SKIL 2898 - Perceuse électrique

2898 - Perceuse électrique SKIL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 2898 SKIL au format PDF.

📄 52 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SKIL 2898 - page 18
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Perceuse-visseuse sans fil
Marque SKIL
Modèle 2898
Tension nominale 18 V
Type de batterie Ni-Cd ou Li-ion (modèles SB18A, SB18B, SB18B-LI)
Capacité du mandrin 13 mm (sans clé)
Vitesse variable Oui, commande par gâchette
Nombre de rapports 2 (couple élevé / vitesse élevée)
Réglages d'embrayage 21 positions + position perçage
Rotation réversible Oui, avec levier avant/arrière
Frein Oui, frein électrique
Capacité de perçage bois 28 mm (bois tendre), 16 mm (bois dur)
Capacité de perçage métal 13 mm (métal doux)
Capacité de vissage Vis jusqu'à 10 mm x 101 mm
Poignée auxiliaire Oui, amovible (montage des deux côtés)
Indicateur de charge de batterie Oui, témoins DEL (selon modèle de batterie)
Chargeur inclus Oui, modèle SC118/SC118B (Ni-Cd) ou SC118B-LI (Li-ion)
Poids (avec batterie) Environ 1,6 kg (estimation)
Dimensions (L x l x h) Environ 22 x 19 x 6 cm (estimation)
Entretien et nettoyage Nettoyer avec air comprimé sec ; éviter solvants agressifs
Sécurité Porter lunettes de protection ; ne pas utiliser en atmosphère explosive ; débrancher la batterie avant réglages
Pièces détachées et réparabilité Contacter un centre de service SKIL agréé ; utiliser pièces d'origine
Garantie 1 an pour usage particulier ; 90 jours pour usage professionnel
Informations générales Lire attentivement la notice avant utilisation

FOIRE AUX QUESTIONS - 2898 SKIL

Comment changer le mandrin de la perceuse SKIL 2898 ?
Tournez l'anneau d'embrayage sur le symbole de foret. Ouvrez complètement le mandrin, retirez la vis à filet gauche intérieure. Insérez une clé hexagonale de 13 mm et serrez les mâchoires. Frappez la clé en sens anti-horaire pour dévisser le mandrin. Pour installer un nouveau mandrin, inversez la procédure.
Quels types de batteries sont compatibles avec le modèle 2898 ?
Les batteries Ni-Cd SB18A ou SB18B et les batteries Li-ion SB18B-LI sont compatibles. Utilisez le chargeur correspondant (SC118/SC118B pour Ni-Cd, SC118B-LI pour Li-ion).
Comment vérifier le niveau de charge de la batterie ?
Appuyez sur le bouton à l'arrière de la batterie. Les témoins DEL indiquent la charge : 5 voyants = pleine, 3 = partielle, 1 = faible, clignotant = déchargée. Pour les batteries Li-ion, reportez-vous au tableau des DEL.
Que faire si la perceuse ne démarre pas ?
Vérifiez que la batterie est chargée et correctement installée. Si la batterie est trop chaude ou trop froide, attendez qu'elle revienne à température normale (0-45 °C). Si le problème persiste, l'interrupteur peut être défectueux ; contactez un centre de service SKIL.
Comment charger la batterie correctement ?
Branchez le chargeur sur une prise secteur, puis insérez la batterie. Le voyant vert clignote pendant la charge rapide et s'allume fixe quand la batterie est pleine. Débranchez le chargeur après la charge. Ne rechargez pas à des températures inférieures à 0 °C ou supérieures à 45 °C.
Puis utiliser des forets à percussion avec ce modèle ?
Non, le modèle 2898 est une perceuse-visseuse standard sans fonction percussion. Utilisez des forets standards pour bois, métal et maçonnerie tendre (avec forets carbure).
Comment nettoyer et entretenir la perceuse ?
Débranchez la batterie avant le nettoyage. Utilisez de l'air comprimé sec pour souffler la poussière des ouïes de ventilation. N'utilisez pas de solvants agressifs. Gardez les poignées propres et lubrifiez les pièces mobiles si nécessaire.
Quelle est la procédure pour enfoncer des vis avec l'embrayage réglable ?
Réglez l'embrayage sur un couple faible (position 1-5) pour les petites vis ou matériaux tendres, puis augmentez progressivement. Pour percer, tournez l'anneau sur le symbole de foret (position foret). La gâchette à vitesse variable permet un contrôle précis.
La perceuse est-elle équipée d'un frein ?
Oui, un frein électrique arrête le mandrin rapidement dès que vous relâchez la gâchette. Cela facilite les travaux de vissage répétitifs.
Où puis-je trouver des pièces de rechange ou faire réparer ma perceuse ?
Contactez un centre de service après-vente SKIL agréé. Utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine SKIL. La garantie est annulée si des réparations non autorisées sont effectuées.

Questions des utilisateurs sur 2898 SKIL

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Perceuse électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 2898 - SKIL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 2898 de la marque SKIL.

MODE D'EMPLOI 2898 SKIL

Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente, appelez ce numéro gratuit

Version française. Voir page 18.

SKIL 2898 - 1

Avertissement

Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si on n'observe pas ces avertissements et ces consignes de sécurité, il existe un risque de

choc électrique, d'incendie et/ou de blessures corporelles graves.

Conservez tous les avertissements et TOUTES les consignes de sécurité pour référence FUTURE.

Dans tous les avertissements, le terme « outil électroportatif » se rapporte à des outils branchés sur le secteur (avec fil) ou à des outils alimentés par piles (sans fil).

Sécurité du lieu de travail

Maintenez le lieu de travail propre et bien éclairé. Les risques d'accident sont plus élevés quand on travaille dans un endroit encombré ouombre.

N'utilisez pas d'outils electroportatifs dans des atmosphères explosives, comme par exemple en présence de gaz, de poussières ou de liquides inflammables. Les outils electroportatifs produisent des étincelles qui risquent d'enflammer les poussières ou les vapeurs.

Éloignez les enfants et les visiteurs quand vous vous servez d'un outil electroportatif. Vous risquez une perte de contrôle si on vous distrayait.

Sécurité électrique

Les fiches des outils électroportatifs doivent correspondre à la prise. Il ne faut absolument jamais modifier la fiche. N'utilisez pas d'adaptateur de prise avec des outils électroportatifs munis d'une fiche de terre. Le risque de choc électrique est moindre si on utilise une fiche non modifiée sur une prise qui lui correspond.

Évitez tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre tels que tuyaux, radiateurs, gazinières ou réfrigérateurs. Le risque de choc électrique augmente si votre corps est relié à la terre.

N'exposez pas les outils electroportatifs à la pluie ou à l'humidité. Si de l'eau pénètre dans un outil electroportatif, le risque de choc électrique augmente.

