MAKITA GA9031 - Meuleuses

GA9031 - Meuleuses MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GA9031 MAKITA au format PDF.

📄 32 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MAKITA GA9031 - page 11
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type d'appareilMeuleuse d'angle électrique
AlimentationÉlectrique filaire
Double isolationOui
PuissanceNon précisé
Vitesse à videNon précisé
Diamètre du disqueNon précisé
PoidsNon précisé
Longueur du câbleNon précisé
Type de poignéePoignée latérale
ProtectionDouble isolation
Utilisation recommandéeMeulage, découpe, ponçage
Accessoires inclusNon précisé
Normes de sécuritéConforme aux normes électriques
Poignée ergonomiqueOui
Type de moteurNon précisé

FOIRE AUX QUESTIONS - GA9031 MAKITA

Comment puis-je changer le disque de ma meuleuse MAKITA GA9031 ?
Pour changer le disque, débranchez la meuleuse, puis utilisez la clé fournie pour desserrer l'écrou de fixation du disque. Retirez l'ancien disque et placez le nouveau, puis resserrez l'écrou.
Quelle est la puissance de la meuleuse MAKITA GA9031 ?
La meuleuse MAKITA GA9031 a une puissance nominale de 2200 watts.
Quel type de disques puis-je utiliser avec la MAKITA GA9031 ?
Vous pouvez utiliser des disques de 230 mm de diamètre, adaptés pour le meulage, la découpe ou le ponçage selon vos besoins.
Comment nettoyer ma meuleuse MAKITA GA9031 ?
Pour nettoyer votre meuleuse, éteignez-la et débranchez-la. Utilisez un chiffon humide pour essuyer le boîtier et veillez à ne pas utiliser d'eau directement sur les composants électriques.
Que faire si ma meuleuse ne démarre pas ?
Vérifiez que la meuleuse est correctement branchée et que le cordon d'alimentation n'est pas endommagé. Assurez-vous également que l'interrupteur de sécurité est en position 'ON'.
Quel est le poids de la MAKITA GA9031 ?
La meuleuse MAKITA GA9031 pèse environ 5,2 kg.
Comment puis-je éviter la surchauffe de ma meuleuse ?
Pour éviter la surchauffe, assurez-vous de ne pas bloquer les évents de ventilation et faites des pauses régulières lors de travaux prolongés.
Y a-t-il des accessoires recommandés pour la MAKITA GA9031 ?
Il est recommandé d'utiliser des accessoires de haute qualité compatibles avec des disques de 230 mm, tels que des disques diamantés ou des disques à meuler.
Comment stocker ma meuleuse MAKITA GA9031 ?
Stockez la meuleuse dans un endroit sec et frais, à l'abri de l'humidité et des températures extrêmes. Utilisez un étui de protection si possible.
Quelle est la garantie de la MAKITA GA9031 ?
La garantie est généralement de 3 ans, mais il est conseillé de vérifier les conditions spécifiques auprès de votre revendeur.

Questions des utilisateurs sur GA9031 MAKITA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Meuleuses au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GA9031 - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GA9031 de la marque MAKITA.

MODE D'EMPLOI GA9031 MAKITA

GA7031

GA7031Y

GA9031

GA9031Y

MAKITA GA9031 - 1

010787

MAKITA GA9031 - 2

DOUBLE INSULATION

DOUBLE ISOLATION

DOBLE AISLAMIENTO

Spécifications

ModèleGA7031GA7031YGA9031GA9031Y
Diamètre de la meule180 mm (7")230 mm (9")
Filetage de l'arbre15,87mm (5/8")15,87mm (5/8")
Vitesse à vide (T/MIN)8 500 /min6 600 /min
Longueur totale504 mm (19-7/8")504 mm (19-7/8")
Poids net6,3 kg (13,9 lbs)6,5 kg (14,4 lbs)
  • Étant donné l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis.
  • Les spécifications peuvent varier selon les pays. Poids conforme à la procédure EPTA du 01/2003

USA002-2

Règles de sécurité générales

MISE EN GARDE! Assurez-vous d'avoir lu et compris toutes les instructions. Il y a risque d'électrocution, d'incendie et/ou de blessure grave si les instructions ci-dessous ne sont pas respectées.

