CP-X2520 - Projecteur HITACHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CP-X2520 HITACHI au format PDF.
| Type de produit | Projecteur multimédia |
| Résolution native | XGA (1024 x 768 pixels) |
| Technologie d'affichage | 3LCD |
| Luminosité | 3000 lumens (mode normal) |
| Contraste | 2000:1 |
| Durée de vie de la lampe | 4000 heures (mode normal), 6000 heures (mode éco) |
| Alimentation électrique | 100-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | 300 x 230 x 90 mm |
| Poids | 2,5 kg |
| Connectivité | HDMI, VGA, S-Video, composite, audio in/out |
| Fonctions principales | Projection de vidéos, présentations, images, compatibilité avec divers formats |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage régulier du filtre à air, remplacement de la lampe selon l'utilisation |
| Pièces détachées et réparabilité | Lampe de projecteur, filtre à air, pièces électroniques disponibles |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, verrouillage de sécurité pour la lampe |
| Garantie | 2 ans sur le projecteur, 6 mois sur la lampe |
FOIRE AUX QUESTIONS - CP-X2520 HITACHI
Questions des utilisateurs sur CP-X2520 HITACHI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Projecteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CP-X2520 - HITACHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CP-X2520 de la marque HITACHI.
MODE D'EMPLOI CP-X2520 HITACHI
Guide d'utilisation

AVERTISSEMENT Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire tous les manuels le concernant. Assurez-vous de lire le "Guide de sécurité" en premier. Après les avoir lus, rangez-les dans un endroit sûr pour pouvoir vous y reporter par la suite.
Divers symboles sont utilisés dans ce manuel. La signification de ces symboles est décrite ci-dessous.
Avertissement
Ce symbole indique une information dont l'ignorance risquerait d'entraîner une blessure personnelle ou même la mort suite à une mauvaise manipulation.
Attention
Ce symbole indique une information dont l'ignorance risquerait d'entraîner une blessure personnelle ou des dommages matériels suite à une mauvaise manipulation.
Cette convention signale des problèmes potentiels.

Veuillez consulter les pages indiquées après ce symbole.
REMARQUE • Les informations contenues dans ce manuel peuvent faire l'objet de changements sans avertissement préalable.
- Le fabricant ne prend aucune responsabilité pour les erreurs qui pourraient se couver dans ce manuel.
- La reproduction, la transmission ou la copie de ce document ou de son contenu est interdite sauf autorisation spéciale écrite.
Marques de commerce
Mac est une marque déposée de Apple Inc. - Windows® est une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays. - VESA et DDC sont des marques déposées de Video Electronics Standard Association. - "Blu-ray Disc" est une marque de commerce.
Toutes les autres marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Manuel d'utilisation - guide de sécurité
Merci d'avoir acheté ce projecteur.
ATTENTION · Avant l'usage, veuillez lire attentivement le mode d'emploi de ce projecteur afin d'être sûr d'avoir bien compris comment l'utiliser. Après l'avoir lu, rangez-le à l'abri pour pouvoir le consulter par la suite. En ne manipulant pas cet appareil de façon correcte, vous risquez de provoquer des lésions personnelles ou des dégâts matériels. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dégâts matériels causés par une erreur de manipulation ne faisant pas partie de l'usage normal décrit dans les manuels de ce projecteur.
REMARQUE • Les informations contenues dans ce manuel peuvent faire l'objet de changements sans avertissement préalable.
- Le fabricant ne prend aucune responsabilité pour les erreurs qui pourraient se trouver dans ce manuel.
- La reproduction, la transmission ou l'utilisation de ce document ou de son contenu est interdite sauf autorisation spéciale écrite.
Explication des symboles
Différents symboles sont utilisés dans le manuel de fonctionnement et sur le produit lui-même pour garantir une utilisation correcte de l'appareil, protéger l'utilisateur et le public contre les dangers éventuels ou contre les dommages matériels. Lisez attentionivement la description qui en est donnée ci-après afin d'en assimiler la signification et le contenu.
| AVERTISSEMENT | Risques de blessure corporelle grave ou mortelle en cas de mauvaise manipulation consécutive à un manquement aux recommendations indiqués sous ce symbole. |
| ATTENTION | Risques de blessure corporelle ou de dommage matériel en cas de mauvaise manipulation consécutive à un manquement aux recommendations indiquées sous ce symbole. |
Symboles types

Ce symbole indique un avertissement supplémentaire (y compris des précautions). Il est associé à une illustration qui précise la nature du danger.

Ce symbole indique une opération interdite. Les détails sont précisés à l'intérieur de l'illustration ou à côté (celui de gauche indique qu'il est interdit de démonter l'appareil).

Ce symbole indique une opération obligatoir faut débrancher le fil électrique de la prise de courant murale.
Avertissement
Tout fonctionnement anormal, se manifestant par de la fumée, une odeur suspecte, pas d'image, pas de son, trop de son, un boîtier, des éléments ou des câbles défectueux, la pénétration de liquides ou de corps étrangers etc., peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
Dans ce cas, mettez immédiatement l'appareil hors tension, puis débranchez la fiche de la prise électrique. Une fois que vous êtes sûr que la fumée ou l'odeur a disparu, contactez ce revendeur. N'essayez jamais d'effectuer les réparations vous-même car cela peut être dangereux.
- La prise électrique doit se trouver à proximité du projecteur et être facilement accessible.
La manutention inexacte pourrait résultat en feu, choc électrique, blessure, brûlure ou problème de la vision.
Soyez particulièrement vigilant si vous avez des enfants et des animaux à la maison.
Ne jamais introduire de liquides ou de corps étrangers.
L'introduction de liquides ou de corps étrangers peut occasionner un incendie ou un choc électrique. Soyez particulièrement vigilant si vous avez des enfants à la maison.
En cas de pénétration de liquides ou de corps étrangers dans le projecteur, mettez immédiatement l'appareil hors tension, débranchez la fiche de la prise électrique et contactez votre revendeur.
- Ne pas placer le projecteur près de l'eau (par exemple dans une salle de bains, sur une plage, etc.).
- N'exposez pas le projecteur à la pluie ou à l'humidité. Ne placez pas le projecteur en plein air.
- Ne placez pas de fleurs, de vases, de pots, de tasses, de produits de beauté, ni de liquides tels que de l'eau, etc. sur ou à proximité du projecteur.
- Ne placez pas de métaux, de combustibles, etc. sur ou à proximité du projecteur.
- Pour éviter que des corps étrangers ne pénètrent à l'intérieur du projecteur, ne le rangez pas dans la mallette ou la sacoche avec des objets autres que les accessoires du projecteur, les cables signal et les connecteurs.
Le projecteur contient des composants haute tension. Toute tentative de modification/démontage risque de provoquer une électrocution ou un incendie.
- N'ouvrez jamais le boîtier.
- Pour toute réparation ou nettoyage de l'intérieur de l'appareil, contactez votre revendeur.
Le projecteur ne doit subir aucun choc ou impact.
Si le projecteur subit un choc et/ou qu'il se casse, vous risquez de vous blesser. Par ailleurs, si vous continuez à l'utiliser, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Si le projecteur subit un choc, mettez immédiatement l'appareil hors tension, débranchez la fiche de la prise électrique et contactez votre revendeur.
Ne placez pas le projecteur sur une surface instable.
Si le projecteur tombe ou se casse, vous risquez de vous blesser et de recevoir un choc électrique ou de provoquer un incendie si vous continuez à l'utiliser.
- Ne placez pas le projecteur sur une surface instable, inclinée ou vibrante telle qu'un support branlant ou incliné.
- Utilisez les freins pour roulettes en plaçant le projecteur sur un support à roulettes.
- Ne placez pas le projecteur sur le côté, avec l'objectif dirigé vers le haut ou vers le bas.
- Dans le cas d'une installation de plafond ou le même, contactez votre revendeur avant installation.
Débranche la mise en route manuelle


Ne pas démonter.



Faites attention, le projecteur peut atteindre des températures élevées.
Lorsque la lampe est allumée, elle génère des températures élevées. Celles-ci peuvent provoquer un incendie ou des brûlures. Soyez particulièrement vigilant si vous avez des enfants à la maison.
Ne touchez pas l'objectif, les ventilateurs ni les fentes de ventilation pendant que vous utilisez l'appareil ou juste après son utilisation, afin d'éviter de vous brûler. Contrôlez la ventilation.
- Laissez un espace de 30 cm ou plus entre les côtes du projecteur et d'autres objets, comme par exemple des murs.
- Ne placez pas le projecteur sur une table en métal ou sur un support susceptible de chauffer.
- Ne placez aucun objet à proximité de l'objet, des ventilateurs et des fentes de ventilation du projecteur.
- Ne bloquez jamais le ventilateur ni les fentes de ventilation.
- Ne couvrez pas le projecteur avec une nappe, etc.
- Ne placez pas le projecteur sur un tapis ou sur un dessus-de-lit.
Le puissant faisceau lumineux risque de gravement affecter votre vue. Soyez particulièrement prudent si vous avez des enfants à la maison.
N'utilise qu'une prise de courant et un cordon électrique adéquats.
Un courant électrique incorrect risque de provoquer un incendie ou un choc électrique.
- Utilisez seulement la prise électrique appropriée en fonction des indications précisées sur le projecteur et des normes de sécurité.
- Le cordon électrique fourni avec le projecteur ne doit être utilisé qu’en fonction de la prise électrique que vous allez utiliser.
Faites attention au branchement du cordon électrique.
Tout branchement incorrect du cordon électrique risque de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Ne touchez pas au cordon électrique lorsque vous avez les mains mouillées. - Veillez à ce que la partie du cordon électrique qui se branche dans la prise soit propre (sans poussière) avant de l'utiliser. Utilisez un chiffon sec et doux pour nettoyer la fiche d'alimentation. - Insérez à fond la fiche d'alimentation dans la prise électrique. Évitez d'utiliser une prise électrique mal fixée, non reliée à la terre ou avec un faux contact.
Veillez à brancher le fil de terre.
Branchez le pôle négatif de mise à la terre de l'entrée CA de cet appareil sur celui de l'immeuble à l'aide d'un cordon électrique ajustat, afin d'éviter tout risque d'électrocution ou d'accident.
- N'oulez pas l'âme du cordon électrique.





Branchez solidement le fil de mise à la terre.

Faites attention lors de la manipulation de la lampe source de lumière.
Le projecteur utilise une lampe en verre à vapeur de mercure à haute pression. La lampe peut se briser bruyamment ou se griller. Lorsque la lampe explose, il peut arriver que des éclats de verre pénétrent dans le logement de la lampe et que des vapeurs de mercure s'échappent à travers les trous d'aération du projecteur.
Soyez prudent lorsque vous manipulez le cordon électrique et les câbles de connexion externes.
Si vous continuez à utiliser un cordon électrique ou des cables endommagés, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. Évitez d'exposer le cordon électrique et les cables à une chaleur, une pression ou une tension trop importantes.
Si le cordon électrique ou les câbles sont endommagés (si les fils sont dénudés ou cassés), contactez notre revendeur.
- Ne placez pas le projecteur ou des objets lourds sur le cordon électrique ou sur les cables. Évitez aussi de les recouvrir de quoi que ce soit qui pourrait les dissimuler et risquer que des objets lourds soient placés dessus par inadvertance.
- Ne tirez pas sur le cordon électrique ou sur les cables. Pour brancher ou débrancher le cordon électrique ou les cables, faites-le en tenant la prise ou le connecteur d'une main, pendant que vous branchez ou débranchez le cordon électrique ou les cables de l'autre.
- Ne placez pas le cordon près du chauffage.
- Évitez de trop courber le cordon électrique. N'essayez pas de réparer le cordon électrique.
Manipulez la pile de la télécommande avec précaution.
Toute manipulation incorrecte de la télécommande risque de provoquer un incendie ou d'entraîner des dommages corporels. La pile peut exploser si elle n'est pas manipulée de façon appropriée.
- Conservez la pile hors de la portée des enfants et des animaux domestiques. En cas d'ingestion, consultez immédiatement un médecin afin qu'il prescrive un traitement d'urgence.
- Ne laissez pas la pile au contact du feu ou de l'eau.
- Évitez tout environnement avec présence de flammes ou de températures élevées.
- Ne tenez pas la pile par les bornes métalliques.
- Conservez la pile dans un endroit frais et sec, à l'abri de la lumière.
- Évitez de court-circuiter la pile.
- Évitez de recharger, de démonter ou de souder la pile.
- Évitez que la pile subisse un choc physique.
- N'utilisez que la batterie indiquée sur l'autre manuel de ce projecteur.
- Veillez à ce que les bornes plus et moins soient correctement alignées lors du chargement de la pile.
- Si la pile fuit, essuyez le liquide et remplacez la pile. Si vous avez du liquide sur le corps ou sur vos vêtements, rincez le tout abondamment à l'eau.
- Respectez la législation locale en matière d'élimination des piles de batterie.




Attention
Toute négligence de votre part risque de provoquer des dommages corporels ou matériels.
- Ne déplacez pas le projecteur pendant que vous l'utilisez. Avant de le déplacer, débranchez le cordon électrique et toutes les connexions externes, et fermez la porte coulissante ou le capuchon de l'objectif.
- Évitez tout impact ou choc sur le projecteur.
- Ne traînez pas le projecteur.
- En déplacement, utilisez la mallette, ou la sacoche, fournie.
Ne placez aucun objet sur le projecteur.
Tout objet placé sur le projecteur risque de perdre l'équilibre ou de tomber et de provoquer des dommages corporels ou matériels. Soyez particulièrement prudent si vous avez des enfants à la maison.
Ne fixez aucun autre accessoire sur le projecteur que ceux indiqués.
En cas contraire, vous pourriez vous blesser ou provoquer des dégâts.
- Certains projecteurs disposent d'un filetage sur l'objet. Ne fixez aucun autre dispositif que ceux indiqués (comme les objectifs facultatifs de conversion) sur le filetage.
Si l'appareil se trouve dans un endroit enfumé, très humide ou poussièreux, des suies humides ou des gaz corrosifs risquent de provoquer une électrocution ou un incendie.
- Ne pas placer le projecteur près d'un endroit qui présente de la fumée, de l'humidité ou de la poussière (par exemple espace pour fumeurs, cuisine, plage, etc.). Ne pas placer le projecteur en plein air.
- Ne pas utiliser un humidificateur près du projecteur.
Contrôlez le filtrage à air afin que la ventilation soit correcte.
Nettoyez régulièrement le filtre à air. Si le filtre à air est colmaté par de la poussière ou de la saleté, la température intérieure augmente et peut provoquer des dysfonctionnements. Pour éviter tout risque de surchauffe, l'appareil affiche parfois un message comme "VÉR. DÉBIT AIR" ou éteignez le projecteur.
- Si une lampe-témoin ou un message vous invite à nettoyer le filtre à air, nettoyez-le dès que possible.
- Si la saleté ne sort pas du filtre à air ou que celui-ci est abîmé, remplacez-le.
- N'utilisez que des filtres à air du type indiqué. Commandez à votre revendeur le filtre à air indiqué dans l'autre manuel de ce projecteur.
- Lorsque vous remplacez la lampe, remplacez aussi le filtre à air. Avec ce type de projecteur, le filtre à air est en général vendu avec la lampe de rechange.
- N'allumez pas le projecteur sans le filtre à air.
Évitez d'exposer le projecteur à des températures élevées.
La chaleur peut avoir des effets nocifs sur le boîtier du projecteur ainsi que sur d'autres composants. Évitez d'exposer le projecteur, la télécommande et d'autres composants à la lumière directe du soleil ou à proximité d'objets chauds tels que le chauffage, etc.
Éviter les champs magnétiques.
Il est fortement recommandé d’éviter qu’il y ait un champ magnétique non protégé ou non isolé sur le projecteur ou à proximité. (C’est-à-dire des dispositifs de sécurité magnétique ou d’autres accessoires de projecteur contenant des matériaux magnétiques non fournis par le fabricant, etc.) Les objets magnétiques risquent d’interrompre les performances magnétiques internes du projecteur, ce qui risque à son tour d’interférer avec la vitesse du ventilateur, ou de provoquer l’arrêt de celui-ci. Ceci risque de provoquer l’arrêt complet du projecteur.








Pour une déconnexion totale, retirez le cordon électrique.
- Pour des raisons de sécurité, débranchez le cordon électrique si vous ne comptez pas utiliser le projecteur pendant de longues périodes.
- Avant de nettoyer l'appareil, mettez-le hors tension et débranchez-le de l'alimentation électrique. Toute négligence de votre part, risque de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Demandez à votre revendeur de nettoyer l'intérieur du projecteur environ tous les ans.
Toute poussière accumulée à l'intérieur du projecteur risque de provoquer un incendie ou un mauvais fonctionnement de l'appareil.
Le nettoyage interne sera plus efficace s'il est effectué par temps sec. - Évitez de nettoyer l'intérieur de l'appareil vous-même, afin d'éviter tout danger.
Débranche la prise murale

Évitez tout impact physique sur la télécommande.
Tout impact physique risque d'endommager ou d'entrainer un mauvais fonctionnement de la télécommande.
- Veillez à ne pas laisser tomber la télécommande par terre.
- Ne placez pas le projecteur ou des objets lourds sur la télécommande.
Prenez soin de l'objet.
- Fermez la porte coulissante ou le capuchon de l'objet afin d'éviter de rayer la surface de l'objet lorsque vous n'utilisez pas le projecteur.
- Ne touchez pas l'objet afin d'éviter que de la buée ou de la poussière ne détériorent la qualité de l'affichage.
- Pour nettoyer l'objet, utilisez les chiffons spéciaux vendus dans le commerce (ceux qui sont utilisés pour nettoyer les appareils photos, les lunettes de vue, etc.). Veillez à ne pas rayer l'objet avec des objets durs.
Toute négligence de votre part dans l'entretien de ces éléments peut entraîner la décoloration ou l'écaillagement de la peinture, etc.
- Utilisez un chiffon doux pour nettoyer le boîtier et le panneau de configuration du projecteur et de la télécommande. Si ces pièces sont très sales, diluez un produit détergent neutre dans un peu d'eau, trempez un chiffon doux dans cette solution et essorez-le, puis essuyez les parties sales avant de passer un chiffon doux et sec dessus. Évitez d'utiliser un produit détergent non dilué directement sur les parties à nettoyer.
- Évitez d'utiliser des aérosols, des solvants, des matières volatiles ou des produits de nettoyage abrasifs.
- Avant d'utiliser des nettoyants chimiques, lisez toujours attentivement la notice et respectez les instructions du mode d'emploi.
- Évitez tout contact prolongé et permanent avec du caoutchouc ou du vinyle.
Bien que des points lumineux ou foncés puissent apparaître sur l'écran, c'est une caractéristique particulière des affichages à cristaux liquides et en tant que tel ne constitue ni n'implique un défaut de l'appareil.
Faites attention à l'impression de l'afficheur LCD.
Si le projecteur continue à projeter une image immobile, des images arrêtées, des images avec un rapport de 16:9 en cas de 4:3 panneau ou similaire pendant longtemps, ou s'il les projette de façon continue, l'afficheur LCD peut être imprimé.
Note sur les consommables.
La lampe, les panneaux LCD, les polariseurs et autres composants optiques, ainsi que le filtre à air et les ventilateurs de refroidissement ont tous une durée de vie différente. Il peut être nécessaire de remplacer ces pièces après une longue période d'utilisation.
- Ce produit n'est pas conçu pour l'utilisation continue sur une longue période. S'il est utilisé de manière continue pendant 6 heures ou plus, ou s'il est utilisé pour un total de 6 heures ou plus chaque jour (même si ladite utilisation n'est pas continue), ou s'il fait l'objet d'utilisations répétées, sa durée de vie peut être réduite et il se peut que les pièces susmentionnées doivent être remplacées moins d'un an après le début de l'utilisation.
- Toute inclinaison effectuée au-delà de la plage de réglage indiquée dans les manuels d'utilisation peut réduire la durée de vie des consommables.
Avant la mise sous tension, laissez suffisamment refroidir le projecteur.
Après avoir mis le projecteur hors tension, avoir appuyé sur le commutateur de réinitialisation ou avoir coupé l'alimentation, laissez le projecteur refroidir suffisamment.
L'électrode risque d'être endommagée et la lampe risque de ne plus s'allumer si le projecteur est utilisé à température élevée.
Évitez toute exposition à de forts rayonnements.
Tout fort rayonnement (y compris les rayonnements directs du soleil ou la lumière artificielle) vers les capteurs de la télécommande peut rendre la télécommande inutilisable.
Éviter les interférences radio.
Toute interférence par radiation risque de déformer les images ou les bruits.
- Évitez l'utilisation de tout générateur radio tel qu'un téléphone mobile, un émetteur récepteur etc. à proximité du projecteur.
Le mode d'affichage du projecteur (tel que la couleur, le contraste, etc.) dépend des caractéristiques de l'écran, car le projecteur utilise un panneau avec affichage à cristaux liquides. Le mode d'affichage peut varier par rapport à celui d'un écran cathodique.
- Évitez l'utilisation d'un écran polarisant. Il risque d'engendrer des images rouges.
Protocole de mise sous/hors tension.
Afin d'éviter tout problème et sauf indication contraire, effectuez la mise sous/hors tension dans l'ordre mentionné ci-dessous :
- Mettez le projecteur sous tension avant de mettre l'ordinateur ou le magnétoscope sous tension.
- Mettez le projecteur hors tension avant de mettre l'ordinateur ou le magnétoscope hors tension.
Faites attention de ne pas vous fatiguer les yeux.
Reposez-vous les yeux régulièrement.
Réglez le volume sonore à un niveau correct, afin de ne pas déranger les autres.
- Il est préférible de baisser le volume et de fermer les fenêtres la nuit, afin de ne pas déranger le voisinage.
Connexion avec un ordinateur portatif
Lors de la connexion avec un ordinateur portatif, règlez pour valider la sortie vidéo RVB extérieure (réglage sur l'écran à tube cathodique ou simultanément sur l'écran LCD et à tube cathodique).
Veuillez vous reportez au mode d'emploi de l'ordinateur portatif pour plus d'informations.
| AVERAGE SEQUENCE | |
| AVERTISSEMENT | HAUTE TENSION |
| Le projecteur utilise une lampe en verre à vapeur de mercure à haute pression. Si vous secouez ou que vouces érafliez la lampe ou que vous la touchez lorsqu'elle est chaude ou trop usée, elle risque de se briser en explosant brouyamment ou de se griller. Remarquez que chaque lampe a une durée de vie différente et qu'il arrive que certaines lampes explcoutant ou se grillent des que vous les utiliserez. En outre, si la lampe explose, il peut arriver que des éclats de verre pénétrent dans le logement de la lampe et que des vapeurs de mercure s'échappent à travers les trous d'aération du projecteur. | |
| Comment se débarrasser de la lampe • Ce produit contient une lampe au mercure; Ne la jetez pas à la poubelle avec les déchets ordinaires. Il faut s'en débarrasser conformément à la réglementation s'appliquant à l'environnement. En ce qui concerne le recyclage de la lampe, consultez le site www.lamprecycle.org. (aux Etats-Unis). Pour vous débarrasser du produit, veuilles contacter l'administration compétente en la matière ou www.eiae.org (aux Etats-Unis) ou www.epsc.ca (au Canada). Pour de plus amples informations, contactez votre revendeur. | |
| Débranchez la prise d'alimentation de l' apparéel de la prise de courant. | Si la lampe se brise (elle explode bryamment), débranchez le cordon électrique de la prise et demandez une lampe de rechange à yours revendeur. Attention car des éclats de verre peuvent endommager l'intérieur du projecteur ou vous blesser, n'essayez donc pas nettoyer le projecteur ou de replacer la lampe par vous-même. Si la lampe se brise (elle explode bryamment), aéré soigneusement la piece et évitez de respirer les vapeurs qui sortent des trous d'aération du projecteur ou de les faire pénétrer dans vos yeux ou yours bouche. Avant de replacer une lampe, contrôle si le commutateur de courant est ét eint et si le cable d'alimentation est débranché ; attendez pendant au moins 45 minutes que la lampe soit suffisamment friée. Si vous touche une lampe chaude vous risquez de vous brûler et de l'endommager. |
| O | N'ouvre pas le couvercle de la lampe lorsque le projecteur est suspendu. Cela risque d'être dangereux car si la lampe est cassée, des éclats de verre pourraient tomber lorsque vous ouvrrez le couvercle. Comme il est en outre dangereux de travailler en hauteur, besoin à yours revendeur de remplacez la lampe même si elle ne s'est pas cassée. N'utilise pas le projecteur si le couvercle de la lampe est enlevé. Lorsque vous remplacez la lampe, contrôle si les vis sont solidement visées. Les vis lâches peuvent provoquer des dégâtats matériels ou des lésions personnelles. |
| O | N'utilise que des lampes du type indiqué. Si la lampe se brise très vite après le premier usage, il peut y avoir un autre type de problème électrique. Dans ce cas, contactez votre revendeur local ou un service après vente autorisé. Manipuez la lampe avec soin : Si vous endommagez la lampe en la secouant ou en l' éraflant, il existe un risque la lampe explode et éclate en morceaux durant son utilisation. L'utilisation prolongée de la lampe peut provoquer un manque de clarté, une absence totale d'éclairament ou même casser la lampe. Quand vous constaze que l'image estASFME, ou quand l'intensité des couleurs est trop faible, vous devrez remplanquer la lampe le plus tôt possible. N'utilise pas de zeroes lipmes (ou usées) ; elles pourraient se briser. |
Avertissement FCC
Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation de la FCC. Son opération est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toutes interférences reçues, y compris celles capables d'entraver sa bonne marche.
AVERTISSEMENT: Cet appareil génère, utilise et peut irradier des ondes radioélectriques et peut, s'il n'est pas installé conformément aux instructions, provoquer un brouillage préjudiciable aux communications radio. Cependant, il n'existe aucune garantie contre le risque d'interférences pour une installation donnée. Si cet appareil provoque un brouillage préjudiciable à la réception des ondes radio ou de télé, lorsque que vous l'allumez ou que vous l'éteignez, essayez d'y remédier en appliquant l'une des mesures suivantes:
- Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
- Augmentez la distance entre l'appareil et le récepteur.
- Branchez l'appareil sur une prise ou un circuit autre que celui sur lequel est branché le récepteur.
- Consultez votre revendeur ou un installateur de radio/télé compétent.
INSTRUCTIONS POUR LES UTILISATEURS : Certains câbles doivent être munis de prise moulée. Utilisez le câble auxiliaire ou un câble dédié pour la connexion. Si les câbles ne disposent que d'une prise moulée, branchez cette prise sur le projecteur.
Pour les utilisateurs au canada
AVIS: Cet appareil numérique de la Classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Garantie et service après-vente
Sauf pour les dysfonctionnements (décrites dans le premier paragraphe d'AVERTISSEMENT de ce manuel), en cas de problème consultez d'abord le chapitre "Dépannage" du "Guide d'utilisation" et effectuez tous les contrôles conseillés. Si le problème persiste, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente. On vous indiquera quelle condition de la garantie s'applique.
Caractéristiques 3
Vérification du contenu de l'emballage.. 3
Identification des pièces composantes..4
Projecteur 4
Panneau de contrôle. 5
Panneau arrière 5
Télécommande 6
Mise en place 7
Disposition 7
Connectez vos appareils 9
Connecter l'alimentation électrique. 11
Utiliser la barre et le logement de sécurité. 11
Télécommande 12
Mise en place des piles. 12
Utiliser la télécommande en tant que souris et clavier d'ordinateur. 13
Mise sous/hors-tension. 14
Mise sous tension 14
Mise hors tension 14
Opération 16
Régler volume. 16
Coupure temporaire du son 16
Sélectionner un signal d'entrée. 16
Sélectionner un signal d'entrée.... 18
Sélectionner un rapport de format.. 18
Régler l'élevateur du projecteur... 19
Régler le zoom et la mise au point... 19
Utiliser la fonction de réglage automatique.. 20
Régler la position 20
Corriger les distortions trapézoidales.. 21
Utiliser la fonction de grossissement.. 22
Effacement temporaire de l'écran..23
Effacer l'écran temporairement. 23
Utiliser la fonction de menu 24
ASPECT, Keystone AUT, Keystone, MODE
IMAGE, MODE ÉCO., MIROIR,
REIN., TEMPS FILTRE, LANGUAGE, MENU AVANCE,
ARRÉT
Menu IMAGE 28
LUMIN., CONTRASTE, GAMMA,
TEMP COUL., COULEUR, TEINTE, NETTETE,
MA MEMOIRE
Menu affichage 31
ASPECT, SUR-BAL., POSIT. V, POSIT. H,
PHASE H, TAILLE H, EXECUTION D'AJUSTEMENT AUTO
Menu ENTR. 33
DEMARRAGE, Mon Écran, V. Mon Écran,
Nettoyer et remplacer le filtre à air.. 58
Autres procédures d'entretien. 60
Dépannage 61
Messages liés 61
Réinitialiser tous les réglages. 63
Phénomènes qui peuvent facilement être confondus avec des défauts de l'appareil.. 64
Caracteristiques
✓ Le projecteur est équipée d'une grande variété de ports I/O pour couvrir tout vos besoins professionnels. ✓ Le projecteur permet de projeter une grande image même dans un petit espace. ✓ Le nouveau système de filtrer à double épaisseur est prévu pour être utilisé pendant une plus longue durée et réduire les besoins en entretien. ✓ Ce projecteur compact et léger utilise un système de ventilation frontale qui améliore le comportement de l'utilisateur en évacuant l'air chaud loin de lui.
Vérification du contenu de l'emballage
Veuillez consulter la section Contenu de l'emballage dans le manuel papier Manuel d'utilisation (résumé). Si l'un ou l'autre des accessoires n'est pas présent dans l'emballage, contactez immédiatement votre revendeur.
REMARQUE • Conservez l'emballage d'origine pour une ré-expédition future. Pour déplacer le projecteur, assurez-vous de bien utiliser l'emballage d'origine. Faites particulièrement attention à la partie de l'objectif.
Projecteur
Couvercle de la lampe (56) La lampe est à l'intérieur. Bague de mise au point (19) Bague de zoom (19) Panneau de contrôle (5) Boutons de l'élevateur (x 2) (19) Pieds de l'élevateur (x 2) (19) Capteur distant (12) Objectif (60) Entrées d'air (10) Couvre-filtre (M58)
Le filtre à air et l'entrée d'air sont à l'intérieur.
(11) Haut-parleur (38) (12) Bouches d'air (13) AC IN (Prise de courant alternatif) (11) (14) Panneau arrêt (5) (15) Barre de sécurité (11) (16) Accroche de sécurité (11)

