MTD 41ADT25C066 - Taille-haie

41ADT25C066 - Taille-haie MTD - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 41ADT25C066 MTD au format PDF.

📄 72 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice MTD 41ADT25C066 - page 23
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de moteur2 temps
CarburantEssence
Technologie de démarrageAdvanced Starting Technology (AST)
Type de coupeFil nylon
PoidsNon précisé
Longueur de coupeNon précisé
Réservoir de carburantNon précisé
Type de poignéePoignée en D
UtilisationJardinage et entretien des pelouses
Mode de démarrageTirage manuel
Vitesse du moteurNon précisé
Accessoires inclusNon précisé
Poignée réglableOui
GarantieNon précisé
FabricationUSA

FOIRE AUX QUESTIONS - 41ADT25C066 MTD

Comment assembler le MTD 41ADT25C066 ?
Pour assembler le MTD 41ADT25C066, suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous de disposer de tous les outils nécessaires et de suivre chaque étape dans l'ordre.
Quelle est la capacité du réservoir de carburant ?
Le réservoir de carburant du MTD 41ADT25C066 a une capacité de 1,2 litre.
Comment régler la hauteur de coupe ?
Pour régler la hauteur de coupe, utilisez le levier de réglage situé sur le côté de la tondeuse. Il vous permet de choisir parmi plusieurs hauteurs de coupe.
Quelle est la puissance du moteur ?
Le MTD 41ADT25C066 est équipé d'un moteur de 125 cm³, offrant une puissance adéquate pour une tonte efficace.
Comment entretenir la lame de la tondeuse ?
Pour entretenir la lame, il est recommandé de la nettoyer après chaque utilisation et de l'affûter régulièrement. Remplacez-la si elle est endommagée.
Que faire si la tondeuse ne démarre pas ?
Si la tondeuse ne démarre pas, vérifiez que le réservoir est plein, que le fil de bougie est bien connecté et que le levier de sécurité est en position correcte.
Où trouver des pièces de rechange pour le MTD 41ADT25C066 ?
Les pièces de rechange pour le MTD 41ADT25C066 peuvent être commandées auprès de votre distributeur local MTD ou via le site officiel de MTD.
Comment ranger la tondeuse pour l'hiver ?
Pour ranger la tondeuse pour l'hiver, videz le réservoir de carburant, nettoyez la machine et rangez-la dans un endroit sec et protégé du gel.
Quel type d'huile dois-je utiliser pour le moteur ?
Utilisez de l'huile moteur 4 temps de bonne qualité, avec une viscosité de 10W-30 pour le MTD 41ADT25C066.

Questions des utilisateurs sur 41ADT25C066 MTD

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Taille-haie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 41ADT25C066 - MTD et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 41ADT25C066 de la marque MTD.

MODE D'EMPLOI 41ADT25C066 MTD

Manuel de l'utilisateur

MTD 41ADT25C066 - Manuel de l'utilisateur - 1

REVANCED STARTING

ANCHES TECHNOLOGY

Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit de qualité. Cet outil mécanique de plein air moderne est conçu pour vous rendre service pendant longtemps. Il vous sauvera beaucoup de temps comme vous pourrez vous en rendre compte. Ce manuel de l'utilisateur comporte un mode d'emploi facile à comprendre. Prenez soin de lire le manuel au complet et suivez toutes ses instructions à la lettre afin de conserver votre nouvel outil mécanique de plein air en excellent état de fonctionnement.

Toutes les informations, illustrations et spécifications contenues dans ce manuel tiennent compte des dernières informations techniques disponibles au moment de mettre sous presse. Nous nous réservons le droit d'y apporter des modifications à tout moment, sans préavis.

Copyright © 2003 MTD SOUTHWEST INC., Tous droits réservés.

Informations d'entretien

Tout entretien effectué sur cet appareil pendant et après la période de garantie doit être fait par un concessionnaire/agréé uniquement. Obtenez la liste des concessionnaires agréés en appelant le 1-800-520-5520. Pour de plus amples informations à propos de votre appareil, visitez www.troybilt.com.

NE RETOURNEY PAS L'APPAREIL AU DÉTAILLANT CHEZ QUI VOUS L'AVEZ ACHETÉ. TOUT SERVICE SOUS GARANTIE NÉCESSITE UNE PREUVE D'ACHAT.

Avant d'assembler votre nouvel équipement, repérez la plaque signalétique de l'appareil et copiez ses informations dans l'espace ci-dessous. Ces informations sont essentielles si vous désirez obtenir de l'aide auprès de notre service technique ou d'un distributeur/agréé. Un exemple de plaque signalétique est présenté ci-dessous.

MTD 41ADT25C066 - Informations d'entretien - 1

Copiez le numéro de modèle / pièce mère ici :

Copiez le numéro

de série ici :

Prenez soit de dire et de bien comprendre ce manuel avant de démarrer ou de faire fonctionner cet équipement. CE PRODUIT EST COUVERT PAR UN OU PLUSIEURS BREVETS AMERICAINS, ET D'AUTRES SONT EN INFERENCE.

TABLE des matières

Service technique. F2

Consignes de sécurité. F3

Familiarisez-vous avec votre appareil......................................................

Instructions de montage. F7

Informations sur l'huile et le carburant. F8

Instructions de démarrage et d'arrêt. F9

Mode d'emploi. F10

Entretien et réparations. F12

Accessoires/pièces de rechange. F18

Nettoyage et entreposage. F18

Tableau de dépannage. F19

Caractéristiques. F20

Garantie. F24

Liste des Pièces... Intérieure de la Couverture Arrière

Pare-étincelles

REMARQUE: À l'intention des utilisateurs opérant dans les terres forestières des États-Unis et dans les états de Californie, du Maine, de l'Orégon et de Washington. Toutes les terres forestières des États-Unis et de l'État de Californie (Codes sur les ressources publiques 4442 et 4443), de l'Orégon et de Washington exigent de par la loi que certains moteurs à combustion interne utilisés dans des zones couvertes de taillis ou d'herbe soient équipés d'un pare-étincelles en parfait état de fonctionnement, ou qu'ils soient conçus, équipés et entretenus pour la prévention des incendies. Renseignez-vous auprès des autorités de votre province ou de votre municipalité concernant la réglementation en vigueur. Vous pourriez être passible d'une amende ou être tenu responsable si vous ne respectez pas cette réglementation. Cet appareil est équipé d'un pare-étincelles en usine. Si l'écran pare-étincelles, ref. 182747, doit être remplacé, communiquez avec le service technique.

MTD 41ADT25C066 - Pare-étincelles - 1

Consignes de sécurité

Les symboles de sécurité attirent votre attention sur des dangers potentiels. Ces symboles et leurs détails explicatifs méritent que vous les lisiez et compreniez bien. Les avertissements de sécurité ne peuvent éviter les dangers par eux-mêmes. Les consignes ou mises en garde qu'ils donnent ne remplacent pas des mesures préventives appropriées contre les accidents.

MTD 41ADT25C066 - Consignes de sécurité - 1

ALERTE de sécurité:

Indique un danger, un avertissement ou une mise en garde. Soyez vigilant afin d'éviter toute blessure grave. Ce symbole peut être combiné à d'autres symboles ou pictogrammes.

REMARQUE: donne des informations ou des instructions vitales pour le fonctionnement ou l'entretien de l'équipement.

Lisez le(s) manuel(s) de l'utilisateur et suivez tous les avertissements et consignes de sécurité. Vous pourriez, à défaut, entraîner des blessures graves pour vous ou d'autres personnes.

SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS, APPELEZ LE 1-800-345-8746 AUX ETATS-UNIS, OU LE 1-800-668-1238 AU CANADA

MTD 41ADT25C066 - ALERTE de sécurité: - 1

DANGER: le non-respect d'un avertissement peut causeer dommages matériels ou blessures graves pour tous. Respectez les consignes de sécurité afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution et de blessures.

MTD 41ADT25C066 - ALERTE de sécurité: - 2

AVERTISSEMENT: le non-respect d'un avertissement peut causeer dommages matériels ou blessures graves pour tous. Respectez les consignes de sécurité afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution et de blessures.

