BJR182 - Scie sabre MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BJR182 MAKITA au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Scie sabre sans fil |
| Caractéristiques techniques principales | Scie sabre légère et maniable, idéale pour les coupes dans le bois, le métal et les matériaux de construction. |
| Alimentation électrique | Batterie lithium-ion |
| Type de batterie | Li-ion 18V |
| Tension | 18 Volts |
| Puissance | Max 3000 courses/min |
| Dimensions approximatives | Longueur : 460 mm, Hauteur : 200 mm |
| Poids | 2,6 kg |
| Fonctions principales | Coupe rapide, réglage de la vitesse, changement de lame sans outil. |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer régulièrement le filtre à air et vérifier l'état des lames. |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces de rechange sur le marché, facilité de démontage. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, éviter le contact avec les mains lors de l'utilisation. |
| Informations générales | Produit adapté aux professionnels et aux bricoleurs, garantie constructeur de 3 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - BJR182 MAKITA
Questions des utilisateurs sur BJR182 MAKITA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie sabre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BJR182 - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BJR182 de la marque MAKITA.
MODE D'EMPLOI BJR182 MAKITA
Scie récipro sans fil
Pour votre propre sécurité, prière de litre attentivement avant l'utilisation.
GARDER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFERENCE ULTÉRIEURE.
ADVERTENCIA:
| Modèle | BJR181 | BJR182 | |
| Longueur de frappe | 28 mm (1-1/8") | ||
| Nombre de impacts par minutes | 0 - 2,900/min | ||
| Capacités de coupe max. | Tuyau | 130 mm (5-1/8") | |
| Bois | 255 mm (10") | ||
| Longueur totale | 499 mm (19-21/32") | 449 mm (17-3/4") | |
| Poids net | 3.7 kg (8.1 lbs) | 3.5 kg (7.7 lbs) | |
| Tension nominale | C.C. 18V | ||
| Batteries standard | BL1830 | ||
- Le fabricant se réserve le droit de modifier sans avertissement les specifications.
Note: Les specifications peuvent varier selon les pays.
CONSIGNES DE SECURITÉ GENÉRALES
GEA002-3
A VERTISSEMENT:
Lisez toutes les instructions. Il y a risque de chocolélectrique, d'incendie et/ou de blessure grave si les instructions enumeratedes ci-dessous ne sont pas toutes respectées. Le terme "outil electrique" qui figure sur tous les aversissements enumeratedes ci-dessous fait reférence à un outil electrique alimenté par une prise de courant ou par une batterie.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Sécurité de la zone de travail
- Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones de travail enconnuees et sombres ourent grande la porte aux accidents.
- N'utilisez pas les outils électriques dans des atmosphères explosives, telles qu'en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques produit desétincelles au contact desquelles la poussière ou les vapeurs risqueraient de s'enflammer.
- Assurez-vous qu'aucun enfant ou passant ne s'approche pendant que vous utilisez un outil électrique. Vous risquez de perdre la maitrise de l'outil si votre attention est détournée.
Sécurité en matière d'électricité
- La fiche des outils électriques est conçue pour s'adapter parfaitement à la prise de courant. Ne modifies jamais la fiche de chaque façon que ce soit. N'utilise aucun adaptateur de fiche sur les outils électriques avec mise à la terre. En ne modifiant pas les fiches et en les insérant dans des prises de courant pour lesquelles elles ont été conçues vous réduirez les risques de chocoléctrique.
- Evitez tout contact corporel avec les surfaces mises à la terre, telles que les tuyaux, radiateurs, cusinières et réfrigerateurs. Le risque de chic électrique est plus élevé si votre corps se trouve mis à la terre.
- N'exposez pas les outils électriques à la pluie et évitez qu'ils ne soient mouillés. Les risques de chaque électrique sont plus élevés lorsque de l'eau penètre dans un outil électrique.
- Ne maltraitez pas le cordon. N'utilise jamais le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l'outil électrique. Maintenez le cordon à l'écart des sources de chaleur, de l'huile, des objets à bords tranchants et des pieces en mouvement. Le risque de chic électrique est plus élevé lorsque les cordons sont endommagés ou enchevétrés.
- Lorsque vous utilisez un outil electrique à l'extérieur, utilisez un cordon prolongateur prévu à cette fin. Les risques de chic electrique sont moindres lorsqu'un cordon concu pour l'extérieur est utilisé.
Sécurité personnelle
- Restez alerte, attentif à vos mouvements et faites preue de bon sens lorsque vous utilisez un outil electrique. Evitez d'utiliser un outil electrique si vous etes fatigued ou si vous avez
pris une drogue, de l'alcool ou un medicament. Un moment d'inattention pendant l'utilisation d'un outil électrique peut entrainer une grave blessure.
10. Utilisez des dispositifs de sécurité. Portez toujours des lunettes de protection. Les risques de blessure seront moins élevés si vous utilisez des dispositifs de sécurité tels qu'un masque antipoussières, des chaussures à semelle antidérapante, une coiffure résistante ou une protection d'oreilles.