CHALEUR! (12)

AVERTISSEMENT CHALEUR !: Ne pas toucher les endroits à proximité de la couverture de la lampe et des bouches d'air pendant ou juste après l'utilisation en raison de la forte chaleur. Ne pas regarder dans l'objectif ou dans les bouches d'air quand la lampe est allumée. La lumière très intense peut endommager la vision. Ne pas tenir les touches de l'élevateur sans tenir le projecteur, vous risquez de le faire tomber. ATTENTION Assurer une ventilation normale pour éviter la surchauffe du projecteur. Ne pas couvrir, bloquer ou boucher les orifices de ventilation. Ne pas déposer d'objets à proximité des entrées d'air qui pourraient y adhérer ou y être aspirés. Nettoyer le filtre à air régulièrement. Ne pas utiliser la barre de sécurité et le logement de sécurité pour empêcher le projecteur de tomber; ils ne sont pas conçus à cette fin.
Panneau de contrôle
(1) Touche STANDBY/ON (14) (2) Touche INPUT (16, 24) (3) Touche MENU (24) Elle est constituée de quatre curseurs. (4) Touche BLANK (23) (5) Voyant POWER (11, 14, 62) (6) Voyant TEMP 62 (7) Voyant LAMP (62)
Panneau arrêt (M9)
(1) portVIDEO (2) port S-VIDEO (3) port AUDIO IN1 (4) port AUDIO IN2 (5) port AUDIO OUT





(6) port COMPUTER IN1 (7) port COMPUTER IN2 (8) port USB TYPE B (9) port CONTROL (10) port MONITOR OUT
ATTENTION Utiliser le commutateur d'arrêt uniquement lorsque le projecteur n'est pas mis hors-tension en suivant la procédure normale car l'utilisation de ce commutateur interrompt le fonctionnement du projecteur sans l'avoir refroidi.
Télécommande
(1) Touche VIDEO (17) (2) Touche COMPUTER (17) (3) Touche SEARCH (18) (4) Touche STANDBY/ON (14) (5) Touche ASPECT (18) (6) Touche AUTO (20) (7) Touche BLANK (23) (8) Touche MAGNIFY - ON (22) (9) Touche MAGNIFY - OFF (22) (10) Touche MY SOURCE/DOC. CAMERA (17, 47) (11) Touche VOLUME - (16) (12) Touche PAGE UP (13) (13) Touche PAGE DOWN (13) (14) Touche VOLUME + (16) (15) Touche MUTE (16) (16) Touche FREEZE (23) (17) Touche MY BUTTON - 1 (47) (18) Touche MY BUTTON - 2 (47) (19) Touche KEYSTONE (21) (20) Touche POSITION (20, 25) (21) Touche MENU (24) (22) Touches des curseurs / / (13, 24) (23) Touche ENTER (13, 24) (24) Touche ESC (13, 24) (25) Touche RESET (13, 24) (26) Couvercle des piles (12)

Arrière de la télécommande
Mise en place
Installer le projecteur en fonction de l'environnement et de l'utilisation envisagé.
Disposition
Référez-vous aux illustrations et aux tables ci-dessous pour déterminer la taille de l'écran et la distance de projection.
Les valeurs montrées dans la table sont calculées pour un écran de taille complète : 1024 × 768.
Le format d'écran (en diagonale)
Distance du projecteur à l'écran (± 10%)
C1, C2 Hauteur d'écran (± 10%)
Sur une surface horizontale
Suspendu au plafond

- Laissez un espace libre de 30 cm ou plus entre les côtés du projecteur et tout autre objet tel qu'un mur.
- En cas d'installation spéciale, notamment dans le cas d'une suspension au plafond, les accessoires de montage spécifiques (67) et une maintenance spécifique peuvent s'avérer nécessaires. Avant d'installer le projecteur, demandez conseil à votre revendeur.
| aTaille de l'écran(diagonale) | Écran 4:3 | Écran 16:9 | |||||||||||||||
| bDistance de projection | c1Hauteur de l'écran | c2Hauteur de l'écran | bDistance de projection | c1Hauteur de l'écran | c2Hauteur de l'écran | ||||||||||||
| min. | max. | min. | max. | ||||||||||||||
| type(pouces) | m | m | pouces | m | pouces | cm | pouces | cm | pouces | m | pouces | m | pouces | cm | pouces | ||
| 30 | 0,8 | 0,9 | 35 | 1,1 | 42 | 39 | 15 | 7 | 3 | 1,0 | 38 | 1,2 | 46 | 36 | 14 | 1 | 0 |
| 40 | 1,0 | 1,2 | 47 | 1,4 | 57 | 52 | 21 | 9 | 3 | 1,3 | 51 | 1,6 | 62 | 49 | 19 | 1 | 0 |
| 50 | 1,3 | 1,5 | 59 | 1,8 | 71 | 65 | 26 | 11 | 4 | 1,6 | 64 | 2,0 | 77 | 61 | 24 | 1 | 1 |
| 60 | 1,5 | 1,8 | 71 | 2,2 | 85 | 78 | 31 | 13 | 5 | 2,0 | 77 | 2,4 | 93 | 73 | 29 | 2 | 1 |
| 70 | 1,8 | 2,1 | 83 | 2,5 | 100 | 91 | 36 | 15 | 6 | 2,3 | 90 | 2,8 | 109 | 85 | 34 | 2 | 1 |
| 80 | 2,0 | 2,4 | 95 | 2,9 | 114 | 105 | 41 | 17 | 7 | 2,6 | 103 | 3,2 | 124 | 97 | 38 | 2 | 1 |
| 90 | 2,3 | 2,7 | 107 | 3,3 | 128 | 118 | 46 | 20 | 8 | 3,0 | 116 | 3,6 | 140 | 109 | 43 | 3 | 1 |
| 100 | 2,5 | 3,0 | 119 | 3,6 | 143 | 131 | 51 | 22 | 9 | 3,3 | 129 | 4,0 | 156 | 122 | 48 | 3 | 1 |
| 120 | 3,0 | 3,6 | 143 | 4,4 | 171 | 157 | 62 | 26 | 10 | 4,0 | 156 | 4,7 | 187 | 146 | 57 | 4 | 1 |
| 150 | 3,8 | 4,5 | 179 | 5,4 | 215 | 196 | 77 | 33 | 13 | 4,9 | 195 | 5,9 | 234 | 182 | 72 | 4 | 2 |
| 200 | 5,1 | 6,1 | 238 | 7,3 | 286 | 261 | 103 | 44 | 17 | 6,6 | 260 | 7,9 | 312 | 243 | 96 | 6 | 2 |
| 250 | 6,4 | 7,6 | 298 | 9,1 | 358 | 327 | 129 | 54 | 21 | 8,3 | 325 | 9,9 | 390 | 304 | 120 | 7 | 3 |
| 300 | 7,6 | 9,1 | 358 | 10,9 | 430 | 392 | 154 | 65 | 26 | 9,9 | 390 | 11,9 | 469 | 365 | 144 | 9 | 4 |
Disposition (suite)
AVERTISSEMENT Placez le projecteur en position stable, à l'horizontal. Vous risqueriez de vous blesser et/ou d'endommager le projecteur s'il tombait ou se renversait. Il existe également un risque d'incendie et/ou de choc électrique si vous utilisez un projecteur endommagé.
- Ne placez pas le projecteur sur une surface instable, en pente ou sujette à des vibrations, comme par exemple sur un support bancal ou incliné.
- Ne placez pas le projecteur sur le côté, ou à la verticale.
- Contactez votre revendeur avant une installation spéciale telle qu'un accrochage au plafond ou ailleurs.
Placez le projecteur dans un endroit frais et assurez-vous que la ventilation y est suffisante. Il y a risque d'incendie, de brûture et/ou de dysfonctionnement du projecteur si celui-ci surchauffe. - Ne placez ni ne fixez un objet susceptible d'obstruer l'objectif ou les trous d'aération. - Laissez un espace libre d'au moins 30 cm entre les côtés du projecteur et tout autre objet tel qu'un mur. - Ne placez pas le projecteur sur un objet métallique ni sur une surface sensible à la chaleur. - Ne placez pas le projecteur sur un tapis, sur un coussin ou sur de la literie. - Ne placez pas le projecteur dans un lieu directement exposé aux rayons du soleil, ni à proximité d'un objet chaud tel qu'un appareil de chauffage. - Ne rien poser près des trous d'aération ou sur le projecteur. - Ne placez aucun objet qui risquerait d'être aspiré ou d'adhérer aux orifices d'aspiration sous le projecteur. Certaines entrées d'air du projecteur se trouvent en effet sur la surface inférieure.
Ne placez pas le projecteur dans un endroit où il risquerait d'être mouillé. Il existe un risque d'incendie, de choc électrique et/ou de dysfonctionnement du projecteur s'il est humide ou si un liquide y est renversé. - Ne placez pas le projecteur dans une salle de bain ou à l'extérieur. - Ne placez aucun objet contenant du liquide à proximité du projecteur. Ne placez pas le projecteur dans un endroit où sont utilisées des huiles, comme de l'huile de cuisson ou de l'huile de machine. Utilisez uniquement les accessoires de montage spécifiés par le fabricant et laissez au service de maintenance le soin d'installer et de démonter le projecteur à l'aide des accessoires de montage. - Lisez attentivement le manuel des accessoires de montage et conservez-le à des fins de référence.
ATTENTION > Évitez de placer le projecteur dans des endroits à forte concentration de fumée, d'humidité ou de poussière. Il existe un risque d'incendie, de court-circuit électrique et/ou de dysfonctionnement du projecteur s'il est placé dans un tel endroit.
- Ne placez pas le projecteur près d'un humidificateur, d'une zone fumeurs ou d'une cuisine. Positionnez le projecteur de sorte que son capteur de signaux distant ne soit pas exposé directement aux rayons du soleil.
Assurez-vous de bien lire les manuels de chacun des appareils avant de les connecter au projecteur. Assurez-vous que tous les appareils sont appropriés pour être connectés à ce produit et préparez les câbles requis pour la connexion. Référez-vous aux illustrations suivantes pour la connexion. Pour transmettre le signal vidéo composant au port COMPUTER IN1/2, consultez la description de la rubrique COMPUTER-IN du menu ENTR. (32).

AVERTISSEMENT Ne pas démonter ni modifier le projecteur et les accessoires. Veiller à ne pas endommager les câbles et à ne pas utiliser de câbles endommagés. ATTENTION > Mettre tous les appareils hors-tension et débrancher leurs câbles électriques avant de les connecter au projecteur. La connexion au projecteur d'un appareil sous tension peut produire des bruits très intenses ou autres anomalies qui peuvent entraîner un dysfonctionnement ou des dommages sur l'appareil et le projecteur. Utiliser l'accessoire approprié ou les câbles désignés. Renseignez-vous auprès de votre revendeur sur les câbles non fournis pour lesquels les réglementations exigent une longueur spécifique ou une âme en ferrite. Pour des câbles qui ont une âme uniquement sur une extrémité, connectez l'âme au projecteur. S'assurer que les appareils sont bien connectés aux ports appropriés. Une connexion incorrecte peut entraîner un dysfonctionnement ou des dommages sur l'appareil et le projecteur. AVIS Les ports d'entrée du projecteur étant disposés dans une cavité, utilisez les câbles terminés par des prises droites et non ceux terminés par des prises en L.
Connecteur vos appareils (suite)
REMARQUE • S'assurer de bien lire les manuels de chacun des appareils avant de les connecter au projecteur, et s'assurer que tous les appareils sont appropriés pour être connectés à ce produit. Avant la connexion à un ordinateur, vérifier le niveau de signal, la fréquence du signal et la résolution.
- Des adaptateurs peuvent être nécessaires pour l'entrée de certains signaux sur ce projeteur.
- Certains ordinateurs possèdent des modes d'affichage écran multiples qui peuvent comprendre certains signaux qui ne sont pas compatibles avec ce projeteur.
- Bien que ce projecteur puisse afficher des signaux avec une résolution atteignant UXGA (1600 x 1200), le signal sera converti en la résolution du panneau du projecteur avant son affichage. Les meilleures performances d'affichage seront obtenues si la résolution du signal d'entrée et celle du panneau du projecteur sont identiques.
- Lors de la connexion, s'assurer que la forme du connecteur de câble est adaptée au port auquel il se connecte, et visser soigneusement les vis sur les connecteurs.
- Lors de la connexion d'un ordinateur portable sur le projecteur, s'assurer d'activer la sortie RGB externe du portable (paramétrer l'ordinateur portable sur l'affichage CRT ou sur l'affichage LCD et CRT simultané). Pour de plus amples informations sur cette procédure, consulter le mode d'emploi de l'ordinateur portable correspondant.
- Quand la résolution de l'image est modifiée sur un ordinateur en fonction d'une donnée, la fonction d'ajustement automatique peut prendre un certain temps et peut ne pas être achevée. Dans ce cas, il se peut que vous ne soyez pas en mesure de visualiser une case de contrôle permettant de Sélectionner Oui/Non pour la nouvelle résolution sous Windows. La résolution reviendra alors au format d'origine. Il peut être recommandé d'utiliser d'autres moniteurs CRT ou LCD pour modifier la résolution.
- Dans certains cas, le projecteur affichera une image incorrecte, ou n'affichera aucune image sur l'écran. Par exemple, l'ajustement automatique peut ne pas fonctionner correctement avec certains signaux d'entrée. Un signal d'entrée sync composite ou sync G peut interférer avec ce projecteur, si bien que celui-ci n'affichera pas l'image correctement.
Plug-and-Play est un système qui relie un ordinateur, son système d'exploitation et les périphériques (c.-à-d. les unités d'affichage). Ce projecteur est compatible avec la norme VESA DDC 2B. La fonction Plug-and-Play peut être utilisée en connectant ce projecteur à un ordinateur qui est compatible avec la norme VESA DDC (canal de données d'affichage).
- Profitez de cette fonction en connectant un cable d'ordinateur au port COMPUTER IN1 (compatible DDC 2B). Plug-and-Play ne fonctionnera peut-être pas correctement si un autre type de connexion est praticé.
- Veuillez utiliser les pilotes standard de votre ordinateur, car ce projecteur est un écran Plug-and-Play.
Connecteur l'alimentation électrique
- Connectez le connecteur du cordon d'alimentation à la AC IN (prise c. a.) du projecteur.
- Connectez fermement la prise du cordon d'alimentation à la prise. Quelques secondes après l'insertion, le voyant POWER s'allumera en orange et en continu.
Ne pas oublier que lorsque la fonction ALLUM. DIRECT est active (45), la connexion à l'alimentation allumera le projecteur.

AVERTISSEMENT Redoubler de prudence lors de la connexion du cordon d'alimentation électrique car des connexions inappropriées ou défectueuses peuvent provoquer un incendie et/ou un choc électrique.
- Utiliser uniquement le cordon d'alimentation fourni avec le projecteur. S'il est endommagé, contacter le revendeur pour en obtenir un nouveau.
- Connecter uniquement le cordon d'alimentation à une prise correspondant à sa tension. La prise électrique doit se trouver à proximité du projecteur et être aisément accessible. Retirer le cordon d'alimentation pour une déconnexion totale.
- Ne jamais modifier le cordon d'alimentation.
Utiliser la barre et le logement de sécurité
Une chaîne ou un câble antivol disponible dans le commerce peut être attachée à la barre de sécurité du projecteur.
Reportez-vous à la figure pour désigner une chaîne ou un câble antivol.
Le projecteur est aussi équipé d'un logement de sécurité pour le verrou Kensington.
Pour de plus amples informations, consultez le manuel de l'outil de sécurité.
Accroche de sécurité Chaîne ou câble antivol

AVERTISSEMENT N'utilisez pas la barre de sécurité et le logement de sécurité pour empêcher le projecteur de tomber; ils ne sont pas conçus à cette fin. ATTENTION Ne placez pas la chaîne ou le cable antivol à proximité des bouches d'air. Une forte chaleur pourrait s'y accumuler.
REMARQUE - La barre et le logement de sécurité ne sont pas des mesures antivol à toute épreuve. Ils sont prévus pour être utilisés comme des mesures antivol additionnelles.
Mise en place des piles
Veuillez placer les piles dans la télécommande avant utilisation. Remplacez les piles dès les premiers signes de dysfonctionnement de la télécommande. Retirez les piles de la télécommande et disposez les dans un lieu sûr si vous n'avez pas l'intention de l'utiliser pendant une période prolongée.
- Retirez le couvercle à piles en tirant sur son crochet.
- Alignez et insérez les deux piles AA (HITACHI MAXELL, n° de pièce LR6 ou R6P) en respectant leurs terminaux plus et moins comme indiqué dans la télécommande.
- Replacez le couvercle à piles dans la direction de la flèche en le poussant jusqu'au déclic.

AVERTISSEMENT Manipuler toujours les piles avec soin et les utiliser uniquement de la manière indiquée. Un mauvais usage des piles comporte des risques d'explosion, de fissuration ou de fuite, pouvant causer un incendie, une blessure et/ou polluer l'environnement immédiat. - S'assurer de tous les jours utiliser les piles spécifiées. Ne pas utiliser simultanément des piles de types différents. Ne pas associer une pile neuve et une pile usagée. - Lors de l'insertion des piles, s'assurer que les bornes positives et négatives sont correctement alignées. - Conserver la pile dans un endroit hors de portée des enfants et animaux domestiques. - Ne pas recharger, court-circuiter, souder ou démonter une pile. - Eviter le contact des piles avec le feu ou l'eau. Conserver les piles dans un endroit sec, frais et sec. - Si vous observez une fuite des piles, essuyez la fuite, puis remplacez la pile. Si la fuite adhère à votre corps ou à vos vêtements, rincez immédiatement et abondamment à l'eau. - Respecter les réglementations en vigueur localement concernant la mise au rebut des piles.
La télécommande fonctionne avec le capteur distant du projecteur. Un capteur distant est situé à l'avant de ce projecteur.
Chaque capteur, lorsqu'il est activé, capte le signal dans le rayon suivant :
60 degrés (30 degrés de part et d'autre du capteur) dans une limite d'environ 3 mètres.

REMARQUE • Le signal de télécommande refleté sur l'écran ou autre peut être disponible. S'il est difficile d'envoyer un signal directement au capteur, essayez de réfléchir le signal. - La télécommande utilise une lumière infrarouge pour envoyer des signaux au projecteur (DEL Classe 1); aussi, assurez-vous qu'il n'existe aucun obstacle pouvant stopper le signal émis par la télécommande. - La télécommande peut monrer des signes de dysfonctionnement si une lumière forte (telle que la lumière directe du soleil) ou une source de lumière très proche (telle qu'une lampe fluorescente) atteint le capteur distant du projecteur. Ajustez la position du projecteur pour éviter ces sources de lumière.
Utiliser la télécommande en tant que souris et clavier d'ordinateur
La télécommande fournie fonctionne comme souris et clavier d'ordinateur simplifiés quand le port USB (type B) du projecteur est connecté au port USB (type A) de l'ordinateur à l'aide d'un câble de souris.
(1) Touche PAGE UP : Appuyez sur la touche PAGE UP. (2) Touche PAGE DOWN : Appuyez sur la touche PAGE DOWN. (3) Touche gauche de la souris : Appuyez sur la touche ENTER. (4) Pointeur de déplacement : Utilisez les touches ▲, ▼, ▴ et ▶ du curseur. (5) Touche ESC : Appuyez sur la touche ESC. (6) Touche droit de la souris : Appuyez sur la touche RESET.
AVERTISSEMENT Un mauvais usage de la fonction de souris et de clavier simplifiés peut endommager votre matériel. Lorsque vous utilisez cette fonction, connectez uniquement ce produit à un PC. Veillez à consulter les manuels de votre PC avant de connecter ce produit au PC.


REMARQUE • Si la fonction souris et clavier simplifiés de ce produit ne fonctionne pas correctement, effectuez les vérifications suivantes.
- Quand un cable USB connecte ce projecteur à un PC équipé d'un dispositif de pointage interne (par ex. trackball) comme dans le cas des ordinateurs portables, ouvre le menu de paramétrage du BIOS, puis désélectionnez la souris externe, et désactivez le dispositif de pointage interne car ce dernier peut avoir la priorité sur cette fonction.
- Cette fonction nécessite une version de Windows supérieure ou équivalente à Windows 95 OSR 2.1. Elle peut également ne pas fonctionner selon la configuration de l'ordinateur et les pilotes de souris. Cette fonction est disponible pour tous les ordinateurs qui peuvent utiliser une souris ou un clavier USB commun.
- Certaines actions ne sont pas possibles : par exemple, vous ne pouvez appuyer sur deux touches simultanément pour déplacer le pointeur de la souris en diagonale.
- Cette fonction est activée uniquement quand le projecteur fonctionne correctement. Cette fonction n'est pas disponible lors du préchauffement de la lampe (le voyant POWER vert clignote), lors du réglage du volume et de l'affichage, lors de la correction trapézoidale, d'un zoom sur l'écran, de l'utilisation de la fonction SUPPR., ou de l'affichage de l'écran de menu.
Mise sous tension
- Assurez-vous que le cordon d'alimentation est solidement et correctement branché au projecteur et à la prise.
- S'assurez que le voyant POWER reste constamment allumé en orange (62). Ôter ensuite le protège-objectif.
- Appuyez sur la touche STANDBY/ON du projecteur ou de la télécommande.
La lampe du projecteur s'allumera et l'indicateur POWER va se mettre à clignoter en vert. Quand la mise sous tension est achevée, l'indicateur s'arrête de clignoter et reste allumé en permanence en vert (62).
Pour afficher l'image, sélectionnez le signal d'entrée selon la section « Sélectionner un signal d'entrée » (16).
Mise hors tension
- Appuyez sur la touche STANDBY/ON du projecteur ou de la télécommande. Le message « Mise hors tension ? » va apparaître sur l'écran pendant environ 5 secondes.
- Appuyez sur la touche STANDBY/ON une nouvelle fois lorsque le message est affiché. La lampe du projecteur va s'éteindre et le voyant POWER va commencer à clignoter en orange. Ensuite, le voyant POWER va s'arrêter de clignoter et s'éclairer en continu en orange quand le refroidissement de la lampe sera terminé (62).
- Fixer la protection d'objectif après que le voyant POWER s'allume en orange et en continu.
Après l'avoir mis hors tension, ne remettez pas le projecteur sous tension pendant au moins dix minutes. Une remise sous tension trop rapide du projecteur pourrait réduire la durée de vie de certaines parties du projecteur.
AVERTISSEMENT Une lumière puissante est émise quand le projecteur est mis sous tension. Ne regardez pas dans l'objectif ou à l'intérieur du projecteur à travers l'un de ses orifices. Ne touchez pas les endroits à proximité de la couverture de la lampe et des bouches d'air pendant ou juste après l'utilisation en raison de la forte chaleur.
REMARQUE • Mettez les appareils sous/hors-tension dans le bon ordre. Mettez le projecteur sous tension avant les appareils qui y sont branchés. - Ce projecteur est équipé d'une fonction qui lui permet d'être mis sous/hors tension automatiquement. Voir les rubriques ALLUM. DIRECT (45) et AUTO OFF (46) du menu OPT.