MTD 41ADT25C066 - ALERTE de sécurité: - 3

MISE EN GARDE: le non-respect d'un avertissement peut causer dommages matériels ou blessures graves pour tous. Respectez toujours

Avant utilisation

  • Veuillez lire les instructions avec soin. Familiarisez-vous avec les commandes et l'utilisation correcte de cet appareil. N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué, malade ou sous l'effet de l'alcool, de drogues ou de médicaments.
  • Les enfants et adolescents de moins de 15 ans ne doivent pas utiliser l'appareil, exceptés les enfants assistés d'un adulte.
  • Inspectez l'appareil avant utilisation. Remplacez les pièces endommagées. Regardez s'il y a des fuites de carburant. Assurez-vous que les fixations sont solidement en place. Remplacez les pièces de l'accessoire de coupe qui sont fendillées, ébréchées ou endommagées. Assurez-vous que l'accessoire de coupe est correctement installé et solidement fixé. Assurez-vous que le protecteur d'accessoire de coupe est correctement fixé et positionné comme recommandé. Vous risquez sinon de causer des blessures à l'opérateur et aux spectateurs, et d'endommager l'appareil.
  • N'utilisez que du fil de remplacement Genuine Factory Parts ^MC d'origine de 2,41mm (0,095 po) de diamètre. N'utilisez jamais de fil ou de cordon à renfort métallique car ils peuvent se briser et se transformer en projectile dangereux.
  • Soyez conscient des risques de blessure à la tête, aux mains et aux pieds.
  • Dégagez la zone de coupe avant chaque usage. Enlevez tous les objets pouvant être proje etés. Consez-leur de porter des protecteurs oculaires. Arrêtez immédiatement le moteur et l'accessoire de coupe si quelqu'un s'approche de vous.
  • Appuyez sur la manette des gaz et assurez-vous qu'elle revient automatiquement en position de ralenti. Procédez à tous les réglages ou réparations avant d'utiliser l'appareil.
  • Cet appareil n'est pas conçu pour servir de débroussailleuse. N'utilisez cet appareil avec aucun type de lame ou d'accessoire de débroussailleuse.

Avertissements de sécurité concernant les désherbeuses à gaz

MTD 41ADT25C066 - Avertissements de sécurité concernant les désherbeuses à gaz - 1

AVERTISSEMENT: l'essence est extrêmement inflammable et ses vapeurs peuvent exploser si on y met le feu. Veuillez prendre les précautions suivantes.

  • Ne stockez le carburant que dans des contenants spécialement conçus et homologués pour le stockage de ce type de matières.

Consignes de sécurité

  • Arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de remplir le réservoir de carburant. N'enlevez jamais le bouchon du réservoir et n'ajoutez jamais de carburant pendant que le moteur est chaud. Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans que le bouchon de carburant soit bien mis. Desserrez lentement le bouchon afin de réduire la pression du réservoir.
  • Évitez de créer une source d’allumage pour le carburant déversé. Ne démarrez pas le moteur avant que les vapeurs de carburant ne se soient dissipées.
  • Mélangez et ajoutez le carburant dans un endroit bien aéré et propre en plein air à l'abri des étincelles ou des flammes. N'enlevez lentement le bouchon du réservoir d'essence qu'après avoir arrêté le moteur. Ne fume pas pendant le remplissage ou le mélange de carburant. Essuyez immédiatement tout déversement de carburant de l'appareil.
  • Éloignez l'appareil d'au moins 9.1 m (30 pi) de la source de ravitaillement en carburant avant de démarrer le moteur. Ne fume pas et éloignez toute source d'étincelles ou de flammes du lieu de ravitaillement ou de fonctionnement de l'appareil.

Pendant l'utilisation de l'appareil

  • Évitez de démarrer ou de faire marcher l'appareil à l'intérieur d'une pièce ou d'un bâtiment fermé. La respiration de fumées d'échappement peut tuer. Ne faites fonctionner cet appareil qu'à l'extérieur dans un endroit bien aéré.
  • Portez des lunettes de sécurité conformes aux normes ANSI Z87.1-1989 ainsi que des protège-oreilles durant l'utilisation de l'appareil. Portez un masque facial ou antipoussières si vous travailliez dans un lieu poussièreux. Il est recommandé de porter des chemises à manches longues.
  • Portez des pantalons épais et longs, des bottes et des gants. Ne marchez pas pieds nus et ne portez pas les articles suivants : vêtements lâches, bijoux, pantalons courts, sandales. Relevez les cheveux au-dessus du niveau des épaules.
  • Le protecteur d'accessoire de coupe doit toujours être en place lors de l'utilisation de l'appareil. Ne faites pas marcher l'appareil sans que les deux fils soient bien déployés, en supposant qu'un fil approprié a été installé. Assurez-vous que le fil ne dépasse pas le protecteur de sécurité.
  • Cet appareil est muni d'un embrayage. L'accessoire de coupe reste stationnaire lorsque le moteur est au ralenti. Si ce n'est pas le cas, faites régler l'appareil par un technicien/agréé.
  • Ajustez la poignée en D selon votre taille pour mieux l'agripper.
  • N'utilisez l'appareil qu'en plein jour ou avec un bon éclairage artificiel.
  • Évitez tout démarrage accidentel. Mettez-vous en position de démarrage chaque fois que vous tirez sur la corde de démarrage. L'opérateur et l'appareil doivent tous deux être en position stable à ce moment-là. Voir les Instructions de démarrage et d'arrêt.
  • Ne vous étirez pas. Tenez-vous toujours bien sur vos pieds en position d'équilibre.
  • Tenez toujours l'appareil des deux mains lorsque vous le faites marcher. Agrippez fermement les poignées avant et arrrière.
  • Gardez les mains, le visage et les pieds éloignés des pièces mobiles. Ne touchez pas et n’essayez pas d’arrêter l’accessoire de coupe en rotation.
  • Ne touchez pas le silencieux ni le cylindre. Ces pièces deviennent très chaudes à l'utilisation. Elles restent chaudes brièvement après l'arrêt.
  • Servez-vous des outils appropriés. N'utilisez cet outil que pour son usage prévu.
  • Ne faites pas fonctionner le moteur à un régime plus élevé que nécessaire pour couper, tailler ou faire les cordures. Ne faites pas tourner le moteur à haut régime si vous ne vous faites pas de coupe.
  • Arrêtez toujours le moteur lorsque vous suspendez la coupe ou lorsque vous vous déplacez d'un lieu de travail vers un autre.
  • Si vous heurtez un corps étranger ou que celui-ci est happé, arrêtez le moteur immédiatement et vérifiez que rien n'a été endommagé. Ne faites pas fonctionner avant réparation des dommages. Ne faites pas marcher l'appareil si les pièces sont desserrées ou endommagées.
  • Arrêtez et éteignez le moteur dans les cas suivants : entretien, réparation ou changement d'accessoires ou autres.
  • N'utilisez que des pièces de rechange Genuine Factory Parts MC d'origine pour l'entretien de cet appareil. Ces pièces sont disponibles auprès de votre concessionnaire/agréée. N'utilisez pas de pièces ou accessoires non conçus par original pour cet appareil. Cela pourrait causer des blessures graves à l'utilisateur ou endommager l'appareil et annuler la garantie.
  • Gardez l'appareil exempt d'accumulation de végétation ou autres matières. Celles-ci peuvent rester logées entre l'accessoire de coupe et le protecteur.
  • Afin de diminuer les risques d'incendie, remplacez tout silencieux ou pare-étincelles défectueux et conservez le moteur et le silencieux exempts d'herbe, de feuilles et d'accumulation excessive de graisse ou de carbone.

AUTRES avertissements de sécurité

  • N'entreposez jamais l'appareil rempli de carburant dans un édifice où les vapeurs peuvent atteindre une source de flammes vives ou d'étincelles.
  • Laissez le moteur se refroidir avant de l'entreposer ou de le transporter. Attachez bien l'appareil pendant le transport.
  • Rangez l'appareil dans un endroit verrouillé et sec, ou élevé et sec, hors de portée des enfants, pour éviter une utilisation indésirable ou un accident.
  • Ne trempez et n'arrosez jamais l'appareil avec de l'eau ou tout autre liquide. Gardez les poignées sèches, propres et exempts de débris. Nettoyez après chaque usage. Voir les sections Nettoyage et Entreposage.
  • Conservez ces instructions. Consultez-les souvent et servez-vous en pour instruire d'autres usagers. Si vous prétez l'appareil à quelqu'un, prétez-lui également ces instructions.

Symboles de sécurité et internationalex

Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement, l'entretien et les réparations.

Symbole

MTD 41ADT25C066 - Symbole - 1

  • SYMBOLE ALERTDE SECURITE

Indique un danger, un avertissement ou une mise en garde. Ce symbole peut être combiné à d'autres symboles ou pictogrammes.

MTD 41ADT25C066 - Symbole - 2

  • AVENTISSEMENT - LISEZ LE MANUEL DE L'UTILISATEUR

Lisez le manuel de l'utilisateur et suivez tous les avertissements et consignes de sécurité. Vous pourriez à défaut entraîner des blessures graves pour vous ou d'autres personnes.

