2414DB - Scie à onglet MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 2414DB MAKITA au format PDF.
| Type d'appareil | Tronçonneuse électrique portable |
| Usage principal | Découpe de métal |
| Alimentation | Électrique |
| Isolation | Double isolation |
| Poids | Non précisé |
| Dimensions | Non précisé |
| Vitesse de rotation | Non précisé |
| Diamètre du disque | Non précisé |
| Type de lame | Disque abrasif |
| Protection | Capot de protection |
| Base | Base stable avec fixation |
| Poignée | Poignée ergonomique |
| Fonction de sécurité | Non précisé |
| Manuel multilingue | Oui (FR, EN, ES) |
| Garantie | Non précisé |
FOIRE AUX QUESTIONS - 2414DB MAKITA
Questions des utilisateurs sur 2414DB MAKITA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie à onglet au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 2414DB - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 2414DB de la marque MAKITA.
MODE D'EMPLOI 2414DB MAKITA
Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l'utilisation.
GARDER CES INSTRUCTIONS POUR REFERENCE ULTÉRIÉURE.
ADVERTENCIA:
- Le fabricant se réserve le droit de modifier sans avertissement les spécifications. Note: Les spécifications peuvent varier selon les pays.
Pour votre propre sécurité, veuillez lire le manuel d'instructions avant d'utiliser l'outil conservez-le pour référence ultérieure consignes générales de sécurité
USA007-2
- VOUS DEVEZ CONNAITRE VOTRE OUTIL ÉLECTRIQUE. Lisez attentivement le manuel d'instructions. Familiarisez-vous avec les applications et limites de l'outil, ainsi qu'avec les risques potentiels qui lui sont spécifiques.
- MAINTENEZ LES PROTECEURS EN PLACE et en bon état de fonctionnement.
- RETIREZ LES CLÉS DE RÉGLAGE ET LES CLÉS. Prenez l'habitude de vous assurer que les clés et clés de réglage ont été retirées de l'outil avant de le mettre sous tension.
- MAINTENEZ L'AIRE DE TRAVAIL PROPRE. Les aires de travail et les établissements encombrés ouvrent la porte aux accidents.
- ÉVITEZ L'UTILISATION DANS UN ENVIRONNEMENT DANGEREUX. N'utilisez pas les outils électriques dans les endroits humides ou mouillés, et ne les exposez pas à la pluie. Maintenez un éclairage adéquat dans l'aire de travail. N'utilisez pas l'outil en présence de liquides ou gaz inflammables.
- MAINTENEZ LES ENFANTS À L'ÉCART. Toute autre personne que l'utilisateur de l'outil doit se tenir à une distance sûre de l'aire de travail.
- FAITES EN SORTTE QUE L'ATELIER SOIT SANS DANGER POUR LES ENFANTS, en y posant des cadenas, un interrupteur principal, ou en retardant des équipements leurs clés de démarrage.
- NE FORCEZ PAS L'OUTIL. Il effectuera un travail de toute valeur qualité et plus sur s'il est utilisé au régime pour lequel il a été concu.
- UTILISEZ LE BON OUTIL. Ne forcez pas un outil ou accessoire à effectuer un travail pour lequel il n'a pas été conçu.
- PORTEZ DES VÉTEMENTS ADEQUATS. Ne portez ni vêtements ni gants amples, ni cravate, anneaux, bracelets ou autres bijoux susceptibles d'être happés par les pièces mobiles de l'outil. Le port de chaussures antidérapantes est recommandé. Portez un filtre de protection pour envelopper les cheveux longs.
- PORTEZ TOUJOURS DES LUNETTES DE PROTECTION. Si le travail de coupe dégage de la poussière, portez également un écran facial ou un masque antipoussières. Les lunettes ordinaires ne sont munies que de lentilles résistantes aux chocs ; elles ne constituent PAS des lunettes de protection.
