G2800I - Groupe électrogène MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil G2800I MAKITA au format PDF.
| Type de produit | Groupe électrogène inverter |
|---|---|
| Caractéristiques techniques principales | Monophasé, technologie inverter pour une alimentation stable |
| Alimentation électrique | Essence |
| Dimensions approximatives | 51 x 42 x 45 cm |
| Poids | 25 kg |
| Capacité du réservoir | 4 litres |
| Type de moteur | Moteur à 4 temps, refroidi par air |
| Tension de sortie | 230 V |
| Puissance maximale | 2800 W |
| Puissance nominale | 2500 W |
| Fonctions principales | Alimentation d'outils électriques, camping, secours en cas de coupure de courant |
| Entretien et nettoyage | Vérifier régulièrement l'huile, nettoyer le filtre à air, vidanger le réservoir après utilisation prolongée |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces détachées chez les revendeurs agréés |
| Sécurité | Utiliser à l'extérieur, éloigné des fenêtres et des portes, ne pas faire fonctionner dans des espaces fermés |
| Informations générales | Garantie de 3 ans, conforme aux normes CE |
FOIRE AUX QUESTIONS - G2800I MAKITA
Questions des utilisateurs sur G2800I MAKITA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Groupe électrogène au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice G2800I - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil G2800I de la marque MAKITA.
MODE D'EMPLOI G2800I MAKITA
1140 Rue Bégin, Ville St. Laurent, H4R 1X1
Tél. 1.888.745.5025 ou 514.745.5025
Fax: 514.745.6141
LES SAULES
(d) Allumez l'interrupteur de l'appareil.
COUVERTURE D'ASSURANCE CONTRE DÉFAUTS DE COMPOSANTS D'ÉMISSIONS - Cette garantie d'émission est applicable dans tous les États, sauf dans l'État de la Californie.
Makita U. S. A. Inc., La Mirada, California (désigné ci-après par "MAKITA") garantit à l'acheteur au détail initial et à chaque propriétaire suivant que ce moteur "Nonroad" (désigné ci-après par "Moteur") a été conçu, construit et équipé pour se conformer au moment de la vente initiale à tous les règlements applicables de l'Agence de Protection de l'Environnement, États-Unis (EPA, Environmental Protection Agency), et que ce moteur est exempt de défauts de matériaux et de fabrication qui feraient que ce moteur ne se conforme pas aux règlements de l'EPA pendant sa période de garantie.
Pour les composants enumerated dans le paragraphe PièCES COUVERTES PAR L'ASSURANCE, le Centre de Service d'Usine Makita ou le Centre de Service autorisé par MAKITA effectuera gratuite le diagnostic, la réparation, ou le remplacement nécessaire pour s'assurer que le moteur est bien conforme aux règlements applicables de l'EPAP, États-Unis.
Periode de garantie CONTRE défauts de composants d'émissions
La période de garantie pour ce moteur commence à la date de vente à l'acheteur initial et continue pendant une période de deux ans.
PIECES Couvertes par l'assurance
Les pièces couvertes par la garantie contre défauts de composants d'émission sont enumerées ci-dessous. Certaines pièces indiquées peuvent exiger un entretien programme et sont couvertes par la garantie jusqu'au premier point de rechange programme pour cette pièce même.
Système de mesure de combustible
(i) Carburateur et pièces internes (et/ou régulateur de pression ou système d'injection de combustible). (ii) Système de commande et rétroaction de rapport air/combustible, si applicable. (iii) Système d'enrichissement en démarrage à froid, si applicable. (iv) Ensemble de régulateur (combustible gazeux, si applicable)
(2) Système d'induction d'air
(i) Tubulure de prise, si applicable (ii) Filtre à air.
(iii) Circuit d'allumage
(i) Bougies d'allumage. (ii) Magnéto ou circuit d'allumage électronique. (iii) Système d'avance/retard d'étincelle, si applicable.
(4) Tubulure d'échappement, si applicable (5) Articles divers utilisés dans les systèmes mentionnés ci-dessus
(i) Commandes électroniques, si applicable (ii) Tuyaux, ceintures, connecteurs et ensembles. (iii) Ensemble de blocage de filtre (combustible gazeux, si applicable)
Comment obtenir le service de garantie
Pour obtenir le service de garantie, emmenez votre moteur chez le Centre de Service d'Usine Makita le plus proche ou le Centre de Service autorisé par MAKITA. Présentez votre reçu d'achat indiquant la date de l'achat du moteur. Le Centre de Service d'Usine Makita ou le Centre de Service autorisé par MAKITA effectuera les réparations ou réglages nécessaires dans les délais suffisants et vous fournira une copie de commande de réparation. Toutes les pièces et tous les accessoires remplacés par cette garantie deviennent propriété de MAKITA.
Ce qui n'est PAS couvert par la garantie
*Conditions résultant de trifouillage, d'abus dans l'utilisation, de réglage incorrect (à moins qu'ils n'aient été effectués par le Centre de Service d'Usine Makita ou le Centre de Service autorisé par MAKITA pendant la réparation de garantie), de modification, d'accident, de défaut dans l'utilisation du combustible et de l'huile recommandés, ou de la non-exécution des services d'entretien requis.
- Pièces de rechange utilisées pour des services d'entretien requis. Dommages consécutifs tels que perte de temps, dérangement, perte d'usage du moteur ou de l'équipement, etc. Frais de diagnostic et d'inspection qui ne résultent pas en l'exécution du service garantie éligible.
- Toute pièce de rechange non autorisée, ou défaut de fonctionnement des pièces autorisées dus à l'usage de pièces non autorisées.
Responsabilités de garantie du propriétaire
En tant que propriétaire du moteur, vous êtes responsable de l'exécution de l'entretien requis indiqué dans votre Manuel du Propriétaire. MAKITA recommande de conserver tous les reçus couvrant l'entretien de votre moteur, mais ne pourrait pas refuser la garantie seulement pour manque de reçus ou pour la non-exécution de tout entretien programme.
En tant que propriétaire de ce moteur, vous devriez cependant prendre note que MAKITA pourrait refuser la garantie si votre moteur ou une pièce a fait défaut en raison d'abus, de négligence, d'un entretien incorrect ou de modifications non approuvées.
Vous êtes responsable de partager votre moteur au Centre de Service d'Usine Makita ou au Centre de Service autorisé par MAKITA quand un problème se présente.
Si vous avez une question quelconque à nous poser concernant vos droits et responsabilités de garantie, nous vous prions d'entrer en contact avec le Département du Service de Garantie MAKITA au numéro 1-800-4-MAKITA pour obtenir les informations nécessaires.
FAITS Que vous devriez SAVOIR concernant l'entretien et les réparations de garantie du systeme de commande d'émission
Vous êtes responsable de l'entretien approprié de votre moteur. Vous devriez conserver tous les reçus et données d'entretien couvrant l'exécution de l'entretien régulier au cas où des questions se présentent. Ces reçus et données d'entretien devraient être transférés à chaque propriétaire de moteur suivant. MAKITA se réserve le droit de refuser l'assurance de garantie si le moteur n'a pas été entretenu correctement. Cependant, les réclamations de garantie ne seront pas refusées, seulement pour les raisons de manque d'entretien ou de négligence dans la conservation des données d'entretien.
