EUV400 - Groupe électrogène MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EUV400 MAKITA au format PDF.
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
| Type d'appareil | Tondeuse à gazon |
| Alimentation | Essence ou électrique (non précisé) |
| Largeur de coupe | Non précisé |
| Hauteur de coupe | Réglable, plusieurs positions possibles |
| Type de lame | Lame rotative |
| Capacité du bac de ramassage | Non précisé |
| Nombre de roues | 4 roues |
| Poignée | Poignée ergonomique rabattable |
| Type de démarrage | Démarrage manuel (corde) |
| Matériau du carter | Plastique ou métal (non précisé) |
| Poids | Non précisé |
| Usage recommandé | Jardin domestique |
| Marque | Non précisé |
| Modèle | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - EUV400 MAKITA
Comment démarrer le MAKITA EUV400 ?
Assurez-vous que l'appareil est en position de démarrage, puis appuyez sur le bouton de démarrage tout en maintenant le bouton de sécurité enfoncé.
Que faire si le MAKITA EUV400 ne démarre pas ?
Vérifiez que la batterie est correctement chargée et installée. Assurez-vous également que le bouton de sécurité est enfoncé.
Comment nettoyer le filtre à air du MAKITA EUV400 ?
Retirez le couvercle du filtre à air, puis nettoyez le filtre avec de l'eau savonneuse. Assurez-vous qu'il est complètement sec avant de le remettre en place.
Quelle est la capacité du réservoir de carburant du MAKITA EUV400 ?
Le réservoir de carburant du MAKITA EUV400 a une capacité de 400 ml.
Comment savoir si le MAKITA EUV400 a besoin d'entretien ?
Un témoin lumineux d'entretien s'allume sur l'appareil lorsque l'entretien est nécessaire. Vérifiez également régulièrement l'état des filtres et de la bougie d'allumage.
Quels types de carburant peuvent être utilisés avec le MAKITA EUV400 ?
Le MAKITA EUV400 fonctionne avec du carburant sans plomb, mélangé avec de l'huile 2 temps selon les recommandations du fabricant.
Comment régler la puissance du MAKITA EUV400 ?
Utilisez la molette de réglage située sur le côté de l'appareil pour ajuster la puissance en fonction de vos besoins.
Que faire si le MAKITA EUV400 surchauffe ?
Arrêtez l'appareil immédiatement et laissez-le refroidir. Vérifiez également que les évents de ventilation ne sont pas obstrués.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le MAKITA EUV400 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées via le site officiel de MAKITA ou auprès de revendeurs agréés.
Quel est le poids du MAKITA EUV400 ?
Le poids du MAKITA EUV400 est d'environ 5,5 kg.