Précautions relatives à la fixation et au retrait du capuchon-objectif
Lorsque vous fixez ou retirez le capuchon d'objet, déplacez-le verticalement de haut en bas tout en maintenant le bouton à droite comme illustré sur la figure.


Régler le volume
Touche VOLUME +/-
- Utilisez les touches VOLUME +/VOLUME - pour régler le volume. Une boîte de dialogue apparaitra sur l'écran pour vous aider à régler le volume. Meme si vous ne faites rien, la boîte de dialogue disparaitra automatiquement au bout de quelques secondes.
- Lorsque est sélectionné pour le port d'entrée d'image utilisé, le réglage du volume est désactivé. Veuillez vous reférer à la rubrique SOURCE AUDIO du menu AUDIO IN (38).
- Même si le projecteur est en état d'attente, le volume peut être ajusté lorsque les deux conditions suivantes sont remplies.
- NORMAL est sélectionné pour le MODE PAUSE du menu INSTALLATION (37).
- Une rubrique autre que « est sélectionnée pour le paramètre PAUSE SORTIE SON de la rubrique SOURCE AUDIO du menu AUDIO IN (38).
Coupure temporaire du son
1 Appuyez sur la touche MUTE de la télécommande.
- Une boîte de dialogue apparaitra sur l'écran, indiquant que vous avez coupé le son.
Pour rétablir le son, appuyez sur la touche MUTE, VOLUME + ou VOLUME -. Même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue disparaîtra automatiquement au bout de quelques secondes.
- Lorsque est sélectionné pour le port d'entrée d'image utilisé, le son reste toujours coupé. Veuillez vous référer à la rubrique SOURCE AUDIO du menu AUDIO IN (38).
- S. T. C. (Closed Caption: sous-titres) est automatiquement activée lorsque le son est coupé et en cas de réception des signaux d'entrées contenant des sous-titres. Cette fonction est disponible uniquement lorsque un signal est NTSC pour VIDEO ou S-VIDEO, ou 480i@60 pour COMPUTER IN1 ou COMPUTER IN2, ou encore lorsque AUTO est sélectionné pour AFFICHER dans le menu S. T. C. au sein du menu ECRAN (44).
Touche MUTE
Sélectionner un signal d'entrée
1 Appuyez sur la touche INPUT du projecteur.
- Chaque pression sur cette touche fait commuter le port d'entrée du projecteur, du port actuellement utilisé au suivant, comme suit.

- Lorsque ACTIVE est sélectionné dans la rubrique RECHER. AUTO du menu OPT. (45), le projecteur continuera de vérifier les ports dans l'ordre ci-dessus jusqu'à ce qu'il détecte un signal d'entrée.
(suite à la page suivante)
Touche INPUT
Sélectionner un signal d'entrée (suite)
- Appuyez sur la touche COMPUTER de la télécommande. Chaque pression sur cette touche fait commuter le port d'entrée du projecteur, du port actuellement utilisé au suivant, comme suit.

- Lorsque ACTIVE est sélectionné pour la rubrique RECHER. AUTO. dans le menu OPT., le projecteur continuera de vérifier chaque port de manière séquentielle jusqu'à ce qu'il détecte un signal d'entrée (45). Si la touche COMPUTER est pressée lorsque le port VIDEO ou S-VIDEO est sélectionné, le projecteur vérifiera le port COMPUTER IN1 en premier.
Touche COMPUTER
$$ \mathrm {S - V I D E O} \leftrightarrow \mathrm {V I D E O} $$
- Appuyez sur la touche VIDEO de la télécommande. Chaque pression sur cette touche fait commuter le port d'entrée du projecteur, du port actuellement utilisé au suivant, comme suit.
- Lorsque ACTIVE est sélectionné pour la rubrique RECHER. AUTO. dans le menu OPT., le projecteur continue de vérifier chaque port de manière séquentielle jusqu'à ce qu'il détecte un signal d'entrée (45). Si la touche VIDEO est pressée lorsque le port COMPUTER IN1 ou COMPUTER IN2 est sélectionné, le projecteur vérifiera le port S-VIDEO en premier.
- Pressez la touche MY SOURCE / DOC. CAMERA de la télécommande. Le signal d'entrée sera modifié pour doit le signal que vous avez spécifique dans MA SOURCE (47).
- Cette fonction peut aussi être utilisée pour la caméra document. Choisissez le port d'entrée connecté à la caméra document.
ToucheVIDEO
Touche MY SOURCE /DOC. CAMERA
1 Appuyez sur la touche SEARCH de la télécommande.
Le projecteur commencera la vérification de ses ports d'entrée comme suit pour y trouver des signaux d'entrée. Quand une entrée est trouvée, le projecteur arrêtera la recherche et affichera l'image. Si aucun signal n'est trouvé, le projecteur retournera à l'état sélectionné avant l'opération.

- Lorsque ACTIVE est sélectionné dans la rubrique RECHER. AUTO. du menu OPT. (45), le projecteur continue de vérifier les ports dans l'ordre ci-dessus jusqu'à ce qu'il détecte un signal d'entrée.
Touche SEARCH
Sélectionner un rapport de format
1 Appuyez sur la touche ASPECT de la télécommande.
1 - Chaque pression sur la touche fait commuter le rapport de format du projecteur dans l'ordre.
Pour un signal d'ordinateur
NORMAL → 4:3 → 16:9 → 16:10

Pour les signaux vidéo, S-vidéo ou de composants vidéo
4:3 → 16:9 → 14:9

Touche ASPECT
Pour aucun signal
4:3 (fixé)
- La touche ASPECT ne fonctionnera pas si aucun signal correct n'est entré.
- Le mode NORMAL conserve le paramètre initial du rapport de format.
Régler l'élevateur du projecteur
Si le projecteur est posé sur une surface inégale, utilisez les pieds réglables pour
mettre le projecteur à l'horizontal.
L'utilisation des pieds permet aussi d'incliner le projecteur pour améliorer l'angle de projection à l'écran, surélevant la partie avant du projecteur d'une amplitude de 12 degrés.

Le projecteur a 2 pieds de l'élevateur et 2 boutons de l'élevateur. Il est possible de régler un pied après avoir soulevé le bouton de l'élevateur correspondant.
- Maintenir le projecteur, soulever les boutons de l'élevateur pour libérer les pieds de l'élevateur.
- Ajustez la hauteur de la face avant du projecteur à la hauteur souhaitée.
- Relacher les boutons de l'élevateur pour verrouiller les pieds de l'élevateur.
- Reposez doucement le projecteur après vous être assuré du verrouillage des pieds élévateurs.
- Il est possible, le cas échéant, d'ajuster la hauteur des pieds élévateurs par vissage manuel pour permettre des ajustements plus précis. Maintenez le projecteur pendant le vissage des pieds.


Pour libérer le pied de l'élevateur, soulevez le bouton de l'élevateur situé du même côté que celui-ci.
Pour un ajustement précis, vissez le pied.
ATTENTION Ne manipulez pas les boutons élévateurs sans tenir le projecteur, vous risquez de le faire tomber. - Ne modifiez pas l'angle d'inclinaison du projecteur au-delà de 12 degrés à l'avant à l'aide des pieds réglables. Une inclinaison supérieure à la restriction pourrait provoquer un dysfonctionnement ou réduire la durée de vie de certaines parties ou même du projecteur en lui-même.
Régler le zoom et la mise au point
- Utilisez la bague de zoom pour ajuster la taille de l'écran.
- Utilisez la bague de mise au point pour mettre l'image au point.
Utiliser la fonction de réglage automatique
1. Appuyez sur la touche AUTO de la télécommande.
- Appuyez sur cette touche pour réaliser les actions suivantes.
Pour un signal d'ordinateur
La position verticale, la position horizontale et la phase horizontale seront régées automatiquement.
Assurez-vous que la fenêtre d'application est paramétrée sur sa taille maximale avant de tenter d'utiliser cette fonction.
Si l'image est floue, elle risque encore d'être mal réglée.
Utilisez une image claire pour effectuer le réglage.
Touche AUTO
Pour un signal vidéo et S-video
Le format vidéo optimal pour les signaux d'entrée respectifs sera sélectionné automatiquement. Cette fonction est disponible uniquement quand AUTO est sélectionné pour la rubrique FORMAT VIDEO dans le menu ENTR. (34). La position verticale et la position horizontale seront définies automatiquement sur le paramétrage par défaut.
Pour un signal de vidéo composants
La position verticale et la position horizontale régées automatiquement par défaut. La phase horizontale sera automatiquement ajustée.
- L'opération d'ajustement automatique demande environ 10 secondes. Notez aussi que le projecteur risque de ne pas fonctionner correctement avec certaines entrées.
- Lorsque cette fonction est réalisée pour un signal vidéo, un élément supplémentaire tel qu'une ligne peut apparaître en dehors de l'image.
- Lorsque cette fonction est exécutée en rapport avec un signal d'ordinateur, un cadre noir apparaît parfois sur le rebord de l'écran, selon le modèle de PC utilisé.
- Les éléments régés au moyen de cette fonction peuvent varier quand DETAIL ou DESACTI. est sélectionné pour la rubrique AJUSTMT AUTO de la rubrique SERVICE du menu OPT. (48).
Régler la position
1 Appuyez sur la touche POSITION de la télécommande
lorsqu'aucun menu n'est indiqué.
L'indication "POSITION" apparaitra sur l'écran.
2 Utilisez les touches / du curseur pour régler la position de l'image.
- Si vous souhaitez réinitialiser le paramètre, appuyez sur la touche RESET de la télécommande pendant l'opération.
Appuyez à nouveau sur la touche POSITION pour terminer cette opération. Même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue disparaîtra automatiquement au bout de quelques secondes.
Touche POSITION
- Lorsque cette fonction est appliquée à un signal video, s-video ou de composant video, il se peut qu'une image telle qu'une ligne supplémentaire apparaisse à l'extérieur de l'image.
- Quand cette fonction est exécutée sur un signal vidéo ou un signal s-video, l'ampleur de l'ajustement dépendra de la valeur de SUR-BAL. dans le menu AFFICHAGE (31). L'ajustement n'est pas possible quand la valeur de SUR-BAL. est de 10.
- Si vous appuyez sur la touche POSITION lorsqu'un menu est affiché à l'écran, la position de l'image affichée ne change pas; en revanche, le menu est déplacé.
Corriger les distortions trapézoidales
- Appuyez sur la touche KEYSTONE de la télécommande. Une boîte de dialogue apparaitra à l'écran pour vous aider à corriger la distorsion.
Touche KEYSTONE


- Utilisez les touches / du curseur pour sélectionner l'opération en mode AUTO ou MANUEL, et appuyez sur la touche pour l'exécution suivante.
(1) AUTO execute la correction automatique de la distorsion trapézoidale verticale. (2) MANUEL affiche un dialogue pour la correction de la distorsion trapézoidale.
Utilisez les touches / pour le réglage.
Pour fermer la boîte de dialogue et terminer cette opération, appuyez à nouveau sur la touche KEYSTONE. Même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue disparaîtra automatiquement au bout de quelques secondes.
- La plage de réglage de cette fonction variera en fonction des entrées. Il arrive que cette fonction ne fonctionne pas de manière satisfaisante pour certaines entrées.
- Lorsque INVERS. V ou INVERS H&V est sélectionné dans la rubrique MIROIR du menu INSTLLAT°, il arrive que la correction automatique de la distorsion trapézoidale ne fonctionne pas de manière satisfaisante lorsque le projecteur est incliné ou orienté vers le bas.
- Cette fonction peut être excessive lorsque le réglage du zoom est configuré sur TELE (focale téléphoto). Cette fonction doit être utilisée autant que possible avec le zoom réglé sur LARGE (focale grand angle).
- Il arrive que la distortion trapézoidale automatique ne fonctionne pas lorsque le projecteur est à l'horizontale (environ ±4°).
- Il arrive que cette fonction ne fonctionne pas correctement lorsque le projecteur est incliné aux alentours de ±30 degrés.
- Cette fonction n'est pas disponible quand le Détecteur de transition est activé (53).
Touche on/off
- Appuyez sur la touche MAGNIFY ON de la télécommande. L'image est agrandie et la boîte de dialogue MAGNIFYZ s'affiche à l'écran. Lorsque vous appuyez sur la touche MAGNIFY ON pour la première fois après avoir mis le projecteur sous tension, l'image est agrandie 1,5 fois. Des repères triangulaires apparaisent dans la boîte de dialogue pour indiquer chaque direction.
- Pendant que les triangles sont affichés dans la boîte de dialogue, utilisèz les touches du curseur ▲/▼/◀/▶ pour déplacer la zone d'agrandissement.
- Une icône de loupe apparait dans la boîte de dialogue lorsqu'elles appuyez sur la touche MAGNIFY ON pendant que les triangles sont affichés.
- Pendant que l'icône de loupe est affichée dans la boîte de dialogue, utilisez les touches de curseur / pour régler le rapport d'agrandissement. Le rapport d'agrandissement peut être réglé par paliers fins. Les changements apportés au rapport étant subtils, ils peuvent être difficiles à noter.
- Appuyez sur la touche MAGNIFY OFF de la télécommande pour quitter l'agrandissement.
- La boîte de dialogue MAGNIFIEZ disparaî ît si vous appuyez sur la touche MAGNIFY ON après qu'elle a disparu.
- Pendant l'affichage de la boîte de dialogue MAGNIFIEZ, appuyez sur la touche MAGNIFY ON pour basculer entre celle de déplacement de la zone d'agrandissement (avec les triangles) et celle de réglage du rapport d'agrandissement (avec l'icône de loupe).
- L'agrandissement est automatiquement désactivé lorsque le signal d'affichage ou ses conditions d'affichage changent.
- Lorsque l'agrandissement est actif, l'état de distorsion trapézoidale peut varier. Il est rétabli une fois l'agrandissement désactivé.
- Des bandes horizontales peuvent apparaître sur l'image lorsque l'agrandissement est actif.
1 Appuyer sur la touche FREEZE de la télécommande.
L'indication « REPOS » va apparaitre sur l'écran (toute fois l'indication n'apparaître pas quand l'options DESACTI. est sélectionnée pour la rubriqueMESSAGE dans le menu ECRAN (41)), et le projecteur va entraire en mode REPOS durant lequel l'image se fige.
Pour quitter le mode REPOS et revenir à l'écran normal, appuyez à nouveau sur la touche FREEZE.
- Le projecteur quitte automatiquement le mode REPOS quand des touches sont pressées.
- L'image risque de demeurer en permanence sur le panneau LCD si le projecteur continue de projeter une image figée pendant trop longtemps. Ne laissez pas le projecteur en mode REPOS trop longtemps.
- La qualité des images risque d'être diminuée lorsque cette fonction est exécutée, mais il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
Touche FREEZE
Effacer l'écran temporairement
- Appuyer sur la touche BLANK sur le panneau de commande ou sur la télécommande. apparaître au lieu de l'écran du signal d'entrée. Veuillez vous référer à l'options SUPPR. du menu ECRAN (39).
Pour quitter l'écran SUPPR. et retourner à l'écran du signal d'entrée, appuyez à nouveau sur la touche BLANK.
- Le projecteur quitte automatiquement le mode SUPPR. quand des touches sont pressées.
- Vous pouvez modifier la fonction attribuée à la touche BLANK sur le panneau de contrôle avec la fonction MA TOUCHE.
Reportez-vous à la rubrique MA TOUCHE dans le menu OPT. (47).
Touche BLANK
Touche BLANK

ATTENTION Si vous pouvez afficher un écran blanc pendant que la lampe du projecteur est allumée, utilisez la fonction SUPPR. ci-dessus. Tout autre méthode d'obstruction de la lumière projetée, à savoir fixer un objet à l'objet ou poser un objet devant l'objectif, risque d'endommager le projecteur.
REMARQUE • Le son n'est pas lié à la fonction de l'écran SUPPR. Le cas échéant, réglez le volume ou coupez tout d'abord le son. Pour afficher l'écran SUPPR. et couper le son simultanément, utilisez la fonction SOURDINE AV (47).
Utiliser la fonction de menu
Ce projecteur offre les menus suivants :
IMAGE, AFFICHAGE, ENTR., INSTALLAT°, AUDIO IN, ECRAN, OPT.,
Sécurité. et MENU COURT.
Le MENU COURT est composé des fonctions fréquemment utilisées, et les autres menus sont classés selon leurs objectifs respectifs et présentés de manière commune dans le MENU AVANCE.
La méthode d'utilisation est la même pour tous les menus. Lorsque le projecteur affiche un menu quelconque, la touche MENU du projecteur fonctionne comme les touches du curseur. Les opérations de base de ces menus sont telles qu'indiquées ci-dessous.
Touche INPUT
Touche ENTER Touche MENU Touche ESC Touche RESET
- Pour afficher le menu, appuyez sur la touche MENU. Le dernier MENU utilisé (COURT ou AVANCE) apparait. L'affichage du MENU COURT est prioritaire après la mise sous tension.
2. Dans le MENU COURT
Utilisez les touches / du curseur pour sélectionner une option à paramétrer. Si vous souhaitez passer au MENU AVANCE, sélectionnez Vers MENU AVANCE. Utilisez les touches / du curseur pour paramétrer l'option.
Dans le MENU AVANCE
(1) Utilisez les touches / du curseur pour sélectionner un menu. Pour passer au le MENU COURT, sélectionnez le MENU COURT. Les éléments du menu apparaissent sur le côté droit.
(2) Appuyez sur la touche du curseur ou la touche ENTER pour déplacer le curseur vers le côté droit. Utilisez ensuite les touches / du curseur pour sélectionner une option à paramétrer et appuyer sur la touche du curseur ou la touche ENTER pour continuer. Le menu ou la boîte de dialogue de paramétrage de l'option sélectionnée apparait. (3) Utilisez les touches conformément aux instructions à l'écran pour paramétrer l'option.
(suite à la page suivante)


Utiliser la fonction de menu (suite)
- Pour fermer le MENU, appuyez à nouveau sur la touche MENU. Ou sélectionnez ARRÊT et appuyez sur la touche du curseur ou la touche ENTER. Même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue disparaît automatiquement après environ 30 secondes.
- Si vous souhaitez déplacer la position du menu, utilisez les touches du curseur après avoir appuyé sur la touche POSITION.
- Certaines fonctions ne peuvent être exécutées lorsqu'un certain port d'entrée est sélectionné, ou lorsqu'un certain signal d'entrée est affiché.
- Si vous souhaitez réinitialiser le paramètre, appuyez sur la touche RESET de la télécommande pendant l'opération. Remarquez que certaines options (par ex. LANGUAGE, VOLUME) ne peuvent pas être réinitialisées.
- Dans le MENU AVANCE, lorsque vous souhaitez revenir à l'affichage précédent, appuyez sur la touche du curseur ou sur la touche ESC de la télécommande.
Affichages à l'écran



Les affichages à l'écran ont la fonction suivante
| Indication | Signification |
| ARRÊT | La sélection de cette rubrique entraîne la disparition de l'affichage à l'écran. Cette fonction est identique à celle de la touche MENU. |
| RETOUR | La sélection de ce terme permet de revenir au menu précédent. |
| ANNULER ou NON | La sélection de ce terme annule les opérations du menu en court et le回头 au menu précédent. |
| OK ou OUI | La sélection de ce terme exécute la fonction préparée ou entraîne le passage au menu suivant. |
MENU COURT
À partir du MENU COURT, vous pouvez accéder aux rubriques affichées dans le tableau ci-dessous. Sélectionnez une rubrique à l'aide des touches / du curseur. Effectuer ensuite l'opération souhaitée selon le tableau suivant.

| Rubrique | Description | ||
| ASPECT | Commuter le mode de rapport de format avec les touches «/». Se reporter à la rubrique ASPECT dans le Menu AFFICHAGE (31). | ||
| KEYSTONE AUT | Exécuter la fonction de distorsion trapézoïdale automatique avec la touche ▷. Se reporter à la rubrique KEYSTONE AUT dans le Menu INSTALLAT° (36). | ||
| KEYSTONE | Corriger la distorsion trapézoïdale verticale avec les touches «/». Se reporter à la rubrique KEYSTONE dans le Menu INSTALLAT° (36). | ||
| MODE IMAGE | Commuter le mode d'image avec les touches «/». Les modes d'image correspondant à des combinaisons de modes GAMMA et TEMP COUL. Choisir un mode approprié selon la source projetée. → NORMAL ⇒ CINÉMA ⇒ DYNAMIQUE ⇒ PAN. (NOIR) → JOUR ⇒ PANNE. BLANC ⇒ PANNE. (VERT) | ||
| GAMMA | TEMP COUL. | ||
| NORMAL | 1 DEFAULT | 2 MOYENNE | |
| CINÉMA | 2 DEFAULT | 3 BASSE | |
| DYNAMIQUE | 3 DEFAULT | 1 HAUTE | |
| PAN. (NOIR) | 4 DEFAULT | 4 HT INTENS-1 | |
| PANNE. (VERT) | 4 DEFAULT | 5 HT INTENS-2 | |
| PANNE. BLANC | 5 DEFAULT | 2 MOYENNE | |
| JOUR | 6 DEFAULT | 6 HT INTENS-3 | |
| · Quand la combinaison des modes GAMMA et TEMP COUL. est différente des modes prérégliés ci-dessus, l'affichage sur le menu pour le MODE IMAGE est « PERSONNAL. ». Se reporter aux rubriques GAMMA et TEMP COUL. (28, 29) dans le Menu IMAGE. · Des lignes ou un另一种 type de bruit peuvent apparaître à l'écran lorsque cette fonction est activée. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. | |||
(suite à la page suivante)
| Rubrique | Description |
| MODE ÉCO. | L'utilisation des touches ⇌/▷ active/désactive le mode éco. Se reporter à la rubrique MODE ÉCO. dans le Menu INSTALLAT° (37). |
| MIROIR | Commuter le mode pour le statut de miroir avec les touches ⇌/▷. Se reporter à la rubrique MIROIR dans le Menu INSTALLAT° (37). |
| REIN. | Cette opération permet de réinitialiser tous les paramètres du MENU COURT sauf le TEMPS FILTRÉ et la LANGUAGE. Une boîte de dialogue s'affiche pour la confirmation. Pour réinitialiser, Sélectionner OK avec la touche ▷. |
| TEMPS FILTRÉ | Le temps d'utilisation du filtre à air est affchéé dans le menu. Cette opération réinitialise la minuterie du filtre qui compte le temps d'utilisation du filtre à air. Une boîte de dialogue s'affiche pour la confirmation. Pour réinitialiser, Sélectionner OK avec la touche ▷. Se reporter à la rubrique TEMPS FILTRÉ dans le Menu OPT. (46). |
| LANGUE | Modifier la langue d'affichage avec les touches ⇌/▷. Se reporter à la rubrique LANGUE dans le Menu ECRAN (39). |
| MENU AVANCE | Appuyez sur la touche ▷ ou ENTER pour utiliser le menu IMAGE, AFFICHAGE, ENTR. INSTALLAT°, AUDIO IN, ECRAN, OPT. ou SECURITE. |
| ARRÊT | Appuyez sur la touche ▷ ou ENTER pour faire disparaître le menu affchéé à l'écran. |
Menu IMAGE
À partir du Menu IMAGE, vous pouvez accéder aux rubriques affichées dans le tableau ci-dessous. Sélectionnez une rubrique à l'aide des touches / du curseur, puis appuyez sur la touche du curseur ou sur la touche ENTER pour exécuter la rubrique. Effectuer ensuite l'opération souhaitée selon le tableau suivant.

