Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TUONO 1000 R APRILIA au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Moto sportive au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TUONO 1000 R - APRILIA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TUONO 1000 R de la marque APRILIA.
DANGER Indique un risque potentiel de blessures graves, voire la mort.
IMPORTANT Le mot “IMPORTANT” dans ce manuel précède des informations ou instructions importantes.
Lorsqu’il n’est pas spécifiquement décrit, le remontage des ensembles s’effectue dans le sens inverse des opérations de démontage. Les mots “droite” et “gauche” se réfèrent au pilote assis sur le véhicule en position de conduite normale. Si la protection du bac vide-poches/trousse 2
Il est strictement interdit d’effectuer les réglages pour une utilisation sur piste et de conduire le véhicule avec ce type de réglage sur routes et autoroutes
Votre sécurité et celle des autres ne dépendent pas uniquement de la rapidité de vos réflexes ou de votre agilité, mais aussi de la connaissance de votre moyen de transport, de son état d’efficacité et de la connaissance des règles fondamentales pour une CONDUITE EN SECURITE. Nous vous conseillons donc de vous familiariser avec votre véhicule de façon à vous déplacer avec maîtrise et en toute sécurité dans la circulation routière.
Toutefois, en considération du fait que les produits aprilia sont sujets à des améliorations de projet continues, il peut se vérifier des petites différences entre les caractéristiques de votre véhicule et les caractéristiques décrites dans ce manuel. Pour tout éclaircissement concernant les informations contenues dans ce manuel, contactez votre Concessionnaire Officiel aprilia. Pour toute intervention de contrôle et de réparation qui n’est pas décrite explicitement dans ce manuel, pour tout achat de pièces de rechange d’origine aprilia, d’accessoires et autres produits, et pour toute expertise spécifique, s’adresser exclusivement aux Concessionnaires Officiels et aux Centres d’Assistance aprilia, qui garantissent un service soigné et rapide. Nous vous remercions d’avoir choisi aprilia et nous vous souhaitons bonne route. Les droits de mémorisation électronique, de reproduction et d’adaptation totale ou partielle, avec tout moyen, sont réservés pour tous les Pays. IMPORTANT En certains pays la législation en vigueur requiert le respect des normes antipollution et antibruit et la
L’utilisateur qui emploie le véhicule dans ce pays doit : – s’adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia pour le remplacement des composants concernés par d’autres composants homologués pour le pays concerné ; – effectuer les vérifications périodiques requises. IMPORTANT A l’achat du véhicule indiquer dans la figure ci-dessous les données d’identification se trouvant sur l’ETIQUETTE D’IDENTIFICATION DES PIECES DETACHEES. Cette étiquette est positionnée sur le côté gauche du châssis ; pour la lire il est nécessaire de déposer la selle pilote, voir page 77 (DEPOSE DE LA SELLE DU PILOTE).
– YEAR = année de production (Y, 1, 2, ...) ; être fournies au Concessionnaire Officiel aprilia comme référence pour l’achat de pièces de rechange ou d’accessoires spécifiques du modèle que vous possédez. Dans ce manuel les modifications sont indiquées par les symboles suivants : optionnel version catalytique VERSION : Italie
ORDINATEUR MULTIFONCTIONS 16 SEUIL DE SERVICE 22 AFFICHAGE ALARMES 22 COMMANDES SIMPLES PRINCIPALES 22 DEBLOCAGE/BLOCAGE SELLE PASSAGER/CAPOT DE SELLE 26 BAC VIDE-POCHES/TROUSSE A OUTILS 27 CROCHETS DE FIXATION BAGAGES 27 OUTILS SPECIAUX 28 REGLAGE DU JEU DU LEVIER DE COMMANDE DE FREIN ARRIERE 42
BATTERIE 95 CONTROLE ET NETTOYAGE DES COSSES ET DES BORNES 95 DEPOSE DE LA BATTERIE 96 CONTROLE DU NIVEAU DE L’ELECTROLYTE DE BATTERIE 97 RECHARGE DE LA BATTERIE 97 INSTALLATION DE LA BATTERIE 98 LONGUE INACTIVITE DE LA BATTERIE 99 CONTROLE DES CONTACTEURS 99 REMPLACEMENT DES FUSIBLES 100 REGLAGE VERTICAL DU FAISCEAU LUMINEUX 101 BLINDAGE DES FEUX AVANT 102 AMPOULES 103 REMPLACEMENT DES LEDS DU TABLEAU DE BORD 103 REMPLACEMENT DES AMPOULES DU FEU AVANT 104 REMPLACEMENT DES AMPOULES DES CLIGNOTANTS AVANT ET ARRIERE 105 REMPLACEMENT DE L’AMPOULE DE L'ECLAIRAGE PORTE-PLAQUE 106 TRANSPORT 107 NETTOYAGE 107 PERIODES DE LONGUE INACTIVITE 109 Il est conseillé de se familiariser avec le véhicule, sur des routes à faible trafic et/ou sur des propriétés privées. L’absorption de médicaments, d’alcool et de stupéfiants ou psychotropes, augmente considérablement les risques d’accidents. S’assurer que les propres conditions psychophysiques sont adéquates à la conduite, en faisant particulièrement attention à l’état de fatigue physique et de somnolence. La plupart des accidents sont dus à l’inexpérience du conducteur. 6
Respecter rigoureusement la signalisation et les normes sur la circulation routière nationale et locale. Eviter les manœuvres brusques et dangereuses pour soi et pour les autres (exemple : cabrages, dépassement des limites de vitesse, etc.) ; évaluer et tenir toujours compte des conditions de la chaussée, de visibilité, etc. Ne pas heurter d’obstacles qui pourraient provoquer des dommages au véhicule ou entraîner la perte de contrôle du véhicule même. Ne pas rester dans le sillage d’autres véhicules pour prendre de la vitesse.
Signaler tout mauvais fonctionnement afin de faciliter l’intervention des techniciens et/ou des mécaniciens. Ne conduire en aucun cas le véhicule si les dommages subis compromettent la sécurité. Ne modifier en aucun cas la position, l’inclinaison ou la couleur de la plaque d’immatriculation, des clignotants, des dispositifs d’éclairage et de l’avertisseur sonore. Toute modification du véhicule comporte l’annulation de la garantie.
Il est conseillé de s’en tenir toujours à toutes les dispositions légales et aux règlements nationaux et locaux en fait d’équipement du véhicule. De façon particulière, on doit éviter les modifications techniques capables d’augmenter les performances ou de modifier les caractéristiques d’origine du véhicule. Eviter absolument de s’affronter dans des courses avec d’autres véhicules.
Les vêtements doivent être bien ajustés et fermés aux extrémités ; les cordons, les ceintures et les cravates ne doivent pas pendre ; éviter que ces objets ou autres puissent empêcher la conduite en s’accrochant sur les parties en mouvement ou sur les organes de conduite.
Eviter l’utilisation d’accessoires qui empêchent l’accès aux commandes, car ils peuvent augmenter les temps de réaction en cas d’urgence. Les carénages et les pare-brises de grandes dimensions, montés sur le véhicule, peuvent causer des forces aérodynamiques en mesure de compromettre la stabilité du véhicule pendant la conduite, surtout aux vitesses élevées.
Ne pas ajouter ou modifier des appareils électriques qui surchargent le générateur de courant : il pourrait se produire l’arrêt soudain du véhicule ou une perte dangereuse de courant nécessaire pour le fonctionnement des dispositifs de signalisation sonore et visuelle. aprilia vous conseille d’employer des accessoires d’origine (aprilia genuine accessories). CHARGEMENT Charger le véhicule avec prudence et modération. Il est nécessaire de placer le chargement le plus près possible du barycentre du véhicule et de répartir uniformément les poids sur les deux côtés pour réduire au minimum tout déséquilibre.
Ne jamais fixer d’objets encombrants, volumineux, lourds et/ou dangereux sur le guidon, les garde-boues et les fourches : cela pourrait ralentir la réponse du véhicule en virage et compromettre inévitablement sa maniabilité. Ne pas placer sur les côtés du véhicule des bagages trop encombrants ou bien le casque, car ils pourraient heurter des personnes ou des objets et provoquer la perte de contrôle du véhicule.
Ne pas tran spo rter de bag ages qui débordent excessivement du portebagages ou qui couvrent les dispositifs d’éclairage et de signalisation acoustique et visuelle. Ne pas transporter d’animaux ou d’enfants sur le coffre à documents ou sur le portebagages. Ne pas dépasser la limite maximale de poids transportable pour chaque portebagages. Toute surcharge du véhicule compromet la te nu e de rou te e t la man iab il ité du véhicule.
Clignote quand le signal de virage est actif.
S'allume quand dans le réservoir de carburant il reste une quantité de carburant d'environ 4,5 ± 1 l. Dans ce cas, effectuer le ravitaillement le plus tôt possible, voir page 29 (CARBURANT).
S'allume chaque fois que l'on met le commutateur d'allumage sur et le moteur n'est pas en marche, ce qui permet d'effectuer le test de fonctionnement du témoin. Au cas où un ou plusieurs témoins ne s'allumeraient pas au cours de cette phase, s'adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia
ATTENTION Ne “ ”, car les ventilateurs de refroidissement s’arrêteraient in dépend amment de la t em pérature du liquide d e refroidissement et, dans ce cas, la température augmenterait davantage. A ce stade, tourner la clé de contact sur “ ” et contrôler le niveau du liquide de refroidissement, voir page 37 (LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT). S'adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia. l'on dépasse la température maximale admise (115 ATTENTION Si ° C - 239 ° F), le moteur pourrait être gravement endommagé.
L'afficheur dans la zone inférieure (C) visualise les valeurs suivantes : -TOTALISEUR JOURNALIER 1/2 -TEMPS DE KILOMETRAGE 1/2 -VITESSE MAXIMALE 1/2 -VITESSE MOYENNE 1/2 Pour sélectionner la configuration MODE, positionner le sélecteur (1) sur MODE. Véh icul e à l'arrê t, à ch aqu e courte pression du bouton SET (2), l'afficheur visualise cycliquement les quantités suivantes : -VITESSE INSTANTANEE -TENSION DE BATTERIE Par une pression prolongée du bouton SET (2), on a accès au menu de configuration : -MENU Au cas où l'indication des km sur la réserve serait activée, celle-ci prendra la place du totaliseur.
