des dommages sur l'appareil et le projecteur.
AVIS Les ports d'entrée du projecteur étant disposés dans une cavité, utilisez les cables terminés par des prises droites et non ceux terminés par des prises en L.
Connexionnélectrique
- Connectez le connecteur du cordon d'alimentation à la AC IN (prise c.a.) du projecteur.
- Connectez fermement la prise du cordon d'alimentation à la prise. Quelques secondes après l'insertion le voyant POWER s'allumera en orange et en continu. Ne pas oublier que lorsque la fonction ALLUM. DIRECT est active, la connexion à l'alimentation allumera le projecteur.

AC IN Cordon d'alimentation
AVENTISSEMENT Redoubler de prudence lors de la connexion du cordon d'alimentation électrique car des connexions inappropriées ou défectueuses peuvent provoquer un incendie et/ou un choc électrique.
- Utiliser uniquement le cordon d'alimentation fourni avec le projecteur. S'il est endommagé, contacter le revendeur pour en obtenir un nouveau.
- Connecter uniquement le cordon d'alimentation à une prise correspondant à sa tension. La prise électrique doit se trouver à proximé du projecteur et être aisément accessible. Retirer le cordon d'alimentation pour une déconnexion totale.
- Ne jamais modifier le cordon d'alimentation.
Mise sous tension
- Assurez you que you you avez solidement branché le cordon d'alimentation au projecteur et à la prise.
- S'assurez que levoyant POWER reste constamment allumé en orange. Oter ensuite le protège-objectif.
- Appuyez sur la touche STANDBY/ON du projecteur ou de la télécommande.
La lampe du projecteur s'allumera et l'indicateur POWER va semettre a clignoter en vert. Quand la mise sous tension est achievée, l'indicateur de tension cessera de clignoter et restera allumé à la couleur verte.

AVERTISSEMENT Un puissant faisceau de lumière est émis lorsque l'appareil est sous tension. Ne pas regarder dans l'objectif ou à l'intérieur du projecteur à travers un de ses orifices.
REMARQUE • Allumer le projecteur avant de bancher les accessoires.
- La fonction ALLUM. DIRECT active, allumera le projecteur lors du branchement à l'alimentation. Pour plus d'informations, se référer au "Guide d'utilisation" sur le CD.
Réglage de l'élevateur du projecteur
Si le projecteur est posé sur une surface inégale utiliser les pieds réglables pourmettre le projecteur à l'horizontal.
Les pieds permettent aussi d'améliorer l'angle de projection à l'écran, vous pouvez ainsi surélever la face avant avec une amplitude de 12 degrés.

Le projecteur a 2 pieds de l'élevateur et 2 boutons de l'élevateur. Il es possible de régler un pied après avoir soulevé le bouton de l'élevateur correspondant.
- Maintenir le projecteur, soulever les boutons de l'élevateur pour libérer les pieds de l'élevateur.
- Ajuster la hauteur de la face avant.
- Relâcher les boutons de l'élevateur pour verrouiller les pieds de l'élevateur.
- Reposer doucement le projecteur après s'être assuré du verrouillage des pieds.
- Il est possible d'ajuster la hauteur des pieds avec précision par vissage manuel. Maintenir le projecteur pendant le vissage.

Pour libérer le pied de l'élevateur, soulever le bouton de l'élevateur situé du même côté que celui-ci.