Questions des utilisateurs sur EUV400 MAKITA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.
Téléchargez la notice de votre Groupe électrogène au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EUV400 - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EUV400 de la marque MAKITA.
MODE D'EMPLOI EUV400 MAKITA
2004-11



| UV380 | Hinwellese Notes Ranganese. Nota | Bezeichnung | Spezifikation Specification | Description | Désignation | Denominación | |||
| Seite Page | Pos. | UV380 | Teil-Nr. Part No. No. de pièce No. de pieza | ||||||
| 1 | 1 | 1 | 683 043 090 | HAUBE, BLAU | DECK, BLUE | CAPOT, BLEU | CAPOTA, AZUL | ||
| 1 | 2 | 2 | 684 018 490 | LAGERGEHÄUSE | BUSHING | LOGEMENT | SOPORTE | ||
| 1 | 3 | 2 | 684 018 480 | LAGERBUCHSE | BEARING HOLDER | DOUILLE | CASQUILLO | ||
| 1 | 4 | 2 | 682 018 470 | LAGER | 17x40x12 6203 RS | BEARING | ROULEMENT | CUSCINETTO | |
| 1 | 5 | 6 | 680 147 490 | SCHRAUBE | M 6x20 UNI 5739 | SCREW | VIS | TORNILLO | |
| 1 | 6 | 14 | 680 144 370 | SCHIEBE | M 6x18 UNI 6593 | WASHER | RONDELLE | ARANDELA | |
| 1 | 7 | 6 | 680 145 990 | SCHRAUBE | 3,9x19 UNI 6954 | SCREW | VIS | TORNILLO | |
| 1 | 8 | 2 | 680 140 080 | SCHRAUBE | 4,0x25 UNI 9708 | SCREW | VIS | TORNILLO | |
| 1 | 9 | 2 | 682 022 180 | GRIFF | KNOB | POIGNÉE | ASA | ||
| 1 | 10 | 2 | 680 456 760 | ZWISCHENSTÜCK | CLAMP | PIÉCE INTERMÉDAIRE | PIEZA INTERMEDIA | ||
| 1 | 11 | 17 | 920 406 000 | MUTTER | M 6 DIN 985 | NUT | ECROU | TUERCA | |
| 1 | 12 | 2 | 680 456 750 | KLEMME | CLAMP | PINCE | BORNE | ||
| 1 | 13 | 2 | 682 025 880 | TREIBRAD | PULLEY | POULIE RÉCEPTRICE | POLEA | ||
| 1 | 14 | 1 | 680 243 570 | KEILRIEMEN | XZ-21 | BELT | COURROIE | CORREA | |
| 1 | 15 | 3 | 680 144 480 | SCHIEBE | M 8x24 UNI 6593 | WASHER | RONDELLE | ARANDELA | |
| 1 | 16 | 7 | 680 109 540 | SCHRAUBE | M 8x16 UNI 5739 | SCREW | VIS | TORNILLO | |
| 1 | 17 | 2 | 684 018 460 | ABSTANDHALTER | SPACER | ECARTEUR | SEPARADOR | ||
| 1 | 18 | 1 | 682 018 440 | MESSERWILLE | BLADE HOLDER SHAFT | PORTE-LAME | ARBOL DE CUCHILLAS | ||
| 1 | 19 | 15 | 682 018 430 | MESSER | BLADE | LAME | CUCHILLAS | ||
| 1 | 20 | 14 | 684 018 450 | ABSTANDSBUCHSE | SPACER BUSH | DOUILLE D'ÉCARTEMENT | CASQUILLO SEPARACION | ||
| 1 | 21 | 2 | 680 145 960 | SCHRAUBE | M 6x45 UNI 5739 | SCREW | VIS | TORNILLO | |
| 1 | 22 | 2 | 680 170 520 | SCHIEBE | M 6 UNI 6592 | WASHER | RONDELLE | ARANDELA | |
| 1 | 23 | 2 | 680 142 000 | MUTTER | M 6 UNI 5588 | NUT | ECROU | TUERCA | |
| 1 | 24 | 1 | 683 018 350 | STANGE | BAR | TRINGLE | BARRA | ||