Zone de travail

  1. Maintenez votre aire de travail propre et bien éclairée. Les établis encombrés et les aires de travail ouvriront la porte aux accidents.
  2. N'utilisez pas les outils électriques dans les atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles au contact desquelles la poussière ou les vapeurs peuvent s'enflammer.
  3. Tenez à distance les curieux, les enfants et les visiteurs pendant que vous travaillez avec un outil électrique. Ils pourraient vous distraire et vous faire perdre la maîtrise de l'outil.

Sécurité en matière d'électricité

  1. ; si elle n'entre toujours pas bien, demandez à un électricien qualifié d'installer une prise de courant polarisée. Ne modifiez pas la fiche de l'outil. La double isolation élimine le besoin d'un cordon d'alimentation à trois fils avec mise à la terre ainsi que d'une prise de courant mise à la terre.
  2. isinières, réfrigerateurs, etc.). Le risque de choc électrique est plus grand si votre corps est en contact avec la terre.
  3. N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou à l'eau. La présence d'eau dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique.
  4. Ne maltraitez pas le cordon. Ne transportez pas l'outil par son cordon et ne débranchez pas la fiche en tirant sur le cordon. Gardez le cordon à l'écart de la chaleur, de l'huile, des bords tranchants et des pièces en mouvement. Remplacez immédiatement un cordon endommagé. Un cordon endommagé augmente le risque de choc électrique.
  5. Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'extérieur, employez un prolongateur pour l'extérieur marqué "W-A" ou "W". Ces cordons sont faits pour être utilisés à l'extérieur et réduisent le risque de choc électrique.

Sécurité personnelle

  1. Restez alerte, attentif à vos gestes, et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil électrique. Évitez d'utiliser l'outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Tout manque d'attention pendant l'utilisation d'un outil électrique comporte un risque de blessure grave.
  2. Habillez-vous convenablement. Ne portez ni vêtements flottants ni bijoux. Confinez les cheveux longs. N'approchez jamais les cheveux, les vêtements ou les gants des pièces en mouvement. Des vêtements flottants, des bijoux ou des cheveux longs risquent d'être happés par des pièces en mouvement.
  3. Méfiez-vous d'un démarrage accidentel. Avant de brancher l'outil, assurez-vous que son interrupteur est en position d'arrêt. En

Transportant l'outil avec le doigt sur l'interrupteur ou en branchant un outil dont l'interrupteur est en position de marche, vous ouvrez toute grande la porte aux accidents.

  1. Enlevez les clés de réglage ou de serrage avant de démarrer l'outil. Une clé laissée dans une pièce tournante de l'outil peut provoquer des blessures.
  2. Ne vous penchez pas trop en avant. Maintenez un bon appui et restez en équilibre en tout temps. Une bonne stabilité vous permet de réagir rapidement à une situation inattendue.
  3. Utilisez des accessoires de sécurité. Portez toujours un protecteur pour la vue. Selon les conditions, portez aussi un masque antipoussière, des bottes de sécurité antidéraptantes, un casque protecteur et/ou une protection d'oreille. Les lunettes ordinaires et les lunettes de soleil NE constituent PAS un protecteur pour la vue.