11. Prévenez tout démarrage accidentel. Assurez-vous que l'interrupteur est en position d'arrêt avant de brancher l'outil. Vous ouvre toute grande la porte aux accidents si vous transportez les outils électriques en gardant le doigt sur la gachette ou si vous les branchez alors que l'interrupteur se trouve en position de marche.
12. Retirez toute clé de réglage ou autre type de clé avant demettre l'outil sous tension.Toute clé laissée en place sur une pièce rotative de l'outil électrique peut entraîner une blessure.
13. Maintenez une position stable. Assurez-vous d'avoir une bonne prise au sol et une bonne position d'équilibre en tout temps. Vous aurez ainsi une meilleure maitrise de l'outil en cas de situation imprévue.
14. Portez des vêtements adéquats. Ne portez ni vêtements amples ni bijoux. Vous doivent maintainir cheveux, vêtements et gants à l'écart des pièces en mouvement. Les pièces en mouvement peuvent happen les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs.
15. Si des accessoires sont fournis pour raccorder un apparéil d'aspiration et de collecte de la poussière, assurez-vous qu'ils sont correctement raccordés et qu'ils sont utilisés de manière ajustée. L'utilisation de tels accessoires permet de réduire les risques liés à la présence de poussière dans l'air.
Utilisation et entretien des outils électriques
- Ne forcez pas l'outil électrique. Utilisez l'outil电量 qui convient au type de travail à effectuer. Si vous utilisez l'outil电量 ajustat et respectez le régime pour lequel il a ete concu, il effectuera un travail de toute valeur qualite et de façon plus sécuritéaire.
- N'utilisez pas l'outil electrique s'il n'est pas possible demettre sa gachette en position de marche et d'arrêt. Un outil electrique dont l'interrupteur est défectueux représenté un danger et doit être réparé.
-
Debranchez la fiche de la source d'alimentation et/ou retirez la batterie de l'outil électrique avant d'effectuer tout réglage, de changer un accessoire ou de ranger l'outil électrique. Ces mesures préventives réduiront les risques de démarrage accidentel de l'outil électrique.
-
Àpres l'utilisation d'un outil électrique, rangez-le hors de portée des enfants et ne laïsez aucune personne l'utiliser si elle n'est pas familiarisée avec l'outil électrique ou les générées instructions d'utilisation. Les outils électriques représentent un danger entre les mains de personnes qui n'en connaissent pas le mode d'utilisation.
- Ne négligez pas l'entretien des outils électriques. Assurez-vous que les pièces mobiles ne sont ni désalignées ni coincées, qu'aucune pièce n'est cassée et que l'outil électrique n'a subi aucun dommage pouvant affecter son bon fonctionnement. Si l'outil électrique est endommé, faites-le réparer avant de l'utiliser à nouveau. De nombreux accidents sont causés par des outils électriques mal entretenus.
- Maintenez les outils tranchants bien aiguisés et propres. Un outil tranchant dont l'entretien est effectué correctement et dont les bords sont bien aiguisés risquera moins de se coincer et sera plus facile à maîtriser.
- Utilisez l'outil électrique, ses accessoires, ses embouts, etc., en respectant les presents instructions et de la façon prévue pour ce type particulier d'outil électrique, en tenant compte des conditions de travail et du type de travail à effectuer. L'utilisation d'un outil électrique à des fins autres que celles prévues peut entraîner une situation dangereuse.
Utilisation et entretien des outils alimentés par batterie
- Avant d'insérer la batterie, assurez-vos que l'interrupteur est en position d'arrêt. Vous ouvrez la porte aux accidents si vous insérez la batterie dans un outil électrique dont l'interrupteur est en position de marche.
- Pour recharger, utilisez uniquement le chargeur spécifique par le fabricant. L'utilisation d'un chargeur concu pour un type donné de batterie comporte un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec une batterie d'un autre type.
- N'utilise l'outil électrique qu'avac la batterie conçue spécifique pour cet outil. Il y a risque de blessure ou d'incendie si une autre batterie est utilisée.
- Lorsque vous n'utilise pas la batterie, rangez-la à l'ecart des objets métalliques tels que trombones, pieces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques qui risquent d'établit une connexion entre les bornes. La mise en court-circuit des bornes de batterie peut causeur des brûlures ou un incendie.
- Dans des conditions d'utilisation inéquates de la batterie, il peut y avoir fuite d'électrolyte. Le cas échéant, évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez avec
beaucoup d'eau. Si le liquide pénétre dans vos yeux, il faut aussi consulter un médecin. L'électrolyte qui s'échappe de la batterie peut cause des démangeaisons ou des brûlures.
Service
- Faites réparer vous outil électricque par un réparateur qualifié qui utilise des pieces de rechange identiques aux pieces d'origine. Le maintaini en de la suture de l'outil électricque sera ainsi assure.