Ne maltraitez pas le cordon. Ne vous en servez jamais pour transporter l'outil electroportatif, pour le tirer ou pour le débrancher. Éloignez le cordon de la chaleur, des huiles, des arêtes coupantes ou des pièces mobiles. Les cordons abîmés ou emmêlés augmentent les risques de choc électrique.

Si vous utilisez un outil électroportatif à l'extérieur, employez une rallonge conçue pour l'extérieur. Ces rallonges sont faites pour l'extérieur et réduisent le risque de choc électrique.

S'il est absolument nécessaire d'utiliser l'outil électroportatif dans un endroit humide, utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur de fuite de terre (GFCI). L'utilisation d'un disjoncteur GFCI réduit les risques de choc électrique.

Sécurité personnelle

Restez concentré, faites attention à ce que vous faites, et servez-vous de votre bon sens lorsque vous utilisez un outil electroportatif. N'employez pas d'outils electroportatifs quand vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de medicaments. Quand on utilise des outils electroportatifs, il suffit d'un moment d'inattention pour causer des blessures corporelles graves.

Utilisez des équipements de sécurité personnelle. Portez toujours une protection oculaire. Le port d'équipements de sécurité tels que des masques antipoussières, des chaussures de sécurité antidérappantes, des casques de chantier et des protecteurs d'oreilles dans des conditions appropriées réduira le risque de blessure corporelle.

Évitez les démarrages intempétueux. Assurez-vous que l'interrupteur est dans la position arrêt (Off) avant de brancher l'outil dans une prise de courant et/ou un bloc-piles, de le ramasser ou de le transporter. Le transport d'un outil électroportatif avec le doigt sur la gâchette ou le branchement de cet outil quand l'interrupteur est en position de marche (ON) est une invite aux accidents.

Enlevez toutes les clés de réglage avant de mettre l'outil électroportatif en marche. Si on laisse une clé sur une pièce tournante de l'outil électroportatif, il y a risque de blessure corporelle.

Ne vous penchez pas. Conservez toujours une belle assise et un bon équilibre. Ceci vous permettra de maîtriser l'outil électroportatif dans des situations inattendues.

Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux. Attachez les cheveux longs. N'approchez pas les cheveux, les vêtements ou les gants des pièces en mouvement. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent d'être happés par les pièces en mouvement.

Si l'util est muni de dispositifs permettant le raccordement d'un système d'aspiration et de collecte des poussières, assurez-vous que ces dispositifs sont raccordés et utilisés correctement. L'utilisation d'un dépoussiéreur peut réduire les dangers associés à l'accumulation de poussière.

Utilisation et entretien des outils électroportatifs

Ne forcez pas sur l'outil électroportatif. Utilisez l'outil électroportatif qui convient à la tâche à effectuer. L'outil qui convient à la tâche fait un meilleur travail et est plus sûr à la vitesse pour laquelle il a été conçu.

Ne vous servez pas de l'outil electroportatif si son interrupteur ne parvient pas à le mettre en marche ou à l'arrêter. Tout outil electroportatif qui ne peut pas être commandé par son interrupteur est dangereux et doit être réparé.

Débranche la fiche de la prise ou enlevez le bloc-pile de l'outil electroportatif avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil electroportatif. De telles mesures de sécurité préventive réduisent le risque de démarrage intempestif de l'outil electroportatif.

Rangez les outils electroportatifs dont vous ne vous servez pas hors de portée des enfants et ne permettez pas à des personnes qui ne connaissent pas l'outil electroportatif ou qui ignorent ces consignes de s'en servir. Les outils electroportatifs sont dangereux dans les mains d'utilisateurs inexpérimentés.

Entretenez les outils electroportatifs. Vérifiez que les pièces mobiles sont alignées correctement et ne coincent pas. Vérifiez qu'il n'y a pas de pièces cassées ou d'autre circonstance qui risquent d'affecter le fonctionnement de l'outil electroportatif. Si l'outil est abimé, faites-le réparer avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont causés par des outils electroportatifs mal entretenus.

Maintenez les outils coupants affûtés et propres. Les outils coupants entretenus correctement et dotés de bords tranchants affûtés sont moins susceptibles de coincer et sont plus faciles à maîtriser.

Utilisez l'outil electroportatif, les accessoires et les embouts d'outil, etc. conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et des travaux à réaliser. L'emploi d'outils electroportatifs pour des tâches différentes de celles pour lesquelles ils ont été prévus peut résulter en une situation dangereuse.

Utilisation et entretien des outils à piles

Rechargez les piles uniquement avec le chargeur spécifique par le fabriquant. Un chargeur qui convient à un type de bloc-piles peut entraîner un risque d'incendie quand il est utilisé avec un autre bloc-piles.

Utilisez des outils electropotatifs uniquement avec les bloc-piles spécifiques désignés pour eux. L'utilisation de tout autre bloc-piles peut créer un risque de blessures et d'incendie.

Lorsque le bloc-piles n'est pas utilisé, gardez-le à distance d'autres objets métalliques tels que des trombones, des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou de tout autre objet métallique pouvant faire une connexion entre une borne et une autre. Court-circuiter les bornes des piles peut causer des brûlures ou un incendie.

Dans des conditions abusives, du liquide peut être ejecté de la pile ; dans un tel cas, évitez tout contact avec ce liquide. Si un contact se produit accidentellement, rincez avec de l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consultez un médecin. Du liquide ejecté de la pile peut causer des irritations ou des brûlures.

Entretien

Faites réparer votre outil électroportatif par un agent de service qualifié n'utilisant que des pièces de rechange identiques. Ceci assure que la sécurité de l'outil électroportatif est garantie.

Consignes de sécurité pour perceuses/tournevis sans cordon

Portez des protecteurs d'oreilles quand vous utilisez des perceuses à percussion. L'exposition au bruit peut causer une perte d'acuité auditive.

Utilisez les poignées auxiliaires fournies avec l'outil. Une perte de contrôle pourrait causer des blessures physiques.

Tenez les outils electroportatifs par les surfaces isolées de préhension en exécutant une opération au cours de laquelle les outils de coupe peuvent venir en contact avec les fils cachés. Le contact avec un fil sous tension rendra les pièces métalliques exposées de l'outil sous tension et causera des chocs à l'opérateur.

Utilisez des brides ou d'autres moyens pratiques de brider ou de supporter la perceuse sur une plate-forme stable. Tenir la perceuse à la main ou contre le corps est instable et risque de résulter en une perte de contrôle.

Ne percez, fixez et ne rentrez pas dans des murs existants ou autres endroits aveugles pouvant abriter des fils électriques. Si cette situation est inévitable, débranchez tous les fusibles ou les disjoncteurs alimentant ce site.

Tenez toujours l'outil à deux mains. Si le foret venait à se coincer, vous serez plus à même de maîtriser le couple de réaction ou le rebond de l'outil.

