MTD TB4018CC - Tronçonneuse thermique

TB4018CC - Tronçonneuse thermique MTD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TB4018CC MTD au format PDF.

📄 70 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice MTD TB4018CC - page 24
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de moteur2 temps
Longueur de guideNon précisé
Type de chaîneNon précisé
Système de démarrageSpring Assist (démarrage facile)
PoidsNon précisé
Capacité du réservoir carburantNon précisé
Capacité du réservoir d'huileNon précisé
Frein de chaîneOui
Type de lubrificationAutomatique
Matériau du guideNon précisé
Poignée antivibrationOui
Conformité sécuritéANSI B175.1-2000, CAN/CSA-Z62.1-03
OrigineFabriqué à Taïwan
Utilisation recommandéeCoupe de bois général
GarantieNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - TB4018CC MTD

Comment démarrer le MTD TB4018CC ?
Assurez-vous que le réservoir d'essence est plein et que le niveau d'huile est correct. Appuyez sur le bouton de démarrage et tirez sur le cordon d'allumage tout en maintenant la poignée de sécurité.
Que faire si le moteur ne démarre pas ?
Vérifiez la présence d'essence et d'huile. Assurez-vous que la bougie d'allumage est propre et fonctionnelle. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation pour d'autres vérifications.
Comment entretenir le MTD TB4018CC ?
Effectuez un entretien régulier en changeant l'huile, en nettoyant ou en remplaçant la bougie d'allumage, et en nettoyant le filtre à air. Consultez le manuel pour un calendrier d'entretien détaillé.
Quel type d'huile dois-je utiliser ?
Utilisez de l'huile moteur 4 temps de haute qualité, avec une viscosité recommandée de 10W-30 ou 15W-40 selon les conditions climatiques.
Comment ajuster la hauteur de coupe ?
Utilisez le levier de réglage de la hauteur de coupe situé sur le châssis de la tondeuse pour choisir la hauteur souhaitée, en veillant à ce que les roues soient également réglées.
Que faire si la tondeuse ne coupe pas bien ?
Vérifiez que la lame est aiguisée et en bon état. Assurez-vous également que le plateau de coupe n'est pas obstrué par de l'herbe ou des débris.
Comment stocker la tondeuse MTD TB4018CC ?
Avant de stocker la tondeuse, videz le réservoir d'essence, nettoyez le plateau de coupe et rangez-la dans un endroit sec et frais, à l'abri des intempéries.
Où puis-je trouver des pièces de rechange ?
Les pièces de rechange pour le MTD TB4018CC peuvent être trouvées chez des revendeurs agréés MTD, dans les magasins de jardinage ou en ligne sur le site officiel de MTD.

Questions des utilisateurs sur TB4018CC MTD

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tronçonneuse thermique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TB4018CC - MTD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TB4018CC de la marque MTD.

MODE D'EMPLOI TB4018CC MTD

MTD TB4018CC - 1

Tronçonneuses à gaz à 2-temps modèle TB4018CC

MTD TB4018CC - Tronçonneuses à gaz à 2-temps modèle TB4018CC - 1

Ce produit a été testé à un certain angle de rebond calculé (CKA : Computed Kickback Angle) et il est conforme à la norme ANSI B175.1-2000, Annexe C. CAN/CSA-Z62.1-03

Avertissement • LIRE attentivement

Attention aux rebonds. Tenez toujours la tronconneuse fermement et des deux mains. Pour votre propre sécurité, veuillez lire attentivement ce manuel et suivre toutes les mesures de précautions indiquées avant de vous servir de la tronconneuse. Utilisé incorrectement, cet outil peut causer des dommages matériels et/ou corporels graves.

Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit de qualité. Cet outil mécanique de plein air moderne est conçu pour vous rendre service pendant longtemps. Il vous sauvera beaucoup de temps comme vous pourriez vous en rendre compte. Ce manuel de l'utilisateur comporte un mode d'emploi facile à comprendre. Prenez soin de lire le manuel au complet et suivez toutes ses instructions à la lettre afin de conserver votre nouvel outil mécanique de plein air en excellent état de fonctionnement.

Toutes les informations, illustrations et spécifications contenues dans ce manuel tiennent compte des dernières informations techniques disponibles au moment de mettre sous presse. Nous nous réservons le droit d'y apporter des modifications à tout moment, sans préavis.

Copyright © 2004 MTD SOUTHWEST INC., Tous droits réservés.

Informations d'entretien

Tout entretien effectué sur cet appareil pendant et après la période de garantie doit être fait par un concessionnaire agréé uniquement. Obtenez la liste des concessionnaires agréés, appelez le 1-800-520-5520. Pour de plus amples informations à propos de votre appareil, visitez www.troybilt.com.

NE RETOURNEY PAS L'APPAREIL AU DÉTAILLANT CHEZ QUI VOUS L'AVEZ ACHETE. TOUT SERVICE SOUS GARANTIE NÉCESSITE UNE PREUVE D'ACHAT.

Avant d'assembler votre nouvel équipement, repérez la plaque signalétique de l'appareil et copiez ses informations dans l'espace ci-dessous. Ces informations sont essentielles si vous désirez obtenir de l'aide auprès de notre service technique ou d'un distributeur agréé. Un exemple de plaque signalétique est présenté ci-dessous.

MTD TB4018CC - Informations d'entretien - 1

Copiez le numéro de modèle / pièce mère ici :

Copiez le numéro

de série ici :

Prévoir de lire et de bien comprendre ce manuel avant de démarrer ou de faire fonctionner cet équipement.

CE PRODUIT EST COUVERT PAR UN OU PLUSIEURS BREVETS AMERICAINS, ET D'AUTRES SONT EN INFERENCE.

TABLE des matières

1 RENSEIGNEMENTS GENERAUX 22

1-1. Identification des principaux 1-2. Dispositifs de sécurité

2 MEASURES DE SECURITE 23

2-1. Précautions pour Éviter les Rebonds 2-2. Mesures de Sécurité Supplémentaires 2-3. Précautions Générales de Sécurité 2-4. Rebonds: Conseils Supplémentaires 2-5. Etiquetas de Seguridad por Contragolpe 2-6. Symboles Internationaux

3 Instructions pour montage 27

3-1. Outils pour Montage 3-2. Montage Éléments 3-3. Guide-Chaîne / Chaîne / Installation du Carter d'Embrayage 3-4. Réglage de la Tension de la Chaîne 3-5. Test Mécanique du CHAIN BRAKE

4. CARBURANT ET LUBRIFICATION 30

4-1. Carburant 4-2. Mélange du Carburant 4-3. Symboles de Carburant et Lubrification Tableau des Proportions 4-4. Carburants Recommandés 4-5. Lubrification de la Chaîne et du Guide-Chaîne

5 Fonctionnement 31

5-1. Vérification du Moteur 5-2. Mise en Marche du Moteur 5-3. Redémarrage d'un Moteur Chaud 5-4. Arrêt du Moteur 5-5. Test Opérationnel du CHAIN BRAKE 5-6. Lubrification de la Chaîne et du Guide-Chaîne 5-7. Graissage Automatique

6 Instructions pour la coupe 33

6-1. Abattage 6-2. Ébranchage 6-3. Tronçonnage 6-4. Tronçonnage sur Chevalet

7ENTRETIEN 35

7-1. Entretien Préventif 7-2. Filtre à Air 7-3. Filtre à Essence 7-4. Grille Pare-Etincelles 7-5. Bougie 7-6. Réglage du Carburateur 7-7. Entreposage d'une Tronconneuse 7-8. Préparation Après Emmagasinage

8 ENTRETIEN DU GUIDE-CHAINE / CHAINE.38

8-1. Entretien du Guide-Chaine 8-2. Entretien de la Chaîne 8-3. Informations Concernant le Remplacement de la Chaîne

9 DEPANNAGE DU MOTEUR 40

10 LIST DES PIECES 41

Avertissement de la proposition 65 de californie

MTD TB4018CC - Avertissement de la proposition 65 de californie - 1

LES GAZ D'ÉCHAPPEMENT DU MOTEUR DE CET APPAREIL CONTIENNENT DES PRODUITS CHIMIQUESS CONSIDERES PAR L'ETAT DE CALIFORNIE COMME POUVANT CAUSER LE CANCER, DES MALFORMATIONS CONGENITALES OU D'AUTRES EFFETS NOCIFS SUR L'APPEARIL DE REPRODUCTION.