-°C/°F REGLER L'HEURE Dans ce mode, on règle la valeur de l'horloge. Dans cette fonction, à chaque pression du bouton SET (2) la valeur de l'heure augmente d'une unité, dès qu'on arrive à la valeur 12, à la pression successive du bouton SET (2) on revient à 1. Le passage de AM à PM ou vice versa se fait au passage de 11:59 à 12:00. Une pression prolongée du bouton SET (2) mémorise la valeur et fait passer au mode de réglage des minutes. A chaque pression du bouton SET (3) la valeur des minutes augmente d'une unité, dès qu'on arrive à la valeur 59, à la pression successive du bouton SET (2) on revient à 0. La procédure termine par une pression prolongée du bouton SET (2), le tableau de bord retourne au menu PARAMETRES.
(2) la valeur de régime augmente de 100 trs/min. La valeur maxi atteinte, à la pression successive du bouton, la valeur est soustraite et vice versa. La procédure termine par une pression prolongée du bouton SET (2), l'afficheur retourne au menu PARAMETRES.
TOURS RODAGE 6000 TOURS MINIMUMS : 5000 Après avoir reconnu le vieux code, on demande d'insérer le nouveau code, l'afficheur visualise le message suivant : "INSEREZ LE NOUVEAU CODE" Une fois l'opération terminée, l'afficheur retourne au menu DIAGNOSTIC. Si on est entré avec le code, cette opération n'est pas admise. Une fois l'opération terminée, le tableau de bord retourne au menu PARAMETRES. RESTAURATION DE CODE Cette fonction est utilisée lorsqu'on dispose du vieux code et on veut le modifier, dans ce cas on demande l'introduction, dans le barillet clé de contact d'au moins deux clés. La première clé est déjà introduite, on demande l'introduction d'une seconde clé par le message : "INSEREZ LA 2ème CLE" Lors du passage d'une clé à l'autre, le tableau de bord reste allumé ; si la clé n'est pas introduite dans un délai de 20 secondes, l'opération se termine. Après avoir reconnu la seconde clé, on demande d'introduire le nouveau code par le message : "INSEREZ LE NOUVEAU CODE" 20
Une fois l'opération terminée, le tableau de bord retourne au menu PARAMETRES. °C/°F Cette fonction sélectionne l'unité de mesure de la température ambiante. Dans cette fonction, à chaque courte pression du bouton SET (2), les deux unités de mesure ci-dessous sont affichées cycliquement : °C °F Une pression prolongée du bouton SET (2) fait mémoriser la donnée et le tableau de bord retourne au menu PARAMETRES.
SET (2)) sur ACTIVER CHRONOMETRE, la zone supérieure (A) de l'afficheur est configurée pour l'acquisition des temps.Par une courte pression du bouton SET (2), le chronomètre commence à enregistrer le temps. En appuyant de nouveau sur le bouton SET (2) 10 secondes avant l'actionnement du chronomètre, la mesure en cours est annulée et une nouvelle mesure commence. En appuyant de nouveau sur le bouton SET (2) 10 secondes après l'actionnement du chronomètre, la mesure en cours est interrompue et une nouvelle mesure commence. La série de mesures est interrompue par une pression prolongée du bouton SET (2). Après avoir saisi 40 comptages, la saisie termine et l'inscription "FULL" est affichée. Pour effectuer la lecture des mesures chronométriques saisies, il faut arrêter le motocycle, voir page 54 (ARRET) et entrer dans la fonction VISUALISER MESURES du menu CHRONOMETRE.
Cette fonction s'interface avec les systèmes de la moto et elle effectue le diagnostic sur ces systèmes. Pour le valider, il faut introduire un code d'accès que possèdent uniquement les Centres d'Assistance aprilia. Langues Dans cette fonction il est possible de choisir la langue de l'afficheur. Les langues qui peuvent être sélectionnées sont : -ITALIEN -ANGLAIS -FRANÇAIS Les alarmes sont réparties en deux groupes selon leur priorité : Haute priorité : Echauffement limite moteur, Pression huile moteur, Erreurs relevées par le boîtier électronique, Erreurs tableau de bord.
Déconnexion boîtier électronique. S'il y a plusieurs alarmes ayant la même priorité simultanément, les icônes correspondantes sont affichées alternativement. Les alarmes de haute priorité neutralisent l'affichage des alarmes de basse priorité. De brefs allumages du témoin d'alarme et de l'icône SERVICE ne sont pas indice de mauvais fonctionnement.
Le contacteur en position " ", il est possible de démarrer le moteur ; en le tournant en position " ", le moteur s'arrête.
", le feu de route est activé. Avant le démarrage, contrôler que l'inverseur route-croisement est positionné sur " ". 6) SELECTEUR DE CONFIGURATION AFFICHEUR MULTIFONCTIONS Sélectionne la configuration affichée par l'afficheur, voir page 16 (ORDINATEUR MULTIFONCTIONS).
Deux clés (une de réserve) sont livrées avec le véhicule. IMPORTANT Garder la clé de réserve dans un endroit différent de celui du véhicule. IMPORTANT Lors du positionnement du commutateur d'allumage sur " " les feux sont automatiquement activés. L'extinction des feux dépend du positionnement du commutateur d'allumage sur " ".
Une fois la clé enlevée, le système immobiliseur est actif (si le dispositif est présent).
Le moteur ne peut pas être mis en marche et les feux ne peuvent pas être Une fois la clé enlevée, le système immobiliseur est actif (si le dispositif actionnés. est présent).
" " pendant la marche, pour ne pas causer la perte de contrôle du véhicule. FONCTIONNEMENT Pour bloquer la direction : u Tourner complètement le guidon vers la gauche. u Tourner la clé de contact en position " ". u Presser la clé de contact et la tourner en position " ". u Enlever la clé.
Il n'est pas possible de démarrer le moteur. Le feu de position du phare ainsi que le feu de position du feu arrière sont activés.
Une fois la clé enlevée, le système immobiliseur est actif (si le dispositif est présent).
(2), contrôler de ne pas avoir oublié la clé dans le bac vide-poches/trousse à outils.
(2) sont bien bloqués.
26 LA BEQUILLE DE STAND ARRIERE) . Vidange huile moteur et remplacement filtre à huile moteur. Béquille de stand arrière (2), voir page 67 (POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR LA Démontage roue arrière. BEQUILLE DE STAND ARRIERE) . Réglage chaîne de transmission. Dépose carénage inférieur. Béquille de stand avant (3), voir page 68 Ne fumer ni pendant le ravitaillement ni à proximité de vapeurs de combustible et éviter absolument tout contact avec des flammes, des étincelles et toute autre source pouvant causer l’allumage ou l’explosion. Eviter aussi tout débordement de carburant du goulot de remplissage, car il pourrait s’incendier au contact des surfaces brûlantes du moteur. Si involontairement, du carburant est renversé, contrôler que la surface est complètement sèche et avant de démarrer le véhicule, vérifier qu’il ne reste pas de carburant sur le bord du goulot de remplissage. Le carburant se dilate sous l’effet de la chaleur et sous l’action d’irradiation du soleil, par conséquent ne jamais remplir jusqu’au bord le réservoir. Fermer soigneusement le bouchon à la fin de l’opération de ravitaillement. Eviter le contact du carburant avec la peau, l’inhalation des vapeurs, l’ingestion et le transvasement d’un réservoir à un autre au moyen d’un tuyau.
GARDER HORS DE LA PORTEE DES ENFANTS. Utiliser exclusivement de l’essence super sans plomb I.O. 95 (N.O.R.M.) et 85 (N.O.M.M.). Pour le ravitaillement en carburant, il faut : u Soulever le cache (1). u Insérer la clé (2) dans la serrure du bouchon de réservoir (3). u Tourner la clé dans le sens horaire, tirer et ouvrir la trappe du réservoir. CAPACITE DU RESERVOIR (réserve comprise) : 17,5 b RESERVE DE RESERVOIR : 4,5 ± 1 b
Si l’on utilise un entonnoir ou un moyen différent, s’assurer qu’il est parfaitement propre.
IMPORTANT La fermeture du bouchon n'est possible qu'avec la clé (2) insérée. u Clé (2) insérée et tournée dans le sens horaire, refermer le bouchon en le pressant.
DANGER De soudaines variations du jeu ou une résistance élastique sur le levier de frein sont dues à des inconvénients dans le système hydraulique. S’adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia en cas de doutes sur le bon fonctionnement du système de freinage et si on n’est pas en mesure d’effectuer les normales opérations de contrôle.
En cas d’intervention d’entretien sur le circuit hydraulique, il est conseillé d’employer des gants en latex. Le liquide de freins peut être cause d’irritations s’il entre en contact avec la peau ou les yeux.
NE PAS DISPERSER LE LIQUIDE DANS L’ENVIRONNEMENT. GARDER HORS DE LA PORTEE DES ENFANTS.
être remplacées, tandis qu'un disque sale doit être nettoyé à l'aide d'un produit dégraissant de haute qualité. Le liquide de freins doit être remplacé tous les deux ans, par un Concessionnaire Officiel aprilia. Utiliser le liquide de freins du type indiqué dans le tableau des lubrifiants, voir page 114 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS).
Le système de freinage avant est à double disque (côté droit et côté gauche). Le système de freinage arrière est à disque simple (côté droit).
IMPORTANT Effectuer les opérations d'entretien à des intervalles réduits de moitié si le véhicule est utilisé dans des zones pluvieuses, poussiéreuses, des parcours accidentés ou en cas de conduite sur piste. Au bout des 1000 premiers km (625 mi) et par la suite tous les 10000 km (6250 mi), faire contrôler l’état des disques de freins en s’adressant à un Concessionnaire Officiel aprilia. Avant de se mettre en route, contrôler le niveau du liquide de freins dans les réservoirs, voir page 32 (FREIN AVANT), page 34 (FREIN ARRIERE) et l’usure des plaquettes de freins, voir page 90 (CONTROLE DE L'USURE DES PLAQUETTES).
Au fur et à mesure que les plaquettes de frein s’usent, le niveau du liquide diminue pour en compenser automatiquement l’usure. Le réservoir du liquide de frein avant se trouve à proximité de la fixation du levier de frein avant.
Si les plaquettes et/ou le disque ne doivent pas être remplacés, effectuer l'appoint. APPOINT Lire attentivement page 30 (LIQUIDE DES FREINS - recommandations).
Officiel aprilia. Si le liquide n’atteint pas au moins le “MIN” :
u Remplir le réservoir (2) avec du liquide
Le liquide de freins est hygroscopique et au contact de l’air il absorbe de l’humidité.
Ne pas ajouter d’additifs ou d’autres substances au liquide.
Dans le cas d’une course excessive du levier de frein ou d’une perte d’efficacité du système de freinage, s’adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia car il pourrait être nécessaire d’effectuer la purge de l’air du système.
