DE4345 - Outils électriques MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DE4345 MAKITA au format PDF.
| Type d'appareil | Tronçonneuse |
| Alimentation | Essence |
| Longueur de guide | Non précisé |
| Type de chaîne | Non précisé |
| Puissance moteur | Non précisé |
| Poids | Non précisé |
| Capacité du réservoir | Non précisé |
| Type de démarrage | Non précisé |
| Frein de chaîne | Oui |
| Lubrification automatique | Oui |
| Poignée antivibrations | Oui |
| Utilisation recommandée | Coupe de bois, élagage |
| Marque | Non précisé |
| Modèle | Non précisé |
| Garantie | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - DE4345 MAKITA
Questions des utilisateurs sur DE4345 MAKITA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Outils électriques au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DE4345 - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DE4345 de la marque MAKITA.
MODE D'EMPLOI DE4345 MAKITA
Cylindre, piston, pot d'échéappement
Cilindro, piston, silencioso


| DCS430, DCS431, DCS4300i, DCS520, DCS5200i, DCS43, DCS52, DCS540, DE4345 | |||||||||||||||||||
| Seite / Page | Pos. | DCS430 | DCS431 | DCS4300i | DCS520 | DCS5200i | DCS5200i | DCS5200i | DCS5200i | DCS5200i | DCS5200i | DE4345 | Teil-Nr. Part No. No. de pièce No. de pieza | Hinweise Notes Rensignement Nota | Bezeichnung | Spezifikation Specification | Description | Désignation | Denominación |
| 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 020 130 030 | Zylinder / Kolben kpl.ø 40 | Cylinder / piston cpl. | Cylindre et piston cpl. | Cylindre con piston, cpl. | Cilíndro con piston, cpl. | |||||
| 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 032 130 250 | Zylinder / Kolben kpl.ø 40 | Cylinder / piston cpl. | Cylindre et piston cpl. | Cylindre con piston, cpl. | Cilíndro con piston, cpl. | |||||
| 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 027 130 032 | Zylinder / Kolben kpl.ø 44 | Cylinder / piston cpl. | Cylindre et piston cpl. | Cylindre con piston, cpl. | Cilíndro con piston, cpl. | |||||
| 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 033 130 010 | Zylinder / Kolben kpl.ø 45 | Cylinder / piston cpl. | Cylindre et piston cpl. | Cylindre con piston, cpl. | Cilíndro con piston, cpl. | |||||
| 1 | 2 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 032 132 011 | Kolben kpl.ø 40 | Piston assy. | Piston cpl. | Pistón cpl. | Pistón cpl. | |||||
| 1 | 2 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 027 132 050 | Kolben kpl.ø 44 | Piston assy. | Piston cpl. | Pistón cpl. | Pistón cpl. | |||||
| 1 | 2 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 033 132 010 | Kolben kpl.ø 45 | Piston assy. | Piston cpl. | Pistón cpl. | Pistón cpl. | |||||
| 1 | 3 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 021 132 230 | Kolbenringø 40 | Piston ring | Segment de piston | Segment de pistón | Segment de pistón | |||||
| 1 | 3 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 027 132 020 | Kolbenringø 44 | Piston ring | Segment de piston | Segment de pistón | Segment de pistón | |||||
| 1 | 3 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 033 132 020 | Kolbenringø 45 | Piston ring | Segment de piston | Segment de pistón | Segment de pistón | |||||
| 1 | 4 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 001 132 010 | SI 5/96 | Kolbenbolzenø 10/6 x 30 | Piston pin, for piston assy. 032 132 011 | Axe de piston | Perno de pistón | |||||
| 1 | 5 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 020 132 050 | Sprengring | Spring ring | Anneau ressort | Anillo elástico | ||||||
| 1 | 6 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 908 005 205 | Innenstern-SchraubeM5x20 | Screw | Vis | Tornillo | ||||||
| 1 | 7 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 965 525 042 | Dichtung | Gasket | Joint | Junta | ||||||
| 1 | 8 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 001 131 150 | Dekompressionsventil | Decompression valve | Soupape de décompress. | Válvula de décompress. | ||||||
| 1 | 10 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 001 142 012 | Klammer | Cramp | Crampon | Grampón | ||||||
| 1 | 11 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 965 401 011 | Gummitülle | Rubber bush | Passé-fil | Boquilla de cauco | ||||||
| 1 | 200 | = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = | 1 | 020 174 170 | Abschirmblech | Heat shield | Tôle de protection | Chapa deflectora | |||||||||||