MTD 41ADT25C066 - Symbole - 3

les objets projetés et les bruits forts peuvent endommager la vue et l'ouie. Portez une visière de norme ANSI Z87.1-1989 et des protège-oreilles pendant l'utilisation.

MTD 41ADT25C066 - Symbole - 4

  • ÉLOIGNEZ LES SPECTATEURS

Éloignez tout spectateur, les enfants et les animaux domestiques en particulier, d'au moins 15 m (50 pi) de la zone de coupe.

MTD 41ADT25C066 - Symbole - 5

CARBURANT SANS PLOMB

Utilisez plusieurs du carburant sans plomb frais et propre.

MTD 41ADT25C066 - Symbole - 6

  • NIVEAU D'HUIL

Voir le manuel de l'utilisateur pour le type d'huile approprié.

Symbole

MTD 41ADT25C066 - Symbole - 1

  • LES OBJECTS PROJETÉS ET LA TÊTE ROTATIVE PEUVENT CAUSER DES BLESSURES GRAVES

Avertissement:

Ne faites pas fonctionner sans protecteur de sécurité en plastique. Tenez-vous à l'écart de l'accessoire de coupe rotatif.

MTD 41ADT25C066 - Avertissement: - 1

  • COMMANDE MARCHE/ARRÊT STOP

Allumage / Démarrage / Marche

MTD 41ADT25C066 - Avertissement: - 2

  • COMMANDE MARCHE/ARRÊT STOP

ARRÉT ou STOP

MTD 41ADT25C066 - Avertissement: - 3

  • AVERTISSEMENT SURFACE CHAUBE

Ne touchez pas un silencieux ou un cylindre chaud. Vous pourriez vous brûler. Ces pièces deviennent très chaudes à l'utilisation. Elles restent chaudes brièvement après l'arrêt.

MTD 41ADT25C066 - Avertissement: - 4

LAME AIGUISE

Avertissement:

Le protecteur d'accessoire de coupe comporte une lame aiguisée. Ne touchez pas la lame pour éviter des blessures graves.

Applications

Utilisation comme désherbeuse :

  • Coupe d'herbe et de mauvaises herbes légères.
  • Coupe de cordures
  • Tailler autour des arbres, des clôtures, etc.

D'autres accessoires peuvent être utilisés avec le TB75SS ou TB25CS. Voir la liste d'accessoires.

Couvercle du filtre à air/silencieux

Installation et réglage de la poignée en d'installation

  1. Retirez les vis, écrous et la bride inférieure posés sur la poignée en D avant livraison.
  2. Placez la poignée sur le corps de l'arbre et au-dessus de la bride inférieure (Fig. 1). Placez-la à au moins 15,24 cm (6 po) de l'extrémité de la prise de l'arbre.
  3. Maintenez d'un doigt chaque écrou hexagonal dans le renforcement de la bride inférieure. Commencez à visser à l'aide d'un grand tournevis à lame plate ou T-25 Torx. Ne serrez pas avant de régler le guidon.

Réglage

  1. Si elle a déjà été préinstallée, desserrez les quatre vis de fixation de la poignée en D juste assez pour pouvoir la déplacer.

Fig. 1

  1. Tenez l'appareil en position d'utilisation (Fig. 2), puis positionnez la poignée de manière à assurer une prise idéale.
  2. Serrez les vis de bride uniformément jusqu'à bien fixer la poignée.

Installation du protecteur d'accession de COUPE

Suivez les instructions suivantes si le protecteur d'accessoire de coupe n'est pas installé sur l'appareil.

MTD 41ADT25C066 - Installation du protecteur d'accession de COUPE - 1

AVERTISSEMENT: n'utilise jamais la désherbuese sans protecteur d'accessoire de coupe pour éviter des blessures graves.

TB75SS

  1. Glissez le protecteur d'accessoire de coupe dans son support, situé sur l'accessoire. Alignez les trous à vis du protecteur avec ceux de l'accessoire de coupe (Fig. 2).
  2. Placez un écrou de blocage hex dans l'un des trois trous encastrés, sur le dessus du protecteur d'accessoire de coupe (Fig. 3).
  3. Introduisez une vis dans le trou du bas du protecteur d'accessoire de coupe et vissez-la dans l'écrou posé à l'étape 2 (Fig. 3). Évitez de serrer.
  4. Répétez les étapes 2 et 3 jusqu'à ce que les trois vis soient bien posées, puis serrez-les bien.

Fig. 2

Fig. 3

TB25CS

  1. Placez le protecteur d'accessoire de coupe sur le corps de l'arbre au-dessus de l'ensemble de bride (Fig. 4).
  2. Enforcez le protecteur d'accessoire de coupe sur le haut de l'accessoire de coupe puis tournez-le jusqu'à ce que les trous à vis soient alignés et que le protecteur s'emboite dans la poche encastrée (Fig. 4).
  3. Posez les vis à l'aide d'un tournevis à empreinte cruciforme (Fig. 5).

Fig. 4

Fig. 5

Mélange d'huile et de carburant

En général, si l'appareil ne fonctionne pas correctement, c'est que le carburant estieux ou mal mélangé. Prenez soin d'utiliser de l'essence sans plomb fraîche et propre. Suivez à la lettre les instructions de mélange de carburant et d'huile.

Définition des carburants mélangés

Les carburants d'aujourd'hui sont souvent un mélange d'essence et d'oxygénés comme l'éthanol, le méthanol ou l'éther MTBE. Un carburant mélange à l'alcool absorbe l'eau. Il suffit de 1 % d'eau pour séparer le carburant et l'huile. Cela forme de l'acide pendant le stockage. Si vous nevez utiliser ce type de carburant, servez-vous de carburant frais (moins de 60 jours).

Usage de carburants mélangés

Si vous choisissez d'utiliser ou ne pouvez éviter d'utiliser un carburant mélange, suivez les conseils suivants :

Utilisez toujours un mélange de carburant frais selon le manuel de l'utilisateur. - Agitez toujours le mélange de carburant avant d'alimenter l'appareil. - Videz le réservoir et faites marcher le moteur jusqu'à l'assécher avant d'entreposer l'appareil.

Utilisation d'additifs de carburant

La bouteille d'huile 2-temps livrée avec l'appareil contient un additif permettant d'empêcher la corrosion et de minimiser la formation de résidus de gomme. Nous vous recommandons d'utiliser ce type d'huile uniquement.

Si cela n'est pas disponible, utilisez une huile 2-temps conçue pour les moteurs à 2-temps refroidis par air en y ajoutant un additif, tel que le stabilisant de gaz STA-BIL ou un produit équivalent. Ajoutez 23ml (0,8 oz) d'additif par 4 litres (1 gallon) de carburant selon les instructions du récipient. N'ajoutez JAMAIS d'additifs directement dans le réservoir de l'appareil.

MTD 41ADT25C066 - Utilisation d'additifs de carburant - 1

MISE EN GARDE: Pour assurer un bon fonctionnement et une fiabilité maximale du moteur, suivez à la lettre les instructions de mélange d'huile et de carburant du réseau d'huile 2-temps. L'emploi de carburant mal mélangé peut endommager le moteur sérieusement.

Mélangez soigneusement l'huile moteur 2-temps avec de l'essence sans plomb dans un bidon séparé. Utilisez un rapport 40:1 d'essence/huile. Ne les mélangez pas directement dans le réservoir de carburant. Voir le tableau ci-dessous pour les rapports de mélange d'essence et d'huile.

REMARQUE : 3,8 litres (1 gallon) d'essence sans plomb mélangés avec une bouteille de 95 ml (3.2 oz) d'huile 2-temps donnent un rapport d'essence/huile de 40:1.

RAPPORT DE MÉLANGE O - 40:1

+ ESSENCE SANS PLOMBHUILE 2-TEMPS
3,8 LITRES (1 GALLON US)95 ml (3,2 OZ)
1 LITRE25 ml
?AVERTISSEMENT: L'essence est extrémement inflammable et les vapeurs qui s'en dégagent peuvent explode si on y met le feu. Arrétez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de replir le réservoir. Ne fume pas en replissant le réservoir. Éloignez toute source d'étincelles ou de flammes vives de la zone.
?AVERTISSEMENT: Enlevez le bouchon du réservoir lentement pour ne pas être blessé par les jets d'essence. Ne faites pas marcher l'appareil sans que le bouchon soit bien mis.
AVERTISSEMENT: Ajoutez du carburant dans un lieu propre et bien aéré en plein air. Essuyez immédiatement tout de versement de carburant. Évitez demettre le feu au carburant déversé. Ne démarrez pas le moteur avant dissipation des vapeurs de carburant.