Portez toujours des lunettes à coques latérales ou des lunettes de protection en utilisant cet outil. Utilisez un respirateur ou un masque anti-poussières pour les applications produisant de la poussière.

Assujettissez l'ouvrage à percer. Ne le tenez jamais dans votre main ou par-dessus vos jambes. Un support instable peut faire gripper le foret, provoquant ainsi une perte de contrôle et des blessures.

Débranchez le bloc-piles de l'outil ou placez l'interrupteur à la position de blocage ou d'arrêt avant d'effectuer tout assemblage ou réglage ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil.

Placez-vous de manière à éviter d'être pris entre l'outil ou la poignée latérale et les murs ou les montants. Si le foret se coince ou gripe dans l'ouvrage, le couple de réaction de l'outil pourrait écraser votre main ou votre pied.

Si le foret gripe dans l'ouvrage, relâchez la gâchette immédiatement, inversez le sens de rotation et appuyez lentement sur la gâchette pour faire ressortir le foret. Soyez prêt à un fort couple de réaction. Le corps de la perceuse aura tendance à tordre en sens opposé à mesure que le foret tourne.

Ne saisissez pas l'outil et ne placez vos mains trop près du foret ou du mandrin en rotation. Notre main pourrait être lacérée.

En installant un foret, insérez la tige de ce dernier bien à l'intérieur de la pince du mandrin. Si le foret n'est pas inséré assez profondément, la prise de la pince sur le foret est réduite et la perte de contrôle est accrue. Après avoir inséré le foret, tirez sur celui-ci pour vous assurer qu'il est bien verrouillé.

N'utilise pas de forets et d'accessoires émoussés ou endommagés. Les forets émoussés ou endommagés ont tendance à gripper dans l'ouvrage.

En retirant le foret de l'outil, évitez tout contact avec la peau et utilisez des gants protecteurs appropriés

En saisissant le foret ou l'accessoire. Les accessoires peuvent être chauds après une utilisation prolongée.

Assurez-vous que les clés de serrage et de réglage sont retirées de la perceuse avant d'emmettre l'ouil en marche. Les clés de serrage ou de réglage peuvent être projetées à grande vitesse et frapper une personne présente ou vous-même.

Ne faites pas fonctionner la perceuse en la portant à votre côte. Un foret en rotation pourrait s'emmêler à vos vêtements, ce qui pourrait causer des blessures.

Les travaux à la machine tels que ponçage, sciage,

meulage, perçage et autres travaux du BATIMENT peuvent créer des poussières contenant des produits chimiques qui sont des causes reconnues de cancer, de malformation congénitale ou d'autres problèmes reproductifs. Ces produits chimiques sont, par exemple:

  • Le plomb provenant des peintures à base de plomb,
  • Les cristaux de silices provenant des briques et du ciment et d'autres produits de maçonnerie, et l'arsenic et le chrome provenant des bois traités chimiquement.

Le niveau de risque du à cette exposition varie avec la fréquence de ces types de travaux. Pour réduire l'exposition à ces produits chimiques, il faut travailler dans un lieu bien ventilé et porter un équipement de sécurité approprié tel que certains masques à poussière conçus spécialement pour filtrer les particules microscopiques.

Chargeur de pile

Avant d'utiliser le chargeur de pile, lisez toutes les consignes et tous les marquages d'avertissement sur (1) le chargeur de pile, (2) le bloc-piles et (3) le produit utilisant la pile.

N'utilisez que le chargeur qui accompagnait votre produit ou remplacement direct, comme indiqué dans le catalogue ou ce manuel. Ne substituez aucune autre chargeur. N'utiliser que les chargeurs approuvés par Skil avec notre produit. Voir Description fonctionnelle et Spécifications.

Ne déassemblez pas le chargeur et ne l'utilisez pas s'il a reçu un choc violent, s'il est tombé ou s'il a été endommagé par ailleurs. Remplacez immédiatement les cordons ou les fiches abimés. Un remontage incorrect ou des dommages peuvent provoquer un incendie ou des secousses électriques.

Ne rechargez pas la pile dans un environnement mouillé ou humide. N'exposez pas le chargeur à la pluie ou la neige. Si le boîtier de la pile est fissuré

ou endommagé par ailleurs, ne l'insérez pas dans le chargeur. Il pourrait y avoir un incendie ou un court-circuit de pile.

Ne charger que des piles rechargeables approuvées par Skil. Voir Description fonctionnelle et Spécifications. Les autres types de piles peuvent éclater, causant ainsi des blessures et des dommages.

Chargez le bloc-piles à des températures de plus de 0 degrés C (+32°F) et de moins de 45 degrés C (+113°F). Rangez l'outil et le bloc-piles à des endroits dont la température ne dépasse pas 49 degrés C (+120°F). Ceci est important pour prévenir des dommages considérables aux éléments des piles.

Il peut y avoir une fuite de pile dans des conditions extremes d'utilisation ou de température. Évitez tout contact avec la peau et les yeux. Le liquide de pile est caustique et pourrait causer des brûlures chimiques aux tissus. Si le liquide vient en contact avec la peau, lavez rapidement à l'eau savonnée. Si le liquide vient

en contact avec les yeux, rincez-les à l'eau pendant au moins 10 minutes et sollicitez des soins médicaux.

Posez le chargeur sur une surface plate ininflammable et à distance de matériaux inflammables lorsqu'on recharge un bloc-piles. Le chargeur et le bloc-piles s'échauffent pendant la charge. Le coussinet de mousse souple et autres surfaces isolantes empêchent la circulation normale de

l'air, ce qui peut provoquer une surchauffe du chargeur et du bloc-piles. S'il y a dégagement de fumée ou si le boîtier fond, débranchez le chargeur immédiatement et n'utilisez ni le chargeur, ni le bloc-piles.

L'utilisation d'un accessoire non recommandé ni vendu par Skil peut causer des risques d'incendie, de chocs électriques ou de lésions corporelles.

Entretien des piles

Lorsque les piles ne sont pas dans l'outil ou le

chargeur, gardez-les à l'écart d'objets métalliques.

Ainsi, pour éviter un court-circuit des bornes, NE PLACEZ PAS les piles dans la boîte à outils ou dans la

poches avec des clous, des vis, des clés, etc. Ceci peut provoquer un incendie ou des blessures.

NE METTEZ PAS LES PILES AU FEU ET NE LES EXPOSEZ PAS À UNE CHALEUR ÉLEVÉE. Elles peuvent exploser.

Mise au rebut des piles

Ne tentez pas de désassembler le bloc-piles ou d'enlever tout composant faisant saillie des bornes de piles, ce qui peut provoquer un incendie ou des blessures. Avant

la mise au rebut, protégez les bornes exposées à l'aide d'un ruban isolant pour prévenir le court-circuitage.

