MT2027 - Tondeuse à gazon électrique MTD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MT2027 MTD au format PDF.
| Type d'appareil | Tondeuse à gazon électrique |
| Alimentation | Électrique |
| Mode de coupe | Fil rotatif |
| Longueur de coupe | Réglable, non précisé |
| Largeur de coupe | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Poignée | Ergonomique, réglable |
| Sécurité | Arrêt automatique en cas de relâchement |
| Utilisation | Extérieur, gazon |
| Accessoires inclus | Non précisé |
| Entretien | Nettoyage régulier recommandé |
| Garantie | Non précisé |
| Fabrication | Non précisé |
| Service client | Disponible USA, Canada, Mexique |
| Instructions | Manuel multilingue inclus |
FOIRE AUX QUESTIONS - MT2027 MTD
Questions des utilisateurs sur MT2027 MTD
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MT2027 - MTD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MT2027 de la marque MTD.
MODE D'EMPLOI MT2027 MTD
Pour toute sécurité, lisez entièrement ce manuel avant d'utiliser votre nouvel outil. Le non-respect des instructions peut résulter en des accidents graves. Prenez quelques instants pour vous familiariser avec le coupe-herbe avant chaque utilisation.
Merci de votre achat d'un produit McCulloch. Correctement utilisé et entretenu, il vous procurera des années de satisfaction.
Il est IMPERATIF que vous preniez connaissance de LA TOTALITE du contenu de ce manuel avant d'utiliser l'outil ou de procéder aux opérations d'entretien.
Conformez-vous scrupuleusement aux instructions et illustrations étape par étape concernant le démarrage, l'utilisation et l'entretien de tout nouvel outil.
Ce manuel contient également des mises en gardes et informations intitulées : REMARQUE, AVERTISSEMENT /
ATTENTION et GARANTIE.
Un AVERTISSEMENT OU ATTENTION est utilisé pour identifier une procédure qui, si elle est négligée ou incorrectement exécutée, peut entraîner des dommages matériels et/ou corporels graves.
Le (SYMBOLE DE GARANTIE) indique que si les procédures ou instructions ne sont pas respectées, les dommages ne seront pas couverts par la garantie et les réparations seront à la charge du propriétaire.
Les réparations autres que les entretiens à effectuer par l'utilisateur devent être confiées à un Centre de réparation McCullough agrée. La garantie du fabricant sera nulle en cas de dommages ou de conditions rendant le produit inutilisable à la suite d'un entretien inadéquat.
POUR TOUT ENTRETIEN, VEUILLEZ APPORTER VOITE R OUTIL AU CENTRE DE SERVICE APRES-VENTE McCULLLOCH AGREE LE PLUS PROCHE DONT LE NOM FIGURE SOUS LA RUBRIQUE «SCIE» DES PAGES JAUNES DE L'ANNUaire.
McCulloch Corporation Service de Réparation
Estimado CLIENTE,
Lorsqu’un appareil électrique est utilisé, des précautions élémentaires doivent toujours être prises pour assurer une sécurité maximum et une performance optimale. Lire cette Notice avant d’assembler et d’utiliser cet appareil. Ne pas se conformer aux instructions peut causer des secousses électriques, des brûlures, un incendie ou des blessures corporelles.
1-1. POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BRULURES, D'INCENDIE, DE SECOUSSES ÉLECTRIQUES OU DE BLESSURES :
- RESPECTER TOUTES LES MESURES DE SÉCURITÉ figurant dans cette Notice avant et durant l'utilisation du coupe-herbe.
- POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE SECOUSSES ÉLECTRIQUES, cet équipement est muni d'une fiche polarisée (une broche est plus large que l'autre). Cette fiche ne peut être branchée que dans un sens et que dans une prise de courant polarisée. Si la fiche ne peut pas être enfoncée à fond dans la prise de courant, inverser le sens de la fiche. Si elle ne peut toujours pas être enfoncée dans la prise de courant, appeler un électricien qualifié pour qu'il pose une prise électrique ajustée. Ne jamais modifier la fiche de l'appareil.