L'ENTRETIEN, LE REMPLACEMENT OU LA REPARATION DES DISPOSITIFS ET SYSTEMES DE COMMANDE D'EMISSION PEUVENT ETRE EXECUTES PAR N'IMPORTE QUEL Etablissement de REPARATION ou PERSONNEL QUALIFIE; CEPENDANT, LES REPARATIONS DE GARANTIE DOIVENT ETRE EXECUTES PAR UN CENTRE DE SERVICE D'USINE MAKITA ou UN CENTRE DE SERVICE AUTORISE PAR MAKITA. L'UTILISATION DE PIECES QUI NE SONT PAS EQUIVALENTES AUX PIECES AUTORISEES QUANT A LA PERFORMANCE et DUREE DE SERVICE peut ALTERER L'EFFICACITE DU SYSTEME DE COMMANDE D'EMISSION et INFLUENCER LES RESULTATS D'UNE RECLAMATION DE GARANTIE.
Si d'autres pièces autorisées par MAKITA sont utilisées pour des remplacements d'entretien ou pour la réparation des composants affectant la commande d'émission, vous devriez vous assurer que de telles pièces sont garanties par leur fabricant pour être équivalentes aux pièces autorisées par MAKITA quant à leur performance et durée de service.
Comment effectuer une réclamation
Toute réparation pouvant se qualifier sous cette garantie limitée doit être exécutée par un Centre de Service d'Usine Makita ou un Centre de Service autorisé par MAKITA. Au cas où une pièce quelconque relative à l'émission s'avérait défectueuse pendant la période de garantie, nous vous prions de signaler ce fait au Département de Garantie de Makita au numéro 1-800-4-MAKITA et vous serez informé au sujet du centre de service de garantie ou des fournisseurs de service appropriés ou la réparation de garantie pourra être exécutée. Une liste des emplacements de centres de service d'usine et leurs numéros de téléphone sera fournie comme ci-après pour votre commodité.
Centres de service d'usine au CANADA
RICHMOND
1140 Rue Beguin, Ville St. Laurent, H4R 1X1
Nous vous remercions d'avoir acquis un GROUPE ELECTROGENE MAKITA.
Ce manuel décrit le fonctionnement et l'entretien du GROUPE ÉLECTROGÉNÉ MAKITA.
Ce GROUPE ÉLECTROGÉNÉ MAKITA peut être utilisé pour les équipements électriques généraux, appareils électriques, lampes, outils, comme source de courant alternatif. Quant à l'application à C. C., les bornes sont utilisées seulement pour charger la batterie de 12 volts.
Ne jamais utiliser ce groupe électrogène pour aucun autre but...
Prenez quelques instants pour vous familiariser avec les procédures de fonctionnement et d'entretien afin d'utiliser ce produit dans les meilleures conditions possibles de sécurité et de performance.
Conservez ce manuel à portée de main pour vous y reporter lorsque cela est nécessaire.
Dans le souci d'une amélioration constante de la qualité de nos produits, nous nous réservons le droit de procéder sans préavis à la modification de certains processus et de certaines caractéristiques.
À la commande de pièces de rechange, veuillez toujours nous indiquer le MODELE, le NUMERO DE PRODUCTION (No. DE PROD.) et le NUMERO DE SÉRIE (No. DE SÉR.) de votre produit.
Veuillez compléter les parties en blanc suivantes après vérification du numéro de production indiqué sur votre produit. (L'emplacement de l'étiquette varie selon le modèle de produit).
| PROD NO. | ||||||||||||||
| SER NO. | ||||||

TABLE des matières
- PRECAUTIONS DE SECURITE 2 2. COMPOSANTS 5
- CONTROLES PRE-OPERATOIRS 5 4. MODES OPERATOIRS 6 5. INFORMATION D'ALIMENTATION EN WATTS 10
- INTERCEPTEUR D'ETINCELLE 12 7. PROGRAMME D'ENTRETIEN 13 8. ENTRETIEN"COMMENTPROCEDER" 15
- FONCTIONNEMENT PÉRIODIQUE ET INSPECTION 16
- TRANSPORT 16
- PREPARATION AU MAGASINAGE 17
- DEPANNAGE 17 13. FICHE TECHNIQUE 18
- DIAGRAMME DE CÂBLAGE 19
1. Precautions de securité
Veuillez vous assurer d'avoir passé en revue chaque précaution soigneusement.
Prétez une attention particulière à la description précédée par les mots suivants.
Avertissement
"AVERTISSEMENT" indique une forte possibilité de blessures graves ou mortelles si les instructions ne sont pas observées.
Attention
"ATTENTION" indique une possibilité de blessures ou dommages aux équipements si les instructions ne sont pas observées.
Ne pas opérer le groupe électrogène en présence d'essence ou de carburant à base de gaz en raison du danger potentiel d'explosion ou d'incendie.
Ne pas remplir le réservoir de carburant pendant que le moteur tourne. Ne pas fumer ou ne pas utiliser de flamme nue au voisinage du réservoir de carburant. Faire attention à ne pas renverser le carburant pendant le réapprovisionnement en carburant. Si on renverse du carburant, nettoyer et laisser sécher avant de mettre le moteur en marche.


Ne pas placer de matériel inflammable au voisinage du groupe électrogène.
Faire attention à ne pas placer du carburant, des allumettes, de la poudre de fusil, des tissus huileux, de la paille, de déchets, ou tout autre matériel inflammable près du groupe électrogène.
Ne pas faire fonctionner le groupe électrogène à l'intérieur d'une pièce, d'une grotte, d'un tunnel ou de tout autre emplacement aéré insuffisamment. Opérer toujours dans un emplacement bien aéré, sinon le moteur risque de se surchauffer, et du monoxyde de carbone toxique contenu dans les gaz d'échappement mettra en danger les vies humaines.
Éloigner le groupe électrogène à au moins 1 mètre (3 pieds) de n'importe quelle construction ou bâtiment pendant son utilisation.
Si le groupe électrogène doit être utilisé à l'intérieur, l'emplacement doit être bien aéré et une attention extrême devra être prise concernant l'évacuation des gaz d'échappement.


Avertissement
Le groupe électrogène ne doit être ni encastré ni placé dans un coffre.
Le groupe électrogène ne doit être ni encastré ni placé dans un certain point. Le groupe électrogène est équipé d'un système de refroidissement à air forcément incorporé, et il risque de surchauffer s'il est enfermé. Si le groupe électrogène a été recouvert pour le protéger contre les intempéries lorsqu'il n'est pas en service, s'assurer de l'enlever et de l'éloigner de l'emplacement lors de la remise en service du groupe électrogène.
Averagement
Utiliser le groupe électrogène sur une surface bien à niveau. Il n'est pas nécessaire de préparer une base spéciale pour le groupe électrogène. Cependant, le groupe électrogène vibrera sur une surface irrégulière, et dans ce cas besoin un endroit bien à niveau sans irrégularités en surface.