| 1 | 201 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 965 522 032 | Dichtung | Gasket | Joint | Junta | ||||||
| 1 | 202 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 928 405 000 | Spannscheibe | Spring washer | Rondelle ressort | Arandela | ||||||
| 1 | 203 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 908 205 625 | Innenstern-SchraubeM5x62 | Screw | Vis | Tornillo | ||||||
| 1 | 204 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 908 005 095 | Innenstern-SchraubeM5x9 | Screw | Vis | Tornillo | ||||||
| 1 | 205 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 020 174 160 | Schalldämpfer | Muffler | Pot d' échéancement | Silencioso | ||||||
| 1 | 206 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 020 174 202 | USA Schalldämpfer kpl. | Muffler assy. | Pot d' échéancement cpl. | Silencioso cpl. | ||||||
| 1 | 207 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 020 174 110 | USA Funkenschutzsieb | Spark arrester screen | Tamis | Tamiz | ||||||
| 1 | 208 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 020 174 121 | USA Leitblech | Deflection guard | Plaque de deviation | Placa de deviaction | ||||||
| 1 | 209 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 915 042 130 | USA Schraube | 4,2x13 | Screw | Vis | Tornillo | |||||
2

| DCS430, DCS431, DCS4300i, DCS520, DCS5200i, DCS43, DCS52, DCS540, DE4345 | ||||||||||||||||||
| Seite / Page | Pos. | DCS430 | DCS431 | DCS4300i | DCS4300i | DCS4300i | DCS4300i | DCS4300i | DCS4300i | DCS4300i | DCS4300i | Hinweise Notes Rensignement Nota | Bezeichnung | Spezifikation Specification | Description | Désignation | Denomination | |
| 2 | 12 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 027 111 640 | Kurbelgehäuse MS blau | Crankcase mag. side blue | Carter-côté magn. bleu | Cárter cig., lado magn. azul | |||
| 2 | 13 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 027 111 690 | Kurbelgehäuse KS kpl. blau | Crankcase clutch side cpl. blue | Carter-côté embr. cpl. bleu | Cárter cig., lado embr. cpl. azul | |||
| 2 | 14 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 027 120 010 | SI 10/93 | Kurbelwelle | Crankshaft | Vilebrequin | Cigüeñal | ||
| 2 | 15 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 960 102 159 | SI 10/93 | Kugellager | Ball bearing | Roulement à billes | Rodamiento | ||
| 2 | 16 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 960 102 129 | SI 10/93 | Kugellager | Ball bearing | Roulement à billes | Rodamiento | ||
| 2 | 17 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 939 620 371 | Scheibenfeder | Key | Clavette | Chúleta | |||
| 2 | 18 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 962 211 030 | Nadelkäfig | Needle cage | Cage à aiguilles | Jaula de aquijas | |||
| 2 | 19 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 962 900 052 | Radialdichtring | Radial ring | Joint radial | Anillo radial | |||
| 2 | 20 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 962 900 050 | Radialdichtring | Radial ring | Joint radial | Anillo radial | |||
| 2 | 21 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 936 430 160 | Spiralspannstift | 3x16 | Spiral clamping pin | Goupille | Pasador | ||
| 2 | 22 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 965 525 002 | Dichtung | Gasket | Joint | Junta | |||
| 2 | 23 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 027 213 320 | Blattfeder | Leaf spring | Ressort | Muelle | |||
| 2 | 24 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 934 950 160 | 4/1999 → | Spannhülse | 5x16 | Clamping sleeve | Douille de serrage | Casquillo tensor | |
| 2 | 25 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 027 213 520 | 6kt-Schraube mit Bund | Hexagonal head screw | Vis hexagonal | Tornillo hex. | |||
| 2 | 26 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 027 213 270 | Feder | Spring | Ressort | Muelle | |||
| 2 | 27 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 027 213 510 | Ring | Ring | Bague | Anillo | |||
| 2 | 28 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 027 213 500 | Ansatzmutter | Shoulder nut | Ecrou | Tuerca | |||
| 2 | 32 | 1 | 1 | 1 | 1 | 020 111 640 | DCS430:→34400DCS4300i:→30650DCS520:→34700DCS5200i:→31600 | Kurbelgehäuse MS kpl. blau | Crankcase mag. side cpl. blue | Carter-côté magn. cpl. bleu | Cárter cig., lado magn. cpl. azul | |||||||