- FIXEZ BIEN LA PIECE. Lorsque cela est possible, fixez la pièce à travailler à l'aide de dispositifs de serrage ou d'un étau. Cela est plus sécuritaire que l'utilisation de la main et libère les deux mains pour le maniement de l'outil.
- MAINTENEZ UNE BONNE POSITION. Assurez-vous d’une bonne prise au sol et d’une bonne position d’équilibre en tout temps.
- PRENEZ SOIN DES OUTILS. Maintenez les outils bien aiguisés et propres pour assurer une performance sécuritaire et optimale. Suivez les instructions de lubrification et de changement des accessoires.
- DÉBRANCHEZ LES OUTILS avant tout travail de réparation ou avant de changer les accessoires tels que lames, embouts/forets/fraises et couteaux.
- RÉDUISEZ LES RISQUES DE MISE EN MARCHE ACCIDENTELLE. Assurez-vous que
L'interrupteur est en position d'arrêt avant de brancher l'outil.
- UTILISEZ LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS. Consultez le manuel de l'utilisateur pour savoir quels sont les accessoires recommandés. L'utilisation d'accessoires non déquats peut composer un risque de blessure.
- NE VOUS APPUYEZ JAMAIS SUR L'OUTIL. Une blessure grave peut survenir si l'outil bascule ou si vous touchez accidentellement l'outil tranchant.
- VÉRIFIÉZ S'IL Y A DES PIECES ENDOMMAGEES. Avant d'utiliser l'outil, tout proteeur ou disposifé endomgá doit être vérifié soigneusement afin de s'assurer qu'il fonctionné ajustement et peutmplir la fonction pour laquelle il est concu. Vérifiéz si les pieces mobiles sont bien alignées et bien fixées, vérifie la présence de pieces brises, vérifie que l'outil est bien monté et assurez-vous que rien ne peut entraver son bon fonctionnement. Un proteeur ou tout autre disposifé endomgá doit être ajustement réparé ou remplace.
- SENS D'ALIMENTATION. N'alimentez la lame ou l'outil tranchant avec la pièce à travailler que dans le sens opposé à celui de la progression de la lame ou de l'outil tranchant.
- NE LAISSEZ JAMAIS SANS SURVEILLANCE UN OUTIL EN MARCHE. COUPEZ LE CONTACT. Attendez que l'outil se soit complètement arrêté avant de le quitter.
- PIEÇES DE RECHANGE. Seules des pièces de rechange identiques doivent être utilisées lors des réparations.
- FICHES POLARISÉES. Pour réduire les risques de chic électrique, cet appeareil est muni d'une fiche polarisée (une des broches est plus large que l'autre). Cette fiche ne peut être insérée dans une prise polarisée que dans un seul sens. Si la fiche ne s'insère pas à fond dans la prise, insérez-la en sens inverse. Si elle ne s'insère toujours pas à fond, contactez un technicien qualifié pour faire installer une prise appropriée. N'apportez aucune modification à la fiche.
MISE EN GARDE RELATIVE À LA TENSION: Avant de brancher l'outil sur une source d'alimentation (prise ou autre dispositif), assurez-vous que la tension du circuit correspond à celle qui est spécifiée sur la plaque signalétique de l'outil. L'utilisation d'une source d'alimentation dont la tension est supérieure à celle spécifiée pour l'outil peut entraîner l'utilisateur à une GRAVE BLESSURE et endommager l'outil. En cas de doute, NE BRANCHEZ PAS L'OUTIL. L'utilisation d'une source d'alimentation dont la tension est inférieure à la valeur indiquée sur la plaque signalétique endommagera le moteur.
UTILISEZ UN CORDON PROLONGATEUR ADEQUAT. Assurez-vous que le cordon prolongateur est en bon état. Lors de l'utilisation d'un cordon prolongateur, utilisez sans faute un cordon assez gros pour conduire le courant que le produit nécessite. Un cordon trop petit provoquera une baisse de tension de secteur, resulting en une perte de puissance et une surchauffe. Le Tableau 1 indique la dimension appropriée de cordon selon sa longueur et selon l'intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas de doute sur un cordon donné, utilisez le cordon suivant (plus gros). Plus le nombre de gabarit indiqué est petit, plus le cordon est gros.