Si le groupe électrogène est incliné ou déplacé lors du fonctionnement, le carburant peut être déversé et/ou le groupe électrogène peut se renverser, causant une situation dangereuse.
Une lubrification appropriée ne peut pas être prévue si le groupe électrogène est actionné en pente ou pente raide. Dans ce cas, un grippage des pistons peut se produire même si l'huile se trouve au-dessus du niveau supérieur.
Faire bien attention au câblage ou aux rallonges reliant le groupe électrogène au dispositif raccordé. Si le fil se trouve sous le groupe électrogène ou est en contact avec une partie vibrante, il peut se rompre et causer un incendie, le groupe électrogène peut brûler, ou occasionner un risque de choc électrique.
Remplacer immédiatement les câbles endommagés ou usés.

Averagement
Ne pas utiliser cette machine sous la pluie, dans des conditions humides ou avec les mains mouillées. L'opérateur risque un choc électrique sérieux si le groupe électrogène est mouillé par suite de pluie ou ne
Si le groupe électrogène est mouillé, l'essuyer et le sécher correctement avant de commencer les travaux. Ne pas verser de l'eau directement sur le groupe électrogène ni le laver avec de l'eau.
Faire très attention, à chaque utilisation, que toutes les méthodes de mise à la masse électrique nécessaires soient bien observées. Si les précautions ne sont pas observées, on risque de causer un danger mortel.
Averagement
Ne pas mettre le groupe électrogène en contact avec une ligne d'alimentation de type commerciale. Le branchement à une ligne d'alimentation de type commerciale peut court-circuiter le groupe électrogène et l'endommager ou causer un risque de choc électrique. Utiliser l'interrupteur de transfert pour brancher au circuit domestique.
Avertissement
Ne pas fumer pendant que l'on manipule la batterie. La batterie émet du gaz d'hydrogène inflammable, qui peut éclater s'il est exposé à un arc électrique ou à une flamme nue. Maintenir l'emplacement bien aéré et éloigner les flammes nues ou étincelles pendant que l'on manipule la batterie.


Le moteur devient extrêmement chaud pendant une certaine période après les opérations. Éloigner les matériaux combustibles de l'emplacement du groupe électrogène. Faire très attention à ne toucher à aucune pièce du moteur chaud, particulièrement à l'emplacement du silencieux d'échappement car des brûlures sérieuses peuvent en résulter.

Avertissement
Éloigner les enfants et tous les spectateurs à une distance sûre des zones de travail.
Avertissement
Il est absolument essentiel que vous procédiez à une utilisation appropriée et en tout sécurité de la machine ou de l'appareil électrique que vous allez utiliser. Tous les opérateurs doivent lire, comprendre et suivre soigneusement les instructions données dans les manuels des propriétaires des outils et appareils électriques. Les applications et limitations d'outils et appareils électriques doivent être bien comprises. Il est recommandé de suivre toutes les directions données sur les étiquettes et dans les avertissements. Conservez tous les manuels d'instructions et la littérature dans un endroit sûr pour une future référence.
Avertissement
Utiliser seulement les câbles de rallonge "SPECIFIÉS".
Quand on utilise un outil ou un appareil à l'extérieur, utiliser seulement les câbles de rallonge marquées "Pour usage extérieur". Les câbles de rallonge, quand ils ne sont pas en service, devraient être rangés dans un emplacement sec et bien aéré.
Déconnecter toujours le disjoncteur à C. A. du groupe électrogène et débrancher les outils ou appareils quand ils ne sont pas en service, avant d'effectuer l'entretien, le réglage ou l'installation des accessoires et pièces de fixation.
Attention
S'assurer que le moteur est bien arrêté avant de commencer tous les travaux de service, entretien ou réparation. S'assurer que l'entretien et la réparation du groupe électrogène sont exécutés seulement par un personnel bien qualifié.
Symboles et significations
Selon les normes européennes (Directives CEE), les symboles indiqués dans le tableau suivant sont utilisés pour les produits et ce mode d'emploi.
| Lire soigneusement le manuel d'instructions de l'opérateur. | Éviter toute présence de feu, de flamme nue ou de fumer. |
| S'éloigner de toute surface chaude. | Attention, risque de chic électrique. |
| Le gaz d'échévement est toxique. Ne pas opérer la machine dans une salle non aérée. | Ne pas brancher le groupe electrogène à une ligne d'alimentation de type commercial. |
| Arrêté le moteur avant d'effectuer le réapprovisionnement en carburant. | CHAUD, éviter de toucher l'emplacement chaud. |
| I | MARCHE (alimentation et moteur) | ↓ | Position ENTRÉE d'une bouton-poussoir bistable | Démarrage du moteur (démarrage électrique) | |
| ○ | ARRÊT (alimentation et moteur) | Masse de protection (terre) | STOP | Arrêt du moteur | |
| ~ | Courant alternatif | Fusible | Essence | ||
| = = | Courant continu | Huile à moteur | Rapide | ||
| + | Positive; polarité positive | Ajouter de l'huile. | Lent | ||
| - | Négative; polarité négative | Condition de chargement de la batterie | Démarrage carburant / Marche | ||
| Position SORTIE d'une bouton-poussoir bistable | Volet d'air; Assistance de démarrage à froid | Arrêt carburant / Arrêt |
| P r | Puisance nominale (kW) | COP | Alimentation continue | COSΦr | Facteur d'alimentation nominale |
| f r | Fréquence nominale (Hz) | U r | Tension nominale (V) | I r | Courant nominal (A) |
| H max | Altitude maximum de l'emplacement au-dessus du niveau de la mer (m) | T max | Température ambiente maximum (℃) | m | Masse (kg) |
2. Composants (voir fig. 1)
Voir les illustrations au dos de la page de couverture ou de la dernière page pour les Fig. 1 à 6 spécifiées dans le texte.
TABLEAU DE COMMANDE JAUGE DE CARBURANT 3 RÉSERVOIR DE CARBURANT DÉMARREUR À RECUR (POIGNée) ORIFICE D'ÉCHAPPEMENT 6 BOUCHON DE RÉSERVOIR 7 TAMIS DE CARBURANT FILTRÉ A AIR 9 CAPUCHON DE BOUGIE D'ALLUMAGE 10 BOUCHON DE VIDANGE D'HUIL 1 INDICATEUR DE NIVEAU DE L'HUIL (REMPLISSEUR D'HUIL)
1. Vériform l'huilé à moteur (voir fig. 2-①,②)
Avant de vérifier ou remplir l'huile, s'assurer que le groupe électrogène est placé sur une surface stable et à niveau avec le moteur arrêté.
Enlever le bouchon du remplisseur d'huile et vérifier le niveau de l'huile à moteur. (Voir Fig. 2-①)
1 INDICATEUR DE NIVEAU DE L'HUIL 2 REMPLISSEUR D'HUILE 3 NIVEAU SUPERIEUR NIVEAU INFÉRIEUR
Si le niveau d'huile se trouve au-dessous de la ligne inférieure, remplir avec de l'huile appropriée (voir le tableau) à la ligne du niveau supérieur.