| 2 | 33 | 1 | 1 | 1 | 1 | 027 111 620 | DCS430:→34400DCS4300i:→30650DCS520:→34700DCS5200i:→31600 | Kurbelgehäuse KS kpl. blau | Crankcase clutch side cpl. blue | Carter-côté embr. cpl. bleu | Cárter cig., lado embr. cpl. azul | |||||||
| 2 | 34 | 1 | 1 | 1 | 1 | 020 120 010 | DCS430:→34400DCS4300i:→30650DCS520:→34700DCS5200i:→31600 | Kurbelwelle | Crankshaft | Vilebrequin | Cigüeñal | |||||||
| 2 | 35 | 1 | 1 | 1 | 1 | 960 622 150 | DCS430:→34400DCS4300i:→30650DCS520:→34700DCS5200i:→31600 | Rollenhülse | Roller bearing | Roulement à rouaux | Rodamiento | |||||||
| 2 | 36 | 1 | 1 | 1 | 1 | 960 622 150 | DCS430:→34400DCS4300i:→30650DCS520:→34700DCS5200i:→31600 | Rollenhülse | Roller bearing | Roulement à rouaux | Rodamiento | |||||||
| 2 | 37 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 027 213 230 → | Rastbolzen | Bolt | Boulon | Perno | |||
| 2 | 38 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 934 930 100 → | Spannhülse | 3x10 | Clamping sleeve | Douille de serrage | Casquillo tensor | ||

| DCS430, DCS431, DCS4300i, DCS520, DCS5200i, DCS43, DCS52, DCS540, DE4345 | Hinweise Notes Renseignement Nota | Bezeichnung | Spezifikation Specification | Description | Désignation | Denominación | |||||||||||
| Seite/ Page | Pos. | DCS430 | DCS431 | DCS430i | DCS520 | DCS520i | DCS520i | DCS520i | DCS540 | DCS540 | Teil-Nr. Part No. No. de pièce No. de pieza | ||||||
| 3 | 39 | 6 | 6 | 6 | 6 | 6 | 6 | 6 | 6 | 6 | 908 005 305 | Innenstern-Schraube | M5x30 | Screw | Vis | Tornillo | |
| 3 | 40 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 908 105 205 | Innenstern-Senkschraube | M5x20 | Countersunk screw | Vis fraisée | Tornillo plano | |
| 3 | 41 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 001 111 011 | Spezialschraube | M12x1 | Special screw | Vis spécifique | Tornillo especial | |
| 3 | 42 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 905 808 305 | Stiftschraube | M8x30 | Gudgeon | Goujon fileté | Prisionero | |
| 3 | 43 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 389 213 080 | Spannschraube | Tensioning screw | Vis de tension | Tornillo de tensión | ||
| 3 | 44 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 001 213 020 | Mutter mit Zapfen | Nut with pivot | Ecrou avec pivot | Tuerca con espiga | ||
| 3 | 45 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 020 111 082 | Kettenfänger | Chain catch | Arrêt-chaîne | Bulón de retencion | ||
| 3 | 46 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 908 005 125 | Innenstern-Schraube | M5x12 | Screw | Vis | Tornillo | |
| 3 | 47 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 020 111 172 | Führungsblech | Guide plate | Tôle de guidage | Chapa protectora | ||
| 3 | 48 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 915 135 100 | Schraube | 3,5x9,5 | Screw | Vis | Tornillo | |
| 3 | 49 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 020 250 020 | Zackenleiste kpl. | Spike bar assy. | Barre dentée cpl. | Barra dentada cpl. | ||
| 3 | 50 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 908 005 095 | Innenstern-Schraube | M5x9 | Screw | Vis | Tornillo | |
| 3 | 51 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 020 173 011 | Vorfilter | Prefilter | Prefiltre | Prefiltero | ||
| 3 | 52 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 020 173 610 | Deckel für Vorfilter blau | Cover for prefilter blue | Couvercle pour prefiltre bleu | Tapa p. prefiltro azul | ||
| 3 | 53 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 908 605 145 | Innenstern-Schlitz-Schraube | M5x14 | Screw | Vis | Tornillo | |
| 3 | 54 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 957 605 112 | Kurzschlußschanter kpl. | Short-circuit switch cpl. | Interrupt. court-circuit cpl. | Interrupt. corto-circuite | ||
| 3 | 55 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 980 113 841 | Schild | Label | Plaque | Placa | ||
| 3 | 56 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 965 401 011 | Gummitülle | Rubber bush | Passé-fil | Boquilla de cauco | ||
| 3 | 57 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 010 114 031 | Öltankverschluß kpl. | Oil tank plug assy. | Bouchon res. d'huile cpl. | Cierre depósito aceite cpl. | ||
| 3 | 58 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 963 100 050 | Dichtung | Gasket | Joint | Junta | ||
| 3 | 59 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 010 245 010 | Belüftungsventil | Vent valve | Soupape d' aération | Válvula ventilación | ||
