I MONITOR 2V99 DIGE - Babyphone GRACO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil I MONITOR 2V99 DIGE GRACO au format PDF.
| Type d'appareil | Babyphone vidéo |
| Écran | Écran couleur pliable |
| Portée | Jusqu'à 300 mètres en champ libre |
| Alimentation | Adaptateur secteur et batterie rechargeable |
| Vision nocturne | Oui, infrarouge |
| Communication | Bidirectionnelle |
| Alertes | Sonores et visuelles |
| Volume réglable | Oui |
| Indicateur de batterie faible | Oui |
| Montage | Support de table ou fixation murale |
| Fréquence | 2,4 GHz numérique |
| Dimensions unité parent | Compacte et portable |
| Poids unité parent | Léger |
| Fonction veille | Oui |
| Garantie | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - I MONITOR 2V99 DIGE GRACO
Questions des utilisateurs sur I MONITOR 2V99 DIGE GRACO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Babyphone au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice I MONITOR 2V99 DIGE - GRACO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil I MONITOR 2V99 DIGE de la marque GRACO.
MODE D'EMPLOI I MONITOR 2V99 DIGE GRACO
EN 301 489-1 v.1.6.1:2005, EN 301 489-9 v.1.3.1, EN 301 489-17 v.1.2.1:2002,
EN 300 328 v.1.7.1:2006, EN 60065, EN60950-1, EN 60825, 2002/95/EC.

C€ 1588


A - Listes des pieces
Doit être assemblé par un adulte. Outillage requis : Tournevis cruciforme
I Module parent (A6402)
2 Manuel mise en route rapide
3 Pile module Parents
4 Module Chambre d'enfants (A6403)
5 (I) I adaptateur c.a.
6 (I) I adaptateur c.a.
7 Base module Chambre d'enfants (A5195)
8 Montage mural
9 Clip ceinture
B - Module Parents
10 Voyant connexion
11 Antenne
Volume Up (pour augmenter le volume)
Volume Down (pour réduire le volume)
14 Voyants sons
15 Écran à cristaux liquides
16 Haut
17 Bas
OK
19 Video ON/OFF (Marche/Arrêt)
20 Alimentation ON/OFF (Marche/Arret)
21 Prise adaptateur c.a.
22 Voyant charge. ment
23 Voyant niveau de pile
24 Haut-parleur
25 Batterie
C - Installation des piles
La pile doit être branchée dans le module Parents avant que l'appareil ne soit préts à être utilisé. Retirer le cache de la batterie sur le module parent en le faisant coulisser vers le bas.
27 Inséorer la pile dans l'encôche figurant en 28.
28 Mettre le bloc pile en place dans le renforcement et appuyer pour insérer le fil dans l'encoche.
29 Remetre le cache de la pile en place.
30 Fixer l'adaptateur c.a. sur l'appareil et le brancher sur la prise murale pour charger la batterie. Laisser la pile se recharger pendant 3 heures.
31 REMARQUE: Veiller à utiliser l'adaptateur avec l'extrémité en « L», comme indiqué sur le schéma.
D - Module Chambre d'enfants
32 Camera video
35 ON/OFF
33 Voyant alimentation
36 Piles
34 Microphone
37 Prise adaptateur c.a.
E - Installation des piles
38 Utiliser des adaptateurs c.a. pour une tension normale : ces piles servent d'alimentation de secours en cas de panne d'électricité.
(Facultatif) Retirer le cache du compartment à l'aide d'un tournevis cruciforme. REMARQUE : Desserrer la vis mais la laisser en place sur le cache du compartment.
39 (Facultatif) Insérer 3 piles de type AAA (LR03).Vérifier qu'elles sont bien en place.
- Les piles peuvent s'avérer utiles en cas de coupure d'électricité.
- Il est vivement recommendé de les replacer régulièrement.
- Les piles ne doivent être utilisées qu'en cas d'urgence ou pour de courtes durées.
- Pour economiser les piles dans ce mode de fonctionnement, seules les fonctions audio sont activées (pas de video).
F - Mise en place de la base du module Chambre d'enfants
Fixer l'adaptateur c.a. à l'arrière de la base du module Chambre d'enfants et le brancher sur le mur.
REMARQUE: veiller à utiliser l'adaptateur avec l'extrémité droit, comme indiqué sur le schéma.
41 Monter le module Chambre d'enfants sur la base pour l'utiliser.
G - Alimentation du module Chambre d'enfants Marche/Arrêt (On/Off)
42 Appuyer sur le bouton pendant I seconde pourmettre laamera en marche.
Pour modifier l'angle de la camera, faire pivoter le dessus du module Chambre d'enfant dans la direction voulue. Il est à noter que laamera ne peut pas pivoter complètement.
H - Alimentation du module Parents Marche/Arrêt
44 Appuyer sur le bouton Power On/Off (Alimentation Marche/Arrêt) et le maintainir enforcé l Seconde. Le module parcourt le menu d'introduktion et commence à rechercher le module Chambre d'enfants.
45 Voyant connexion : vérifier que le module Chambre d'enfants est en marche. Le contenu video en direct s'affiche alors. Le voyant connexion en haut du module passé alors du rouge au vert.
46 Appuyer sur le bouton Power On/Off (Alimentation Marche/ Arrêt) et le maintainir enforcé 1 seconde pour arrêtier le module.
Pour activer ou désactiver le contenu video en direct, appuyer sur le bouton Video. Pour afficher les images de la chambre d'enfant, l'utilisateur appuie sur le bouton Video.
Pour configurer les préférences, appuyer sur le bouton « OK »
Pour faire defiler les divers choix, appuyer sur le bouton Haut ou Bas.