PILES nickel-cadmium

Si le produit est équipé d'une pile nickel-cadmium, la pile doit être ramassée, recyclée ou mise au rebut d'une manière qui ne soit pas nocive pour l'environnement.

SKIL 2898 - PILES nickel-cadmium - 1

Le sceau RBRC de recyclage des piles, homologué par l'EPA (Agence pour la protection de l'environnement des États-Unis), qui se trouve sur les piles au nickel-cadmium (Ni-Cd) indique que Robert

Bosch Tool Corporation participe volontairement à un programme industriel de ramassage et de recyclage de ces piles au terme de leur vie utile, pourvu qu'elles soient mises hors service aux États-Unis ou au Canada. Le programme du RBRC offre une alternative pratique à la mise des piles au Ni-Cd usées au rebut ou au ramassage d'ordures municipal, ce qui pourrait être interdit dans votre région.

Veuillez appeler le 1-800-8-BATTERY pour obtenir de plus amples renseignements sur le recyclage des piles au Ni-Cd et sur les restrictions ou interdictions de mise au rebut qui s'appliquent à votre région ou renvoyez vos piles à un Centre de Service Skil/Bosch/Dremel pour recyclage. La participation de Robert Bosch Tool Corporation à ce programme s'insère dans le contexte de notre engagement à préserver notre environnement et à conserver nos ressources naturelles.

PILES lithium-ion

Si le produit est équipé d'une pile lithium-ion, la pile doit être ramassée, recyclée ou mise au rebut d'une manière qui ne soit pas nocive pour l'environnement.

SKIL 2898 - PILES lithium-ion - 1

Le sceau RBRC de recyclage des piles, homologué par l'EPA (Agence pour la protection de l'environnement des États-Unis), qui se trouve sur les piles au lithium-ion (Li-ion) indique que Robert Bosch Tool

Corporation participe volontairement à un programme industriel de ramassage et de recyclage de ces piles au terme de leur vie utile, pourvu qu'elles soient mises hors service aux États-Unis ou au Canada. Le programme du RBRC offre une alternative pratique à la mise des piles au Li-ion usées au rebut ou au ramassage d'ordures municipal, ce qui pourrait être interdit dans notre région.

Veuillez appeler le 1-800-8-BATTERY pour obtenir de plus amples renseignements sur le recyclage des piles au Li-ion et sur les restrictions ou interdictions de mise au rebut qui s'appliquent à votre région ou renvoyez vos piles à un Centre de Service Skil/Bosch/Dremel pour recyclage. La participation de Robert Bosch Tool Corporation à ce programme s'insère dans le contexte de notre engagement à préserver notre environnement et à conserver nos ressources naturelles.

Symboles

IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.

SymboleNomDésignation/Explication
VVoltsTension (potentielle)
AAmpèresCourant
HzHertzFréquence (cycles par seconde)
WWattPuissance
kgKilogrammesPoids
minMinutesTemps
sSecondesTemps
DiamètreTaille des mèches de perceuse, meules, etc.
n0Vitesse à videVitesse de rotation, à vide
.../minTours ou mouvement alternatif par minuteTours, coups, vitesse en surface, orbites, etc., par minute
0Position d'accêtVitesse zéro, couple zéro ...
1, 2, 3, ...Réglages du sélecteurRéglages de vitesse, de couple ou de position. Un nombre plus élevé signifie une vitesse plus grande
0Sélecteur variable à l'infini avec arrêtLa vitesse augmente depuis le réglage 0
FlècheAction dans la direction de la flèche
~Courant alternatifType ou caractéristique du courant
==Courant continuType ou caractéristique du courant
~Courant alternatif ou continuType ou caractéristique du courant
Construction classe IIDésigne des outils construits avec double isolation
Borne de terreBorne de mise à la terre
!Symbole d'ajretissementAlerte l'utilisateur aux messages d'ajretissement.
Sceau Li-ion RBRCDésigne le programme de recyclage des piles Li-ion.
Sceau Ni-Cad RBRCDésigne le programme de recyclage des piles Ni-Cad.
Symbole de lecture du mode d'emploi d'emploiAlerte l'utilisateur pour dire le mode
Symbole de port de lunettes de sécurité de sécuritéAlerte l'utilisateur pour porter des lunettes

Symboles (suite)

IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.

SKIL 2898 - Symboles (suite) - 1

Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories.

SKIL 2898 - Symboles (suite) - 2

Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories selon les normes des États-Unis et du Canada.

SKIL 2898 - Symboles (suite) - 3

Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par l'Association canadienne de normalisation.

SKIL 2898 - Symboles (suite) - 4

selon les normes des États-Unis et du Canada.

SKIL 2898 - Symboles (suite) - 5

Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Intertek Testing Services selon les normes des États-Unis et du Canada

SKIL 2898 - Symboles (suite) - 6

Ce symbole signifie que cet outil se conforme aux normes mexicaines NOM.

Description fonctionnelle et spécifications

SKIL 2898 - Description fonctionnelle et spécifications - 1

Débranche le bloc-piles de l'outil avant d'effectuer tout assemblage ou réglage, ou de changer des accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque

d'une mise en marche accidentelle de l'outil.

Perceuses/tournevis sans cordon

FIG.1

SKIL 2898 - Perceuses/tournevis sans cordon - 1

Outil

Numéro de modèle 2898 Tension nominale 18V Dimension de mandrin 13 mm

Capacités maximales

Tailles de vis 10mm x 101 mm Métal doux 13 mm Bois dur 16 mm Bois tendre 28 mm Foret à 3 pointes 38 mm Scie cloche 54 mm

Chargeur (Ni-Cad)

SC118 ou SC118B

Bloc piles

SB18A et SB18B

Chargeur (li-ion)

SC118B-LI

Bloc piles

SB18B-LI

Tension nominale

120V ~ 60Hz

REMARQUE: Pour specifications de l'outil, reportez-vous à la plaque signalétique de votre outil.

Gachette de commande à vitesse variable

Votre outil est équipé d'une gachette à vitesse variable. La vitesse de l'outil peut être contrôlée du régime minimum au régime maximum spécifiés sur la plaque signalétique par la pression que vous exercez sur la gachette. Exercez plus de pression pour augmenter la vitesse et relâchez la pression pour diminuer la vitesse. Cette commande précise de la vitesse vous permet de percer sans pointconnage central. Elle vous permet également d'utiliser l'outil comme tournevis électrique. Des forets sont offerts pour enforcer des vis aussi bien que pour runner des boulons et des écrous.

SKIL 2898 - Gachette de commande à vitesse variable - 1

Avertissement

Après avoir utilisé l'outil, verrouillez la gachette en

position d'arrêt pour éviter les risques de démarrage accidentel et de décharge accidentelle.

Votre outil est équipé d'un levier de marche avant/arrrière et d'un verrouillage de gachette se trouvant au-dessus de la gachette (Fig. 1). Ce levier a été conçu de manière à changer la rotation de l'embout et verrouiller la gachette en position d'arrêt.