Pour un ajustement précis, visser le pied.
ATTENTION Ne manipulez pas les boutons élevateurs sans tener le projecteur, vous risquez de le faire tomber.
Ne modifie pas l'angle d'inclinaison du projecteur au-delà de 12 degrès à l'avant à l'aide des pieds régables. Une inclinaison supérieure à la restriction pourrait provoquer un dysfonctionnement ou réduire la durée de vie de certaines parties ou même du projecteur en lui-même.
REMARQUE • Le projecteur peut émettre un bruit de cliquetis lorsqu'il est incliné, déplace ou secoué, si un volet contrôlant le flux de l'air à l'intérieur du projecteur a bouge. Sachez qu'il ne s'agit pas d'une défaillance ou d'un dysfonctionnement.
Affichage de l'image
- Activer le signal source. Mettre le signal source sous tension et envoyer le signal vers le projecteur.
- Utilisez les touches VOLUME+/VOLUME- pour régler le volume. Presser la touche MUTE de la télécommande pour éteindre la sortie son.
- Appuyez sur la touche INPUT du projecteur. Chaque pression sur cette touche fait commuter le port d'entrée du projecteur, comme suit. Il est aussi possible de désirir une entrée signal à partir de la télécommande. Appuyez sur le bouton VIDEO pour sélectionner un signal d'entrée à partir des ports HDMI, S-VIDEO ou VIDEO, ou sur le bouton COMPUTER pour sélectionner un signal d'entrée à partir du port COMPUTER IN.
- Appuyez sur la touche ASPECT de la télécommande. Chaque pression sur la touche fait commuter le mode de rapport de format du projecteur, dans l'ordre.
- Utilisez le bague de zoom pour ajuster la taille de l'image affichée sur l'écran.
- Utilisez la bague de mise au point pour faire la mise au point sur l'image.

ATTENTION Si vous foulez afficher un écran blanc pendant que la lampe du projecteur est allumée, utilisez la fonction SUPPR. (Veuillez vous reporter au "Guide d'utilisation" foumi sur le CD.) Toute autre méthode d'obstruction de la lumière projetée, à savoir fixer un objet à l'objet ouposer un objet devant l'objet, risque d'endommager le projecteur.
REMARQUE - La touche ASPECT ne fonctionne pas si un signal d'entrée approprié n'est pas émis.
- Pour plus d'information au sujet de l'ajustement de l'image, se référer au "Guide d'utilisation" sur le CD.
Mise hors tension
- Appuyez sur la touche STANDBY/ON du projecteur ou de la télécommande. Le message "Mise hors tension de l'appareil?" va apparaitre sur l'écranpendant environ 5 secondes.
- Appuyez sur la touche STANDBY/ON une nouvelle fois quand les messages apparaisent.
La lampe du projecteur s'eteint et le moyant POWER commence à clignoter en orange. Voyant POWER cette alors de clignoter et lorsque le projecteur est froid elle s'éCLAIRE fixement en orange.

- Fixer la protection d'objectif après que levoyant POWER s'allume en orange et en continu.
Ne pas remettre le projecteur sous tension avant que s'écoulient au moins 10 minutes avant la mise hors tension. Par ailleurs, n'éteignez pas le projecteur juste après l'avoir allumé. Cela risquerait de provoquer le dysfonctionnement de la lampe ou de raccourcir la durée de vie de certaines pièces, y compris la lampe.