| Rubrique | Description |
| LUMIN. | Ajuster la luminosité avec les touches «/». Foncé ⇌ Clair |
| CONTRASTE | Régler le contraste avec les touches «/». Faible ⇌ Fort |
| GAMMA | Commuter sur le mode gamma avec les touches ▲/▼. 1 DEFAULT ⇌ 1 PERSONNAL. ⇌ 2 DEFAULT ⇌ 2 PERSONNAL. ⇌ 3 DEFAULT ⇌ 6 PERSONNAL. 3 PERSONNAL. 6 DEFAULT ⇌ 5 PERSONNAL. ⇌ 5 DEFAULT ⇌ 4 PERSONNAL. ⇌ 4 DEFAULT Pour régler PERSONNAL. Sur sélection d'un mode dont le nom comprend PERSONNAL. et pression de la touche ◆ ou de la touche ENTER, une boîte de dialogue s'affiche pour vous aider à régler le mode. Cette fonction est utile quand on souhaite changer la luminosité de certaines tonalités. Choisir une rubrique avec les touches «/», et régler le niveau avec les touches ▲/▼. Vouces pouvez afficher un modèle de test pour vérifier l'effet de votre réglage en appuyant sur la touche ENTER. Chaque fois que vous appuyez sur la touche ENTER, le modele change comme ci-après. Aucun modele ⇒ Echelle de gris (9 étapes) ≔ Rampe ⇌ Echelle de gris (15 étapes) Huit barres d'égalisation correspondant à huit tonalités du modele de test (échelle de gris (9 étapes)) sauf la plus obscure sur l'extrémité gauche. Si vous souhaitez régler la 2ème tonalité à partir de l'extrémité gauche sur le modele de test, utiliser la barre de réglage d'égalisation « 1 ». La tonalité la plus obscure sur l'extrémité gauche du modele de test ne peut pas être contrôleé avec aucune des barres de réglage d'égalisation. • Des lignes ou un另一种 type de bruit peuvent apparfaître à l'écran lorsque cette fonction est activée. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. |
| TEMP COUL. | Commuter le mode de température de couleur avec les touches ▲/▼. 1 HAUTE ⇌ 1 PERSONNAL. ⇌ 2 MOYENN ⇌ 2 PERSONNAL. 6 PERSONNAL. 3 BASSE 6 HT INTENS-3 3 PERSONNAL. 5 PERSONNAL. ⇌ 5 HT INTENS-2 ⇌ 4 PERSONNAL. ⇌ 4 HT INTENS-1 Pour régler PERSONNAL. Sur sélection d'un mode dont le nom comprend PERSONNAL. et pression de la touche ◆ ou de la touche ENTER, une boîte de dialogue s'affiche pour vous aider à régler les options OFFSET et GAIN du mode sélectionné. Les réglages OFFSET changent l'intensité de la couleur sur toutes les tonlités du modele de test. Les réglages de GAIN influencent principalement l'intensité de la couleur sur les tonalités plus lumineuses du modele de test. Choisir l'options à régler avec les touches ◄/▶ , et régler le niveau avec les touches ▲/▼. Voues pouvez afficher un modele de test pour vérifier l'effet de votre réglage en appuyant sur la touche ENTER. Chaque fois que vous appuyez sur la touche ENTER, le modele change comme ci-après. Aucun modele ⇒ Echelle de gris (9 étapes) ▷ Rampe ⇒ Echelle de gris (15 étapes) • Des lignes ou un另一种 type de bruit peuvent apparaitre à l'écran lorsque cette fonction est activée. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. |
| COULEUR | Régler l'intensité de la couleur d'ensemble avec les touches ◄/▶. Faible ⇒ Forte • Cette rubrique peut être uniquement sélectionnée pour un signal videoo, un signal s-video et un signal de composants videoo. |
| TEINTE | Régler la teinte avec les touches ◄/▶. Rougeâtre ⇒ Verdâtre • Cette rubrique peut être uniquement sélectionnée pour un signal videoo, un signal s-video et un signal de composants videoo. |
| NETTETE | Régler la netteté avec les touches ◄/▶. Faible ⇒ Forte • Des bruits et/ou un clignotement passager de l'écran peuvent être remarqués lors des réglages. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. |
| MA MEMOIRE | Ce projecteur a 4 mémoires pour le réglage des données (pour chacune des rubriques du Menu IMAGE).Sélectionner une fonction avec les touches ▲/▼ et exécuter-la enappuyant sur la touche ▷ ou ENTER.→ENREG.-1 ⇌ ENREG.-2 ⇌ ENREG.-3 ⇌ ENREG.-4→CHARGER-4 ⇌ CHARGER-3 ⇌ CHARGER-2 ⇌ CHARGER-1 ⇌ENREG.-1, ENREG.-2, ENREG.-3, ENREG.-4L'exécution d'une fonction ENREG. enregistrres les données courantes d'ajustement dans la mémoire correspondant au numéro compris dans le nom de la fonction.Ne pas oublier que les données courantes enregistrées d'une mémoire seront perdues lors de l'enregistrement de nouvelles données dans cette mémoire.CHARGER-1, CHARGER-2, CHARGER-3, CHARGER-4L'exécution d'une fonction CHARGER charge les données de la mémoire dont le numéro correspond à celui du nom de la fonction, et ajuste automatiquement l'image en fonction des données.Les fonctions CHARGER dont la mémoire correspondante est vide sontIgnorées.Ne pas oublier que les paramètres ajustés courants seront perdus lors du chargement de données.Si vous souhaitez conserver les paramètres courants, enregistrrez-les avant d'exécuter une fonction CHARGER.Vous pourrait remárquer des bruits et un clignotement passager de l'écran lorsque les données seront charges. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.Les fonctions CHARGER peuvent également être exécutées par la touche MY BUTTON qui peut être paramétrée avec la rubrique MA TOUCHE dans le Menu OPT. (147). |
Menu affichage
Avec le Menu AFFICHAGE, vous pouvez accéder aux rubriques affichées dans le tableau ci-dessous. Sélectionnez une rubrique à l'aide des touches / du curseur, puis appuyez sur la touche du curseur ou sur la touche ENTER pour exécuter la rubrique. Effectuer ensuite l'opération souhaitée selon le tableau suivant.

| Rubrique | Description |
| ASPECT | Commuter le mode de rapport de format avec les touches ▲/▼.Pour un signal d'ordinateurNORMAL ⇌ 4:3 ⇌ 16:9 ⇌ 16:10Pour les signaux videoo, s-video ou de composants videoo4:3 ⇌ 16:9 ⇌ 14:9Pour chaque signal4:3 (fixe)• Le mode NORMAL conserve le rapport de format initial du signal. |
| SUR-BAL. | Ajuster le taux de surbalayage avec les touches ⋄/.Petit (il agrandit la taille de l'image) ⇌ Grand (il réduit la taille de l'image)• Cette rubrique peut être uniquement sélectionnée pour un signal videoo, un signal s-video et un signal de composants videoo.• Si ce réglage est trop grand, l'image risque d'être dégradée sur les bords du cadre de l'image. Dans ce cas, faire un réglage plus petit. |
| POSIT.V | Ajuster la position verticale avec les touches ⋄/.Vers le bas ⇌ Vers le haut• Un réglage excessif de la position verticale peut provoquer l' apparition de parasites à l'écran. Dans ce cas, réinitialiser la position verticale sur son paramétrage par défaut. Appuyer sur la touche RESET quand la POSIT.V est sélectionnée pour réinitialiser la POSIT.V sur le paramétrage par défaut. • Quand cette fonction est appliquée sur un signal videoo ou un signal s-video, l'étendue de l'ajustement dépend du paramétrage de la fonction SUR-BAL. (©ci-dessus). Il n'est pas possible de procéder à un réglage quand le SUR-BAL. est à 10. |
| POSIT.H | Ajuster la position horizontalie avec les touches ⋄/.Gauche ⇌ Droite• Un réglage excessif de la position horizontalie peut provoquer l' apparition de parasites à l'écran. Dans ce cas, réinitialiser la position horizontalie sur son paramétrage par défaut. Appuyer sur la touche RESET quand la POSIT.H est sélectionnée pour réinitialiser la POSIT.H sur le paramétrage par défaut.• Quand cette fonction est appliquée sur un signal videoo ou un signal s-video, l'étendue de l'ajustement dépend du paramétrage de la fonction SUR-BAL. (©ci-dessus). Il n'est pas possible de procéder à un réglage quand le SUR-BAL. est à 10. |
| PHASE.H | Ajuster la phase horizontalie pour éliminer le scintillagement avec les touches «/». Droité ⇌ Gauche • Cette rubrique peut être uniquement sélectionnée pour un signal d'ordinateur ou un signal de composant video. |
| TAIL.H | Ajuster la taille horizontalie avec les touches «/». Petite ⇌ Grande • Cette rubrique peut uniquement être sélectionnée pour un signal d'ordinateur. • Si ce réglage est excessif, l'image risque de ne pas s'afficher correctement. Dans ce cas, réinitialiser le réglage en appuyant sur la touche RESET sur la télécommande durant cette opération. • La qualité des images risque d'être diminuée lorsque cette fonction est exécutée, mais il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. |
| EXÉCUT. D'AJUST. AUTO | La sélection de cette rubrique active la fonction de réglage automatique. Pour un signal d'ordinateur La position verticalie, la position horizontalie et la phase horizontalie seront régles automatiquement. S'assurer que la fenêtre d'application est paramétrée sur sa taille maximale avant de tenter d'utiliser cette fonction. Si l'image estASFME, elle risque encore d'être mal réglée. Utiliser une image claire pour faire le réglage. Pour un signal video et un signal s-video Le format video optimal pour les signaux d'entree respectifs sera sélectionné automatiquement. Cette fonction est disponible uniquement quand AUTO est sélectionné pour la rubrique FORMATVIDEO dans le Menu ENTR. (34). La position verticalie et la position horizontalie seront paramétrées automatiquement par défaut. Pour un signal de video composants La position verticalie et la position horizontalie régles automatiquement par défaut. La phase horizontalie sera automatiquement ajustée. • La fonction de réglage automatique prend environ 10 secondes. Remarquer aussi qu'il risque de ne pas fonctionner correctement avec certaines entrées. • Quand cette fonction est exécutée pour un signal video, certains éléments supplémentaires telis qu'une ligne peuvent apparaitre à l'extérieur de l'image. • Lorsque cette fonction est exécutée en rapport avec un signal d'ordinateur, un cadre noir apparait parfais sur le rebord de l'écran, selon le modele de PC utilisé. • Les éléments régles au moyen de cette fonction peuvent varier quand DETAIL ou DESACTI. est sélectionné pour la rubriqueAJUSTMT AUTO de la rubrique SERVICE du Menu OPT. (48). |
Menu ENTR.
À partir du Menu ENTR. vous pouvez accéder aux rubriques affichées dans le tableau ci-dessous. Sélectionnez une rubrique à l'aide des touches / du curseur, puis appuyez sur la touche du curseur ou sur la touche ENTER pour exécuter la rubrique. Effectuer ensuite l'opération souhaitée selon le tableau suivant.

| Rubrique | Description |
| PROGRESSIF | Activer le mode progressif avec les touches ▲/▼. TÉLÉVISION ⇌ FILM ⇌ DESACTI. • Cette fonction n'est exécutée que pour un signal video, s-video ou un signal de composants video 480i@60 ou 576i@50. • Quand TÉLÉVISION ou FILM est sélectionné, l'image affichée sur l'écran est plus nette. Le mode FILM est adaptable au système de conversion 2-3 Pull Down. Mais celui-ci peut être la cause de défauts (par exemple, des lignes irregulières) sur l'image lorsqu'un objet se déplace rapidement. Dans ce cas, SéLECTIONNER DESACTI., même si l'image affichée à l'écran peut perdre de sa nettement. |
| N.R.VIDÉO | Activer le mode de réduction de bruit avec les touches ▲/▼. HAUT ⇌ MOYEN ⇌ BAS • Cette fonction n'est exécutée que pour un signal video, s-video ou un signal de composants video 480i@60 ou 576i@50. • Si cette fonction est excessive, il arrive que l'image soit légèrement dégradée. |
| ESP. COUL. | Activer le mode d'espace couleur avec les touches ▲/▼. AUTO ⇌ RGB ⇌ SMPTE240 ⇌ REC709 ⇌ REC601 • Cette rubrique peut être uniquement sélectionnée pour un signal d'ordinateur ou un signal de composant video. • En mode AUTO, le mode optimal est automatiquement sélectionné. • L'opération AUTO pourrait ne pas s'avAILer correctement à quelques signaux. Dans ce cas, il pourrait être une bonne idée de séLECTIONner un mode approprié excepté AUTO. |
(suite à la page suivante)
| Rubrique | Description |
| FORMAT Video | Il est possible de définir le format video pour les ports S-VIDEO et VIDEO. (1) Sélectionner le port d'entrée avec les touches ▲/▼. S-VIDEO ⇌ VIDEO (2) Commuter le mode pour le format video avec les touches ▲/▲. AUTO ⇌ NTSC ⇌ PAL ⇌ SECAM N-PAL ⇌ M-PAL ⇌ NTSC4.43 ⇌ • Cette fonction est exécutée uniquement pour un signal video provenant du port VIDEO ou du port S-VIDEO. • En mode AUTO, le mode optimal est automatiquement sélectionné. • Il peut arriver cependant que l'opération en mode AUTO ne fonctionne pas de manière satisfaisante avec certains signaux. Si l'image devient instable (par exemple une image irrégulière, un manque de couleur), sélectionner le mode en fonction du signal d'entrée. |
| COMPUTER-IN | I est possible de définir le type de signal d'entrée de l'ordinateur pour les ports COMPUTER IN1 et IN2. (1) Sélectionner le port COMPUTER IN à paramétrer avec les touches ▲/▼. COMPUTER IN1 ⇌ COMPUTER IN2 (2) Utilisez les touches ▲/▲ pour sélectionner le type de signal d'entrée d'ordinateur. AUTO ⇌ SYNC ON G DESACTI. • La sélection du mode AUTO vous permet de faire entraîr un signal sync sur G ou un signal de composante video depuis le port. Veuillez vous reporter au document intitulé "Technical" pour obtenir les informations de connexion entre l'entrée video composant et le port COMPUTER IN1/2. • En mode AUTO, l'image peut être déformée avec certains signaux d'entrée. Dans ce cas, débrancher le connecteur de signal pour vous assurer qu'aucun signal n'est reçu et sélectionner SYNC ON G DESACTI., puis rebrancher le signal. |
| BLOC IMAGE | Paramètre la fonction de verrou de cadre comme activée ou désactivée pour chaque port. (1) Sélectionner le port d'entrée avec les touches ▲/▼. COMPUTER IN1 ⇌ COMPUTER IN2 (2) Activer/désactiver la fonction de verrou de cadre avec les touches ▲/▲. ACTIVE ⇌ DESACTI. • L'accès à cette rubrique n'est possible que pour un signal de fréquence verticalie de 50 à 60 Hz. • Si vous sélectionnez ACTIVE, les images en mouvement sont gratuites. • Avec cette fonction, il arrive que l'image soit légèrement dégradée. Dans ce cas, sélectionner DESACTI. |
| RESOLUTION | La résolution des signaux d'entrée pour COMPUTER IN1 et COMPUTER IN2 peut être régée sur ce projecteur.(1) Dans le Menu ENTR., désirer RESOLUTION avec les touches▲/▼ et appuyer sur la touche ▲.Le Menu RESOLUTION va s'afficher.(2) Dans le menu RESOLUTION désirer la résolution à laquelle vous souhaitez afficher avec les touches ▲/▼.AUTO va paramétrer une résolution appropriée au signal d'entrée.(3) Appuyer sur la touche ▲ ou ENTER enCHOISIGANT LA RÉSOLUTION STANDARDET vous réglez automatiquement les positions horizontales et verticales, la phase d'horloge et la taille horontale.La boîte de dialogue ENTR._INFOSs'affichera.(4) Pour paramétrer une résolution personalisée, utiliser les touches ▲/▼ pour selectionner PERSONNAL. la caseRESOLUTION_PERSONAL. s'affichera Paramétrer les résolutionshorizontales (HORIZONTAL) etverticales (VERTICAL) avec les touches ▲/▼/▲/▼, bien quetoutes les résolutions ne soient pasgaranties avec cette fonction.(5) Déplacez le curseur sur OK à l'écran et appuyer sur la touche ▲ ou ENTER. Le message "VOULEZ-VOUS VRAIMENTCHANGER LA RÉSOLUTION" apparait. Pour enregister lesparamètres, appuyez sur la touche ▲.Les positions horizontales et verticales, la phase d'horloge et la taille horontale seront automatiquement régées.La boîte de dialogue ENTR._INFOSs'affichera.(6) Pour returner à la résolution précédente sans enregistrer les modifications, placez le curseur surANNULER à l'écran et appuyez sur la touche ▲ ou ENTER.L'écran va revenir au menu RESOLUTION en affichtant la résolution précédente.Cette fonction peut ne pas s'appliquer correctement à certainesimages. |
Menu installat
À partir du Menu INSTALLAT, vous pouvez accéder aux rubriques affichées dans le tableau ci-dessous. Sélectionnez une rubrique à l'aide des touches / du curseur, puis appuyez sur la touche du curseur ou sur la touche ENTER pour exécuter la rubrique. Effectuer ensuite l'opération souhaitée selon le tableau suivant.

| Rubrique | Description |
| KEYSTONE AUT | La sélection de cette rubrique active la correction automatique des distortions trapézoidales. Le projecteur corrige automatiquement la distorsion trapézoidal verticale résultat de l'angle d'installation (avant/arière). Cette fonction sera exécutée une seule fois quand séLECTIONnée dans le menu. Quand l'inclinaison du projecteur a été modifiée, exécuter à nouveau cette fonction.La plage de réglage de cette fonction varie selon les entrées. Il arrive que cette fonction ne fonctionne pas de manière satisfaisante pour certaines entrées.Lorsque INVERS.V ou INVERS.H&V est sélectionné dans la rubrique MIROIR du Menu INSTALLAT., il arrive que cette fonction ne fonctionne pas de manière satisfaisante lorsque le projecteur est incliné ou orienté vers le bas.Cette fonction peut être excessive lorsque le réglage du zoom est configuré sur TELE (focale téléphoto). Cette fonction doit être utilisée autant que possible avec le zoom réglé sur LARGE (focale grand angle).Il arrive que cette fonction ne fonctionne pas lorsque le projecteur est à l'horizontalité (environ ±4°).Il arrive que cette fonction ne fonctionne pas correctement lorsque le projecteur est incliné aux alentours de ±30 degrés.Cette fonction n'est pas disponible quand le Détecteur de transition est activé (53). |
| KEYSTONE | Corriger la distorsion trapézoidal verticale avec les touches ⋄.Raccourci le bas de l'image ⋄ Raccourci le haut de l'imageLa plage de réglage de cette fonction varie en fonction des entrées. Il peut que cette fonction ne fonctionne pas de manière satisfaisante pour certaines entrées.Cette fonction peut être excessive lorsque le réglage du zoom est configuré sur TELE (focale téléphoto). Cette fonction doit être utilisée autant que possible avec le zoom réglé sur LARGE (focale grand angle).Cette fonction n'est pas disponible quand le Détecteur de transition est activé (53). |
| MODE ÉCO.AUTO | L'utilisation des touches ▲/▼ active/désactive le MODE ÉCO.AUTO.ACTIVE ⇌ DESACTI.Avec ACTIVE sélectionné, le projecteur est toujours réglé sur le mode éco au démarrage indépendamment du réglage MODE ÉCO (37).Un message OSD « MODE ÉCO.AUTO » s'affiche pendant plusieurs dizaines de secondes lorsque le projecteur se met en marche avec cette fonction activée. |
| MODE ÉCO. | L'utilisation des touches ▲/▼ active/désactive le mode éco. NORMAL ⇌ ÉCO · Quand le mode ÉCO est activé, le bruit acoustique et la luminosité de l'écran sont réduits. |
| MIROIR | Sélectionner le statut du miroir avec les touches ▲/▼. NORMAL ⇌ INVERS.H ⇌ INVERS.V ⇌ INVERS.H&V Si le Détecteur de transition est activé et que le statut de MIROIR est modifié, l'alarme DETECT.TRANSITION ACTIVEE (M53) s'affiche lors du redémarrage du projecteur après une coupure d'alimentation. |
| MODE PAUSE | Les touches ▲/▼ permettent de basculer le mode pause entre NORMAL et ÉCONOMIE. NORMAL ⇌ ÉCONOMIE · Lorsque ÉCONOMIE est sélectionné et que le projecteur est en état d'attente, la consommation électrique est réduite et s'accompagne des restrictions à l'utilisation suivantes: - Le contrôle de communication RS-232C est désactivié, à l'excection de la mise sous tension du projecteur et du changement du réglage MODE PAUSE. - Le réglage PAUSE de SORTIE MONITEUR (Mci-dessous) n'est pas disponible et aucun signal n'est émis du port MONITOR OUT. - Le réglage PAUSE SORTIE SON de SOURCE AUDIO (M38) n'est pas disponible et aucun signal n'est émis des ports AUDIO OUT (M5). |
| SORTIE MONITEUR | Pendant la projection du signal videoe depuis le port d'entrée choisi à l'étape (1), le signal videoe du port d'entrée sélectionné à l'étape (2) est émis sur le port MONITOR OUT. (1) Choisir un port d'entrée image à l'aide des touches ▲/▼. Choisissez STANDBY pour sélectionner la sortie videoe en mode pause. (2) Choisir l'un des ports COMPUTER IN à l'aide des touches ▲/▲. Sélectionnez DESACTI. pour désactiver le port MONITOR OUT du port d'entrée ou du mode de pause choisi à l'étape (1). · Vous ne pouvez pas scélectionner COMPUTER IN1 à l'étape (1) et COMPUTER IN2 à l'étape (2) et inversement. · Si vous avez modifié le réglage de PAUSE, il ne s'applique qu'au mode de pause actuel, NORMAL ou ÉCONOMIE, sélectionné dans MODE PAUSE, sans modifier le réglage de l'autre mode. Les réglages d'usine sont les suivants: - COMPUTER IN1 pour le mode NORMAL de MODE PAUSE - DESACTI. pour le mode ÉCONOMIE de MODE PAUSE |
Menu AUDIO IN
À partir du menu AUDIO IN, vous pouvez accéder aux rubriques affichées dans le tableau ci-dessous. Sélectionnez une rubrique à l'aide des touches / du curseur, puis appuyez sur la touche du curseur ou sur la touche ENTER pour exécuter la rubrique. Effectuez ensuite l'opération souhaitée selon le tableau suivant.

| Rubrique | Description |
| VOLUME | Réglez le volume à l'aide des touches ≮/▶. Haut ⇌ Bas |
| HAUT-PARL | Activez / désactivez le haut-parleur interne à l'aide des touches ▲/▼. ACTIVE ⇌ DESACTI. Lorsque DESACTI. est sélectionné, le haut-parleur interne ne fonctionne pas. |
| SOURCE AUDIO | Pendant la projection du signal d'image depuis le port d'entrée choisi à l'étape (1), le signal audio du port d'entrée sélectionné à l'étape (2) est émis à la fois sur le port AUDIO OUT et le haut-parleur intégré de ce projecteur. Toutefois, le haut-parleur intégré est inopérant lorsque HAUT-PARL est réglé sur DESACTI. (1) Choisir un port d'entrée image à l'aide des touches ▲/▼. Choisissez PAUSE SORTIE SON pour sélectionner la sortie audio en mode pause. (2) Choisisir l'un des ports AUDIO IN à l'aide des touches ≮/▶. Sélectionnez × pour couper le son du port d'entrée ou en mode de pause choisi à l'étape (1). • Mème si le projecteur est en mode de pause, les ventilateurs de refroidissement peuvent fonctionner et faire du bruit lorsque le haut-parleur intégré fonctionne. • S.T.C. (Closed Caption: sous-titres) est automatiquement activée en cas de réception des signaux d'entrées contenant des soustitres et lorsque × est sélectionné. Cette fonction est disponible uniquement lorsque le signal est NTSC pour VIDEO ou S-VIDEO, ou 480i@60 pour COMPUTER IN1 ou COMPUTER IN2, ou encore lorsque AUTO est sélectionné pour AFFICHER dans le menu S.T.C. au sein du menu ECRAN (□44). • PAUSE SORTIE SON est automatiquement réglé sur DESACTI. lorsque ÉCONOMIE est sélectionné comme rubrique MODE PAUSE dans le menu INSTALLAT°. |
Menu ECRAN
A partir du Menu ECRAN, vous pouvez acceder aux rubriques affichées dans le tableau ci-dessous. Sélectionnez une rubrique à l'aide des touches / du curseur, puis appuyez sur la touche du curseur ou sur la touche ENTER pour exécuter la rubrique. Effectuer ensuite l'opération souhaitée selon le tableau suivant.