MTD TB4018CC - Avertissement de la proposition 65 de californie - 2

MTD TB4018CC - Avertissement de la proposition 65 de californie - 3

Identification des principaux

  1. CHAINE
  2. GUIDE-CHAINE
  3. PARE-ETINCELLES
  4. LEVIER DU CHAIN BRAKE® (FREIN DE CHAINE) / ARCEAU PROTECTEUR
  5. POIGNEE AVANT
  6. POIGNEE DU LANCEUR
  7. INTERRUPTEUR D'ARRET
  8. VERROU DE SÉCURITÉ
  9. POIGNEE ARRIERE / ETRIER
  10. BOUCHON DU RESERVOIR D'HUILE DE CHAINE
  11. RÉSERVOIR DE CARBURANT CAP-RED
  12. CAPOT DU LANCEUR
  13. POINTDE REMUAGE
  14. ECROU DU GUIDE-CHAINE
  15. PROTECTEUR DE SILENCIEUX / CARTER D'EMBRAYAGE
  16. BOUGIE
  17. COUVERCLE DU FILTRE À AIR
  18. LEVIER DU STARTER
  19. Pompe d'amorçage
  20. ACCELERATEUR / GCHETTE
  21. COUVERCLE D'EMBRAYAGE
  22. VIS DE REGLAGE DE CHAINE
  23. CAPTEUR DE CHAINE
  24. TOURNEVIS / CLÉ PLATE
  25. FOURRE-TOUR ROBUSTE (Disponible sur certains modèles)

1-2. Idispositifs de securite

Afin de vous aider à localiser les dispositifs de sécurité, les numéros précédant les descriptions correspondent à ceux de la page précédente.

1 Grace aux limiteurs de profondeur spécialement conçus et aux mailons, UNE TRONCONNEUSE A «REBONDS REDUITS» aide à réduire les rebonds et leur intensité. 3 LE PARE-ETINCELLES empêche la projection de carbure et autres particules inflammables de plus de 0,6mm (0,023 pouces) de l'échappement. Le respect des lois et/ou règlementations locales, d'états ou gouvernementales est à la responsabilité de l'utilisateur. Voir les Sections Mesures de Sécurité pour plus de détails. 4 LE LEVIER DU CHAIN BRAKE (FREIN DE CHAINE) /ARCEAU PROTECTEUR protège la main gauche de l'utilisateur si elle glisse de la poignée avant, pendant que la tronçonneuse est en opération. 4 CHAIN BRAKE est un dispositif de sécurité conçu pour minimiser la possibilité de blessures causées par un rebond ; le levier du CHAIN BRAKE arrête la tronçonneuse instantanément. 7 Déclenché, L'INTERRUPTEUR D'ARRET stoppe immédiatement le moteur. Pour faire redémarrer le moteur, il est nécessaire de mettre l'interrupteur sur la position «mise en marche» ON. 8 LA MANETTE DE SECURITE empêche l'accélération involontaire du moteur. Il n'est pas possible d'appuyer sur la gachette d'accélération (20) à moins que la gachette de sécurité ne soit enclenchée. 23 LE CAPTEUR DE CHAINE réduit le danger de blessures en cas de rupture ou de sortie de la chaîne. Le capteur de chaîne est conçu de manière à intercepter la chaîne.

Avertissement

Un rebond risque de se produire lorsqu'le nez ou la pointe du guide-chaine touche un objet ou lorsqu'le bois se referme et pince la chaine coupante en cours de coupe. Si la pointe du guide entre en contact avec quelles choses, cela risque de provoquer une réaction qui fait rebondir le guide-chaine en direction de l'opérateur. Lorsque la chaine coupante est pincée au sommet du guide-chaine, cela risque de pousser rapidement le guide-chaine en direction de l'opérateur. L'une ou l'autre de ces réactions risque de vous faire perdre le contrôle de la scie, ce qui risque de provoquer un accident corporel grave. Ne vous fiez pas uniquement aux dispositifs de sécurité qu'intègrent vos scies. En tant qu'utilisateur de cette scie à chaîne, vous devez prendre plusieurs précautions pour éviter tout accident ou toute blessure pendant vos opérations de coupe.

  1. Comprenez ce qui cause les rebonds et comment ils ont lieu, peut réduire ou même éliminer l'élément de surprise. L'effet de surprise contribue aux accidents.
  2. Quand le moteur est en marche, tenir toujours la tronçonneuse fermement et correctement : des deux mains, pouces et doigts bien refermés sur les poignées, la main droite sur la poignée arrière, et la main gauche sur la poignée avant. Vous pourrez ainsi maîtriser votre tronçonneuse et en réduire les risques de rebonds en la tenant fermement. Ne lâchez pas prise.
  3. Notre secteur de travail doit être libre d'obstacles. S'assurer que la pointe du guide-chaine n'entre pas en contact avec branches, troncs ou autres surfaces pendant son fonctionnement.
  4. Scier toujours le moteur à plein régime.
  5. Ne pas scier au-delà de la hauteur des épaules ; ne pas se pencher trop en avant.
  6. Suivre les instructions du fabricant pour l'affûtage et l'entretien de la tronçonneuse.
  7. N'utiliser que des chaînes et guide-chains recommandés par le fabricant ou leur équivalent.

REMARQUE: Une chaîne à «rebonds réduits» répond aux normes de performances pour «rebonds réduits» exigées par ANSI B175.1-2000. (American National Standard for Power Tools Gasoline Powered Chain Saws Safety Requirements) (Normes Nationales Américaines pour Outils à Moteur et Normes de Sécurité pour Tronçonneuses à Essence) quand la chaîne est testée sur tronçonneuse avec un déplacement de pouce cubique de moins de 3,8 (3.8 c. i. d.) comme spécifique par ANSI B175.1-2000.

2-2. Mesures de securite supplementaires

  1. NE JAMAIS utiliser la tronçonneuse d'une seule main! L'utilisateur, et toutes autres personnes doivent ris-

querront de graves blessures. Une tronçonneuse est donc peut être utilisée à deux mains.

  1. NE JAMAIS utiliser la tronçonneuse par moments de fatigue.
  2. Porter des chaussures de sécurité, des vêtements de sécurité bien ajustés, des gants de protection ainsi que des dispositifs protecteurs appropriés pour yeux, oreilles et tête.
  3. Être prudent pendant toute manipulation de carburant. S'éloigner d'au moins 9.1m (30 pieds) de l'endroit où le plein d'essence a été fait avant de mettre le moteur en marche.
  4. Ne laissez personne se trouver à proximité quand vous faites démarrer ou utilisez votre tronçonneuse.
  5. Avant d'entreprendre l'abattage, veuillez à vous tenir sur une surface stable afin de ne pas perdre l'équilibre, vérifier que votre zone de travail et voie de retraite sont sans obstacle.
  6. Rester à l'écart de la chaîne lorsque le moteur est en marche.
  7. Avant de faire démarrer le moteur, s'assurer que la chaîne de la tronçonneuse ne puisse pas entrer en contact avec quoi que ce soit.
  8. Après avoir arrêté le moteur, transporter la tronçonneuse par sa poignée avant, le guide-châine et châine dirigés vers l'arrière et le silencieux à l'opposé de votre corps.
  9. NE JAMAIS se servir d'une tronçonneuse endommagée, mal ajustée ou incorrectement assemblée. S'assurer que la chaîne s'immobilise lorsque vous relâchez la gachette d'accélération.
  10. Arrêter le moteur avant de déposer la tronçonneuse.
  11. Être extrêmement prudent lors de la coupe de petits buissons et arbustes car les matériaux plus fins peuvent «s'attraper» dans la chaîne et être projetés dans votre direction ou vous faire perdre l'équilibre.
  12. Faire attention aux branches courbées par la tension qui peuvent vous heurter en se dépliant.
  13. Garder les poignées sèches, propres et sans trace d'huile ou de mélange de carburants.
  14. Se servir de la tronçonneuse que dans des endroits bien aérés.
  15. NE JAMAIS utiliser votre tronçonneuse lorsque vous êtes dans un arbre à moins que vous ayez eu une formation spéciale.
  16. Tous autres services d'entretien de la tronçonneuse, à l'exception de ceux indiqués dans le manuel d'utilisation et d'entretien, doivent être accomplis par un personnel de réparation de tronçonneuse compétent.
  17. Quand vous transportez votre tronçonneuse, veuillez utiliser le protège-lame approprié.
  18. À l'extérieur ou à l'intérieur, NE PAS UTILISER votre tronçonneuse près de tout produit inflammable (liquides, gaz...). Une explosion et/ou un feu pourrait en résulter.
  1. UTILISER LE BON OUTIL: Ne couper que du bois. Ne pas utiliser la tronçonneuse à des fins pour lesquelles elle n'a pas été conçue. Ne jamais utiliser la tronçonneuse pour couper plastique, maçonnerie, ou tout autre matériel n'était pas pour la construction.
  2. Ne tentez pas d'ajouter du carburant ou de l'huile de graissage à la scie pendant que le moteur est en train de tourner.

REMARQUE: Ces précautions de sécurité s'adressent principalement aux utilisateurs amateurs ou occasionnels. Lorsque vous utilisez la scie à chaîne pour l'exploitation forestière, veuillez vous reporter au Code de la réglementation fédérale, section 1910.226(5); 2.5.1., à la norme américaine nationale Exigences en matière d'exploitation du bois à pâte, ANSI 03.1-1978, et aux autres codes de sécurité pertinents. Ces modèles sont classés par le CSA comme étant des scies de Classe 1C. Elles sont destinées à une utilisation occasionnelle par les propriétaires de maisons individuelles, les propriétaires de maisons de vacances et les campeurs, pour un usage général tel que nettoyage, élagage, coupe de bois à brûler, etc. Ils ne sont pas destinés à une utilisation prolongée. Si l'utilisation prévue implique une mise en œuvre de longue durée, les vibrations risquent de causer des problèmes circulatoires au niveau des mains de l'utilisateur. Tous les modèles couverts par le présent manuel utilisent une fonction anti-vibrations pour plus de confort et de sécurité.