Ne pas visser le bouchon du remplisseur d'huile lorsque on vérifie le niveau d'huile. (Voir Fig. 2-②)
NIVEAU SUPERIEUR NIVEAU INFÉRIEUR
Changer l'huile si elle est souillée. (Voir la section Entretien "Comment procéder".)
Capacité d'huile (Niveau supérieur) : (L)
G28001 0,6
Huile à moteur recommandée:
Utiliser l'huile dététerse pour véhicules à moteur à 4 temps de la Classe de service API SE ou de qualité supérieure (SG, SH ou SJ est recommandé).
SAE 10W-30 ou 10W-40 est recommandé pour l'usage général, à toute température. Si de l'huile de viscosité simple est utilisée, désirez la viscosité appropriée pour la température moyenne dans votre localité.
| Monograde | 5W | |||||||
| 10W | ||||||||
| 20W | ||||||||
| #20 | ||||||||
| #30 | ||||||||
| #40 | ||||||||
| Multigrade | 10W-30 | |||||||
| 10W-40 | ||||||||
| Température ambiente | -20 | -10 | 0 | 10 | 20 | 30 | 40°C | |
| -4 | 14 | 32 | 50 | 68 | 86 | 104°F | ||
Averagement
Ne pas réapprovisionner en carburant tout en fumant ou ne pas s'approcher de la flamme nue ou d'autres emplacements à risque potentiel d'incendie.
Sinon un incendie risque de se produire.
CE MOTEUR EST CERTIFIÉ AFIN DE FONCTIONNER AVEC DE L'ESSENCE POUR VEHICULES À MOTEUR SANS PLOMB.
Vérifier le niveau de carburant avec la jauge de niveau de carburant. (Voir Fig. 2-4)
1 VIDE (E) 2 PLEIN (F) 3 REPÈRE "NIVEAU" LIGNE DU NIVEAU DE CARBURANT
Si le niveau de carburant est bas, remplir avec de l'essence pour véhicules à moteur sans plomb.
S'assurer d'utiliser le tamis de filtre d'essence sur le goulot du filtre d'essence. (Voir Fig. 2-3)
1 TAMIS DE FILTRD'ESSENCE BOUCHON DU RÉSERVOIR
Capacité du réservoir de carburant: (L)
G2800I 10
S'assurer de revoir chaque avertissement afin d'éviter tout risque d'incendie.
Ne pas remplir le réservoir pendant que le moteur est en fonctionnement ou est chauffé. Avant de remplir le carburant, mettre l'interrupteur du moteur en position "Arrêt carburant/Arrêt". Ne pas laisser la poussière, saleté, l'eau ou autres corps étrangers pénétrer dans le carburant. Nettoyer fond le carburant renversé avant de mettre le moteur en marche. Éloigner toute présence de flammes nues.
3. Verification des composants
Vérifier les articles suivants avant de mettre le moteur en marche:
Fuite de carburant au tuyau de carburant, etc. Boulons et écrous pour voir s'il y a desserrage. Composants pour voir s'il y a des dommages ou une rupture. Groupe électrogène ne se reposant pas sur ou contre tout câblage adjacent.
Averagement
S'assurer de bien revoir chaque avertissement pour éviter tout risque d'incendie.
- Maintenir l'emplacement exempt de produits inflammables ou autres matériaux dangereux. Éloigner le groupe electrogène à au moins 1 mètre des bâtiments ou autres constructions. Opérer seulement le groupe électrogène dans un emplacement bien sec et aéré.
- Maintenir le tuyau d'échappement exempt de corps étrangers. Éloigner le groupe électrogène de toute présence de flamme nue. Ne pas fumer!
- Placer le groupe électrogène sur une surface stable et à niveau. Ne pas bloquer les événements du groupe électrogène avec du papier ou tout autre matériel.
5. Mise à la MASSE du GROUPE électrogène
Pour permettre le groupe électrogène à la masse, connecter la patte de mise à la masse du groupe électrogène à la pointe enfoncée dans la terre ou au conducteur qui a été déjà mis à la masse. Voir Fig. 2-5
1 Pointe de la masse
Si un tel conducteur ou électrode de mise à la masse n'est pas disponible, connecter la patte de mise à la masse du groupe électrogène à la borne de mise à la masse de l'outil ou de l'appareil électrique utilisé. (Voir Fig. 2-6)
BORNE DE MISE À LA MASSE
Attention
Vérifier le niveau d'huile avant chaque opération comme précisé à Page 5.
(a) S'assurer que l'appareil est bien débranché. (b) Placer l'interrupteur du moteur dans la position "N" (VOLET D'AIR). (Quand le moteur est refroidi ou la température est élevée, mettre le moteur en marche avec l'interrupteur à la position "R" (MARCHE)). (Voir Fig. 3-1)
1 "A" (ARRET)
2 "N" (VOLET D'AIR)
Attention
Ne pas connecter des appareils défectueux, y compris conduites et prises. S'assurer que des appareils ne sont pas branchés au groupe électrogène au moment de la mise en marche. La mise en marche du groupe électrogène avec un appareil branché peut résulter en un endommagement au groupe électrogène et/ou à l'appareil, ainsi que des risques de blessures à l'opérateur.
(c) Tirer la poignée du démarreur lentement jusqu'à ce que l'on dépasse le point de compression (une résistance sera ressentie), puis remettre la poignée à sa position d'origine et tirer plus rapidement. (Voir Fig. 3-②)
POIGNEE DU DEMARREUR A RECUR 2 TIRER RAPIDEMENT
Après la mise en marche, laisser la poignée du démarreur retourner toujours à sa position d'origine avec la poignée dans sa main.
Quand le moteur ne démarre pas après plusieurs tentatives, répéter les méthodes de démarrage mentionnées ci-dessus avec l'interrupteur du moteur réglé à la position "F" (MARCHE).
(e)Après20à30secondedpréchauffage, régler
l'interrupteur du moteur à la position " R
(MARCHE). (Voir Fig. ③-③)
En changeant l'affichage du multi-moniteur à l'indication "tension", s'assurer que la tension de génération se trouve bien à un niveau normal (environ 120 V).
Si aucune condition de génération n'est observée, consulter la fabrique MAKITA la plus proche ou un centre de service agréé.
Averagement
S’assurer que l’appareil est commuté à la position DÉCONNECTÉ avant de le brancher au groupe électrogène. Ne pas déplacer le groupe électrogène pendant qu’il fonctionne. S’assurer de mettre le groupe électrogène à la masse si l’appareil branché est mis à la masse.
Si on ne met pas l'unité à la masse, on risque de causer une secousse électrique.
Tableau de commande

1 MULTITONITEUR DISJONCTEUR C. A. 3 PRISES A C. A. (20A)
4 PRISES A C. A. (30A) BORNE DE MISE A LA MASSE BORNES C. C.
DISJONCTEUR C. C. 3 INTERRUPEUR DU MOTEUR
Multi-moniteur
NOTE : Le multi-moniteur ne constitue pas un instrument de précision et par conséquent les indications de l'affichage LE sont prévues comme matériel de référence.