- Cordon prolongateur - Ne brancher cet appareil que dans un cordon prolongateur conçu pour usage extérieur et d'un calibre ajusté en fonction de sa longueur. Voir le tableau ci-dessous. Un cordon prolongateur à 2 conducteurs ne possédant pas de connexion à la terre peut être utilisé étant que cet appareil est à double isolation. Si on n'est pas sûr du calibre du cordon prolongateur à utiliser, utiliser un cordon prolongateur de calibre immédiatement supérieur. Il est à noter que plus le nombre du calibre est petit plus le cordon prolongateur est gros.
Tableau 1
| RECOMMANDATIONS DE CALIBRE DE FIL MINIMUM | ||
| TENSION | LONGUEUR DU CORDON | CALIBRE DE FIL REQUIIS |
| 120 | 25 pieds / 7,5m | 18 A.WG.* |
| 50 pieds / 15 m | 16 A.WG.* | |
| 100 pieds / 30m | 16 A.WG.* | |
| *American Wire Gauge ( CALI BRE AMERI CAI N) | ||
- Un cordon prolongateur de diamètre approprié doit être utilisé pour éviter les pertes de puissance et la surchauffe de l'appareil.
- Le cordon prolongateur doit être spécialement conçu pour usage extérieur et porter la mention « SJ » ou « SJT » et le suffixe « WA ». Au Canada, le cordon prolongateur doit porter la mention « SFTW »
- S'assurer que le cordon prolongateur ne compte pas de fils dénudés ni desserrés et que l'isolant n'est pas endommagé. En cas de dommages, remplacer le cordon prolongateur avant d'utiliser l'appareil.
NE PAS MALTRAITER LE CORDON - Ne jamais transporter l'appareil par le cordon électrique ni tirer sur le cordon électrique pour débrancher l'appareil. Le cordon électrique doit toujours être tenu à l'écart de l'opérateur et des obstacles. Ne pas exposer le cordon électrique à des surfaces chaudes, de l'huile ou de l'eau. Ne pas tirer le cordon électrique autour d'angles vifs, de coins et veiller à ne pas le coincer dans une porte en la fermant.
- NO SERVICEABLE PARTS INSIDE - Your double insulated appliance has no serviceable parts inside. Do not attempt to repair it yourself. For service information, contact the McCulloch Product Service Department listed on the back cover of this User Manual.
- RISK OF EYE INJURY - Always wear goggles or other suitable eye protection when operating your trimmer. Edging increases the risk of injury caused by flying debris. Always keep bystanders at a safe distance.
- KEEP HANDS AND FEET AWAY from rotating line. Do not operate without guard attached.
- DRESS PROPERLY - Always wear long pants, shoes and gloves. Do not wear loose clothing, jewelry, short pants, sandals or go barefoot.
- KEEP AREA CLEAR - Keep everyone, especially children and pets away from the area of operation. Turn off unit immediately if you are approached. Never allow children to operate the appliance to be used as a toy or to run unattended at any time.
- AVOID A DANGEROUS ENVIRONMENT - Do not use in the presence of flammable liquids or gases, smoking or burning materials to avoid creating a fire or ex plosion. Never operate the trimmer in wet or damp conditions or around swimming pools, hot tub, etc. Do not use in rain. Do not handle plug, cord or appliance with wet hands.
- AUCUNE PIECE INTERNE N'EST RÉPARABLE PAR L'UTILISATEUR - Cet appare entretien, s'adresser à un Centre de réparation McCulloch dont le numéro figure sur la couverture arrière de cette Notice d'utilisation.
- DANGER POUR LES YEUX - Toujours porter des lunettes de sécurité ou tout autre dispositif de protection des yeux lorsqu'on utilise le coupe-herbe. Lorsque l'on taille des cordures, les débris projetés augmentent le risque de blessures. Personne ne doit s'approcher de la zone de travail.
- TENIR LES PIEDS ET LES MAINS À L'ÉCART du fil de coupe en rotation. Ne pas utiliser l'appareil si les carters ne sont pas en place.
- BIEN S'HABILLER - Toujours porter des pantalons longs, des chaussures et des gants. Ne jamais porter de vêtements amples, de bijoux, de shorts ou de sandales. Ne jamais utiliser l'appareil si on est pieds nus.