Pour la rotation avant (le mandrin étant dirigé en sens opposé à vous), déplacez le levier à l'extrême gauche.

Pour la rotation inverse, déplacez le levier à l'extrême droite. Pour actionner le verrouillage de gâchette, déplacez le levier à la position centrale (arrêt).

SKIL 2898 - Avertissement - 1

Mise en GARDE

Ne changez pas le sens de rotation avant que l'outil ne

se soit complètement immobilisé. Un changement durant la rotation du mandrin pourrait endommager l'outil.

Embrayage reglable

Votre outil comporte 21 réglages d'embrayage. Le couple produit augmentera à mesure que l'anneau de l'embrayage est tourné de la position 1 à la position 20. La position « ← ← ← » de la perceuse verrouillera l'embrayage de manière à pouvoir percer et visser dans des matériaux difficiles. Cette même position permet également de changer rapidement et facilement les forets dans le mandrin sans clé.

FREIN

Le relâchement de la gâchette active le frein qui immobilise le mandrin en rapidité, ce qui est surtout pratique pour l'enfoncement et l'enlèvement répétitifs des vis.

Changement de vitesses

Votre outil compte deux régimes distincts, couple élevé et vitesse élevée. Le couple élevé produit un couple élevé et des vitesses de perçage plus lentes pour le travail à grand rendement ou pour enfoncer des vis. La vitesse élevée produit des vitesses plus rapides pour le perçage moins exigeant. Pour changer de

vitesse, faites glisser le commutateur à la position couple élevé ou vitesse élevée.

Poignee auxiliaire

La poignée auxiliaire permet de maîtriser, supporter et guider l'outil. Elle peut être placée des deux côtés de l'outil. Pour la monter, enfilez le boulon de montage par le trou de montage. Il suffit alors de visser la poignée sur le boulon jusqu'à ce qu'elle soit serrée.

Insertion des FORETS

Placez le levier inverseur de marche à la position centrale « OFF ». Retirez le bloc-piles et tournez l'anneau de l'embrayage jusqu'au symbole de foret « ». Tournez le manchon du mandrin dans le sens opposé à celui des aiguilles d'une montre en le regardant depuis l'extrémité mandrin, et ouvrez le mandrin pour le faire correspondre environ au diamètre du foret. Insérez un foret propre jusqu'aux cannelures du foret pour les petits forests, ou aussi loin que possible pour les gros forests. Fermez le mandrin en tournant le manchon du mandrin dans le sens des aiguilles d'une montre et en serrant fermement à la main (Fig. 2).

SKIL 2898 - Insertion des FORETS - 1

N'utilisez pas la puissance de la perceuse en

saisissant le mandrin pour desserer ou resserrer le foret. Si vous tentez de saisir le mandrin en rotation, vous pourriez être blessé à la main ou subir une brûlure de friction.

Retrait du mandbin

Tournez l'anneau de l'embrayage jusqu'au symbole de foret « ». Ouvrez le mandrin complètement, retirez la vis à fillet gauche à l'intérieur du mandrin en la tournant en sens inverse. Insérez le côté court d'une clé hexagonale coulée de 13 mm et referrez les mâchoires sur les plats de la clé. Frappez le côté long de la clé fortement en sens anti-horaire, retirez la clé, et libérez le mandrin de l'arbre (Fig. 2).

FIG.2

POSE du mandrin

Gardez toujours les filets de l'arbre, les filets du mandrin et la vis de fixation exempts de débris. Pour poser un mandrin, inversez la procédure de retrait du mandrin.

Enlevez le bloc-piles de l'outil en appuyant sur le bouton de déblocage de la pile puis en laissant cette

dernière glisser hors de l'embase de la poignée (Fig. 1). Pour remettre le bloc dans l'outil, glissez-le dans l'ouverture jusqu'à ce qu'il se verrouille en place.

Remarques importantes concernant la CHARGE (PILES nickel-cadmium)

  1. Lors des premiers cycles de charge, le bloc-piles neuf n'absorbe que 80% de sa capacité maximale. Par la suite, cependant, les piles se chargeront à pleine capacité.
  2. De même, le chargeur n'est destiné qu'à la charge rapide des bloc-piles dont la température se situe entre 4°C (40^) et 41°C (105^).
  3. Une diminution marquée de la réserve énergétique entre les charges peut signaler l'épuisement du bloc-piles et le besoin d'un remplacement.
  4. Si vous prévoyez de longues périodes (à savoir, un mois ou plus) de non-utilisation de votre outil, il est préférable d'utiliser cet outil jusqu'à ce que sa pile soit entièrement déchargée avant de remiser bloc-piles. Après une longue période de remisage, la capacité sera réduite à la première recharge. La capacité normale sera rétablie en deux ou trois cycles.

de charge/décharge. N'oubliez pas de débrancher le chargeur pendant la période de remisage.

  1. Si le bloc-piles ne se charge pas normalement :

a. Vérifiez la présence de courant à la prise en y branchant un autre appareil électrique. b. Vérifiez si la prise n'est pas raccordée conjointement à un interrupteur qui servirait à éteindre les lumières. c. Vérifiez la propriété des bornes du bloc-piles. Au besoin, nettoyez avec un tampon en coton. d. Si vous n'arrivez toujours pas à obtenir la charge satisfaisante, confiez l'outil, le bloc-piles et le chargeur à votre centre d'entretien Skil habituel.

Remarque: L'utilisation de chargeurs ou de bloc-piles non vendus par Skil annule la garantie.

Témoins d'état de CHARGE du bloc-piles (BLOC-PILES SB18B)

Votre bloc-piles est pourvu de témoins d'état de charge (Fig. 3). Le témoin montre l'état de charge du bloc-piles pendant le fonctionnement.

Pour vérifier l'état de charge du bloc-piles, appuyez sur le bouton de l'arrière du bloc-piles et maintenez-le enfoncé.

Quand les cinq témoins sont allumés, ceci

indique que le bloc-piles est à pleine charge.

  • Quand trois témoins seulement sont allumés, ceci indique que le bloc-piles est partiellement chargé.
  • Quand un seul témoin est allumé, ceci indique que la charge du bloc-piles est faible.

Si un seul témoin est allumé, ceci indique que le bloc-piles est complètement déchargé.

Chargement du bloc-piles (chargeur SC118 ou SC118B)

Branchez le chargeur sur une prise murale ordinaire puis glissez le bloc-piles sur le chargeur (Fig. 3).

Le témoin vert du chargeur commencera à CLIGNOTER, ce qui indique que la pile reçoit une charge rapide. La charge rapide s'arrêtera automatiquement lorsque le bloc-piles est à pleine charge.

Le témoin Cesse DE CLIGNOTER (et s'allume en vert continu) au terme de la charge rapide.