Les heures de fonctionnement, la tension et la fréquence sont indiquées tour à tour en pressant l'inverseur d'affichage LE. En outre, "O_Lod" (surcharge) sera indiqué quand le groupe électrogène est en surcharge ou l'appareil (les appareils) sera (seront) en panne. Dans ce cas, arrêtez le moteur immédiatement et vérifiez l'appareil et/ou le générateur pour voir s'il y a surcharge. Après avoir effectué le contrôle et le remède, la remise en marche du moteur reprendra l'affichage normalement.
Témoin d'heures d'opération
Le témoin (rouge) est allumé en commutant à l'indication d'heures d'opération à l'affichage LE.
Le témoin (rouge) est allumé en commutant à l'indication de la tension à l'affichage LE.
Témoignage de fréquence
Le témoin (rouge) est allumé en commutant à l'indication de la fréquence à l'affichage LE.
Inverseur d'affichage le
Inverseur d'affichage LE En pressant cet interrupteur, l'indication à l'affichage LE est changée tour à tour;
heures d'opération → tension → fréquence → heures d'opération.
En montant le moteur en marche, l'heure d'opération est indiquée à l'affichage. LE tout d'abord.
Interrupteur d'économie d'alimentation automatique
Interrupteur d'économie d'alimentation automatique En pressant cet interrupteur, la fonction d'économie d'alimentation automatique est activée. Cependant, la fonction d'économie d'alimentation automatique n'est pas activée en cas de condition haute charge.
Témoin d'économie d'alimentation automatique
Le témoin (vert) est allumé pendant que la fonction d'économie d'alimentation automatique est activée.
Témoins d'avertissement du niveau d'huile à moteur
Témoin d'avertissement au niveau d'huile. Quand le niveau d'huile à moteur est inférieur au niveau indiqué, ce témoin est allumé. Le moteur s'arrête dans ce cas.
Application c. a. (voir fig. 4-①,②)
(a) S'assurer que la tension indiquée à l'affichage LE représenté la valeur normale (environ 120 V).
- Ce groupe électrogène est complètement testé et réglé à l'usine.
Si le groupe électrogène ne produit pas la tension indiquée, consulter la fabrique ou un centre de service Makita/agrée.
(b) Déconnecter les interrupteurs des appareils électriques avant de brancher au groupe électrogène.
Insérer les fiches des appareils électriques dans la prise. (Voir Fig. 4-①)
Vérifier l'ampérage des prises utilisées en se rapportant au TABLEAU 1, et s'assurer de ne pas adopter un courant exceedant l'ampérage spécifique. S'assurer que toute l'alimentation en watts de tous les appareils ne dépasse pas la sortie nominale du groupe électrogène.
TABLEAU 1
| Modèle | Ampère | Prise | Prise à C.A. | Description |
| Jusqu'à 20A | NEMA 5-20R | NEMA 5-20P | GFCI (Interrupteur de Circuit de Défaut de Masse) Réceptacle, duplex | |
| Jusqu'à 30A | NEMA 5-30R | NEMA 5-30P | Prise de verrouillage |
| ▲AVERTISSEMENT |
| ■Pour fournir l'alimentation à partir de la PRESE DE BLOCAGE À TORSION, insérer la fiche dans la prise, et la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre à la position de blocage. (Voir Fig. 4-②) |
| ■S'assurer demettre le groupe électrogène à la masse si le dispositif électrique branche est mis à la masse. |
Attention
Ne pas mettre de corps étrangers dans la prise.
Quand "O_Lod" (surcharge) est indiqué à l'affichage LE, la sortie C. A. est débranchée car l'opération du groupe électrogène se trouve en surcharge ou les appareils électriques seront en panne.
groupe électrogène se trouve en surcharge sur l'app. Dans ce cas, arrêter le moteur immédiatement et vérifier l'appareil et/ou le groupe électrogène pour voir s'il y a surcharge.
Surcharge : Après avoir effectué le contrôle et le remède, la remise en marche du moteur reprendra l'affichage normalement.
(d) Activer l'interrupteur de l'appareil.
Application c.c. (voir fig. 4-3)
La borne C. C. est utilisée seulement pour charger des batteries de 12 volts.
Elle fournit jusqu'à 12 V-8,3 A (100 W) d'alimentation maximum.
Borne positive (ROUGE) Borne négative (NOIRE)
Branchement de cable :
- Connecter la borne positive (rouge) sur le groupe électrogène à la borne positive (+) de la batterie.
- Connecter la borne négative (noire) sur le groupe électrogène à la borne négative (-) de la batterie.
Precautions de securite DURANT le chargement
Du gaz d'hydrogène explosif est déchargé à travers les trous de passage dans la batterie pendant le chargement.
Ne pas produire d'étincelle ou de flamme neuve autour du groupe électrogène ou de la batterie pendant le chargement.
Le fluide d'électrolyte risque de brûler les yeux et les vêtements.
Faire très attention à éviter tout contact. En cas de blessure, laver l'emplacement affecté immédiatement avec de grandes quantités d'eau et consulter un docteur pour le traitement.
En chargeant une batterie de grande capacité ou une batterie complètement déchargée, un courant excessif peut désactiver le disjoncteur C. C.
Dans ce cas, utiliser un chargeur de batterie pour charger une batterie de grande capacité avec sortie C. A..
- Les défauts de batterie peuvent désactiver le disjoncteur C. C.
Vérifier la batterie avant de remplacer le disjoncteur C. C.
3. Arrêt du GROUPE électrogène
(a) Déconnecter l'interrupteur d'alimentation de l'équipement électrique et débrancher le câble de la prise du groupe électrogène. (b) Laisser le moteur refroidir pendant environ 3 minutes sans charge avant de l'arrêter. (c) Régler l'interrupteur du moteur à la position " (ARRÉT). (Voir Fig. 4-4)
" (MARCHE)
2" " (ARRET)
1 Capteur d'huile
(a) Le capteur d'huile détecte la chute du niveau d'huile dans le carter de vilebrequin et arrête automatiquement le moteur quand le niveau d'huile tombe au-dessous d'un niveau prédéterminé. (b) Quand le moteur s'est arrêté automatiquement, débrancher le disjoncteur à C. A. du groupe électrogène, et vérifier le niveau d'huile.
Remplir l'huile à moteur au niveau supérieur comme indiqué à Page 5 et remettre le moteur en marche.
(c) Si le moteur ne démarre pas avec les méthodes de démarrage habituelles, vérifier le niveau d'huile.
Attention
Ne pas enlever le CAPTEUR D'HUILE lorsque on remplit d'huile.
Enlever le bouchon du remplisseur d'huile du côté opposé du carburateur.
5. Information d'alimentation en WATTS
Certains appareils ont besoin d'une "montée subite" d'énergie au démarrage.
Ceci signifie que la quantité de courant électrique requise pour démarrer la machine risque de dépasser la quantité requise pour maintenir son utilisation.
Les appareils et outils électriques sont fournis normalement avec une étiquette indiquant la tension, les cycles/Hz, l'ampérage (ampères) et le courant électrique nécessaires pour les faire fonctionner.