| 1 | 25 | 1 | 682 024 530 | HUTMUTTER | M 6 | CAP NUT | ECROU BORGNE | TUERCA DE SOMBERETE | |
| 1 | 26 | 2 | 681 022 210 | SCHRAUBE | M 6x16 | SCREW | VIS | TORNILLO | |
| 1 | 27 | 2 | 682 022 260 | KLEMMAUTTER | M 6 | CLAMPING NUT | ECROU DE CALAGE | TUERCA DE APRIETE | |
| 1 | 28 | 2 | 680 142 360 | SCHIEBE | M 6 DIN 6798 | WASHER | RONDELLE | ARANDELA | |
| 1 | 29 | 1 | 682 019 080 | FEDER | SPRING | RESSORT | MUELLE | ||
| 1 | 30 | 1 | 682 024 080 | STELLRAD | ADJUSTMENT WHEEL | ROUE DE RÉGLAGE | RUEDA DE AJUSTE | ||
| 1 | 31 | 1 | 683 022 290 | STANGE | BAR | TRINGLE | BARRA | ||
| 1 | 32 | 8 | 680 142 760 | SCHRAUBE | M 6x16 UNI 5739 | SCREW | VIS | TORNILLO | |
| 1 | 33 | 4 | 684 018 330 | ACHSLAGER | AXLE BEARING | PALIER | COJINETDE L EJE | ||
| 1 | 34 | 2 | 683 018 310 | ACHSE | AXLE | ESSIEU AVANT | EJE | ||
| 1 | 35 | 4 | 680 145 250 | FEDERSCHEBE | SPRING WASHER | RONDELLA A RESSORT | ARANDELA ELASTICO | ||
| 1 | 36 | 8 | 680 245 240 | SICHERUNGSRING | 13x19x1 DIN 988 | CIRCLIP | ANNEAU D'ETANCHÉITÉ | CIRCLIP | |
| 1 | 37 | 8 | 680 203 680 | LAGER | 12x26x12,4 | BEARING | ROULEMENT | COJINETE | |
| 1 | 38 | 4 | 683 006 790 | RAD | Ø=200/26 | WHEEL | ROUE | RUEDA | |
| 1 | 39 | 18 | 680 144 460 | SCHIEBE | M 8 UNI 6592 | WASHER | RONDELLE | ARANDELA | |
| 1 | 40 | 6 | 680 142 030 | MUTTER | M 8 UNI 5588 | NUT | ECROU | TUERCA | |
| 1 | 41 | 4 | 684 023 370 | RADKAPPE, SCHWARZ | WHEEL COVER, BLACK | CHAPEAU DE MOYEU, NOIR | CAPEUZA DE RUEDA, NEGRO | ||
| UV380 | Hinwelle Notes Rensign. Nota | Bezeichnung | Spezifikation Specification | Description | Désignation | Denominación | |||
| Seite Page | Pos. | UV380 | Teil-Nr. Part No. No. de pièce No. de pieza | ||||||
| 1 | 42 | 1 | 684 022 450 | RIEMENABDECKUNG, SCHWARZ | BELT COVER, BLACK | COUVERCLE DE COURROIE, NOIR | CUBIERTA DE CORREA, NEGRO | ||
| 1 | 43 | 1 | 681 017 300 | SCHRAUBE | SCREW | VIS | TORNILLO | ||
| 1 | 44 | 10 | 680 144 450 | MUTTER | M 8 DIN 985 | NUT | ECROU | TUERCA | |
| 1 | 45 | 8 | 680 152 560 | SCHRAUBE | M 8x20 UNI 5739 | SCREW | VIS | TORNILLO | |
| 1 | 46 | 1 | 682 021 910 | STANGE GRASKLAPPE | GRASS FLAP ROD | TRINGLE TRAPPE À HERBE | BARRA TAPA DE YERBA | ||
| 1 | 47 | 2 | 680 145 900 | SICHERUNGSSCHEEBE | D=7 | LOCK WASHER | RONDELLÉ D'ARRÊT | ARANDELA DE SEGURIDAD | |
| 1 | 48 | 1 | 684 018 300 | GRASKLAPPE | GRASS FLAP | TRAPPE À HERBE | TAPA PARA YERBA | ||
| 1 | 49 | 1 | 682 019 770 | FEDER | SPRING | RESSORT | MUELLE | ||
| 1 | 50 | 1 | 683 008 010 | GRIFFTRÄGER LINKS | LEFT HANDLE SUPPORT | SUPPORT DE POIGNÉE GAUCHE | SOPORTE DE ASA IZQUIERDO | ||