Tableau 1. Gabarit minimum du cordon
| Intensité nominale | Volts | Longueur totale du cordon en pieds | ||||
| 120 V | 25 ft. | 50 ft. | 100 ft. | 150 ft. | ||
| Plus de | Pas plus de | Calibre américain des fils | ||||
| 0 | 6 | 18 | 16 | 16 | 14 | |
| 6 | 10 | 18 | 16 | 14 | 12 | |
| 10 | 12 | 16 | 16 | 14 | 12 | |
| 12 | 16 | 14 | 12 | Non recommendé | ||
Consignes de sécurité spécifiques
USB078-1
NE vous laissez PAS tromper (au fil d'une utilisation répétée) par un sentiment d'aisance et de familiarité avec le produit, en négligeant le respect
rigoureux des consignes de sécurité qui accompagnent la scie circulaire à tronconner portable. Si vous n'utilisez pas cet outil de façon sûre et ajustée, vous courez un risque de blessure grave.
- Portez une protection d'oreilles lors des travaux de longue durée.
- Utilisez uniquement des meules dont la vitesse de rotation maximale est au moins égale à la vitesse maximale de fonctionnement à vide (« No Load RPM ») indiquée sur la plaque signalétique de l'outil. Utilisez exclusivement des meules à tronçonne renforcées de fibre de verre.
- Avant l'utilisation, vérifie toujours soigneusement l'absence de fissures ou de dommages sur la meule. Remplacez immédiatement toute meule fissurée ou endommagée. Faites tourner l'outil à vide (avec son protecteur) pendant environ 1 minute, en le maintenant à l'écart de toute personne présente. Si la meule est défectueuse, elle se détachera probablement pendant ce test.
- Fixez fermement la meule.
- Utilisez exclusivement les flasques spécifiés pour cet outil.
- Prenez garde d'endommager l'axe, le flasque (en particulier la surface par laquelle il s'installe) ou le boulon. La meule risque de casser si ces pièces sont endommagées.
- N'utilisez jamais l'outil si les protecteurs ne sont pas bien en place. Avant chaque utilisation, assurez-vous que le protecteur de meule se referme bien. N'utilisez pas l'outil si le protecteur de meule ne se déplace pas librement et ne se referme pas sur la meule instantanément. N'immobilisez ou ne fixez jamais le carter de meule en position ouverte.
- Tenez la poignée fermement.
- Gardez les mains éloignées des pièces en rotation.
- Assurez-vous que la meule n'est pas en contact avec la pièce avant de mettre l'outil sous tension.
- Avant de commencer l'utilisation de l'outil, faites-le tourner un instant à vide. Soyez attentif à toute vibration ou sautillement pouvant indiquer que la meule n'est pas bien installée ou qu'elle est mal équilibrée.
- Prenez garde aux étincelles pendant l'utilisation. Elles peuvent causer des blessures ou enflammer les matériaux combustibles.
- Retirez de la zone de travail tout matériel pouvant être enflammé par les étincelles. Assurez-vous que personne ne se trouve là où l'outil lance des étincelles. Gardez toujours un extincteur propre et plein à portée de main.
- Utilisez exclusivement le tranchant de la meule. N'utilisez jamais sa face latérale.
- N'essayez pas de verrouiller la gachette en position de marche.
- Si la meule s'arrête pendant la coupe, émet un bruit anormal ou se met à vibrer, éteignez immédiatement l'outil.
- Éteignez l'outil et entendez l'arrêt de la meule avant de déplacer la pièce à travailler ou de modifier les réglages.
- Ne touchez jamais la pierce juste après la coupe ; elle est alors extrêmement chaude et risquerait de vous brûler.