| 3 | 60 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 921 905 004 | 4kt-Mutter | Square nut | Ecrou carré | Tuerca cuadrada | ||
| 3 | 61 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 020 111 070 | Klammer | Cramp | Crampon | Grampón | ||
| 3 | 62 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 020 173 061 | Acc. | Schneefilter | Snow filter | Filtre a neige | Filtro de nieve | |
4

| DCS430, DCS431, DCS4300i, DCS520, DCS5200i, DCS43, DCS52, DCS540, DE4345 | |||||||||||||||||||
| Seite / Page | Pos. | DCS430 | DCS431 | DCS4300i | DCS4300i | DCS4300i | DCS4300i | DCS4300i | DCS4300i | DCS4300i | DCS4300i | De4345 | Teil-Nr. Part No. No. de piece No. de pieza | Hinweise Notes Rensignement Nota | Bezeichnung | Spezifikation Specification | Description | Désignation | Denominación |
| 4 | 63 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 957 310 027 | SI 5/96 | Bügelgriff kpl. | Tubular handle assy. | Poignée tubulaire cpl. | Mango tubular cpl. | |||
| 4 | 64 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 965 403 490 | Schwingungsdämpfer | Rubber buffer | Amortisseur | Amortiguidor | ||||
| 4 | 65 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 021 114 051 | Befestigungsbuchse | Fixing bush | Douille de fixation | Casquillo de ajuste | ||||
| 4 | 66 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 908 005 305 | Innenstern-Schraube | M5x30 | Screw | Vis | Tornillo | |||
| 4 | 67 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 020 310 600 | Abdeckung | Cover | Cache | Tapa | ||||
| 4 | 68 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 913 455 164 | Innenstern-Schraube | 5,5x16 | Screw | Vis | Tornillo | |||
| 4 | 69 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 913 455 164 | Innenstern-Schraube | 5,5x16 | Screw | Vis | Tornillo | |||
| 4 | 70 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 020 114 640 | Tank kpl. blau | Tank assy. blue | Réserveur cpl. bleu | Depósito cpl. azul | ||||
| 4 | 71 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 965 451 901 | Tankverschluß kpl. (Kraftstoff) | Tank plug assy. (fuel) | Bouchon réserv. cpl. (carb.) | Cierre de depó. cpl. (comb.) | ||||
| 4 | 72 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 963 232 045 | O-Ring | Ø 31x4,5 | Packing ring | Bague-joint | Anillo de guarniccón | |||
| 4 | 73 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 963 601 120 | Saugkopf | Suction head | Tête d'aspiration | Cabeza de aspiración | ||||
| 4 | 74 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 963 601 240 | Filz | Felt | Feutre | Fieltro | ||||
| 4 | 75 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 957 114 010 | Belüftungsventil kpl. | Vent valve cpl. | Soupape d'áération cpl. | Válvula ventilación cpl. | ||||
| 4 | 76 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 965 404 460 | Kraftstoffleitung | Fuel line | Conduite carb. | Conducto combu. | ||||
| 4 | 77 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 965 404 520 | Dichtung | Gasket | Joint | Junta | ||||
| 4 | 78 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 020 117 290 | Gashebel / Gasgestänge kpl. | Throttle lever / linkage cpl. | Levier d'accéléRATION cpl. | Accelerador c. varilla cpl. | ||||
| 4 | 79 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 020 117 273 | Drehfeder | Spring | Ressort | Muelle | ||||
| 4 | 80 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 020 117 301 | Rasthebel | Catch lever | Levier de verrouillage | Palanca trincada | ||||
| 4 | 81 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 020 117 160 | Biegefeder | Bend spring | Ressort | Muelle | ||||
| 4 | 82 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 935 932 320 | Zylinderstift | Cylindrical pin | Goupille cylindrique | Prisionero | ||||
| 4 | 83 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 935 932 320 | Zylinderstift | Cylindrical pin | Goupille cylindrique | Prisionero | ||||
| 4 | 85 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 965 403 280 | SI 7/94 | Rubber buffer | Amortisseur | Amortiguidor | ||||
| 4 | 86 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 913 447 134 | Innenstern-Schraube | 4,7x13 | Screw | Vis | Tornillo | |||
5

| DCS430, DCS431, DCS4300i, DCS520, DCS5200i, DCS43, DCS52, DCS540, DE4345 | ||||||||||||||||||
| Seite / Page | Pos. | DCS430 | DCS431 | DCS43001 | DCS520 | DCS52001 | DCS543 | DCS542 | DCS540 | DE4345 | Teil-Nr. Part No. No. de piece No. de pieza | Hinweise Notes Rensignement Nota | Bezeichnung | Spezifikation Specification | Description | Désignation | Denominación | |