| 1 | 51 | 1 | 683 008 000 | GRIFFTRÄGER RECHTS | RIGHT HANDLE SUPPORT | SUPPORT DE POIGNÉE DROITE | SOPORTE DE ASA DERECHO | ||
| 1 | 52 | 1 | 683 018 380 | GRUNDPLATTE | SUPPORT | PLAQUE D'ASSISE | BASE | ||
| 1 | 53 | 1 | 680 446 340 | KABELCLIPP | CABLE CLIP | CLIP DE CÂBLE | CLIP PARA CABLE | ||
| 1 | 54 | 1 | 683 018 360 | STANGE | BAR | TRINGLE | BARRA | ||
| 1 | 55 | 1 | 681 021 900 | STIFT | PIN | CHEVILLE | PASADOR | ||
| 1 | 56 | 1 | 684 018 390 | HEBEL | LEVER | LEVIER | PALANCA | ||
| 1 | 57 | 2 | 684 018 400 | HEBELTRÄGER | LEVER SUPPORT | SUPPORT DE LEVIER | SOPORTE DE PALANCA | ||
| 1 | 58 | 4 | 681 022 110 | SCHRAUBE | 3,9x25 | SCREW | VIS | TORNILLO | |
| 1 | 59 | 1 | 680 446 330 | KABELCLIPP | CABLE CLIP | CLIP DE CÂBLE | CLIP PARA CABLE | ||
| 1 | 60 | 2 | 682 008 490 | KLEMMUTTER | M 8 | CLAMPING NUT | ECROU DE CALAGE | TUERCA DE APRIETE | |
| 1 | 61 | 4 | 680 340 060 | SCHIEBE | WASHER | RONDELLÉ | ARANDELA | ||
| 1 | 62 | 2 | 680 184 540 | SCHRAUBE | M 8x30 UNI 5739 | SCREW | VIS | TORNILLO | |
| 1 | 63 | 1 | 683 018 410 | UNTERHOLM | LOWER HANDLE | MANCHE INFÉRIEURE | MANGO INFERIOR | ||
| 1 | 64 | 1 | 683 021 960 | OBERHOLM | UPPER HANDLE | MANCHE SUPÉRIÉURE | MANGO SUPERIOR | ||
| 1 | 65 | 1 | 682 022 160 | SCHALTER | SWITCH | COMMUTATEUR | INTERRUPTOR | ||
| 1 | 66 | 2 | 680 101 740 | SCHRAUBE | M 8x55 | SCREW | VIS | TORNILLO | |
| 1 | 67 | 2 | 681 024 440 | SCHRAUBE | M 6x20 UNI 5933 | SCREW | VIS | TORNILLO | |
| 1 | 68 | 1 | 682 023 480 | MOTOR | 1800W | MOTOR | MOTEUR | MOTOR | |
| 1 | 69 | 1 | 682 016 350 | KLAMMER | CLAMP | BRIDE DE FIXATION | GRAPA | ||
| 1 | 70 | 1 | 683 018 540 | MOTORTRÄGER | BASE | PORTE-MOTEUR | BASE | ||
| 1 | 71 | 1 | 684 022 460 | MOTORABDECKUNG, SCHWARZ | MOTOR COVER, BLACK | COUVERTURE MOTEUR, NOIR | CUBIERTA DEL MOTOR, NEGRO | ||
| 1 | 72 | 8 | 682 019 780 | BUCHSE | BUSHING | DOUILLE | CASQUILLO | ||
| 1 | 73 | 1 | 680 409 570 | ZUGENTLASTUNG KABEL | STRAIN RELIEF CABLE | DéCONTRACTION CÂBLE | CABLE DESCARGA DE TRACCION | ||
| 1 | 74 | 1 | 680 146 410 | MUTTER | M 8 UNI 5589 | NUT | ECROU | TUERCA | |
| 1 | 75 | 1 | 680 145 480 | SCHIEBE | M 8 DIN 6798 | WASHER | RONDELLÉ | ARANDELA | |
| 1 | 76 | 1 | 680 247 600 | KONDENSATOR | 16μF | CAPACITOR | CONDENSATEUR | CONDENSADOR | |
| 1 | 77 | 1 | 683 024 310 | TRVERSE | CROSSBAR | TRAVESFA | TRAVIESA | ||
| 1 | 78 | 1 | 682 017 440 | KABELBINDER | CLIP | BRIDE DE FIXATION | ABRAZADA | ||
| 1 | 79 | 1 | 681 024 450 | SCHRAUBE | M 6x18 UNI 5739 | SCREW | VIS | TORNILLO | |
