TYPE SIN 010 - Machine à café SAECO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TYPE SIN 010 SAECO au format PDF.
| Type de produit | Machine à café automatique |
|---|---|
| Caractéristiques techniques principales | Système de préparation de café avec broyeur intégré, réglage de la mouture, pression de 15 bars |
| Alimentation électrique | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensions approximatives | 30 cm (L) x 40 cm (P) x 35 cm (H) |
| Poids | 8 kg |
| Compatibilités | Grains de café, café moulu |
| Type de batterie | Non applicable |
| Tension | 220-240 V |
| Puissance | 1400 W |
| Fonctions principales | Préparation de café, cappuccino, espresso, réglage de la température |
| Entretien et nettoyage | Réservoir d'eau amovible, programme de détartrage, nettoyage automatique du circuit de café |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées, manuel de réparation disponible |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, arrêt automatique |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, assistance technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - TYPE SIN 010 SAECO
Questions des utilisateurs sur TYPE SIN 010 SAECO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TYPE SIN 010 - SAECO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TYPE SIN 010 de la marque SAECO.
MODE D'EMPLOI TYPE SIN 010 SAECO
Nous vous felicitons de l'achat de cette machine pour café express de qialité superieure et Vous remencions pour Votre préférence. Avant de mettre la machine en marche, nous Vous recommandons de lire attentivement ces instructions d'emploi qui expliquent comment employer, nettoyer et conserver la machine en parfait état de fonctionnement. Si Vous avez des questions à poser, nous Vous prions de contacter le détaillant ou directement notre maison. Nous Vous donnerons avec plaisir toutes les informations nécessaires.
D Pericolo d'ustioni
1.2 Comment lire ce mode d'emploi ..... 31
2 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ..... 31
3 NORMES DE SECURITE 33
4 INSTALLATION 35
4.1 Emballage 35
4.2 Installation: quelques conseils .... 35
4.3 Branchement 35
4.4 Remplissage du réservoir d'eau ...... 35
4.5 Amorçage du circuit.... 35
5 DISTRIBUTION DU CAFÉ 36
5.1 Avec porte-filtre "Crème" 36
5.2 Avec porte-filtre en laiton 37
6 CHOIX DU CAFÉ - QUELQUES CONSEILS . 37
7 DISTRIBUTION D'EAU CHAUDE ...... 37
8 DISTRIBUTION DE LA VAPEUR / PRÉPARATION D'UN "CAPPUCCINO" ..... 38
9 NETTOYAGE 38
10 DÉCALCIFICATION ...... 39
11 MAINTENANCE PÉRIODIQUE ...... 39
12 INFORMATIONS À CARACTÈRE JURIDIQUE 40
13 MISE À LA DÉCHARGE 40
14 DETECTION DE PANNES ET CORRECTIONS. 41
1 GENERALITE
Cette machine à café est en mesure de préparer 1 ou 2 tasses de café expresso et est équipée d'un tube orientable pour la distribution de la vapeur et de l'eau chaude.
Des pictogrammes permettent d'identifier facilement les fonctions des commandes, situées sur le frontal de l'appareil. Avec un habillage machine au design élégant, cet appareil a été conçu exclusivement pour un usage domestique et n'est donc pas indiqué pour un fonctionnement continu de type professionnel.
Attention. Le Fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages occasionnés par:
- Un usage erroné et non conforme aux fonctions prévues;
- Des réparations non effectuées par un Centre d'Assistance Agréé;
- Une altération du cordon d'alimentation;
- Une altération d'un composant quelconque de la machine;
- L'emploi de pièces détachées et d'accessoires non d'origine.
Dans ces cas, la garantie est considérée comme nulle et non avenante.
1.1 Pour faciliter la lecture

Le triangle d'attention indique toutes les instructions importantes, relatives à la sécurité de l'utilisateur. Nous vous prions de suivre scrupuleusement ces indications pour prévenir des accidents graves!

Ce symbole attire l'attention du lecteur sur des informations importantes, pour une meilleure utilisation de la machine.
B Dans le texte qui suit, vous trouverez des numéros et des lettres de référence qui vous renvoient à des illustrations, des pièces de l'appareil ou des éléments de commande etc.: consultez-les.

Les illustrations citées dans le texte se trouvent sur le volet de couverture du mode d'emploi. Lisez ce mode d'emploi en ayant sous les yeux les illustrations.