REMARQUE : Éliminez le mélange de carburant conformément aux règlements fédéral, provincial et municipal en vigueur.

Instructions de demarrage et arrêt

MTD 41ADT25C066 - Instructions de demarrage et arrêt - 1

AVERTISSEMENT: n'utiliser l'outil qu'à l'extérieur, dans un endroit bien aéré. Les émanations d'oxyde de carbone dans un endroit confiné peuvent être mortelles.

MTD 41ADT25C066 - Instructions de demarrage et arrêt - 2

AVERTISSEMENT: évitez tout démarrage accidentel. Tenez-vous en position de démarrage lorsque vous tirez sur la corde de démarrage (Fig. 8). L'opérateur et l'appareil doivent tous deux être en position stable pour éviter des blessures graves. Vérifiez la bonne installation de l'accessoire avant le démarrage de l'appareil.

Instructions de demarrage

  1. Mélangez l'essence avec l'huile. Remplissez le réservoir de carburant avec le mélange essence/huile. Voir Instructions de mélange de l'huile et de l'essence. REMARQUE: Il n'est pas nécessaire de faire démarrer la machine. La commande On/Off (Arrêt/Marche) est en position ON (I) en permanence.
  2. Pressez et relâchez la poire d'amorçage à 10 reprises, lentement. Une certaine quantité de carburant devrait être visible dans la poire d'amorçage et les conduites de carburant (Fig. 7). Si vous n'apercevez pas de carburant dans la poire, pressez et relâchez la poire autant de fois que nécessaire jusqu'à ce que vous aperceviez du carburant dans cette dernière.
  3. Faites pivoter le Levier EZ-StartMC vers la poire d'amorçage jusqu'à ce qu'il clique et se verrouille en place (Fig. 7).
  4. Accroupissez-vous en position de départ et n'appuyez pas sur la manette des gaz (Fig. 8). Tirez le cordon de démarage d'un mouvement contrôlé et ferme jusqu'à ce que le moteur essaie de démarrer. Répétez jusqu'à ce que le moteur démarre.

REMARQUE: La machine utilise la technologie Advanced Starting Technology MC qui réduit significativement l'effort requis pour démarrer le moteur. Vous devez tirer le cordon de démarrage suffisamment loin pour entendre le moteur essayer de démarrer. Il n'est pas nécessaire de tirer le cordon brusquement — il n'y a pas de véritable résistance lorsque vous tirez. Cette méthode de démarrage est fort différente (et beaucoup plus facile) de celles auxquelles vous êtes habitué. 5. Une fois que le moteur démarre, appuyez sur la manette des gaz pendant 15 à 30 secondes pour chauffer le moteur. Le Levier EZ-StartMC relâchera automatiquement lorsque vous appuyez sur la manette des gaz. SI... Le moteur ne démarre pas, reprenez à partir du point 2. SI... Le moteur s'arrête pendant que vous appuyez sur la manette des gaz, reprenez à partir du point 3. SI... Le moteur s'arrête avant que vous ayez appuyé sur la manette des gaz, maintenez la manette des gaz enfoncée et tirez le cordon de démarrage jusqu'à ce que le moteur démarre. REMARQUE: Si vous avez des problèmes à faire démarrer la machine ou si vous l'utilisez dans des températures extrêmes, consultez le chapitre Recherche des pannes.

MTD 41ADT25C066 - Instructions de demarrage - 1

MTD 41ADT25C066 - Instructions de demarrage - 2

MTD 41ADT25C066 - Instructions de demarrage - 3

Instructions d'arrêt

  1. Relâchez la manette des gaz. Laissez le moteur refroidir au ralenti.
  2. Mettez la commande Marche/Arrêt Stop en position ARRÊT (O).

Fonctionnement du EZ-LinkMD

Le système EZ-Link MD permet d'utiliser ces accessoires optionnels :

Souffleuse/aspirateur TBBV

Cultivateur TBGC

Edger TABLE

Taille-haies TBHS

Souffleuse (à neige) TBST

Désherbuese à arbre droit. TBSS

Élagueuse TBTP

Turbosouffleuse TBTB

MTD 41ADT25C066 - Fonctionnement du EZ-LinkMD - 1

Avertissement: veuillez bien assimiler le

manuel des accessoires avant utilisation.

Retrait de l'accessoire de coupe ou autre

  1. Dévissez le bouton vers la gauche (Fig. 9).
  2. Appuyez sur le bouton de déclenchement et maintenez-le enfoncé (Fig. 9).
  3. Tenez fermement le corps de l'arbre supérieur et retirez l'accessoire de coupe ou autre du coupleur EZ-LinkMD.

MTD 41ADT25C066 - Retrait de l'accessoire de coupe ou autre - 1

Avertissement: pour éviter des

blessures graves, éteignez l'appareil avant d'enlever ou d'installer des accessoires.

Installation de l'accessoire de coupe ou autre

NOTE : pour faciliter l'installation ou le retrait d'accessoires, placez l'appareil au sol ou sur un établi. 1. Dévissez le bouton vers la gauche (Fig. 9).

Fig. 9

  1. Tenez fermement l'accessoire et enoncez-le tout droit dans le coupleur EZ-Link MD (Fig. 10).

NOTE : aligner le bouton de déclenchement avec le renforcement-guide facilitera l'installation (Fig. 9).

Fig. 10

  1. Serrez le bouton en le tournant à droite (Fig. 11).

MTD 41ADT25C066 - Installation de l'accessoire de coupe ou autre - 1

Mise en GARDE: verrouillez le bouton

de déclenchement dans le trou principal et vissez bien le bouton avant de faire marcher l'appareil.

Fig. 11

MTD 41ADT25C066 - Mise en GARDE: verrouillez le bouton - 1

Mise en GARDE: l'accessoire de

coupe et autres ajouts du système EZ-Link MD doivent utiliser le trou principal sauf indication contraire de leurs manuels. L'utilisation du mauvais trou pourrait causer des blessures graves ou endommager l'appareil.

Pour couper les cordures à l'aide de la tête d'accessoire de coupe sur les modèles EZ-Link MD, verrouillez le bouton de déclenchement de l'accessoire de coupe dans le trou de ou de (Fig. 8).

MTD 41ADT25C066 - Mise en GARDE: l'accessoire de - 1

Avertissement: portez toujours

Des protections (yeux, oreilles, pieds et corps) pour diminuer les risques de blessures durant l'utilisation de l'appareil.

Avant de faire marcher l'appareil, tenez-vous en position de fonctionnement (Fig. 12). Vérifiez les points suivants :

  • L'opérateur porte une visière et des vêtements appropriés.
  • Le bras droit est légèrement plié et la main tient l'arbre par sa prise.
  • Le bras gauche est droit et la main tient la poignée en D.
  • L'appareil est au-dessous de la ceinture.
  • L'accessoire de coupe est parallèle au sol et touche facilement la végétation sans que l'opérateur ne doive se pencher.

MTD 41ADT25C066 - Avertissement: portez toujours - 1

Fig. 12

Réglage de la longueur du FIL

L'accessoire de coupe Bump Head MC vous permet de donner du fil sans arrêter le moteur. Pour avoir plus de fil, tapez doucement l'accessoire de coupe sur le sol (Fig. 13) tout en faisant marcher la désherbeuse à haut régime.

REMARQUE: gardez toujours le fil bien déroulé. Il devient plus difficile de donner du fil à mesure que le fil de coupe devient plus court.

MTD 41ADT25C066 - Réglage de la longueur du FIL - 1

Fig. 13

Chaque fois que vous donnez un coup sur la tête, vous déroulez environ 25,4 mm (1 po) de fil. La lame du protecteur d'accessoire de coupe est conçue pour couper le fil à la bonne longueur si vous déroulez trop de fil.

Pour de meilleurs résultats, tapez la tête de butée sur un sol dégagé ou dur. Si vous donnez du fil dans un lieu d'herbe haute, vous risquez de caler le moteur. Gardez toujours le fil bien déroulé. Il devient plus difficile de donner du fil à mesure que le fil de coupe se raccourcit.

REMARQUE: Ne posez pas la tête de butée sur le sol lorsque l'appareil est en marche.

Le fil peut se briser dans les cas suivants :

  • Happement de corps étrangers
  • Usure normale du fil
  • Coupe de mauvaises herbes épaisses à longues tiges
  • Forcer le fil dans des objets comme des murs ou des poteaux de clôture

MTD 41ADT25C066 - Réglage de la longueur du FIL - 2

MISE EN GARDE: n'enlevez pas ni n'altérez l'ensemble de la lame coupante. Un excès de fil surchauffera l'embrayage. Ceci pourrait causer des blessures graves ou endommager l'appareil.