2-3. Precautions générales de sécurité

  1. La fatigue est cause d'imprudences. Accordez une attention particulière avant les périodes de repos et en fin de journée de travail.
  2. Vous devez utiliser les vêtements de protection individuelle exigés par les organismes de sécurité, les réglementations officielles et votre employeur. Lorsque vous utilisez une scie à chaîne, vous devez porter un habillement ajusté, des protections oculaires, des chaussures de sécurité, et des protections pour les mains, les jambes et l'audition.
  3. Avant tout opération d'ajout de carburant, de maintenance ou de transport de votre scie à châne, arrêtez le moteur. Afin d'éviter tout risque d'incendie, redémarrez votre scie à châne à au moins 9.1m (30pieds) de la zone d'ajout de carburant.
  4. Lorsque vous utilisez une scie à chaîne, vous devez avoir un extincteur à disposition.
  5. Lors de l'abattage, restez à au moins deux arbres de distance de vos collègues.
  6. Planifiez votre travail, CHOISSEZ une zone de travail sans obstacle et, en cas d'abattage, possédant au moins une issue vous permettant de fuir l'arbre qui tombe.
  7. a tenant fermement par ses deux poignées lorsqu'elle est en cours d'utilisation. Gardez les mains propres, sèches et non grasses.
  8. Lorsque vous transportez votre scie à chaîne, utilisez les capots de transport appropriés pour le guidechaine et la chaîne coupante.
  9. Ne jamais utiliser une scie à chaîne qui est endommagée ou mal réglée, ou qui n'est pas complètement et correctement assemblée. Assurez-vous que la chaîne coupante s'arrête bien de tourner lorsque vous relâchez l'interrupteur du système de contrôle de l'alimentation.

Ne jamais ajuster le guide-chaîne ou la chaîne coupante lorsqu'le moteur est en train de tourner.

  1. Faites attention à l'empoisonnement par monoxyde de carbone. N'utilisez la scie à chaîne que dans des zones bien ventilées.
  2. Ne tentez pas de réaliser des opérations d'élagage ou d'ébranchage sur un arbre sur pied si vous n'avez pas reçu de formation spécifique pour cela.
  3. Faites attention aux rebonds. Le rebond est le mouvement vers le haut du guide-chaine qui se produit lorsque la chaine coupante, au niveau du nez du guide-chaine, entre en contact avec un objet. Le rebond peut provoquer une perte de contrôle dangereuse de la scie à chaîne.
  4. Une scie à chaîne est prévue pour être utilisée à deux mains. Si vous l'utilisez avec seulement une main, vous risquez de vous exposer et d'exposer vos aides et/ou les personnes à proximité à un accident grave.
  5. Voir la section 2-5, 2-6, pages 25-26, pour les définitions des symboles.
  6. Lorsque vous transportez une scie à chaîne dont le moteur tourne, enclenchez le frein de chaîne.
  7. Laissez votre scie à chaîne refroidir avant de remettre du carburant, et ne fumez pas.
  8. Veillez à ce que les autres personnes ou les animaux restent à une distance de sécurité de la scie à chaîne en train de fonctionner ou de la zone dans laquelle l'arbre coupé doit tomber.
  9. Faites très attention lorsque vous coupez de petits buissons ou des arbustes car des éléments de petite taille peuvent se prendre dans la chaîne coupante et vous fouetter.
  10. Lorsque vous coupez une branche qui est sous tension ou comprimée, faites attention à la détente possible.
  11. Cette chaîne à essence a été classée par le CSA dans la catégorie des chaînes de Classe 1C. Elle a été conçue pour une utilisation occasionnelle par les propriétaires de maisons individuelles, les propriétaires de maisons de vacances et les campeurs, et pour des applications générales telles que nettoyage, élagage, coupe de bois à brûler, etc. Elle n'a pas été prévue pour une utilisation prolongée. En cas d'utilisation prolongée, les vibrations risquent de causer des problèmes circulatoires aux mains de l'utilisateur. Pour ce type d'utilisation, il vaut peut-être mieux utiliser une scie possédant une fonction antivibration.

DANGER! Attention aux rebonds!

Les rebonds peuvent vous faire perdre le contrôle de votre outil et entraîner des blessures graves et même mortelles, soit à l'utilisateur, soit à une personne se trouvant à proximité. Soyez toujours vigilant. Les dangers les plus importants pendant l'utilisation d'une tronçonneuse proviennent des rebonds causés par une rotation ou un coinçage, la cause principale de la plupart des accidents.

Rebonds rotatifs (figure 2-4a)

A = Trajectoire des rebonds

B = Zone de réaction rebonds

2-4A

Les reactions de poussee (REBOND coincage) et de propulsion (figure 2-4B)

A = Propulsion vers l'avant B = Objets solides C = Poussée vers l'utilisateur

2-4B

Votre scie à chaîne Troy Bilt possède une étiquette de sécurité située sur le capot du filtre à air. Cette étiquette, ainsi que les instructions de sécurité contenues dans ces pages, doivent être soigneusement lues avant toute utilisation de cette unité.

MTD TB4018CC - Les reactions de poussee (REBOND coincage) et de propulsion (figure 2-4B) - 1

Avertissement

MTD TB4018CC - Avertissement - 1

La fumée sortant de ce produit contient des produits chimiques reconnus par l'État de Californie comme étant cancérigènes, provoquant des anomalies fœtales et d'autres dommages corporels.

Utilisé pour vous prévenir qu'une procédure dangereuse est à éviter.

Procédé de coure recommandé.

Aventissement (figure 2-5A)

  1. Angle de rebond calculé dans les pires situations.
  2. Attention aux rebonds.
  3. Ne pas se servir de la tronçonneuse d'une seule main.
  4. Eviter tout contact avec la pointe du guide-chaine.

Recommande

  1. Tenir la tronconneuse fermement, des deux mains.

4 2-5A

2-5. Symboles international

MTD TB4018CC - 2-5. Symboles international - 1

Lire le manuel d'utilisation.

L'utilisation de ces dispositifs de sécurité est fortement recommandée afin de réduire tout risque de blessures accidentelles.

MTD TB4018CC - 2-5. Symboles international - 2

Protégez des protections (tête, yeux et oreilles)

MTD TB4018CC - 2-5. Symboles international - 3

Portez des gants pour protéger vos mains

MTD TB4018CC - 2-5. Symboles international - 4

Portez des bottes de protection contre le choc électrique

3-1. OUTILS Pour montage(la plupart des UNITS sont assemblees à l'usine)

Ces outils vous seront nécessaires pour monter votre tronconnelle:

  1. Ensemble clé à molette-tournevis (qui se trouve dans le kit de l'utilisateur ou dans le couvercle de la boîte de transport).
  2. Des gants de protection robustes, non inclus.

3-2. Montage d'elements

Votre nouvelle tronconenne, il est nécessaire d’ajuster la chaîne, remplir le réservoir à essence avec le mélange de carburants approprié et de remplir le réservoir d’huile lubrifiante avant que l’unité soit prête pour l’exécution.

Avertissement

NE JAMAIS faire démarrer la tronçonneuse sans avoir monté guide-chaine et chaîne.

Lire attentivement la totalité du manuel d'utilisation avant de faire fonctionner votre outil. Faire particulièrement attention aux mesures de sécurité.

Votre manuel d'utilisation est tout à la fois un guide de référence et un manuel de service qui présente les instructions de montage, de fonctionnement et d'entretien de votre tronçonneuse.

3-3. Guide-chaine/chaine/installation du CARTER d'embrayage

Utiliser des gants pour toute manipulation de la chaîne.

Attention

Pour s'assurer que la chaine et guide-chaine soient huiés, UTILISER EXCLUSIVEMENT LE TYPE DE GUIDE-CHAINE D ORIGINE ayant un orifice pour huile (A) comme illustré ci-dessus (Figure 3-3A).

  1. Assurez-vous que le levier du CHAIN BRAKE® n'est PAS ENGAGE (Figure 3-3B).
  2. Enlevez les écrous de retenue de la barre (B). Enlevez le capot de l'embrayage (C) en le tirant de façon rectiligne, il faut un peu forcer. (Figure 3-3C)
  3. À l'aide d'un tournevis ou de la clé fournie dans le kit de l'utilisateur ou dans la moitié supérieure de la boîte de transport. Faites tournir la vis de réglage (D) DANS LE SENS INVERSE DES AIGUILLES D'UNE MONTRE jusqu'à ce que le TENON (E) (goujon de projection) soit en bout de course (Figure 3-3D).
  4. Placez le bout avec socle de la barre guide au-dessus du boulon de barre (F). Glissez la barre guide derrière le tambour d'embrayage (G) jusqu'à ce que la barre guide s'arrête (Figure 3-3E).