Lorsque vous commencez le processus de charge du bloc-piles, un témoin vert continu pourrait également signifier que le bloc-piles est trop chaud ou trop froid.

Le témoin a pour but d'indiquer que le bloc-piles est en charge rapide. Il n'indique pas le point exact de pleine charge. Le témoin cessera de clignoter en moins de temp si le bloc-piles n'était pas entièrement décharge.

Lorsque le bloc-piles est entièrement chargé, débranchez le chargeur (à moins que vous ne chargiez un autre bloc-piles) et réinsérez le bloc-piles dans la poignée de l'outil.

* NON DISponible SUR TOUS LES MODELES

Montage du chargeur à une surface verticale

(modules SC118 et SC118B seulement)

Pour être encore plus pratique, votre chargeur a été conçu pour être utilisé sur une surface horizontalement plate ou monté sur une surface verticale. La partie supérieure de la pince de montage sert également au rangement des embouts.

  1. Choisissez un endroit suffisamment près d'une prise électrique pour que le cordon puisse l'atteindre. Essayez de trouver un poteau ou autre support.
  2. À l'aide d'un crayon de bois, faites deux marques sur la surface, à la verticale l'une de l'autre et distantes d'environ 3/4 po.
  3. Fixez la pince de montage à la surface verticale à l'aide de deux vis à tête ronde No 8 (Fig. 4).

FIG.4

  1. Enlevez le bloc-piles du chargeur avant de fixer ce dernier.
  2. Enlevez la poignée du chargeur dans la pince de montage en position horizontale (Fig. 5).
  3. Abaissez doucement le chargeur pour l'amener à la verticale bien à plat contre la surface de montage, ce qui lui permettra de se bloquer dans la pince de montage (Fig. 6)
  4. Pour enlever le chargeur quand on le souhaite, relevez-le, amenez-le à la position horizontale pour le débloquer puis enlevez-le de la pince de montage (Fig. 6).
  5. Pour charger le bloc-piles, il suffit de le glisser sur le chargeur (Fig. 7).

FIG.5 COMPARTIMENT DE RANGEMENT DES EMBOUTS

FIG.6

FIG.7

Accession en OPTION

Le bloc-piles lithium-ion Skil modèle SB18B-LI est compatible avec tous les outils Skil de 18 V existants qui utilisent des piles SB18B et SB18A Ni-Cd.

SKIL 2898 - Accession en OPTION - 1

N'utilisez que le chargeur spécifique pour charger vos piles Li-Ion. Ne chargez pas de piles Li-Ion avec un chargeur Ni-Cd.

Remarques importantes concernant la CHARGE (PILES lithium-ion)

  1. De même, le chargeur n'est destiné qu'à la charge rapide des bloc-piles dont la température se situe entre 0°C (32^) et 45°C (113^). Si le bloc-piles est trop chaud ou trop froid, la charge rapide est alors impossible. (Chose possible si le bloc-piles devient trop chaud à l'usage intensif). Quand la température du bloc-piles retourne entre 0°C (32^) et 45°C (113^), le chargeur reprendra automatiquement sa fonction.
  2. Une diminution marquée de la réserve énergétique entre les charges peut signaler l'épuisement du bloc-piles et le besoin d'un remplacement.
  3. N'oubliez pas de débrancher le chargeur pendant la période de remisage.
  4. Si le bloc-piles ne se charge pas normalement :

a. Vérifiez la présence de courant à la prise en y

branchant un autre appareil électrique.

b. Vérifiez si la prise n'est pas raccordée conjointement à un interrupteur qui servirait à éteindre les lumières. c. Vérifiez la propriété des bornes du bloc-piles. Nettoyez-les au besoin avec un bâtonnet imbibé d'alcool. d. Si vous n'arrivez toujours pas à obtenir la charge satisfaisante, confiez l'outil, le bloc-piles et le chargeur à votre centre d'entretien Skil habituel. Voir les noms et adresses des centres d'entretien sous la rubrique « Outils électriques » dans les pages jaunes de l'annuaire de téléphone.

Remarque : L'utilisation de chargeurs ou de bloc-piles non vendus par Skil annule la garantie.

Témoins d'état de CHARGE du bloc-piles (BLOC-PILES SB18B-LI)

Votre bloc-piles est pourvu de témoins d'état de charge (Fig. 8). Le témoin montre l'état de charge du bloc-piles pendant le fonctionnement.

Pour vérifier l'état de charge du bloc-piles, appuyez sur le bouton de l'arrière du bloc-piles et maintenez-le enfoncé.

SKIL 2898 - Témoins d'état de CHARGE du bloc-piles (BLOC-PILES SB18B-LI) - 1

DELCapacité
Éclairage continu 3 x bleu66% - 100%
Éclairage continu 2 x bleu34 - 65%
Éclairage continu 1 x bleu11 - 33%
Clignotement lent 1 x bleu0% - 10%
DELMessage d'erreur
AlternantLa température du boc-piles n'est pas dans la plage de températures
gauche
milieude fonctionnement normale, de 0° C
droite(32° F) à 45° C (113° F) ou le courant
1 x bleudu bloc-piles est au-dessus de la plage de fonctionnement normale.

CHARGE du bloc-piles (chargeur SC118B-LI)

Branchez le cordon du chargeur dans votre prise de courant standard, puis insérez le bloc-piles dans le chargeur (Fig. 9).

SKIL 2898 - CHARGE du bloc-piles (chargeur SC118B-LI) - 1

SKIL 2898 - CHARGE du bloc-piles (chargeur SC118B-LI) - 2

Si le témoin vert est allumé, cela signifie que le chargeur est branché mais que le bloc-piles n'est pas inséré, ou que le

bloc-piles est complètement chargé.

SKIL 2898 - CHARGE du bloc-piles (chargeur SC118B-LI) - 3

Si le temps vert clignote, cela signifie que le bloc-piles est en charge rapide. La charge rapide cessera

automatiquement quand le bloc-piles sera complètement chargé.

SKIL 2898 - CHARGE du bloc-piles (chargeur SC118B-LI) - 4

Si le témoin vert clignote rapidement, cela signifie que le bloc-piles est trop chaud ou

trop froid pour permettre une charge rapide. Le chargeur passera automatiquement dans le mode de charge rapide après qu'une température appropriée aura été atteinte ou cela signifie que le bloc-piles ne peut pas accepter de charge ou que les contacts du chargeur ou du bloc-piles sont contaminés. Nettoyez les contacts du chargeur ou du bloc-piles (p. ex., en insérant et en retirant le bloc-piles à plusieurs reprises) ou remplacez le bloc-piles si nécessaire.

La raison d'être du témoin est d'indiquer que le bloc-piles est en charge rapide. Il n'indique pas le point exact de charge complète. Le témoin cessera de clignoter plus vite si le bloc-piles n'était pas déchargé complètement.