Utilisation et entretien des outils

  1. Immobilisez le matériel sur une surface stable au moyen de brides ou de toute autre façon adéquate. Le fait de tenir la pièce avec la main ou contre votre corps offre une stabilité insuffisante et peut entraîner une perte de maîtrise de l'outil.
  2. Ne forcez pas l'outil. Utilisez un outil qui convient au travail à effectuer. Si vous utilisez le bon outil et respectez le régime pour lequel il a été conçu, il effectuera un travail de toute valeur qualité et de façon plus sûre.
  3. N'utilisez pas un outil si son interrupteur est bloqué. Un outil que vous ne pouvez pas commander par son interrupteur est dangereux et doit être réparé.
  4. Débranchez la fiche de l'outil avant d'effectuer un réglage, de changer d'accessoire ou de ranger l'outil. De telles mesures préventives de sécurité réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.
  5. Une fois l'utilisation de l'outil terminée, rangez-le hors de portée des enfants et des personnes qui en ignorent le fonctionnement. Les outils représentent un danger entre les mains

de personnes qui n'en connaissent pas le mode d'utilisation.

  1. Prenez soin de bien entretenir les outils. Les outils de coupe doivent être toujours bien affûtés et propres. Des outils bien entretenus, dont les arêtes sont bien tranchantes, sont moins susceptibles de coincer et plus faciles à diriger.
  2. Assurez-vous que les pièces mobiles ne sont pas désalignées ou coincées, qu'aucune pièce n'est cassée et que l'outil n'a subi aucun dommage affectant son bon fonctionnement. Le cas échéant, faites réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont causés par des outils mal entretenus.
  3. N'utilisez que des accessoires que le fabricant recommande pour votre modèle d'outil. Certains accessoires peuvent convenir à un outil, mais être dangereux avec un autre.

Réparation

  1. La réparation des outils électriques doit être confiée à un réparateur qualifié. La réparation ou l'entretien effectué par du personnel non qualifié risque d'entraîner des blessures.
  2. Pour la réparation d'un outil, des pièces identiques aux pièces d'origine doivent être utilisées. Suivez les directives données à la section «ENTRETIEN» de ce manuel. L'emploi de pièces non autorisées ou le non-respect des instructions d'entretien peut créer un risque d'électricité ou de blessures.

UTILISEZ UN CORDON PROLONGATEUR ADEQUAT. Assurez-vous que le cordon prolongateur est en bon état. Lors de l'utilisation d'un cordon prolongateur, utilisez sans faute un cordon assez gros pour conduire le courant que l'utilisation d'un cordon prolongateur, utilisez sans faute un cordon assez gros pour conduire la tension de secteur, résultat en une perte de puissance et une surchauffe. Le Tableau 1 indique la dimension appropriée de cordon selon sa longueur et selon l'intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de doute sur un cordon donné, utilisez le cordon suivant (plus gros). Plus le numéro de gabarit indiqué est petit, plus le cordon est gros.

Tableau 1. Gabarit minimum du cordon

Intensité nominaleVoltsLongueur totale du cordon en pieds
120 V25 pi50 pi100 pi150 pi
Plus dePas plus deCalibre américain des fils
0618161614
61018161412
101216161412
12161412Non recommendé

Règles de sécurité particulières

NE vous laissez PAS tromper (au fil d’une utilisation répétée) par un sentiment d’aisance et de familiarité avec le produit, en négligeant le respect rigoureux des consignes de sécurité qui accompagnent la meuleuse. L’utilisation non sécuritaire ou incorrecte de cet outil comporte un risque de blessure grave.