Consultez votre revendeur ou le centre commercial le plus proche pour toutes questions concernant la montée subite d'alimentation de certains appareils ou outils électriques.
- Les charges électriques telles que lampes incandescentes et plaques chaudes nécessitent la même puissance en watts pour démarrer comme nécessaire pour maintenir l'utilisation.
- Les charges telles que lampes fluorescentes ont besoin de 1,2 à 2 fois la puissance en watts indiquée pendant le démarrage.
- Les charges pour des lampes de mercure ont besoin de 2 à 3 fois la puissance en watts indiquée pendant le démarrage.
Les moteurs électriques nécessitent un grand courant de démarrage. L'alimentation électrique dépend du type du moteur et de son utilisation. Une fois qu'une "montée subite" suffisante est atteinte pour permettre le démarrage du moteur, l'appareil aura besoin seulement de 50% à 30% de la puissance en watts pour continuer à fonctionner. - La plupart des outils électriques ont besoin de 1,2 à 3 fois leur puissance en watts pour fonctionner en charge pendant l'utilisation. Par exemple, un groupe électrogène de 5000 watts peut actionner un outil électrique de 1800 à 4000 watts. - Les charges telles que les pompes submersibles et compresseurs d'air nécessitant une force très grande pour démarrer. Elles ont besoin de 3 à 5 fois la puissance en watts de fonctionnement normal pour démarrer. Par exemple, un groupe électrogène de 5000 watts pourrait seulement actionner une pompe de 1000 à 1700 watts.
Le diagramme suivant d'alimentation en watts représente seulement un guide général. Se référer à l'appareil spécifique pour l'alimentation en watts correcte.
Pour déterminer toute la alimentation en watts nécessaire pour faire fonctionner un appareil ou un outil électrique particulier, multiplier le chiffre de tension de l'appareil ou de l'outil électrique par le chiffre de l'ampérage (ampères) des mêmes appareil ou outil électrique. L'information de tension et d'ampérage (ampères) est indiquée sur la plaque de signalisation qui est normalement fixée aux appareils et outils électriques.
| Applications | Wattage applicable (Environ W) |
| G2800I | |
| 60Hz | |
| Lampe incandescente, réchauffeur | 2500 |
| Lampe fluorescente, outil électrique | 1300 |
| Lampe de mercure | 800 |
| Pompe, comprisseur | 500 |
CHUTE De tension dans les CABLES électriques de rallonge
Quand un long câble électrique de rallonge est utilisé pour brancher un appareil ou un outil au groupe électrogène, une certaine quantité de baisse ou perte de tension se produit dans le câble de rallonge, ce qui réduit la tension efficace disponible pour l'appareil ou l'outil.
Le diagramme ci-dessous a été préparé pour illustrer la perte approximative de tension quand un cable de rallonge d'environ 100 mètres (300 pieds) est utilisé pour brancher un appareil ou un outil au groupe électrogène.
| Coupe nominale | A.W.G. | Courant admissible | Nombre de torons/diamètre de torons | Résistance | Ampère courant | |||||||
| mm2 | No. | A | No./mm | Ω/100m | 1A | 3A | 5A | 8A | 10A | 12A | 15A | |
| 0,75 | 18 | 7 | 30/0,18 | 2,477 | 2,5V | 8V | 12,5V | — | — | — | — | Chute de tension |
| 1,27 | 16 | 12 | 50/0,16 | 1,486 | 1,5V | 5V | 7,5V | 12V | 15V | 18V | — | |
| 2,0 | 14 | 17 | 37/0,26 | 0,952 | 1V | 3V | 5V | 8V | 10V | 12V | 15V | |
| 3,5 | 12 à 10 | 23 | 45/0,32 | 0,517 | — | 1,5V | 2,5V | 4V | 5V | 6,5V | 7,5V | |
| 5,5 | 10 à 8 | 35 | 70/0,32 | 0,332 | — | 1V | 2V | 2,5V | 3,5V | 4V | 5V | |
6. Intercepteur d'etincelle
Dans une localité sèche ou boisée, il est recommandé d'utiliser le produit avec un intercepteur d'étincelle. Quelques localités exigent l'utilisation d'un intercepteur d'étincelle. Veuillez vérifier vos lois et règlements locaux avant de faire fonctionner votre produit.
L'intercepteur d'étincelle doit être nettoyé régulièrement pour qu'il puisse continuer à fonctionner comme conçu.
Un intercepteur d'étincelles obstrué :
Empêche le passage du gaz d'échappement Réduit le rendement du moteur Augmente la consommation de carburant ■ Rend difficile tout démarrage
Si le moteur est en marche, le silencieux et l'intercepteur d'étincelle seront très chauds. Laisser le silencieux se refroidir avant de nettoyer l'intercepteur d'étincelle.
Comment enlever l'intercepteur d'étincelle
- Enlever les boulons de bride du couvercle du silencieux et détacher le couvercle du silencieux.
- Enlever la vis spéciale de l'intercepteur d'étincelle et détacher l'intercepteur d'étincelle du silencieux.

Pour nettoyer l'écran d'intercepteur d'étincelle
Utiliser une brosse pour enlever les dépôts de carbone de l'écran de l'intercepteur d'étincelle. Faire attention à ne pas endommager l'écran.
L'intercepteur d'étincelle doit être exempt de rupture et de trous. Remplacer l'intercepteur d'étincelle s'il est endommagé.
Installer l'intercepteur d'étincelle, et le protecteur de silencieux dans l'ordre inverse du démontage.

7. Programme d'entretien
L'ENTRETIEN, LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION DES DIPSOSITIFS ET SYSTEMES ANTIPOLLUTION PEUVENT ÉTRE EXECUTÉS PAR TOUT ÉTABILSEMENT OU PROFESSIONNEL DE LA RÉPARATION DES MOTEURS NON ROUTIERS.
Vérification quotidienne
Avant d'utiliser le groupe électrogène, vérifier les points suivants:
Environnements sûrs Fuite d'essence et d'huile à moteur Huile à moteur assez propre Bornes à C. A. et C. C. pour voir s'il y a des dommages
Assez d'essence Vibration excessive, bruit L'élément de filtre à air est propre Les boulons et les écrous sont desserrés ou rompus
Inspection périodique
Une inspection régulière est vitale pour la vie et les performances de votre groupe électrogène.
Veuillez vous référer à la table ci-dessous pour les périodes d'entretien.
IL EST AUSSI NECESSAIRE QUE L'UTILISATEUR DE CE GROUPE ÉLECTROGÉNE EFFECTUE DES OPÉRATIONS DE MAINTENANCE ET DE RÉGLAGE SUR LES PIEÇES ASSOCIÉES AU CONTROLE DES ÉMISSIONS POLLUANTES CI-DESSOUS POUR PRÉSERVER L'EFFICACITÉ DU SYSTème ANTIPOLLUANT.