Le liquide de freins est hygroscopique et au contact de l’air il absorbe de l’humidité.
Si l’on utilise un entonnoir ou un moyen différent, s’assurer qu’il est parfaitement propre. u Enlever le joint (4). u Remplir le réservoir (1) avec du liquide de freins, voir page 114 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS), jusqu’à atteindre le niveau correct compris entre les deux repères “MIN” et “MAX”.
S’adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia en cas de doutes sur le bon fonctionnement du système et si on n’est pas en mesure d’effectuer les opérations de contrôle normales.
Faire attention à ce que de l’eau ou de la poussière n’entrent pas par mégarde à l’intérieur du circuit. En cas d’intervention d’entretien sur le circuit hydraulique, il est conseillé d’employer des gants en latex. Le liquide peut être cause d’irritations s’il entre en contact avec la peau ou les yeux. Laver soigneusement les parties du corps ayant touché le liquide, puis s'adresser à un oculiste ou à un médecin si le liquide est entré en contact avec les yeux.
GARDER HORS DE LA PORTEE DES ENFANTS. Lorsqu’on uti lise l e li quide, faire attention à ne pas le renverser sur les parties en plastique et peintes, car celles-ci pourraient s’endommager.
être remplacé tous les deux ans, par un Concessionnaire Officiel aprilia. Utiliser le liquide du type indiqué dans le tableau des lubrifiants, voir page 114 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS). Le réservoir du liquide de la commande d’embrayage (1) est situé à proximité de la fixation du levier de commande d’embrayage.
DANGER Ne pas utiliser le véhicule si l’on relève une fuite de liquide du système d’embrayage.
.Concessionnaire Officiel aprilia. IMPORTANT Le moteur est équipé d’un embrayage à commande hydraulique, assisté par le brevet exclusif PPC (Pneumatic Power Clutch) pour éviter le sautillement de la roue arrière au cours du freinage.
MIN= niveau minimum. MAX= niveau maximum. u Si le liquide n’atteint pas au moins le repère “MIN”, faire l'appoint. APPOINT Lire attentivement page 35 (LIQUIDE DE LA COMMANDE D’EMBRAYAGE recommandations).
Le liquide de la commande d’embrayage est hygroscopique et au contact de l’air il absorbe de l’humidité. Laisser le réservoir du liquide de la commande d’embrayage ouvert UNIQUEMENT pendant le temps nécessaire pour faire l'appoint. u Dévisser et enlever le bouchon (2).
Ne pas ajouter d’additifs ou d’autres substances au liquide. Si l’on utilise un entonnoir ou un moyen différent, s’assurer qu’il est parfaitement propre. u Enlever le joint (3).
(TABLEAU DES LUBRIFIANTS), jusqu’à atteindre le niveau correct compris entre les deux repères “MIN” et “MAX”.
Contrôler l’efficacité de l’embrayage. Dans le cas d'une course à vide excessive du levier de commande d’embrayage ou d’une perte d’efficacité du système d’embrayage, s’adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia, car la purge d’air du système pourrait être nécessaire.
IMPORTANT Au cas où il serait nécessaire d'effectuer des opérations sur le liquide de refroidissement, il est nécessaire d'enlever le carénage latéral droit. IMPORTANT Effectuer les opérations d'entretien à des intervalles réduits de moitié si le véhicule est utilisé dans des zones pluvieuses, poussiéreuses, des parcours accidentés ou en cas de conduite sur piste. Contrôler, avant de se mettre en route, le niveau de liquide de refroidissement, voir page 39 (CONTROLE ET REMPLISSAGE) ; le faire remplacer tous les deux ans en s’adressant à un Concessionnaire Officiel aprilia. utilisation et entretien RSV 1000 TUONO R
NE PAS DISPERSER LE LIQUIDE DANS L’ENVIRONNEMENT. Prendre garde de ne pas verser le liquide de refroidissement sur les parties brûlantes du moteur ; il pourrait s’incendier en émettant des flammes invisibles. En cas d’intervention d’entretien, il est conseillé d’employer des gants en latex. 38
La solution de liquide de refroidissement est composée de 50% d’eau et 50% d’antigel. Ce mélange est idéal pour la plupart des te mp ératures d e fonction nemen t et garantit une bonne protection contre la corrosion. Il est préférable de garder le même mélange durant la saison chaude, car ceci permet de réduire les pertes par évaporation et d’éviter les appoints fréquents. De cette manière on obtient une diminution des dépôts de sels minéraux, déposés dans les radiateurs de l’eau évaporée et l’efficacité du système de refroidissement reste inaltérée.
(jusqu’à un maximum de 60%). Pour la solution de refroidissement, employer de l’eau déminéralisée afin de ne pas endommager le moteur.
Au contact de la peau ou des vêtements, ce liquide peut causer de graves brûlures et/ou dommages.
Si l’on utilise un entonnoir ou un moyen différent, s’assurer qu’il est parfaitement propre.
(TABLEAU DES LUBRIFIANTS), jusqu’à ce que le niveau de liquide atteigne approximativement le niveau “FULL”. Ne pas dépasser ce niveau, autrement une fuite du liquide se vérifiera durant le fonctionnement du moteur. u Remettre en place le bouchon de remplissage (1).
à un Concessionnaire Officiel aprilia.
Après la réparation d'un pneu, faire exécuter l’équilibrage des roues.
Mesurer la pression surtout avant et après un long voyage. Si la pression de gonflage est trop importante, les aspérités du terrain ne sont pas amorties et sont donc transmises au guidon, ce qui compromet le confort de conduite et réduit également la tenue de route dans les virages. Si, au contraire, la pression de gonflage est trop faible, les flancs des pneus (1) travaillent davantage, ce qui pourrait provoquer le glissement du pneu sur la jante ou même son décollement et entraîneraît la perte de contrôle du véhicule. 40
Enfin, dans les virages, le véhicule pourrait faire une embardée.
Certaines typologies de pneus, homologués pour ce véhicule, sont munis d'indicateurs d'usure. Il existe différents types d’indicateurs d’usure. Se renseigner auprès de son revendeur pour les modalités de vérification usure. Vérifier visuellement l'usure des pneus ; s'ils sont usés les faire remplacer. Faire remplacer le pneu s’il est usé ou si un trou éventuel dans la zone de la bande de roulement a des dimensions
(DONNEES TECHNIQUES) ; l’utilisation de pneus différents des pneus indiqués influence négativement la conduite du véhicule. Ne pas installer de pneus du type à chambre à air sur des jantes pour pneus tubeless, et vice versa. Contrôler que les valves de gonflage (2) sont toujours munies de leurs bouchons afin d’éviter tout dégonflement subit des pneus. Les opérations de remplacement, de réparation, d'entretien et d'équilibrage sont très importantes et requièrent donc pour leur exécution des outils appropriés et l'intervention de personnel spécialisé. Pour cette raison, il est conseillé de s'a dres ser à un Concess ionna ire Officiel aprilia ou à un spécialiste des pneus pour ces opérations.
Il est conseillé de se laver soigneusement les mains après l’avoir manipulée. GARDER HORS DE LA PORTEE DES ENFANTS. NE PAS DISPERSER L’HUILE USAGEE DANS L’ENVIRONNEMENT. Il est conseillé de la remettre dans un récipient hermétiquement fermé à la station de service auprès de laquelle vous achetez habituellement votre huile ou auprès d’un centre pour la récolte des huiles. En cas d’intervention d’entretien, il est conseillé d’employer des gants en latex.
Dans ce cas, vérifier le niveau d’huile moteur, voir page 62 (CONTROLE DU NIVEAU D’HUILE MOTEUR ET APPOINT) ; s'il n’est pas correct, arrêter immédiatement le moteur et s’adresser au Concessionnaire Officiel aprilia.
Ne pas répandre l'huile! Avoir soin de ne pas salir les composants, la zone où l’on travaille et l’espace environnant. Nettoyer soigneusement toute trace éventuelle d’huile. En cas de fuites ou de mauvais fonctionnements, s’adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia. Contrôler périodiquement le niveau d’huile moteur, voir page 62 (CONTROLE DU NIVEAU D’HUILE MOTEUR ET APPOINT). Pour la vidange de l'huile moteur, voir page 59 (FICHE D’ENTRETIEN PERIODIQUE) et page 62 (CONTROLE DU NIVEAU D’HUILE MOTEUR ET APPOINT).
50, voir page 114 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS). utilisation et entretien RSV 1000 TUONO R Pousser en avant le levier de commande (1) et tourner l’élément de réglage (3) jusqu’à mettre le levier (1) à la distance souhaitée.
Course à vide du levier (6) : 4 mm (mesurée à l’extrémité du levier). u Bloquer la tige de commande du maître-
Contrôler l’efficacité de freinage. En cas de nécessité, s’adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia.
On prévient le propriétaire du véhicule que la loi peut interdire ce qui suit : – la dépose et tout acte qui puisse rendre inopérant, de la part de n’importe qui, si ce n’est pour des interventions d’entretien, de réparation ou de remplacement, tout dispositif ou élément constitutif faisant partie d’un nouveau véhicule, dans le but de contrôler l’émission de bruits avant la vente ou la livraison du véhicule à l’acheteur final ou pendant son utilisation ; – l’utilisation du véhicule après que ce dispositif ou élément constitutif a été déposé ou rendu inopérant. Contrôler le pot/silencieux d’échappement et les tuyaux du silencieux, en s’assurant qu’il n’y a pas de marques de rouille ou de trous et que le système d’échappement fonctionne correctement.
Par conséquent, ils atteignent des températures très élevées, faire donc attention à ne pas se brûler.
à un Concessionnaire Officiel aprilia. utilisation et entretien RSV 1000 TUONO R
Agir avec précaution. Les opérations de montée et de descente du véhicule doivent être effectuées en toute liberté de mouvements et avec les mains dégagées de tout obstacle (objets, casque, gants ou lunettes qui n’ont pas été mis). Ne monter et descendre que du côté gauche du véhicule et uniquement avec la béquille latérale baissée. 44
La béquille est conçue pour soutenir le poids du véhicule et d’une charge minimum, sans pilote ni passager. Il est consenti de monter en position de conduite, le véhicule étant positionné sur la béquille latérale, uniquement pour prévenir la possibilité de chute ou de renversement et le chargement du poids du pilote et du passager sur la béquille latérale n’est pas prévu. Pendant la montée et la descente du véhicule, le poids du véhicule peut provoquer un déséquilibre avec une perte d’équilibre conséquente et la possibilité de chute et de renversement.