  1. Utilisez toujours un protecteur de meule approprié. Le protecteur arrête les éclats en cas de bris de la meule.
  2. Les accessoires utilisés doivent être conçus pour être utilisés au moins à la vitesse recommandée sur l'étiquette d'avertissement de l'outil. Tout meule ou tout accessoire utilisé à une vitesse supérieure à sa capacité risque de voler en éclats et de causer des blessures.
  3. Tenez l'outil par ses surfaces de prise isolées pendant toute opération où l'outil de coupe pourrait venir en contact avec un câblage dissimulé ou avec son propre cordon. En cas de contact avec un conducteur sous tension, les pièces métalliques à découvert de l'outil transmettraient un choc électrique à l'utilisateur.
  4. Lors de l'utilisation des meules à moyeu déporté, assurez-vous d'utiliser exclusivement des meules renforcées de fibre de verre.
  5. Portez toujours des lunettes de sécurité ou des lunettes à coques. Les lunettes ordinaires et les lunettes de soleil ne sont PAS des lunettes de sécurité.
  6. Avant l'utilisation, vérifiez toujours soigneusement l'absence de fissures ou de dommages sur la meule. Remplacez immédiatement toute meule fissurée ou endommagée. Faites tourner l'outil à vide (avec son protecteur) pendant environ 1 minute, en le maintenant à l'écart de toute personne présente. Si la meule est défectueuse, elle se détachera probablement pendant ce test.
  7. Utilisez exclusivement les flasques spécifiés pour cet outil.
  8. Prenez garde d'endommager l'axe, le flasque (tout particulièrement sa surface de pose) ou le contre-écrou. La meule risque de casser si ces pièces sont endommagées.
  9. NE JAMAIS utiliser cet outil avec des lames à bois ou autres lames de scie. Les lames de ce type sautent fréquemment lorsqu'elles sont utilisées sur une meuleuse et risquent d'entraîner une perte de maîtrise pouvant

causer des blessures.

  1. Tenez l'outil fermement.
  2. Gardez les mains éloignées des pièces en rotation.
  3. Assurez-vous que le cordon ne se trouve pas dans la trajectoire du disque. N'enroulez pas le cordon autour de votre bras ou poignet. Si vous perdez le contrôle de l'outil, le cordon risque de s'enrouler autour de vous et de causer une blessure.
  4. Assurez-vous que la meule n'entre pas en contact avec la pièce avant de mettre l'outil sous tension.
  5. Avant d'utiliser l'outil sur la pièce elle-même, laissez-le tourner un instant. Soyez attentif à toute vibration ou sautillement pouvant indiquer que la meule n'est pas bien installée ou qu'elle est mal équilibrée.
  6. Utilisez la face spécifiée de la meule pour meuler.
  7. Prenez garde aux étincelles qui jaillissent. Tenez l'outil de sorte que les étincelles ne jaillissent pas vers vous, vers une personne présente ou vers un matériel inflammable.
  8. N'abandonnez pas l'outil alors qu'il tourne. Ne faites fonctionner l'outil qu'une fois que vous l'avez bien en main.
  9. Ne touchez pas la pièce immédiatement après l'utilisation ; elle peut être très chaude et brûler votre peau.
  10. Portez TOUJOURS des vêtements ajustés pour protéger la peau du contact avec des pièces meulées encore chaudes, ces vêtements incluant les chandails à manches longues, les gants de cuir et les tabliers de travail.
  11. L'utilisation de cet outil pour meuler ou poncer certains produits, les surfaces peintes et le bois peut exposer l'utilisateur à des poussières qui contiennent des substances dangereuses. Veuillez porter une protection des voies respiratoires adaptée.
  12. Une fois l'utilisation terminée, assurez-vous que la meule ne tourne plus avant de déposer l'outil. Il y a risque de blessure si vous déposez l'outil alors que la meule tourne encore.

Conservez ce mode d'emploi.

UNE MAUVAISE UTILISATION de l'outil ou l'ignorance des consignes de sécurité du présent manuel d'instructions peut entraîner une grave blessure.

USD292-2

Symboles

Les symboles utilisés pour l'outil sont indiqués ci-dessous.

v volts

Hz hertz

courant alternatif

courant alternatif ou continu

vitesse a vide

... /min tours ou alternances par minute r/min

Attention:

Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et débranché avant de l'ajuster ou de vérifier son fonctionnement.