| Rubrique | Description |
| LANGUE | Changer la langue d'affichage sur écran avec les touches ▲/▼/▲. ENGLISH ⇌ FRANÇAIS ⇌ DEUTSCH ⇌ ESPÁÑOL ↓…… (indiqué dans la boîte de dialogue LANGUE) …… Appuyez sur la touche ENTER ou INPUT pour enregistrer la sélection linguistique. |
| POS. MENU | Ajuster la position du menu avec les touches ▲/▼/▲. Pour annuler l'opération, appuyer sur la touche MENU de la télécommande ou n'effectuer aucune opération pendant environ 10 secondes. |
| SUPPR. | Sélectionner le mode pour l'écran blanc avec les touches ▲/▼. L'écran blanc est un écran pour la fonction d'écran blanc temporaire (23). On peut l'afficher en appuyant sur la touche BLANK de la télécommande. Mon Écran ⇌ ORIGINAL ⇌ BLEU ⇌ BLANC ⇌ NOIR ↑…… Mon Écran : L'écran peut être enregistré par la rubrique Mon Écran (40). ORIGINAL : Ecran préréglé comme écran standard. BLEU, BLANC, NOIR : Écrans simples dans chaque couleur. Pour éviter de laisser une image résiduelle sur l'écran, l'écran Mon Écran ou l'écran ORIGINAL deviendront un écran simple noir après quelques minutes. |
| DEMARRAGE | Activer le mode pour l'écran de démarrage avec les touches ▲/▼. L'écran de démarrage est un écran affiché quand aucun signal ou un signal adéquat est détecté. Mon Écran ⇌ ORIGINAL ⇌ DESACTI. ↑…… Mon Écran : L'écran peut être enregistré par la rubrique Mon Écran (40). ORIGINAL : Ecran préréglé comme écran standard. DESACTI. : Écran simple noir. Pour éviter de laisser une image résiduelle sur l'écran, l'écran Mon Écran ou l'écran ORIGINAL deviendront un écran SUPPR. (23) après quelques minutes. Si l'écran SUPPR. est également l'écran Mon Écran ou ORIGINAL, l'écran simple noir sera utilisé à la place. Lorsque ACTIVE est sélectionné dans la rubrique MOT DE PASSE Mon Écran dans le menu SECURITE (51), DEMARRAGE est fixé sur Mon Écran. |
(suite à la page suivante)
| Rubrique | Description |
| Mon Écran | Cette rubrique sert à la capture d'une image à utiliser comme image de Mon Écran pour l'écran SUPPR. et l'écran DEMARRAGE. Afficher l'image à capturer avant d'exécuter la procédure suivante.1. Sur sélection de cette rubrique la boîte de dialogue intitulée « Mon Écran » s'affiche. Elle vous demandera si vous souhaitez commencer la capture de l'image à partir de l'écran actuel. Attendre que l'image cible s'affiche et appuyer sur la touche ENTER ou INPUT sur la télécommande quand l'image s'affiche. L'image sera gelée et le cadre de capture apparaître. Pour terminer cette opération, appuyer sur la touche RESET sur la télécommande.2. Ajuster la position du cadre avec les touches ▲/▼/▲/■. Déplacer le cadre sur la position de l'image que vous souhaitez utiliser. Pour certains signaux d'entrée le cadre ne pourrait pas être déplaced. Pour commencer l'enregistrement, appuyer sur la touche ENTER ou INPUT sur la télécommande. Pour rétablier l'écran et returner à la boîte de dialogue précédente, appuyer sur la touche RESET sur la télécommande. L'enregistrement prendra quelques minutes. Une fois l'enregistrement terminé, l'écran enregistré et le message « L'enregistrement de Mon Écran est terminé.» s'afficheront pendant quelques secondes. Si l'enregistrement échoue, le message « Une erreur de capture s'est produit. Veuillez essayer à nouveau.» s'affichera. • Cette fonction n'est pas disponible quand ACTIVE est sélectionné sur la rubrique V. Mon Écran (41). • cette fonction ne peut être sélectionnée lorsque ACTIVE est sélectionné dans la rubrique MOT DE PASSE Mon Écran dans le menu SECURITE (51). |
(suite à la page suivante)
| Rubrique | Description |
| V. Mon Écran | Activer/désactiver la fonction V. Mon Écran avec les touches ▲/▼. ACTIVE ⇌ DESACTI. Quand ACTIVE est sélectionné, la rubrique Mon Écran est verrouillée. Utiliser cette fonction pour protégger le réglage actuel de Mon Écran. • Cette fonction ne peut être sélectionnée lorsque ACTIVE est séléctionné dans la rubrique MOT DE PASSE Mon Écran dans le menu SECURITE (051). |
| MESSAGE | Activer/désactiver la fonction de message avec les touches ▲/▼. ACTIVE ⇌ DESACTI. Lorsque le mode ACTIVE est sélectionné, les fonctions de message suivantes sont activées. « AUTO EN COURS » pendant le réglage automatique « PAS D'ENTREE DETECTEE » « SYNCHRO HORS PORTEE » « FREQUENCY DE BALAYAGE INSTABLE » « Recherche....» en cas de recherche d'un signal d'entrée « Détection....» quand un signal d'entrée est détecté L'indication du signal d'entrée affché par changement L'indication du rapport de format affché par changement L'indication du MODE IMAGE affché par changement L'indication de MA MEMOIRE affché par changement Les indications « REPOS » et « Il » quand on appuie sur la touche FREEZE pendant que l'écran est bloqué. L'indication du MODELE affché par changement. • Il faut se rappeler si l'image est bloquée quand vous désissiez DESACTI. Il ne faut pas confondre l'état de repos avec un dysfonctionnement (023). |
(suite à la page suivante)
| Rubrique | Description |
| NOM DU SOURCE | On peut attribuer un nom à chacun des ports d'entree de ce projecteur.(1) Sélectionner NOM DU SOURCE avec les touches ▲/▼ du Menu ECRAN et appuyer sur la touche ▷ ou ENTER. La fenêtre de dialogue NOM DU SOURCE s'affichera.Lé menu NOM DU SOURCE s'affichera.(2) Sélectionner le port auquel attribuer un nom avec les touches ▲/▼ du menu NOM DU SOURCE et appuyer sur la touche ▷. La fenêtre de dialogue NOM DU SOURCE s'affichera.La partie droite du menu est vierge tant qu'un nom n'est pas spécifique.(3) Sélectionnez une icône que vous aimeriez attribuer au port dans le dialogue NOM DE SOURCE. Le nom attribué au port change automatiquement d'après l'icône可以选择. Appuyez sur la touche ▷ ou ENTER pour désirer qu'elle icône可以选择.(4) Sélectionnez une icône que vous aimeriez attribuer au port dans le dialogue NOM DE SOURCE. Le nom attribué au port change automatiquement d'après l'icône可以选择. Appuyez sur la touche ▷ ou ENTER pour désirer qu'elle icône可以选择.(5) Pour modifier le nom attribué au port, sélectionnez NOM PERSONNALISÉ et appuyez sur la touche ▷.(6) Le nom actuel s'affichera sur la première ligne. Choisir et saisser les caractères avec les touches ▲/▼/▲/● et la touche ENTER ou INPUT. Pour effacer un caractère à la fois, presser la touche RESET ou presser la touche ▷ et la touche INPUT simultanément. Si vous déplacez le curseur sur SUPPRIMER ou TOUT EFFACER sur l'écran et appuyez sur la touche ENTER ou INPUT, 1 ou tous les caractères seront également effacés. Le nom peut utiliser 16 caractères au maximum.(7) Modifier un caractère déjà saisi avec la touche ▲ pour déplacer le curseur sur la première ligne et déplacer le curseur sur le caractère à changer avec les touches ▲/●. Le caractère est sélectionné après avoir appuyé sur la touche ENTER ou INPUT. Suivre ensuite la même procédure que déscrie au point (6) ci-dessus.(8) Terminer la saisie du texte en déplaçant le curseur sur OK sur l'écran et appuyer sur la touche ▷, ENTER ou INPUT. Pour returner au nom précédent sans enregistrer les modifications, déplacer le curseur sur ANNULER sur l'écran et appuyer sur la touche ▷, ENTER ou INPUT. |
| MODELE | Sélectionnez le modele à l'aide des touches ▲/▼. Appuyez sur la touche ▷ pour afficher le modele sélectionné et appuyez sur la touche ▼ pour faire disparaître l'écran affché. Le dernier modele sélectionné s'affiche lorsque vous appuyez sur MY BUTTON allouée à la fonction MODELE (47). MOTIF TEST ⇌ GUIDES1 ⇌ GUIDES2 ⇌ GUIDES3 ⇌ GUIDES4 CARTE 2 ⇌ CARTE 1 ⇌ CERCLE 2 ⇌ CERCLE 1 Vous pouvez inverser une carte et la faire défilier horizontally lorsque CARTE 1 ou CARTE 2 est sélectionné. Pour inverser la carte ou la faire défilier, affichez le guide en maintainant la touche RESET de la télécommande enfoncée pendant au moins trois secondes lorsque CARTE 1 ou CARTE 2 apparait. |
| S.T.C. (Closed Caption) | Le S.T.C. est une fonction permettant d'afficher une transcription ou le dialogue de la portion audio d'une dette, de fichiers ou d'autres fichiers de presentation ou audio. Pour utiliser cette fonction, il est nécessaire de dispose r'une source video au format NTSC ou d'une source composant video au format 480i@60PNenant en charge la fonction S.T.C.II arrivée qu'elle ne fonctionne pas correctement, en fonction de l'équipement ou de la source du signal. Dans ce cas, désactive la fonction S.T.C. |
| AFFICHER Sélectionnez le paramètre AFFICHER S.T.C. à partir des options suivantes à l'aide des touches ▲/▼.AUTO ⇌ ACTIVE ⇌ DESACTI.AUTO: Le S.T.C. s'affiche automatiquement lorsque le volume est coupé.AUTO: S.T.C. est activée.DESACTI: S.T.C. est désactivée.Les légendes ne peuvent être affichées lorsque le menu à l'écran est actif.Le S.T.C. est une fonction permettant d'afficher le dialogue, une narration et/ou des effets sonores d'un programme télévisé ou d'une autre source video. La disponibilité de S.T.C. dépend des chaînes et/ou du contenu. | |
| MODE Sélectionnez le paramètre MODE S.T.C. à partir des options suivantes à l'aide des touches ▲/▼.TITRE ⇌ TEXTETITRE: Pour afficher les sous-titres.TXTEXTE: Pour afficher les données de texte, relatives à des informations complémentaires telles que des reportages d'actualité ou un guide de programmes TV. Ces informations recouvent l'intégrality de l'écran. Tous les programmes S.T.C. ne disposent pas d'informations sous forme de texte. | |
| CANAUX Sélectionnez le paramètre CANAUX S.T.C. à l'aide des touches ▲/▼ à partir des options suivantes.1 ⇌ 2 ⇌ 3 ⇌ 4↑↑1: Canal 1, canal / langue primaire2: Canal 23: Canal 34: Canal 4Les données relatives aux canaux dépendent du contenu. Certains canaux peuvent être utilisés pour une langue secondaire ou rester vides. |
Menu OPT.
À partir du Menu OPT., vous pouvez accéder aux rubriques affichées dans le tableau ci-dessous. Sélectionnez une rubrique à l'aide des touches / du curseur, puis appuyez sur la touche du curseur ou sur la touche ENTER pour exécuter la rubrique, sauf pour les rubriques TEMPS LAMPE et TEMPS FILTRE. Effectuer ensuite l'opération souhaitée selon le tableau suivant.

| Rubrique | Description |
| RECHER. AUTO. | Activer/désactiver la fonction de recherche automatique de signal avec les touches ▲/▼. ACTIVE ⇌ DESACTI. Lorsque ACTIVE est sélectionné, le projecteur fait automatiquement le tour des ports d'entrée pour détecter un signal, dans l'ordre suivant. La recherche démarre à partir du port courant. Puis, lorsqu'il détecte un signal d'entrée, le projecteur arrête de chercher et affiche l'image. → COMPUTER IN1 ⇌ COMPUTER IN2 VIDEO ⇌ S-VIDEO ⇌ |
| KEYSTONE AUT | Activer/désactiver la fonction de distorsion trapézoïdale automatique avec les touches ▲/▼. ACTIVE ⇌ DESACTI. ACTIVE : La distorsion trapézoïdale automatique s'activera dés que l'inclinaison du projecteur sera modifiée. DEACTI. : Cette fonction est déactivée. Exécuter la fonction KEYSTONE AUT (EXÉCUTION) dans le menu INSTALLAT° pour avoir une correction de distorsion trapézoïdale automatique. • Si le projecteur est suspendu au plafond, cette fonction n'opérera pas correctement. La régler alors sur DESACTI. • Cette fonction n'est pas disponible quand le Détector de transition est activé (53). |
| ALLUM. DIRECT | Activer/désactiver la fonction ALLUM. DIRECT avec les touches ▲/▼. ACTIVE ⇌ DESACTI. Lorsque ACTIVE est défini, la lampe du projecteur est automatiquement activée sans effectuer la procédure habituelle (14), uniquement lorsque le projecteur est alimenté après une coupure de courant qui s'est produit alors que la lampe était allumée. • Cette opération ne fonctionne pas si le projecteur est alimenté alors que la lampe est éteinte. • Àpres avoir allumé la lampe à l'aide de la fonction ALLUM. DIRECT, le projecteur est étient si aucune entrée ou aucune opération n'est détectée au bout d'environ 30 minutes, même si la fonction AUTO OFF (46) n'est pas activée. |
(suite à la page suivante)
| Rubrique | Description |
| AUTO OFF | Spécifier le temps de décompte pour la mise hors tension automatique du projecteur avec les touches ▲/▼. Long (max 99 minutes) ⇌ Court (min. 0 minute = DESACTI.) |
| Quand le temps spécifique est 0, la mise hors tension automatique n'a pas lieu. Quand le temps est spécifique entre 1 et 99 et si ce temps s'écoule sans qu'il n'y ait eu de signal ou seulement un signal non conforme, la lampe du projecteur s'éteindra. Si une touche du projecteur ou de la télécommande est pressée, ou bien si une commande (à l'exception des commandes get) est transmise au port CONTROL pendant la période correspondante, le projecteur ne sera pas mis hors tension. Se reporter à la section « Mise hors tension » (14). | |
| TEMPS LAMPE | Le temps de lampe correspond au temps d'utilisation de la lampe, écoulé depuis la的最后一 minute réinitialisation. C'est affiché dans le Menu OPT. En appuyant sur la touche RESET sur la télécommande ou sur la touche ◆ du projecteur, une boîte de dialogue s'affiche. Pour réinitialiser le temps de lampe, Sélectionner OK avec la touche ◆. ANNULER ⇒ OK • Réinitialiser le temps de lampe seulement lorsque vous avez remplaçé la lampe. Ceci permet d'avoir une indication précise sur le temps d'utilisation de la lampe. • Concernant le remplacement de la lampe, se reporter à la section « Remplacer la lampe » (56, 57). |
| TEMPS FiltRE | Le temps de filtre correspond au temps d'utilisation du filtre, écoulé depuis la的最后一 minute réinitialisation. C'est affiché dans le Menu OPT. En appuyant sur la touche RESET sur la télécommande ou sur la touche ◆ du projecteur, une boîte de dialogue s'affiche. Pour réinitialiser le temps de filtre, Sélectionner OK avec la touche ◆. ANNULER ⇒ OK • Réinitialiser le temps de filtre uniquement après avoir nettoyé ou remplaçé le filtre à air. Ceci permet d'avoir une indication précise sur le temps d'utilisation du filtre. • Concernant l'entretien du filtre à air, se reporter à la section « Nettoyer et remplacer le filtre à air » (58, 59). |
(suite à la page suivante)
| Rubrique | Description |
| MA TOUCHE | Vous pouvez utiliser cette rubrique pour attribuer l'une des fonctions suivantes à la touche BLANK sur le panneau de contrôle (M5) et aux touches MY BUTTON 1/2 sur la télécommande (M6). (1) Sélectionnéz la touche à laquelle vous souhaitez attribuer une fonction parmi les touches BLANK, MY BUTTON-1 et MY BUTTON-2. Utilisez les touches ▲/▼ pour sélectionner la touche de votrechioïs sur le menu et appuyez sur la touche ▲/▼/▲/▼ pour une attribution à la touche souhaitée. Appuyez sur la touche ENTER ou INPUT pour enregistrer les réglages. • COMPUTER IN1 : assigné le port à COMPUTER IN1. • COMPUTER IN2 : assigné le port à COMPUTER IN2. • S-VIDEO : assigné le port à S-VIDEO. • VIDEO : assigné le port à VIDEO. • INFOS : Affiche ENTR._INFOS (M49) ou SYSTème INFOS ou rien. • KEYSTONE AUT : effectue automatiquement la correction de distorsion trapézoïdale (M36). • MA MEMOIRE : charge un ensemble de données de paramétrage enregistrées (M30). Appuyer sur la touche MY BUTTON si plus d'une donnée de paramétrage est enregistrée car le réglage change à chaque fois. Quand aucune donnée n'est enregistrée dans la mémoire, la boîte de dialogue « Pas de données » s'affiche. Quand le réglage courant n'est pas enregistré dans la mémoire, la boîte de dialogue telle que celle illustrée sur la droite s'affiche. Si vous souhaitez conserver le réglage en cours, veuillez appuyer sur la touche ▷ pour quitter. Dans le cas contraire, les paramètres de réglage actuels seront perduus lors du chargement de nouveaux paramètres. • MODE IMAGE : modifier le MODE IMAGE (M26). • REG. FILTRÉ : affiche la boîte de dialogue de confirmation de réinitialisation du temps de filtré (M46). • MODELE : Affiche ou dissimule le format modèle sélectionné dans la rubrique MODELE (M43). • SOURDINE AV : active/désactive l'image et le mode audio. • RESOLUTION : Pour activer/désactiver le menu RESOLUTION. (M35) • MODE ÉCO. : Pour activer/désactiver le menu MODE ÉCO. (M37) • BLANK : Pour activer/désactiver la fonction de suppression (BLANK uniquement). • FREEZE : Pour activer/désactiver la fonction de gel de l'image (BLANK uniquement). • VOLUME : Pour activer/désactiver la boîte de dialogue du volume (BLANK uniquement). • AUTO : Pour exécuter la fonction d'ajustement automatique (BLANK uniquement). |
| MA SOURCE | Les touches ▲/▼ permettent de sélectionner le port entrée image associé à la touche MY SOURCE/DOC. CAMERA de la télécommande. Choisir l'entrée image connectée à uneamera document. → COMPUTER IN1 ⇌ COMPUTER IN2 ⇌ → VIDEO ⇌ S-VIDEO ⇌ |
| SERVICE | Le menu SERVICE s'affiche quand cette rubrique est sélectionnée.Sélectionner une rubrique avec les touches ▲/▼, puis appuyer sur la touche ▷ ou sur la touche ENTER pour exécuter la fonction. |
| VIT VENTILChanger la vitesse de rotation des ventilateurs de refroidissement avec les touches ▲/▼. L'option HAUT correspond au mode d'utilisation dans les régions montagneuses, etc. Il faut remarquer que le projecteur est plus bruyant quand HAUT est sélectionné.HAUT ⇌ NORMAL | |
| AJUSTMT AUTOSélectionner un des modes avec les touches ▲/▼. Si vous avez choisi DESACTI., la fonction de réglage automatique est désactivée.DDETAIL ⇌ RAPIDE ⇌ DESACTI.DDETAIL : Réglage plus détaillé complément un réglage de la TAIL.H RAPIDE : Réglage plus rapide, paramétrant TAIL.H sur une donnée préétablie pour le signal d'entrée.Selon les conditions comme l'image d'entrée, le cable de signaux à l'appareil, les conditions environnantes de l'appareil, etc., le réglage automatique peut ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, besoin DESACTI. pour désactiver le réglage automatique et régler manuelle. | |
| FANTÔME1. Sélectionner une couleur d'image fantôme avec les touches ▲/▲.2. Régler l'élement sélectionné avec les touches ▲/▼ pour faire disparaitre l'image fantôme. | |
| AVERT. FILTRUtilissez la touche ▲/▼ pour régler la minuterie du message de notification lorsque le filtre doit être replacé.100h ⇌ 200h ⇌ 500h ⇌ 1000h ⇌3000h ⇌ 4000h ⇌ 5000h ⇌ DESACTI.Après avoir choisi un élément, à l'exception de DESACTI., le message « RAPPEL ***HEURES ONT PASSÉ .... » s'affichera une fois que l'horloge atteindre l'intervalle définir par cette fonction (61).Quand DESACTI. sera choisi, le message ne s'affichera pas UTILISER cette fonction pour maintainir le filtre à air propre en paramétrant le temps approprié selon l'environnement de votre projecteur.Veuillez vérifier régulièrement le filtre, même en l'absence de message. Si le filtre à air est colmaté à cause de poussières ou autres corps étrangers, la température interne du projecteur va monter, ce qui peut cause des dysfonctionsnement de l'appareil, ou en réduire la durée de vie.Prenez soin de l'environnement d'utilisation du projecteur et vérifiez régulièrement le filtre. | |
| SERVICE (suite) | VERR.TOUCHESPour activer/désactiver le verrouillage des touches, appuyer sur les touches ▲/▼. Lorsque ACTIVE est sélectionné, les touches du projecteur sont verrouillées, à l'exception de la touche STANDBY/ON.ACTIVE ⇌ DESACTI.Permet d'éviter de jour avec les touches ou de les actionner fortuitement. Cette fonction n'a aucun effet sur la télécommande. |
| INFOSSur sélection de cette fonction, la boîte de dialogue intitulée « ENTR._INFOS » s'affiche. Elle indique des informations concernant l'entrée actuelle. | |
| • Le message « BLOC IMAGE » sur la boîte de dialogue signifie que la fonction de verrou de cadre est activée.Cette rubrique ne peut pas être sélectionnée s'il n'y a aucun signal ou en mode de sortie synchronisée.Lorsque AFFICHER MON TEXTE est paramétré sur ACTIVE, MON TEXTE est affché avec l'information entrée dans la boîte de dialogue ENTR._INFOS (55). | |
| REGLAGE USINEPour executer cette fonction, sélectionner OK avec la touche ▷. L'exécution de cette fonction rétablit l'ensemble des régles initiaux pour toutes les rubriques de tous les menus. Il faut noter que les régles TEMPS LAMPE, TEMPS FILTR, LANGUAGE, AVERT. FILTR, SECURITE et autres ne sont pas réinitialisées.ANNULER ⇒ OK |
Menu SECURITE
Ce projecteur est équipé de fonctions de sécurité. Le menu SECURITE permet d'accéder aux rubriques indiquées dans le tableau ci-dessous.
Pour utiliser le menu SÉCURITÉ : L'utilisateur doit s'enregistrer avant d'utiliser les fonctions de sécurité.
Accédez au menu sécurité

- Utilisez les touches / du menu SECURITE pour sélectionner
ENTRER MOT DE PASSE et appuyez sur la touche. La boîte de dialogue ENTRER MOT DE PASSE s'affiche.
- Utilisez les touches / / pour entrer le mot de passe enregistré.
Le mot de passe par défaut est 4410. Vous pouvez le modifier (Mémo dessous). Déplacez le curseur vers le côté droit de la boite ENTRERMOT DE PASSE et appuyez sur la touche pour afficher le menu SECURITE.
- Nous recommandons vivement de modifier au plus vite le mot de passe par défaut.
- En cas de saisis d'un mot de passerincorrect, la boîte de dialogue ENTRER MOT DE PASSE s'affiche à nouveau. Si vous saississez un mot de passage incorrect 3 fois de suite, le projecteur s'étaient. Ensuite, le projecteur s'étaient chaque fois qu'un mot de passage incorrect est saïis.
- Vous pouvez accéder aux rubriques indiquées dans le tableau ci-dessous.
Si vous avez oublié votre mot de passe
(1) Pendant l'affichage de la boîte de dialogue ENTRETR MOT DE PASSE, maintainez enforcée la touche RESET de la télécommande pendant environ 3 secondes ou maintenée enforcée la touche INPUT pendant 3 secondes tout en appuyant sur la touche du projecteur. (2) La demande de code à 10 chiffres s'affiche. Contactez votre revendeur pour obtenir ce code à 10 chiffres. Voiture mot de passage sera envoy une fois les informations d'enregistrement de l'utilisateur confirmées. - En l'absence de saisie pendant environ 55 secondes pendant l'affichage de la demande de code, le menu se ferme. Si nécessaire, recommencze la procEDURE a partir de l'etape (1).