| 1 | 80 | 1 | 682 025 460 | BUCHSE | BUSH | DOUILLE | CASQUILLO | ||
| 1 | 100 | 1 | 682 043 100 | GRASSACK | MAKITA | GRASS BAG | SAC À HERBE | SACO PARA YERBA | |
| 1 | 101 | 1 | 683 018 550 | RAHMEN | FRAME | CADRE | MARCO | ||

| EUV400 | Hinweise Notes Renseign. Nota | Bezeichnung | Spezifikation Specification | Description | Désignation | Denominación | |||
| Seite / Page | Pos. | EUV400 | Teil-Nr. Part No. No. de pièce No. de pieza | ||||||
| 2 | 1 | 1 | 683 043 090 | HAUBE, BLAU | DECK, BLUE | CAPOT, BLEU | CAPOTA, AZUL | ||
| 2 | 2 | 2 | 684 018 490 | LAGERGEHAUSE | BUSHING | LOGEMENT | SOPORTE | ||
| 2 | 3 | 2 | 684 018 480 | LAGERBUCHSE | BEARING HOLDER | DOUILLE | CASQUILLO | ||
| 2 | 4 | 2 | 682 018 470 | LAGER | 17x40x12 6203 RS | BEARING | ROULEMENT | CUSCINETTO | |
| 2 | 5 | 6 | 680 147 490 | SCHRAUBE | M 6x20 UNI 5739 | SCREW | VIS | TORNILLO | |
| 2 | 6 | 14 | 680 144 370 | SCHEIBE | M 6x18 UNI 6593 | WASHER | RONDELLA | ARANDELA | |
| 2 | 7 | 4 | 680 145 990 | SCHRAUBE | 3,9x19 UNI 6954 | SCREW | VIS | TORNILLO | |
| 2 | 8 | 1 | 682 021 950 | PASSFEDER | 3/16"x3/16"x1 1/2" | FEATHER KEY | RESSORT D'AJUSTAGE | CHAVETA | |
| 2 | 9 | 1 | 681 022 080 | GEWINDESTIFT | M 6x10 UNI 5927 | SETSCREW | VIS SANS TÉTE | PASADOR ROSCADO | |
| 2 | 10 | 1 | 682 025 860 | TREIBRAD | PULSEY | POULIE RÉCEPTRICE | POLEA | ||
| 2 | 11 | 17 | 920 406 000 | MUTTER | M 6 DIN 985 | NUT | ECROU | TUERCA | |
| 2 | 12 | 1 | 681 022 100 | SCHRAUBE | 1/4x5/8" (B&S 3,5) | SCREW | VIS | TORNILLO | |
| 2 | 13 | 1 | 682 025 870 | TREIBRAD | PULSEY | POULIE RÉCEPTRICE | POLEA | ||
| 2 | 14 | 1 | 682 025 830 | KEILRIEMEN | XPZ 637 | BELT | COURROIE | CORREA | |
| 2 | 15 | 2 | 680 144 480 | SCHEIBE | M 8x24 UNI 6593 | WASHER | RONDELLA | ARANDELA | |
| 2 | 16 | 2 | 680 109 540 | SCHRAUBE | M 8x16 UNI 5739 | SCREW | VIS | TORNILLO | |
| 2 | 17 | 2 | 684 018 460 | ABSTANDHALTER | SPACER | ECARTEUR | SEPARADOR | ||
| 2 | 18 | 1 | 682 018 440 | MESSERWELLE | BLADE HOLDER SHAFT | PORTE-LAME | ÁRBOL DE CUCHILLAS | ||
| 2 | 19 | 15 | 682 018 430 | MESSER | BLADE | LAME | CUCHILLAS | ||
| 2 | 20 | 14 | 684 018 450 | ABSTANDSBUCHSE | SPACER BUSH | DOUILLE D'ÉCARTEMENT | CASQUILLO SEPARACION | ||
| 2 | 21 | 2 | 680 145 960 | SCHRAUBE | M 6x45 UNI 5739 | SCREW | VIS | TORNILLO | |
| 2 | 22 | 2 | 680 170 520 | SCHEIBE | M 6 UNI 6592 | WASHER | RONDELLA | ARANDELA | |
| 2 | 23 | 2 | 680 142 000 | MUTTER | M 6 UNI 5588 | NUT | ECROU | TUERCA | |
| 2 | 24 | 1 | 683 018 350 | STANGE | BAR | TRINGLE | BARRA | ||