AVERTISSEMENT Ne pas toucher les endroits proches de la couverture de la lampe et de la sortie d'air pendant ou juste après l'utilisation a cause de la chaleur.
Retirer le cordon d'alimentation pour s'assurer que la séparation est complète. La prise de courant doit être à proximé du projecteur et facile d'accès.
REMARQUE - Mettre le projecteur hors tension une fois que les accessoires ont eté mis hors tension.
- Ce projecteur est équipé de la fonction AUTO OFF qui le mettra hors tension automatiquement. Pour plus d'informations, se référer au "Guide d'utilisation" sur le CD.
- Lorsque vous fixez ou retirez le capuchon d'objet, déplacez-le verticalément de haut en bas tout en maintainant le bouton à droite comme illustré sur la figure.
Remplacement de la lampe
La lampe a une durée de vie limitée dans le temps. L'utilisation prolongée de la lampe peutrendre l'image plus nombre, ou appauvrir l'intensité des couleurs. Remarquez que chaque lampe a une durée de vie différente et qu'il arrive que certaines lampes explosent ou se grillent lorsqu'on les utilisez.
Il est recommandé de faire en sorte d'avoir une lampe de rechange sous la main et de ne pas tarder à replacer la lampe si nécessaire. Pour vous munir d'une lampe de rechange, veuillez contacter votre revendeur et lui indiquer le numero-type de la lampe.
Numéro type : DT01141
- Eteindre le projecteur et débrancher le cordon d'alimentation. Laissez la lampe refroidir au moins 45 minutes.
- Prévoir une lampe de rechange. Si le projecteur est installé au plafond ou si la lampe a cassé, veillez consulterer votre revendeur pour le changement de la lampe.
Dans le cas où vous remplacerie la lampe vous même, suivez la procEDURE suivante.
- Desserrez la vis du couvercle de la lampe (indiquée par une flèche) puis faites glisser et souleverz le couvercle de la lampe pour le retarder.
- Desserrez les 2 vis de la lampe (indiquées à l'aide d'une flèche) et prendre la lampe avec précaution, par les poignée. Ne desserrez jamais les autres vis.
- Introduisez la lampe neue et resserrez fermement les 2 vis qui ont eté desserrées à l'étape précédente pour verrouiller la lampe dans son emplacement.
- Faites glisser le couvercle de la lampe dans sa position initiale en faisant correspondre les parties verrouillantes de celui-ci et du projecteur. Puis, desserrez fermement la vis du couvercle de la lampe.
- Mettre le projecteur sous tension et réinitialiser le temps de lampe en utilisant la fonction TEMPS LAMPE du menu OPT..
(1) Appuyer sur la touche MENU pour afficher un menu.
(2) Mettez you sur MENU AVANCE dans le menu, à l'aide de la touche / , puis appuyer sur la touche .
(3) Mettez you sur OPT. dans la colonne de gauche du menu à l'aide de la touche / , puis appuyer sur la touche .
(4) Mettez vous sur TEMPS LAMPE à l'aide de la touche / , puis appuyer sur la touche . Une boîte de dialogue apparaitra.
(5) Appuyer sur la touche pour sélectionner "OK" dans la boîte de dialogue. Cela aura pour effet de réinitialiser le temps lampe.