Conseils pour bien désherber

  • Le bon angle pour l'accessoire de coupe est parallèle au sol.
  • Ne forcez pas l'accessoire. Coupez avec la pointe du fil (surtout le long des murs). Utiliser plus que la pointe diminue l'efficacité de la coupe et peut surcharger le moteur.
  • Coupe l'herbe de plus de 200 mm (8 po) en procédant de haut en bas par petits incréments pour éviter d'utiliser le fil prématurément ou de freiner le moteur.
  • Coupe de droite à gauche chaque fois que possible. Cela améliore l'efficacité de coupe de l'appareil et les résidus de coupe sont projetés loin de l'opérateur.
  • Déplacez lentement la désherbuese dans et hors de la zone de coupe à la hauteur voulue. Procédez d'avant en arrière ou d'un côté à l'autre. Les coupes de longueur plus courte donnent les autres résultats.
  • Ne désherbsez que lorsque l'herbe et les mauvaises herbes sont sèches.
  • La durée de vie de votre fil de coupe dépend
  • de l'application des techniques de coupe précédentes
  • du type de végétation à couper
  • du lieu de coupe

Par exemple, le fil s'use plus vite si vous coupez le long d'un mur de fondation que si vous coupez autour d'un arbre.

COUPE décorative

La coupe décorative consiste à déblayer la végétation autour des arbres, des bornes, des clôtures, etc.

Tournez entièrement l'appareil de manière à ce que l'accessoire de coupe soit à un angle de par rapport au sol (Fig. 14).

MTD 41ADT25C066 - COUPE décorative - 1

Fig. 14

Entretien et réparations

REMARQUE: certaines procédures d'entretien nécessitent des compétences ou des outils particuliers. Si vous n'êtes pas sûr de pouvoir les entreprendre, emmenez votre appareil dans un atelier, chez un technicien ou un concessionnaire agréé spécialisé dans les réparations de moteurs d'outils mécaniques de plein air.

Programme d'entretien

L'entretien doit respecter la fréquence indiquée dans le tableau ci-dessous. Il doit également faire partie de toute mise au point saisonnière.

MTD 41ADT25C066 - Programme d'entretien - 1

AVERTISSEMENT: pour éviter tout accident, n'effectuez jamais l'entretien ou des réparations quand l'appareil fonctionne. Effectuez-les toujours lorsqu'il est froid. Débranchez le câble de la bougie pour prévenir la mise en route.

REMARQUE: l'entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et systèmes antipollution peuvent être effectués par tout

Afin d'assurer une performance optimale du moteur, il est conseillé d'examiner l'orifice d'échappement du moteur après 50 heures de fonctionnement. Si vous remarquez une perte de tours par minute, une pauvre performance ou un manque général d'accélération, cet entretien peut s'avérer nécessaire. Si vous pensez que le moteur a besoin de ce type d'inspection, apportez-le pour réparation auprès d'un N'essayez PAS de le faire vous-même car un endommagement du moteur pourrait résulter de la présence d'impu-tétés provenant du nettoyage de l'orifice.

FréquenceENTRETIEN REQUISRÉFERENCE
Avant démarrageRemplissez le réservoir du mélange d'essence/huile appropriéPage F8
Toutes les 10 heuresNettoyez le filtrtre à air et lubrifiez-le de nouveauPage F15
Toutes les 25 heuresVérifiez le pare-étincelles et nettoyez-le Vérifiez l'état de la bougie et l'écartement des electrodesPage F16 Page F18
Toutes les 50 heuresExaminez l'orifice d'échévement et l'écran pare-étincelles pour détecter tout bouchage ou obstruction, afin d'assurer des niveaux de performance maximum.Page F16

Installation du FIL du speedspool

Utilisez toujours un fil de remplacement Genuine Factory PartsMC d'origine de 2.41 mm (0,095 po). Un fil plus épais pourrait surchauffer ou endommager le moteur.

MTD 41ADT25C066 - Installation du FIL du speedspool - 1

AVERTISSEMENT: n'utilisez jamais de fil, de chaîne ou de cordon à renfort métallique car ils peuvent se briser et se transformer en projectile dangereux.

Vous pouvez remplacer le fil du SpeedSpoolMD de deux façons:

  • Rembobinez du fil neuf dans le moulinet intérieur
  • Installez un moulinet interieur pré-enroulé

Rembobiner le fil neuf sur le moulinet intérieur

REMARQUE: Il est inutile d'enlever le bouton de butée pour installer un fil neuf.

  1. Découpez deux morceaux de fil de 2,41 mm (0,095 po) de 3 m (10 pi) de long.
  2. Alignez la flèche du moulinet intérieur avec celle de la bobine extérieure (Fig. 15).

MTD 41ADT25C066 - Rembobiner le fil neuf sur le moulinet intérieur - 1

AVERTISSEMENT: Utilisez tous la bonne longueur de fil lorsque vous posez le fil sur l'appareil. Le fil risque de ne pas se dérouler correctement s'il est trop long.

Fig. 15

Entretien et réparations

  1. Tirez le fil des trous de chargement et de blocage du fil (Fig. 16 et 17).
  2. Insérez un morceau de fil dans l'un des deux oeillets de la bobine extérieure. Enroulez-le dans le trou de chargement du moulinet intérieur (Fig. 16). Ne pliez pas le fil en l'insérant dans l'oeillet.

Fig. 16

  1. Insérez le fil dans le trou de blocage (Fig. 17). N'enforcez pas le fil de plus de 12,7 mm (1/2 po) dans le trou. S'il est inséré correctement, le fil forme une petite boucle (Fig. 17).

Fig. 17

  1. Tirez le fil de la bobine extérieure jusqu'à ce qu'il soit bien serré contre le moulinet intérieur (Fig. 18).

Fig. 18

  1. Répétez les procédures 4-6 pour le second morceau de fil.
  2. Tenez la bobine extérieure. Rembobinez le moulinet intérieur vers la gauche jusqu'à ce qu'il ne reste plus qu'environ 102 mm (4 po) de fil (Fig. 19).

REMARQUE: ne rembobinez pas le moulinet interieur avant de poser le second fil.

Fig. 19

  1. Si le rembobinage du fil devient difficile ou si le fil se coince, tirez-en les extrémités de la bobine. Continuez de rembobiner le moulinet intérieur vers la gauche (Fig. 20).

Fig. 20

Installation d'un moulin pré-enroule

  1. Retirez le bouton de butée, le ressort et le joint en mousse en tournant le bouton de butée à gauche (Fig. 21).

Fig. 21

Entretien et réparations

  1. Retirez de la bobine extérieure le moulinet interieur avec son fil.
  2. Insérez les extrémités du fil du moulinet interieur neuf dans les oeillets de la bobine extérieure (Fig. 22). Enforcez le moulinet interieur neuf, flèche vers le haut, dans la bobine extérieure.

Fig. 22

  1. Maintenez le moulinet intérieur et installez le bouton de butée, le ressort, et le joint en mousse en poussant le bouton de butée vers le bas et en le tournant à droite. Saisissez les extrémités et tirez fermement pour dégager le fil des fentes de retenue du moulinet intérieur (Fig. 20).

Déroulement du moulinet interieur

Si le SpeedSpoolMD ne déroule pas le fil correctement, tirez fermement les extrémités du fil loin de la bobine (Fig. 23). Si cela ne suffit pas, suivez les instructions de Nettoyage du SpeedSpoolMD.

Nettoyage du speedspoolmd

Le nettoyage du SpeedSpool MD peut s'avérer nécessaire:

Pour retirer du fil coincé ou trop long - Si le SpeedSpool MD devient difficile à rembobiner ou s'il ne fonctionne pas correctement lorsque vous tapez sa tête sur le sol : 1. Tenez la bobine extérieure et dévissez le bouton de butée à gauche (Fig. 23). 2. Tirez le bouton de butée, le ressort et le joint en mousse (Fig. 21).

Fig. 23

  1. Retirez de la bobine extérieure le moulinet intérieur avec son fil.
  2. Retirez tout le fil du moulinet interieur avant de nettoyer. Enlevez tout débris ou trace d'herbe du bouton, du ressort, du moulinet et du joint en mousse. Lavez le moulinet interieur avec de l'eau tiède savonneuse (Fig. 24).

Fig. 24

  1. Nettoyez l'axe et la surface intérieure de la bobine extérieure. Pour nettoyer l'axe dissimulé sous le plongeur, appuyez sur celui-ci (Fig. 25). Enlevez toute trace de saleté et de débris de l'axe.