| Rubrique | Description |
| MODIF. MOT DE PASSE SECUR. | (1) Sélectionnez MODIF. MOT DE PASSE SÉCUR. dans le menu SECURITE à l'aide des touches ▲/▼, et appuyez sur la touche ▷ pour afficher la boîte de dialogue ENTERR LE MOT DE PASSE. (2) Utilisez les touches ▲/▼/▲/▲ pour entrer le nouveau mot de passer. (3) Déplacez le curseur sur le côte croit de la boîte ENTERR LE MOT DE PASSE et appuyez sur la touche ▷ pour afficher la boîte NOUVEAU MOT DE PASSE et saississez à nouveau le mot de passer. (4) Déplacez le curseur sur le côte croit de la boîte de dialogue NOUVEAU MOT DE PASSE et appuyez sur la touche ▷ pour afficher la boîte NOTE NOUVEAU MOT DE PASSE pendant environ 30 secondes. Véuillez en profiter pour noter le mot de passer. Le fait d'appuyer sur la touche ENTER de la télécommande ou la touche ▷ du projecteur entraîne la fermeture de la boîte NOTE NOUVEAU MOT DE PASSE. • Conservez soigneusement ce mot de passer. |
| MOT DE PASSE Mon Écran | La fonction MOT DE PASSE Mon Écran peut être utilisée pour interdire l'accès à la fonction Mon Écran et pour empêcher l'image Mon Écran actuellément enregistrée d'être remplacée.1 Activer le MOT DE PASSE Mon Écran1-1 SéLECTIONNER MOT DE PASSE Mon Écran avec les touches ▲/▼ du menu SECURITE et appuyer sur la touche ▷ pour afficher le menu activer/désactiver MOT DE PASSE Mon Écran.1-2 SéLECTIONNER ACTIVE avec les touches ▲/▼ du menu activer/désactiver MOT DE PASSE Mon Écran.La boîte de dialogue ENTTRER LE MOT DE PASSE (petit) s'affichera.1-3 Entrer le MOT DE PASSE avec les touches ▲/▼/▲ ▷. Déplacer le curseur sur le côté droit de la boîte de dialogue ENTTRER LE MOT DE PASSE (petit) et appuyer sur la touche ▷ pour afficher la boîte de dialogue NOUVEAU MOT DE PASSE enter de nouveau le même MOT DE PASSE.1-4 Déplacer le curseur sur le côté droit de la boîte de dialogue NOUVEAU MOT DE PASSE et appuyer sur la touche ▷ pour afficher le NOTE NOUVEAU MOT DE PASSE pendant environ 30 secondes. Prendre note du MOT DE PASSE pendant cet intervalle.Appuyer sur la touche ENTER de la télécommande ou la touche ▷ du projecteur affichera le menu activer/désactiver MOT DE PASSE Mon Écran. Quand un MOT DE PASSE a été paramétré pour Mon Écran :· La fonction d'enregistrement de Mon Écran (et le menu) ne sera pas accessible.La fonction (et le menu) V. Mon Écran ne sera pas accessible.· Le paramètre DEMARRAGE sera verrouillé sur Mon Écran (et le menu ne sera pas accessible).Désactiver le MOT DE PASSE Mon Écran permettra d'utiliser normalement ces fonctions.· Ne pas oublier votre MOT DE PASSE Mon Écran.2 Déactiver le MOT DE PASSE Mon Écran2-1 Suire la procédure indiquée en 1-1 pour afficher le menu activer/désactiver MOT DE PASSE Mon Écran.2-2 SéLECTIONNER DESACTI. pour afficher la boîte de dialogue ENTTRER MOT DE PASSE (grand).Entrer le MOT DE PASSE enregistré et l'écran va revenir au menu activer/désactiver MOT DE PASSE Mon Écran.Si un MOT DE PASSE incorrect est saisi, le menu se fermera. Si nécessaire, repétér la procédure à partir de 2-1.3 Si vous avez oublé votre MOT DE PASSE3-1 Suire la procédure telle qu'indiquée en 1-1 pour afficher le menu activer/désactiver MOT DE PASSE Mon Écran.3-2 Choisir DESACTI. pour afficher la boîte de dialogue ENTTRER MOT DE PASSE (grand). Le Demande Code à 10 chiffres s'affichera dans la boîte de dialogue.3-3 Contacter votre revendeur avec votre Demande Code à 10 chiffres. Notre MOT DE PASSE vous sera envoyé lors que vos informations utiliser enregistrées auront été confirmées. |
| VERROU PIN is une fonction qui empêche l'utilisation du projeteur à moins qu'un Code enregistré ne soit saisi. 1 Activation du VERROU PIN 1-1 Choisir VERROU PIN avec les touches ▲/▼ du menu SECURITE et appuyer sur la touche ▷ ou sur la touche ENTER pour afficher le menu activ/désactiver VERROU PIN. 1-2 Choisir ACTIVE avec les touches ▲/▼ du menu activ/désactiver VERROU PIN et la boîte de dialogue Entrer Code PIN s'affichera. 1-3 Saisir un code PIN en 4 parties avec les touches ▲/▼ / ▲/▼, COMPUTER ou INPUT. La boîte de dialogue Répéter code PIN va s'afficher. Saisir le même Code PIN. Ceci mettra fin à l'enregistrement du Code PIN. • S'il n'y a pas de saisie pendant environ 55 secondes alors que la boîte de dialogue Entrer Code PIN ou la boîte de dialogue Répéter code PIN est affichée, le menu fermera. Si nécessaire, répéter la procédure à partir de 1-1. Ensuite, à chaque fois que le projeteur est remis sous tension après que l'alimentation a été mise hors tension, la boîte de dialogue Entrer Code PIN s'affichera. Saisir le code PIN à enregistrer. Le projeteur peut être utilisé après la saisie du code PIN enregistré. Si un code PIN incorrect est saisi, la boîte de dialogue Entrer Code PIN s'affichera à nouveau. Si un code PIN incorrect est saisi 3 fois, le projeteur se mettra hors tension. Ensuite, le projeteur se mettra hors tension à chaque fois qu'un code PIN incorrect sera saisi. Le projeteur se mettra aussi hors tension si aucune saisie n'est déetectée pendant 5 minutes alors que la boîte de dialogue Entrer Code PIN est affichée. Cette fonction ne sera activée que quand le projeteur sera mis sous tension après que l'alimentation a été coupée. • Ne pas oublier votre code PIN. 2 Déscientier le VERROU PIN 2-1 Suivre la procédure indiquée en 1-1 pour afficher le menu activer/désactiver VERROU PIN. 2-2 Sélectionner DESACTI. avec les touches ▲/▼ et la boîte de dialogue Entrer Code PIN s'affichera. Saisir le code PIN enregistré pour déscientiver la fonction VERROU PIN. Si un Code PIN incorrect est saisi 3 fois, le menu fermera. 3 Si vous avez oublé votre code PIN 3-1 Quand la boîte de dialogue Entrer Code PIN est affichée, maintainir pressée la touche RESET pendant 3 secondes ou maintainir pressée la touche INPUT tout en pressant la touche ▷ du projeteur. Le Demande Code à 10 chiffres s'affichera. • S'il n'y a pas de saisie pendant environ 5 minutes alors que le Demande Code est affché, le projeteur se mettra hors tension. 3-2 Contacter votre revendeur avec le Demande Code à 10 chiffres.您的Code PIN vous sera envoyé lors que vos informations utilisateur enregistrées auront été confirmées. | BOITE PIN ENTRER Code PIN DESCRIPT RETOUR ARRET |
(suite à la page suivante)
| Rubrique | Description |
| DéTECT. TRANSITION | Si cette fonction est ajustée sur ACTIVE lorsque l'angle vertical du projeteur ou le paramètre MIROIR sur lequel le projeteur est activé est différent de celui déjà enregistré, l'alarme DETECT.TRANSITION ACTIVE s'affiche et le projeteur n'affiche pas le signal d'entrée. Pour afficher à nouveau le signal, désactiver cette fonction. La lampe s'était lorsque l'alarme DETECT.TRANSITION ACTIVÉ est restée allumée pendant environ 5 minutes. La fonctionnalité de réglage des distorsions trapézoidales restée interdite tant que la fonction Détector de transition est activée.1 Activation du DETECT.TRANSITION1-1 Sélectionnez DETECT.TRANSITION dans le menu SECURITE à l'aide des touches ▲/▼, puis appuyez sur la touche ◆ ou ENTER pour afficher le menu d'activation / de désactivation de DETECT.TRANSITION.1-2 Utilisez les touches ▲/▼ dans le menu d'activation/de désactivation de DETECT.TRANSITION. Sélectionnez ACTIVE pour enregistrer l'angle et le paramètre MIROIR actuels. TRANSITION pour sélectionner ACTIVE. La boîte de dialogue (petite) ENTRER LE MOT DE PASSE s'affiche.1-3 Utilisez les touches ▲/▼/▲/▼ pour entrer un mot de passage. Déplacez le curseur sur le côté droit de la boîte (petite) ENTRER LE MOT DE PASSE et appuyez sur la touche ◆ pour afficher la boîte NOUVEAU MOT DE PASSE et saississez à nouveau le mot de passage.1-4 Déplacez le curseur sur le côté droit de la boîte de dialogue NOUVEAU MOT DE PASSE et appuyez sur la touche ◆ pour afficher la boîte NOTE NOUVEAU MOT DE PASSE pendant environ 30 secondes. Le fait d'appuyer sur la touche ENTER de la télécommande ou sur la touche ◆ du projeteur permet de revenir au menu activer/désactiver DETECT.TRANSITION. • Conservez soigneusement ce mot de passage DETECT.TRANSITION. • Cette fonction ne sera activée que lorsque le projeteur sera mis sous tension après que l'alimentation a été coupée. • Cette fonctionnalité est susceptible de ne pas fonctionner correctement si le projeteur n'est pas dans une position stable lorsque ACTIVE est selectionné.2 Déactivation du DETECT.TRANSITION2-1 Suivez la procédure indiquée en 1-1 pour afficher le menu activer/désactiver DETECT.TRANSITION.2-2 Sélectionnez DETECT.II. pour afficher la boîte ENTRER MOT DE PASSE (grande). Entrez le mot de passage enregistré pour revenir au menu activer/désactiver DETECT.TRANSITION. Si le mot de passage saisi est incorrect, le menu se ferme. Si nécessaire, recommence la procédure à partir de l'étape 2-1.3 Si vous avez oublé votre mot de passer.3-1 Suivre la procédure indiquée en 1-1 pour afficher le menu activer/désactiver DETECT.TRANSITION.3-2 Sélectionner DETACT.II. pour afficher la boîte de dialogue ENTRER MOT DE PASSE (grand). Le Demande Code à 10 chiffres s'affichera dans la boîte de dialogue.3-3 Contacter votre revendeur avec votre Demande Code à 10 chiffres. Notre mot de passage vous sera envoyé lorsqu'les que vos informations utilisateur enregistrées auront été confirmées. |
| M. D. P. MON TEXTE | La fonction M. D. P. MON TEXTE peut empêcher que MON TEXTE soit remplaçé. Quand le mot de passer est paramétré pour l'option MON TEXTE; • Le menu AFFICHER MON TEXTE ne sera pas disponible, ce qui peut empêcher de modifier les paramètres dans AFFICHAGE. • Le menu ÉDITER MON TEXTE ne sera pas disponible, ce qui peut empêcher de remplaçer MON TEXTE. 1 Activer le M. D. P. MON TEXTE 1-1 Sélectionner M. D. P. MON TEXTE avec les touches ▲/▼ du menu SECURITE et appuyer sur la touche ▷ pour afficher le menu activer/désactiver M. D. P. MON TEXTE. 1-2 Sélectionner ACTIVE avec les touches ▲/▼ du menu activer/désactiver M. D. P. MON TEXTE. La boîte de dialogue ENTRER LE MOT DE PASSE (petit) s'affichera. 1-3 Entrer le mot de passer avec les touches ▲/▼/▲. Déplacer le curseur sur le côté droit de la boîte de dialogue ENTRER LE MOT DE PASSE (petit) et appuyer sur la touche ▷ pour afficher la boîte de dialogue NOUVEAU MOT DE PASSE, et saisir à nouveau le même mot de passer. 1-4 Déplacer le curseur sur le côté droit de la boîte de dialogue NOUVEAU MOT DE PASSE et appuyer sur la touche ▷ pour afficher la boîte de dialogue NOTE NOUVEAU MOT DE PASSE pendant environ 30 secondes; prendre ensuite note du mot de passer pendant cet intervalle. En appuyant sur la touche ENTER de la télécommande ou sur la touche ▷ du projecteur, vous retournerez au menu activer/désactiver M. D. P. MON TEXTE. 2 Désactiver M. D. P. MON TEXTE 2-1 Suisse la procédure en 1-1 pour afficher le menu activer/désactiver M. D. P. MON TEXTE. 2-2 Sélectionner DESACTI. pour afficher la boîte de dialogue ENTRER MOT DE PASSE (grand). Saisir le mot de passer enregistré pour que l'écran returne au menu activer/désactiver M. D. P. MON TEXTE. Si un mot de passer incorrect est saisi, le menu fermera. Si nécessaire, répéter la procédure à partir de 2-1. 3 Si vous avez oublé votre mot de passer 3-1 Suisse la procédure telle qu'indiquée en 1-1 pour afficher le menu activer/désactiver M. D. P. MON TEXTE. 3-2 Choisir DESACTI. pour afficher la boîte de dialogue ENTRER MOT DE PASSE (grand). Le Demande Code à 10 chiffres s'affichera dans la boîte de dialogue. 3-3 Contacter votre revendeur avec le Demande Code à 10 chiffres. Your mot de passer vous sera envoyé lors que vos informations utilisateur enregistrées auront été confirmées. |
| AFFICHER MON TEXTE | (1) Sélectionner AFFICHER MON TEXTE avec les touches▲/▼ du menu SECURITE et appuyer sur la touche▶ pour afficher le menu activé/désactiver AFFICHER MON TEXTE. (2) Sélectionner activer ou désactiver avec les touches▲/▼ du menu activé/désactiver AFFICHER MON TEXTE. ACTIVER ⇌ DESACTI. Quand ACTIVE est activé, MON TEXTE sera affchéé sur l'écran DEMARRAGE ainsi que dans la fenêtre de dialogue ENTR._INFOS. • Cette fonction est uniquement disponible quand la fonction M. D. P. MON TEXTE est paramétrée sur DESACTI. |
| ÉDITER MON TEXTE | (1) Sélectionner ÉDITER MON TEXTE avec les touches▲/▼ du menu SECURITE et appuyer sur la touche▶. La boîte de dialogue ÉDITER MON TEXTE s'affichera. (2) MON TEXTE actuel s'affichera sur les trois premières lignes. S'il n'a pas encore étécrit, les lignes seront vides. Sélectionner et saisir les caractères avec les touches▲/▼/▲/▲ et la touche ENTER ou INPUT. Pour effacer un caractère à la fois, presser la touche RESET ou presser la touche ▲ et la touche INPUT simultanément. Si vous déplacez le curseur sur SUPPRIMER OU TOUT EFFACER sur l'écran et appuyez sur la touche ENTER ou INPUT, 1 ou tous les caractères seront également effacés. MON TEXTE peut utiliser jusqu'à 24 caractères sur chaque ligne. (3) Modifier un caractère début saisi avec les touches▲/▼ pour déplacer le curseur sur l'une des trois premières lignes et déplacer le curseur sur le caractère à changer avec les touches▲/▲. Le caractère est sélectionné après avoir appuyé sur la touche ENTER ou INPUT. Suivre ensuite la même procédure que désrite au point 2 ci-dessus. (4) Terminer la saisie du texte en déplaçant le curseur sur ENREG. sur l'écran et appuyer sur la touche▶, ENTER ou INPUT. Pour returner à MON TEXTE précédent sans enregistrer les changements, déplacer le curseur sur ANNULER sur l'écran et appuyer sur la touche ▲, ENTER ou INPUT. • La fonction ÉDITER MON TEXTE est disponible uniquement quand la fonction M. D. P. MON TEXTE est paramétrée sur DESACTI. |
Remplacer la lampe
La lampe a une durée de vie limitée dans le temps. L'utilisation prolongée de la lampe peut rendre l'image plus floue ou appauvrir l'intensité des couleurs. Il faut noter que chaque lampe a une durée de vie différente et qu'il arrive que certaines lampes explosent ou grillent lorsqu vous les utilisez. Il est recommandé d'avoir une lampe de rechange sous la main et de ne pas tarder à remplacer la lampe si nécessaire. Pour vous munir d'une lampe de rechange, contactez votre revendeur et indiquez-lui le numéro-type de la lampe.
Remplacer la lampe
- Eteignez le projecteur et débranchez le cordon d'alimentation. Laissez le projecteur refroidir au moins 45 minutes.
- Prévoyez une lampe de rechange. Si le projecteur est installé au plafond ou si la lampe est cassée, consultez votre revendeur pour le changement de la lampe.
Couvercle de la lampe
- Desserrez la vis du couvercle de la lampe (indiquée par une flèche) puis faites glisser et soulevez le couvercle de la lampe pour le retirer.
- Desserrez les 2 vis de la lampe (marquées d'une flèche) et prenez la lampe avec précaution, par les poignées. N’desserrez jamais les autres vis.
- Introduisez la lampe neue et resserrez fermement les 2 vis qui ont été desserrées à l'étape précédente pour verrouiller la lampe dans son emplacement.
- Faites glisser le couvercle de la lampe dans sa position initiale en faisant correspondre les parties verrouillantes de celui-ci et du projecteur. Puis, resserrez fermement la vis du couvercle de la lampe.
- Mettez le projecteur sous tension et réinitialisez le temps de lampe en utilisant la fonction TEMPS LAMPE du menu OPT.
Appuyez sur la touche MENU pour afficher un menu. Pointez sur « MENU AVANCE » dans le menu à l'aide des touches /, puis appuyez sur la touche. Pointez sur OPT. dans la colonne gauche du menu à l'aide des touches /, puis appuyez sur la touche. Pointez sur TEMPS LAMPE à l'aide des touches /, puis appuyez sur la touche. Une boîte de dialogue apparaitra. Appuyez sur la touche pour selectionner « OK » dans la boîte de dialogue. Cela aura pour effet de réinitialiser le temps lampe.
Attention ne touchez pas l'intérieur du projecteur lors du retrait de la lampe.
REMARQUE • Ne réinitialisez le temps lampe que lorsque vous avez remplacé la lampe. De cette façon, vous aurez une information correcte sur cette lampe.



HAUTE pression
AVERTISSEMENT Le projecteur utilise une lampe en verre au mercure à haute pression. Si vous secouez ou que vous égratignez la lampe ou que vous la touchez lorsqu'elle est chaude ou trop usée, elle risque de se briser en explosant bruyamment ou de griller. Il faut noter que chaque lampe a une durée de vie différente et qu'il arrive que certaines lampes explosent ou grillent dès que vous les utilisez. En outre, si la lampe explose, il peut arriver que des éclats de verre pénètrent dans le logement de la lampe et que des vapeurs de mercure et des poussières contenant de fines particules de verre s'échappent à travers les trous d'aération du projecteur.
Comment mettre la lampe au rebut: Ce produit contient une lampe au mercure; ne la jetez pas avec les déchets ordinaires. Il faut la mettre au rebut conformément à la réglementation locale s'appliquant à l'environnement.
- En ce qui concerne le recyclage des lampes, consultez le site www.lamprecycle.org (aux États-Unis).
- Pour permettre le produit taroubt, contactez l'administration locale compétente en la matière ou www. eiae. org (aux Etats-Unis), ou encero www. epsc. ca (au Canada).
Pour de plus amples informations, contacter votre revendeur.
| Débranche la prise de courant. | Si la lampe se brise (elle explode brouyamment), débranche le cordon électrique de la prise, et demandez une lampe de rechange à votre revendeur local. Les éclats de verre peuvent endommager les parties internes du projecteur ou cause des blessures lors de la manipulation de celui-ci, aussi, n'essayez pas de nettoyer le projecteur ou de changer l'ampoule vous-même. Si la lampe se brise (elle explode brouyamment), aéréz soignement la pièce et évitez de respirer les vapeurs ou les fines particules qui sortent des trou d'aération du projecteur, ou de les faire pénétrer dans vos yeux ou votre bouche. Avant de replacer la lampe, mettez le projecteur hors tension et débranche le cordon d'alimentation, puis attendez au moins 45 minutes pour que la lampe soit assez refroidie. Si vous touchez une lampe chaude, vous risquè de vous brûler et de l'endommager. |
| Ne dévissez jamais d'autres vis que celles spécifiées (marquées d'une flèche). N'ouvre pas le couvercle de la lampe lorsque le projecteur est suspendu au plafond. Cela risque d'être dangereux, car si la lampe est cassée, des éclats de verre pourrait tomber lorsque vous ouvrez le couvercle. En outre, comme il est dangereux de travailler en hauteur, demandez à votre revendeur local de replacer la lampe, même si l'ampoule n'est pas cassée. N'utilise pas le projecteur si le couvercle de la lampe est enlevé. Lors du remplacement de la lampe, assurez-vous que les vis sont vissées fermement. Les vis lâches peuvent provoquer des dégâtés matériels ou des lésions personnelles. | |
| Utilissez uniquement une lampe du type spécifique. L'utilisation d'une lampe non spécifiquement concue pour ce modèle peut être à l'origine d'un incendie, endommager le produit ou raccourcir sa durée de vie. Si la lampe se brise très vite après le premier usage, il peut y avoir un另一种 type de problème électrique. Dans ce cas, contactez votre revendeur local ou un service après-vente autorisé. Manipuez la lampe avec soin: si vous endommagez la lampe en la secouant ou en l'éraflant, il existe un risque que l'ampoule éclate durant son utilisation. Utiliser de manière prolongée la lampe peut provoir un manque de clarté, une absence totale d'éclairage ou même casser la lampe. Quand vous constazez que l'image estASFOWOU quand l'intensité des couleurs est trop faible, vous devze remplancer la lampe le plus tôt possible. N'utilise pas de vieilles lampes (ou usages) ; elles pourraient se briser. |
Nettoyer et remplacer le filtre à air
L'unité de filtrage à air de ce projecteur consiste en une couverture, 2 types de filtres et un cadre à filtre. Le nouveau filtre à double épaissieur est prévu pour être utilisé pendant une plus longue durée. Cependant, pour un bon fonctionnement du projecteur, il est nécessaire de le vérifier et de le nettoyer régulièrement afin d'assurer une bonne ventilation.
Il est nécessaire de nettoyer le filtre aussi tout que les indicateurs ou un message vous le recommandent. Remplacer les filtres quand ceux-ci sont endommagés ou trop sales.
La préparation des nouveaux filtres demande que vous transmettiez le numéro de produit suivant à votre revendeur.
Numéro type: UX36761 (ensemble du filtre)
Quand la lampe est remplacée, changez le filtre à air. Un filtre de remplacement du type requis est fourni avec les lampes de remplacement du projecteur.
- Eteignez le projecteur et débranchez le cordon d'alimentation. Laissez le projecteur refroidir suffisamment.
- Utilisez un aspirateur sur et autour du couvre-filtre.
- Soulevez les prises du porte-filtre pour retirer ce dernier.
- Utilisez un aspirateur sur la bouche du filtre au niveau du projecteur.
- Sortez le filtre à mailles fines tout en maintenant le couvre-filtre. Il est recommandé de laisser en place le filtre à mailles larges dans le couvre-filtre.
- Utilisez un aspirateur sur les deux côtés du filtre à mailles fines tout en le tenant pour qu'il ne soit pas aspiré. Utilisez un aspirateur pour l'intérieur du couvre-filtre afin de nettoyer le filtre à mailles larges. Si les filtres sont déterminés ou très sales, remplacez-les par des filtres neufs.
- Placez le filtre à mailles fines sur le filtre à mailles larges en tournant le côté cousu vers le haut.
- Remplacez l'unité de filtrage dans le projecteur.