MTD TB4018CC - Attention - 1

3-3A 3-3B

MTD TB4018CC - Attention - 2

3-3C

3-3D 3-3E

Installation de la CHAINE: avertissement

Porter toujours des gants de protection robustes pendant toute manipulation de la chaîne ou pendant tout réglage.

  1. Écarter la chaîne en forme de cercle avec la face (A) tranchante VERS L'AVANT sur le dessus du guide (Figure 3-3F).
  2. Faire passer la chaine autour du pignon (B), derrière l'embrayage (C). S'assurer que les maillons s'engagent entre les «dents» du pignon (Figure 3-3G).
  3. Engager les maillons d'entraînement dans la rainure (D) du guide-chaine (Figure 3-3G).

REMARQUE : La chaîne de la tronçonneuse risque de pendre légèrement sur la partie inférieure du guide-chaine. Ceci est normal.

  1. Tirez la barre guide vers l'avant jusqu'à ce que la chaîne aille bien. Assurez-vous que toutes les dentelures de conduite soient bien dans les fentes de la barre.
  2. Installez le capot de l'embrayage en vérifiant que la languette se trouve bien dans l'orifice inférieur de la barre de guidage. Assurez-vous que la chaîne ne risque pas de glisser de la barre. Installez les écrous de retenue de la barre en les serrant à la main et en respectant les instructions quant au réglage de la tension données dans la Section 3-4. (Figure 3-3H)

REMARQUE: Les écrous du guide-chaine sont serrés à la main car la chaine devra être ajustée. Suivre les instructions de la Section 3-4, Réglage de la Tension de la Chaine.

3-3F

3-3G

3-3H

3-4. Reglage de la tension de la CHAIN

La tension correcte d'une chaîne est très importante et doit être vérifiée avant et durant tout tronçonnage.

Faire les réglages nécessaires est synonyme de capacité de coupe et de longévité de votre outil.

Avertissement

Porter toujours des gants de protection robustes pendant toute manipulation de la chaîne ou pendant tout réglage.

Reglage de la CHAIN:

  1. Tenir le guide-chaine à l'horizontal et serrer la vis (D) en tournant A DROITE pour augmenter la tension de la chaine. Pour diminuer la tension, tourner la vis de réglage VERS LA GAUCHE. S'assurer que la chaine est bien ajustée tout au long du guide-chaine (Figure 3-4B).
  2. Après avoir fait les réglages, et tout en maintenant le nez de la barre dans sa position la plus haute, serrez bien les vis de retenue de la barre. La chaine a la bonne tension lorsqu'elle s'ajuste bien et peut tourner lorsque vous la faites tourner à la main, en portant un gant.

REMARQUE: La chaîne est trop tendue si il est difficile de la faire tourner sur le guide-chaîne ou si elle accroche. Ceci n'exige qu'un réglage minimal:

A. Dévissez légèrement les écrous de retenue de la barre de façon à pouvoir les serrer à la main. Réduisez la tension en faisant lentement tourner la vis de réglage de la barre dans le SENS INVERSE DES AIGUILLES D'UNE MONTRE. Faites bouger la chaîne en un mouvement de va-et-vient sur la barre. Continuez à régler jusqu'à ce que la chaîne tourne librement, mais de façon ferme. Augmentez la tension en faisant tourner la vis de réglage de la barre DANS LE SENS DES AIGUILLES D'UNE MONTRE. B. Lorsque la chaîne coupante a la tension correcte, placez le nez du guide dans sa position la plus haute et serrez bien l'écrou de fixation de la barre.

3-4A

Attention

La tension d'une chaîne neuve doit être vérifiée fréquemment pendant son rodage, exigeant un réglage après aussi peu que 5 coupes. Il est normal qu'une nouvelle chaîne se détende, et les intervalles entre réglages s'espaceront rapidement.

Si la chaîne est TROP TENDUE ou PAS ASSEZ, le pignon, guide-chaîne, chaîne et roulements de vilebrequin s'useront plus rapidement. Étudier la Figure 3-4A pour tout renseignement concernant la tension appropriée pour moteur chaud (A) ou froid (B), et comme guide indiquant quand la chaîne a besoin d'être ajustée (C).

MTD TB4018CC - Attention - 1

3-5. TEST Mecanique du CHAIN BRAKE

Votre tronconnexe comprend un CHAIN BRAKE qui réduit les possibilités de blessures causées par les rebonds. Le frein fonctionne si une pression est exercée sur le levier du frein, c'est-à-dire quand la main de l'utilisateur heurte le levier comme cela arrive en cas de rebonds. Quand le frein est activé, la chaîne s'arrête abruptement.

Avertissement

Le but du CHAIN BRAKE® est de réduire les possibilités de blessures en cas de rebond en arrière; il ne peut cependant vous protéguer si la tronçonneuse est utilisée imprudemment.

Tester le CHAIN BRAKE® avant toute utilisation et périodiquement pendant le travail.

Test du CHAIN BRAKE:

  1. Le FREIN DE CHÂINE® est DÉSENGAGÉ (la châine peut se déplacer) lorsque le LEVIER DE FREIN EST TIRÉ EN ARrière ET VERROUILLE. Vérifiez que le loquet du frein de châine est bien en position ARRÊT. (Figure 3-5A).
  2. Le FREIN DE CHÂNE® est ENGAGÉ (la chaîne est arrêtée) lorsque le levier de frein est en position avant et que le loquet du frein de chaîne est en position MARCHÉ. Vous ne devriez pas pouvoir déplacer la chaîne (Figure 3-5B).

REMARQUE: La manette de frein devrait se mettre dans les deux positions d'un simple coup sec. Ne pas utiliser la tronçonneuse si une forte résistance est ressentie, ou si la manette ne se déplace dans aucune des deux positions. L'apporter immédiatement à un centre de Service Après-Vente agréé pour réparation.

MTD TB4018CC - Test du CHAIN BRAKE: - 1

3-5B

4-1. Carburant

Utilisez un mélange d'essence sans plomb standard et d'huile moteur deux temps Genuine Factory Parts 40:1 Custom. Utilisez les proportions de mélange données dans la Section 4-3.

Ne jamais utiliser d'essence pure dans cet outil. Ceci causerait des dommages irréparables et entraînerait l'annulation de la garantie du fabricant. Ne jamais utiliser un mélange entreposé depuis plus de 90 jours. Si vous utilisez un lubrifiant deux temps autre qu'un lubrifiant Genuine Factory Parts Custom, il est indispensable que ce soit une huile de qualité supérieure pour moteur à deux temps à refroidissement par air mélangée selon une proportion de 40:1. N'utilisez pas d'huile deux temps dont la proportion de mélange recommandée est de 100:1. En cas de dommages causés au moteur du fait d'une lubrification insuffisante, la garantie moteur du fabricant est annulée.

4-2. Melange du carburant

Mélangez le carburant avec une huile deux temps Genuine Factory Parts placée dans un conteneur/agréé. Utilisez le tableau des mélanges pour les proportions correctes carburant/huile. Secouez le conteneur pour assurer un bon mélange.

Un manque de lubrifiant annule la garantie de moteur.

4-3. Symboles de carburant et lubrification

MTD TB4018CC - 4-3. Symboles de carburant et lubrification - 1

TABLEEAU DES PROPORTIONS

ESSENCELubrifiant Spécial Troy Bilt à 40:1
1 U.S. Gal.3,2 oz.95ml (cc)
5 Liters4,3 oz.125ml (cc)
1 Imp. Gal.4,3 oz.125ml (cc)
Proportions de Mélange:40 volumes d'Essence pour un Volume d'Huile
1ml = 1cc

4-4. Carburants recommandes

Certains carburants conventionnels sont mélangés avec des oxydants tels l'alcool ou l'éther afin de se conformer aux standards pour la pureté de l'air. Notre moteur McCulloch est conçu de manière à pouvoir utiliser toute essence pour automobile carburants avec oxydants inclus, tout en vous procurant un fonctionnement satisfaisant.

4-5. Lubrification de la CHAINE et du guide-chaine

Remplissez toujours le réservoir d'huile de la chaîne à chaque fois que vous remplissez le réservoir à carburant. Nous recommandons d'utiliser l'huile pour chaînes, barres et engrenages Genuine Factory Parts, qui contient des additifs pour réduire la friction et l'usure, et qui aide à prévenir la formation de poix sur la barre et sur la chaîne.

5-1. Verification du moteur avertissementg

Ne jamais mesurer en marche ou utiliser la tronçonneuse à moins que la chaîne et le guide-châine ne soient correctement installés.

  1. Remplissez le réservoir à carburant (A-rouge jaune) avec le mélange carburant correct (Figure 5-1A).
  2. Remplissez le réservoir d'huile (B-bouchon noir) avec l'huile correcte pour la chaîne et la barre (Figure 5-1A).
  3. S'assurer que CHAIN BRAKE® est déclenché (C) avant de mettre l'outil en marche (Figure 5-1A).

REMARQUE : Voir la fig. 3-5A et 3-5B de la page 29.