Blocage de l'arbre 1. Verrouillage de l'arbre

Positions de montage de la poignée d'interrupteur

MAKITA GA9031 - Positions de montage de la poignée d'interrupteur - 1

  1. Boîtier du moteur
  2. Bouton de verrouillage
  3. Manche

Il est possible de faire pivoter la poignée d'interrupteur vers la gauche ou la droite selon le type de travail à exécuter. Débranchez d'abord l'util. Appuyez sur le bouton de verrouillage et faites pivoter la poignée d'interrupteur complètement vers la gauche ou la droite. La poignée d'interrupteur se verrouillera dans cette position.

Attention:

  • Avant d'utiliser l'outil, assurez-vous toujours que la poignée d'interrupteur est verrouillée sur la position désirée.

Interrupteur

  1. Bouton de verrouillage
  2. Gachette

Attention:

Avant de brancher l'outil, assurez-vous toujours que la gachette fonctionne correctement et revient en position d'arrêt une fois relâchée.

L'outil est doté d'un bouton de sécurité pour éviter l'activation accidentelle de la gachette.

Pour faire démarrer l'outil, enfoncez le bouton de sécurité puis appuyez sur la gachette. Pour arrêter l'outil, libérez la gachette.

Attention:

  • N'active jamais le blocage de l'arbre alors que l'arbre est rouge. Vous pourriez endommager l'outil. Appuyez sur le blocage de l'arbre pour empêcher l'arbre de tourner lors de l'installation ou du retrait des accessoires.

Attention:

  • Avant de brancher l'outil, assurez-vous toujours que la gachette fonctionne correctement et revient en position d'arrêt une fois relâchée. Pour rendre le travail de l'utilisateur plus confortable lors d'une utilisation prolongée, l'interrupteur peut être verrouillé en position de marche. Soyez prudent lorsque vous verrouillez l'outil en position de marche, et maintenez une poigne solide sur l'outil.

Pour faire démarrer l'util, appuyez simplement sur la gachette. Pour arrêter l'util, librez la gachette.

Pour un fonctionnement continu, appuyez sur la gachette, enfoncez le bouton de sécurité puis librez la gachette.

Pour arrêter l'outil alors qu'il est verrouillé en fonctionnement continu, enfoncez complètement la gachette puis libérez-la.

Attention:

  • Avant d'effectuer toute intervention sur l'outil, assurez-vous toujours qu'il est hors tension et débranché.

Installation de la poignée latérale (poignée)

010781

Attention:

  • Avant d'utiliser l'outil, assurez-vous toujours que la poignée latérale est installée de façon sûre.

Vissez la poignée latérale à fond sur la position de l'outil comme illustré sur la figure.

Attention:

Si vous utilisez une meule ou un multidisque à moyeu déporté, une meule flexible ou une meule en fils métalliques, le carter de meule doit être placé sur l'outil de sorte que la partie de la meule recouverte par le carter soit du côté de l'utilisateur.

Pour outil avec carter de meule à vis de blocage

010782

  1. Carter de meule
  2. Vis
  3. Cage de roulement

Montez le carter de meule en alignant la partie saillante de sa bande sur l'entaille du boîtier d'engrenage. Faites ensuite tourner le carter de meule de 180 degrés dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Vous nevez ensuite serrer la vis fermement.

Pour retirer le carter de meule, suivez la procédure de l'installation de l'autre côté.

Pour outil avec carter de meule à levier de serrage

010783

  1. Cage de roulement
  2. Carter de meule
  3. Écrou
  4. Levier

010784 1. Écrou

Desserrez le levier sur le carter de meule. Montez le carter de meule en alignant la partie saillante de sa bande sur l'entaille du boîtier d'engrenage. Faites ensuite tourner le carter de meule jusqu'à la position indiquée sur la figure. Serrez le levier pour fixer le carter de meule. Si le levier est trop serré ou s'il n'est pas assez serré pour fixer le carter de meule, serrez ou desserrez l'écrou pour ajuster le serrage de la bande du carter de meule.

Pour retirer le carter de meule, suivez la procédure de l'installation de l'autre côté.