Le système anti-polluant est constitué des pièces suivantes :
(1) Carburateur et pièces internes (5) Bougie d'allumage (8) Collecteur d'échappement, le cas échéant (2) Système d'enrichissement de démarage à froid, le cas échéant (6) Dispositif d'allumage magnétique ou électronique (9) Tuyaux, courroies, connecteurs et assemblages (3) Collecteur d'admission, le cas échéant (7) Système d'avancement / retard, le cas échéant (4) Éléments de l'épurateur d'air
Le programme d'entretien du tableau suivant a été établi pour des conditions de marche normales du groupe électrogène. Les intervalles d'entretien doivent être rapprochés si l'ensemble est utilisé dans des conditions de charge importantes ou en milieu particulièrement poussièreux, lesquels accélèrent la contamination de l'huile, le colmatage des éléments de filtre ou l'usure des autres.
MS2231fr
Tableau de programme d'entretien périodique
| Articles d'entretien | Toutes les 8 heures (chaque jour) | Toutes les 50 heures (chaque semaine) | Toutes les 200 heures (chaque mois) | Toutes les 500 heures | Toutes les 1000 heures |
| Nettoyer le générateur et vérifier les boulons etécrous | (Chaque jour) | ||||
| Vérifier et replir l'huile à moteur | (Remplissage quotidien jusqu'au niveau supérieur) | ||||
| Changer l'huile à moteur (*Note1) | (20 heures initiales) | (Toutes les 100 heures) | |||
| Nettoyer la bougie d'allumage | ( Toutes les 100 heures) | ||||
| Nettoyer le filtré à air | ● | ||||
| Nettoyer l'intercepteur d'étincelle | ( Toutes les 100 heures) | ||||
| Remplacer l'élement de filtré à air | ● | ||||
| Nettoyer la coupelle à carburant | ● | ||||
| Nettoyer et ajuster la bougie et les électrodes d'allumage | ● | ||||
| Remplacer la bougie d'allumage | ● | ||||
| Enlever le carbone de la culasse (*Note 2) | ● | ||||
| Vérifier et ajuster le jeu de la soupape (*Note 2) | ● | ||||
| Nettoyer et ajuster le carburateur (*Note 2) | ● | ||||
| Remplacer les durites de carburant | (Chaque année) | ||||
| Réviser le moteur (*Note 2) | ● | ||||
| Vérifier les prises à C.A. | (Chaque jour) | ||||
| Vérifier la borne à C.C. | (Chaque jour) | ||||
| Vérifier l'interrupteur du moteur | (Chaque jour) | ||||
| Vérifier le multi moniteur | (Chaque jour) | ||||
| Vérifier le rotor | ● | ||||
| Vérifier le stator | ● | ||||
| Remplacer le bâti du moteur | ● | ||||
- Note: 1. Au départ, le changement d'huile et le remplacement du filtre à huile doivent être effectués après 20 heures de fonctionnement. Après quoi, changer l'huile toutes les cent (100) heures. Avant de changer l'huile, disposez comme il convient de l'huile usée. Ne pas l'écouler dans les égouts ou dans les cours d'eau. Les règlements en vigueur localement pour les diverses zones et environnements vous donneront des instructions plus détaillées sur les modes appropriés d'élimination des déchets.
- Note: 2. En ce qui concerne les procédures, voir le Manuel d'Entretien et de Réparation ou consulter votre centre de service le plus proche.
Attention
S'assurer que le moteur est bien arrêté avant de commencer tous les travaux de service, d'entretien ou de réparation.
Nous recommandons d'utiliser un protecteur acoustique quand on exécute l'opération, l'entretien et la réparation du groupe électrogène.
1. Changement d'huile à moteur (voir fig. 5-①)
- Changer l'huile à moteur toutes les 50 heures. (Pour un nouveau moteur, changer l'huile après 20 heures).
Vidanger l'huile en enlevant le bouchon de vidange et le bouchon du remplisseur d'huile pendant que le moteur est encore chaud.
BOUCHON DE VIDANGE D'HUILE
(b) Réinstaller le bouchon de vidange et remplir le moteur d'huile jusqu'à ce que celle-ci atteigne le niveau supérieur sur le bouchon du remplisseur d'huile. Utiliser de l'huile de graissage fraîche de haute qualité au niveau indiqué à Page 5.
Si de l'huile souillée ou déterminée est utilisée ou si la quantité d'huile à moteur n'est pas suffisante, un endommagement du moteur en résulte et sa durée de service se raccourcira considérablement.
2. Entretien du filtre à air (voir fig. 5-②)
Le maintien d'un filtre à air en état approprié est très important.
La saleté qui est produite par des éléments mal installés, mal entretenus ou insatisfaisants endommagera et usera les moteurs. Il est recommandé de maintenir l'objet toujours propre.
Décrocher le couvercle et enlever l'objet du filtre.
Élément (forme d'uréthane)
(b) Forme d'urethane : Laver l'objet avec de l'eau douce. Presser pour enlever l'eau, puis sécher l'objet. (Ne pas tordre).
3. Nettoyage et réglage de la BOUGIE d'allumage (voir fig. 5-③,④)
(a) Si la bougie est souillée avec du carbone, l'enlever en utilisant un dispositif de nettoyage de bougie ou une brosse métallique. (b) Régler l'intervalle entre les électrodes à une valeur de 0,6 à 0,7 mm (0.024 à 0.028 in). 1 BOUGIE D'ALLUMAGE 2 CLÉ DE BOUGIE 3 CAPUCHON DE BOUGIE D'ALLUMAGE
Bougie d'allumage :
Lorsque l'on remplace avec une nouvelle bougie d'allumage, utiliser la bougie recommandée ci-dessus.
Si la bougie d'allumage recommandée n'est pas disponible, veiller à remplacer sans faute avec une bougie équivalente du type à résistance.
4. Nettoyage du TAMIS de carburant (voir fig. 5-⑤)
La saleté et l'eau dans le carburant sont enlevées par le tamis de carburant.
CUVETTE DU TAMIS DE CARBURANT
(a) Enlever la cuvette du tamis et enlever l'eau et la saleté. (b) Nettoyer le tamis et la cuvette du tamis avec de l'essence. (c) Fixer fermement la cuvette au corps principal, en veillant à éviter toute fuite de carburant.
9. Fonctionnement périodique et inspection
Lorsque l'on fournit le groupe électrogène comme source d'alimentation électrique d'urgence, le fonctionnement périodique et l'inspection sont nécessaires.
Le carburant (essence) et l'huile à moteur seront déterminés avec le temps, et ceci causera un démarrage difficile du moteur et un fonctionnement incorrect et des défauts du moteur.
Attention
Puisque le carburant (essence) sera déterminé avec le temps, remplacer le carburant (essence) avec un carburant frais périodiquement ; un changement une fois tous les trois (3) mois est recommandé.
(a) Vérifier le carburant (essence), l'huile à moteur et le filtre à air. (b) Mettre en marche le moteur. (c) Avec un appareil tel qu'éclairage activé, faire marcher le moteur pendant plus de dix minutes. (d) Vérifier les items suivants;
Marche correcte du moteur ■ Rendement approprié et voyant illuminé correctement. Le commutateur du moteur fonctionne normalement. Aucune fuite d'huile à moteur et de carburant (essence).
Transport
Lorsque on transporte le groupe électrogène, s'assurer que le carburant (essence) devrait être vidangé du réservoir.