50 Àpres avoir choisi l'une des options, appuyer sur « OK » pour valider. REMARQUE: Une fois la sélection effectuee (OK), le moduleppe automatique à l'option/écran suivant, ou revient automatique au contenu video en direct (le cas échéant).
I - Zoom
51 Appuyer sur « OK » pour ouvrir le Menu. Appuyer sur Haut/Bas pour selectionner l'icone Zoom. Appuyer sur « OK » pour confirmer la selection.
52 Appuyer sur Haut/Bas pour selectionner la zone Zoom.Appuyer sur « OK » pour confirmer la selection. Selectionner l'une des 5 positions.
53 L'icone Zoom s'affiche en haut de l'écran état. Le moniteur revient automatiquement au contenu video en direct s'il est disponible.
I - Zoom Out
54 Appuyer sur « OK » pour ouvrir le Menu. Appuyer sur Haut/Bas pour selectionner l'icône Zoom arrêté. Appuyer sur « OK » pour valider la sélection.
55 Le monieur revient automatiquement à l'écran video en direct s'il est disponible. L'icône Zoom n'est pas visible sur l'écran d'état.
J - Heure de configuration
56 Appuyer sur « OK » pour ouvrir le Menu. Appuyer sur Haut/Bas pour selectionner l'icone Horloge. Appuyer sur « OK » pour confirmer la selection.
57 Appuyer sur Haut/Bas pour selectionner le format d'affichage voulu, puis sur OK pour valider.
58 Appuyer sur Haut/Bas pour regler le premier chiffre. Appuyer sur OK pour passer au chiffre suivant. Le moniteur revient à l'image directe après ajustement de tous les chiffres.
K - Réglage de la sonnerie de réveil
59 Appuyer sur « OK » pour ouvrir le Menu. Appuyer sur Haut/Bas pour selectionner l'icone Horloge réveil. Appuyer sur « OK » pour confirmer la sélection.
60 Appuyer sur Haut/Bas pour selectionner, puis valider sur OK. (√ = Sonnerie réveil sur On (Marche), X= Sonnerie réveil sur Off (Arrêt)
61 Appuyer sur Haut/Bas pour régler le premier chiffre. Appuyer sur OK pour passer au chiffre suivant. Le moniteur revient à l'image en directe après ajustement de tous les chiffres.
L'icône Horloge réveil s'affiche au bas de l'écran, à côté de l'heure. REMARQUE: Si l'icône Horloge réveil ne s'affiche pas, elle n'est pas activée.
Pour arrêter la sonnerie de réveil, appuyer sur n'importe quel bouton. REMARQUE: La sonnerie retentit tous les jours à l'heure préseLECTIONnée jusqu'à ce que la fonction réveil soit déslectionnée, qu'une nouvelle heures soit seLECTIONnée, ou si l'appareil est mis hors tension.
Lorsque l'alarme retentit, appuyer sur n'importe quel bouton pour la dés-activer. La sonnerie se déclenché toutes les 2 secondes pendant 1 minute, ou jusqu'à ce que l'utilisateur l'arrête.
L-Lumière
64 Appuyer sur « OK » pour ouvrir le Menu. Appuyer sur Haut/Bas pour selectionner l'icone Lumière. Appuyer sur « OK » pour confirmer la selection
65 Appuyer sur Haut/Bas pour selectionner la valeur lumière, puis valider sur OK. (10 niveaux en tout) Le moniteur revient à l'image en direct après ajustement de tous les chiffres.
M - Vibration
66 Appuyer sur « OK » pour ouvrir le Menu. Appuyer sur Haut/Bas pour selectionner l'icone Vibration. Appuyer
67 sur « OK » pour confirmer la selection. Appuyer sur Haut/Bas pour selection
Lorsque / × = Vibration sur Marche, x = Vibration Arrêt est sélectionné, le module Parents vibre lorsqu'il est activé par dessons provenant du module Chambre d'enfants.
N - Volume
Pour modifier le Volume, appuyer Volume Haut ou Bas pour changer le Volume.
O - Informations batterie
Niveau Pile module Parents
L'icone piles indique le niveau de chargement restant dans les piles :
69 Bas 71 Pleine
L'icone Pile tourne pendant le changement des piles.
- Lorsque les piles sont faisement chargées, l'icone Pile clignote et le monitateur émet un bip une fois par minute.
- Lorsque les piles sont épuisées, l'écran affiche l'icone 72, puis s'arrête.
- Levoyantindicateurde niveaodechargementdeplile esteclairéen vertlorsquelespictionnent enronétadefonctionnementet enrouge lorsqu'elles sontfaibles.Levoyantindicateurde niveaodechargement de la pileestclairementvisiblelorsquelemoduleParentsestfermé.
- Les piles doivent être mises au rebut correctement pour recyclage.
Chargement de la pile module Parents
- Brancher l'adaptateur c.a. sur le module Parents pourCOMMencer le chargement des piles.
- Levoyant d'etat de chargement s'éCLAIRE en rouge lorsque les piles sont en cours de chargement, en vert lorsqu'elles sont entièrement chagées. Levoyant indicateur d'etat du chargement de la pile est clairément visible lorsque le module Parents est fermé.
Piles de secours pour le module Chambre d'enfants
- En cas de panne d'alimentation secteur, il est également possible d'utiliser des piles de type AAA (LR03) dans le module Chambre d'enfants.
- Lorsque le module Chambre d'enfants est sur alimentation pile, seule la fonction audio est transmise. Ce dispositif permet d'économiser les piles.
-
Levoyant Power (Alimentation) est vert lorsquels piles sont en bon etat, rouge lorsquels les piles sont faibles.
-
Le module Parents affiche la mention 73 lorsque le module Chambre d'enfants est sur pile.
- Retirer les piles de l'appareil s'il n'est plus utilisé ou s'il doit être rangel pendant une durée prolongée.