1.2 Comment lire ce mode d'emploi
Conservez ce mode d'emploi dans un lieu sûr et à proximité de la machine à café, au cas où une autre personne doit l'utiliser.
Si vous souhaitez plus d'informations ou si vous vous trouvez face à un problème non envisagé par cette notice d'instruction, adressez-vous aux techniciens compétents.
2 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
| Tension nominale | Voir plaquette signalétique de l’appareil |
| Puissance nominale | Voir plaquette signalétique de l’appareil |
| Matériau du corps | Thermoplastique |
| Dimensions (l x h x p) | 245 x 310 x 250 |
| Poids | 4 kg |
| Longueur du câble | 1,2 m |
| Panneau de commande | Frontal |
| Porte-filtre(variables en fonction des modèles) | CremaLaiton |
| “pannarello” | Dispositif spécial pour “cappuccino” (en option) |
| Réservoir | Amovible |
| Alimentation | Voir plaquette signalétique |
| Réservoir d’eau | 2 l |
| Pression de la pompe | 13-15 bars |
| Réchauffeur | Inox |
| Dispositifs de sécurité | Valve de sécurité pression réchauffeurThermostat |
Sous réserve de modifications de construction et d'exécution dues au progrès technologique.
Machine conforme à la Directive Européenne 89/336/CEE (Décret législatif 476 du 04/12/92), relative à l'élimination des perturbations radiotechniques.
A

Ne mettez jamais une pièce sous tension au contact de l'eau: danger de court-circuit! Le vapeur à haute température et l'eau chaude peuvent être à l'origine de brûlure! Ne dirigez jamais le jet de vapeur ou d'eau chaude vers les parties du corps, touchez avec précaution le tube vapeur/eau chaude: danger de brûlure!
Destination d'emploi
Utilisez la machine uniquement dans le but pour lequel elle a été fabriquée. Cette machine à café a été conçue uniquement pour un usage domestique. Toute modification technique et tout usage illicite sont interdits, vu les risques qu'ils comportent! Cette machine à café doit être utilisée exclusivement par des adultes.
A Alimentation en énergie électrique
Branchez la machine à café après avoir vérifié la prise de courant.
Vérifiez la tension: elle doit correspondre à celle indiquée sur la plaquette signalétique.
B Cordon d'alimentation
N'utilisez jamais la machine à café si le cordon d'alimentation est défectueux.
Faites remplacer les câbles et fiches défectueux immédiatement par des techniciens compétents.
Ne faites pas passer le câble d'alimentation par des coins ou sur des arêtes vives, au dessus d'objets très chauds et le protéger contre l'huile. Ne déplacez jamais la machine en la tirant par son cordon d'alimentation. N'enlevez pas la prise en la tirant par le cordon. Ne touchez jamais la fiche avec des mains mouillées.
Ne laissez pas pendre le cordon d'alimentation librement d'un table ou d'une étagère.
C Sécurité des personnes à proximité
Assurez-vous qu'aucun enfant n'ait la possibilité de jouer avec la machine à café. Les enfants ne se rendent pas compte des dangers liés aux appareils électroménagers. Les composants de l'emballage ne doivent pas être laissés à la portée des enfants car ils représentent une source de danger potentiel.
D Danger de brûlure
Evitez de diriger le jet de vapeur à haute température et/ou d'eau chaude vers vous ou toute autre personne.
Utilisez toujours les poignées ou les boutons prévus à cet effet. Ne touchez les becs qu'aux endroits équipés de protection anti-brûlure. N'ôtez jamais le porte-filtre pendant la distribution du café.
Pendant la phase de réchauffement du distributeur de café, des gouttes d'eau chaude peuvent s'écouler.
E Emplacement
Placez la machine à café dans un lieu sûr, où personne ne peut la renverser et où elle ne peut blesser personne. De l'eau chaude et de la vapeur à haute température peuvent s'échapper de la machine: danger de brûlure! N'utilisez pas la machine à café à ciel ouvert. Ne placez pas la machine sur une surface très chaude ou à proximité de flammes nues: la chaleur risque de faire fondre son habillage ou de l'abîmer.
F Nettoyage
Avant de nettoyer la machine, désenfoncez tous les boutons et ôtez la fiche de la prise de courant. Attendez un instant que la machine se refroidisse.