Fig. 25

REMARQUE: le moulinet interieur doit être complètement sec avant de le réinstaller dans la bobine extérieure. Ne lubrifiez pas le moulinet interieur ni la bobine extérieure.

  1. Placez le moulinet interieur dans la bobine extérieure.
  2. Placez le bouton de butée, le ressort et le joint en mousse dans la bobine extérieure (Fig. 21).
  3. Serrez le bouton de butée en appuyant dessus et en tournant à droite.
  4. Posez le fil neuf tel qu'indiqué dans Installation du fil de SpeedSpool.

Pièces de rechange SPEEDSPOOL

Fil de remplacement 180120

Cartouche de fil de remplacement 753-04218

Ressort du moulinet intérieur 181465

Joint en mousse 181467

Moulinet intérieur 181464

Ens. du bouton Bump Head 181468

Vous pouvez vous procurer ces pièces de rechange SpeedSpool MD auprès de votre concessionnaire/agréé.

Retrait du couvercle du filtre à air/silencieux

MTD 41ADT25C066 - Retrait du couvercle du filtre à air/silencieux - 1

AVERTISSEMENT: Pour éviter des blessures graves, éteignez toujours l'appareil et laissez-le refroidir avant tout nettoyage ou entretien.

  1. Retirez les quatre vis retenant le couvercle (Fig. 26). Servez-vous d'un tournevis à lame plate ou à mèche T20 Torx.
  2. Retirez le couvercle du moteur en poussant vers le haut et en tirant vers l'arrête sans forcer.

Fig. 26

Nettoyage du filtre à air

Nettoyez et relubrifiez le filtre à air à toutes les 10 heures de fonctionnement. Son entretien est très important. Si vous ne le faites pas, cela ANNULERA la garantie.

  1. Retirez le couvercle du filtre à air/silencieux. Voir Retrait du couvercle du filtre à air/silencieux.
  2. Retournez le couvercle et inspectez l'intérieur pour repérer le filtre à air. Retirez le filtre à air de l'intérieur du couvercle du filtre à air/silencieux (Fig. 27).
  3. Lavez le filtre dans un mélange d'eau et de détergent (Fig. 28). Rincez le filtre abondamment. Essorez-le. Laissez-le sécher complètement.
  4. Appliquez suffisamment d'huile SAE 30 propre pour enduire légèrement le filtre (Fig. 29).
  5. Pressez le filtre pour répandre et drainer l'excédent d'huile (Fig. 30).

Fig. 27

Fig. 28

Fig. 29

Fig. 30

  1. Remplacez le filtre à l'intérieur du couvercle du filtre à air/silencieux (Fig. 27).

REMARQUE: l'utilisation de l'appareil sans filtre à air et sans couvercle du filtre à air/silencieux ANNULERA la garantie.

Réinstallation du couvercle du filtre à air/silencieux

  1. Placez le couvercle du filtre à air/silencieux sur l'endos du carburateur et du silencieux. Alignez les trous à vis.
  2. Insérez les quatre vis dans les trous du couvercle (Fig. 26) et vissez. Évitez de trop serrer.

Entretien du pare-étincelles

  1. Retirez le couvercle du filtre à air/silencieux. Voir Retrait du couvercle du filtre à air/silencieux.
  2. Repérez le devant du silencieux et les deux (2) boulons qui le retiennent au moteur (Fig. 31). Retirez les deux (2) boulons à l'aide d'un tournevis à lame plate, d'une douille de 5/16 po ou d'un tourne-écrou. Retirez le silencieux du moteur.
  3. Retournez le silencieux vers l'arrière et repérez le joint d’échévement. Retirez le joint du silencieux (Fig. 31).

REMARQUE: si le joint d'échévement est déchiré ou endommagé, remplacez-le par un joint neuf avant de réassembler le silencieux.

  1. Soulevez soigneusement le pare-étincelles de son trou à l'aide d'un petit tournevis à lame plate (Fig. 32). Retirez le pare-étincelles du silencieux.
  2. Nettoyez le pare-étincelles à l'aide d'unrosse métallique. Remplacez-le s'il est endommagé ou si vous n'arrivez pas à le nettoyer complètement (Fig. 32).
  3. Remplacez le pare-étincelles en l'enfonçant dans son trou à l'arrière du silencieux. Assurez-vous qu'il est bien fixé contre le silencieux et qu'il n'est pas relevé.
  4. Placez le joint d’échévement contre l’arrière du silencieux. Alignez les trous de boulon du joint d’échévement avec les trous de boulon du silencieux. Tout en maintenant le joint d’échévement en place, insérez les boulons sur le devant du silencieux (Fig. 31).
  5. Placez le silencieux, joint d’échévement en place et boulons insérés, contre le moteur en alignant les trous de boulon. Serrez les boulons pour bien fixer le silencieux au moteur.

Si vous utilisez une clé dynamométrique, vissez selon les valeurs suivantes :

9-10,2 N·m (80-90 po·lb).

  1. Replacez le couvercle du filtre à air/silencieux.

MTD 41ADT25C066 - Entretien du pare-étincelles - 1

Avertissement: si le silencieux

n'est pas solidement assujetti, il risque de tomber et d'endommager l'outil et de causer des blessures graves.

Silencieux - Partie avant

Silencieux - Partie arrière Fig. 31

Silencieux - Partie arrêt Fig. 32

Réglage du carburateur

Vous pouvez régler le ralenti du moteur à travers le couvercle du filtre à air/silencieux (Fig. 33).

REMARQUE: un réglage négligé peut suffire à endommager l'appareil sérieusement. Confiez le réglage du carburateur à un distributeur/agréé.

Vérification du mélange de carburant

En général, si l'appareil ne fonctionne pas correctement, c'est que le carburant est vieilli ou mal mélangé. Videz, puis remplissez le réservoir avec du carburant frais et bien mélangé avant d'effectuer des réglages. Voir Informations sur l'huile et le carburant.

Nettoyage du filtre à air

L'état du filtre à air influe directement sur le fonctionnement de l'appareil. Un filtre à air sale restreint le débit d'air et affecte le mélange de carburant/air. On confond souvent cela avec un mauvais réglage du carburateur. Vérifiez l'état du filtre à air avant de régler la vis de réglage de ralenti. Voir Entretien du filtre à air.

Réglage de la vis de réglage de ralenti

Si le moteur ne se met toujours pas au ralenti après vérification du mélange de carburant et nettoyage du filtre à air, réglez la vis de ralenti comme suit :

  1. Démarrez le moteur et laissez-le tourner à haut régime pendant une minute pour se réchauffer. Voir Instructions de démarrage et d'arrêt.

MTD 41ADT25C066 - Réglage de la vis de réglage de ralenti - 1

AVENTISSEMENT: il se peut que

L'accessoire de coupe tourne pendant le réglage de la vitesse de ralenti. Portez des vêtements protecteurs et respectez toutes les consignes de sécurité pour éviter des blessures graves.

  1. Relâchez le levier d'accélérateur et laissez le moteur au ralenti. Si le moteur s'arrête, insérez un petit tournevis à embout cruciforme ou à tête plate dans le trou du couvercle du filtre à air/silencieux (Fig. 33). Vissez la vis de 1/8 de tour à la fois (selon le besoin), jusqu'à ce que le moteur tourne au ralenti.

Fig. 33

REMARQUE: l'accessoire de coupe ne devrait pas tourner lorsqu'elle moteur est au ralenti.

  1. S'il tourne, dévissez la vis de ralenti de 1/8 de tour à la fois (selon le besoin) pour réduire la vitesse de ralenti.

La vérification du mélange de carburant, le nettoyage du filtre à air et le réglage de la vis de ralenti devraient résoudre la plupart des problèmes de moteur.

Dans le cas contraire et si :

  • le moteur ne se met pas au ralenti
  • le moteur hésite ou cale lors d'une accélération
  • le moteur perd de sa puissance

faites régler le carburateur par un distributeur/agréé.

MTD 41ADT25C066 - AVENTISSEMENT: il se peut que - 1

AVERTISSEMENT: Une fois l'appareil éteint, pour éviter des blessures graves, assurez-vous que l'accessoire de coupe est arrêté avant de poser l'appareil.

Reemplacement de la BOUGIE

Utilisez une bougie Champion RDJ7Y (ou modèle équivalent). L'écartement correct est de 0,5 mm (0,020 po). Retirez la bougie après 25 heures de fonctionnement et vérifiez son état.