P - Accessoires/montage mural et clip ceinture
74 Fixer au mur le support de montage mural à l'aide d'une vis n^6 et d'une cheville pour cloison seche (non fournie). Vérifier qu'aucun cordon n'est à la portée de l'enfant. Vérifier la présence d'une prise électrique à proximé pour brancher l'adaptateur c.a. NE PAS utiliser avec une rallonge.
75 Attacher le clip ceinture sur le module Parents comme indiqué sur le schéma.
76 En utilisant le clip ceinture, le module parent peut être porté à la taille/ ceinture pour un fonctionnement mains libres.
R - Détection des pannes
La plupart des problèmes ont une solution simple. Tout d'abord, vérifier que :
- Les deux apparèils sont sous tension, en position Marche
- Les deux modules sont bien branchés (ou bien les piles du module Chambre d'enfants sont neuves, et celles du module Parents entierement rechargées)
- La prise électrique fonctionne
- Le volume est régê en position haute sur le module Parents
- Le module Parents est à portée du module Chambre d'enfants
Le module Parents fonctionne uniquement avec un adaptateur c.a.
- Vérifier que la pile est bien installée et raccordée au connecteur.
Pas de son ni d'image video
- Pile épuisée ou faible : à replacer ou utiliser l'adaptateur secteur.
- L'adaptateur secteur n'est pas correctement raccordé : vérifier le branchement.
- Module Chambre d'enfants couvert ou bloqué : éliminer ce qui fait écran/obstruction.
- Appuyer sur le bouton Video pour afficher la video.
Son faible, statique ou image video de mauvaise qualité.
- Le module Chambre d'enfants est trop loin de bébé: le rapprocher.
- Le module Chambre Parents est trop loin du module Chambre d'enfants : le rapprocher.
- Des objets de grandes dimensions bloquent le signal : essayer de repositionner le module Chambre d'enfants.
- Le réglage du volume est trop faible: le remonter.
-
Interférences provenant d'autres équipements électriques : éliminer les causes d'électricité statique (televiseurs, mixeurs, ordinateurs, ventilateurs, éclairages fluorescents, variateurs de lumière, etc.)
-
Quantité significative d'obstructions entre le module Parents et le module Chambre d'enfants, par exemple les parois, plafonds et bâtiments. Essayer de déplacer le module Chambre d'enfants vers une autre partie de la piece.
Son percentile
- Le module Chambre d'enfants et Parents sont trop proches : les éloigner.
Volume trop elevé : diminuér le volume.
Appairage des modules Parents et Chambre d'enfants
Pour préserver la confidentialité, le module Parents est apparié au module Chambre d'enfants en usine. Voitre module Parents ne peut fonctionner avecaucunautremoduleChambre d'enfants.
Si vous module Parents ne se raccorde pas au module Chambre d'enfants, ou si vous avez acheté un nouveau module Parents ou Chambre d'enfants, suivre la procédure ci-dessous pour appraiser les modules Parents et Chambre d'enfants. Si vous avez acheté un nouveau module Parents, ignorer l' étape I. Le nouveau module Parents est pré à apprair aux modules Chambre d'enfants.
I. Supprimer l'appairage du module Parents.
- Appuyer sur les boutons Volume Haut, Volume Bas et Video simultanément pendant 3 secondes.
L'écran affiche la mention 77. - Sélectionner “√” 78 puis appuyer sur « OK ».
- Le module Parents est prét à être appraisé au module Chambre d'enfants.
2. Appairer le module Parents au module Chambre d'enfants
- Si le module Parents n'est pas sur Marche, leMETTE en marche!.
maintenant. - Le module Parents affiche la mention « Looking for a Nursery Unit to pair with. Turn on your Nursery Unit now (« Recherche de module Chambre d'enfants en cours. Mettre le module Chambre d'enfants en marche maintainant »).
- Placer le module Chambre d'enfants dans la même piece que le module Parents.
- A l'aide du bouton On/Off (Marche/Arrêt),mettre le module Chambre d'enfants en marche, puis l'arrête. Levoyant d'alimentation doit en principe s'afficher en vert.
- Dans un déali de quelques secondes, le module Parents détecte le module Chambre d'enfants. Le module Parents affiche la mention « Nursery Unit found. Pairing complete. » (Module Chambre d'enfants trouve. Appairage terminé).
- Le module Parents entame alors normalement sa surveillance.
- Une fois le module Parents est apparié au module Chambre d'enfants, le chiffre 79 s'affiche pendant 3 secondes.
Lorsque je mets le module Chambre d'enfants en marche, il ne se produit rien. Que faire?
- Une fois le module Parents sur Marche, arrêté le module Chambre d'enfants puis le remètre de nouveau en marche.
- Si le problème persiste, renouveler les étapes I et 2.
Tout non-respect de ces consignes et instructions d'assemblage est susceptible d'entraîner un risque de blessure grave ou de décès.
Piles : Module Parents – pile rechargeable au Li-ion, 3,7 volts (incluse) Mise en garde : risque d'explosion si la pile est mal remplacement. Utiliser uniquement des piles identiques ou de type équivalent. Module Chambre d'enfants : 3 piles alcalines de type AAA 1,5 volts (non fournies)
Valeurs nominales et caractéristiques principales : Alimentation : 100-240 volts (c.a.), 50/60 Hz, 150 mA
Sortie: 5,0 volts (c.c.), 550 mA max., 3,5 W max.
Portee: 180 m dans un état de champ ouvert optimal
Température de fonctionnement: 0 à 40 °C
Fréquences: 2,403GHz - 2,4795 GHz
Cet apparéil est concu pour surveiller uniquement les sons de votre enfant. Il ne vous avertira pas des activités silencieuses de votre enfant. Lorsque vous utilisez le monitaur, vous doivent fournir toute la surveillance nécessaire pour assurer en permanence la sécurité de votre enfant. Ce produit n'est pas concu ni destiné à être utilisé comme moniteur Médical. Tous jours vérifier que le transmetteur et le récepteur fonctionné correctement et qu'ils sont à portée l'un de l'autre.