Couercle de la lampe


ATTENTION Ne toucher à aucune partie interne du projecteur lorsque la lampe est retiree.
REMARQUE • Ne réinitialisez le temps lampe que lorsque vous avez replacé la lampe. De cette façon, vous aurez une information correcte sur cette lampe.
Remplacement de la lampe (suite)
HAUTE TENSION
HAUTE TEMPERATURE
HAUTE PRESSION
AVERTISSEMENT Le projecteur utilise une lampe en verre au mercure à haute pression. Si vous secouez ou que vous éraflez la lampe ou que vous la touchez lorsqu'elle est chaude ou trop usée, elle risque de se brisser en explosant bruyamment ou de griller. Il faut noter que chaque lampe a une durée de vie différente et qu'il arrive que certaines lampes explosent ou grillent des que vous les utilisiez. En outre, si la lampe explode, it peut arriver que des éclats de verre pénétrent dans le logement de la lampe et que des vapeurs de mercure et des poussières contenant de fines particules de verre s'échappent à travers les trous d'aération du projecteur.
Commentmetrel lampeau rebut:Ceproduittcontientune lampeau mercure;ne la jetez pas avec les déchets ordinaires. Il faut la metre au rebut conformémenta la reglementation locale s'appliquant a I'environnement.
- En ce qui concerne le recyclage des lampes, consultez le site www.lamprecycle.org (aux Etats-Unis).
- Pourmettreleproduitau rebut,contactezl'administration locale competente en la
matiereouwww.eiae.org(auxEtats-Unis),ouencero www.epsc.ca (au Canada). Pourdeplus amplesinformations,contactervoirerevendeur.
| Débranchez la prise de courant. | • Si la lampe se brise (elle explode bruyamment), débranchez le cordon électrique de la prise, et demandez une lampe de rechange à votre revendeur local. Les éclats de verre peuvent endommager les parties internes du projecteur ou cause des blessures lors de la manipulation de celui-ci, aussi, n'essayez pas de nettoyer le projecteur ou de changer l'ampoule vous-même. • Si la lampe se brise (elle explode bruyamment), aérrez soignement la pièce et évitez de respirer les vapeurs ou les fines particules qui sortent des trou d'aération du projecteur, ou de les faire pénétrer dans vos yeux ou votre bouche. • Avant de replacer la lampe, mettez le projecteur hors tension et débranchez le cordon d'alimentation, puis attendez au moins 45 minutes pour que la lampe soit assez refroidie. Si vous touchez une lampe chaude, vous risquez de vous brûler et de l'endommager. |
| • Ne dévissez jamais d'autres vis que celles spécifiées (marquées d'une flèche). • N'ouvrez pas le couvercle de la lampe lorsque le projecteur est suspendu au plafond. Cela risque d'être dangereux, car si la lampe est cassée, des éclats de verre poursraient tomber lorsque vous ouvrez le couvercle. En outre, comme il est dangereux de travailler en hauteur, demandez à votre revendeur local de replacer la lampe, même si l'ampoule n'est pas cassée. • N'utilise pas le projecteur si le couvercle de la lampe est enlevé. Lors du remplacement de la lampe, assurez-vous que les vis sont vissées fermement. Les vis lâches peuvent provoquer des dégât satures matériels ou des lésions personnelles. | |
| • Utilisé uniquement une lampe du type spécifique. L'utilisation d'une lampe non spécifique conçue pour ce modèle peut être à l'origine d'un incendie, endommager le produit ou raccourcir sa durée de vie. • Si la lampe se brise très vite après le premier usage, il peut y avoir un autre type de problème électrique. Dans ce cas, contactez votre revendeur local ou un service après-vente autorisé. • Manipuez la lampe avec soin: si vous endommagez la lampe en la secouant ou en l'éraflant, il existe un risque que l'ampoule éclate durant son utilisation. • Utiliser de manière prolongée la lampe peut provoquer un manque de clarté, une absence totale d'éclairage ou même casser la lampe. Quand vous constatiez que l'image estASF que quand l'intensité des couleurs est trop faible, vous nevez remplancer la lampe le plus tôt possible. N'utilisez pas de vieilles lampes (ou usages) ; elles pourraient se briser. |
Nettoyer et remplacer le filtré à air
Le filtré à air doit être vérifié et nettoyé régulièrement. Ceci peut cause le feu, des brûlures ou un mauvais fonctionnement de l'appareil. Le filtré à air est équipé de deux types de filtres à l'intérieur. Remplacer les filtres quand ceux-ci sont endommagés ou trop sales. La préparation des nouveaux filtres demande que vous transmettiez le numéro produit suivant à votre revendeur.
Numéro type: UX36761 (Ensemble du filtré)
Quand la lampe est remplacée, changez le filtré à air. Un filtré de remplacement du type requis est fourni avec les lampes de remplacement du projecteur.
- Eteignez le projecteur et débranchez le cordon d'alimentation. Laissez le projecteur refroidir suffisamment.
- Utilisez un aspirateur sur et autour du couvre-filtre.
- Soulevez les prises du porte-filtre pour retarder ce dernier.
- Utilisez un aspirateur sur la bouche du contrôle au niveau du projecteur.
- Sortez le filtré à mailles fines tout en Maintenant le couvrefiltrre. Il est recommendé de laisser en place le filtré à mailles larges dans le couvre-filtrre.
- Utilisez un aspirateur sur les deux côtés du filtré à mailles fines tout en le tenant pour qu'il ne soit pas aspiré. Utilisez un aspirateur pour l'intérieur du couvre-filtre afin de nettoyer le filtré à mailles larges. Si les filtres sont déterminores ou très sales, remplacez-les par des filtres neufs.
- Placez le filtré à mailles fines sur le filtré à mailles larges en tournant le côte clos auvers le haut.
- Replacez l'unité de filtré dans le projecteur.
- Mettez le projecteur sous tension et réinitialisez le temps de filtrer en utilisant la fonction TEMPS FiltRE dans le MENU COURT.
(1) Appuyez sur la touche MENU pour afficher un menu.
(2) Pointez sur TEMPS FILTRE à l'aide des touches / , puis appuyez sur la touche . Une boîte de dialogue apparaitra.
(3) Appuyez sur la touche pour sélectionner "OK" dans la boîte de dialogue. Cela aura pour effet de réinitialiser le temps de filtré.