Averagement
Pour empêcher tout débordement de carburant du à la vibration et à l'impact, ne jamais transporter le groupe électrogène avec du carburant (essence) rempli dans le réservoir. Fixer fermement le capuchon du réservoir. Pour éviter tout risque d'inflammabilité d'essence, ne jamais laisser le groupe électrogène dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil ou aux températures élevées pendant longtemps. - Conserver le carburant (essence) dans un réservoir de stockage exclusif pour essence fait en acier lors du transport.
(a) Régler le commutateur du moteur sur la position "O" (ARRÊT).

(b) Vidanger le carburant du réservoir. (c) Fixer le capuchon du réservoir.
Attention
Ne placer aucun objet lourd sur le groupe électrogène. - Choisir et placer le groupe électrogène en position appropriée du véhicule de transport de sorte que le groupe électrogène ne soit pas abaissé ou ne tombe pas. Fixer le groupe électrogène avec une corde si nécessaire.
11. Preparation au magasinage (voir fig. 6)
Les méthodes suivantes devraient être observées avant le magasinage de votre groupe électrogène pendant des périodes de 6 mois ou plus.
Vidanger soigneusement le carburant du réservoir de carburant en débranchant la ligne de carburant. L'essence résiduelle dans le réservoir de carburant se détériorera par la suite et cela rendra difficile tout démarrage du moteur. Enlever la vis de drain du carburateur. (Voir Fig. 6-1)
VIS DE DRAIN
Changer l'huile à moteur. - Contrôler pour voir s'il y a des boulons et vis desserrés, puis les serrer si nécessaire. Nettoyer le groupe électrogène complètement avec un tissu huilé. Vaporiser avec un produit préservatif si disponible. NE JAMAIS UTILISER DE L'EAU POUR NETTOYER LE GROUPE ÉLECTROGÈNE! - Tirer la poignée du démarreur jusqu'à ce qu'une résistance soit sentie, en laissant la poignée dans cette position. Ranger le groupe électrogène dans un emplacement bien aéré, sans présence d'humidité.
12. Dépannage
Lorsque le moteur du groupe électrogène ne démarre pas après plusieurs tentatives, ou si l'électricité n'est pas disponible à la prise de sortie, vérifier le diagramme suivant. Si le groupe électrogène ne démarre pas après cela ou s'il ne produit pas d'électricité, contacter la fabrique Makita ou un centre de service agréé le plus proche pour obtenir les informations ou les procédures correctives.
Quand le moteur ne démarre pas :
| Vérifier si l'interrupteur du moteur se trouve bien en sa position appropriée. | Régler l'interrupteur du moteur à la position “ N” (VOLET D'AIR) |
| Vérifier le niveau de carburant. | Si le réservoir est vide, replir avec du carburant en veillant à ne pas déverser. |
| Vérifier que le groupe électrogène n'est pas branché à un apparéil quelconque. | S'il est branché,déconnecter l'interrupteur d'alimentation sur l' apparéil branché et débrancher. |
| Contrôler la bougie d'allumage pour savoir si le chapeau de la bougie d'allumage est desserré. | S'il est desserré, pousser le capuchon de bougie d'allumage de nouveau en position. |
| Contrôler la bougie d'allumage pour voir s'il y a contamination. | Enlever la bougie d'allumage et nettoyer l'électrode. |
| Vérifier si la bougie d'allumage recommandée est adoptée. | Dans le cas contraire, replacer avec la bougie d'allumage recommandée. Si la bougie d'allumage recommandée n'est pas disponible, veiller à replacer sans faute avec une bougie équivalente du type à résistance. |
| Vérifier le niveau d'huile à moteur. | Si le niveau d'huile à moteur est bas,ajouter de l'huile au repère du niveau supérieur sur l'indicateur de niveau d'huile. |
Quand l'électricité n'est pas produite à la prise :
| Vérifier si "O_Lod" (surcharge) est indiqué dans le Multi Moniteur. | Arrêtier le moteur et vérifier l'appareil et/ou le groupe électrique pour voir s'il y a surcharge. |
| Vérifier si le disjoncteur C.C. est déconnecté. | Appuyer sur le disjoncteur pour lemettre à la position ON, après s'était assures que le niveau de courant de charge est approprié et que la batterie se trouve bien en condition normale. |
| Vérifier si la prise de courant alternatively et les bornes de courant continu sont desserrées. | Fixer le branchement si nécessaire. |
| Vérifier pour voir si un démarrage du moteur a été exécuté avec des apparêls déjà branchés au groupe électrogène. | Déconnecter l'interrupteur sur l'appareil, et débrancher le cable du prise. Rebrancher après que le groupe électrogèneait démarré correctement. |
13. FICHE technique
| MODELE | G2800I | |
| Alternateur | Type | Type à aimant de champ tournant à pôles multiples |
| Sortie C.A.Sortie nominale VA | 2.500 | |
| Tension nominale V | 120 | |
| Courant nominal A | 20,8 | |
| Fréquence Hz | 60 | |
| Facteur de puissance | 1,0 | |
| Sortie C.C.Sortie nominale W | 100 (charge de piles seulement) | |
| Tension nominale V | 12 | |
| Courant nominal A | 8,3 | |
| Catégorie d'isolement | B | |
| Durabilité d'isolement | 1.250 V pour une minute | |
| Résistance d'isolement | 10 MΩ et davantage à 500 V | |
| Système d'excitation | Champ tournant d'aimant permanent | |
| Moteur | Modèle | EX17 |
| Type | Moteur à essence de type, cylindre en tête (OHC) mono-cylindre, 4 temps, à refroidissement par air forcé | |
| Cylindrée mL (cu.in.) | 169 (10.31) | |
| Sortie maximum kW / rpm | 4,0 / 3.600 | |
| Sortie continue kW / rpm | 2,9 / 3.600 | |
| Carburant | Essence sans plomb pour automobiles | |
| Capacité d'huile à moteur L (U.S. gal) | 10 (2.6) | |
| Système de démarrage | Recul | |
| Dimensions | Système de mise à la masse | Masse neutre |
| Longueur mm (in.) | 487 (19.2) | |
| Largeur mm (in.) | 432 (17.0) | |
| Hauteur mm (in.) | 475 (18.7) | |
| Poids à sec kg (lb) | 37 (81.6) | |
| Jeu de soupape (admission et échéancement) mm(in.) | 0,1±0,03 (0.0039±0.0012)Note: Ajuster le jeu de soupape pendant que le moteur est froid. | |
14. Diagramme de câblage
G2800I (60Hz-120V)

Couleur de câblage
Bilk : Noir
BIKW
BluBleu
Lieu: Bleu clair
Brn
Brun/Blanc
Grn : Vert
Grm/W : Vert/Blanc
Org : Orange
Gry: Gris
R : Rouge
W : Blanc
Y : Jaune
W/Blk : Blanc/Noir
Grn/Y: Vert/Jaune
Pur : Pourpre
3-11-8, Sumiyoshi-cho
Anjo, Aichi 446-8502 Japan
IMPRIMÉ AU JAPON
Déprétre 2006