- RISQUE DE STRANGULATION. Conserver le cordon de l'adaptateur hors de portée des enfants. Ne pas utiliser avec des ranglons.
- NE PAS placer le module Chambre d'enfants ou son cordon à portée de l'enfant. Ne pas placer le module Chambre d'enfants dans un bercau ou dans un parc.
- Protégier les cordons de l'adaptateur secteur. Les positionner de telle sorte qu'il ne risquant pas d'être piétinés ou coïncés par des meubles ou d'autres objets.
- Veiller à bien ventiler lorsque les modules sont en cours d'utilisation. Ne pas couvir le module Chambre d'enfants ni le module Parents avec des objets tels qu'une couverture. Ne pas placer dans un tiroir ni dans un endroit qui serait susceptible d'étouffer le son ou d'interférer avec la circulation normale de l'air.
- NE PAS plonger le module Chambre d'enfants, les modules Parents ni la station de chargement dans l'eau. Nettoyer uniquement à l'aide d'un chiffon sec.
- NE PAS placer l'apparéil à proximé de l'eau ou d'une source d'humidité. Ne pas utiliser le module Chambre d'enfants à l'extérieur. Ne pas utiliser le module Chambre d'enfants à proximé de zones potentiellément humides ( comme par exemple une baignoire, une douche, un lavabo ou un évier, une bassine, piscine, sous-sol humide etc.
- Tenir le produit à l'abri des sources de chaleur telles que les feu des cheminées, radiateurs, poëles, téléviseurs et autres appeareils. La chaleur risquerait d'endommager le boitier ou les pieces électriques.
- Les piles doivent être insérées en respectant les polarités.
- Le transformateur d'alimentation doit être débranché avant de procéder à un nettoyage à l'aide d'un chiffon humide.
- Ce produit est uniquement adapté à un usage dans des climats tempérés (et non tropicaux).
Ne pas utiliser le produit si :
- Les cordons de l'adaptateur ou les prises ont ete endommagees.
- Le module a été exposé à des liquides.
Le module a subi une chute ou il est endommagé. - NE PAS OUVRIR LE MODULE CHAMBRE D'ENFANTS, LES MODULES PARENTS, NI LA STATION DE CHARGEMENT OU LES ADAPTATEURS. Ne contient aucune piece réparable. Risque de chic électrique, d'accidie ou de décès.
- L'antenne utilisée pour ce transmetteur doit être installée de manière à laisser un écart d'au moins 20 cm (7,9 pouces) par rapport à toutes les personnes et ne doit pas être positionné au même endroit ni fonctionner conjointement avec aucune autre antennon ou transmetteur.
DECLARATION DE CONFORMITE
- Conforme aux specifications essentielles et à d'autres dispositions utiles de la Directive européen 1999/5/EC.
- Testé selon toutes les séries de tests radio essentielles.
- Conformé à toutes les specifications essentielles applicables de toutes les Directives CE.
Cet équipement, prévu pour un fonctionnement en tant que produit de consommation courante, relève de la catégorie 3 spécifiée dans la Section 6 de la norme EN 301 489-9 VI.3.1.
Listedesnormedesreference:
EN 301 489-1 v.1.6.1:2005, EN 301 489-9 v.1.3.1, EN 301 489-17 v.1.2.1:2002, EN 300 328
v.1.7.1:2006, EN 60065, EN60950-1, EN 60825, 2002/95/EC.
A - Teileliste
2V99DIG
EN 301 489-1 v.1.6.1:2005, EN 301 489-9 v.1.3.1, EN 301 489-17 v.1.2.1:2002,
EN 300 328 v.1.7.1:2006, EN 60065, EN60950-1, EN 60825, 2002/95/EC..
A - Onderdelenlijst
2V99DIG
EN 301 489-1 v.1.6.1:2005, EN 301 489-9 v.1.3.1, EN 301 489-17 v.1.2.1:2002,
EN 300 328 v.1.7.1:2006, EN 60065, EN60950-1, EN 60825, 2002/95/EG.
A - Lista de piezas
EN 301 489-1 v.1.6.1:2005, EN 301 489-9 v.1.3.1, EN 301 489-17 v.1.2.1:2002,
EN 300 328 v.1.7.1:2006, EN 60065, EN60950-1, EN 60825, 2002/95/EC.
EN 301 489-1 v.1.6.1:2005, EN 301 489-9 v.1.3.1, EN 301 489-17 v.1.2.1:2002,
EN 300 328 v.1.7.1:2006, EN 60065, EN60950-1, EN 60825, 2002/95/EC.
A - lista de peças
2V99DIG
EN 301 489-1 v.1.6.1:2005, EN 301 489-9 v.1.3.1, EN 301 489-17 v.1.2.1:2002,
EN 300 328 v.1.7.1:2006, EN 60065, EN60950-1, EN 60825, 2002/95/CE.
EN 301 489-1 v.1.6.1:2005, EN 301 489-9 v.1.3.1, EN 301 489-17 v.1.2.1:2002
EN 300 328 v.1.7.1:2006, EN 60065, EN60950-1, EN 60825, 2002/95/EC.