Installation ou retrait de la meule ou du multidisque à moyeu déporté (accessoire)

010788

  1. Contre-écrou
  2. Meule à moyeu déporté/Multi-disque
  3. Bague interne

Avertissement:

Utiliser toujours le protecteur fourni lorsque le disque multiple/roue de meulage à centre concave est monté sur l'outil. La roue de meulage peut se briser durant l'utilisation et le protecteur sert à réduire les risques de blessures.

Montez la bague interne sur l'arbre. Ajustez la meule ou le disque sur la bague interne et vissez le contre-écrou en orientant sa partie saillante vers le bas (vers le disque).

Pour serrer le contre-écrou, appuyez fermement sur le blocage de l'arbre pour empêcher l'arbre de tourner, puis utilisez la clé à contre-écrou en serrant fermement dans le sens des aiguilles d'une montre.

010345

  1. Clé à contre-écrou
  2. Verrouillage de l'arbre

Pour retirer la meule, suivez la procédure de l'installation de l'autre côté.

Installation ou retrait de la meule flexible (accessoire en option)

010792

  1. Contre-écrou
  2. Meule flexible
  3. Plateau en plastique
  4. Bague interne

Avertissement:

Utiliser toujours le protecteur fourni quand la roue de meulage flexible est montée sur l'outil. La roue de meulage peut se briser durant l'utilisation et le

Le protecteur aide à réduire les risques de blessures. Suivez les instructions données pour la meule ou le multidisque à moyeu déporté, mais en plaçant également un plateau en plastique sur la meule. Pour l'ordre d'assemblage, référez-vous à la page des accessoires du présent manuel.

Installation ou retrait du disque abrasif (accessoire en option)

010790

  1. Contre-écrou
  2. Disque abrasif
  3. Plateau de caoutchouc

Utilisez les accessoires de ponçage commandés dans le présent manuel d'instructions. Ces derniers doivent être achetés séparément.

Montez le plateau de caoutchouc sur l'arbre. Ajustez le disque sur le plateau de caoutchouc et vissez le contre-écrou sur l'arbre. Pour serrer le contre-écrou, appuyez fermement sur le blocage de l'arbre pour empêcher l'arbre de tourner, puis utilisez la clé à contre-écrou en serrant fermement dans le sens des aiguilles d'une montre.

Pour retirer le disque, suivez la procédure d'installation de l'autre côté.

Avertissement:

  • Il n'est jamais nécessaire de forcer l'outil. Le poids de l'outil lui-même suffit à assurer une pression adéquate. Le fait de forcer l'outil ou d'appliquer une pression excessive compte comme un risque dangereux de casser la meule.
  • Remplacez TOUJOURS la meule lorsque vous échappez l'util pendant le meulage.
  • Ne frappez JAMAIS le disque de meulage ou la meule contre la pierre à travailler. Évitez de laisser la meule sautiller ou accrocher, tout spécialement lorsque vous travaillez dans les coins, sur les bords tranchants, etc. Cela peut causer une perte de contrôle et un choc en retour. N'utilisez JAMAIS cet outil avec des lames à bois et autres lames de scie. Les lames de ce type sautent fréquemment lorsqu'elles sont utilisées sur une meuleuse et risquent d'entraîner une perte de contrôle pouvant causer des blessures.

Attention:

  • Ne mettez jamais l'util en marche alors qu'il se trouve en contact avec la pièce à travailler, pour éviter de vous blesser.
  • Portez toujours des lunettes à coques de sécurité ou un écran facial pendant l'opération.
  • Après l'utilisation, mettez toujours l'outil hors tension et attendez l'arrêt complet de la meule avant de déposer l'outil.

Opérations de meulage et de ponçage

Tenez TOUJOURS l'outil fermement en posant une main sur la poignée arrière et l'autre main sur la poignée latérale. Mettez l'outil en marche puis posez la meule ou le disque sur la pierre à travailler.