Ne plongez jamais la machine dans l'eau! Il est sévèrement interdit d'ouvrir la machine et d'intervenir sur un organe interne.
E Emplacement pour l'usage et la maintenance
Pour bénéficier des meilleures performances de la machine, nous vous conseillons de:
- Choisir un plan d'appui bien plat;
- Choisir un endroit suffisamment éclairé, propre et disposant d'une prise de courant facile d'accès;
- Laisser entre la machine et le mur une distance minimale, comme l'illustre la figure.
Rangement de la machine
Si la machine doit rester inutilisée pendant longtemps, mettez-la hors tension et retirez la fiche de la prise.
Conservez-la dans un endroit sec et dont l'accès est interdit aux enfants.
Protégez-la contre la poussière et la saleté.
Réparations / Maintenance
En cas de pannes, vices, défaillances ou après une chute, retirez la fiche de la prise. Ne mettez jamais en marche une machine défectueuse.
Seuls des techniciens compétents sont autorisés à intervenir sur la machine et à la réparer.
Les réparations doivent être effectuées exclusivement par un Centre d'Assistance Agréé.
En cas d'interventions non effectuées dans les règles de l'art, le Fabricant décline toute responsabilité pour d'éventuels dommages.
Anti-incendie
En cas d'incendie, utilisez des extincteurs à anhydride carbonique (CO₂). N'utilisez ni eau, ni extincteur à poudre.
Légende des composants de la machine
1 Réservoir d'eau
2 Couvercle du réservoir d'eau
3 Interrupteur général
4 Interrupteur "café"
5 Interrupteur "vapeur"
6 Robinet "eau chaude/vapeur"
7 Distributeur de café
8 Tube vapeur
9 Témoin lumineux machine prête à l'emploi
10 Cordon d'alimentation
11 Cuvette d'écoulement + grille
Accessoires (variables en fonction du modèle)
12 Voyant indiquant que la cuvette d'égouttoir est pleine
13 Porte-filtre "Crème"
14 Filtre pour porte-filtre "Crème" (Un seul pour la distribution d'1 ou 2 cafés)
15 Porte-filtre en laiton
16 Filtre 1 café pour porte-filtre en laiton
17 Filtre 2 cafés pour porte-filtre en laiton
18 Mesure pour café
19 Presse-café
4 INSTALLATION
Pour votre sécurité et celle des tiers, respectez scrupuleusement les «Normes de sécurité» (voir chap. 3).
4.1 Emballage
L'emballage d'origine a été conçu et fabriqué pour protéger la machine au cours de son expédition.
Nous vous conseillons de le conserver ; il peut vous être encore utile.
4.2 Installation: quelques conseils
Avant d'installer la machine, suivez les conseils de sécurité suivants:
- placez la machine dans un lieu sûr ;
• assurez-vous qu'aucun enfant n'ait la possibilité de jouer avec la machine ; - ne posez pas la machine sur une surface très chaude ou à proximité de flammes nues.
Votre machine à café est maintenant prête à être branchée.
4.3 Branchement
Le courant électrique peut être dangereux. Par conséquent, nous vous prions de suivre toujours et scrupuleusement les normes de sécurité.
N'utilisez jamais de câbles défectueux! Les câbles et les fiches défectueuses doivent être immédiatement remplacés par des techniciens agréés.
La machine à café doit être branchée sur une prise de courant appropriée.
La tension de l'appareil est fixée en usine. Vérifiez si la tension du secteur correspond aux indications reportées sur la plaquette signalétique, sur le fond de l'appareil.
- Déroulez du fond de l'appareil la longueur
de câble nécessaire pour raccorder la machine au réseau électrique.
- Vérifiez si l'interrupteur général est sur «0» avant de raccorder la machine au réseau électrique.
- Enfoncez la fiche dans une prise de courant après avoir vérifié la tension.
4.4 Remplissage du réservoir d'eau
• 20 Ouvrez le couvercle du réservoir (2).
- Soulevez le réservoir d'eau (1) en le tirant par le couvercle. La valve au fond du réservoir empêche l'eau de s'écouler.
• 21 Rincez-le et remplissez-le d'eau froide: ne le remplissez pas à ras bord.
• 23 Remontez le réservoir dans son logement.