A-Zoznam sučastí
Zostavenie vyžadujeDSPelu osobu Potrebné nastroje: Krizovskrutkovačtypu Phillips
1 Jednotka pre rodičov (A6402)
2 Priručka pre rychly šart
3 Sada batéri pre Jednotku pre rodičov
4 Jednotka pre dieta (A6403)
5 (1) AC Adapter
6 (1) AC Adapter
7 Báza pre Jednotku pre dieta (A5195)
8 Nástenná konzola
9 Spona na opasok
EN 301 489-1 v.1.6.1:2005, EN 301 489-9 v.1.3.1, EN 301 489-17 v.1.2.1:2002
EN 300 328 v.1.7.1:2006, EN 60065, EN60950-1, EN 60825, 2002/95/EC.
EN 301 489-1 v.1.6.1:2005, EN 301 489-9 v.1.3.1, EN 301 489-17 v.1.2.1:2002,
EN 300 328 v.1.7.1:2006, EN 60065, EN60950-1, EN 60825, 2002/95/EC.
A - Delar
2V99DIG
EN 301 489-1 v.1.6.1:2005, EN 301 489-9 v.1.3.1, EN 301 489-17 v.1.2.1:2002,
EN 300 328 v.1.7.1:2006, EN 60065, EN60950-1, EN 60825, 2002/95/EC.
A - Osaluettelo
EN 301 489-1 v.1.6.1:2005, EN 301 489-9 v.1.3.1, EN 301 489-17 v.1.2.1:2002
EN 300 328 v.1.7.1:2006, EN 60065, EN60950-1, EN 60825, 2002/95/EC.
A - Deleliste
2V99DIG
EN 301 489-1 v.1.6.1:2005, EN 301 489-9 v.1.3.1, EN 301 489-17 v.1.2.1:2002,
EN 300 328 v.1.7.1:2006, EN 60065, EN60950-1, EN 60825, 2002/95/EC.
A - Cnncok AeTaJeH
2V99DIG
C6OpKa AOAXHa IPOH3BOAOHTbC8 B3PocAusbI YeAOBeKOM. Heo6XoAMMbIe HNCTpyMeHTbl: Kpectoo6pa3HaJ OTBepTKa
I PoAnTeaBcKm 6Aok (A6402)
2 KpaTKoe pyKOBOACTBO no c6OpKe
3 AKKMyAToPHa 6aTape poAnTeBcKOrO 6oKa
4 Aetckn 6AoK (A6403)
5 (I) Aaantep nepemehnoro Toka
6 (I) Aaantep nepemehnHO Toka
7 OChOBaHHe AeTCKOrO 6AoKa (A5195)
8 KpenAeHne Ha cTeHe
9 3aXnM Aa KpeIeHnK IIOrCHOMy peMHIO
B - PoAHTeAcbckn 6AoK
10 CBeToaHOaHbI HAnKaTOp NOAKAOUChNIA
11 AHTehHa
12 Khonka ybeaueehnraPOMKoCTn
13 KhoNka yMeHbWeHnra rpOMKoCTn
14 CBeTo3ByKOBbIe HAnKaTOpbl
15 昱KOKOKPnCTaAHHueckn 3kpaH
16 Bēp x
17 Bn3
18 OK
19 Khonka BKAIOUOEHINBbIKAOUOEHINn3o6paKeHHN
20 Khonka BKVIOUOEHINBbIKAOUEHINnTaHIN
21 THe3aO a4aTepa nepemehHoro Toka
22 INHANKATOP 3apRAkN 6aTapeN
23 VHaKkatOp ypOBH3aPdAn
24 AnHaMnK
25 AkkymyAToPHa8aTape8
C-YctaHOBka 6aTapei NHTaHn
26 ΠepeA HcIIOaIb3OBAHnEM POaNTeAeCKOrO 6oKa Heo6xoAMOBCTaBtB Hero 6aTaPeIo. CmIMTe KpbIuKy OTCeKa dAЯ 6aTapeiPOaNTeAeCKOrO 6oKa, OTTAYB KpbIuKy Ha ce6y.
27 BcTaBbTe 6aTapeHb na3, kak NokaHaHO ha pnc.28.
BCTaBbTe 6AOK 6aTapeB yrABy6AeHne n npxMnTe npoBOB yka3aHHbI BblIe na3.
29 YctahOBHTe KpbIuKy OTceKa Aa 6aTapeH Ma MeTo.
30 ΠΟΔCOEΔΗΝΙΤΕ aΔΑΠΕρ ΠερεΜΕΗΟ τΟΚ κ δλόΚγιν βCTaMbTe B pοδεΤΚ ἀλτότο, ζτόβλι ΣαρλΑΤήθς δαταρεύ. 3αρχαητέ Εαταρεύ Μα προτχεHEN 3 γακΟβ.
31 PIPMEUHHe: y6eAHTecb, yTO BbI NcNoAByTe aaTep c L-06pa3HbIM KOHcOM, KAK NOKa3aHO Ha PNcYHke.
D - Aetckn 6AoK
32 Bndeokamepa
33 IHNaKaTOp nTaHnHa
34 MmKpOΦOH
35 KhoNka BKAIOUOHEHIA/ BbIKAOUOHEHIA
36 AkkyMaIyTOphBhe 6aTapei
37 He3do a4aTepa nepemehhoro Toka
E - YctaHOBka 6aTapei NHTaHnA
38 NcnoAbyte aadTepbI nepeMeHHoro TOKa B KaueCTBe oBHyHOro
PiTaHnra 6aTapei npeHa3NaueHbI dAe NcNoA3OBAHnB KauCETBE
pe3epBHorO hctOCHNka PiTaHnI ppi OTKAIOEHN 3AEKTPO3Heprn.
(1o XeLaHIO) NcnoAByte kpcTeoo6pa3HyO OTBepTKy ATo,
4TO6bl ChrTb KpbIshKy OTCeka DAA 6aTapei. PNPMECHAHNE: BHT
He DOAnxeh 6bITb CnAHO 3aTAYH, HO DoAnxeh FHKcnpoBaT b KpbIshKy
OTCEKa DAA 6aTapei.