- Rangez toujours les meules dans un endroit sec.
LA MAUVAISE UTILISATION de l'outil ou l'ignorance des consignes de sécurité du présent manuel d'instructions peut entrainer une grave blessure.
Pose
Protection contre les coupures 003800
- Base 2. Orifices à boulonner
Cet outil doit être fixé à une surface plane et stable au moyen de boulons insérés dans les orifices prévus à cet effet sur la base de l'outil. Cela aidera à prévenir les risques de basculement et de blessure.
Attention:
Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et débranché avant de l'ajuster ou de vérifier son fonctionnement.
Interrupteur
- Bouton de sécurité
- Gachette

Attention:
- Avant de brancher l'outil, assurez-vous toujours que la gachette fonctionne correctement et revient en position d'arrêt une fois relâchée.
Un bouton de sécurité est fourni pour prévenir la pression accidentelle sur la gachette.
Pour permettre l'outil en marche, enfoncez le bouton de sécurité, puis appuyez sur la gachette. Pour l'arrêter, relachez la gachette.
Pare-étincelles 1. Vis 2. Pare-étincelles
Le pare-étincelles est installé en usine avec le bord inférieur en contact avec la base. L'outil projetera beaucoup d'étincelles si vous l'utilisez avec le pare-étincelles dans cette position. Desserrez la vis et ajustez le pare-étincelles sur la position qui permet de réduire le plus possible la quantité d'étincelles projetées.
Limiteur de course
Le limiteur de course a pour but d'empêcher le disque à tronconner de toucher l'établi ou la table. Quand vous installez un disque neuf, fixez le limiteur de course à la position (A). Quand le disque s'use au point de ne plus couper la section inférieure de la pièce, fixez le limiteur de course à la position (B) de façon à accroître la capacité de coupe avec un disque usé.
Intervalle entre le talon et la butée orientable
1. Clé à douille 2. Butée orientable 3. Reculer 4. Boulons hexagonaux
La course initiale du talon de l'état est de 0 à 170 mm (0 - 6-11/16"). Si vous travaillez réclame un débutment plus important, procédez comme suit:
Retirez les deux boulons hexagonaux de fixation de la butée orientable, puis reculez celle-ci sur sa nouvelle position et refixez-la avec les boulons hexagonaux. Vous avez le besoin entre les courses suivantes:
35 - 205 mm (1-3/8" - 8-1/16")
70 - 240 mm (2-3/4" - 9-7/16")
003759

Attention:
- Ces deux réglages sont destinés à des pièces de dimensions importantes et ne conviennent pas à des pièces de petite taille.
Réglage de l'angle de coupe
003760 1. Clé à douille 2. Butée orientable 3. Boulons hexagonaux
Pour régler l'angle de coupe, desserrez les deux boulons hexagonaux de fixation de la butée orientable. Amenez la butée orientable sur l'angle voulu (0^ à 45^) et serrez les boulons hexagonaux à fond.

Attention:
- Ne jamais effectuer de coupes d'onglet lorsque la butée orientable est régée en position 35 - 205 mm (1-3/8" - 8-1/16") ou 70 - 240 en mm (2-3/4" - 9-7/16").
Attention:
- Avant d'effectuer toute intervention sur l'outil, assurez-vous toujours qu'il est hors tension et débranché.
Retrait ou pose du disque à tronçonneur
003761
- Blocage de l'arbre
- Carter de sécurité
- Clé à douille
Pour retirer le disque, soulevez le carter de sécurité. Appuyez sur le blocage de l'arbre de sorte que le disque ne puisse pas tourner et utilisez la clé à douille pour desserrer le boulon hexagonal en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Retirez ensuite le boulon hexagonal, le flasque extérieur et le disque. (Remarque: Ne pas retirer le flasque interieur, l'anneau et le joint torque.)
Pour installer le disque, reprenez ces opérations en ordre inverse.