- Suivez les instructions de lubricification et de changement des accessoires.
- Maintenez les poignées de l'outil sèches, propres et exempêtes d'huile ou de graisse.
CONSIGNES DE SECURITÉS PÉCIFIQUES
GEB008-2
NE vous laisses PAS tromper (au fil d'une utilisation repétée) par un sentiment d'aisance et de familiarité avec le produit, en négligeant le respect rigoureux des consignes de sécurité qui accompagner la scie récipro. Si vous n'utilise pas cet outil de façon sure et ajustate, vous courez un risque de blessure grave.
- Saisissez l'utilélectrique par ses surfaces de poigne isolées lorsqu'vous effectue une opération au cours de laquelle l'util tranchant peut enter en contact avec des fils cachés ou avec son propre cordon. Le contact avec un fil sous tension mettra les parties métalliques exposées de l'util sous tension, causant ainsi un choc électrique chez l'utilisateur.
- Utilise des dispositifs de serrage ou un autre moyen pratique pour fixer la pièce à une surface de travail stable. La pièce sera instable et vous risquerez d'en perdre la maitrise si vous la tenez avec une main ou l'appuyez simplement contre une partie du corps.
- Portez toujours des lunettes de sécurité ou des lunettes à coques. Les lunettes ordinaires et les lunettes de soleil ne sont PAS des lunettes de sécurité.
- Evitez les clous. Avant de commencer à scier, vérifie la piece pour en retarder tous les clous.
- Ne sciez pas de pieces dont le diamètre dépasse la capacité de coupe de la scie.
-
Avant de commencer la coupe, assurez-vous qu'il y a suffisamment d'espace sous la piece pour que la lame ne heurte pas le plancher, l'établi, etc.
-
Tenez l'outil fermement.
- Assurez-vous que la lame ne touche pas la pierce à scier avant demettre le contact.
- Gardez les mains éloignées des pieces en mouvement.
- N'abandonnez pas l'outil alors qu'il tourne. Ne faites fonctionner l'outil qu'une fois que vous I'veazien en main.
- Avant de retirer la lame de la pièce, coupe always le contact et attendez l'arrêt complet de la lame.
- Ne touchez ni la lame ni la pierce immédiatement après la coupe. Elles risquent d'être extrémement chaudes et de vous brûler la peau.
- Ne faites pas fonctionner inutillement l'outil a vide.
- Utilisez always un masque antipoussières ou un masque filtrant approprié au matériel à travailler et à l'outil utilisé.
- Certains matérielux contiennent des produits chimiques qui peuvent etre toxiques.Prenez les precautions nécessaires pour ne pas inhaler les poussieres quils dégagent et pour eviter tout contact avec la peau.Conformez-vous aux consignes de sécurité du fabricant du matériel.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT:
LA MAUVAISE UTILISATION de l'outil ou l'ignorance des consignes de sécurité duprésent manuel d'instructions peuvent entrainer une grave blessure.
SYMBOLES
USD301-1
Les symboles utilisés pour l'outil sontprésentés ci-dessous.
V . volts
courant alternatif ou continu
n. vitesse à vide
./min tours ou alternances par minute r/min
ENC007-2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
POUR LA BATTERIE
- Avant d'utiliser la batterie, lisez toutes les instructions et précautions relatives (1) au chargeur de batterie, (2) à la batterie, et (3) à l'outil utilisant la batterie.
- Ne démonze pas la batterie.
- Cessez immédiatement l'utilisation si le temps de fonctionnement devient excessivement court. Il y a risque de surchauffe, de brûlures, voiré d'explosion.
- Si l'électrolyte pénétre dans vos yeux, rincezles à l'eau claire et consultez immédiatement unmédecin. Il y a risque de perte de la vue.
- Ne court-circuitez pas la batterie :
(1) Ne touchez les bornes avec aucun matérielau conducteur.
(2) Évitez de ranger la batterie dans un conteneur avec d'autres objets metalliques, par exemple des clous, des pieces de monnaie, etc.
(3) N'exposez pas la batterie à l'eau ou à la pluie.
Un court-circuit de la batterie pourrait provoquer un fort courant, une surchauffe, parfois des brûlures et même une panne.
- Ne rangez pas l'outil ou la batterie dans des endroits où la temperture risque d'atteindre ou de dépasser 50^ (122°F).
- Ne jetez pas la batterie au feu meme si elle est sérieusement endommagée ou complètement épuisée. La batterie peut exploser au contact du feu.
- Prenez garde d'échapper ou de heurter la batterie.
CONSERVEZ CE MODE D'EMPLOI.
Conseils pour obtenir la durée de service maximale de la batterie
- Rechargez la batterie avant qu'elle ne soit complètement déchargée.
Arrêtez toujours l'outil et rechargez la batterie quand vous remarquez que la puissance de l'outil diminue.
- Ne rechargez jamais une batterie complètement chargée.
La surcharge réduit la durée de service de la batterie.
- Rechargez la batterie à une température ambiente comprise entre 10^ et 40^ (50°F - 104°F). Si la batterie est chaude, laissez-la refroidir avant de la recharger.
DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT
ATTENTION:
Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et que sa batterie est retiree avant de I'ajuster ou de verifier son fonctionnement.
Installation ou retrait de la batterie