Filtre (à mailles fines)
AVERTISSEMENT Avant de manipuler le filtré air, s'assurer que le cordon d'alimentation n'est pas branché et que le projecteur a suffisement refroidi.
Utiliser uniquement un filtré à air du type spécifique. Ne pas utiliser le projecteur sans le filtré à air et le couvre-filtrre. Ceci peut cause le feu, ou un mauvais fonctionnement de l'appareil.
Nettoyer le filtré à air régulièrement. Si le filtré à air commence à être bouché sous l'effet des poussières ou autres, la température interne de l'appareil va augmenter.
Ceci peut cause le feu, des brûlures ou un mauvais fonctionnement de l'appareil.
REMARQUE · Réinitialiser le temps filtré seulement après avoir nettoyé ou remplace le filtré à air, afin d'avoir une indication correcte du temps d'utilisation du filtré.
- Le projeteur peut afficher un message du type "VER. DEBIT AIR" ou semettre hors tension pour empêcher la chaleur interne d'augmenter.
Utiliser le manuel sur CD
Les autres manuels de ce projecteurs ont eté inclus sur le CD-ROM intitulé "Manuel d'utilisation (détaillé)". Lire les information suivantes avant d'utiliser le CD-ROM pour s'assurer d'un fonctionnement correct.
Conditions requises au système
Pour dire le cédérom votre système doit replir les conditions suivantes.
Windows®:
SE: Microsoft® Windows® 98, Windows® 98SE,
Windows NT®4.0, Windows®Me,
Windows® 2000/Windows® XP ou suivant
UC : Proesseur Pentium® 133MHz / Mémoire : 32 Mo ou
davantage
Macintosh:
SE:Mac OS 10.2 ou suivant
UC : PowerPC®/ Mémoire : 32 Mo ou davantage
Lecteur de cédérom: Lecteur de cédérom 4x
Affichage: 256 couleurs / résolution de 640x480
Logiciels d'application: Microsoft Internet Explorer 4.0 et
Adobe Acrobat Reader 4.0 ou suivant
Comment utiliser le CD
- Insérez le CD dans le lecteur de CD-ROM du PC.
Windows®:
Le navigateur démarre automatiquement après quelques instants. La fenêtrede démarrage s'affiche.
Macintosh:
(1) Cliquez deux fois sur l'icône "Projectors" qui s'affiche à l'écran.
(2) Lorsque vous appuyez sur le fichier "main.html", le navigateur démarre et la fenêtre Initiale s'affiche.
- Cliquez sur le nom du modele de votre projecteur, puis sur la langue de votrechoix sur la liste affichee. Le Manuel d'utilisation (détaillé) va s'ouvrir.
ATTENTION Ne lisez le CD-ROM que sur le lecteur de CD d'un ordinateur. Le CDROM est conçu pour être utilisé uniquement sur un PC. N'INSEREZ JAMAIS LE CD-ROM DANS UN LECTEUR DE CD AUTRE QUE CELUI D'UN ORDINATEUR! Insérer le CD-ROM dans un lecteur de CD incompatible peut produit un bruit strident qui, à son tour, PEUT ENDOMMAGER L'OUIE ET LES ENCEINTES!
- Veuillez ranger le CD-ROM dans son étui après utilisation. Veuillez ne pas exposer le CD à la lumière directe du soleil ni dans un environnement à la température et à l'humidité élevées.
REMARQUE • Les informations contenues sur ce cédérom peuvent être modifiées sans préavis.
- Nous n'assumons aucune responsabilité en cas d'obstacles et de defaults matériels et logiciels de votre PC résultat de l'utilisation du CD-ROM.
- Aucune donnée, même partielle, du CD-ROM ne doit être copiee, reproductive ou republiée sans en informer notre société.republiée sans en informer notre société.
\section*{Caracteristiques techniques}
| Poste | Caracteristique techniques | |
| Nom de produit | Projecteur à cristaux liquides | |
| Panneau à cristaux liquides | 1.024.000 pixels (1280 horizontal x 800 vertical) | |
| Lampe | 200 W UHB | |
| Haut-parleur | 1 W | |
| Alimentation | AC 100-120 V/2,9 A, AC 220-240 V/1,4 A | |
| Consommation | AC 100-120 V/290 W, AC 220-240 V/270 W | |
| Température ambiente | 5 ~ 35 °C (fonctionnement) | |
| Dimensions | 306 (W) x 77 (H) x 221 (D) mm * Sans compter les parties saillantes. Veuillez consultez la figure suivante. | |
| Poids (masse) | Approximativement 2,2 kg | |
| Ports | Port d'entrée de l'ordinateur COMPUTER IN ...... Mini-prise D-sub 15 broches x1 Port de sortie de l'ordinateur MONITOR OUT ...... Mini-prise D-sub 15 broches x1 Port d'entrée HDMI HDMI .....................Connecteur HDMI x1 | Port d'entrée video S-VIDEO ....mini DIN 4 broches x1 VIDEO .....................RCA x1 Port d'entrée / sortie audio AUDIO IN1 ....Mini-prise stéroye x1 AUDIO IN2 ....Mini-prise stéroye x1 AUDIO OUT ....Mini-prise stéroye x1 Autres CONTROL ....D-sub 9 broches x1 |
| Articles vendus séparément | Lampe: DT01141 Ensemble du filtre: UX36761 Accessoire de montage: HAS-X1 (Patte de montage au plafond) HAS-204L (Adaptateur de fixation pour plafonds bas) HAS-304H (Adaptateur de fixation pour plafonds hauts) Télécommande laser: RC-R008 * Pour plus d'informations, consulter libre revendeur. | |