(suite à la page suivante)
Nettoyer et remplacer le filtre à air (suite)
- Mettez le projecteur sous tension et réinitialisez le temps de filtre en utilisant la fonction TEMPS FILTRE dans le MENU COURT.
Appuyez sur la touche MENU pour afficher un menu. Pointez sur TEMPS FILTRE à l'aide des touches /, puis appuyez sur la touche. Une boîte de dialogue apparaitra. Appuyez sur la touche pour sélectionner « OK » dans la boîte de dialogue. Cela aura pour effet de réinitialiser le temps de filtré.
AVERTISSEMENT Avant de manipuler le filtre air, s'assurer que le cordon d'alimentation n'est pas branché et que le projecteur a suffisamment refroidi. Si l'entretien du filtre est effectué lorsque le projecteur est chaud, il y a un risque de choc électrique, de brûlure ou de dysfonctionnement du projecteur. - Utilisez uniquement un filtre à air du type spécifique. N'utilisez pas le projecteur sans le filtre à air et le couvre-filtre. Ceci peut causer un incendie ou un mauvais fonctionnement de l'appareil. Nettoyez le filtre à air régulièrement. Si le filtre à air commence à être bouché sous l'effet des poussières ou autres, la température interne de l'appareil va augmenter.
Ceci peut causer un incendie ou un mauvais fonctionnement de l'appareil.
REMARQUE • Ne pas manquer de replacer le filtre à air quand il est endommagé ou trop sale.
- Quand la lampe est remplacée, changez le filtre à air. Un filtre de remplacement du type requis est fourni avec les lampes de remplacement du projecteur.
- Réinitialisez le temps filtré seulement après avoir nettoyé ou remplacé le filtre à air, afin d'avoir une indication du temps d'utilisation du filtre à air.
- Le projecteur peut afficher un message du type « VÉR. DÉBIT AIR » ou s'éteindre pour empêcher la chaleur interne d'augmenter.
Intérieur du projecteur
Pour vous assurer une utilisation sans danger de votre projecteur, faites-le nettoyer et inspecter par votre revendeur local environ une fois par an.
Entretien de l'objectif
Si l'objectif est défectueux, sale ou embué, la qualité d'affichage risque d'être affectée. Prenez bien soin de l'objectif en le manipulant avec précaution.
- Eteignez le projecteur et débranchez le cordon d'alimentation. Laissez le projecteur refroidir suffisamment.
- Après vous être assuré que le projecteur a bien refroidi, essuyez légèrement l'objectif avec un chiffon pour objectifs disponible dans le commerce. Ne touchez pas directement l'objectif avec les mains.
Entretien du coffret et de la télécommande
L'entretien inadéquat de l'appareil peut avoir des effets négatifs tels que la décoloration de l'appareil, le décollement de la peinture, etc.
- Eteignez le projecteur et débranchez le cordon d'alimentation. Laissez le projecteur refroidir suffisamment.
- Après vous être assuré que le projecteur a bien refroidi, essuyez légèrement avec une gaze de coton ou un chiffon doux.
Si le projecteur est extrêmement sale, imbibez un chiffon d'eau ou de solution détergente et essuyez légèrement le projecteur avec après l'avoir bien essoré. Essuyez ensuite à l'aide d'un chiffon doux et sec.
AVERTISSEMENT Avant l'entretien, assurez-vous que le cordon d'alimentation est débranché, puis laissez le projecteur refroidir suffisamment. Il y a un risque de brûture ou de dysfonctionnement du projecteur si l'entretien est effectué alors que le projecteur est très chaud.
N'essayez jamais d'effectuer vous-même l'entretien des pièces internes du projecteur. Cela est dangereux. Évitez de mouiller le projecteur ou d'y verser du liquide. Ceci peut causer un incendie, un court-circuit et/ou un mauvais fonctionnement de l'appareil. - Ne placez aucun objet contenant de l'eau, un nettoyant ou un produit chimique près du projecteur. - N'utilisez pas d'aérosols ni de vaporisateurs.
ATTENTION Prenez soin du projecteur en respectant les points suivants. Non seulement un entretien inadéquat compte un risque de blessure, mais il peut également entraîner la décoloration, le décollement de la peinture, etc. N'utilisez aucun nettoyant ou produit chimique autre que ceux spécifiés dans ce manuel. Ne pas polir ou essuyer avec des objets durs.
Dépannage
En cas d'opération anormale, arrêtez immédiatement d'utiliser le projecteur.
AVERTISSEMENT N'utilisez jamais le projecteur si des conditions anormales surviennent, telles que de la fumée ou une odeur étrange produite par l'appareil, s'il est trop bruyant ou si le boîtier, ses éléments ou les câbles sont endommagés, ou encore si des liquides ou des corps étrangers ont pénétré à l'intérieur de l'appareil. Dans un tel cas, coupez immédiatement la source d'alimentation électrique de l'appareil et débranchez la prise de courant. Après vous être assuré que l'émission de fumée ou d'odeur a cessé, contactez votre revendeur ou le service après-vente.
Si non, en cas de problème avec le projecteur, il est recommandé d'effectuer les vérifications et de prendre les mesures suivantes avant de demander à le faire réparer.
Si le problème persiste, adressez-vous à votre revendeur ou à la société chargée du service après-vente. Ils vous indiqueront quelles conditions de garantie s'appliquent.
Messages liés
Lorsqu'un message apparait, vérifiez le tableau suivant et réalisez la procédure indiquée. Bien que ces messages disparaisent automatiquement après quelques minutes, ils réapparaîtront à chaque fois que l'appareil sera mis sous tension.
| Message | Description |
| COMPUTER IN 1 PAS D'ENTREE DETECTEE | Il n'y a pas de signal d'entrée. Vérifiez la connexion du signal d'entrée et le statut de la source du signal. |
| COMPUTER IN 1 SYNCHRO HORS PORTEE 123kHz 123Hz | La fréquence verticale ou horizontale du signal d'entrée n'est pas de l'ordre spécifique. Vérifiez les specifications de votre projecteur ou celles de la source du signal. |
| COMPUTER IN 1 FREQUENCY DE BALAYAGE INSTABLE | Un signal incorrect est entré. Vérifier les specifications de votre projecteur ainsi que celles du signal source. |
| VÉR. DÉBIT AIR | La température interne augmente. Mettez l'appareil hors tension et laissez le projecteur refroidir pendant au moins 20 minutes. Une fois les éléments suivants vérifiés, remettez l'appareil sous tension. • Les ouvertures du passage d'air sont-elles obstruées? • Le filtré à air est-il sale? • La température ambiente dépasse-t-elle les 35°C? Si le même message s'affiche après intervention, réglez VIT VNTIL, dans la rubrique SERVICE du menu OPT., sur HAUT. |
| RAPPEL 5000HEURES ONT PASSÉ DEPUIS LA DERNIERE INSPECTION DU FILTRÉ PROCÉDER A L'ENTRETIER DU FILTRE POUR FAIRE DISPARAITRE L'AVERTISSEMENT REMETTURE LE TEMPORISATEUR A ZÉRO APRES NETTOYAGE DU FILTRE VOIR MANUEL POUR PLUS D'INFORMATION | Remarque de précaution lors du nettoyage du filtré à air. Coupez immédiatement le courant et nettoyez ou changez le filtré à air en consultant la section « Nettoyer et replacer le filtré à air » de ce manuel. Remettez la minuterie du filtré à air à zéro après avoir nettoyé ou changé le filtré (146). |
Lorsque les voyants LAMP, TEMP et POWER fonctionnent de manière inhabituelle, vérifiez sur le tableau suivant et réalisez la procédure indiquée.
| Voyant POWER | Voyant LAMP | Voyant TEMP | Description |
| Allumé En Orange | Hors tension | Hors tension | Le projecteur est en état d'atte. Veuillez vous référier à la section « Mise sous/hors-tension » . |
| Clignotant En Vert | Hors tension | Hors tension | Le projecteur est en préchauffement. Veuillez patienter. |
| Allumé En Vert | Hors tension | Hors tension | Le projecteur est sous tension. Les opérations habituelles peuvent être effectuées. |
| Clignotant En Orange | Hors tension | Hors tension | Le projecteur est en train de refroidir. Veuillez patienter. |
| Clignotant En Rouge | (arbitraire) | (arbitraire) | Le projecteur est en train de refroidir. Une erreur spécifique a été détectée. Veuillez patienter jusqu'à ce que le voyant POWER arrête de clignoter, puis réalisez une mesure de réponse appropriée en utilisant la description des éléments ci-dessous. |
| Clignotant En Rouge ou Eclairé En Rouge | Allumé En Rouge | Hors tension | La lampe ne s'allume pas et il se peut que la partie interne du projecteur ait surchauffé. Mettez l'appareil hors tension et laissez le projecteur refroidir pendant au moins 20 minutes. Une fois que le projecteur a suffisamment refroidi, vérifiez les points suivants, puis remettez le projecteur sous tension. • Les ouvertures du passage d'air sont-elles obstruées? • Le filtre à air est-il sale? • La température ambiente dépasse-t-elle les 35°C? Si le même message s'affiche après intervention, changez la lampe en vous reférant à la section « Remplacer la lampe » . |
| Clignotant En Rouge ou Eclairé En Rouge | Clignotant En Rouge | Hors tension | Le couvercle de la lampe n'a pas été fixé correctement. Mettez l'appareil hors tension et laissez le projecteur refroidir pendant au moins 45 minutes. Une fois que le projecteur a suffisamment refroidi, vérifier que le couvercle de lampe est bien fixé. Remettez l'appareil sous tension après avoir effectué l'entretien nécessaire. Si le même message s'affiche après l'entretien, contactez votre revendeur ou un service après-vente. |
| Clignotant En Rouge ou Eclairé En Rouge | Hors tension | Clignotant En Rouge | Le ventilateur de refroidissement ne fonctionne pas. Mettez l'appareil hors tension et laissez le projecteur refroidir pendant au moins 20 minutes. Une fois que le projecteur a suffisamment refroidi, vérifiez qu'il n'y a pas de particules étrangères obstruant le ventilateur, etc., puis remettez le projecteur sous tension. Si le même message s'affiche après cette intervention, contactez votre revendeur ou réparateur. |
| Voyant POWER | Voyant LAMP | Voyant TEMP | Description |
| Clignotant En Rouge ou Eclairé En Rouge | Hors tension | Allumé En Rouge | Il se peut que la partie interne ait surchauffé.Mettez l'appareil hors tension et laissez le projecteur refroidir pendant au moins 20 minutes. Une fois que le projecteur a suffisamment refroidi, vérifie les points suivants, puis remettez le projecteur sous tension.Les ouvertures du passage d'air sont-elles obstruées ?Le filtré à air est-il sale ?La température ambiente dépasse-t-elle les 35° C ?Si le même message s'affiche après intervention,réglez la VIT VENTIL, dans la rubrique SERVICE du menu OPT., sur HAUT. (48). |
| Allumé En Vert | Clignotementsimultané en Rouge | Il est temps de nettoyer le filtré à air.Coupez immédiatement le courant et nettoyer ou changer le filtré à air en consultant la section « Nettoyer et replacer le filtré à air ». Remettez la miniterie du filtré à air à zéro après avoir nettoyé ou changé le filtrer.Remettez l'appareil sous tension après intervention. | |
| Allumé En Vert | Clignotementalternatif en Rouge | Il se peut que la partie interne ait trop refroidi UTILisez l'appareil dans la gamme de températures d'utilisation prescrite (5° C à 35° C).Remettez l'appareil sous tension après intervention. | |
REMARQUE - Lorsque la partie interne de l'appareil a surchauffé, le projecteur est automatiquement mis hors tension pour des raisons de sécurité, et les voyants lumineux peuvent également être désactivés. Si tel est le cas, déconnectez le cordon d'alimentation, et attendez au moins 45 minutes.
Une fois que le projecteur a suffisamment refroidi, vérifiez que la lampe et le couvercle de lampe sont correctement fixés et remettez le projecteur sous tension.
Réinitialiser tous les réglages
Lorsqu'il est difficile de corriger de mauvais paramètres, la fonction REGLAGE USINE de la rubrique SERVICE du menu OPT. (49) vous permet de réinitialiser tous les paramètres (à l'exception des paramètres LANGUE, TEMPS FILTR, TEMPS LAMPE, AVERT. FILTR et SECURITE etc.) à leurs réglages d'usine.
Phénomènes qui peuvent facilement être confondus avec des défauts de l'appareil
En ce qui concerne les phénomènes assimilés à un défaut de l'appareil, vérifiez le tableau suivant et réalisez la procédure indiquée.
| Phénomène | Cas n'impliquant pas un defaulted de l'appareil | Page de référence |
| Le courant ne passse pas. | Le cordon d'alimentation n'est pas branché.Branchez correctement le cordon d'alimentation. | 11 |
| La source d'alimentation principale a été interrompue pendant l'opération, comme dans le cas d'une coupure de courant (panne généralisée), etc.Veuillez débrancher la prise de courant, et attendre pendant 10 minutes que le projecteur refroidisse, puis remettez le projecteur sous tension. | 11, 14 | |
| Soit il n'y a pas de lampe et/ou de couvercle de lampe mis en place, soit ils n'ont pas été fixés correctement.Veuillezbitsettre le projecteur hors tension, débrancher la prise de courant, et attendre pendant 45 minutes que le projecteur refroidisse. Une fois que le projecteur a suffisamment refroidi, vérifie que la lampe et le couvercle de lampe sont correctement fixés et remettez le projecteur sous tension. | 56, 57 | |
| Il n'y a ni son, ni image. | Les câbles des signaux ne sont pas correctement branchés.Branchez correctement les câbles de connexion. | 9 |
| La source du signal ne fonctionne pas correctement.Branchez correctement le dispositif d'émission des signaux en vous liéérant au manuel concernant le dispositif d'émission des signaux. | - | |
| Les paramètres d'entrée sont mélangés.Sélectionnez le signal d'entrée et corrigez les paramètres.SOURDINE AV peut être activée.Rétérrez-vous aux rubriques "Il n'y a pas de son" et "Aucune image ne s'affiche" à la page suivante pour désactiver les fonctions SOURDINE et SUPPR.. | 16, 17 | |
| La fonction SUPPR. pour les images et la fonction SOURDINE pour lessons fonctionnement.SOURDINE AV peut être activée.Rétérrez-vous aux rubriques "Il n'y a pas de son" et "Aucune image ne s'affiche" à la page suivante pour désactiver les fonctions SOURDINE et SUPPR.. | 16, 23, 47 |
(suite à la page suivante)
Phénomènes qui peuvent facilement être confondus avec des défauts de l'appareil (suite)
| Phénomène | Cas n'impliquant pas un defaulted de l'appareil | Page de référence |
| Il n'y a pas de son. | Les câbles des signaux ne sont pas correctement branchés.Branchez correctement les câbles audio. | 9 |
| La fonction SOURDINE fonctionne UTILisèz la touche MUTE ou VOLUME+/- sur la télécommande pour remettre le son. | 16 | |
| Le volume est réglé à un niveau beaucoup trop faible.Réglez le volume à un niveau plus haut en utilisant la fonction menu ou la télécommande. | 16 | |
| Le paramètre SOURCE AUDIO/HAUT-PARL est incorrect.Corriguez le paramètre SOURCE AUDIO/HAUT-PARL dans le menu AUDIO IN. | 38 | |
| Aucune image ne s'affiche. | Le protège-objectif est en place.Retirez le protège-objectif. | 15 |
| Les câbles des signaux ne sont pas correctement branchés.Branchez correctement les câbles de connexion. | 9 | |
| La luminosité est réglée à un niveau beaucoup trop faible.Réglez la LUMIN. sur un niveau plus élevé à l'aide de la fonction du menu. | 28 | |
| L'ordinateur ne peut pas détecter le projecteur en tant qu'ordinateur plug-and-play.Vérifiez que l'ordinateur peut détecter un moniteur plug-and-play en connectant un autre moniteur plug-and-play. | 10 | |
| L'écran SUPPR. est affché.Appuyer sur la touche BLANK sur le panneau de contrôle ou sur la télécommande. | 23 | |
| L'affichage de l'écran video se bloque. | La fonction REPOS fonctionne.Appuyez sur la touche FREEZE pour returner à l'écran normal. | 23 |
| Les couleurs sont fades ou la tonality de couleur est mauvaise. | Les paramètres des couleurs ne sont pas régés correctement.Réglez l'image en changeant TEMP COUL., COULEUR, TEINTE et/ou ESP. COUL. en utilisant les fonctions du menu. | 29, 33 |
| Le paramètre ESP. COUL. n'est pas approprié.Changez le réglage de ESP. COUL. sur AUTO, RGB, SMTPE240, REC709 ou REC601. | 33 |
(suite à la page suivante)
Phénomènes qui peuvent facilement être confondus avec des défauts de l'appareil (suite)
| Phénomène | Cas n'impliquant pas un début de l'appareil | Page de référence |
| Les images apparaisent fonçées. | Le réglage de la luminosité et/ou du contraste a été paramétré à un niveau extrémement bas. Réglez LUMIN. et/ou CONTRASTE à un niveau plus élevé à l'aide de la fonction menu. | 28 |
| La fonction MODE ÉCO. fonctionne. Sélectionner NORMAL pour la rubrique MODE ÉCO. dans le menu INSTALLAT°. | 37 | |
| La lampe approche de la fin de sa durée de vie. Remplacez la lampe. | 56, 57 | |
| Les images apparaisent flues. | Les régages de la mise au point et/ou de la phase horizontale n'ont pas été effectuels correctement. Faites la mise au point en utilisant la bague de mise au point, et ou la PHASE.H avec la fonction menu. | 19, 32 |
| L'objectif est sale ou flou. Nettoyez l'objetif en vous reférant à la section “Entretien de l'objetif”. | 60 | |
| Aucun signal n'est émis depuis les ports MONITOR OUT et AUDIO OUT. | La fonction ÉCONOMIE est activée en état d'attente. Sélectionner NORMAL pour la rubrique MODE PAUSE du menu INSTALLAT°. | 37 |
| RS-232C ne fonctionne pas. |
REMARQUE • Bien que des points lumineux ou foncés puissent apparaître sur l'écran, il s'agit d'une caractéristique particulière des affichages à cristaux liquides et en tant que tel ne constitue ni n'implique un défaut de l'appareil.
Caractéristiques techniques
| Poste | Caracteristique techniques |
| Nom de produit | Projecteur à cristaux liquides |
| Panneau à cristaux liquides | 786.432 pixels (1024 horizontal x 768 verticale) |
| Lampe | 200 W UHB |
| Haut-parleur | 1 W |
| Alimentation | AC 100-120 V/2,9 A, AC 220-240 V/1,4 A |
| Consommation | AC 100-120 V/290 W, AC 220-240 V/270 W |
| Température ambiente | 5 ~ 35 °C (fonctionnement) |
| Dimensions | 306 (W) x 77 (H) x 221 (D) mm * Sans compteurs les parties saillantes. Veuillez consultez la figure suivante. |
| Poids (masse) | environ 2,2 kg |
| Ports | Port d'entrée de l'ordinateur COMPUTER IN1 ......................Mini-prise D-sub 15 broches x1 COMPUTER IN2 ......................Mini-prise D-sub 15 broches x1 Port de sortie de l'ordinateur MONITOR OUT ......................Mini-prise D-sub 15 broches x1 Port d'entrée videoe S-VIDEO ......................mini DIN 4 broches x1 VIDEO ......................RCA x1 Port d'entrée/sortinge audio AUDIO IN1 ......................Mini-prise stéroye x1 AUDIO IN2 ......................Mini-prise stéroye x1 AUDIO OUT ......................Mini-prise stéroye x1 Autres USB ......................USB-B x1 CONTROL ......................D-sub 9 broches x1 |
| Articles vendus séparément | Lampe: DT01141 Ensemble du filtré: UX36761 Accessoire de montage: HAS-X1 (Patte de montage au plafond) HAS-204L (Adaptateur de fixation pour plafonds bas) HAS-304H (Adaptateur de fixation pour plafonds hauts) Mallette: PX10692 Télécommande laser: RC-R008 * Pour plus d'informations, consulter votre revendeur. |
Caractéristiques techniques (suite)





[unité : mm]
Merci d'avoir acheté ce projecteur.
Nous vous remercions de lire attentivement le présent manuel avant d'utiliser le produit afin de respecter toutes les consignes de sécurité garantissant un fonctionnement optimal.
AVENTISSEMENT Avant d'utiliser ce produit s'assurer d'avoir lu tous les manuels relatifs à celui-ci. Consulter "Utiliser le manuel sur CD" (15) pour dire les manuels sur le CD. ÀpRES les avoir lus, rangez-les dans un endroit sur pour pouvoir vous y reporter par la suite.
▶ Veuillez observer tous les avertissements et les précautions des manuels ou du produit. Veuillez suivre toutes les instructions des manuels ou du produit.
REMARQUE · Sauf mention contraire, “les manuels” désignent ici l'ensemble des documents livrés avec le produit, et “le produit” désigne le présent projecteur ainsi que l'ensemble des accessoires livrés avec ce dernier.
Table des matières
Préliminaires 2 Explication des conventions et symboles... 2 Instructions de sécurité importantes. 2 Réglements. 3 À propos des interférences électro-magnétiques 3 À propos des déchets d'équipements électriques et électroniques...... 4 Contenu de l'emballage. 4 Préparations 5 Mise en place des piles dans la télécommande... 5 Disposition 6 Connecter vos appareils. 7

Connexion électrique. 8 Mise sous tension. 8 Réglage de l'élevateur du projecteur... 9 Affichage de l'image 10 Mise hors tension 11 Remplacement de la lampe. 12 Nettoyer et remplacer le filtre à air... 14 Utiliser le manuel sur CD. 15 Caractéristiques techniques. 16 Dépannage - Garantie et Service après-vente... 17
Explication des conventions et symboles
À des fins de sécurité, les conventions et symboles graphiques suivants sont utilisés comme suit tout au long des manuels et du produit. Veuillez en prendre connaissance et les respecter.
△AVERTISSEMENT Cette convention avertit d'un risque de blessure corporelle potentiellement mortelle. ATTENTION Cette convention avertit d'un risque de blessure corporelle ou de détérioration du produit.
AVIS Cette convention signale des problèmes potentiels.
Instructions de sécurité importantes
Les instructions de sécurité suivantes doivent être respectées pour une utilisation sécurisée du produit. Respectez toujours ces instructions lors de la manipulation du produit. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dégâts matériels causés par une erreur de manipulation ne faisant pas partie de l'utilisation normale décrite dans les manuels de ce projecteur.
AVERTISSEMENT N'utilisez jamais ce produit en cas d'anomalie (par ex : émission de fumée, odeurs étranges, projection de liquide ou pénétration d'objets étrangers etc.). En cas d'anomalie, débranchez immédiatement le projecteur. Tenez le produit hors de portée des enfants et des animaux. N'utilisez pas le produit en cas d'orage. Débranchez le projecteur de la prise d'alimentation lorsqu'il n'est pas utilisé. N'ouvrez jamais le produit et ne tentez pas de le démonter, sauf instruction contraire dans les manuels. Faites appel à un revendeur ou un centre d'entretien pour toutes les opérations de maintenance interne. Utilisez uniquement les accessoires spécifiés ou recommandés par le fabricant. Ne modifiez ni le projecteur ni les accessoires. Ne laissez jamais aucun objet ou liquide pénétrer à l'intérieur du produit. Ne mouiliez pas le produit. Ne placez pas le projecteur dans un endroit où sont utilisées des huiles, comme de l'huile de cuisson ou de l'huile de machine. L'huile peut altérer le produit, entraînant un dysfonctionnement ou une chute depuis l'emplacement d'installation. Ne soumettez le produit à aucun choc ni aucune pression. - Ne placez pas le produit dans un endroit instable tel qu'une surface inégale ou une table inclinée. - Posez le produit de manière stable. Placez le projecteur de manière à ce qu'il ne dépasse pas de la surface sur laquelle il est posé. - Lors du transport, ôtez tous les accessoires, y compris le cordon et les câbles d'alimentation. Ne regardez pas à l'intérieur du projecteur ni dans les ouvertures pendant que la lampe est allumée. Ne vous approchez pas du couvercle de la lampe et des orifices d'aération pendant que la lampe de projection est allumée. De même, restez à distance pendant quelques minutes après l'extinction de la lampe pour lui laisser le temps de refroidir.
Au canada
Cet appareil numérique de catégorie B se conforme à la norme canadienne ICES-003.
Déclaration de conformité
Nom commercial
HITACHI
Numéro du modèle
CP-X2520, CP-X3020
Partie responsable
Hitachi America, Ltd.
Adresse
900 Hitachi way, Chula Vista, CA 91914-3556 U. S. A.
Numéro de téléphone
+1 -800-225-1741
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Le fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne causera pas d'interférences dangereuses (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un dysfonctionnement. Cet équipement a été testé et est conforme aux limites d'un dispositif numérique de catégorie B, selon la Partie 15 de la réglementation FCC.
Ces limites sont prévues pour fournir une protection raisonnable contre une interférence dangereuse dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut rayonner de l'énergie de fréquence radio et, si non installé et utilisé en respectant les instructions, peut provoquer une interférence dangereuse avec les communications radio. Toutefois, il n'est aucunement garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque une interférence dangereuse avec une réception radio ou de télévision, qui peut être déterminée en éteignant puis en allumant l'équipement, l'utilisateur est incité à essayer de corriger l'interface en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorienter ou repositionner l'antenne de réception.
- Augmenter la séparation entre l'équipement et le récepteur.
- Connecter l'équipement dans une prise de courant sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
- Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour assistance.
INSTRUCTIONS AUX UTILISATEURS: Cet équipement est conforme aux exigences d'un équipement FCC (Federal Communication Commission) seulement si les conditions suivantes sont respectées. Certains câbles doivent être utilisés avec le jeu d'âme. Utiliser le câble accessoire ou un type de câble désigné pour la connexion. Pour des câbles qui ont une âme uniquement sur une extrémité, connecter l'âme au projecteur.
ATTENTION: Des changements ou des modifications non expressément approuvées par la partie responsable de la conformité pourraient rendre nulle l'autorité de l'utilisateur à faire fonctionner l'équipement.
À propos des déchets d'équipements électriques et électroniques

Le marquage est en conformité avec la directive 2002/96/EC du DEEE (déchets d'équipements électriques et électroniques). Ce marquage indique l'obligation de ne pas déposer cet équipement, ainsi que les piles ou batteries déchargées ou usées dans des décharges publiques, mais d'utiliser les systèmes spécifiques de retour et recyclage disponibles. Si les piles ou batteries se trouvant avec cet équipement portent le symbole chimique Hg, Cd ou Pb, cela signifie qu'elles ont une teneur en métal lourd de plus de 0,0005% de Mercure, de plus de 0,002% de Cadmium ou de plus de 0,004% de Plomb.
Contenu de l'emballage
Votre projecteur doit être accompagné des éléments qui sont indiqués ci-dessous. Vérifier que tous les accessoires sont inclus. Si l'un ou l'autre des accessoires n'est pas présent dans l'emballage, contactez immédiatement votre revendeur.
Télécommande avec deux piles AA (2) Cordon d'alimentation (3) Câble d'ordinateur (4) Capuchon d'objectif (5) Manuel d'utilisation (Livre x 1, CD x 1) (6) Étiquette de sécurité
(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

REMARQUE • Conservez l'emballage d'origine pour une ré-expédition future. Pour déplacer le projecteur, assurez-vous de bien utiliser l'emballage d'origine. Faites particulièrement attention à la partie de l'objectif.
Mise en place des piles dans la télécommande
Veuillez placer les piles dans la télécommande avant utilisation. Remplacez les piles dès les premiers signes de dysfonctionnement de la télécommande. Retirez les piles de la télécommande et disposez-les dans un lieu sûr si vous n'avez pas l'intention de l'utiliser pendant une période prolongée.
- Retirez le couvercle à piles en tirant sur son crochet.
- Alignez et insérez les deux piles AA (HITACHI MAXELL, n° de pièce LR6 ou R6P) en respectant leurs terminaux plus et moins, comme indiqué dans la télécommande.
- Replacez le couvercle à piles dans la direction de la flèche en le poussant jusqu'au déclic.

AVERTISSEMENT Manipuler toujours les piles avec soin et les utiliser uniquement de la manière indiquée. Un mauvais usage des piles comporte des risques d'explosion, de fissuration ou de fuite, pouvant causer un incendie, une blessure et/ou polluer l'environnement immédiat.
- S'assurer de toujours utiliser les piles spécifiées. Ne pas utiliser simultanément des piles de types différents. Ne pas associer une pile neuve et une pile usagée.
- Lors de l'insertion des piles, s'assurer que les bornes positives et négatives sont correctement alignées.
- Conserver la pile dans un endroit hors de portée des enfants et animaux domestiques.
- Ne pas recharger, court-circuiter, souder ou démonter une pile.
- Eviter le contact des piles avec le feu ou l'eau. Conserver les piles dans un endroit sec, sec et sec.
- Si vous observez une fuite des piles, essuyez la fuite, puis remplacez la pile. Si la fuite adhérite à votre corps ou à vos vêtements, rincez immédiatement et abondamment à l'eau.
- Respecter les réglementations en vigueur localement concernant la mise au rebut des piles.
Disposition
Référez-vous aux illustrations et aux tables ci-dessous pour déterminer la taille de l'écran et la distance de projection.
Les valeurs montrées dans la table sont calculées pour un écran de taille complète : 1024 x 768
La forme d'écran (en diagonale)
Distance du projecteur à l'écran (± 10%)
Hauteur d'écran (±10%)
Sur une surface horizontale
Suspendu au plafond

- Laissez un espace libre de 30 cm ou plus entre les côtes du projecteur et tout autre objet tel qu'un mur. Ne placez ni ne fixez aucun objet susceptible d'obstruer l'objet ou les trous d'aération.
- En cas d'installation spécifique, notamment dans le cas d'une suspension au plafond, les accessoires de montage spécifiés (16) et une maintenance spécifique peuvent s'avérer nécessaires. Avant d'installer le projecteur, demandez conseil à votre revendeur.
| aTaille de l'écran(diagonale) | Écran 4:3 | Écran 16:9 | |||||||||||||||
| bDistance de projection | c1Hauteur de l'écran | c2Hauteur de l'écran | bDistance de projection | c1Hauteur de l'écran | c2Hauteur de l'écran | ||||||||||||
| min. | max. | min. | max. | ||||||||||||||
| Type(inch) | m | m | inch | m | inch | cm | inch | cm | inch | m | inch | m | inch | cm | inch | ||
| 30 | 0,8 | 0,9 | 35 | 1,1 | 42 | 39 | 15 | 7 | 3 | 1,0 | 38 | 1,2 | 46 | 36 | 14 | 1 | 0 |
| 40 | 1,0 | 1,2 | 47 | 1,4 | 57 | 52 | 21 | 9 | 3 | 1,3 | 51 | 1,6 | 62 | 49 | 19 | 1 | 0 |
| 50 | 1,3 | 1,5 | 59 | 1,8 | 71 | 65 | 26 | 11 | 4 | 1,6 | 64 | 2,0 | 77 | 61 | 24 | 1 | 1 |
| 60 | 1,5 | 1,8 | 71 | 2,2 | 85 | 78 | 31 | 13 | 5 | 2,0 | 77 | 2,4 | 93 | 73 | 29 | 2 | 1 |
| 70 | 1,8 | 2,1 | 83 | 2,5 | 100 | 91 | 36 | 15 | 6 | 2,3 | 90 | 2,8 | 109 | 85 | 34 | 2 | 1 |
| 80 | 2,0 | 2,4 | 95 | 2,9 | 114 | 105 | 41 | 17 | 7 | 2,6 | 103 | 3,2 | 124 | 97 | 38 | 2 | 1 |
| 90 | 2,3 | 2,7 | 107 | 3,3 | 128 | 118 | 46 | 20 | 8 | 3,0 | 116 | 3,6 | 140 | 109 | 43 | 3 | 1 |
| 100 | 2,5 | 3,0 | 119 | 3,6 | 143 | 131 | 51 | 22 | 9 | 3,3 | 129 | 4,0 | 156 | 122 | 48 | 3 | 1 |
| 120 | 3,0 | 3,6 | 143 | 4,4 | 171 | 157 | 62 | 26 | 10 | 4,0 | 156 | 4,7 | 187 | 146 | 57 | 4 | 1 |
| 150 | 3,8 | 4,5 | 179 | 5,4 | 215 | 196 | 77 | 33 | 13 | 4,9 | 195 | 5,9 | 234 | 182 | 72 | 4 | 2 |
| 200 | 5,1 | 6,1 | 238 | 7,3 | 286 | 261 | 103 | 44 | 17 | 6,6 | 260 | 7,9 | 312 | 243 | 96 | 6 | 2 |
| 250 | 6,4 | 7,6 | 298 | 9,1 | 358 | 327 | 129 | 54 | 21 | 8,3 | 325 | 9,9 | 390 | 304 | 120 | 7 | 3 |
| 300 | 7,6 | 9,1 | 358 | 10,9 | 430 | 392 | 154 | 65 | 26 | 9,9 | 390 | 11,9 | 469 | 365 | 144 | 9 | 4 |
AVERTISSEMENT Installer le projecteur à l'horizontal et de manière stable.
Placez le projecteur dans un endroit frais et assurez-vous que la ventilation y est suffisante. Ne pas placer le projecteur en un endroit où il risquerait d'être mouillé. Ne placez pas le projecteur dans un endroit où sont utilisées des huiles, comme de l'huile de cuisson ou de l'huile de machine. Utilisez uniquement les accessoires de montage spécifiques par le fabricant et laissez au service de maintenance le soin d'installer et de démonter le projecteur à l'aide des accessoires de montage. ▶ Lisez attentivement le manuel des accessoires de montage et conservez-le à des fins de référence.
ATTENTION Evitez les endroits à forte concentration de fumée, d'humidité ou de poussière.
Ajustez l'orientation du projecteur de sorte que son capteur de signaux de télécommande ne soit pas exposé directement aux rayons du soleil.
Connectez vos appareils
Avant la connexion, lire les manuels de chacun des appareils à connecter ainsi que de ce projecteur. S'assurer que les appareils à connecter sont conçus pour cette utilisation et préparer les câbles nécessaires à la connexion. Se référer au schéma suivant pour la connexion. Pour transmettre le signal vidéo composant au port COMPUTER IN1/2, veuillez vous reporter au "Guide d'utilisation" fourni sur le CD.