| 2 | 25 | 1 | 682 024 530 | HUTMUTTER | M 6 | CAP NUT | ECROU BORGNE | TUERCA DE SOMBRERETE | |
| 2 | 26 | 2 | 681 022 210 | SCHRAUBE | M 6x16 | SCREW | VIS | TORNILLO | |
| 2 | 27 | 2 | 682 022 260 | KLEMM-MUTTER | M 6 | CLAMPING NUT | ECROU DE CALAGE | TUERCA DE APRIETE | |
| 2 | 29 | 1 | 682 019 080 | FEDER | SPRING | RESSORT | MUELLE | ||
| 2 | 30 | 1 | 682 024 080 | STELLRAD | ADJUSTMENT WHEEL | ROUE DE RÉGLAGE | RUEDA DE AJUSTE | ||
| 2 | 31 | 1 | 683 022 290 | STANGE | BAR | TRINGLE | BARRA | ||
| 2 | 32 | 8 | 680 142 760 | SCHRAUBE | M 6x16 UNI 5739 | SCREW | VIS | TORNILLO | |
| 2 | 33 | 4 | 684 018 330 | ACHSLAGER | AXLE BEARING | PALIER | COJINETDE DEL EJE | ||
| 2 | 34 | 2 | 683 018 310 | ACHSE | AXLE | ESSIEU AVANT | EJE | ||
| 2 | 35 | 4 | 680 145 250 | FEDERSCHEIBE | SPRING WASHER | RONDELLA A RESSORT | ARANDELA ELASTICO | ||
| 2 | 36 | 8 | 680 245 240 | SICHERUNGSRING | 13x19x1 DIN 988 | CIRCLIP | ANNEAU D'ETANCHÉITÉ | CIRCLIP | |
| 2 | 37 | 8 | 680 203 680 | LAGER | 12x26x12,4 | BEARING | ROULEMENT | COJINETE | |
| 2 | 38 | 4 | 683 006 790 | RAD | Ø=200/26 | WHEEL | ROUE | RUEDA | |
| 2 | 39 | 12 | 680 144 460 | SCHEIBE | M 8 UNI 6592 | WASHER | RONDELLA | ARANDELA | |
| 2 | 40 | 4 | 680 142 030 | MUTTER | M 8 UNI 5588 | NUT | ECROU | TUERCA | |
| 2 | 41 | 4 | 684 023 370 | RADKAPPE, SCHWARZ | WHEEL COVER, BLACK | CHAPEAU DE MOYEU, NOIR | CAPERUZA DE RUEDA, NEGRO | ||
| 2 | 42 | 1 | 684 022 450 | RIEMENABDECKUNG, SCHWARZ | BELT COVER, BLACK | COUVERCLE DE COURROIE, NOIR | CUBIERTA DE CORREA, NEGRO | ||
| 2 | 43 | 1 | 681 017 300 | SCHRAUBE | SCREW | VIS | TORNILLO | ||
| 2 | 44 | 8 | 680 144 450 | MUTTER | M 8 DIN 985 | NUT | ECROU | TUERCA | |
| 2 | 45 | 4 | 680 152 560 | SCHRAUBE | M 8x20 UNI 5739 | SCREW | VIS | TORNILLO | |
| 2 | 46 | 1 | 682 021 910 | STANGE GRASKLAPPE | GRASS FLAP ROD | TRINGLE TRAPPE À HERBE | BARRA TAPA DE YERBA | ||
| 2 | 47 | 2 | 680 145 900 | SICHERUNGSSCHEIBE | D=7 | LOCK WASHER | RONDELLÉ D'ARRÊT | ARANDELA DE SEGURIDAD | |
| 2 | 48 | 1 | 684 018 300 | GRASKLAPPE | GRASS FLAP | TRAPPE À HERBE | TAPA PARA YERBA | ||
| 2 | 49 | 1 | 682 019 770 | FEDER | SPRING | RESSORT | MUELLE | ||
| 2 | 50 | 1 | 683 008 010 | GRIFFTRÄGER LINKS | LEFT HANDLE SUPPORT | SUPPORT DE POIGNÉE GAUCHE | SOPORTE DE ASA IZQUIERDO | ||
| 2 | 51 | 1 | 683 008 000 | GRIFFTRÄGER RECHTS | RIGHT HANDLE SUPPORT | SUPPORT DE POIGNÉE DROITE | SOPORTE DE ASA DERECHO | ||
| 2 | 52 | 1 | 683 018 380 | GRUNDPLATTE | SUPPORT | PLAQUE D'ASSISE | BASE | ||