Pour la montée et la descente du passager, le véhicule est équipé de repose-pieds du passager adaptés. Le passager doit toujours utiliser le reposepied gauche pour monter et pour descendre du véhicule. Ne pas descendre ni essayer de descendre du véhicule en sautant ou en allongeant la jambe pour toucher le sol. Dans les deux cas l’équilibre et la stabilité du véhicule pourraient être compromis. IMPORTANT Les bagages ou les objets ancrés sur la partie arrière du véhicule peuvent faire obstacle à la montée et à la descente du véhicule.
MONTEE u Saisir correctement le guidon et monter sur le véhicule sans charger son poids sur la béquille latérale. IMPORTANT Si l’on ne réussit pas à poser les deux pieds sur le sol, poser le pied droit (en cas de déséquilibre le côté gauche est “protégé” par la béquille latérale) et maintenir le pied gauche prêt pour être posé. u Poser les deux pieds sur le sol et redresser le véhicule en position de marche en le maintenant en équilibre. IMPORTANT Le pilote ne doit pas extraire ou essayer d’extraire les reposepieds du passager de la position de conduite: il pourrait compromettre l’équilibre et la stabilité du véhicule. u Faire extraire les deux repose-pieds au passager. u Instruire le passager sur les modalités de montée sur le véhicule. u Manoeuvrer la béquille latérale avec le pied gauche et la faire rentrer complètement. DESCENTE u Choisir la zone de stationnement, voir page 55 (STATIONNEMENT). u Arrêter le véhicule, voir page 54 (ARRET).
IMPORTANT Si l’on ne réussit pas à poser les deux pieds sur le sol, poser le pied droit (en cas de déséquilibre le côté gauche est “protégé” par la béquille latérale) et maintenir le pied gauche prêt pour être posé. u Poser les deux pieds sur le sol et garder le véhicule en équilibre dans sa position de marche. u Instruire le passager sur les modalités de descente du véhicule.
S’assurer que le passager est descendu du véhicule. Ne pas charger son poids sur la béquille latérale. u Incliner le véhicule jusqu’à poser la béquille au sol. u Saisir correctement le guidon et descendre du véhicule. u Tourner complètement le guidon à gauche. u Replier les repose-pieds du passager.
Concessionnaire Officiel aprilia, pour effectuer les interventions prévues par la fiche d'entretien périodique, voir page 59 (FICHE D’ENTRETIEN PERIODIQUE).
état de marche et de sécurité, voir page 47 (TABLEAU DES CONTROLES PRELIMINAIRES). Ne pas effectuer ces opérations de contrôle peut être la cause de très graves blessures pour les utilisateurs ou de sérieux dommages au véhicule. Ne jamais hésiter à s’adresser à son Concessionnaire Officiel aprilia si l’on ne comprend pas le fonctionnement de certaines commandes ou si l’on remarque ou soupçonne des anomalies de fonctionnement. Le temps nécessaire pour un contrôle est très bref, tandis que la sécurité qui en résulte est fondamentale. 46
SERVICE” (1) s'affiche durant le fonctionnement normal du moteur, cela signifie que le boîtier électronique a relevé quelques anomalies. Dans de nombreux cas le moteur continue à tourner avec des performances limitées ; s’adresser immédiatement à un Concessionnaire Officiel aprilia.
Vérifier l’usure des plaquettes. Si nécessaire, ajouter du liquide. Contrôler qu’il fonctionne souplement et qu’il puisse être ouvert et fermé complètement, dans toutes les positions de la direction. Régler et/ou lubrifier si nécessaire. Contrôler et/ou rajouter si nécessaire Contrôler l’état de la surface des pneus, la pression de gonflage, l’usure et les dommages éventuels. Oter les corps étrangers éventuellement encastrés des sculptures de la bande de roulement. Contrôler qu’ils fonctionnent souplement. Lubrifier les articulations et régler la course, si nécessaire. Contrôler le fonctionnement, la course à vide du levier de commande, le niveau du liquide et les fuites éventuelles. Si nécessaire, faire l'appoint de liquide ; l'embrayage doit fonctionner sans accrocs et/ou patinages. Contrôler que la rotation est homogène, fluide et sans jeu ou relâchement. Contrôler le fonctionnement. Vérifier que pendant la descente et la montée de la béquille il n’y a pas d’obstacles et que la tension des ressorts la ramène dans sa position normale. Lubrifier les joints et les articulations, si nécessaire. Contrôler le fonctionnement correct de l’interrupteur de sécurité sur la béquille latérale. Vérifier que les éléments de fixation ne sont pas desserrés. Si nécessaire, les régler ou les serrer. Contrôler le jeu. Contrôler le niveau et remplir si nécessaire. Contrôler les fuites éventuelles du circuit. Contrôler la fermeture correcte du bouchon de carburant. Le niveau dans le vase d’expansion doit être compris entre les repères “FULL” et “LOW”.
Contacteur arrêt moteur Contrôler le fonctionnement correct. ) ( Feux, témoins, avertisseur Contrôler le bon fonctionnement des dispositifs sonores et visuels. En cas de panne, remplacer sonore, contacteurs feu de stop les ampoules ou intervenir pour la réparation. arrière et dispositifs électriques.
“ c o n du it e e n s é c u r i t é ” , v o i r p a ge 5 (CONDUITE EN SECURITE).
Eviter de démarrer le moteur dans des endroits fermés ou mal aérés. 48
La béquille latérale repliée, il est possible de démarrer le moteur le sélecteur au point mort ou une vitesse engagée et le levier d’embrayage tiré. u Monter sur le véhicule en position de conduite, voir page 44 (MODE D’EMPLOI). u Vérifier que la béquille est repliée complètement. u S'assurer que l'inverseur routecroisement (1) est en position " ". u Positionner le contacteur d'arrêt moteur (2) sur " ".
A ce stade : – L'afficheur multifonctions visualise la p ag e - é c r a n d ' a ll u m a g e p e nd a n t 2 secondes. – Sur le tableau de bord s'allument tous les témoins (4) et l'éclairage de fond pendant 2 secondes. – L'aiguille compte-tours (5) se met sur la dernière valeur de surrégime définie et après 3 secondes, il revient à la valeur minimale. – Au cours de l'utilisation normale du véhicule la valeur courante est instantanément indiquée sur les instruments.
“ ” (6) s’allume sur le tableau de bord, effectuer le ravitaillement de carburant au plus tôt, voir page 29 (CARBURANT).
Augmenter ce seuil graduellement au fur et à mesure que l’on se familiarise avec le véhicule. Ne pas dépasser le seuil du nombre de tours conseillé pendant le rodage, voir page54 (RODAGE). u Bloquer au moins une roue, en tirant sur un levier de frein. u Actionner complètement le levier d’embrayage (7) et positionner le levier sélecteur de vitesse (8) au point mort [témoin vert " " (9) allumé].
“ ” (10) sans accélérer, et le relâcher dès que le moteur démarre.
Dans ce cas, arrêter immédiatement le moteur et s’adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia. u Maintenir actionné au moins un levier de frein et ne pas accélérer jusqu’au départ.
Pour limiter l’émission de substances polluantes dans l’air et la consommation de carburant, il est conseillé de chauffer le moteur en roulant à une vitesse limitée pendant les premiers kilomètres de route.
SERVICE” durant le fonctionnement normal du moteur, cela signifie que le boîtier électronique a relevé quelques anomalies.
Officiel aprilia. utilisation et entretien RSV 1000 TUONO R
IMPORTANT Avant de partir, lire attentivement le chapitre “conduite en sécurité”, voir page 5 (CONDUITE EN SECURITE).
(CARBURANT). 50 NE JAMAIS CONDUIRE DANS DES POSITIONS DIFFERENTES.
Avant le départ, vérifier que la béquille est complètement repliée.
(DEMARRAGE). u Régler correctement l’inclinaison des rétroviseurs.
Concessionnaire Officiel aprilia.
Pour engager la deuxième vitesse :
Ne pas conduire le véhicule avec un nombre de tours du moteur trop bas. u Relâcher la poignée des gaz (2) (Pos.A), tirer le levier d’embrayage (3) et soulever le levier sélecteur (4). Relâcher le levier d'embrayage (3) et accélérer. u Répéter les deux dernières opérations et passer aux vitesses supérieures.
“rétrogradation”, s’effectue : u Dans les descentes et dans les freinages, pour augmenter l’action de freinage en utilisant la compression du moteur. u Dans les pentes, quand la vitesse engagée n’est pas adéquate à la vitesse (rapport élevée, vitesse modérée) et le nombre de tours du moteur descend.
“rétrogradation” simultanée de plusieurs vitesses peut provoquer le dépassement du régime de puissance maximum “surrégime”. Avant et pendant la “rétrogradation” d’une vitesse, il faut ralentir en relâchant l’accélérateur pour éviter également le “surrégime”.
Ne pas positionner la clé de contact sur “ ”, car les ventilateurs de refroidissement s’arrêteraient indépendamment de la température du liquide de refroidissement ; dans ce cas, la température augmenterait ultérieurement. Si, l'afficheur multifonctions côté droit visualise l’inscription “ SERVICE” durant le fonctionnement normal du moteur, cela signifie que le boîtier électronique a relevé quelques anomalies. Dans de nombreux cas le moteur continue à tourner avec des performances limitées ; s’adresser immédiatement à un Concessionnaire Officiel aprilia. Afin d’éviter la surchauffe de l’embrayage, rester moins qu’il est possible le moteur démarré, le véhicule à l’arrêt et en même temps la vitesse engagée et le levier d’embrayage actionné.
En actionnant seulement le frein avant ou seulement le frein arrière l’on réduit considérablement la force de freinage et l’on risque le blocage d’une roue et, par conséquent, une perte d’adhérence. En cas d’arrêt en pentes, décélérer complètement et utiliser seulement les freins pour maintenir le véhicule arrêté. L’emploi du moteur pour maintenir le véhicule arrêté peut causer la surchauffe de l’embrayage. Avant d’amorcer un virage, réduire la vitesse ou freiner en parcourant le virage à une vitesse modérée et constante ou en accélération légère ; éviter de freiner à la limite : les probabilités de glisser seraient très élevées.
Ne jamais rouler le contact coupé dans les descentes. Si l’on conduit avec une visibilité limitée, allumer les feux de croisement pour rendre visible son véhicule, même pendant le jour. Si l’on roule sur un fond mouillé, ou de toute façon avec une adhérence limitée (neige, verglas, boue etc.), conduire lentement en évitant de freiner brusquement ou d’effectuer des manoeuvres qui peuvent causer une perte d’adhérence et, par conséquent, une chute.