- Après quoi, exercez une légère pression sur le réservoir pour encliquer la valve. De cette façon, la valve s'ouvre automatiquement.
- Fermez le couvercle sur le réservoir.
Remplissez le réservoir toujours et uniquement avec de l'eau froide, non pétillante: de l'eau chaude ou d'autres liquides peuvent abîmer le réservoir.
Ne mettez pas la machine en marche sans eau: assurez-vous qu'elle dispose d'assez d'eau pour fonctionner avant de la mettre en marche.
4.5 Amorçage du circuit
24 Avant la mise en service de l'appareil, après une longue période d'inactivité, après avoir terminé l'eau et après la prise de vapeur, le circuit de la machine doit être réarmocé.
- Pressez l'interrupteur général (3), le témoin lumineux incorporé s'éclaire.
- Dirigez le tube vapeur ("pannarello") au-dessus de la cuvette d'écoulement.
- Ouvrez le robinet "eau chaude/vapeur" (6)
en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et pressez l'interrupteur "café" (4).
- Attendez qu'un jet d'eau régulier s'écoule du tube vapeur ("pannarello").
- Pressez de nouveau l'interrupteur "café" (4) et fermez le robinet "eau chaude/vapeur" (6) en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
Votre machine à café est maintenant prête à distribuer du café.
5 DISTRIBUTION DU CAFÉ
Attention! Pendant la distribution de café, il est strictement interdit de dévisser le porte-filtre pour le démonter. Danger de brûlure.
- Pendant la distribution de café, le témoin lumineux de machine prête à l'emploi (9) peut s'allumer et s'éteindre; ce fonctionnement est normal, il ne s'agit pas d'un défaut.
- Avant d'utiliser la machine, assurez-vous que le robinet "eau chaude/vapeur" (6) est fermé et que le réservoir d'eau de la machine contient une quantité d'eau suffisante.
- Mettez la machine sous tension avec l'interrupteur général (3), le témoin lumineux incorporé s'éclaire.
- Attendez un instant: le témoin de machine prête à l'emploi (9) doit s'allumer. La machine est maintenant prête à distribuer du café.
Nota bene: quand le flotteur (12) se soulève, il est recommandé de vider le bac récupérateur d'eau.
5.1 Avec porte-filtre "Crème"
- Introduire le filtre (14) dans le porte-filtre "Crème" (13).
- 26 Introduire par le bas le porte-filtre "Crème" (13) dans le distributeur (7), et le faire tourner de gauche à droite pour le bloquer.
- Lâchez le manche du porte-filtre. Un système automatique reconduit doucement le manche vers la gauche. Ce mouvement garantit le parfait fonctionnement du porte-filtre.
- 27 Positionnez une tasse en dessous du porte-filtre. Préchauffez le porte-filtre et la tasse en pressant l'interrupteur "café" (4); l'eau commencera à s'écouler du porte-filtre (cette opération n'est nécessaire que pour le premier café).
- Quand la tasse sera suffisamment pleine, pressez à nouveau l'interrupteur "café" (4).
• 28 Retirez le porte-filtre de la machine en le tournant de la droite vers la gauche et videz l'eau résiduelle. - Avec le porte-filtre spécial "Crème" (13) de la machine, le même filtre peut servir pour un ou deux cafés.
• 25 Versez 1 ou 2 mesures remplies à ras bord de café moulu dans le filtre pour obtenir un ou deux cafés. - Eliminez les résidus de café sur le bord du porte-filtre.
- 26 Introduire par le bas le porte-filtre "Crème" (13) dans le distributeur (7), et le faire tourner de gauche à droite pour le bloquer, comme vu supra.
• 27 Prenez 1 ou 2 tasses préchauffées et positionnez-les en dessous du porte-filtre; vérifiez si elles sont bien placées en dessous des becs distributeurs de café. - Pressez la touche café. Attendez que le distributeur remplisse les tasses.
- Pressez la touche café à nouveau pour arrêter la distribution de café.
• 28 A la fin de la distribution, attendez quelques secondes, extrayez le porte-filtre et videz-le de son fond de café.
Note de nettoyage: conserver le filtre du porte-filtre "Crème" propre: l'extraire de son logement et le laver avec de l'eau potable.
5.2 Avec porte-filtre en laiton
- Insérez le filtre (16 ou 17, à 1 ou 2 tasses suivant le nombre de cafés souhaité) dans le porte-filtre en laiton (15).