- LA ZONE DE TRAVAIL DOIT TOUJOURS ETRE DÉGAGEE - Personne ne doit s'approcher de la zone de travail, en particulier les enfants et les animaux domestiques. Arrêté l'apparilés des que celui'un s'en approche. Ne jamais laisser les enfants utiliser cet apparil en tant que jouet et ne jamais les laisser utiliser l' apparil sans surveillance.
- ÉVITER LES MILIEUX DANGEREUX - Pour éviter les risques d'incendie ou d'explosion, ne pas utiliser l'appareil à proximité de liquides ou de gaz inflammables ou de matériels en combustion ou dégageant il pleut. Ne pas toucher à la fiche, au cordon électrique ou à l'appareil si on a les mains mouillées.
- RIESGO DE HERIDAS EN LOS OJOS - Siempre use lentes protectores cuando opere su recortadora. El desorllar aumenta el riesgo de heridas causadas por desechos que vuelan. Mantenga siempre a los expectaroes a una distancia segura.
- CONSERVE LAS MANOS Y LOS PIES ALEJADOS de la linea giratoria. No opere sin la proteccion instalada.
- MANTENG A EL AREA LIMPIA - Mantenga a todas, especiallya los niños y mascotas, alejados del a rea de operacion. Aquegla la unidad inmediamente en caso de que se este acercando a ellos. Nunca permittede los niños operen el aparato como si fuera un juguete o que este functione desatendido.
- USE APPLIANCE CORRECTLY - Use this appliance only for its intended use as described in this manual. DO NOT SWEEP W TH TRI MMER - Sweeping refers to tilting stringhead to sweep away debris from walk ways, etc. Your trimmer is a powerful tool and small stones or other such debris may be hurled 50 feet or more, causing injury or damage to nearby property such as automobiles, homes and windows. I respect area before starting the appliance to remove debris and other objects that can cause damage during operation.
- DO NOT USE ACCESSORIES or attachments ex cept as recommended and provided by McCulloch. Do not use any type of wire or metal cutting line.
- DO NOT OVERREACH - Keep firm footing and balance at all times.
- AVOID UNINTENTIONAL STARTING - Do not carry plugged in trimmer with your finger on the switch.
- DISCONNECT trimmer from power supply when not in use and before servicing stringhead.
- STORE idle trimmer indoors. Appliance should be stored in a dry, high or lock ed up place - out of the reach of children. 1-2. EXPLANATION OF NOTE, WARNING, and WARRANTY SYMBOL
- A NOTE is used to convey additional information, or highlight a particular explanation, or to expand a step instruction
- A WARNING identifies a procedure which, if not undertaken or if improperly done, can result in a serious personal injury or damage to the unit and/ or both.
- UTILISER ADEQUATEMENT L'APPAREIL - Utiliser l'appareil exclusivement pour les applications prévues dans cette Notice. NE PAS UTILISER LE COUPE-HERBE POUR BALAYER - c'est-à-dire déplacer la tête de coupe de gauche à droite pour nettoyer les débris des trott Suspecter la zone de travail avant de mettre l'appareil en marche et la débarrasser des débris et des autres objets qui pourraient éventuellement causer des dommages.
- NE JAMAIS UTILISER D'ACCESSOIRES autres que ceux recommandés et fournis par McCulloch. Ne pas utiliser de fils de coupe métalliques.
- NE PAS TENIR L'APPAREIL À BOUT DE BRAS. Toujours garder bon pied et un bon équilibre.
- ÉVITER LES DEMARRAGES ACCIDENTELS - Ne pas porter l'appareil pendant qu'il est branché et alors qu'on a le doigt sur la gâchette.
- DEBRANCHER I' appeareil de la prise de courant quand il n'est pas utilise ou avant d'entretenir la tete de coupe.
- REMISER le coupe-herbe à l'intérieur - Lorsqu'il n'est pas utilisé, l'appareil doit être remisé dans un endroit sec, verrouillé ou inaccessible aux enfants.
1.2. EXPLICATION DES NOTA, AVERTISSEMENTS ET SYMBOLES DE LA GARANTIE
- Le SYMBOLE DE GARANTIE indique que si les procédures ou instructions n'ont pas été respectées, les dommages causés annuleront la garantie et que les réparations seront à la charge du propriétaire. Pour des services autres que ceux d'entretien à effectuer par l'utilisateur, s'adresser à un Centre de réparation agréé McCulloch. La garantie du fabricant sera nulle and non avenue si des dommages ou des conditions causés par de mauvaises pratiques d'entretien rendent le produit inutilisable.