| 2 | 53 | 1 | 680 147 760 | SCHIEBE | M 6x24 UNI 6593 (B&S 3,5) | WASHER | RONDELLÉ | ARANDELA | |
| 2 | 54 | 1 | 683 018 360 | STANGE | BAR | TRINGLE | BARRA | ||
| 2 | 55 | 1 | 681 021 900 | STIFT | PIN | CHEVILLE | PASADOR | ||
| 2 | 56 | 1 | 684 018 390 | HEBEL | LEVER | LEVIER | PALANCA | ||
| 2 | 57 | 2 | 684 018 400 | HEBELTRÄGER | LEVER SUPPORT | SUPPORT DE LEVIER | SOPORTE DE PALANCA | ||
| 2 | 58 | 4 | 681 022 110 | SCHRAUBE | 3,9x25 | SCREW | VIS | TORNILLO | |
| 2 | 59 | 4 | 680 446 330 | KABELCLIPP | CABLE CLIP | CLIP DE CÂBLE | CLIP PARA CABLE | ||
| 2 | 60 | 4 | 682 008 490 | KLEMMUTTER | M 8 | CLAMPING NUT | ECROU DE CALAGE | TUERCA DE APRIETE | |
| 2 | 61 | 4 | 680 340 060 | SCHIEBE | WASHER | RONDELLÉ | ARANDELA | ||
| 2 | 62 | 2 | 681 022 230 | SCHRAUBE | M 8x32,5 | SCREW | VIS | TORNILLO | |
| 2 | 63 | 1 | 683 018 410 | UNTERHOLM | LOWER HANDLE | MANCHE INFÉRIEURE | MANGO INFERIOR | ||
| 2 | 64 | 1 | 683 018 420 | OBERHOLM | UPPER HANDLE | MANCHE SUPÉRIÉURE | MANGO SUPERIOR | ||
| 2 | 65 | 1 | 682 021 980 | SCHALTER | (B&S 3,5) | SWITCH | COMMUTATEUR | INTERRUPTOR | |
| 2 | 66 | 2 | 680 101 740 | SCHRAUBE | M 8x55 | SCREW | VIS | TORNILLO | |
| 2 | 67 | 1 | 682 021 990 | BOWDENZUG | (B&S 3,5) | BOWDEN WIRE | CÂBLE SOUS GAINE | TRANSMISSION BOWDEN | |
| 2 | 68 | 1 | 680 446 320 | GEHÄUSE INNEN | HOUSING INTERIOR | CARTER INTÉRIÉUR | CARCASA INTERIOR | ||
| 2 | 69 | 1 | 680 446 310 | GEHÄUSE AUSSEN | HOUSING EXTERIOR | CARTER EXTÉRIÉUR | CARCASA EXTERIOR | ||
| 2 | 70 | 1 | 680 140 310 | SCHRAUBE | M 5x35 UNI 7687 | SCREW | VIS | TORNILLO | |
| 2 | 71 | 1 | 680 479 770 | GASHEBEL | THROTTFLE | ACCECELÈRATEUR | PALANCA DEL ACELERADOR | ||
| 2 | 72 | 1 | 680 144 450 | MUTTER | M 8 DIN 985 (B&S 3,5) | NUT | ECROU | TUERCA | |
| 2 | 73 | 4 | 680 142 020 | SCHRAUBE | M 8x40 UNI 5737 | SCREW | VIS | TORNILLO | |
| 2 | 74 | 1 | 683 024 310 | TRVERSE | CROSSBAR | TRAVERSE | TRAVIESA | ||
| 2 | 75 | 1 | 680 140 300 | MUTTER | M 5 UNI 5588 | NUT | ECROU | TUERCA | |
| 2 | 76 | 4 | 680 442 060 | SCHIEBE | WASHER | RONDELLÉ | ARANDELA | ||
| 2 | 77 | 2 | 681 024 440 | SCHRAUBE | M 6x20 UNI 5933 | SCREW | VIS | TORNILLO | |
| 2 | 78 | 2 | 680 142 360 | FÄCHERSCHEIBE | M 6 DIN 6798 | WASHER | RONDELLÉ | ARANDELA | |
| 2 | 79 | 1 | 681 024 450 | SCHRAUBE | M 6x18 UNI 5739 | SCREW | VIS | TORNILLO | |
| 2 | 80 | 1 | 682 025 460 | BUCHSE | BUSH | DOUILLE | CASQUILLO | ||
| 2 | 100 | 1 | 682 043 100 | GRASSACK | MAKITA | GRASS BAG | SAC À HERBE | SACO PARA YERBA | |
| 2 | 101 | 1 | 683 018 550 | RAHMEN | FRAME | CADRE | MARCO | ||