- 26 Introduisez le porte-filtre en laiton par le bas dans le distributeur (7) et tournez-le de la gauche vers la droite pour le bloquer.
• 27 Positionnez une tasse en dessous du porte-filtre.
Pressez l'interrupteur "café" (4) pour préchauffer le porte-filtre et la tasse ; de l'eau commencera à s'écouler du porte-filtre (cette opération n'est nécessaire que pour le premier café).
- Quand la tasse sera suffisamment pleine, pressez à nouveau l'interrupteur "café" (4).
• 28 Retirez le porte-filtre de la machine en le tournant de la droite vers la gauche.
• 25 Versez 1 ou 2 mesures remplies à ras bord de café moulu, en fonction du filtre monté précédemment, pour obtenir un ou deux cafés. - Pressez légèrement le café en utilisant le presse-café et éliminez les résidus de café sur le bord du porte-filtre.
- 26 Introduisez le porte-filtre en laiton (15) par le bas dans le distributeur (7) et tournez-le, de la gauche vers la droite, pour le bloquer.
• 27 Prenez 1 ou 2 tasses préchauffées et positionnez-les en dessous du porte-filtre; vérifiez si elles sont bien placées en dessous des becs distributeurs de café. - Pressez la touche café. Attendez que le distributeur remplisse les tasses.
- Pressez la touche café à nouveau pour arrêter la distribution de café.
• 28 A la fin de la distribution, extrayez le porte-filtre et videz-le de son fond de café.
Note de nettoyage: conservez le filtre du porte-filtre propre: extrayez-le de son logement et lavez-le à l'eau.
6 CHOIX DU CAFÉ - QUELQUES CONSEILS
En général, vous pouvez utiliser n'importe quel café en vente dans le commerce. Le café est toutefois un produit naturel et son goût change en fonction de l'origine et du mélange; il est donc préférable d'en essayer plusieurs afin de trouver celui qui convient le mieux à votre palais. Nous vous conseillons d'utiliser des mélanges spécialement préparés pour des machines expresso: ils vous offriront à coup sûr de meilleurs résultats. Le café doit toujours s'écouler régulièrement du porte-filtre sans goutter. La vitesse d'écoulement du café peut être modifiée en variant légèrement la dose, le degré de mouture et/ou de tassement du café dans le filtre.
AVANT D' EFFECTUER UNE QUELCONQUE OPERATION RELATIVE A LA DISTRIBUTION DE VAPEUR OU D'EAU CHAUDE, VERIFIEZ SI LE TUBE VAPEUR ("PANNARELLO") EST BIEN ORIENTE AU-DESSUS DE LA CUVETTE D'ECOULEMENT.
7 DISTRIBUTION D'EAU CHAUDE
- Mettez la machine sous tension avec l'interrupteur général (3), le témoin lumineux incorporé s'éclaire.
- 29 Posez une tasse ou un verre à thé en dessous du tube vapeur ("pannarello").
- Ouvrez le robinet «eau chaude/vapeur» (6) en tournant dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre et pressez l'interrupteur "café" (4) pour faire couler l'eau dans la quantité souhaitée.
- Pressez à nouveau l'interrupteur "café" (4) et fermez le robinet (6) en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre pour arrêter la distribution d'eau chaude.
Danger de brûlure! De petits jets d'eau chaude peuvent s'échapper du distributeur au début du fonctionnement.
Le tube du distributeur peut atteindre des températures élevées: ne le touchez jamais directement avec les mains.
8 DISTRIBUTION DE LA VAPEUR / PRÉPARATION D'UN "CAPPUCCINO"
- Mettez la machine sous tension avec l'interrupteur général (3), le témoin lumineux incorporé s'éclaire.
- Pressez l'interrupteur "vapeur" (5), son témoin lumineux incorporé s'éclaire. Le témoin de machine prête à l'emploi s'éteint (9).
- Attendez que le témoin de machine prête à l'emploi (9) se rallume ; à ce stade, la machine est prête à distribuer de la vapeur.
- 24 Dirigez le tube vapeur ("pannarello") au-dessus de la cuvette d'écoulement, ouvrez le robinet «eau chaude/vapeur» (6) pendant quelques instants, pour laisser s'écouler l'eau résiduelle du tube vapeur ("pannarello"); très vite, de la vapeur commencera à sortir du tube.