- Joint torque
- Flaque intérieure
- Anneau
- Arbre
- Disques à tronconner
- Flanc extérieur
- Boulon hexagonal
Attention:
- Serrez bien le boulon hexagonal à fond. S'il est mal serré, il peut être la cause de graves blessures. Pour obtenir un serrage satisfaisant, servez-vous de la clé à douille fournie avec l'outil.
- N'utilise comme flasques intérieur et extérieur que les pièces livrées avec l'outil.
- Toujours rabaisser le carter de sécurité après avoir remplacé le disque.
Immobilisation de la pièce

- Plaque de l'étau
- Écrou de l'étau
- Poignée de l'étau
Veuillez dégager l'étau des filets de l'arbre et le déplacer rapidement vers l'intérieur et l'extérieur en tournant la poignée de l'étau dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et en basculant l'écrou de l'étau vers la gauche. Pour serrer la pierre à travailler, poussez sur la poignée de l'étau jusqu'à ce que la plaque de l'étau entre en contact avec la pierre. Basculez l'écrou de l'étau vers la droite puis tournez la poignée de l'étau dans le sens des aiguilles d'une montre pour immobiliser solidement la pierre à travailler.
Attention:
- Lorsque vous immobilisez la pièce, tournez toujours l'écrou de l'étau complètement vers la droite. Sinon, la pièce risque de ne pas être solidement immobilisée. Cela peut causer une situation dangereuse si la pièce à travailler est ejectée ou si le disque se casse.
Lorsque l'usure a déjà notablement diminué le diamètre du disque, vous devez voir à ce que ce soit toujours la partie de sa périphérie située à l'aplomb de son axe qui serve à la coupe : au besoin, intercalez dans l'étau derrière la pièce un martyr (non inflammable), comme indiqué sur la figure.

- Cale d'espacement
Lorsque vous toupez en angle des pièces d'une largeur supérieure à 65 mm (2-9/16") fixez une pièce de bois rectiligne (une entretoise) d'une longueur supérieure à 190 mm (7-1/2") et d'une largeur de 45 mm (1-3/4") sur la butée orientable, telle qu'indiqué sur l'illustration. Fixez cette entretoise en insérant des vis dans les orifices de la butée orientable.

- Butée orientable
- Pièce de bois rectiligne (une entretoise)
- Longueur supérieure à 45 mm (1-3/4")
- Longueur supérieure à 65 mm (2-9/16")
- Longueur supérieure à 190 mm (7-1/2")
L'utilisation d'une cale d'espacement légèrement plus étroite que la pièce à travailler, tel qu'indiqué sur l'illustration, permet d'utiliser le disque de manière économique.

- Diamètre de pièce
- Butée orientable
- Cale d'espacement
- Largeur de la cale d'espacement
- Étau
Les longues pièces à travailler doivent être soutenues de chaque côté par des blocs en matériel non inflammable placés au même niveau que le dessus de la base.
1. Blocs
Utilisation
Tenez la poignée fermement. Mettez l'outil sous tension et attendez que le disque ait atteint sa pleine vitesse avant de l'amener doucement en position de coupe. Lorsque le disque arrive au contact de la pièce, pesez progressivement sur la poignée pour effectuer le tronconnage. Dès que la pièce est complètement tronconnée, arrêtez l'utilisation et ATTENDEZ QUE L'OUTIL SOIT ARRIVE A UN ARRET COMPLET avant de laisser la poignée rejoindre sa position haute.
Attention:
- Déterminez la pression sur la poignée et le rendement maximum de tronconnage en fonction de la quantité d'étincelles produite par le disque. Réglez vosures pression sur la poignée de façon à produire le maximum d'étincelles. Ne forcez pas la coupe en appuyant trop fort sur la poignée : vous n'obtiendriez plus qu'un rendement médiocre, avec usure rapide du disque et le risque d'endommager l'outil et le disque et d'abimer la pièce.