- Partie rouge
- Bouton
-
Cartouche de batterie
-
Mettez toujours l'util hors tension avant d'insérer ou de-retirer la batterie.
Pour retirer la batterie, sortez-la de l'outil tout en faisant glisser le bouton à l'avant de la batterie.
Pour insérer la batterie, alignez sa languette sur l'entaille qui se trouve à l'intérieur du carter, puis glissez la batterie pour la mesure en place. Insérez-la toutes bien à fond, jusqu'à ce qu'elle se verrouille en émettant un léger clic. Si vous pouvez voir la partie rouge de la face supérieure du bouton, la batterie n'est pas parfaitement verrouillée. Insérez-la à fond, jusqu'à ce que la partie rouge ne soit plus visible. Sinon, elle risque de tomber accidentellement de l'outil, en vous blessant ou en blessant une personne se trouvant pres de vous. - N'appliquez pas une force excessive lors de l'insertion de la batterie. Si la batterie ne glisse pas aisément, c'est qu'elle n'est pas insérée correctement.
Réglage du sabot

- Sabot
- Bouton du sabot

- Bouton du sabot
- Sabot
Lorsque la lame perd de son efficacité de coupe sur une portion de son tranchant, repositionné le sabot de façon à utiliser une autre portion intacte. Cela vous permettra d'allonger la durée d'utilisation de votre lame. Pour repositionné le sabot sur l'une des cinq positions de réglage, poussez le bouton du sabot dans le sens "A" jusqu'à ce qu'il émette un léger bruit sec, et procédez comme illustré sur la figure. Pour immobiliser le sabot, poussez le bouton du sabot dans le sens "B" jusqu'à ce qu'il émette un léger bruit sec.