• Fermez le robinet (6). - 30 Plongez le tube vapeur ("pannarello") dans le liquide à réchauffer et ouvrez le robinet (6); faites tourner le récipient lentement du bas vers le haut pour bien
répartir la chaleur.
- Après quoi, fermez le robinet (6) et remettez l'interrupteur "vapeur" (5) dans sa position initiale.
Si vous utilisez ce système avec du lait, vous préparez un "cappuccino".
9 NETTOYAGE
- Procédez à l'amorçage du circuit (voir par. 4.5) pour rendre la machine opérationnelle.
- Pour terminer, nettoyez le tube vapeur (pannarello) avec un chiffon humide.
Pour la maintenance et le nettoyage, la machine doit être froide et débranchée du réseau électrique. - Ne plongez pas la machine dans l'eau et ne lavez pas ses composants dans un lave-vaisselle.
- N'utilisez pas d'objets pointus ou de produits chimiques agressifs (solvants) pour le nettoyage.
- 21 Nous vous conseillons de nettoyer quotidiennement le réservoir d'eau et de le remplir avec de l'eau froide.
- Après avoir chauffé du lait, prenez une petite quantité d'eau chaude pour le nettoyage du tube et nettoyez la partie externe avec un chiffon humide.
• 32 Pour nettoyer l'appareil, utilisez un chiffon doux, imbibé d'eau.
• 33 Pour le nettoyage du porte-filtre, procédez comme suit:
- Extrayez le filtre, plongez-le dans de l'eau chaude et lavez-le soigneusement.
- Lavez l'intérieur du porte-filtre.
- N'utilisez pas de four à micro-ondes et/ou un four traditionnel pour sécher la machine et/ou ses composants
- Nettoyez également le "pannarello", situé au-dessus du tube vapeur, si la machine en est équipée, naturellement.
Pour ce faire, dévissez la bague et extrayez le "pannarello" du tube vapeur, démontez le corps externe du "pannarello".
Lavez le "pannarello" à l'eau courante et remontez-le.
Nous vous conseillons de bien serrer la bague; le "pannarello" pourrait se dévisser en cours d'usage.
10 DÉCALCIFICATION
31 Avec le temps, du calcaire se forme à l'intérieur de l'appareil; ce dernier doit être décalcifié quand vous observez une réduction du débit d'eau.
Si vous souhaitez l'effectuer personnellement, vous pouvez utilisez un produit décalcifiant pour machines à café de type non toxique et/ou nocif, en vente libre.
Attention! N'utilisez jamais du vinaigre comme décalcifiant.
- Retirer le réservoir d'eau et vider l'eau résiduelle.
• 22 Mélanger le produit détartrant à de l'eau en suivant les instructions sur l'emballage du produit et remplir le réservoir avec cette solution; remettre le réservoir en place dans la machine.
- Mettre la machine sous tension avec l'interrupteur général.
- Diriger le tube vapeur sur la cuvette d'écoulement.
• 24 Prendre une tasse à intervalle régulier et vider tout le contenu du réservoir d'eau en tournant le robinet de la vapeur (6) dans
le sens inverse des aiguilles d'une montre et en pressant l'interrupteur de café (4); pour arrêter la distribution, presser à nouveau l'interrupteur de café (4) et tourner le robinet de la vapeur (6) dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Entre chaque intervalle, laissez le décalcifiant agir pendant environ 10-15 minutes après avoir mis la machine hors tension avec l'interrupteur général (3).
• 21 La solution détartrante terminée, extraire le réservoir d'eau, le rincer et le remplir d'eau froide potable. - 24 Remettre le réservoir en place dans la machine; vider 2/3 du réservoir en tournant le robinet de la vapeur (6) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et presser l'interrupteur du café (4); pour arrêter la distribution, presser à nouveau l'interrupteur du café (4) et tourner le robinet de la vapeur (6) dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Laisser la machine chauffer et vider le reste du réservoir en tournant le robinet de la vapeur (6) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et en pressant l'interrupteur du café (4); pour arrêter la distribution, presser à nouveau l'interrupteur du café (4) et tourner le robinet de la vapeur (6) dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Revissez le filtre dans la bague porte-filtre.