Lorsque le bloc-piles est complètement chargé, débranchez le chargeur (à moins que vous n'ayez l'intention de charger un autre bloc-piles), retirez le bloc-piles du chargeur et faites glisser à nouveau le bloc-piles dans la poignée de l'outil.

SKIL 2898 - CHARGE du bloc-piles (chargeur SC118B-LI) - 5

Consignes de fonctionnement

Vous prolongerez la durée de vos forets et accomplirez un travail plus net si vous mettez toujours le foret en contact avec le matériel avant d'appuyer sur la gachette. Durant le fonctionnement, tenez l'outil fermement et exercez une pression légère et constante. Une trop grande pression à basse vitesse bloquera l'outil. Une pression insuffisante empêchera le foret de couper et causera une friction excessive en glissant par-dessus la surface. L'outil et le foret peuvent ainsi être abimés.

Percage à vitesse variable

La fonction de vitesse variable commandée par gachette éliminera la nécessité de poinconner un trou central dans les matériaux durs. La gachette à vitesse variable vous permet d'augmenter lentement le régime.

En utilisant une vitesse lente au départ, vous pouvez empêcher le foret de «errer». Vous pouvez augmenter la vitesse à mesure que le foret «mord» dans le matériel en appuyant sur la gachette.

Enfoncement à vitesse variable

Les perceuses à vitesse variable peuvent également servir de tournevis motorisé en utilisant un foret tournevis en mode de percage. La technique consiste à commencer lentement, puis à augmenter la vitesse à mesure que la vis s'enfonce. Posez la vis de manière à obtenir un ajustement doux en ralentissant jusqu'à l'arrêt. Avant d'enfoncer des vis, il faut pincer des trous de positionnement et de dégagement.

Fixation à l'aide de VIS

La procédure illustrée à la Fig. 10 vous permettra de fixer des matériaux ensemble à l'aide de votre perceuse/tournevis sans cordon sans dénuder, fendre ni séparer le matériel.

Fixez d'abord les pièces ensemble à l'aide d'une bride, et percez le premier trou aux 2/3 du diamètre de la vis. Si le matériel est tendre, percez uniquement les 2/3 de la longueur voulue. Si le matériel est dur, percez toute la longueur.

Dévissez ensuite les pièces et percez le deuxième trou du même diamètre que la tige de la vis dans la première pièce ou la pièce supérieure de bois.

En troisième lieu, si une vis à tête plate est employée, faites le trou pour permettre la vis de niveau avec la surface. Puis, exercez tout simplement une pression uniforme en enfonçant la vis. Le trou de dégagement de la tige de la vis dans la première pièce permet à la tête de la vis de tirer les pièces fermement ensemble.

L'accessoire réglable de drille exécutera rapidement et facilement toutes ces opérations. Des drilles sont offertes pour vis de tailles 6, 8, 10 et 12.

SKIL 2898 - Fixation à l'aide de VIS - 1

Inspectez toujours les forets pour y relever toute usure excessive. N'utilisez que des forets affilés et en bon état.

FORETS À SIMPLE SPIRALE : Offerts avec tiges droites et réduites pour le perçage du bois et le perçage non exigeant des métaux. Les forets à grande vitesse coupent plus rapidement et duront plus longtemps sur les matériaux durs.

FORETS À POINTE EN CARBURE : S'utilisent pour percer la pierre, le béton, le plâtre, le ciment et les autres matériaux non métalliques exceptionnellement durs. Exercez une forte pression continue d'alimentation lorsque vous employez des forets à pointe en carbure.

Percage du BOIS

Assurez-vous que le matériel est assujetti par brides de fixation ou ancre fermement. Exercez toujours une pression en ligne droite avec le foret. Maintenez suffisamment de pression pour que le foret continue à « mordre »

Voupeuzeutiliserdesforetsa simple spirale pourpercer destrous dansle bois. Cesforetspeuvent surchauffera moins queyoune lesretiriez fréquemmentpour enleverlescopeaux surles cannules.

Utilisez un bloc d'appui en bois pour les matériaux susceptibles de voler en éclats tels que les matériaux minces.

Vous percerez un trou plus net si vous relâchez la pression immédiatement avant que le foret ne traverse le bois. Terminez ensuite le trou à l'arrière.

Percage des métaux

Il existe deux règles pour percer les matériaux durs. En premier lieu, plus le matériel est dur, plus il vous faut exercer de pression sur l'outil. En deuxième lieu, plus le matériel est dur, plus vous devez celper lentement. Voici quelques conseils pour percer les métaux. Lubrifiez la pointe du foret à l'occasion à l'aide d'huile de coupe, sauf lorsque vous percez ces métaux tendres tels que l'aluminium, le cuivre ou la fonte de fer. Si le trou à percer est assez grand, percez d'abord un plus petit trou, puis agrandissez-le aux dimensions nécessaires. C'est souvent plus rapide à long terme. Maintenez suffisamment de pression pour faire en sorte que le foret ne fasse pas seulement tourner dans le trou. Ce ci moussera le foret et réduira considérablement sa vie utile.

Percage de la maçonnerie

Les matériaux tendres tels que la brique sont relativement faciles à percer. Cependant, le béton nécessitera une pression beaucoup plus grande pour empêcher le foret de tourner. Veillez à utiliser des forets à pointe en carbure pour tout le travail de maçonnerie.

Avant d'utiliser un accessoire, assurez-vous

que sa vitesse maximale ne dépasse pas la vitesse signalétique de l'outil. N' recomende de la meule.

de fonctionnement sur n'est sse induque sur la plaque dépassé pas le diamètre

POSE des écrous et des boulons

La commande à vitesse variable doit être utilisée soigneusement pour poser des écrous et des boulons avec des accessoires de douille. La technique consiste à commencer lentement, puis à augmenter la vitesse à mesure que l'écrou ou le boulon s'enforce. Posez l'écrou ou le boulon de manière à atteindre un ajustement doux en ralentissant la perceuse jusqu'à l'arrêt. Si cette technique n'est pas suivie, l'outil aura tendance à tordre dans vos mains lorsque l'écrou ou le boulon se calera.

Scie-cloches

SKIL 2898 - Scie-cloches - 1

Éloignez les mains de la zone de coupe et de la

scie-cloche. Placez votre seconde main sur la poignée latérale ou sur le boîtier du moteur. Si les deux mains sont occupées à tenir la perceuse, elles ne peuvent pas être coupées par la scie-cloche. Tenez la perceuse fermement pour ne pas en perdre le contrôle. Débranchez la perceuse quand vous enlevez la chute de la scie-cloche.

Les scies-cloches sont idéales avec les kits d'installation de serrures pour les verrous de 2-1/8 po ou les serrures nécessitant un trou pour le pêne de 15/16 po ou de 1 po dans les portes en bois ou en composites.