Interrupteur
- Bouton de sécurité
- Gachette
ATTENTION:
- Avant d'insérer la batterie dans l'outil, vérifie toujours que la gachette fonctionne bien et revient en position d'arrêt lorsque relachée.
- Àprous l'utilisation, enforcez le bouton de sécurité du côte A pour verrouiller la gachette en position d'arrêt.
Pour éviter tout déclenchement accidentel de la gachette, l'outil est muni d'un bouton de sécurité.
Pour faire démarrer l'util, enforcez le bouton de sécurité du côte B et appuyez sur la gachette.
La vitesse de l'outil augmente à mesure que l'on accroit la pression exercée sur la gachette. Pour l'arrête, libéré la gachette. Àprous l'utilisation, appuyez toujours sur le bouton de sécurité du côte A.
Frein electrique
Cet outil est équipé d'un frein électrique. Si à plusieurs reprises l'outil ne s'arrête pasrapidement après le relachement de la gachette, faites-le réparer dans un centre de service après-vente Makita.
Allumage de la lampe avant (Pour le BJR181)

- Lampe
ATTENTION:
- Evitez de regarder directement le faisceau lumineux ou sa source.
Appuyez sur la gachette pour allumer la lampe. La lampe demeure allumée tant que la pression sur la gachette est maintainue. Lorsque vous relâchez la gachette, la lumière s'éteint d'elle-même au bout de 10 à 15 secondes.
NOTE:
Utilisez un chiffon sec pour essuyer la saleté qui recouvre la lentille de la lampe. Prenez garde de rayer la lentile de la lampe, pour éviter une diminution de l'éclairage.

Crocket (Pour le BJR181)
- Crochet
ATTENTION:
- Enforcé le bouton de sécurité du côte A pour verrouiller la gachette en position d'arrêt. (Voir la section intitulée "Interrupteur.")
- Ne suspendez jamais l'outil dans un endroit très élevé ou sur une surface qui risque d'être instable.
Le crochet est pratique pour suspendre l'utiltemporairement.
Pour utiliser le crochet, il suffit de le soulever jusqu'à ce qu'il se verrouille en position ouverte.
Lorsque vous n'utilisez pas le crochet, vous doivent l'abaisser jusqu'à ce qu'il se verrouille en position fermée.
ASSEMBLAGE
ATTENTION:
Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et que sa batterie est retiree avant d'effectuer tout travail dessus.
Pose et retrait de la lame de scie
ATTENTION:
Nettoyez toujours la lame, la porte-lame et/ou le couilisseau de tous les copeaux ou corps étrangers qui y adherent. La négligence de ce nettoyage peut causer un serrage insuffistant de la lame dont peut résultat une grave blessure.
Pour installer la lame, assurez-vous toujours que le levier de serrage se trouve en position de libération sur le couvercle d'iso1ation avant d'inserer la lame. Si le levier de serrage de la lame se trouve en position de verrouillage, tournez-le dans les sens de la flèche de sorte qu'il puisse s'immobiliser sur la position de libération

- Manchon de bridage de lame
- Position de libération
- Position fermée
Insérez la lame à fond dans le dispositif de serrage de la lame. Le levier de serrage de la lame tourne et la lame se verrouille. Assurez-vous que la lame ne sort pas même si vous tirez dessus.

NOTE:
- Si la lame n'est pas insérée assez profondement, elle risque de s'éjecter de manière inattendue pendant que l'outil fonctionne. Cela est extrément dangereux.
Pour-retirer la lame, tournez complètement le levier de serrage dans le sens de la flèche. La lame est alors retiree et le levier de serrage s'immobilise en position de libération

1. Levier de serrage de la lame
NOTE:
Si you retirez la lame sans avoir tourné complètement le levier de serrage, le levier ne pourra pas s'immobiliser en position de libération. .Le case échéant,tournez complètement le levier de serrage et assurez-vous qu'il s'immobilise en position de libération
UTILISATION