Désactiver les dispositifs tout de suite après le changement de direction. Lorsqu’on dépasse ou l’on est dépassé pa r d’autres véhic ules , faire très attention. En cas de pluie, le nuage causé par les projections des grands véhicules réduit la visibilité; le déplacement d’air peut provoquer la perte de contrôle du véhicule.
Les routes déformées, les rails, les bouches d’égout, les signalisations routières peintes sur la chaussée et les plaques de métal des chantiers deviennent glissants quand il pleut. Il faut donc les franchir avec une grande prudence, en conduisant doucement et en penchant le véhicule le moins possible.
Varier la vitesse de conduite pendant le rodage. Ceci permet de “charger” le travail des composants et par la suite de “décharger”, en faisant refroidir les pièces du moteur. Même s’il est important de stimuler les composants du moteur durant le rodage, faire très attention à ne pas abuser. IMPORTANT Seulement au bout des 1500 premiers kilomètres (937 mi) il est possible d’obtenir les meilleures performances du véhicule. Suivre les indications suivantes : u Ne pas accélérer brusquement et complètement lorsque le moteur tourne à un bas régime, aussi bien durant qu’après le rodage. u Pendant les 100 premiers km (62 mi), agir doucement sur les freins, pour éviter tout freinage brusque et prolongé. Cela afin de consentir un emplacement correct de la garniture des plaquettes sur les disques de frein. u Durant les 1000 premiers km (625 mi) de route, ne jamais dépasser les 6000 trs/mn (rpm). 54
Nombres maximum de tours du moteur conseillés Kilométrage km (mi)
Ne jamais l’appuyer aux murs, ni le coucher par terre. S’assurer que le véhicule, et en particulier ses parties brûlantes, ne constituent pas un danger pour les personnes et les enfants. Ne pas laisser le véhicule sans surveillance le moteur en marche ou la clé de contact insérée dans le commutateur d'allumage.
Le carburant utilisé pour la propulsion des moteurs à explosion est extrêmement inflammable et peut devenir explosif dans certaines conditions.
Pour garer le véhicule : u Choisir la zone de stationnement. u Arrêter le véhicule, voir page
(ARRET). u Positionner le contacteur d'arrêt moteur page 55 (STATIONNEMENT). u Saisir la poignée gauche (1) et poser la
Garer le véhicule dans un lieu sûr, si possible un garage ou un endroit gardé. Si possible, utiliser un dispositif antivol supplémentaire. Vérifier que les papiers et la vignette soient en ordre. Ecrire ses données et son numéro de téléphone dans cette page, afin de faciliter l’identification du propriétaire en cas de découverte après un vol éventuel. NOM : PRENOM: ADRESSE: Cela comporterait le remplacement de nombreux composants du véhicule (outre les serrures). En effet chaque clé renferme dans sa poignée un dispositif électronique transpondeur – qui sert à moduler le signal de radiofréquence émis lors du démarrage par une antenne spéciale incorporée dans le commutateur. Le signal modulé constitue le "mot de passe" par lequel le boîtier électronique spécial détecte la clé et ce n'est qu'à cette condition qu'il autorise le démarrage du moteur. IMPORTANT Le système immobiliseur mémorise jusqu'à quatre clés. L'opération de mémorisation n'est exécutable que chez le concessionnaire, équipé de la clé master. La procédure de mémorisation efface les codes préexistants, c'est pourquoi si le client veut mémoriser de nouvelles clés, il devra se rendre chez le concessionnaire avec toutes les clés qu'il veut valider.
(1) placé sur le tableau de bord : -Immobiliseur désactivé, témoin éteint. -Immobiliseur activé, témoin clignotant. -Clé pas reconnue, clignotements rapides.
Faire particulièrement attention aux parties brûlantes du moteur et du pot d’échappement, afin d’éviter des brûlures. Ne pas utiliser la bouche pour soutenir aucune pièce mécanique ou une autre partie du véhicule : aucun composant n’est comestible, de plus certains d’e ntre e ux sont no cifs ou même toxiques.
En cas d’intervention d’entretien, il est conseillé d’employer des gants en latex. 58
En cas d’entretien périodique, d’une intervention d’assistance ou si une expertise technique est nécessaire, s’adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia qui garantira un service soigné et rapide. Il est conseillé de demander au C o n c e s s i o n n a i r e O f f i c i e l a pr i l i a d’essayer le véhicule sur route après une intervention de réparation ou d’entretien périodique. Toutefois effectuer personnellement les “Contrôles Préliminaires” après chaque opération d’entretien , voir page 47 (TABLEAU DES CONTROLES PRELIMINAIRES). IMPORTANT Ce véhicule est conçu pour découvrir en temps réel d'éventuelles anomalies de fonctionnement, mémorisées dans le boîtier électronique. Chaque fois que l’on positionne le c o m m u t a t e u r d' a l l um ag e s u r " " , l’ affich eu r mu ltifo ncti on s cô té d r oi t visualise pendant environ trois seconde l'inscription “ SERVICE” (1).
électronique a relevé quelques anomalies. Dans ce cas, s'adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia, pour effectuer les interventions prévues par la fiche d'entretien périodique, voir page 59 (FICHE D’ENTRETIEN PERIODIQUE).
Tous les 5000 Tous les Fin de rodage km (3125 mi) 10000 km [1000 km (uniquement en (6250 mi) ou Tension et lubrification chaîne de transmission Usure plaquettes de frein
Plaquettes de freins
Tous les 5000 km (3125 mi) (uniquement en cas d'utilisation intense sur piste
IMPORTANT L’altération des numéros d’identification est sévèrement punie par des sanctions pénales et administratives, en particulier l’altération du numéro de châssis cause la déchéance de la garantie. NUMERO DU CHASSIS Le numéro du châssis (1) est estampillé sur la colonne de la direction, du côté droit. Châssis nº ________________________ NUMERO DU MOTEUR Le numéro du moteur (2) est estampillé sur le côté arrière près du pignon. Moteur nº ________________________
COLLIERS CLIC Pour le démontage une simple pince peut être utilisée, tandis que pour le montage il est nécessaire d’utiliser un outil spécial (voir ci-dessous). Avant tout démontage, se munir des outils nécessaires pour un montage correct. IMPORTANT Se munir de l'outil spécial prévu à cet effet : – pince pour le montage de colliers, voir page 28 (OUTILS SPECIAUX) .
Officiel aprilia. Ne pas essayer de remonter le collier clic déposé car il est inutilisable. Ne pas remplacer le collier clic déposé par un collier à vis ou par des colliers d’autre type.
COLLIERS SERRE-FLEX A VIS Un simple tournevis peut être utilisé pour le démontage et pour le montage.
Pendant le serrage du collier, s’assurer de l’étanchéité du joint.
10000 km (6250 mi), voir page 63 (VIDANGE D’HUILE MOTEUR ET REMPLACEMENT DU FILTRE A HUILE MOTEUR).
En utilisant le véhicule dans des zones poussiéreuses, il est conseillé de vidanger l’huile plus fréquemment. 62
(TABLEAU DES INSTRUMENTS ET DES INDICATEURS).
(suffisants pour porter l’huile moteur à la température de service). u Arrêter le moteur, voir page 54 (ARRET). u Tenir le véhicule en position verticale avec les roues posées au sol. u Vérifier, à travers la fente (1) spéciale sur le carénage gauche, le niveau de l’huile sur le tuyau transparent (2). MAX = niveau maximum. MIN = niveau minimum. La différence entre “MAX” et “MIN” est d’environ 500 cm3. u Le niveau est correct s’il atteint approximativement le niveau “MAX”.
“MIN”, afin de ne pas causer de graves dommages au moteur.
50, voir page 114 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS). u Faire l'appoint dans le réservoir jusqu'à atteindre le niveau correct, voir page 114 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS).
En cas de nécessité, s’adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia. En tout cas si l’on désire procéder personnellement, suivre les instructions suivantes. Lire attentivement page 41 (HUILE DU MOTEUR) et page 58 (ENTRETIEN). IMPORTANT Effectuer les opérations d'entretien à des intervalles réduits de moitié si le véhicule est utilisé dans des zones pluvieuses, poussiéreuses, des parcours accidentés ou en cas de conduite sur piste. Contrôler périodiquement le niveau d’huile moteur, voir page 62 (CONTROLE DU NIVEAU D’HUILE MOTEUR ET APPOINT), le vidanger au bout des 1000 premiers km (625 mi) et par la suite tous les 10000 km (6250 mi).
En utilisant le véhicule dans des zones poussiéreuses, il est conseillé de vidanger l’huile plus fréquemment.
78 (DEPOSE DES CARENAGES LATERAUX). uA l'aide d'un chiffon, nettoyer soigneusement la zone environnant le bouchon de remplissage (3) de dépôt de saleté éventuels.
(2) sur le réservoir : 15 Nm (1,5 kgm). u Déplacer le récipient (1) et le positionner
REMPLACEMENT DU FILTRE A HUILE MOTEUR IMPORTANT Effectuer les opérations d'entretien à des intervalles réduits de moitié si le véhicule est utilisé dans des zones pluvieuses, poussiéreuses, des parcours accidentés ou en cas de conduite sur piste. u Effectuer le remplacement du filtre à huile moteur tous les 10000 km (6250 mi) (ou bien à chaque vidange d’huile moteur). u Dévisser les deux vis (5) et enlever le couvercle (6). u Oter le filtre à huile moteur (7). Ne pas réutiliser un filtre précédemment utilisé. u Etaler une légère couche d’huile sur la bague d’étanchéité (8) du nouveau filtre à huile moteur. u Introduire le nouveau filtre à huile moteur. u Remonter le couvercle (6), visser et serrer les deux vis (5).
Effectuer le nettoyage du filtre à huile moteur (7) sur le réservoir tous les 1000 km (625 mi) et successivement tous les 20000 km (12427 mi) (ou toutes les deux vidanges d’huile moteur).
: – pince pour le montage de colliers, voir page 28 (OUTILS SPECIAUX) .