Capacité de coupe
La capacité de coupe maximale dépend de l'angle d'attaque et de la forme de la pierre. Les cotes ci-dessous correspondent à un disque ayant comme caractéristiques : 355 mm (14")
003787
| Forme de la pièce Angle d'attaque | ∅A | A A | AxB B | A A |
| 90° | 115mm (4-1/2") | 119mm (4-11/16") | 115mm × 130 mm (4-1/2" × 5-1/8") | 137 mm (5-3/8") |
| 102 mm × 194 mm (4" × 7-5/8") | ||||
| 70 mm × 233 mm (2-3/4" × 9-1/8") | ||||
| 45° | 115mm (4-1/2") | 106 mm (4-3/16") | 115 mm × 103 mm (4-1/2" × 4-1/16") | 100 mm (3-15/16") |
Transport de l'outil
Abaissez le bras articulé jusqu'à pouvoir fixer la chaîne au crochet de la poignée.
Attention:
Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et débranché avant d'y effectuer tout travail d'inspection ou d'entretien.
Remplacement des charbons
- Trait de limite d'usure
Retirez et vérifiez régulièrement les charbons. Remplacez-les lorsqu'ils sont usés jusqu'au trait de limite d'usure. Maintenez les charbons propres et en état de glisser aisément dans les porte-charbon. Les deux charbons doivent être replacés en même temps. N'utilisez que des charbons identiques.
Utilisez un tournevis pour retirer les bouchons de portecharbon. Enlevez les charbons usés, insérez-en de nouveaux et revissez solidement les bouchons de portecharbon.

- Tournevis
- Bouchon de porte-charbon
Pour développer la Sécurité et la Fiabilité du produit, les réparations, tout autre travail d'entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service
Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
Attention:
- Ces accessoires ou pièces complémentaires sont commandés pour l'utilisation avec l'outil Makita spécifique dans ce mode d'emploi. L'utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut comporter un risque de blessure. N'utilisez les accessoires ou pièces qu'aux fins auxquelles ils ont été conçus.
Si vous désirez obtenir plus de détails concernant ces accessoires, veuillez contacter le centre de service après-vente Makita le plus proche.
Disques à tronçonner abrasifs - Clé à douille 17
EN0006-1
Politique de garantie
Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d'usine. Nous garantissons qu'il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériel pour une période d'UN AN à partir de la date de son achat initial. Si un problème quelconque avait survenir au cours de cette période d'un an, veuillez retourner l'outil COMPLET, port payé, à une usine ou à un centre de service après-vente Makita. Makita réparera l'outil gratuitement (ou le remplacera, à sa discrétion) si un défaut de fabrication ou un vice de matériel est découvert lors de l'inspection.
Cette garantie ne s'applique pas dans les cas où:
des réparations ont été effectuées ou tentées par un tiers; des réparations s'imposent suite à une usure normale; - l'outil a été malmené, mal utilisé ou mal entretenu; - l'outil a subi des modifications.
MAKITA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT LIE À LA VENTE OU À L'UTILISATION DU PRODUIT. CET AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ S'APPLIQUE À LA FOIS PENDANT ET APRES LA PÉRIODE COUVERTE PAR CETTE GARANTIE.
MAKITA DECLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT À TOUTE GARANTIE TACITE, INCLUANT LES GARANTIES TACITES DE “QUALITÉ MARCHANDE” ET “ADEQUATION À UN USAGE PARTICULARIER” APRES LA PÉRIODE D'UN AN COUVERTE PAR CETTE GARANTIE.
Cette garantie vous donne des droits spécifiques reconnus par la loi, et possiblement d'autres droits, qui varient d'un État à l'autre. Certains États ne permettant pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, il se peut que la limitation ou exclusion ci-dessus ne s'applique pas à vous. Certains
États ne permettant pas la limitation de la durée d'application d'une garantie tacite, il se peut que la limitation ci-dessus ne s'applique pas à vous.