AVERTISSEMENT Ne pas démonter ni modifier le projecteur et les accessoires. Veiller à ne pas endommager les câbles et à ne pas utiliser de câbles endommagés. ATTENTION > Mettre tous les appareils hors-tension et débrancher leurs câbles électriques avant de les connecter au projecteur. La connexion au projecteur d'un appareil sous tension peut produire des bruits très intenses ou autres anomalies qui peuvent entraîner un dysfonctionnement ou des dommages sur l'appareil et le projecteur. Utiliser l'accessoire approprié ou les câbles désignés. Renseignez-vous auprès de votre revendeur sur les câbles non fournis pour lesquels les réglementations exigent une longueur spécifique ou une âme en ferrite. Pour des câbles qui ont une âme uniquement sur une extrémité, connectez l'âme au projecteur. S'assurer que les appareils sont bien connectés aux ports appropriés. Une connexion incorrecte peut entraîner un dysfonctionnement ou des dommages sur l'appareil et le projecteur. AVIS Les ports d'entrée du projecteur étant disposés dans une cavité, utilisez les câbles terminés par des prises droites et non ceux terminés par des prises en L.
Connexion électrique
- Connectez le connecteur du cordon d'alimentation à la AC IN (prise c. a.) du projecteur.
- Connectez fermement la prise du cordon d'alimentation à la prise. Quelques secondes après l'insertion, le voyant POWER s'allumera en orange et en continu. Ne pas oublier que lorsque la fonction ALLUM. DIRECT est active, la connexion à l'alimentation allumera le projecteur.

AVERTISSEMENT Redoubler de prudence lors de la connexion du cordon d'alimentation électrique car des connexions inappropriées ou défectueuses peuvent provoquer un incendie et/ou un choc électrique. - Utiliser uniquement le cordon d'alimentation fourni avec le projecteur. S'il est endommagé, contacter le revendeur pour en obtenir un nouveau. - Connecter uniquement le cordon d'alimentation à une prise correspondant à sa tension. La prise électrique doit se trouver à proximité du projecteur et être aisément accessible. Retirer le cordon d'alimentation pour une déconnexion totale. - Ne jamais modifier le cordon d'alimentation.
Mise sous tension
- Assurez-vous que vous avez solidement branché le cordon d'alimentation au projecteur et à la prise.
- S'assurez que le voyant POWER reste constamment allumé en orange. Ôter ensuite le protège-objectif.
- Appuyez sur la touche STANDBY/ON du projecteur ou de la télécommande.
La lampe du projecteur s'allumera et l'indicateur POWER va commencer à clignoter en vert. Quand la mise sous tension est achevée, l'indicateur de tension cessera de clignoter et restera allumé à la couleur verte.

AVENTISSEMENT Un puissant faisceau de lumière est émis lorsque l'appareil est sous tension. Ne pas regarder dans l'objectif ou à l'intérieur du projecteur à travers un de ses orifices.
REMARQUE • Allumer le projecteur avant de brancher les accessoires.
- La fonction ALLUM. DIRECT active, allumera le projecteur lors du branchement à l'alimentation. Pour plus d'informations, se référer au "Guide d'utilisation" sur le CD.
Réglage de l'élevateur du projecteur
Si le projecteur est posé sur une surface inégale, utiliser les pieds réglables pour mettre le projecteur à l'horizontal.
Les pieds permettent aussi d'améliorer l'angle de projection à l'écran, vous pouvez ainsi surélever la face avant avec une amplitude de 12 degrés.
Le projecteur a 2 pieds de l'élevateur et 2 boutons de l'élevateur. Il est possible de régler un pied après avoir soulevé le bouton de l'élevateur correspondant.

- Maintenir le projecteur, soulever les boutons de l'élevateur pour libérer les pieds de l'élevateur.
- Ajuster la hauteur de la face avant.
- Relâcher les boutons de l'élevateur pour verrouiller les pieds de l'élevateur.
- Reposer doucement le projecteur après s'être assuré du verrouillage des pieds.
- Il est possible d'ajuster la hauteur des pieds avec précision par vissage manuel. Maintenir le projecteur pendant le vissage.
Pour libérer le pied de l'élevateur, soulever le bouton de l'élevateur situé du même côté que celui-ci.
Pour un ajustement précis, visser le pied.
ATTENTION Ne manipulez pas les boutons élévateurs sans tenir le projecteur, vous risquez de le faire tomber.
Ne modifie pas l'angle d'inclinaison du projecteur au-delà de 12 degrés à l'avant à l'aide des pieds régables. Une inclinaison supérieure à cette restriction pourrait provoquer un dysfonctionnement ou réduire la durée de vie de certaines parties ou même du projecteur en lui-même.
Affichage de l'image
- Activer le signal source. Mettre le signal source sous tension et envoyer le signal vers le projecteur.
- Utilisez les touches VOLUME+/VOLUME- pour régler le volume. Presser la touche MUTE de la télécommande pour éteindre la sortie son.
- Appuyez sur la touche INPUT du projecteur. Chaque pression sur cette touche fait commuter le port d'entrée du projecteur, comme suit. Il est aussi possible de désigner une entrée signal à partir de la télécommande. Presser la touche VIDEO pour désigner un signal d'entrée en provenance des ports S-VIDEO ou VIDEO, ou bien la touche COMPUTER pour désigner un signal d'entrée en provenance des ports COMPUTER IN1 ou COMPUTER IN2.
- Appuyez sur la touche ASPECT de la télécommande. Chaque pression sur la touche fait commuter le mode de rapport de format du projecteur, dans l'ordre.
- Utilisez la bague de zoom pour ajuster la taille de l'image affichée sur l'écran.
- Utilisez la bague de mise au point pour faire la mise au point sur l'image.


ATTENTION Si vous observez un écran blanc pendant que la lampe du projecteur est allumée, utilisez la fonction SUPPR. (Veuillez vous reporter au "Guide d'utilisation" fourni sur le CD.) Toute autre méthode d'obstruction de la lumière projetée, à savoir fixer un objet à l'objet ou poser un objet devant l'objet, risque d'endommager le projecteur.
REMARQUE - La touche ASPECT ne fonctionne pas si un signal d'entrée approprié n'est pas émis.
- Pour plus d'informations au sujet de l'ajustement de l'image, se référer au "Guide d'utilisation" sur le CD.
Mise hors tension
- Appuyez sur la touche STANDBY/ON du projecteur ou de la télécommande. Le message "Mise hors tension de l'appareil?" va apparaitre sur l'écran pendant environ 5 secondes.
- Appuyez sur la touche STANDBY/ON une nouvelle fois quand les messages apparaisent.
La lampe du projecteur s'éteint et le voyant POWER commence à clignoter en orange. Voyant POWER cela alors de clignoter et lorsque le projecteur est froid elle s'éclaire fixement en orange.

- Fixer la protection d'objectif après que le voyant POWER s'allume en orange et en continu.
Ne pas remettre le projecteur sous tension avant que s'écoulent au moins 10 minutes après la mise hors tension. Une remise sous tension du projecteur avant l'écoulement de ce délai peut réduire la période de vie de certains consomposables du projecteur.


AVERTISSEMENT Ne pas toucher les endroits proches de la couverture de la lampe et de la sortie d'air pendant ou juste après l'utilisation à cause de la chaleur. Retirer le cordon d'alimentation pour s'assurer que la séparation est complète. La prise de courant doit être à proximité du projecteur et facile d'accès.
REMARQUE - Mettre le projecteur hors tension une fois que les accessoires ont été mis hors tension.
- Ce projecteur est équipé de la fonction AUTO OFF qui le mettra hors tension automatiquement. Pour plus d'informations, se référer au "Guide d'utilisation" sur le CD.
- Lorsque vous fixez ou retirez le capuchon d'objectif, déplacez-le verticalement de haut en bas tout en maintenant le bouton à droite comme illustré sur la figure.
Remplacement de la lampe
La lampe a une durée de vie limitée dans le temps. L'utilisation prolongée de la lampe peut rendre l'image plus floue, ou appauvrir l'intensité des couleurs. Remarquez que chaque lampe a une durée de vie différente et qu'il arrive que certaines lampes explosent ou se grillent lors de leur utilisation.
Il est recommandé de faire en sorte d'avoir une lampe de rechange sous la main et de ne pas tarder à remplacer la lampe si nécessaire. Pour vous munir d'une lampe de rechange, veuillez contacter votre revendeur et lui indiquer le numéro-type de la lampe.
Numéro type : DT01141
- Eteindre le projecteur et débrancher le cordon d'alimentation. Laissez la lampe refroidir au moins 45 minutes.
- Prévoir une lampe de rechange. Si le projecteur est installé au plafond ou si la lampe a cassé, veillez consulter un revendeur pour le changement de la lampe.
Dans le cas où vous remplaceriez la lampe vous-même, suivez la procédure suivante.
- Desserrez la vis du couvercle de la lampe (indiquée par une flèche) puis faites glisser et soulevez le couvercle de la lampe pour le retirer.
- Desserrez les 2 vis de la lampe (indiquées à l'aide d'une flèche) et prenez la lampe avec précaution, par les poignées. Ne desserrez jamais les autres vis.
- Introduisez la lampe neue et resserrez fermement les 2 vis qui ont été desserrées à l'étape précédente pour verrouiller la lampe dans son emplacement.
- Faites glisser le couvercle de la lampe dans sa position initiale en faisant correspondre les parties verrouillantes de celui-ci et du projecteur. Puis, resserrez fermement la vis du couvercle de la lampe.
- Mettre le projecteur sous tension et réinitialiser le temps de lampe en utilisant la fonction TEMPS LAMPE du menu OPT.. (1) Appuyer sur la touche MENU pour afficher un menu. (2) Mettez-vous sur MENU AVANCE dans le menu, à l'aide de la touche /, puis appuyer sur la touche. (3) Mettez-vous sur OPT. dans la colonne de gauche du menu à l'aide de la touche /, puis appuyer sur la touche. (4) Mettez-vous sur TEMPS LAMPE à l'aide de la touche /, puis appuyer sur la touche. Une boîte de dialogue apparaitra. (5) Appuyer sur la touche pour sélectionner "OK" dans la boîte de dialogue. Cela aura pour effet de réinitialiser le temps lampe.
Cercle de la lampe


ATTENTION Ne toucher à aucune partie interne du projecteur lorsque la lampe est retirée.
REMARQUE • Ne réinitialisez le temps lampe que lorsque vous avez replacé la lampe. De cette façon, vous aurez une information correcte sur cette lampe.
HAUTE pression
AVERTISSEMENT Le projecteur utilise une lampe en verre au mercure à haute pression. Si vous secouez ou que vous éraflez la lampe ou que vous la touchez lorsqu'elle est chaude ou trop usée, elle risque de se brisser en explosant bruyamment ou de griller. Il faut noter que chaque lampe a une durée de vie différente et qu'il arrive que certaines lampes explosent ou grillent dès que vous les utilisez. En outre, si la lampe explose, il peut arriver que des éclats de verre pénétrent dans le logement de la lampe et que des vapeurs de mercure et des poussières contenant de fines particules de verre s'échappent à travers les trous d'aération du projecteur.
Comment mettre la lampe au rebut: Ce produit contient une lampe au mercure; ne la jetez pas avec les déchets ordinaires. Il faut la mettre au rebut conformément à la réglementation locale s'appliquant à l'environnement. - En ce qui concerne le recyclage des lampes, consultez le site www.lamprecycle.org (aux États-Unis). - Pour mettre le produit au rebut, contactez l'administration locale compétente en la matière ou www.eiae.org (aux États-Unis), ou encore www.epsc.ca (au Canada). Pour de plus amples informations, contactez votre revendeur.
| Débranche la prise de courant. | ·Si la lampe se brise (elle EXPLOSE broyamphetamine), débranche le cordon électrique de la prise, et demandez une lampe de rechange à votre revendeur local. Les éclats de verre peuvent endomager les parties internes du projecteur ou cause des blessures lors de la manipulation de celui-ci, aussi, n'essayez pas de nettoyer le projecteur ou de changer l'ampoule vous-même. ·Si la lampe se brise (elle EXPLOSE broyamphetamine), aéréz soignement la pièce et évitez de respirer les vapeurs ou les fines particules qui sortent des trou d'aération du projecteur, ou de les faire pénétrer dans vos yeux ou votre bouche. ·Avant de replacer la lampe, mettez le projecteur hors tension et débranche le cordon d'alimentation, puis attendez au moins 45 minutes pour que la lampe soit assez refroidie. Si vous touchez une lampe chaude, vous risquez de vous brûler et de l'endomager. |
| ·Ne dévissez jamais d'autres vis que celles spécifiées (marquées d'une flèche). ·N'ouvrez pas le couvercle de la lampe lorsque le projecteur est suspendu au plafond. Cela risque d'être dangereux, car si la lampe est cassée, des éclats de verre poursraient tomber lorsque vous ouvrez le couvercle. En outre, comme il est dangereux de travailler en hauteur, demandez à votre revendeur local de replacer la lampe, même si l'ampoule n'est pas cassée. ·N'utilise pas le projecteur si le couvercle de la lampe est enlevé. Lors du remplacement de la lampe, assurez-vous que les vis sont vissées fermement. Les vis lâches peuvent provoquer des dégât satures matériels ou des lésions personnelles. | |
| ·Utilisé uniquement une lampe du type spécifique. L'utilisation d'une lampe non spécifique conçue pour ce modèle peut être à l'origine d'un incendie, endommager le produit ou raccourcir sa durée de vie. ·Si la lampe se brise très vite après le premier usage, il peut y avoir un autre type de problème électrique. Dans ce cas, contactez votre revendeur local ou un service après-vente autorisé. ·Manipuez la lampe avec soin: si vous endommagez la lampe en la secouant ou en l'éraflant, il existe un risque que l'ampoule éclaute durant son utilisation. ·Utiliser de manière prolongée la lampe peut provoquer un manque de clarté, une absence totale d'éclairage ou même casser la lampe. Quand vous constatiez que l'image estASF que quand l'intensité des couleurs est trop faible, vous neccess répacker la lampe le plus tôt possible. N'utilise pas de vieilles lampes (ou usages) ; elles pourraient se briser. |
Nettoyer et remplacer le filtre à air
Le filtre à air doit être vérifié et nettoyé régulièrement. Ceci peut causer le feu, des brûlures ou un mauvais fonctionnement de l'appareil. Le filtre à air est équipé de deux types de filtres à l'intérieur. Remplacer les filtres quand ceux-ci sont endommagés ou trop sales. La préparation des nouveaux filtres demande que vous transmettiez le numéro produit suivant à votre revendeur.
Numéro type: UX36761 (ensemble du filtre)
Quand la lampe est remplacée, changez le filtre à air. Un filtre de remplacement du type requis est fourni avec les lampes de remplacement du projecteur. 2
- Eteignez le projecteur et débranchez le cordon d'alimentation. Laissez le projecteur refroidir suffisamment.
- Utilisez un aspirateur sur et autour du couvre-filtre. Soulevez les prises du porte-filtre pour retirer ce dernier.
- Utilisez un aspirateur sur la bouche du contrôle au niveau du projecteur.
- Sortez le filtre à mailles fines tout en maintenant le couvre-filtre. Il est recommandé de laisser en place le filtre à mailles larges dans le couvre-filtre.
- Utilisez un aspirateur sur les deux côtés du filtre à mailles fines tout en le tenant pour qu’il ne soit pas aspiré. Utilisez un aspirateur pour l’intérieur du couvre-filtre afin de nettoyer le filtre à mailles larges. Si les filtres sont déterminés ou très sales, remplacez-les par des filtres neufs.
- Placez le filtre à mailles fines sur le filtre à mailles larges en tournant le côté clos vers le haut.
- Remplacez l'unité de filtrage dans le projecteur.
- Mettez le projecteur sous tension et réinitialisez le temps de filtrer en utilisant la fonction TEMPS FILTRE dans le MENU COURT.
(1) Appuyez sur la touche MENU pour afficher un menu. (2) Pointez sur TEMPS FILTRE à l'aide des touches /, puis appuyez sur la touche. Une boîte de dialogue apparaitra. (3) Appuyez sur la touche pour sélectionner "OK" dans la boîte de dialogue. Cela aura pour effet de réinitialiser le temps de filtré.



Filtre (à mailles fines)
AVERTISSEMENT Avant de manipuler le filtre air, s'assurer que le cordon d'alimentation n'est pas branché et que le projecteur a suffisamment refroidi.
Utiliser uniquement un filtre à air du type spécifique. Ne pas utiliser le projecteur sans le filtre à air et le couvre-filtre. Ceci peut causer le feu, ou un mauvais fonctionnement de l'appareil. Nettoyer le filtre à air régulièrement. Si le filtre à air commence à être bouché sous l'effet des poussières ou autres, la température interne de l'appareil va augmenter.
Ceci peut causer le feu, des brûlures ou un mauvais fonctionnement de l'appareil.
REMARQUE · Réinitialiser le temps filtré seulement après avoir nettoyé ou remplacé le filtre à air, afin d'avoir une indication correcte du temps d'utilisation du filtre.
- Le projecteur peut afficher un message du type "VER. DEBIT AIR" ou s'éteindre pour empêcher la chaleur interne d'augmenter.
Utiliser le manuel sur CD
Les autres manuels de ce projecteur ont été inclus sur le CD-ROM intitulé "Manuel d'utilisation (détaillé)". Lire les informations suivantes avant d'utiliser le CD-ROM pour s'assurer d'un fonctionnement correct.
Conditions requises au système
Pour utiliser le CD-ROM, votre système doit remplir les conditions suivantes.
Windows®:
SE: Microsoft® Windows® 98, Windows® 98SE,
Windows NT® 4.0, Windows® Me,
Windows® 2000/Windows® XP ou suivant
UC : Processeur Pentium® 133MHz / Mémoire : 32 Mo ou
davantage
Macintosh:
SE: Mac OS 10.2 ou suivant
UC : PowerPC® / Mémoire : 32 Mo ou davantage
Lecteur de CD-ROM: Lecteur de CD-ROM 4x
Affichage : 256 couleurs / résolution de 640x480
Logiciels d'application: Microsoft Internet Explorer 4.0 et
Adobe Acrobat Reader 4.0 ou suivant
Comment utiliser le CD
- Insérez le CD dans le lecteur de CD-ROM du PC.
Windows®:
Le navigateur démarre automatiquement après quelques instants. La fenêtre de démarrage s'affiche.
Macintosh:
Cliquez deux fois sur l'icone "Projectors" qui s'affiche à l'écran. Lorsque vous appuyez sur le fichier "main.html", le navigateur démarre et la fenêtre Initiale s'affiche.
- Cliquez sur le nom du modèle de votre projecteur, puis sur la langue de votre choix sur la liste affichée. Le Manuel d'utilisation (détaillé) va s'ouvrir.
ATTENTION Ne lisez le CD-ROM que sur le lecteur de CD d'un ordinateur. Le CDROM est concu pour etre utilise ququement sur un PC. N'INSEREZ JAMAIS LE CD-ROM DANS UN LECTEUR DE CD AUTRE QUE CELUI D'UN ORDINATEUR! Inserer le CD-ROM dans un lecteur de CD incompatible peut produces un bruit strident qui, a son tour, PEUT ENDOMMAGER L'OUIE ET LES ENCEINTES! - Veuillez ranger le CD-ROM dans son étui après utilisation. Veuillez ne pas exposer le CD à la lumière directe du soleil ni dans un environnement à la température et à l'humidité élevées.
REMARQUE • Les informations contenues sur ce cédérom peuvent être modifiées sans préavis.
- Nous n'assumons aucune responsabilité en cas d'obstacles et de défauts matériels et logiciels de votre PC résultat de l'utilisation du CD-ROM.
- Aucune donnée, même partielle, du CD-ROM ne doit être copiée, reproduite ou republiée sans en informer notre société. republiée sans en informer notre société.
Caractéristiques techniques
| Poste | Caracteristique techniques | |
| Nom de produit | Projecteur à cristaux liquides | |
| Panneau à cristaux liquides | 786.432 pixels (1024 horizontally x 768 verticale) | |
| Lampe | 200 W UHB | |
| Haut-parleur | 1 W | |
| Alimentation | AC 100-120 V/2,9 A, AC 220-240 V/1,4 A | |
| Consommation | AC 100-120 V/290 W, AC 220-240 V/270 W | |
| Température ambiente | 5 ~ 35 °C (fonctionnement) | |
| Dimensions | 306 (W) x 77 (H) x 221 (D) mm * Sans compter les parties saillantes Veuillez consultez la figure suivante. | |
| Poids (masse) | Approximativement 2,2 kg | |
| Ports | Port d'entrée de l'ordinateur COMPUTER IN1 ...... Mini-prise D-sub 15 broches x1 COMPUTER IN2 ...... Mini-prise D-sub 15 broches x1 Port de sortie de l'ordinateur MONITOR OUT ...... Mini-prise D-sub 15 broches x1 | Port d'entrée video S-VIDEO .... mini DIN 4 broches x1 VIDEO .... RCA x1 Port d'entrée / sortie audio AUDIO IN1 .... Mini-prise stéroye x1 AUDIO IN2 .... Mini-prise stéroye x1 AUDIO OUT .... Mini-prise stéroye x1 Autres USB .... USB-B x1 CONTROL .... D-sub 9 broches x1 |
| Articles vendus séparément | Lampe: DT01141 Ensemble du filtrre: UX36761 Accessoire de montage: HAS-X1 (Patte de montage au plafond) HAS-204L (Adaptateur de fixation pour plafonds bas) HAS-304H (Adaptateur de fixation pour plafonds hauts) Mallette: PX10692 Télécommande laser: RC-R008 * Pour plus d'informations, consulter votre revendeur. | |





[unité : mm]
Dépannage - garantie et service après-vente
Si des phénomènes anormaux se produisent (fumée, odeur suspecte, bruit excessif), cesser d'utiliser le projecteur immédiatement. Si un problème relatif au projecteur se produit, consulter la section "Dépannage" du "Guide d'utilisation" du CD et effectuer l'intégralité des tests proposés.
Si le problème persiste, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente. On vous indiquera quelle condition de la garantie s'applique.
Consulter ce site internet pour y trouver les informations les plus récentes relatives à ce projecteur.
http://www.hitachi.us/digitalmedia ou http://www.hitachi.com/digitalmedia
REMARQUE • Les informations contenues dans ce manuel peuvent faire l'objet de changements sans avertissement préalable.
- Le fabricant ne prend aucune responsabilité pour les erreurs qui pourraient se couvrir dans ce manuel.
- La reproduction, la transmission ou l'utilisation de ce document ou de son contenu est interdite sauf autorisation spéciale écrite.
Marques de commerce
- Mac®, Macintosh® et Mac OS® sont des marques déposées de Apple Inc.
- Pentium® est une marque déposée de Intel Corp.
- Adobe® et Acrobat®, Reader® sont des marques déposées de Adobe Systems Incorporated.
- Microsoft® et Internet Explorer®, Windows®, Windows NT®, Windows Vista® sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
- PowerPC® est une marque déposée de International Business Machines Corporation.
- "Blu-ray Disc" est une marque de commerce. Toutes les autres marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Hitachi America, Ltd.
77 Rue Alexandre Dumas
69120 Vaulx-en-Velin FRANCE
Tel: 04 37 42 84 30
Email: france.consumateur@hitachi-eu.com
Hitachi Europe GmbH
Am Seestern 18
40547 Düsseldorf GERMANY
Tel: 211-5283-808
Fax: 211-5283-809
Hotline: 0180 - 551 25 51 (12ct/min.)
Email: Service.germany@hitachi-eu.com
Hitachi Europe S. A.
364, Kifissias Ave. & 1, Delfon Str.
152 33 Chalandri
Athens GREECE
Tel: 210 6837200
Fax: 210 6835694
Email: dmgservice.gr@hitachi-eu.com
Hitachi Europe S.r.l.
Via T. Gulli, 39
20147 MILANO ITALY
Hitachi Europe S. A.
Gran Via Carles III, 86 Planta 5ème