Officiel aprilia. Ne pas essayer de remonter le collier clic déposé car il est inutilisable. Ne pas remplacer le collier clic déposé par un collier serre-flex à vis (10) ou par des colliers d’autre type. u Décrocher le collier clic (11). u Détacher le tuyau (12). u Dévisser et enlever le filtre à huile moteur (9) sur le réservoir et le nettoyer avec un jet d’air comprimé. u Contrôler le joint d’étanchéité du filtre à huile moteur (9) sur le réservoir ; le visser et le serrer. Couple de serrage filtre huile moteur (9) sur le réservoir : 30 Nm (3 kgm).
u Relier le tuyau (12) et monter un
50, voir page 114 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS). utilisation et entretien RSV 1000 TUONO R
20000 km (12500 mi) ou plus fréquemment si le véhicule est employé sur des routes poussiéreuses ou mouillées. Dans ce cas, une fois terminée la conduite sur ces types de route, il est possible de nettoyer partiellement le filtre à air.
Pendant le remontage, avant de remettre en place le couvercle du boîtier de filtre (3), s’assurer que le chiffon ou d’autres objets ne sont pas restés à l’intérieur du boîtier de filtre. S’assurer que l’élément filtrant est positionné correctement de façon à ne pas faire passer de l’air non filtré. Ne pas oublier que l’usure précoce des segments du piston et du cylindre peut être causée par l’élément filtrant défectueux ou mal positionné.
Positionner le pion (7) dans le logement adapté sur le bras oscillant. Visser et serrer la vis (8) dans le trou fileté approprié sur le bras oscillant. POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR LA BEQUILLE DE STAND ARRIERE u Monter les deux pions (7), voir page 67
Serrer la molette (9). u Introduire simultanément les deux logements à fourche (10) de la béquille (11) sous les deux pions (7) montés sur le véhicule. u Appuyer un pied sur la béquille (11) dans la partie arrière. u Pousser vers le bas la béquille (11) jusqu’en butée.
Les opérations pour le démontage et le remontage de la roue avant pourraient se révéler difficiles et complexes pour l’utilisateur inexpérimenté. En cas de nécessité, s’adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia. En tout cas si l’on désire procéder personnellement, suivre les instructions suivantes. Lire attentivement page 58 (ENTRETIEN). Lors de la dépose et la repose, faire attention à ne pas endommager les tubulures, les disques et les plaquettes des freins.
(MONTAGE DES PIONS POUR LA BEQUILLE DE STAND ARRIERE) . u Introduire simultanément les deux extrémités sur la béquille (12) dans les deux trous (13) se trouvant aux extrémités inférieures de la fourche avant. u Appuyer un pied sur la béquille (14) dans la partie avant. u Pousser vers le bas la béquille (14) jusqu’à la fin de course.
DEMONTAGE u Déposer les étriers de frein avant, voir page 71 (ETRIERS DE FREIN AVANT). u Placer sous le véhicule un support (1) pour maintenir la roue en position après l’avoir libérée.
Couple de serrage écrou de roue (2) : 80 Nm (8 kgm). u Desserrer et enlever l’écrou de la roue (2) et garder la rondelle (3).
IMPORTANT Afin de faciliter la dépose de l’axe de roue, soulever modérément la roue. u Pousser l’axe de roue (7), en agissant doucement sur l’extrémité filetée et en employant un maillet en caoutchouc, si nécessaire. u Soutenir la roue avant et sortir manuellement l’axe de roue (7). u Déposer la roue en la sortant de la partie avant.
IMPORTANT Exécuter l’opération suivante, uniquement si l’entretoise (6) est sortie de son logement. u Introduire l’entretoise (6) avec le diamètre plus grand dirigé vers l’extérieur du véhicule.
Au cours de remontage, faire attention au montage correct de la roue : la flèche doit être positionnée au côté gauche du véhicule. u Positionner la roue entre les tubes de
IMPORTANT Dans cette phase le serrage provisoire des deux vis de l’étau de l’axe de roue (5) (côté gauche), ne requiert ni prévoit le respect du couple de serrage. u Visser les deux vis de l’étau de l’axe de roue (5) (côté gauche) et les serrer de manière suffisante pour bloquer la rotation de l’axe de roue (7). u Serrer complètement l’écrou de la roue (2). Couple de serrage écrou de roue (2) : 80 Nm (8 kgm). u Serrer les deux vis de l’étau de l’axe de
Couple de serrage vis collier axe de roue : 22 Nm (2,2 kgm). u Desserrer les deux vis de l’étau de l’axe
67 (POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR LA BEQUILLE DE STAND ARRIERE). u Serrer les deux vis de l’étau de l’axe de roue (5) (côté gauche). Couple de serrage vis collier axe de roue (5) : 22 Nm (2,2 kgm). u Veiller à ce que les composants suivants
– pneu; – roue ; – disques de frein.
Il est conseillé de faire contrôler les couples de serrage, le centrage et l’équilibrage par un Concessionnaire Officiel aprilia a fin d’év iter tout inconvénient pouvant causer de graves dommages au pilote et/ou à autrui.
(POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR LA BEQUILLE DE STAND AVANT) .
IMPORTANT Pour la dépose des étriers de frein avant, il est nécessaire de se munir des béquilles de support avant et arrière spéciales.
à ce que l'espace entre les deux branches de la jante se trouve au niveau de l'étrier de frein. u Maintenir fixe le guidon dans l'assiette de marche de façon à ce que la direction soit bloquée. Couple de serrage vis étrier de frein (1) : 50 Nm (5 kgm). Dévisser et enlever les deux vis de l'étrier de frein (1).
Si cela arrive, s’adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia qui effectuera l’intervention d’entretien. Sortir du disque l'étrier de frein (2) en le laissant lié au tuyau (3). Agir sur le deuxième étrier de frein :
Introduire sur le disque l'étrier de frein (2) et le positionner avec les trous de fixation alignés avec les trous sur le support.
Visser et serrer les deux vis (1) de fixation de l'étrier de frein. Couple de serrage vis étrier de frein : 50 Nm (5 kgm). Agir sur le deuxième étrier de frein : u Répéter les opérations marquées de. u Retirer la béquille de stand avant
En tout cas si l’on désire procéder personnellement, suivre les instructions suivantes. Lire attentivement page 58 (ENTRETIEN). Laisser refroidir le moteur et le pot d’échappement jusqu’à atteindre la température ambiante, avant d’effectuer les opérations successives, afin d’éviter des brûlures possibles. Durant le démontage et le remontage faire attention à ne pas endommager la tubulure, le disque et les plaquettes de frein. 72
DEMONTAGE u Positionner le véhicule sur la béquille de stand arrière (1) spéciale, voir page 67 (POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR LA BEQUILLE DE STAND ARRIERE) . u Placer un support (2) sous le pneu pour maintenir la roue en position après l’avoir libérée.
120 Nm (12 kgm). u Desserrer et enlever l’écrou de la roue
Afin de faciliter la dépose de l’axe de roue, soulever modérément la roue. u Extraire l’axe de roue (5) du côté droit. IMPORTANT Contrôler la position des tendeurs de chaîne droit (6) et gauche (7) afin de pouvoir les remonter correctement. u Garder les tendeurs de chaîne droit (6) et gauche (7). IMPORTANT Baisser la chaîne (8) à l’extérieur de la couronne crantée (9). u Faire avancer la roue et libérer la chaîne de transmission (8) de la couronne crantée (9).
Officiel aprilia qui effectuera l’intervention d’entretien.
Agir avec précaution. Si le groupe de la transmission finale (14) est installé sur le support de l’amortisseur de couple (15), ne pas renverser ni tourner en position horizontale du côté de la couronne (A) la roue arrière, le groupe de la transmission finale pourrait s’extraire en tombant avec la possibilité d’endommager la couronne crantée (9). IMPORTANT La dépose de l'ensemble transmission secondaire n’est pas nécessaire si la roue est placée en position de marche (verticale) ou en position horizontale avec la couronne dentée dirigée vers le haut et bien fixée, dans les deux cas, pour éviter le renversement. IMPORTANT Ne pas dévisser en aucun cas les cinq écrous (16). L'ensemble transmission secondaire s’extrait complètement du support amortisseurs de couple.
REMONTAGE Si le groupe de la transmission finale (14) est ôté :
être insérée sur le pion spécial (17), dans la partie interne du bras droit du bras oscillant. Faire attention pendant l’introduction du disque dans l’étrier de frein. u Positionner la roue entre les supports du
(5) du côté droit. IMPORTANT S’assurer que l’axe de roue (5) est complètement introduit, avec la tête dans le siège approprié sur le tendeur de chaîne gauche (7). u Positionner la rondelle et serrer manuellement l’écrou de la roue (3). u Contrôler la tension de la chaîne, voir page 75 (CHAINE DE TRANSMISSION). u Serrer l’écrou de roue (3). Couple de serrage écrou de roue (3) : 120 Nm (12 kgm). u Veiller à ce que les composants suivants
– pneu; – roue ; – disque de frein.
Il est conseillé de faire contrôler les couples de serrage, le centrage et l’équilibrage par un Concessionnaire Officiel aprilia a fin d’év iter tout inconvénient pouvant causer de graves dommages au pilote et/ou à autrui.
IMPORTANT Effectuer les opérations d'entretien à des intervalles réduits de moitié si le véhicule est utilisé dans des zones pluvieuses, poussiéreuses, des parcours accidentés ou en cas de conduite sur piste. CONTROLE DU JEU Pour contrôler le jeu:
1 Contrôler périodiquement le jeu de la chaîne et, si nécessaire, la régler, voir paragraphe suivant. Pour remplacer la chaîne, s’adresser exclusivement à un Concessionnaire Officiel aprilia, qui garantira un service soigné et rapide. Si l’entretien n’est pas effectué correctement, la chaîne peut s’user
Concessionnaire Officiel aprilia. Pour éviter le risque de grippage, lubrifier fréquemment la chaîne, voir page 76 (NETTOYAGE ET LUBRIFICATION).
S’il était nécessaire, après le contrôle, de régler la tension de la chaîne, agir de la façon suivante : u Positionner le véhicule sur la béquille de stand arrière spéciale, voir page 67 (POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR LA BEQUILLE DE STAND ARRIERE) . u Desserrer complètement l’écrou (1). IMPORTANT Pour le centrage de la roue il y a des repères fixes (2-3) visibles à l’intérieur des logements des patins tendeurs de chaîne sur les supports du bras oscillant, devant l’axe de roue. utilisation et entretien RSV 1000 TUONO R
120 Nm (12 kgm). u Vérifier le jeu de la chaîne, voir page 75
– les rouleaux endommagés ; – les axes desserrés ; – des maillons secs, rouillés, aplatis ou grippés ; – une usure excessive ; – des bagues d’étanchéité manquantes ; – des dents du pignon ou de la couronne excessivement usées ou endommagées.