39 (По Кжеланно)ВСтавьт 3 6атуpen AAA (LR03).УбeДИТecь,ЧTO Oин BCTаВАЕнbl ПраВиАнHO.
-БатAPEmMOxHNo HcnoAbaBaTпрОТKIAUChEN 3AeKTpo3HeprnN.
- BaTapeH Heo6xOaHMo nepHOaHueeCKn 3aMeHЯTb.
BaTapeNdoXHbI NCIOaB3OBAbCra TObko B CAYae Ype3BbUaHNo HEO6XoAMOCtN IAN B TeueHne HEnpOaXnTEaBHorO OTe3Ka BPeMeHN.
AraToro, yTo6bIpnoaNTb Bpempa6oTb6aTapeHne6xoAMnO nCNOa3OBaTb ToAko ayANO fYHKuIN pIn HCIOA3OBaHN 6aTapeBnDEO FyHKUIN DOAKHb6bITb OKAOyeHb).
F - ПоДсоeДиНeнe OCHOваHиДeтСКОТб6АКa
40 IoaoeAHnHte aanTepepeMeHHoro ToKa K 3aAHe nCTopoHe AeTCKOrO 6Loka H BCTaBbTe erO B pOeTKy.
PIMMEAHNE: Y6eAHTecb, YTO Bbl NcNoAByTe aaANTep C PnRbIM KOHcOM, KaK NOKa3aHO Ha PnCyHKe.
41 YctahOBInTe DeTCKn 6AnK Ha OCHOBaHHe DAI NCIOAbOBAHnA.
G-KHONKa BKAIOUeHn/BBIKAIOUeHn AetCKoro 6AoKa
42 YdepxnBaTe KHONky Ha npotJeHHI I cek. AIA TORO, UTO6bl BKAIOHTb KaMepY.
43 ATO TOI TO6bI N3MeHnTb YrOAN3peHnKaMepbl, NOBepHnTe BepxHOU qactb AeTcKOrO 6LoKA B HJXHOM HApRaBEnHN. O6paTHne BHHMaHHe, yTO KaMepa He MoKeT NOBOpauNbaTbcra Ha 180 rpaDycob.
H - Khonka BKAIOUeHNA/BbIKAOUeHNA poAnTeA bckoro 6AoKaf
Hakmnte n yadepknaBaiTe KhoNky BkaOueHne/BBkAIOueHne nHTaHn Ha npotraKeHHn I cek. 6LoK npoAdet UnkBA BKAIOueHnHaHHe NTCKaTb AETCKN 6LoK.
45 CBeToAHOHbI INAHKATOP NOAKAOueHn:Y6eAnTecb, yTO AETCKHI 6AoK BKAIOUeH. 3aTeM NOBHTC3 3HaOH KBEHrO EINAEOCINHnA. CBeToAHOHbI INAHKATOP NOAKAOueHnB BepXHeu qACTn 6AoKa NOMEHReT CBOI CBET C Kpachoro Ha 3eAHebl.
46 Haxmte n ydepnbBaTe KhoNkY BkaOohne/BykAIOoehne NHTaHn Ha npotxkeHHn I cek ATOrO, YTO6bl BbKIAOuHTb 6Lok.
47 ATO TTO TO6bI AeAKTHBPOBaT bHn AKTHBPOBaTB BHeHnBnEOCHHa, HaxMITE Ha KHOJKy BnAeo. EcH Nbl HaxMeTe Ha KHOIKy BnAeo, Bbl CMOXeTe YBuAeTb H3O6paXeHne, NepeDaBaEMoe AeTCKM6AoKOM.
48 ATOIyTO6bI yCTaHOBnTb IpeAIOHTeMbHbIe HAcTPOiKN,HaKMnTe Ha KhoNkY «OK».
49 ATO TOrO To6bI IPOCMOTpeTb pa3HbIe BAPHaHTbI HAcTpoEK, HaxMnTe Ha KHOJky BBepx MAn BHN3.
50 Tocae Bb6opoa OAnHO n3 BapnaHTOB HaxMnTe Ha KOnKy «OK» ATO toro, yTo6bl CoXpaHnTB bI6paHHb BapnaHT HaCTpoek.
EN 301 489-1 v.1.6.1:2005, EN 301 489-9 v.1.3.1, EN 301 489-17 v.1.2.1:2002,
EN 300 328 v.1.7.1:2006, EN 60065, EN60950-1, EN 60825, 2002/95/EC.
A - Parts List
2V99DIG
EN 301 489-1 v.1.6.1:2005, EN 301 489-9 v.1.3.1, EN 301 489-17 v.1.2.1:2002,
EN 300 328 v.1.7.1:2006, EN 60065, EN60950-1, EN 60825, 2002/95/EC.
A-Katáloyoç εξαρτηματων
2V99DIG
Anaiteitai ouvapoloyon ano evnliko atouo. Anatoumuvo epyaio: Katoaibi Phillips
1 Mováδa yovéa (A6402)
2 Evyεipidio taexiaε εvapξnc
3 Mnatapia yia tn movada yovea
4 Mováδα παιδικόν δωματίου (A6403)
5 (1)PpOoapuoyeac evaAaaooeEvou pEmuatoC
6 (1)PpOoapuoyéac evaalaooóevou pEμaTOC
7 Bao n movadac paiikou domegaiaou (A5195)
8 ToioeTnOn oTov toixo
9 KAIπζωνης
B-Mováδa yovéa
10
11 Kepaia
12 Aúξησ Ενταος Ἱχου
13 Meiwan eVtaanc nXou
14 ta nXou
15 Othovn uypwv kpuotalawv (LCD)
16 Enáw
17 Kατω
18 OK
19 AvoiXTo /kLeiTo bivTeO
20 Avoixtn /kLeiOtn Tpofoosodia
21 Πριζα προσαρμογέα ενλλασσόμενου ρεύματος
22 _c kaataoanocpoptianc
23 c 1e1e0ou mataipac
24 Hxεio
25 Mnatapia
C-EykataoTaon μntatapiov
EN 301 489-1 v.1.6.1:2005, EN 301 489-9 v.1.3.1, EN 301 489-17 v.1.2.1:2002
EN 300 328 v.1.7.1:2006, EN 60065, EN60950-1, EN 60825, 2002/95/EC.