  1. Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. Saisissez fermement le câble de bougie et tirez-le de la bougie.
  2. Nettoyez tout autour de la bougie. Retirez la bougie de la culasse en tournant la douille de 5/8 po à gauche.
  3. Remplacez toute bougie fendillée, encrassée ou sale. Réglez l'écartement à 0,5 mm (0,020 po) à l'aide d'une jauge d'épaisseur (Fig. 34).

MTD 41ADT25C066 - Reemplacement de la BOUGIE - 1

MISE EN GARDE: évitez de sabler, gratter ou nettoyer les électrodes car de la saleté dans le moteur pourrait endommager le cylindre.

  1. Installez la bougie ajustée dans la culasse. Tournez la douille de 5/8 po à droite jusqu'à bien la visser.

Si vous utilisez une clé dynamométrique, vissez selon les valeurs suivantes :

12,3-13,5 Nm (110-120 poïb).

Évitez de trop serrer.

Fig. 34

Nettoyage

MTD 41ADT25C066 - Nettoyage - 1

AVERTISSEMENT: Pour éviter des blessures graves, éteignez toujours la désherbeuse et laissez-la refroidir avant tout nettoyage ou entretien.

Nettoyez l'extérieur de l'appareil à l'aide d'une petite brosse. N'utilisez pas de détergents concentrés. Les nettoyants ménagers contenant des huiles aromatiques tels que le pin et le citron, et les solvants tels que le kérosène peuvent endommager le boîtier ou la poignée en plastique. Essuyez toute trace d'humidité à l'aide d'un tissu doux.

Entreposage

  • Ne rangez jamais l'appareil plein de carburant dans un lieu où les vapeurs peuvent atteindre une flamme vive ou des étincelles.
  • Laissez le moteur refroidir avant de l'entreposer.
  • Rangez l'appareil dans un lieu verrouillé pour éviter toute utilisation ou accident indésirable.
  • Rangez l'appareil dans un lieu sec et bien aéré.
  • Rangez l'appareil hors de la portée des enfants.

Entreposage de LONGUE durée

Si vous comptez entreposer l'appareil pendant une longue période, appliquez la procédure suivante :

  1. Videz tout le carburant du réservoir dans un récipient contenant le même mélange de carburant 2-temps. N'utilisez pas de carburant stocké pendant plus de 60 jours. Éliminez le vieux mélange de carburant conformément aux règlements fédéral, provincial et municipal en vigueur.
  2. Démarrez le moteur, puis laissez-le tourner jusqu'à ce qu'il cale. Cela permet de s'assurer que le carburateur s'est vidé de son carburant.
  3. Laissez le moteur refroidir. Retirez la bougie et versez environ 30 ml (1 oz) d'huile moteur ou d'huile moteur 2-temps de qualité dans le cylindre. Tirez lentement sur la corde de démarrage pour bien distribuer l'huile. Replacez la bougie.

REMARQUE: retirez la bougie et videz toute l'huile du cylindre avant de mettre en marche la désherbeseuse après une période d'entreposage.

  1. Nettoyez soigneusement l'appareil et vérifiez qu'il ne compte pas de pièces desserrées ou endommagées. Réparez ou remplacez les pièces endommagées, puis serrez les vis, écrous et boulons desserrés. L'appareil est alors prêt pour l'entreposage.

Transport

  • Laissez le moteur refroidir avant le transport.
  • Vidangez tout le carburant de l'appareil.
  • Serrez le bouchon du réservoir avant le transport.
  • Attachez bien l'appareil lors du transport.

Accessions / PIECES de rechange

Huile 2-temps 147543

Bougie 610311

Fil de rechange 180120

Cartouche de fil de rechange 753-04218

Bouchon de carburant 180000

Bandoulière 682075

Pour des pièces de rechange, veuillez consulter la liste des pièces à l'intérieur de la couverture arrière de ce manuel.

CAUSE

Réserveau de carburant vide

La poire d'amorçage n'a pas été pressée assez fort

Moteur hoye

Carburant vieux ou mal mélangé

Bougie encrassée

Paré-tincelles colmaté

Le levier EZ-StartMC n'était pas dans la bonne position

La température extérieure est inférieure à 40°F

La température extérieure est supérieure à 90°F

Solution

Remplissez-le de carburant bien mélangé.

Presse-la complètement et lentement 10 fois

Utilisez la procédure de démarrage

Drainez le réservoir/ajoutez du carburant frais

Remplacez ou nettoyez-la

Nettoyez ou remplacez le pare-étincelles

Bougez le levier pour démarrer

Tirez sur le cordon de démarrage entre 10 et 15 fois

Appuyez sur la manette des gaz et tirez sur le cordon de démarrage

CAUSE

Filtre à air bouché

Carburant vieux ou mal mélangé

Mauvais réglage du carburateur

Solution

Remplacez ou nettoyez-le

Drainez le réservoir/ajoutez du carburant frais

Ajustez selon l'instruction

CAUSE

Carburant vieux ou mal mélangé

Mauvais réglage du carburateur

Accessoire de coupe engorgé d'herbes

Filtre à air sale

Pare-étincelles colmaté

Solution

Drainez le réservoir/ajoutez du carburant frais

Faites-le régler par un concessionnaire/agréé

Arrêtez le moteur et nettoyez l'accessoire

Remplacez ou nettoyez-le

Nettoyez ou remplacez le pare-étincelles

CAUSE

Carburant vieux ou mal mélangé

Mauvais réglage du carburateur

Bougie encrassée

Pare-étincelles colmaté

Solution

Drainez le réservoir/ajoutez du carburant frais

Faites-le régler par un concessionnaire/agréé

Remplacez ou nettoyez-la

Nettoyez ou remplacez le pare-étincelles

CAUSE

Accessoire de coupe engorgé d'herbes

Accessoire de coupe mal aligné

Moulinet intérieur bloqué

Tête de coupe sale

Fil soude

Fil tordu durant la recharge

Quantité insuffisante de fil exposée

Solution

Arrêtez le moteur et nettoyez l'accessoire

Chargez du fil neuf

Remplacez le moulinet

Nettoyez le moulinet intérieur et la bobine extérieure

Démontez et déposez la partie soudée, et rembobinez le fil

Démontez puis rembobinez le fil

Enlevez le bouton de butée et tirez le

fil jusqu'à en extraire 102 mm (4 po) à l'extérieur de

l'accessoire de coupe

CAUSE

Présence d'huile dans la tête de coupe

Solution

Nettoyez l'accessoire de coupe

Si vous avez besoin d'aide, contactez votre concessionnaire agréé.

Moteur

Type de moteur. Refroidi par air, 2-temps

Course 31,75 mm (1,25 po)

Cylindrée 31 cc (1,9 po³)

Type d'embrayage Centrifuge

Régimeralenti 2.800-4.000tr/min

Régime de fonctionnement (désherbeuse). 7.200+ tr/min

Type d'allumage : Électronique

Contact d'allumage Interrupteur berceau

Écartement de la bougie 0,5 mm (0,020 po)

Lubrification Mélange carburant/huile

Rapport carburant/huile 40/1

Carburateur Membrane, toutes positions

Démarreur. Rembobinage automatique

Silencieux. Chicane avec protection

Accélérateur Rappel manuel

Capacité du réservoir de carburant 384 ml (13 oz)

ARBRE D'entrajinement et accessoire de COUPE*

Logement de l'arbre d'entraînement Tube acier (EZ-LinkMC)

Manette des gaz. Décharge à portée du doigt

Poids de l'appareil (sans carburant, avec poignée en D, protecteur)

poids de l'appareil (avec accessoire de coupe et accessoire de coupe) 6 kg (13 lb)

Mécanisme de coupe. Tête de coupe à deux fils

Diamètre de la bobine de fil 7,62 cm (3 po)

Diamètre du fil 2,41 mm (0,095 po)

Diamètre du chemin de coupe 43,18 cm (17 po)

  • Toutes les spécifications contenues dans ce manuel tiennent compte des dernières informations techniques disponibles au moment de mettre sous presse. Nous nous réservons le droit d'y apporter des modifications à tout moment, sans préavis.

Vos droits et obligations en vertu de cette garantie

La Environmental Protection Agency et Troy-Bilt LLC (Troy-Bilt) ont le plaisir de partager la garantie du dispositif antipollution des petits moteurs à usage tout-terrain datant de 2002 et au-delà. Les nouveaux petits moteurs à usage tout-terrain doivent être conçus, construits et équipés pour être conformes aux strictes normes anti-smog. Troy-Bilt doit garantir le système de contrôle des émissions de votre petit moteur à usage tout-terrain pendant les périodes de temps indiquées ci-dessous à condition que le moteur n'ait pas souffert d'abus, de néligence ou fait l'objet d'un mauvais entretien.