En général, vous nevez maintenir le bord de la meule ou du disque sur un angle d'environ 15 degrés par rapport à la surface de la pierre à travailler.

Pendant la période de rodage d'une meule neuve, ne faites pas avancer la meule dans le sens B, sinon elle risque de couper la pièce à travailler. Une fois le bord de la meule rodé, la meule peut être utilisée dans les sens A et B.

010346

Utilisation avec une brosse coupe métallique (accessoire en option)

010791

  1. Brosse coupe métallique
  2. Rondelle en uréthane

Attention:

  • Vérifiez le fonctionnement de la Brosse en faisant fonctionner l'outil sans charge, en vous assurant que personne ne se trouve devant la Brosse ou sur sa trajectoire. N'utilisez pas la brosse si elle est endommagée ou déséquilibrée. L'utilisation d'une brosse endommagée augmente les risques de blessure au contact des fils cassés.

Débranche l'outil et placez-le la tête en bas pour permettre un accès facile à l'arbre. Retirez tous les accessoires de l'arbre. Montez la rondelle uréthane puis enfilez la brosse coupe métallique sur l'arbre, et serrez avec la clé fournie. Lorsque vous utilisez la brosse, évitez d'appliquer une pression telle que les fils seront trop pliés et se casseront plus rapidement que lors d'une utilisation normale.

Lorsque vous utilisez la rosse coupe métallique, montez la rondelle uréthane sur l'arbre. Cela facilitera le retrait de la rosse coupe métallique.

Utilisation avec une brosse métallique circulaire (accessoire en option)

1. Brosse métallique à touret 010789

Attention:

  • Vérifiez le fonctionnement de la Brosse métallique circulaire en faisant fonctionner l'outil sans charge, en vous assurant que personne ne se trouve devant la Brosse métallique circulaire ou sur sa trajectoire.
  • N'utilisez pas la Brosse métallique circulaire si elle est endommagée ou déséquilibrée. L'utilisation d'une Brosse métallique circulaire endommagée augmente les risques de blessure au contact des fils cassés.
  • Avec les brosses métalliques circulaires, utilisez TOUJOURS le carter, en vous assurant que le diamètre de la brosse n'est pas trop grand pour le carter. La Brosse peut se casser en cours d'utilisation et le carter réduit alors les risques de blessure.

Débranche l'outil et place-le la tête en bas pour permettre un accès facile à l'arbre. Retirez tous les accessoires de l'arbre. Enfilez la Brosse métallique circulaire sur l'arbre et serrez avec les clés.

Lorsque vous utilisez la brosse métallique circulaire, évitez d'appliquer une pression telle que les fils seront trop pliés et se casseront plus rapidement que lors d'une utilisation normale.

Attention:

Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et débranché avant d'y effectuer tout travail d'inspection ou d'entretien. N'utilisez jamais d'essence, de benzine, de solvant, d'alcool ou d'autres produits similaires. Une décoloration, une déformation, ou la formation de fissures peut en découler.

L'outil et ses orifices d'aération doivent être maintenus propres. Nettoyez régulièrement les orifices d'aération de l'outil, ou chaque fois qu'ils commencent à se boucher.

010786

  1. Orifice de sortie d'air
  2. Orifice d'entrée d'air

Remplacement des charbons

001146

  1. Commutateur
  2. Bout isolateur
  3. Charbon

Lorsque le bout isolateur en résine qui se trouve à l’intérieur du charbon entre en contact avec le commutateur, il coupe automatiquement l'alimentation du moteur. Lorsque cela se produit, les deux charbons doivent être changés. Maintenez les charbons propres et en état de glisser aisément dans les porte-charbon. Les deux charbons doivent être replacés en même temps. N'utilise que des charbons identiques.

Utilisez un tournevis pour retirer les bouchons de porte-charbon. Enlevez les charbons usés, insérez-en de nouveaux et revissez solidement les bouchons de porte-charbon.