5-1A

5-2. Mise en MARCHE du moteur

  1. Pressez le bouton rouge ARRET sur la position ON pour démarrer (Figure 5-2A).
  2. Tirez l’étrangleur (A) aussi loin que possible jusqu’à ce qu’elle ressorte bien (Figure 5-2B). Cela permet de faire avancer l’accélérateur afin que vous ne soyez pas obligé de maintenir l'interrupteur enfoncé pendant le démarrage.
  3. Appuyer 10 fois sur la pompe d'amorçage (B) (Figure 5-2C).
  4. Placez la scie sur une surface plane et ferme. Tenez la scie fermement, ainsi qu’illustré (Figure 5-2D).

NOTE: Cette scie a l'aide de ressort pour commencer le système. L'aide de ressort exige beaucoup moins d'effort de traction que des unités sans lui. Tirez avec une traction régulière douce.

  1. Après avoir tiré quatre fois sur la corde, déplacez le levier du volet de départ (G) sur toute sa course (Figure 5-2E).
  2. Tenez fermement la scie et tirez sur la corde jusqu'à ce que la scie démarre - il vous faudra peut-être tirer quatre fois de plus.
  3. Faites chauffer pendant 30 secondes. Relâchez le loquet de sécurité et appuyez sur puis relâchez la manette des gaz (H) pour la placer en position neutre (Figure 5-2F).
  4. Si le moteur n'arrive pas à démarrer, veuillez répéter les étapes ci-dessus.

Informations importantes d'immobilite

Dans certains cas, en raison des conditions d’opération (altitude, température, etc.), votre scie à chaîne peut avoir besoin d’un léger ajustement de la vitesse d’immobilisation. Après le chauffage - Consultez la section 5-2 étape 7 du mode d’emploi - Si l’unité ne s’immobilise pas après le

redémarrage par deux fois, suivez les étapes ci-dessous pour ajuster l'immobilisation.

  1. Accès d'ajustement d'immobilité (J). (Figure 5-2G)
  2. Utiliser un tournevis Phillips ou fileté - tournez par 1/4 à 1/2 dans le sens des aiguilles d'une montre (vers la droite). L'unité devrait alors s'immobiliser normalement. (Figure 5-2H).

REMARQUE: Si la chaîne tourne durant l'immobilisation - retournez la vis vers la gauche jusqu'à ce que la chaîne s'arrête et que l'unité continue à s'immobiliser.

MTD TB4018CC - Informations importantes d'immobilite - 1

5-3. Redemarrage d'un moteur CHAUD

  1. Vérifiez que l'interrupteur marche/arrêt est bien sur la position "I".
  2. Bougez le levier de l'étrangleur aussi loin que possible. Pressez ensuite complètement le levier de l'étrangleur. Cela permet de faire avancer l'accélérateur afin que vous ne soyez pas obligé de mainir la gâchette enforcée pendant le démarrage.
  3. Dépressez 10 fois la première ampoule.
  4. Tirez ensuite rapidement 4 fois la corde du starter. Le moteur devrait démarrer.
  5. Relâchez le loquet de sécurité et appuyez sur puis relâchez la manette des gaz pour la placer en position neutre.

5-4. ARRET Du moteur

  1. Relâcher la gâchette et laisser le moteur tourner au ralenti.
  2. Pressez le bouton ARRET vers le bas pour arrêter le moteur Figure 5-4A.

REMARQUE: Pour un arrêt d'urgence, activer tout simplement CHAIN BRAKE® et mettre l'interrupteur en position ARRET (STOP).

ACTION CHAIN BRAKE® par inertie

REMARQUE: CETTE SCIE EST MUNIE D'UN FREIN DE CHÂINE PAR INERTIE. SI LA SCIE REBONDIT EN COURS D'UTILISATION, L'INERTIE DU MOUVEMENT PROVOQUERA L'ACTIVATION DU FREIN. UNE BANDE DE FREIN QUI S'ENROULE AUTOUR DU TAMBOUR D'EMBRAYAGE EST ACTIVÉE ET EMPÊCHE LE MOUVEMENT DE LA CHÂINE.

MTD TB4018CC - ACTION CHAIN BRAKE® par inertie - 1

Tester CHAIN BRAKE® périodiquement pour en assurer son bon fonctionnement.

Tester CHAIN BRAKE® avant toute coupe, après tout abattage extensif, et après toute réparation.

  1. Placer la tronconneuse sur une surface dégagée, fermé et plane.
  2. Faire démarrer le moteur.
  3. Tenir fermement la poignée arrière (A) avec la main

droite (Figure 5-5A).

  1. Tenir fermement la poignée avant (B) [pas la manette de CHAIN BRAKE® (C)] de la main gauche (Figure 5-5A).
  2. Appuyer sur la gachette d'accélération jusqu'à la position 1/3 de gaz, puis déclencher immédiatement la manette de CHAIN BRAKE® (C) (Figure 5-5A).

Déclencher le CHAIN BRAKE® doucement. La chaîne ne doit rien toucher, aucune surface, et doit rester à l'horizontale.

  1. La chaîne doit être bloquée instantanément ; à ce moment, relâcher immédiatement la gachette d'accélération.

Avertissement

Si la chaine ne s'arrête pas, arrêtez le moteur et faites réparer votre unité dans le Centre de maintenance agrée le plus proche. 7. Si CHAIN BRAKE® fonctionne correctement, arrêté le moteur et DECLENCHER CHAIN BRAKE®.

MTD TB4018CC - Avertissement - 1

5-6. Lubrification de la CHAINE et du guide-chaine

Une lubrification adéquate de la chaîne est essentielle afin de réduire toute friction avec le guide-châine.

Ne jamais laisser la chaîne ou le guide non lubrifiés. Utiliser la tronçonneuse sans lubricification ajustée diminue son efficacité et sa longévité, rend la chaîne émoussée et use le guide-châine car surchauffé. Une décoloration du guide-châine, de la fumée et un résidu de résine sont des preuves d'un manque d'huile.

REMARQUE: La chaîne se détend pendant son utilisation, particulièrement si elle est neuve; il est donc nécessaire de l'ajuster et de la desserrer de temps à autre. Les nouvelles chaînes doivent être ajustées après cinq minutes d'opération.

5-7. Graissage automatique

Votre scie à chaîne est équipée d'un système de graissage automatique de l'embrayage. Le système de graissage apporte automatiquement la quantité appropriée d'huile à la barre et à la chaîne. À mesure que la vitesse du moteur augmente, le flux d'huile envoyé à la barre augmente aussi. Il n'y a pas de réglage de flux. Le réservoir à huile s'épuisera à peu près en même temps que le réservoir à carburant.

6-1. Abattage

Abattage est le terme utilisé pour indiquer que l'on coupe (abat) un arbre. De petits arbres d'environ 15 à 18cm (6-7 pouces) de diamètre sont généralement abattus en une coupe. Les arbres plus grands exigent des entailles d'abattage. Ces entailles déterminant la direction de la chute.

Abattage d'un ARBRE:

Il est nécessaire de prévoir une retraite (A) sûre, libre de tout obstacle avant d’entreprendre la coupe de l’arbre. Le chemin de dégagement devrait être situé à l’arrière et en diagonale de la direction de chute prévue ; voir Figure 6-1A.

Attention

Pour l'abattage d'un arbre sur une pente, l'utilisateur de la tronconneuse devrait se trouver du côté ascendant du terrain, car l'arbre roulera probablement vers le bas après sa chute.

REMARQUE : L'entaille d'abattage contrôle la direction de la chute (B). Avant toute entaille, prendre en considération l'emplacement des grosses branches et l'inclinaison naturelle de l'arbre pour déterminer la direction de la chute de l'arbre.

Avertissement

Éviter la coupe par mauvais temps, fort vent, vent changeant ou si cela peut endommager une propriété. Consulter un professionnel du métier.

Ne pas couper d'arbre s'il y a une possibilité de heurter des fils électriques ou autres. Prévenir les services publics appropriés avant toute coupe.

REGLES Generales a observer pour l'a-battage:

En principe, l'abattage se divise en 2 opérations : l'entaille (C) et le trait d'abattage (D).

Toujours commencer par le trait diagonal (du haut) de l'entaille d'abattage (C), du côté choisi pour la chute de l'arbre (E). Éviter de scier trop profondément l'entaille horizontale (du bas).

L'entaille d'abattage (C) doit être suffisamment ouverte pour créer une charnière (F) assez forte de largeur suffisante et pour guider la chute de l'arbre aussi longtemps que possible.

Avertissement

Ne jamais marcher devant un arbre entaille.

Scier le trait d'abattage (D) de l'autre côté du tronc, 3 à 5 cm (1,5 à 2,0 po) au-dessus de l'entaille d'abattage (C) (Figure 6-1B).

Ne jamais scier le tronc de part en part. Toujours laisser une charnière. La charnière guide l'arbre. Si le tronc est scié de part en part, l'arbre s'abattra de manière incontrôlée.

Enfoncer des cales ou un levier d'abattage dans le trait sans attendre que l'arbre devienne instable et commence à bouger. Ceci évite le pincement de la pointe du guidechaine dans le trait d'abattage au cas où la direction de la chute aurait été mal calculée. S'assurer que personne ne se trouve dans la zone de chute avant de donner l'impulsion finale.