| UV380 EUV400 | Inhaltsverzeichnis Index Table des matérières Indice | thakita |
1 UV380
2 EUV400
| Zeichenerklärung (D) | Key to symbols (GB) | Légende (F) | Explication de symbolos (E) | |
| → 19999992000000→4/95→SI 5/95Acc.=mCorr. | Produktion bis Serien-Nr.Neues Teil ab Serien-Nr.Neues Teil ab Monat / JahrSiehe Technische Information Jahr / Nr.Zubehör (nicht im Lieferumfang)Keine Serienausführung, jedoch verwendbarBeinhaltet Positions-Nr.MeterwareDruckfehlerberichtigung | Production to serial numberNew part from serial numberNew part from Month / YearSee Technical Information Year / No.Accessories (not included in the delivery inventory)No standard execution, may be usedContains item numberSold by the meterError correction | Production jusqu'à n° de sérieNouveau piece à partir du n° de sérieNouveau piece à partir de mois / annéeVoir information technique année / n°Accessoires (non compris dans la livraison)Aucune exécut. en série, cependant utilisablecontient n° de numéroAu mètreRectification d'erreurs | Producción hasta N° de sériePieza nueva a partir de N° de sériePieza nueva a partir de mes / anoVéase inform. técnico anño / N°Accesorios (no incluido en la extension del suministro)No es de series, pero sirveContiene pos N°Por metroFe de erratas |
| Verklaring der tekens (NL) | Chiarificazione dei symboli (I) | Objasnitev znakov (SLO) | Επεξήγηση συμθόλων (GR) | |
| → 1999992000000→4/95→SI 5/95Acc.=mCorr. | In productie tot série-Nr.Nieuw onderdeel vanaf série-Nr.Nieuw onderdeel vanaf maand / jaarZie technische informatieJAAR/Nr.Accesssoires (niet meegeleverd)Geen serieuitvoering, maar wel bruikbaarOmvat Positie-Nr.MetergoedDrukfoutcorrectie | Produzione fino al n. di sérieNuovo pezzo a partire dal n. di sérieNuovo pezzo a partire dal mese / annoVedere il inform. tecnici del ananno / n.Accessori (non compresi nell' insieme di fornitura)Non è un modello di série, ma ugualm. utilità.Comprende la posizione n.Arlicoli a metraggioRettificà di erre di stampa | Produkcija do serijski stevilkeNovi del od serijski stev. daljeNovi del od mesea / leta daljeGlej tehnčne informaciè od leta / stev.Pritikline (niso v obsegu dostave)Ni serijsa izvedba, a uporabnoVsebuje pozicijsko stev.Metrsko blagoPopravek tiskovnih napak | Παραγωγπ μέχρι τον αριθμό σεράςNéo εξαρτημα πό τον αριθμό σεράςNéo εξαρτημα πό το μηνα / ετοςΒλέπε πληροφρίες του τέχνικα το ετος / αριθμόΠροδετα εξαρτημα (δεν ανικουν στη υοκευαία παρδόούς)Δεν εχα εκδόθει σε σερά, αλλα χρηαμοτοίειταιΠερλαβάνει τον αριθμό θέσηςΕμπόρεμα με το μέτροΔιόρθωση λάθους πίεσης |