(pignon, couronne et chaîne). Lubrifier souvent la chaîne, surtout si l’on remarque des parties sèches ou rouillées. Les maillons aplatis ou grippés doivent être lubrifiés et remis en condition de travailler. Si cela n’est pas possible, s’adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia qui effectuera le re m p l a c e m e n t d e l a chaîne.
Lubrifier la chaîne tous les 1000 km (625 mi) et chaque fois que cela sera nécessaire. u Après avoir lavé et essuyé la chaîne, la lubrifier avec de la graisse spray pour chaînes scellées, voir page 114 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS).
I M P O R T A N T Ne pas utiliser le véhicule tout de suite après la lubrification de la chaîne car le lubrifiant, par l’effet de la force centrifuge, serait vaporisé vers l’extérieur en tachant les zones limitrophes.
Dévisser et enlever la vis (1) et garder la douille (2). Couple de serrage vis (1) : 12 Nm (1,2 kgm). Exécuter les opérations marquées de des deux côtés de la moto. u Soulever et enlever la selle (3). IMPORTANT Pendant le remontage introduire la languette avant de la selle dans le logement approprié.
S’assurer, avant de procéder, que la pièce où l’on travaille a un rechange d’air adéquat. Ne pas inhaler les vapeurs de carburant. Ne pas fumer et ne pas utiliser de flammes nues. NE PAS DISPERSER LE CARBURANT DANS L’ENVIRONNEMENT.
(5). u Oter la tige (8) de soutien du réservoir de carburant des logements d’ancrage appropriés (6-7). IMPORTANT L’extrémité, revêtue en caoutchouc, de la tige (8) doit être introduite dans le trou central du pivot de direction. u Soulever le réservoir de carburant (5) de la partie avant et introduire la tige (8) comme d’après la figure.
IMPORTANT La serrure de la selle ou du couvre-selle du passager reste solidaire du cache latéral gauche. Eventuellement pour sa dépose complète, décrocher le câble flexible de la serrure du côté interne du cache.
Une fois le remontage terminé : u Régler correctement l’inclinaison des
IMPORTANT La dépose de l’interrupteur de sécurité (4) coupe le circuit électrique. Pour le remettre en service, il est nécessaire de relier au connecteur (5) le câblage (6) (aprilia pièce # 8127544), qui peut être demandé à un Concessionnaire Officiel aprilia. E n c as d ' ut il isa ti on s u r pi s t e, d an s l'alternative de la dépose de la béquille, il est possible de monter les pions (7) de sécurité sur les repose-pieds du pilote. utilisation et entretien RSV 1000 TUONO R
Pour garer le véhicule sans la béquille (dépose autorisée uniquement pour un emploi sur piste), utiliser toujours et uniquement la béquille de stand arrière .
Le fait de débrancher ou enlever le seul interrupteur de sécurité (4) autorise le démarrage et le départ avec la béquille baissée, ce qui causerait un grave risque de chute et des dommages sérieux aux personnes et au véhicule. Pour la dépose : u Déposer le carénage latéral gauche, voir
Ne pas forcer les câbles, les tuyaux, les connecteurs et les fils électriques. u Soulever le réservoir, voir page 77
(10) du connecteur (5). 84
IMPORTANT Effectuer les opérations d’entretien à des intervalles réduits de moitié si le véhicule est utilisé dans des zones pluvieuses, poussiéreuses, des parcours accidentés ou en cas de conduite sur piste. Vidanger l'huile de la fourche avant au bout des 10000 premiers km (6250 mi) et par la suite tous les 20000 km (12500 mi). Au bout des 1000 premiers km (625 mi) et par la suite tous les 10000 km (6250 mi) effectuer les contrôles suivants :
Pour le réglage de l’assiette du véhicule, chaque tube de fourche est équipé d’une vis supérieure (1) pour le réglage du freinage hydraulique en extension, d'une vis inférieure (2) pour le réglage du freinage hydraulique en compression et d’un écrou supérieur (3) pour le réglage de la précharge du ressort.
Pour le réglage de la fourche, voir page suivante.
(rotation complète de l’élément de réglage dans le sens horaire).
Il est strictement interdit d’effectuer les réglages pour une utilisation sur piste et de conduire le véhicule avec ce type de réglage sur routes et autoroutes
(***) = Pour ce type de réglage, s'adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia Pour l'utilisation sur piste, il est conseillé d'installer l'ensemble fourche avant multi réglable Öhlins . Pour l'achat, s'adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia.
Il est possible, toutefois, d’effectuer un réglage personnalisé, selon l’emploi du véhicule.
éléments de réglage (1), toujours partir du réglage plus rigide (rotation complète de l’élément de réglage dans le sens horaire). Ne pas forcer la rotation des éléments de réglage (1), au-delà de la butée dans les deux sens afin d’éviter de les endommager. u En utilisant la clé appropriée, dévisser
(voir tableau). u Le réglage étant terminé, serrer l’écrou annulaire (3). u Agir sur la vis (1) pour régler le freinage hydraulique en extension de l'amortisseur (voir tableau).
En augmentant la précharge du ressort, il est nécessaire d’augmenter même le freinage hydraulique en extension de l’amortisseur afin d’éviter des secousses soudaines pendant la conduite. En cas de nécessité, s’adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia.
Il est strictement interdit d’effectuer les réglages pour une utilisation sur piste et de conduire le véhicule avec ce type de réglage sur routes et autoroutes
Contrôler l’état d’usure des plaquettes de frein au bout des 1000 premiers km (625 mi) et par la suite tous les 2000 km (1250 mi) et avant tout voyage. L’usure des plaquettes de frein à disque dépend de l’emploi, du type de conduite et de chaussée. 90
IMPORTANT Les étriers de frein avant (droit et gauche) sont équipés tous les deux de quatre plaquettes de frein. L’étrier de frein arrière est équipé de deux plaquettes de frein. u Effectuer un contrôle visuel entre le disque et les plaquettes, en agissant : – d’en haut de la partie arrière pour les étriers de frein avant (1) ; – du bas dans la partie arrière pour l’étrier de frein arrière (2).
Si l’épaisseur de la garniture [même d’une seule plaquette avant (3) ou arrière (4)] est réduite jusqu’à la valeur d’environ 1,5 mm (ou bien si un seulement des indicateurs d’usure n’est plus visible) :
– pour l’étrier de frein arrière, faire remplacer les deux plaquettes de l’étrier de frein arrière.
DANGER Pour le remplacement, s’adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia.
Concessionnaire Officiel aprilia. La course à vide de la poignée des gaz doit être d’environ 2–3 mm, mesurée sur le bord de la poignée. Dans le cas contraire : u Positionner le véhicule sur la béquille, voir page 56 (POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR LA BEQUILLE).
Contrôler les bougies tous les 10000 km (6250 mi), les remplacer tous les 20000 km (12500 mi). En cas de conduite sur piste, remplacer les bougies tous les 5000 km (3125 mi). Extraire périodiquement les bougies, les nettoyer des calaminages et les remplacer si nécessaire. 92
IMPORTANT Le véhicule est équipé d'une bougie pour chaque cylindre. Les opérations suivantes se réfèrent à la bougie d’un seul cylindre, mais elles sont valables pour les deux cylindres.
13 mm fournie avec la trousse à outils. u Dévisser la bougie et la sortir de son logement, en ayant soin de ne pas faire entrer de la poussière ou d’autres substances à l’intérieur du cylindre.
L'écart entre les électrodes doit être de 0,6 - 0,7 mm ; si différent, remplacer la bougie. u S’assurer que la rondelle (8) est en bon état. Pour l’installation : u Avec la rondelle montée (8), visser à la
Pour le nettoyage, ne pas utiliser de brosses métalliques et/ou de produits abrasifs, mais exclusivement un jet d’air sous pression. Légende : – électrode centrale (3) ; – isolant (4) ; – électrode latérale (5). u Contrôler que les électrodes et l’isolant de la bougie ne présentent pas de calaminages ou de signes de corrosion ; éventuellement, nettoyer avec un jet d’air sous pression. Si l’isolant de la bougie présente des fissures ou si les électrodes sont corrodées ou si le calaminage est excessif ou encore si l’électrode centrale (3) a le sommet arrondi (6), il faut remplacer la bougie.
Si la partie filetée est trop courte, les calaminages se déposeront sur le siège du filetage en risquant de cette façon d’endommager le moteur quand l’on remonte la bougie correcte. N'utiliser que des bougies du type conseillé, voir page 110 (DONNEES TECHNIQUES), car autrement on risque de compromettre les performances et la durée de vie du moteur. Pour contrôler l'écart entre les électrodes, utiliser une jauge d’épaisseur du type à fil (7) afin d’éviter d’endommager le revêtement en platine. u Contrôler l'écart entre les électrodes avec une jauge d’épaisseur du type à fil (7).
Couple de serrage bougie : 20 Nm (2 kgm).
(1) de la bougie (2) de façon à ce qu'elle ne se détache pas suite aux vibrations du moteur. IMPORTANT Répéter les opérations décrites sur la bougie de l'autre cylindre. u Remettre en place le réservoir de carburant, voir page 77 (LEVAGE DU RESERVOIR DE CARBURANT).
Effectuer les contrôles suivants : u Positionner le véhicule sur la béquille
67 (POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR LA BEQUILLE DE STAND ARRIERE) .
114 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS). Sur la béquille latérale (1) se trouve un contacteur de sécurité (3) ayant la fonction d'empêcher ou d'arrêter le fonctionnement du moteur avec rapport engagé et béquille latérale (1) baissée.
. u S'asseoir sur le véhicule en position de conduite. u Replier la béquille latérale (1). u Démarrer le moteur, voir page 48 (DEMARRAGE). u La poignée des gaz (4) relâchée (Pos. C) et le moteur au ralenti, actionner complètement le levier d’embrayage (5). u Engager la première vitesse en poussant vers le bas le levier sélecteur (6). u Déplier la béquille latérale (1) pour actionner le contacteur de sécurité (3).
Brancher et débrancher la batterie avec le commutateur d'allumage en position " " sous peine d'endommager certains composants. Brancher avant le câble positif (+) et ensuite le câble négatif (–). Pour la débrancher, suivre l’ordre inverse.
Aucun type d’intervention n’est requise, seulement un contrôle occasionnel et une recharge éventuelle. CONTROLE ET NETTOYAGE DES COSSES ET DES BORNES Lire attentivement page 95 (BATTERIE).
. u Déposer la selle du pilote, voir page 77 (DEPOSE DE LA SELLE DU PILOTE). u Déplacer le protecteur (1) de couleur rouge. u Contrôler que les cosses (2) des câbles et les bornes (3) de la batterie sont : – en bonnes conditions (pas corrodées ou recouvertes de dépôts) ; – recouvertes de graisse neutre ou de vaseline.