Avant la dernière entaille, s'assurer qu'il n'y ait aucun animal, obstacle ou individu dans les zones possibles de chute.

TRAIT d'abattage:

  1. Utiliser des cales de bois ou plastique (G) pour empêcher la chaîne ou le guide-chaine (H) de se coincer dans le trait d'abattage. Les cales contrôlent aussi la chute (Figure 6-1C).
  2. Si le diamètre du tronc à couper est supérieur à la longueur du guide-chaine, faire 2 entailles comme indiqué sur l'illustration (Figure 6-1D).

Avertissement

Lorsque le trait d'abattage se rapproche de la charnière, l'arbre devrait commencer à tomber. À ce moment, enlever la tronçonneuse de la coupe, arrêter le moteur, déposer la tronçonneuse, et quitter les lieux, utilisant votre voie de retraite (Figure 6-1A, page 28).

MTD TB4018CC - Avertissement - 1

6-1A 6-1B

6-1C

6-1D

6-2. EbranChage

Nous entendons par ébranchage le fait de débarrasser un arbre abattu de ses branches. Ne pas scier les branches de support (A) avant le tronçonnage de l'arbre (Figure 6-2A). Les branches sous tension devraient être sciées de bas en haut pour éviter de coincer la chaîne.

Avertissement

Ne jamais scier de branches en se tenant sur le tronc.

6-2A

6-3. Tronconnage

Nous entendons par tronçonnage la découpe d'un tronc abattu. S'assurer d'avoir une bonne assise et de se trouver derrière le tronc quand le terrain est incliné. L'extrémité à scier devrait, si possible, ne pas reposer sur le sol, mais être supportée. Si le tronc est supporté aux deux extrémités et que la coupe doit se faire au milieu, faire une coupe vers le bas et jusqu'au milieu, puis faire la coupe par en-dessous. Cela empêche le bois de coincer la chaîne ou guide-châine. Faire attention à ne pas scier jusqu'au dans le sol car la chaîne s'emoussera rapidement.

Pour le tronçonnage sur pente, se placer toujours vers le haut.

  1. Si le tronc est supporté sur toute sa longueur : Il peut être tronçonné à partir du dessus. Éviter de plonger le guide-chaine dans la terre (Figure 6-3A).
  2. Tronçonnage d'un tronc supporté à une extrémité: Effectuer d'abord une coupe par le dessous (sous-coupe) sur du diamètre, de manière à éviter l'éclatement du bois. Ensuite, effectuer une coupe par dessus (sur-coupe) pour joindre la première coupe et éviter tout coinçage (Figure 6-3B).
  3. Tronçonnage d'un tronc supporté aux deux extrémités: Effectuer d'abord une coupe par dessus sur du diamètre de façon à éviter l'éclatement du bois. Ensuite, effectuer une coupe par dessous (sous-coupe) pour joindre la première coupe et éviter tout coinçage (Figure 6-3C).

REMARQUE : Un chevalet est le meilleur support pour tronçonnage. Si cela n'est pas possible, soutenir le tronc par des buches ou par les chicots des branches. S'assurer que le tronc à couper est bien soutenu.

6-3A

6-3B

6-3C

6-4. Tronconnage sur chevalet

Pour votre sécurité, et pour la facilité de coupe, une position correcte est essentielle lors de tout tronçonnage vertical (Figure 6-4A).

COUPE verticale:

A. Tenir la tronçonneuse fermement, des deux mains et placer la tronçonneuse sur votre droite pendant la coupe. B. Garder le bras gauche aussi droit que possible. C. Votre poids doit reposer sur les deux pieds.

Attention

S'assurer que la chaîne et guide-chaîne soient lubrifiés pendant la durée de la coupe.

6-4A

Toutes les réparations de la scie à chaîne, autres que les éléments mentionnés ici dans les instructions de maintenance de votre manuel de l'utilisateur, doivent être effectuées par le Centre de maintenance agréé le plus proche de chez vous.

7-1. Entretien preventif

Un bon programme d'entretien préventif à inspections et soins réguliers augmentera la longévité et améliorera la performance de votre tronçonneuse McCulloch. Cette liste de vérifications d'entretien est un guide pour un tel programme.

Le nettoyage, les réglages et le remplacement des pièces peuvent, dans certaines circonstances, être requis plus fréquemment qu'il ne l'est indiqué.

LISTES DES VERIFICATIONS D'ENTRETIENCHAQUE usageHEURES D'OPERATION
PIECEACTION1020
VIS / ECROUS / BOULONSINSPECTER / RESSERRER
FILTRÉ A AIRNETTOYER OU REMPLACER
FILTRÉ ESSENCE / FILTRÉ A HUILEREMLPLACER
BOUGIENETTOYER / REGLER / REMPLACER
ECRAN PARE-ETINCELLESINSPECTER
REMLPLACER SUIVANT LES BESOINS
DURITS D'ESSENCEINSPECTER
*REMPLACER SUIVANT LES BESOINS
COMPOSANTS DE CHAIN BRAKE®INSPECTERINSPECT
*REMPLACER SUIVANT LES BESOINS
*Recommendé pour maintenance par un technicien d'un Centre de maintenance agrêté.

Attention

Ne jamais utiliser la tronçonneuse sans filtre à air. Terre et poussières seraient aspirées à l'intérieur du moteur et l'abimeraient. Garder le filtre à air propre!

Nettoyage du filtre à air:

  1. Retirer les 2 vis de fixation du couvercle du filtre à air (A) et retirer le couvercle, puis le filtre. (Figure 7-2A)
  2. Sortez complètement le boîtier du filtre à air (B) de l'unité. (Figure 7-2B)
  3. Nettoyez le boîtier du filtre à air avec une brosse ou un appareil de nettoyage pneumatique.

REMARQUE: Ne jamais nettoyer le filtre à air avec un élément liquide car vous risqueriez sinon d'endommager le filtre à air. 4. Installez le boîtier du filtre à air. Installez le moteur / le capot du filtre à air. Assurez-vous que le capot est correctement en place. Serrez bien les vis qui retiennent le capot.

Avertissement

Ne jamais commencer un entretien quand le moteur est chaud. Vous risqueriez de vous brûler les mains et doigts.

7-2A

7-2B

7-3. Filtre a essence attention

Ne jamais utiliser la tronçonneuse sans filtre essence. Le filtre essence doit être remplacé après 20 heures d'utilisation. Vider entièrement le réservoir à carburant avant de changer le filtre.

  1. Démontez complètement le bouchon à carburant du réservoir à essence.
  2. Repliez un morceau de fil mou pour former une boucle à l'extrémité.
  3. Plongez le fil métallique à l'intérieur du réservoir d'essence, accrochez et remontez délicatement le tuyau d'essence vers l'ouverture jusqu'à ce que vous

puissiez le tenir entre les doigts.

REMARQUE: Ne pas entièrement retirer le tuyau du réservoir.

  1. Sortir le filtre (A) du réservoir (Figure 7-3A).
  2. Tirer avec un mouvement rotatif. Jeter le filtre.
  3. Placer un nouveau filtre. Insérer le bout du filtre dans l'ouverture du réservoir. S'assurer que le filtre soit dans le coin du bas du réservoir. Si nécessaire, utiliser un tourne-vis à long manche pour vous aider à le placer correctement.
  4. Remplir le réservoir d'un nouveau mélange huile / carburant. Voir Section 4, Carburant et Lubrification. Replacer le bouchon d'essence.

7-3A

7-4. GRILLE Pare-etincelles

REMARQUE : Une grille pare-étincelles encrassée réduirait fortement la performance du moteur.

  1. Enlevez les 3 boulons (A) et enlevez l'amortisseur. (Figure 7-4A).
  2. Retirez la vis (B) qui retient le capot du pare-étincelles (C). (Figure 7-4B)
  3. Débarrasssez-vous de l'écran stoppeur d'étincelles endommagé (D) et changez-le avec un nouveau.
  4. Réassemblez les composants de l'amortisseur et installez l'amortisseur sur le cylindre. Serrez fermement.

MTD TB4018CC - 7-4. GRILLE Pare-etincelles - 1

7-4B

7-5. BOUGIE

REMARQUE : Pour une bonne opération du moteur de votre tronçonneuse, les bougies doivent être propres et avoir l'écartement approprié.

  1. Mettre l'interrupteur sur ARRET (STOP).
  2. Démontez le capot du filtre à air.
  3. Débrancher le fil connecteur (G) de la bougie (H) en tirant d'un mouvement rotatif (Figure 7-5A).
  4. Retirer la bougie à l'aide d'une clé tubulaire. NE PAS UTILISER D'AUTRES OUTILS.
  5. Si nécessaire, contrôle avec une jauge d'épaisseur à fils que l'écartement des points d'électrode est bien de .025" (.635mm).
  6. Réinstallez une bougie neuve.

REMARQUE: Une bougie antiparasite doit être utilisée en remplacement (No. de pièce 9295-310502, Champion RZ7C).

REMARQUE: Ce système d'allumage par étincelle respecte toutes les limitations définies par le Règlement canadien sur les équipements causes de brouillage.