Votre dispositif antipollution peut inclure des pièces diverses telles que le carburateur ou un système d'injection, le dispositif d'allumage et un convertisseur catalytique. Il pourrait aussi inclure des tuyaux, courroies, connecteurs et autres ensembles de pièces relatives aux émissions.

Advenant une situation couverte par la garantie, Troy-Bilt réparera votre petit moteur à usage tout-terrain sans frais aucun, y compris le diagnostic, les pièces et la main-d'œuvre.

Les moteurs à usage tout-terrain datant de 2002 et plus sont garantis pendant deux ans. Si une pièce de votre moteur relative aux émissions devenait défectueuse, Troy-Bilt la réparera ou la remplacera.

Responsabilités du propriétaire en vertu de cette garantie

  • En tant que propriétaire d'un petit moteur à usage tout-terrain, vous êtes responsable des entretiens requis indiqués dans votre manuel de l'utilisateur. Troy-Bilt recomma fois réfuter votre garantie juste parce que vous n'avez pas les reçus ou si vous ne voulez pas à ce que les travaux d'entretien prévus soient effectués.
  • tre moteur ou si une pièce sont défaillants pour cause d'abus, de négligence, d'entretien incorrect ou de modifications non autorisées.
  • Il vous incombe de porter votre petit moteur à usage tout-terrain à un centre de service agréé Troy-Bilt d evées dans une durée de temps raisonnable ne dépassant en aucun cas 30 jours.

Si vous avez des questions au sujet de vos droits et responsabilités en vertu de cette garantie, appelez le 1-800-520-5520.

Garantie du fabricant

  • La période de garantie commence à la date où le moteur ou l'équipement est livré à l'acheteur au détail.
  • Le fabricant garantit au propriétaire initial et à chaque acheteur subséquent que le moteur est libre de défau èce garantie pendant une période de deux ans.

Toute réparation ou remplacement d'une pièce garantie devra être effectué sans aucun frais au compte du propriétaire par un centre de service Troy-Bilt agréé. Pour connaître le centre le plus proche de vous, veuillez contacter Troy-Bilt à : 1-800-520-5520.

  • Toute pièce garantie dont le remplacement n'est pas prévu dans le cadre des entretiens requis, ou dont uniquement une inspection normale est prévue selon le principe de "réparation ou remplacement au besoin", est garantie pendant la période de garantie. Toute pièce garantie dont le remplacement est prévu dans le cadre des entretiens requis sera garantie pendant la période de temps allant jusqu'à la date du premier remplacement prévu pour cette pièce.

Le propriétaire ne subira pas de frais relatifs à un travail de diagnostic qui conduit que la pièce garantie est défectueuse si le travail de diagnostic a été effectué chez un centre de service Troy-Bilt agréé.

Le fabricant est responsable de tous les dommages occasionnés aux autres composants du moteur par la défaillance d'une pièce encore sous garantie.

  • Les défaillances causées par l'abus, la négligence ou un mauvais entretien ne sont pas couvertes par cette garantie.
  • L'utilisation d'un ajustement ou de piè èces garanties découlant de l'utilisation d'ajouts ou de pièces modifiées.

Pour déposer une réclamation, adressez-vous au centre de service Troy-Bilt agréé le plus proche. Les services ou réparations sous garantie sont offerts par tous les centres de service Troy-Bilt agréés.

  • Toutes les pièces de rechange approuvées par le fabricant peuvent être utilisées dans le cadre d’un entretien ou d’une réparation sous garantie de pièces relatives au dispositif antipollution et sont fournies sans frais. Toute pièce de rechange équivalente en termes de performances ou de durabilité peut être utilisée lors d’un entretien ou d’
  • e à air, carburateur, pommeau d'amorçage, conduites de carburant, alimentation d'arrivée, filtre à carburant, module d'allumage, bougie et silencieux.

Garantie limitée du fabricant pour:

La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par Troy-Bilt LLC et concerne les marchandises neuves achetées et utilisées aux États-Unis, ses possessions et territoires.

Troy-Bilt LLC garantit ce produit contre tout vice de matière ou de façon pendant une période de deux (2) ans à compter de la date d'achat initiale et elle se réserve le besoin de réparer ou de remplacer, à titre gratuit, toute pièce représentant un vice de matière ou de façon. Cette garantie limitée ne s'appliquera que dans la mesure où le produit aura été utilisé et entretenu conformément au Manuel de l'utilisateur fourni avec le produit et n'aura pas fait l'objet d'un usage inadéquat, abusif, commercial ou négligent, d'un accident, d'un entretien inadéquat, d'une modification, de vandalisme, de vol, d'un incendie, de dégâts d'eau ou d'un endommagement résultant d'un autre péril ou d'un désastre naturel. Les dommages résultant de l'installation ou de l'utilisation de tout accessoire ou équipement non approuvé par Troy-Bilt pour une utilisation avec le(s) produit(s) couvert(s) par le présent manuel annuleront la garantie en ce qui concerne les dommages qui en résulteraient éventuellement. La présente garantie est limitée à quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d'achat au détail initial pour tout produit Troy-Bilt utilisé à des fins locatives ou commerciales, ou toute utilisation produisant des revenus.

POUR L'OBTENTION DU SERVICE DE GARANTIE : le service au titre de la garantie est disponible, SUR PRESENTATION D'UNE PREUVE D'ACHAT, AUPRÉS DU DISTRIBUTEUR AGRÉE LOCAL. Pour trouver un distributeur dans votre région, visitez notre site Web www. troybilt. com, consultez les Pages Jaunes, appepezlez le 1-800-520-5520 ou écrire à l'adresse Troy-Bilt LLC, PO Box 361131, Cleveland, OH 44136-0019.

La garantie limite n'offre aucune couverture dans les cas suivants :

A. Mises au point : bougies, réglages de carburateur, filtres B. Éléments pouvant s'user : boutons de butée, bobines extérieures, fil de coupe, moulinets intérieurs, poulie du démarreur, cordons de démarrage, courroies d'entraînement C. Troy-Bilt LLC n'accorde aucune garantie pour les produits vendus ou exportés des États-Unis d'Amérique, de leurs possessions et territoires, exception faite en ce qui concerne les produits vendus par l'intermédiaire de ses canaux agréés de distribution à l'exportation.

Troy-Bilt LLC se réserve le droit de modifier ou d'améliorer la conception de ses produits sans pour autant assumer l'obligation de modifier tout produit d'une fabrication plus ancienne.

Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur marchande ou d'adaptation à une fin particulière, ne s'applique après la période applicable de garantie expresse écrite ci-dessus concernant les pièces qui sont identifiées. Aucune autre garantie ou caution expresses, écrites ou orales, à l'exception de celle mentionnée ci-dessus, accordée par toute personne ou entité, y compris tout distributeur ou détaillant, concernant tout produit n’engagera la responsabilité de Troy-Bilt LLC. Pendant la période de garantie, le recours exclusif est la réparation ou le remplacement du produit dans les conditions énoncées ci-dessus

Les clauses énoncées dans la présente Garantie constituent le recours unique et exclusif inhérent aux ventes. Troy-Bilt LLC ne sera en aucun cas tenue pour responsable de tout dommage indirect ou consécutif ou de dommages complémentaires, entre autres, les dépenses encourues du fait du recours à des services de remplacement ou de substitution pour l'entretien des pelouses, le transport ou des frais connexes, ou les frais entraînés par une location destinée à replacer provisoirement un produit sous garantie

Aucun recouvrement, quel qu'il soit, ne sera d'un montant supérieur au prix du produit vendu. Toute modification des dispositifs de sécurité du produit annulera la présente Garantie. Vous assumez tout risque et toute responsabilité résultant de la perte, de l'endommagement ou du préjudice que vous et votre propriété et/ou d'autres et leur propriété pourrait encourir d'un fait de l'utilisation normale, de la mauvaise utilisation ou de l'incapacité d'utiliser le produit.

La présente garantie limite n'est accordée qu'à l'acheteur initial, au preneur initial ou à la personne à laquelle le produit a été offert.

Le Droit des États vis-à-vis de la présente garantie : la présente garantie vous confère certains droits juridiques et vous pouvez bénéficier d'autres droits, lesquels varient d'un État à l'autre.

Pour obtenir l'adresse du distributeur réparateur le plus proche, composez le : 1-800-520-5520.

Troy-Bilt LLC

PO Box 361131

Cleveland, OH 44136-0019

MTD 41ADT25C066 - La garantie limite n'offre aucune couverture dans les cas suivants : - 1

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MTD

Modèle : 41ADT25C066

Catégorie : Taille-haie