ATTENTION:
- Appliquez toujours fermement le sabot contre la pièce pendant l'utilisation. Si le sabot s'éloigne de la pièce pendant l'opération, cela causera de fortes vibrations et/ou torsions, faisant claquer la lame dangereusement.
- Portez toujours des gants pour protéger vos mains des projections de copeaux chauds pendant la coupe du métal.
Assurez-vous de toujours porter un dispositif de protection des yeux conforme aux normes nationales en vigueur.
Utilisez toujours un fluide de refroidissement (huile de coupe) adequat lors de la coupe du métal. Autrement, cela causera l'usure très rapide de la lame.
Appliquez le sabot fermement contre la pierce. Ne laissez pas l'outil rebondir. Amenez légèrement la lame en contact avec la pierce. Pratiquez d'abord un sillon pilote en faisant fonctionner l'outil à vitesse réduite. Augmentez ensuite la vitesse pour poursuivre la coupe.
ENTRETIEN
ATTENTION:
Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et que la batterie est retiree avant d'y effectuer tout travail d'inspection ou d'entretien.
Remplacement des charbons

1. Trait de limite d'usure
Retirez et vérifie régulierement les charbons. Remplacez-les lorsqu'ils sont usés jusqu'au trait de limite d'usure. Maintenez les charbons propres et en état de glisser aisément dans les porte-charbon. Les deux charbons doivent être replacés en même temps. N'utilise que des charbons identiques.
Utilisez un tournevis pour retarder les bouchons de portecharbon. Enlevez les charbons usés, inséréz-en de nouveaux et revissez solidement les bouchons de portecharbon.

- Bouchon de porte-charbon
- Tournevis
Après avoir remplaced les charbons, insérez la batterie dans l'outil et rodez les brosses en faisant fonctionner l'outil à vide pendant environ 1 minute. Vérifiez ensuite le bon fonctionnement de l'outil, ainsi que l'activation du frein électricque lors du relachement de la gachette. Si le frein électricne ne fonctionne pas bien, faites une demande de réparation auprès du centre de service après-vente Makita le plus pres.
Pour maintenir la SéCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, tout autre travail d'entretien ou de réglage doivent être effectuels dans un centre de service Makita/agree ou un centre de service de l'usine Makita, exclusivement avec des pieces de rechange Makita.
ACCESSOIRES
ATTENTION:
- Ces accessoires ou pieces complémentaires sont recommandés pour l'utilisation avec l'outil Makita spécifique dans ce mode d'emploi. L'utilisation de tout autre accessoire ou piece complémentaire peut composer un risque de blessure. N'utilise les accessoires ou pieces qu'aux fins auxquelles ils ont ete concus.
Si vous désírez obtenir plus de détails concernant ces accessoires, veuilles contacter le centre de service après-vente Makita le plusprés.
Lames de scie récipro
- Les divers types de batteries et chargeurs Makita authentiques
Mallette de transport en plastique
EN0006-1
GARANTIE LIMITEE D'UN AN MAKITA
Politique de garantie
Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d'usine. Nous garantissons qu'il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériel pour une période d'UN AN à partir de la date de son achat initial. Si un problème quelconque avait survenir au cours de cette période d'un an, veuillez returner l'util COMPLET, port payé, à une usine ou à un centre de service après-vente Makita. Makita réparera l'util gratuitement (ou le replacera, à sa dés RIction) si un défaut de fabrication ou un vice de matériel est découvert lors de l'inspection.
Cette garantie ne s'applique pas dans les cas ou:
des réparations ont été effectues ou tentées par un tiers;
des réparations s'imposent suite à une usure normale;
- l'outil a été malmené, mal utilisé ou mal entretenu;
- l'outil a subi des modifications.
MAKITA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT LIE À LA VENTE OU À L'UTILISATION DU PRODUIT. CET Avis DE NON-RESPONSABILITÉ S'APPLIQUE À LA FOIS PENDANT ET APRES LA PÉRIODE COUVERTE PAR CETTE GARANTIE.
MAKITA DECLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT À TOUTE GARANTIE TACITE, INCLUANT LES GARANTIES TACITES DE “QUALITÉ MARCHANDE” ET “ADEQUATION À UN USAGE PARTICULARIER” APRES LA PÉRIODE D'UN AN COUVERTE PAR CETTE GARANTIE.
Cette garantie vous donne des droits spécifiques reconnus par la loi, et possiblement d'autres droits, qui varient d'un état à l'autre. Certains États ne permettant pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, il se peut que la limitation ou exclusion ci-dessus ne s'applique pas à vous. Certains États ne permettant pas la limitation de la durée d'application d'une garantie tacite, il se peut que la limitation ci-dessus ne s'applique pas à vous.