7-5A

7-6. Reglage du carburateur

Le carburateur a été réglé en usine pour une performance optimale. Si un ajustage est nécessaire, veuillez apporter votre appareil au Centre de Service Après-Vente agréé le plus proche dont vous trouvez l'adresse dans les pages jaunes de l'annuaire téléphonique.

7-7. Entreposage d'une tronconneuse attentiong

Ne jamais entreprendre une tronçonneuse pour plus de 30 jours sans suivre les étapes suivantes.

Entreposer une tronçonneuse pour plus de 30 jours exige un certain entretien. Si ces conseils ne sont pas suivis, le reste d'essence se trouvant dans le carburateur s'évaporera, laissant un résidu similaire à du chewing-gum. Ceci pourrait causer des difficultés de démarrage entraînant des réparations onéreuses.

  1. Enlever doucement le bouchon du réservoir à essence afin de laisser échapper toute pression. Vidanger avec soin le réservoir de carburant.
  2. Faire démarrer le moteur et le laisser tourner jusqu'à ce qu'il s'arrête afin de purger le carburateur de carburant.
  3. Laisser refroidir le moteur (environ 5 mn).
  4. Retirer la bougie à l'aide d'une clé à bougie.
  5. Verser 1 cuillère à thé d'huile 2 temps propre dans la chambre de combustion. Tirer lentement le cordon du lanceur plusieurs fois de manière à lubrifier les composants internes. Remonter la bougie (Figure 7-7A).

REMARQUE : Mettre l'outil dans un abri sec et loin de toutes sources de combustion telles que chaudière, chauffe-eau à gaz, sèche-linge à gaz, etc.

7-7A

7-8. Preparation apres emmagasinage

  1. Retire la bougie.
  2. Tirer vigoureusement sur le cordon du lanceur de manière à éliminer l'excès d'huile dans la chambre de combustion.
  3. Nettoyer les électrodes de la bougie et régler l'écartement ou installer une nouvelle bougie.
  4. Préparer le coupe-herbe pour son utilisation.
  5. Remplir le réservoir à carburant d'un mélange huile/essence approprié. Voir la section Carburant et Lubrification.

8-1. Entretien du guide-chaine

Une fréquence de lubrification de la roulette du guide-chaine (une barre à rainures qui soutient et porte la chaîne de la tronçonneuse) est nécessaire. L'entretien du guide-chaine, comme nous l'expliquerons dans cette section, est essentiel au bon fonctionnement de votre tronçonneuse.

Attention

Si la roulette du guide-chaine n'est pas lubrifiée (voir ci-dessous) la tronçonneuse aura des secousses et une performance pauvre, tout en annulant la garantie du fabricant. La roulette du guide-chaine de cette tronçonneuse a été graissée à l'usine.

Lubrifier la roulette est recommandé après chaque usage ou après la consommation de 3 réservoirs d'essence. Toujours nettoyer complètement la roulette du guide-chaine avant la lubrification.

OUTILS de lubrification:

Le Lube Gun (burette) (optionnel) est recommandé pour graisser la roulette du guide-chaine. Le Lube Gun est equipped d'un bec-aiguille nécessaire pour l'application d'huile sur la roulette.

Avertissement

Porter des gants nets pour toute manipulation de la châne ou du guide-châne.

  1. Mettre l'interrupteur d'arrêt (STOP) vers le bas. REMARQUE : Il n'est pas nécessaire de retirer la chaîne pour lubrifier la roulette. La lubrification peut se faire sur le site du travail.
  2. Nettoyer la roulette du guide-chaîne.
  3. À l'aide de la pompe de graissage (optionnelle), insérez une pointe de graisse dans l'orifice de lubrification et injectez la graisse jusqu'à ce que de la graisse soit visible sur le bord extérieur des pointes d'engrenage (Figure 8-1A).
  4. Faire avancer la chaîne à la main. Répéter le procédé de lubrification jusqu'à ce que toute la roue ait été graissée.

8-1A

Entretien du guide-chaine:

La majorité des problèmes du guide-chaine peuvent être évités par un simple bon entretien.

Une lubrification insuffisante du guide-chaine et l'utilisation de la tronçonneuse avec une chaîne TROP AJUSTEE contribuent à l'usure rapide du guide-chaine.

Pour minimiser l'usure du guide-chaine, nous recommandons l'entretien suivant.

USURE DU GUIDE-CHAINE - Tourner le guide-chaine fréquemment et à intervalles réguliers (après 5 heures d'utilisation, par exemple), afin d'assurer une usure uniforme sur le haut et le bas du guide-chaine.

RAINURES DU GUIDE-CHAINE - Les rainures du guide-chaine (ou les «gorges» qui soutiennent et portent la chaine) doivent être nettoyées si la chaine a été fortement utilisée ou si elle paraît sale. Les rainures doivent être nettoyées à chaque retrait de chaine.

PASSAGES D'HUILE - Les passages d'huile sur le guide-chaine doivent être nettoyés pour assurer une lubrification ajustée du guide-chaine et de la chaine pendant leur fonctionnement.

REMARQUE : Les passages d'huile peuvent facilement être contrôlés. Si les passages sont propres, la chaîne fera automatiquement gicler un peu d'huile quelques secondes après la mise en marche de la tronçonneuse. Notre tronçonneuse est équipée d'un système de graissage automatique.

Tension de la CHAINE:

Vérifier fréquemment la tension de la chaîne et régler aussi souvent que nécessaire afin de garder la chaîne bien ajustée autour du guide-chaîne, mais suffisamment lâche pour pouvoir être avancée à la main.

RODAGE De votre nouvelle tronconneuse:

Une nouvelle chaîne et un nouveau guide-chaîne doivent être réajustés après aussi peu que cinq coupes. Ceci est normal pendant cette période de rodage; les intervalles entre les réglages s'espaceront rapidement.

Avertissement

Ne jamais enlever plus de 3 maillons d'une chaîne. Cela pourrait endommager la roue.

Lubrification de la CHAINE:

Assurez-vous toujours que le système automatique de graissage fonctionne correctement. Remplissez toujours le réservoir d'huile avec de l'huile pour chaînes, barres et engrenages Genuine Factory Parts.

Une lubrification adéquate du guide-chaine et chaîne pendant toute coupe est essentielle pour minimiser la friction. Ne jamais laisser la chaîne et le guide-chaine sans aucune huile. Le fonctionnement de la tronçonneuse à sec ou avec peu d'huile décréditerait sa performance et sa longévité, rendrait la chaîne émoussée et userait rapidement le guide-chaine à cause du surchauffage. Une décoloration du guide-chaine et de la fumée sont des signes de manque d'huile.

Affutage de la CHAINE:

L'affutage de la chaîne nécessite des outils spéciaux afin de garantir que les gouges sont bien affûtées avec l'angle et la profondeur corrects. Pour les utilisateurs inexpérimentés, nous recommandons de faire affûter la chaîne de scie par un professionnel du Centre de maintenance agréé le plus proche. Si vous pensez que vous pouvez sans problème affûter la chaîne de scie, vous pouvez acquérir les outils spéciaux auprès du Centre de maintenance agréé le plus proche.

8-3. Informations concernant le remplacement de la châine

Longueur de barreL'unité Relie
14” Bar52 DL
16” Bar56 DL
18” Bar62 DL

Il peut y avoir l'autre qualité pièces de remplacement équivalentes pour atteindre de protection de dessous-de-table.

9 - Depannage du moteur

PROBLEMECAUSE PROBABLESOLUTION
L'outil ne démarre pas ou démarre et cale.Procédure de démarrage incorrecte.Voir les instructions du manuel d'utilisation.
Mauvais reglagine du carbureteur.Faire régler le carburateur par un service agréé.
Bougie noyéeNettoyer la bougie, régler l'écartement des électrodes ou replacer la bougie.
Le moteur démarre mais manque de puissance.Filtre à carburant colmaté.Remplacer le filtre à carburant.
Position du starter incorrecte.Placer le starter su la position RUN (MARCHE).
Pare-étincelles encrassé.Remplacar l'écran pare-étincelles.
Filtre à air encrassé.Retirer le filtre, le nettoyer et el replacer.
Mauvais réglage du carburateur.Faire régler le carburateur par un service agréé.
Le moteur a des ratés.Mauvais réglage du carburateur.Nettoyer la bougie, régler l'écartement des électrodes ou replacer la bougie.
Manque de puissance sous la charge.Nettoyer la bougie, régler l'écartement des électrodes ou replacer la bougie.
Ne tourne pas régulièrement.Mauvais écarticement des électrodes de la bougie.Faire régler le carburateur par un service agréé.
Fumée excessive.Mauvais réglage du carburateur.Utiliser un mélange adéquat (40:1).
Mélange huile / essence incorrect.