EN 301 489-1 v.1.6.1:2005, EN 301 489-9 v.1.3.1, EN 301 489-17 v.1.2.1:2002
EN 300 328 v.1.7.1:2006, EN 60065, EN60950-1, EN 60825, 2002/95/EC.
A-CnncbKaHa daTaaiIInTe
2V99DIG
MoHTaKbT Tp86Ba Da ce n3BbPn OTo Bb3paCTeH YOBek.
Heo6xOaIMM INHcTpymEnTn: KpbctTaTo TBepTkA
1 PoinTeIcKO yCTpoIcTBo (A6402)
2 PbKOBOCTBO36bp3a cnpaBkA
3 BaTePnHa pOuTEnKoTo yCtpoCTBO
4 PpeaBaTeI 3a dTeckTa cTae (A6403)
5 (1) AC aanTep
6 (1) AC aanTep
7 CToiKaHa npedabatea 3a dTeckata cTaA (A5195)
8 CToiKa 3a MoHTax Ha cTeHa
9 Ⅲπɪka 3a 3aKaUbaHe Ha KɔlaH
B-PoInteJIcKO yCTpOINCTBO
10 CBeTJIiHeH INHdNkTaOp 3a Bpb3ka
11 AHTeHa
12 YbelenuabaHa Ha 3Byka
13 HamaJbAHe Ha 3Byka
14 CBeTINHH INHINKaTOPN 3a 3BYK
15 LCD ekpaH
16 Harope
17 Haidony
18 OK
19 BvIeO BKJI./I3K.
20 EneKtpo3aXpaHbAhe BKJ./N3K.
THe3do 3a AC aadantepa
22 CBeTINHeH INHnKaTop 3a 3apeXJaHe
23 CBeTINHeH INdKaTop 3a HnBOTO Ha 6aTepeyra
24 TovobupTeN
25 Baetepna
C- NocTabaHHe Ha 6aTePmnte
26 BaTePnIa TpIb6Ba Da 6bIe BkIIOueHa B pOuNTeNcKOTo yCTpoiCTBO npEIN yCTpoiCTBOTO Da 6bIe rTOtOBA 3a ynOTpe6a. CbaNETe kanaka Ha OTdJIeHHeT0 3a 6aTePm IN B pOuNTeNcKOTo yCTpoiCTBO KAto rO nIb3HeTe HADONY.
27 BkIIOUeTe 6aTepeYTa B KJIe6a, IOKa3aH Na II. 28.
28 ΠοιctaβeTe KOMπJIeKτa 6aTeρnB OΤηΕηHηETo N BΤbΚΗΕτε ΜιζιΝΕ Βληδα .
29 Ioctabete o6paTHo KaNakaHa OtJeHHeHneTo 3a 6aTePM.
30 Cbpxke AC aanepa c ycaTPOINCTBOTo I rO BKIOUeTe B en. Mpeka 3a 3apeJdaHe Ha 6atepna. 3apeDeTe 6atepnaB npoIbJxHne Ha 3 yaca.
31 3A6EJEXKKA: HenpemeHNO u3IOn3BaIte aIaITepa c Γ-06pa3eH naKpaIIHK, kaTTo e IOKa3aHO Ha pncyHKata.
D-PpejdaBaTeJ3aJeTcKaTa cTae
32 Bvdeo kamepa
35 BKJ./M3KJI.
33 CBeTINHeH INHnKaTOp 3a eJektpo3axpaHaBaHe
36 BaTeepu
34 Minkpofoh
EN 301 489-1 v.1.6.1:2005, EN 301 489-9 v.1.3.1, EN 301 489-17 v.1.2.1:2002,
EN 300 328 v.1.7.1:2006, EN 60065, EN60950-1, EN 60825, 2002/95/EC.
33 Lumina LED de fonctionare
36 Baterii
34 Microfon
37 Mufă adaptor AC
E-Instalarea bateriilor
EN 301 489-1 v.1.6.1:2005, EN 301 489-9 v.1.3.1, EN 301 489-17 v.1.2.1:2002
EN 300 328 v.1.7.1:2006, EN 60065, EN 60950-1, EN 60825, 2002/95/EC.
Aparaadid peab kokku panema tāiskasvanu. Vajalik toöriist: ristpea-kruvikeeraja
EN 301 489-1 v.1.6.1:2005, EN 301 489-9 v.1.3.1, EN 301 489-17 v.1.2.1:2002,
EN 300 328 v.1.7.1:2006, EN 60065, EN60950-1, EN 60825, 2002/95/EC.