- POUR TOUT ENTRETIEN OU SERVICE AU TITRE DE LA GARANTIE, s'adresser à un Centre de service agrée McCulloch dont le nom figure sous la rubrique « SCIES » des pages jaunes de l'annuaire.
1.3. Symboles internationalaux
- Lire la Notice d'utilisation (Figure 2-1).
- Il est fortement recommandé de respecter les consignes de sécurité personnelle pour réduire les risques d'accident ou de blessures (Figure 2-2).
Conserver ces instructions

L'utilisation de ces dispositifs de sécurité est fortement recommandée afin de réduire tout risque de blessures accidentelles.
Lire le manuel d'utilisation. Lea Manual de Nombre.
2-2
Fig. 3-1A
Fig. 3-1B

NOTA: Le seul assemblage requis avant d'utiliser ce coupe-herbe est la pose du pare-debris et le réglage de la poignée de maintain.
3-1. Installation du pare-debris
- Positionner le carter du moteur de manière que la tête de coupe soit orientée vers le haut (Figure 3-1A).
- Glisser le pare-débris par-dessus le moteur, comme il est illustré (Figure 3-1A).
- Aligner le guide-bordure avec les gorges correspondantes et le pousser fermement dans le sens illustré jusqu'à ce que l'on entende un déclic (Figure 3-1B).
NOTA: S'assurer que le guide-bordure est bien orienté comme il est illustré. Une fois que le guide-bordure, que le carter du moteur et que le pare-debris sont accouplés, leur accouplement est permanent et ils ne pourront pas être déposés sans l'utilisation d'un outil spécial.
- Retirer la lame (A) du pare-débris (B) (Figure 3-27).
- Serrer la lame dans un étau d'établi. L'affûter à l'aide d'une lime plate en veillant à maintenir l'angle de coupe. Limer foreverns dans la même direction.
3-3 Mise en PLACE de la poignee de maintien (fig. 3-3)
- Insérer la poignée dans la position voulue, et bien serrer.
- Avant de complètement serrer, ajuster la hauteur de la poignée de maintien en la faisant glisser sur le tube.
Serrer fermement quand la poignée se trouve à la hauteur désirée.
- Tenir l'arbre de transmission fermement
- Pousser le bouton de sécurité de l'arbre vers l'avant et faire glisser la poignée jusqu'à la hauteur désirée. (Fig. 3-4)
NOTE: L'arbre peut être ajusté pour couper les courdures ou tailler.
3-5 Conversion En Coupe-Bordures
- Tenir l'arbre de transmission fermement.
- Pousser le bouton de sécurité de l'arbre vers l'avant et faire pivoter l'ensemble poignée jusqu'à l'audition d'un clic. (Fig. 3-5A)
3-6. DEMARRAGE
- À la première utilisation du coupe herbe à fil, vérifier que les fils de Nylon touchent ou sont au-dessus de la lame-[6-6A] s'ils ne sont pas assez longs, appuyer sur le bouton et tirer les fils de Nylon simultanément. (Fig. 3-6A)
- Brancher la prise du coupe-haie au prolongateur et attacher à la poignée.
- S'assurer que la longueur du coupe-haute et la position de la poignée de maintien sont optimales avant utilisation ; ajuster la longueur en appuyant sur le bouton de serrage de l'arbre, et la hauteur de la poignée de maintien en desserrant l'écrou à ailettes.
- Tenir fermement le coupe herbe et sans le laisser toucher l'herbe, débloquer le bouton de sécurité et appuyer sur la gâchette se trouvant sur la partie supérieure de la poignée arrêté. Laisser le coupe herbe fonctionner quelques secondes et « taper » la tête de coupe contre la pelouse. Le fil de Nylon sortira automatiquement. La lame du pare débris coupe la longueur de ligne excessive.
- Pour arrêter le coupe herbe, relâcher la gâchette.
Avertissement
Un fil abimé ou trop court ne coupe pas de manière efficace ; afin d'améliorer sa performance, tapoter légèrement le bouton de la bobine contre le sol pendant que le coupe-haie est en marche. (Fig. 3-6B).