MTD TB4018CC - - Depannage du moteur - 1

1 9SGEB-05-20

2 9SKKB-04-10

3 9067-310802

4 9014-310803

5 9292-310801F

6 9067-310801

7 9014-310801

8 9189-310801

9 9290-310801

10 9CA-10.3

11 9131-310801

12 9NR-K101411

13 9PC-10-35

14 9157-332101

15 9228-310819

15-1 9072-310802F

15-2 9PA-03-08S

15-3 9072-310801F

15-4 9SKKB-05-27

16 9DB-620101

17 9228-310801

18 9014-310802

19 9CB-32

20 9157-310801

21 9191-310802

9010-310801

23 9NCC-05U

24 9SKKB-05-14

25 9014-310810

26 9016-310801

27 9228-310804

28 9014-310804

29 9191-310803

Description

VIS

VIS

CAP

GARNITURE

CYLINDRE

CAP

GARNITURE

ANNEAU DE PISTON

PISTON

ANNEAU

RONDELLE

ROULEAU

GOUILLE, PISTON

JOINT

CAS ASSIS DE CLY

CAS DE CLY, GAUCHE

BORNE

CAS DE CLY, DROITE

VIS

SOUTENIR

MANIVELLEROD ASS'Y

GARNITURE

ANNEAU

JOINT

VIS

FIL

C ROU

VIS

COUVERTURE, MAILLE

INTERCEPTEUR

D' TINCELLE SILENCIEUX ASS'Y

CLOISON

VIS

30 9010-310802

31 9SKKB-04-14

32 9288-310801

33 9NHC-08

34 9169-310801

35 6221-830301

36 9014-310805

37 9228-310806

38 9014-310006

39 9287-310801

40 9072-310803

41 9SKKB-04-70

42 9SKKBB05-18

43 9228-310815

44 9211-310801

45 9105-310802

46 9228-310810

47 9012-310801

48 9105-310801

49 9228-310805

50 9072-310806

51 9129-310804

52 9154-310802

53 9295-310801

54 9014-310811

55 9263-310801

56 9SKKB-05-32

57 9105-310803

58 9067-310805

59 9072-310804

60 9114-310801

61 9228-310808

62 9067-310806

Description

FIL

VIS

ALLUMAGE ASS'Y

CROU

VOLANT ASS'Y

CLEFD'ASP RULE

ENTRETOISE

ISOLATER ASS'Y, CARBURATEUR

ENTRETOISE

CARBURATEUR

GUIDE

D'AIR. VIS

VIS

LOGEMENT ASS'Y

DEDMARREUR. CAP, VOIEARIENNE

CAP, Le Caoutchouc

PARENTHOSE ASSY

FIXE, TIGE POUSSEUR

CAP, Le Caoutchouc

POMPE ASS'Y

CAP, anti-s mithi-DUST

PIPE

CONNECTEUR

BOUGIE D'ALLUMAGE

ENTRETOISE

CROCHET, CHAINES

VIS

CAP, AJUSTEZ

MONTURE

SUPPORT, LEVIER

DE BOBINE. LEVIER, BOBINE

NE DE FILTRE, AIR, AIR. Y

COUVERTURE SUP RIEURE

63 9068-310803

64 9022-310701

65 9SKKBB05-35

66 9188-310802

67 9028-310802

68 9024-310801

69 9024-310803

70 9SKKBB05-27

71 9068-310801

72 9024-310802

73 9043-310802

74 9028-310801

75 9228-310809

76 9228-310816

77 9142-310002

78 9129-310803

79 9WFB-10-18

80 9073-310803

81 9NR-K10131

82 9200-310801

83 9014-310807

84 9228-310813

85 9228-310814

86 9NAZ-5/16-18

87 9182-310101

88 9228-310821

89 9040-310816

90 6220-210815

91 9042-310201

92 9101-310803

93 9120-310801

Description

POIGN E, Livre

COMMUTATEUR

VIS

TIGEPOUSSEUR

D CLENCHEMENT,

COMMANDDE PUISSANCE

RESSORT

RESSORT

VIS

POIGN E, AVANT

RESSORT

CAP, RESSORT

DÉCLENCHEMENT, VERSION

HUILE CAP ASS'Y

POIGNE ASS'Y (R)

AMORCE

PIPE

ENTRETOISE

VER

ROULEAU

TAMBOUR ASS'Y

RONDELLE

EMBRAYAGE ASS'Y

KIT ASS'Y

DE FREIN. C ROU

FILTRE D'ESSENCE

CARBURANT CAPASS'Y

BARRE

CHA°NE

GAIN

PORTEZ LA VALISE

Garantie limitée du fabricant pour:

La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par Troy-Bilt LLC et concerne les marchandises neuves achetées et utilisées aux États-Unis, ses possessions et territoires.

Troy-Bilt LLC garantit ce produit contre tout vice de matière ou de façon pendant une période de un (1) année à compter de la date d'achat initiale et elle se réserve le besoin de réparer ou de remplacer, à titre gratuit, toute pièce représentant un vice de matière ou de façon. Cette garantie limitée ne s'appliquera que dans la mesure où le produit aura été utilisé et entretenu conformément au Manuel de l'utilisateur fourni avec le produit et n'aura pas fait l'objet d'un usage inadéquat, abusif, commercial ou négligent, d'un accident, d'un entretien inadéquat, d'une modification, de vandalisme, de vol, d'un incendie, de dégâts d'eau ou d'un endommagement résultant d'un autre périel ou d'un désastre naturel. Les dommages résultant de l'installation ou de l'utilisation de tout accessoire ou équipement non approuvé par Troy-Bilt pour une utilisation avec le(s) produit(s) couvert(s) par le présent manuel annuleront la garantie en ce qui concerne les dommages qui en résulteront éventuellement. La présente garantie est limitée à quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d'achat au détail initiale pour tout produit Troy-Bilt utilisé à des fins locatives ou commerciales, ou toute utilisation produisant des revenus.

POUR L'OBTENTION DU SERVICE DE GARANTIE : le service au titre de la garantie est disponible, SUR PRESENTATION D'UNE PREUVE D'ACHAT, AUPRES DU DISTRIBUTEUR AGREE LOCAL. Pour trouver un distributeur dans votre région, visitez notre site Web www. troybilt. com, consultez les Pages Jaunes, appelez le 1-800-520-5520 ou écrivez à l'adresse Troy-Bilt LLC, PO Box 361131, Cleveland, OH 44136-0019.

La garantie limite n'offre aucune couverture dans les cas suivants :

A. Mises au point : bougies, réglages de carburateur, filtres B. Éléments pouvant s'user : Article-Barre D'Usage, Chaîne, poulie de démarreur, cordes de démarreur C. Troy-Bilt LLC n'accorde aucune garantie pour les produits vendus ou exportés des États-Unis d'Amérique, de leurs possessions et territoires, exception faite en ce qui concerne les produits vendus par l'intermédiaire de ses canaux agréés de distribution à l'exportation.

Troy-Bilt LLC se réserve le droit de modifier ou d'améliorer la conception de ses produits sans pour autant assumer l'obligation de modifier tout produit d'une fabrication plus ancienne.

Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur marchande ou d'adaptation à une fin particulière, ne s'applique après la période applicable de

garantie expresse écrite ci-dessus concernant les pièces qui sont identifiées. Aucune autre garantie ou caution express, écrite ou orale, à l'exception de celle mentionnée ci-dessus, accordée par toute personne ou entité, y compris tout distributeur ou détaillant, concernant tout produit n'engagera la responsabilité de Troy-Bilt LLC. Pendant la période de garantie, le recours exclusif est la réparation ou le remplacement du produit dans les conditions énoncées ci-dessus

Les clauses énoncées dans la présente Garantie constituent le recours unique et exclusif inhérent aux ventes. Troy-Bilt LLC ne sera en aucun cas tenue pour responsable de tout dommage indirect ou consécutif ou de dommages complémentaires, entre autres, les dépenses encourues du fait du recours à des services de remplacement ou de substitution pour l'entretien des pelouses, le transport ou des frais connexes, ou les frais entraînés par une location destinée à replacer provisoirement un produit sous garantie

Aucun recouvrement, quel qu'il soit, ne sera d'un montant supérieur au prix du produit vendu. Toute modification des dispositifs de sécurité du produit annulera la présente Garantie. Vous assumez tout risque et toute responsabilité résultant de la perte, de l'endommagement ou du préjudice que vous et votre propriété et/ou d'autres et leur propriété pourront encourir d'un fait de l'utilisation normale, de la mauvaise utilisation ou de l'incapacité d'utiliser le produit.

La présente garantie est limitée et n'est accordée qu'à l'acheteur initial, au preneur initial ou à la personne à laquelle le produit a été offert.

Le Droit des États vis-à-vis de la présente garantie : la présente garantie vous confère certains droits juridiques et vous pouvez bénéficier d'autres droits, lesquels varient d'un État à l'autre.

Pour obtenir l'adresse du distributeur réparateur le plus proche, composez le : 1-800-520-5520.

Troy-Bilt LLC

PO Box 361131

Cleveland, OH 44136-0019

En cas de problèmes ou pour des questions, NE PAS returner ce produit au point de vente. S'adresser au préposé du Service à la clientèle en composant.

L'Aide Du Consommateur Nécessitez S'il Vous Plait

MTD TB4018CC - Garantie limitée du fabricant pour: - 1

U. S. A. 1-866-747-9816

CANADA 1-800-668-1238

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MTD

Modèle : TB4018CC

Catégorie : Tronçonneuse thermique