010347

  1. Bouchon de porte-charbon
  2. Tournevis

Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, tout autre travail d'entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita.

Attention:

  • Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l'utilisation avec l'outil Makita spécifique dans ce mode d'emploi. L'utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure. N'utilise les accessoires ou pièces qu'aux fins auxquelles ils ont été conçus.
  • Cet outil est doté d'un protecteur servant conjointement avec une roue de meulage, disque multiple, roue de meulage flexible et roue à brosse métallique à centre concave. Si l'on envisage d'utiliser la meule avec des accessoires approuvés Makita obtenus au centre d'entretien ou chez le distributeur Makita, ne pas manquer de se procurer et d'utiliser également toutes les pièces de serrage et protecteurs recommandés dans ce manuel. L'inobservation de ce conseil risquerait d'entraîner des blessures à soi-même ou à d'autres personnes se trouvant à proximité.

Si vous désirez obtenir plus de détails concernant ces accessoires, veuillez contacter le centre de service après-vente Makita le plus proche.

MAKITA GA9031 - Attention: - 1

GA7031/GA7031Y/GA9031/GA9031Y
1Poignée latérale
2Carter de meule
3Bague interne 89
4Meule à moyeu déported/Multi-disque
5Écrou de verrouillage 5/8-40
6Plateau en plastique
7Meule flexible
8Plateau de cauchoc 170
9Disque abrasif
10Écrou de verrouillage de ponçage 5/8-48
11Brosse métallique à touret
12Rondelle uréthane 14
13Brosse coupe métallique
-Clé à contre-écrou 28

Politique de garantie

Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d'usine. Nous garantissons qu'il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériel pour une période d'UN AN à partir de la date de son achat initial. Si un problème quelconque devait survenir au cours de cette période d'un an, veuillez returner l'outil COMPLET, port payé, à une usine ou à un centre de service après-vente Makita. Makita réparera l'outil gratuitement (ou le remplacera, à sa discrétion) si un défaut de fabrication ou un vice de matériel est découvert lors de l'inspection.

Cette garantie ne s'applique pas dans les cas où:

des réparations ont été effectuées ou tentées par un tiers : des réparations s'imposent suite à une usure normale : - l'outil a été malmené, mal utilisé ou mal entretenu : - l'outil a subi des modifications.

MAKITA DECLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT LIE À LA VENTE OU À L'UTILISATION DU PRODUIT. CET Avis DE NON-RESPONSABILITÉ S'APPLIQUE À LA FOIS PENDANT ET APRès LA PÉRIODE COUVERTE PAR CETTE GARANTIE.

MAKITA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT À TOUTE GARANTIE TACITE, INCLUANT LES GARANTIES TACITES DE “QUALITÉ MARCHANDE” ET “ADEQUATION À UN USAGE PARTICULIER” APRÈS LA PÉRIODE D'UN AN COUVERTE PAR CETTE GARANTIE.

Cette garantie vous donne des droits spécifiques reconnus par la loi, et possiblement d'autres droits, qui varient d'un État à l'autre. Certains États ne permettant pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, il se peut que la limitation ou exclusion ci-dessus ne s'applique pas à vous. Certains États ne permettant pas la limitation de la durée d'application d'une garantie tacite, il se peut que la limitation ci-dessus ne s'applique pas à vous.

ESPECIFICACIONES

ModeloGA7031GA7031YGA9031GA9031Y
Diámetro de disco180 mm (7")230 mm (9")
Rosca del eje15,87mm (5/8")15,87mm (5/8")
Revoluciones por minuto (r.p.m.)8 500 r/min6 600 r/min
Longitud total504 mm (19-7/8")504 mm (19-7/8")
Peso neto6,3 kg (13,9 lbs)6,5 kg (14,4 lbs)
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MAKITA

Modèle : GA9031

Catégorie : Meuleuses