DANGER Une fois déposée, la batterie doit être placée dans un endroit sûr et hors de la portée des enfants. u Placer la batterie sur une surface plane, dans un endroit frais et sec. u Remettre en place la selle du pilote, voir page 77 (DEPOSE DE LA SELLE DU PILOTE). IMPORTANT Pour l’installation de la batterie, voir page 98 (INSTALLATION DE LA BATTERIE).
Ne pas enlever les bouchons de la batterie, si on les enlève on pourrait l’endommager. u Déposer la batterie, voir page 96 (DEPOSE DE LA BATTERIE). u Se munir d’un chargeur de batterie adapté. u Préparer le chargeur de batterie pour le type de recharge souhaitée (voir tableau). u Relier la batterie à un chargeur de batterie.
Type de charge normal Rapide
(DEPOSE DE LA SELLE DU PILOTE).
la vis (5). u Recouvrir les cosses et les bornes avec
16 (ORDINATEUR MULTIFONCTIONS).
(RECHARGE DE LA BATTERIE). u Déposer la batterie, voir page 96 (DEPOSE DE LA BATTERIE) et la placer dans un endroit frais et sec. En hiver, ou lorsque le véhicule reste inutilisé pendant longtemps, il est important de contrôler périodiquement la charge de la batterie (une fois par mois environ), afin d’en éviter la détérioration. u La charger complètement en utilisant une charge normale, voir page 97 (RECHARGE DE LA BATTERIE). Si la batterie reste sur le véhicule, débrancher les câbles des bornes.
3) Interrupteur de sécurité sur la béquille latérale ; 4) Contacteur sur le levier d’embrayage.
On pourrait causer des dommages au système électrique ou même un incendie en cas de court-circuit. I M P O R T A N T Quand un fus ible s’abîme fréquemment, il est possible qu’il y a un court-circuit ou une surcharge. Dans ce cas, consulter un Concessionnaire Officiel aprilia. Si l’on remarque un fonctionnement irrégulier ou le non fonctionnement d’un composant électrique ou si le moteur ne démarre pas, il faut vérifier les fusibles. Contrôler d'abord les fusibles secondaires de 15A et successivement les fusibles principaux de 30A. 100
(DEPOSE DE LA SELLE DU PILOTE). u Ouvrir le couvercle de la boîte (1) des fusibles secondaires. u Sortir un fusible à la fois et vérifier si le filament (2) est interrompu. u Avant de remplacer le fusible, rechercher si possible, la cause de cet inconvénient. u Remplacer ensuite le fusible brûlé par un autre du même ampérage. IMPORTANT Si l’on emploie le fusible de réserve, en insérer un identique dans le logement approprié.
IMPORTANT La dépose des fusibles de 30A entraîne la mise à zéro des fonctions : horloge digitale et réglage du surrégime. Pour reprogrammer ces fonctions, voir page 16 (ORDINATEUR MULTIFONCTIONS). u Effectuer
Positif clé sur ON au boîtier E.C.U. EMPLACEMENT DES FUSIBLES SECONDAIRES DE 15A D) De la batterie à : transmetteur de vitesse, pompe à essence, relais, starter, sonde lambda E) De la batterie à : relais ventilateurs, bobines, injecteurs, flap prises d'air, capteur de position arbre à cames.
IMPORTANT Trois fusibles sont de réserve (G). EMPLACEMENT DES FUSIBLES PRINCIPAUX DE 30A H) Recharge batterie et charges véhicules (câbles rouge et rouge/blanc). I) Charges injection (câbles rouge et rouge/blanc). IMPORTANT Un fusib le est de réserve (L).
voir page 56 (POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR LA BEQUILLE). u Intervenir du côté arrière gauche de la bulle, et agir sur la vis appropriée (1) à l’aide d’un tournevis court à tête cruciforme. – EN LA VISSANT (dans le sens des aiguilles d’une montre), le faisceau lumineux monte ; – EN LA DEVISSANT (dans le sens contraire des aiguilles d’une montre), le faisceau lumineux baisse. u Refaire la même opération sur le feu côté droit.
Ne pas laisser d’empreintes sur l’ampoule car elles pourraient en causer la surchauffe et donc la rupture. Si l’on touche l’ampoule les mains nues, il faut nettoyer les empreintes éventuelles avec de l’alcool, pour éviter que l’ampoule ne se détériore. NE PAS FORCER LES CABLES ELECTRIQUES. IMPORTANT Avant de remplacer une ampoule, contrôler les fusibles, voir page 100 (REMPLACEMENT DES FUSIBLES).
ôtée du véhicule. En cas de remplacement des ampoules de feux de route et de feux de croisement, il n'est pas nécessaire d'enlever la bulle. Dans le feu avant sont placées : – deux ampoules de feu de route (1) ; – deux ampoules de feu de croisement (2) ; – deux ampoules de feu de position (3). Les ampoules des feux de route et des feux de croisement sont pareilles. Si une des deux ampoules (2) est endommagée et l’on n’a pas une ampoule de remplacement, il est possible de l'inverser avec une des ampoules (1).
à la fois afin d’éviter le positionnement incorrect en phase de remontage. Si la dépose simultanée des ampoules de feu de route et de feu de croisement est nécessaire, marquer les connecteurs et vérifier, pendant le remontage, leur positionnement correct.
IMPORTANT Vérifier que l'ampoule est bien insérée dans la douille de lampe.
ATTENTION Si le réflecteur (4) sort de son logement, le réinsérer correctement. 106
– On doit prêter une attention particulière pour éviter que sur la carrosserie restent déposés des résidus poussiéreux industriels et polluants, tâches de goudron, insectes morts, fientes d’oiseaux, etc. – Eviter de garer le véhicule sous les arbres. En certaines saisons, peuvent tomber des arbres certaines substances, gommes, fruits ou feuilles qui contiennent des substances chimiques dangereuses pour la peinture.
Il faut penser à prévoir de longues distances de freinage pour éviter des accidents. Actionner plusieurs fois les freins pour rétablir les conditions normales. Effectuer les contrôles préliminaires, voir page 110 (DONNEES TECHNIQUES). Ensuite rincer abondamment à l’eau et essuyer avec une peau de chamois. Pour nettoyer les parties extérieures du moteur, utiliser un détergent dégraissant, des pinceaux et des chiffons. Les parties en aluminium anodisé ou peint comme les fourches, les jantes, le châssis, les repose-pieds, etc., doivent être lavées avec du savon neutre et de l'eau. Des détergents trop agressifs peuvent attaquer le traitement superficiel de ces composants.
éponge imbibée de détergent neutre et d’eau, en frottant délicatement les surfaces et en rinçant fréquemment à l’eau abondante. Il est rappelé que le polissage avec des cires silicones doit être effectué après un nettoyage approfondi du véhicule. Ne pas polir les peintures opaques avec des substances abrasives. Ne pas effectuer le lavage du véhicule sous le soleil, surtout en été ou lorsque la carrosserie est encore chaude car le détergent sécherait avant le rinçage et endommagerait la peinture.
électriques. Pour le nettoyage des pièces en caoutchouc, en plastique et de la selle, ne pas utiliser d’alcool, d’essences ou de solvants ; employer par contre de l’eau et du savon neutre.
IMPORTANT La dépose des fusibles de 30A entraîne la mise à zéro des fonctions : horloge digitale et réglage du surrégime. Pour reprogrammer ces fonctions, voir page 16 (ORDINATEUR MULTIFONCTIONS). Il faut prendre des précautions pour éviter les inconvénients qui dérivent de la non utilisation du véhicule. Il faut aussi effectuer toutes les réparations nécessaires et un contrôle général avant le remisage, car on pourrait oublier de les effectuer après.
107 (NETTOYAGE). u Passer de la cire sur les surfaces peintes. u Gonfler les pneus, voir page 40 (PNEUS). u Garer le véhicule dans un endroit non chauffé, sec, à l’abri des rayons solaires et ne subissant pas d’importants changements de température. u Introduire et lier un sachet en plastique sur la partie finale du pot d’échappement afin d’éviter que de l’humidité puisse entrer. IMPORTANT Positionner le véhicule sur les béquilles de stand avant et arrière de façon à ce que les deux pneus soient soulevés du sol.
(POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR LA BEQUILLE DE STAND AVANT) . u Positionner le véhicule sur la béquille de stand arrière spéciale, voir page 67 (POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR LA BEQUILLE DE STAND ARRIERE) . u Couvrir le véhicule en évitant d’utiliser des toiles plastiques ou imperméables. APRES LE REMISAGE IMPORTANT Extraire le sac en pl asti qu e d e la pa rtie fin al e du po t d’échappement. u Enlever la housse de protection et nettoyer le véhicule, voir page 107 (NETTOYAGE). u Contrôler l’état de la charge de la batterie, voir page 97 (RECHARGE DE LA BATTERIE) et l’installer, voir page 98 (INSTALLATION DE LA BATTERIE). u Remplir le réservoir avec du carburant, voir page 29 (CARBURANT). u Effectuer les contrôles préliminaires, voir page 110 (DONNEES TECHNIQUES).
Hauteur de selle Empattement Garde au sol Poids en état de marche
Type arbres à cames en tête Nombre de cylindres 2 Cylindrée totale 997,6 cm3 Alésage/course 97 mm/67,5 mm Rapport volumétrique 11,8 ± 0,5: 1 Refroidissement par liquide
utilisation et entretien RSV 1000 TUONO R
Feux de position arrière/stop Eclairage du compte-tours Eclairage afficheur multifonctions de gauche
12 V – 55 W H11 x 2 Feu de route Béquille baissée Témoin avertissement Surrégime Pour toute information sur le Concessionnaire Officiel et/ou Centre Service plus proche, consultez les pages jaunes ou cherchez directement sur la carte géographique que vous trouverez dans notre Site Web Officiel :
En demandant uniquement les Pièces Détachées d'origine aprilia on aura la garantie d'avoir un produit étudié et testé déjà durant la conception du véhicule. Les Pièces Détachées d'origine aprilia sont systématiquement soumises à des procédures de contrôle de la qualité, afin d'en garantir la fiabilité et la longévité. La Société aprilia s.p.a. remercie sa Clientèle d’avoir choisi ce véhicule et recommande : De ne pas jeter l'huile, le carburant ou les substances et les composants polluants dans le milieu environnant. De ne pas laisser le moteur en marche, si ce n'est pas nécessaire. D'éviter les bruits importuns. De respecter la nature.