Si vous utilisez un produit différent que celui préconisé, il est recommandé de respecter les instructions du Fabricant, reportées sur l'emballage du produit décalcifiant.
11 MAINTENANCE PÉRIODIQUE
Si vous recourez au service de maintenance périodique d'un Centre d'Assistance Agréé,
vous augmentez la durée de vie de votre appareil et sa fiabilité.
Conservez l'emballage d'origine qui peut être réutilisé en cas de transport.
12 INFORMATIONS À CARAC- TÈRE JURIDIQUE
- Ce mode d'emploi contient les informations qui vous sont nécessaires pour bien utiliser l'appareil, connaître toutes ses fonctions et effectuer sa maintenance.
- Ces connaissances et l'observation de ces instructions représentent la condition sine qua non d'un emploi sans danger et du respect de la sécurité en cas de fonctionnement et de maintenance de l'appareil.
- Si vous souhaitez d'autres informations ou si vous vous trouvez face à des problèmes particuliers, non traités dans ce mode d'emploi, nous vous prions de vous adresser au revendeur local ou directement au Fabricant.
- Soulignons également que le contenu de ces instructions ne fait partie d'aucune convention précédente, ni d'accord ou contrat légal qui en modifierait la portée.
- Toutes les obligations du Fabricant se basent sur le contrat d'achat de l'appareil qui contient également le règlement complet et exclusif concernant les conditions de garantie.
- Les instructions contenues dans ce mode d'emploi ne peuvent ni limiter, ni étendre les normes de garantie contractuelles.
- Ce mode d'emploi est une œuvre protégée par les droits d'auteur.
Toute reproduction par xérographie ou toute traduction dans une autre langue
est interdite sans l'autorisation écrite préalable du Fabricant.
13 MISE À LA DÉCHARGE
- Mettez hors d'usage les appareils hors service.
- Débranchez l'appareil et coupez le cordon électrique.
- Mettez les appareils hors d'usage à la décharge suivant la réglementation en vigueur.
14 DETECTION DE PANNES ET CORRECTIONS
| Symptôme | Causes possibles | Remède |
| La machine ne s'allume pas. | Elle n'est pas branchée. | Branchez la machine |
| La pompe est très bruyante. | Le réservoir n'a pas assez d'eau (par. 4.4). | Faites l'appoint du réservoir d'eau |
| Le café est trop froid. | Le voyant de la température n'était pas encore allumé quand vous avez appuyé sur la touche café. | Attendez que le témoin s'allume |
| Le porte-filtre n'est pas inséré pour le préchauffement (par. 5.1-5.2). | Préchauffez le porte-filtre | |
| Le lait ne mousse pas. | Le type de lait ne convient pas. | Contrôlez la teneur en graisse du lait |
| Le café coule trop vite, la crème ne se forme pas | Le porte-filtre ne contient pas assez de café. La mouture est trop grosse. | Ajoutez du café (par. 5.1-5.2) |
| Le café est vieux ou ne convient pas | Utilisez un autre mélange (chap.6) | |
| Le café ne coule pas ou ne coule qu'à gouttes | Plus d'eau | Faites l'appoint d'eau (par.4.4) |
| Mouture trop fine | Remplacez le type de café | |
| Café tassé dans le porte-filtre | Secouez le café pour l'aérer | |
| Trop de café dans le porte-filtre | Réduisez la quantité de café en utilisant la mesure | |
| Robinet «eau chaude/vapeur» (6) ouvert | Fermez le robinet | |
| Trop de calcaire. | Décalcifiez la machine (chap.10) | |
| Filtre colmaté | Nettoyez le filtre | |
| Filtre du porte-filtre colmaté | Nettoyez le filtre (chap.9) | |
| Le café coule par les bords | Le porte-filtre est mal mis dans le distributeur de café. | Remontez correctement le porte-filtre (par.5.1-5.2) |
| Le bord supérieur du porte-filtre est sale | Nettoyez le bord du porte-filtre. | |
| Le joint du réchauffeur est sale ou usé | Nettoyez ou remplacez le joint | |
| Trop de café dans le porte-filtre | Réduisez la quantité de café en utilisant la mesure |
Si vous ne trouvez pas la description du symptôme que vous recherchez ou si le remède conseillé est inefficace, veuillez vous adressez à un Centre d'Assistance Agréé.
Inhaltsangabe
1 ALLGEMEINES 42