A-Daliu saraasas
2V99DIG
Surinkinèti gali tik suauge. Reikalingas jrankis: Phillips atsuktuvas
1 Tévú prietaisas (A6402)
2 Naudojimo vadovas
3 Tévú prietaiso elementas
4 Vaiko prieziuros prietaisas (A6403)
5 (1) Kintamosios srovés adapteris
6 (1) Kintamosios srovés adapteris
7 Pagrindas vaiko prietaiso pagrindui (A5195)
8 Itaisymas sienoje
9 Dirzo sagtis
B-Tevu prietaisas
10 Rysio lempute
1 Antena
12 Garso didinimo mygtukas
13 Garso mažinimo mygtukas
14 Garso lemputés
15 Skystuju kristalug (LCD) ekranas
16 Aukstyn
17 Zemyn
18 GERAI
19 JUNGTI/ISJUNGTI VAIZDA
20 JUNGTI/ISJUNGTI PRIETAISA
21 Kintamosios srovés adapterio anga
22 |krovos bubenos lemputé
23 Elemento lygio lemu tè
24 Garsiakalbis
25 Baterija
C - Elementu déjimas
EN 301 489-1 v.1.6.1:2005, EN 301 489-9 v.1.3.1, EN 301 489-17 v.1.2.1:2002,
EN 300 328 v.1.7.1:2006, EN 60065, EN60950-1, EN 60825, 2002/95/EC.
A-Dalu saraksts
2V99DIG
Nepiecesams, ka saliek pieaugusie. Nepiecesamais darba riks: Phillips skruvgriezis
1 Vecakuiekarta(A6402)
2 Rokasgramata atrai saliksanai
3 Vecakuiekartabaterija
4 Bernistabas iekarta (A6403)
5 (1) Mainstrāvas adapters
6 (1) Mainstrāvas adapters
7 Bernistabas iekartaspamatne (A5195)
8 Stiprinajums pie sienas
9 Jostas spradze
B - Vecaku iekarta
10 Savienojuma gaismas indicators
11 Antena
12 Skajuma palielinäšana
13 Skajuma samazinašana
14 Skanas gaismas indicatori
15 LCD ekrans
16 Uz augšu
17 Uz leju
18 OK
Video IESLEGTS/IZSLEGTS
20 IESLEGTS/IZSLEGTS
21 Mainstrāvas adaptera kārbiña
Uzladeshanas limena gaismas indicators
Baterijas limena gaismas indikators
24 Skalrunis
Baterija
EN 301 489-1 v.1.6.1:2005, EN 301 489-9 v.1.3.1, EN 301 489-17 v.1.2.1:2002,
EN 300 328 v.1.7.1:2006, EN 60065, EN60950-1, EN 60825, 2002/95/EC.
山
山
joo uJgoo
35
36
37
| x - 2x| = | x - 3| = 3 - x
a|b|
32
33
34
j-E
155 4281111111111111111111111111111111
.
EN 301 489-1 v.1.6.1:2005, EN 301 489-9 v.1.3.1, EN 301 489-17 v.1.2.1:2002,
EN 300 328 v.1.7.1:2006, EN 60065, EN60950-1, EN 60825, 2002/95/EC.
A - Popis dijelova
Mora sastaviti odrasla osoba. Potreban alat: Phillipsov odvijač
1 Ure'daj za roditelje (A6402)
2 Prirucnik za brzi poceetak
3 Baterija za roditeljski uredaj
4 Urečaj za dječju sobu (A6403)
5 (1) Adapter za struju
6 (1) Adapter za struju
7 Postolje uredaja za djechu sobu (A5195)
8 Zidni drzač
9 Kopca za pojas
EN 301 489-1 v.1.6.1:2005, EN 301 489-9 v.1.3.1, EN 301 489-17 v.1.2.1:2002
EN 300 328 v.1.7.1:2006, EN 60065, EN60950-1, EN 60825, 2002/95/EC.
A - Popis dijelova
2V99DIG
Mora sastaviti odrasla osoba. Potreban alat: Phillipsov šrafciger
1 Uredaj za roditelje (A6402)
2 Prirucnik za brzi poctak
3 Baterija za ureddaj za roditelje
4 Urečaj za dječju sobu (A6403)
5 (1) Adapter za struju
6 (1) Adapter za struju
7 Postolje uredaja za djechu sobu (A5195)
8 Zidni drzač
9 Stipaljka za pojas
EN 301 489-1 v.1.6.1:2005, EN 301 489-9 v.1.3.1, EN 301 489-17 v.1.2.1:2002
EN 300 328 v.1.7.1:2006, EN 60065, EN60950-1, EN 60825, 2002/95/EC.
A - Spisak delova
2V99DIG
Mora sastaviti odrasla osoba. Potrban alat: Srafciger Phillips
1 Uredaj za roditelje (A6402)
2 Prirucnik za brzi poctaket
3 Baterija za ureddaj za roditelje
4 Urejaz decu sobu (A6403)
5 (1) Adapter za struju
6 (1) Adapter za struju
7 Postolje uredaja za dechu sobu (A5195)
8 Zidni drzač
9 Stipaljka za pojas
EN 301 489-1 v.1.6.1:2005, EN 301 489-9 v.1.3.1, EN 301 489-17 v.1.2.1:2002,
EN 300 328 v.1.7.1:2006, EN 60065, EN60950-1, EN 60825, 2002/95/EC.
A - Seznam delov
Napravo mora obvezno sestaviti odrasla oseba. Potrebno orodje: izvijač Phillips
EN 301 489-1 v.1.6.1:2005, EN 301 489-9 v.1.3.1, EN 301 489-17 v.1.2.1:2002,
EN 300 328 v.1.7.1:2006, EN 60065, EN60950-1, EN 60825, 2002/95/ES.
A - Parça Listesi
2V99DIG
EN 301 489-1 v.1.6.1:2005, EN 301 489-9 v.1.3.1, EN 301 489-17 v.1.2.1:2002
EN 300 328 v.1.7.1:2006, EN 60065, EN60950-1, EN 60825, 2002/95/EC.

UK & Ireland
Halifax Avenue
Fradley Park,
Lichfield
WS138SS
Consumer Service;
(UK) 044 412 12 12
(ROI) 0818221422
Graco Continental Europe
Newell Rubbermaid Luxembourg SARL
1 rue Edmond Reuter
L-5326 CONTERN
Luxembourg
www.graco.eu