Répéter plusieurs fois avant de commencer le travail pour vous assurer que tout fonctionne correctement et pour vous familiariser avec le coupe-herbe.
Commencer doucement, et avec un peu d'expérience, vous pourrez utiliser le coupe-herbe dans tout son potentiel.
- S'assurer que le cordon prolongateur n'est PAS branché dans une prise de courant avant de procéder à l'opération suivante.
- Former une boucle de 20 à 25cm (8 à 10 pouces) avec l'ex trémité du cordon prolongateur.
- Glisser la boucle dans la fente de la poignée arrière et la faire tenir en place comme il est illustré à la figure 4-1.
- Brancher le cordon prolongateur sur le cordon électrique du coupe-herbe.
- Ne brancher le cordon prolongateur dans une prise de courant secteur QUE lorsque on est prêt à utiliser l'appareil.
4-2 Fonctionnement du coupe-herbe
- COUPE ET TONTE (Fig. 4-2A). Utiliser un mouvement de balancement latéral semblable à celui d'une faux. N'pas incliner la tête pendant cette opération. Faire un essai sur la partie à tondre pour vérifier la hauteur de coupe. Garde la tête de coupe à une hauteur constante pour obtenir une tonte uniforme.
- POUR TONDRE DE PLUS PRÈS (Fig. 4-2B). Tenir le coupe-herbe droit devant soi et l'incliner légèrement de manière que le fil de coupe se trouve à l'angle voulu sans que le dessous de la tête de coupe ne touche le sol. Toujours tonder loin de soi, ne jamais amener le coupe-herbe à soi.
- POUR COUPER L'HERBE AUTOUR DES CLÔTURES ET DES FONDATIONS. Pour couper l'herbe autour des clôtures grillées, des palissades, des murs et des fondations, avancer lentement de manière à couper l'herbe au ras de l'obstacle sans que le fil de coupe vienne le fouetter, ce qui risquerait de casser le fil ou l'effilocher. Si le fil vient en contact avec une clôture grillagée, il cassera.
- Débrancher la prise.
- Tenez fermement la bobine de fil (1) d'une main et de l'autre, dévissez le couvercle (2) comme indiqué par les flèches se trouvant sur le couvercle même.
- Une fois retiré, ôter la bobine, nettoyer soigneusement l'intérieur du réceptacle et le couvercle en faisant attention à ne pas perdre le ressort. Puis, l'insérer dans le réceptacle de la bobine
- Prendre la nouvelle bobine (3), insérer les extrémités du fil dans les trous du couvercle, remettre la bobine en place, l'étiquette vers le haut.
- Remettre tout dans le réceptacle en appuyant et tournant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à sa fermeture.
- Tenir les extrémités des fils, et en appuyant sur le bouton, les faire sortir d'au moins 10 centimètres.
- Si le fil se casse à l'intérieur de la bobine, recommencer le processus de remplacement.
- Démarrer le coupe-herb en suivant les instructions de la section « Démarrage »
Avant de commencer toute maintenance, débrancher la prise du prolongateur.
- Un entretien et nettoyage réguliers du coupe-herbe en assurera son efficacité et sa longévité.
- Après chaque opération, défaire et enlever la terre et l'herbe des éléments suivants : la bobine et ses encoches, le coupe herbe entier, particulièrement le pare-débris.
- Pendant l'utilisation, garder les ouvertures propres et sans herbe.
- Pour nettoyer le coupe-herbe, utiliser exclusivement un chiffon trempé dans de l'eau chaude et une brosse à poils doux.
- Ne pas asperger ou mouiller l'appareil.
- Ne pas utiliser de détergents ou dissolvants car ils risquent d'endommager le coupe-herbe. Les pièces en plastique sont facilement endommagées par les produits chimiques.
- Si la lame coupe fil ne fonctionne plus ou se casse, la faire remplacer dans un service après-vente agréé.
En cas de problèmes ou pour des questions, NE PAS retourner ce produit au point de vente. S'adresser au préposé du Service à la clientèle en composant.
L'Aide Du Consommateur Nécessitez S'il Vous Plait
Fabriqué en Chine