| 5 | 87 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 026 160 640 | Anwerfvorrichtung kpl. blau | Starter assy. blue | Dispos. de démarriage cpl. bleu | Dispos. de arranque cpl. azul | |||
| 5 | 88 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 020 112 630 | Ventilatorgehäuse kpl. blau | Fan housing cpl. blue | Carter de ventilateur cpl. bleu | Cárrer de ventilador cpl. azul | |||
| 5 | 89 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 965 402 262 | Anwerfgriff | Starter grip | Poinée de lancement | Tirador de arranque | |||
| 5 | 90 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 108 164 020 | Anwerfseil | ø3,5 x 980 mm | Starter rope | Câble de démarriage | Cordón de arranque | ||
| 5 | 90 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 985 000 155 | Acc. | Anwerfseil | ø3,5 x 100 m | Starter rope | Câble de démarriage | Cordón de arranque | |
| 5 | 91 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 | 908 005 165 | Innenstern-Schraube | M5x16 | Screw | Vis | Tornillo | ||
| 5 | 92 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 020 163 031 | Rückholfeeder im Gehäuse | Rewind spring in hous. | Ressort rappel dans boit | Resorte retenc. en caja | |||
| 5 | 93 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 915 135 100 | Bleischschraube | 3,5x9,5 | Screw | Vis | Tornillo | ||
| 5 | 94 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 027 162 070 | Seiltrommel | Cable drum | Tamb. de cable | Tamb. p. cordón | |||
| 5 | 95 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 924 108 400 | Scheibe | Disc | Disque | Arandela | |||
| 5 | 96 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 929 108 080 | Sicherungsring | Safety disc | Rondelle sécurite | Ardelia seguidad | |||
| 5 | 97 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 020 112 010 | Luftführung | Air duct | Plaque de ventilation | Placa ventilación | |||
| 5 | 98 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 965 603 021 | Zündkerze | Spark plug | Bougie | Bujia | |||
| 5 | 99 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 957 604 260 | Zündkerzenstecker kpl. | Plug cap assy. | Fiche de bougie cpl. | Tapa bujía cpl. | |||
| 5 | 100 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 965 604 180 | Feder | Spring | Ressort | Muelle | |||
| 5 | 101 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 027 140 001 | Magnetzünder kpl. | Ignition assy. | Volant magn. cpl. | Disp. encend. magn. cpl. | |||
| 5 | 102 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 027 141 021 | Polrad kpl. | Flywheel assy. | Roue polaire cpl. | Volante encend. | |||
| 5 | 103 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 108 166 051 | Anwerfkinke kpl. | Starter ratchet assy. | Cliquet cpl. | Trinquete arranque cpl. | |||
| 5 | 104 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 122 166 020 | Drehfeder | ø 12,8 | Spring | Ressort | Muelle | ||
| 5 | 104 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 108 166 021 | Drehfeder | ø 16 | Spring | Ressort | Muelle | ||||||
| 5 | 105 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 920 308 024 | 6kt-Mutter | M8x1 | Hexagonal nut | Ecrou hexagonal | Tuerca hexagonal | ||
| 5 | 106 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 926 208 001 | Federscheibe | Spring washer | Rondelle ressort | Ardelia presión | |||
| 5 | 107 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 020 143 031 | Zündanker kpl. | Ignition coil cpl. | Bobine d' allum. cpl. | Bobina encend. cpl. | |||
| 5 | 108 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 2 | 908 605 205 | Innenstern-Schlitz-Schraube | M5x20 | Screw | Vis | Tornillo | ||
| 5 | 109 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 001 147 000 | Kurzschlußkabel | Short-circuit cable | Câble court-circuit | Cable corte-circ. | |||
| 5 | 110 | m | m | m | m | m | m | m | m | m | 970 310 200 | Zündleitung | Ignition cable | Câble d' allum. | Cable encend. | |||
| 5 | 111 | m | m | m | m | m | m | m | m | m | 970 502 110 | Isolierschlauch | Insulating hose | Gaine isolante | Mango aislante | |||
| 5 | 112 | m | m | m | m | m | m | m | m | m | 970 502 050 | Isolierschlauch | Insulating hose | Gaine isolante | Mango aislante | |||
6

Capot protecteur, filtrà air, pot d'échéppement
Carburateur - injection