[unité : mm]
Dépannage - Garantie Et Service Àprous-vente
Si des phénomènes anormaux se produit (fumée, odeur suspecte, bruit excessif) cesser d'utiliser le projecteur immédiatement. Si un problème relatif au projecteur se produit, consulter la section "Dépannage" du "Guide d'utilisation" du CD et effectuer l'intégrality des tests proposés.
Si le problème persististe, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-venture. On vous indiquera qu'elle condition de la garantie s'applique.
Consulter ce site internet pour y trouver les informations les plus récentes relatives à ce projecteur.
http://www.hitachi-america.us/digitalmedia
ou http://www.hitidigitalmedia.com
REMARQUE • Les informations contenues dans ce manuel peuvent faire l'objet de changements sans averissement préalable.
- Le fabricant ne prend aucune responsabilité pour les erreurs qui pouraient se couver dans ce manuel.
- La reproduction, la transmission ou l'utilisation de ce document ou de son contenu est interdite sauf autorisation spéciale écrite.
Marques de commerce
- Mac®, Macintosh® et Mac OS® sont des marques déposées de Apple Inc.
- Pentium® est une marque déposée de Intel Corp.
- Adobe® et Acrobat®, Reader® sont des marques déposées de Adobe Systems Incorporated.
- Microsoft®, Internet explorer®, Windows®, Windows NT® et Windows Vista® sont des marques déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays.
- PowerPC® est une marque déposée de International Business Machines Corporation.
- HDMI, le logo HDMI et High Definition Multimedia Interface (Interface Multimédia Haute Définition) sont des marques de commerce ou des marques de commerce déposées de HDMI Licensing LLC. aux Etats-Unis et dans d'autres pays.
- Blu-ray Disc^TM et Blu - ray^TM sont des marques de fabrique de Blu-ray Disc Association.
Toutes les autres marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
REMARQUE • Les informations containues dans ce manuel peuvent faire l'objet dechangements sans averissement préalable. • Le fabricant ne prend aucune responsabilité pour les erreurs qui pourrait se couver dans ce manuel. • La reproduction, la transmission ou l'utilisation de ce document ou de son contenu est interdite sauf autorisation spéciale écrite.
77 Rue Alexandre Dumas
69120 Vaulx en Velin FRANCE
Tel: 04 37 42 84 30
Email: france.consommateur@hitachi-eu.com
Hitachi Europe GmbH
Am Seestern 18
40547 Dusseldorf GERMANY
Tel: 211-5283-808
Fax: 211-5283-809
Hotline: 0180 - 551 25 51 (12ct/min.)
Email: Service.germany@hitachi-eu.com
Hitachi Europe S.A.
364, Kifissias Ave. & 1, Delfon Str.
152 33 Chalandri
Athens GREECE
Tel: 210 6837200
Fax: 210 6835694
Email: dmgservice.gr@hitachi-eu.com
Hitachi Europe S.r.l.
Via T.Gulli,39
20147 MILANO ITALY
Hitachi Europe S.A.
Gran Via Carles III, 86 Planta 5^a
Notice Facile