Avertissement

IL N'EXISTE A L'INTÉRIEUR AUCUNE

PIECE SUSCEPTIBLE D'ETRE ENTRETENUE PAR L'UTILISATEUR. L'entretien préventif exécuté par des personnes non autorisés peut entraîner un positionnement errone des composants et des fils internes, ce qui peut désigner de graves dangers. Nous recommendons de confier toute intervention d'entretien sur l'outil à un centre de service-usine Skil ou à un centre de service après-venture Skil/agree. TECHNICIENS: Débranche l'outil et/ou le chargeur de la source de courant avant d'entretenir.

Faire attention aux blocs-piles qui approchent la fin de leur vie. Si vous remarquez une diminution dans les performances de votre outil ou une durée de fonctionnement réduite de manière significative entre charges, il est temps de remplacer le bloc-piles. S'il n'est pas remplacé, il se peut qu'il endommage le chargeur ou que l'outil fonctionne incorrectement.

PILES nickel-cadmium seulement

Les piles doivent être déchargées avant de les entreposer pour une longue durée. Les blocs-piles duront plus longtemps et se rechargent quand ils sont rattachés à des charges. Rappelez-vous qu'il faut complètement recharger les blocs-piles avant toute utilisation survenant après un stockage prolongé.

Graissage de l'outil

Votre outil Skil a été graissé de manière appropriée et il est prêt à l'usage.

Moteurs c. c.

Le moteur de votre outil a été conçu pour de nombreuses heures d'utilisation fiable. Pour maintenir l'efficacité maximale du moteur, nous recommandons de l'examiner tous les six mois. Seul un moteur de remplacement Skil authentique, conçu spécialement pour votre outil, doit être utilisé.

Nettoyage

Pour éviter les accidents, débranchez toujours l'outil

et/ou le chargeur de la source de courant avant de nettoyer. La façon la plus efficace de nettoyer l'outil est à l'aide d'air sec comprimé. Portez toujours des lunettes de sécurité en nettoyant les outils à l'air comprimé.

Les prises d'air et les leviers de commutation doivent être gardés propres et exempts de corps étrangers. Ne tentez pas de nettoyer en insérant des objets pointus à travers l'ouverture.

Certains agents de nettoyage et certains

dissolvants abiment les pièces en plastique. Parmi ceux-ci se trouvent : l'essence, le tétrachlorure de carbone, les dissolvants de nettoyage chlorés, l'ammoniaque ainsi que les détergents domestiques qui en contiennent.

Accessoires

Si un cordon de rallonge s'avère nécessaire, vous

devez utiliser un cordon avec conducteurs de dimension ajustée pouvant porter le courant nécessaire à votre outil. Ceci préviendra une chute excessive de tension, une perte de courant ou une surchauffe. Les outils mis à la terre doivent utiliser des cordons de rallonge trifiliaires pourvus de fiches à trois broches ainsi que des prises à trois broches.

REMARQUE: Plus le calibre est petit, plus le fil est gros.

DIMENSIONS DE RALLONGES RECOMMANDÉES Outils 120 VOLTS COURANT ALTERNATIF

Intensité nominale de l'outilCalibre A.W.G.Calibre en mm2
Longueur en piedsLongueur en mètres
2550100150153060120
3-6181616140,750,751,52,5
6-8181614120,751,02,54,0
8-10181614120,751,02,54,0
10-12161614121,02,54,0
12-161412
  • Embout de vis à deux pointes

** Etui

(^* = équipement standard)

(^** = accessoire en option)

Avertissement

Commencer par lire le mode d'emploi! Retirez le bloc-piles de l'outil avant d'effectuer des réglages ou de monter des accessoires.

Problème : l'outil NE démarre PAS.

  1. Le bloc-piles n'est pas chargé.
  2. Le bloc-piles n'a pas été installé correctement.
  3. La température du bloc-piles est trop élevée ou trop BASSE pour permettre le fonctionnement.
  4. L'interrupteur est grillé.

Solutions :

  1. Si équipés, déterminez l'objet de charge en regardant les témoins d'état de charge du bloc-piles. Chargez ce dernier si nécessaire.
  2. Confirmez que le bloc-piles est verrouillé en place et assujetti à l'outil.
  3. Laissez le bloc-piles reposer quelques minutes ou jusqu'à ce qu'il atteigne la température de fonctionnement normale.
  4. Faire replacer l'interrupteur par un Centre de service ou une station service Skil/agree.

Problem: le bloc-piles NE CHARGE PAS.

  1. Le chargeur n'est pas branché dans la prise de courant.
  2. Le bloc-piles n'est pas complètement inséré dans le chargeur.

Solutions :

  1. Confirmez que le chargeur est branché dans la prise de courant.
  2. Confirmez que le bloc-piles est inséré complètement dans le chargeur.

Robert Bosch Tool Corporation (le « Vendeur ») garantit à l'acheteur initial seulement que tous les outils électriques grand public SKIL portatifs, de table et pour usage industriel HD et SHD seront exempts de vices de matériel ou de fabrication pendant une période d'un an depuis la date d'achat. Les modèles d'outils électriques grand public SKIL portatifs et de table seront exempts de vices de matériel ou de fabrication pendant une période de quatre-vingt-dix jours si l'outil est utilisé professionnellement.

LA SEULE OBLIGATION DU VENDEUR ET LE SEUL RECURS DE L'ACHETEUR sous la présente garantie limite, et dans la mesure où la loi le permet sous toute garantie ou condition implicite qui en découlerait, sera l'obligation de remplacer ou réparer gratuitement les pièces défécutées en termes de matière au de façons, pourvu que lesdites défécutosités ne soient pas attribuables à un usage abusif ou à quelle réparation ou altération bricolée par quelqu'un d'autre que le Vendeur ou le personnel d'une station-service agréée. En cas de réclamation sous la présente garantie limite, l'acheteur est tenu de renvoyer l'outil complet en port payé à un centre de service-usine SKIL ou une station-service agréée. Pour couvrir les coordonnées de la station-service agréée SKIL la plus proche, veuillez visiter www. skil. com ou téléphoner au 1-877-SKIL-999 (1-877-754-5999).

LA PRESENTE GARANTE NE APPLIQUE PAST AUX ACCESSOIRETS TELS QUE LAMES DE SCIE CIRCULAIRE, MÉCHES DE PERCEUSES, FERS DE TOUPIES, LAMES DE SCIES SAUTEUSES, COURIOSES DE PONÇAGE, MEULES ET AUTRES ARTICLES DU GENRE.

TOUTE GARANTRY IMPLICITE SERA LIMITEE A UNE DUREE A UN AN A COMPTER DE LA DATE D'ACHAT. COMME CERTAINS ETATS AMERICAINS ET CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N'ADMETTENT PAS LE PRINCE DE LA LIMITATION DE LA DUREE DES GARANTIES IMPLICITES, IL EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS NE S'APPLICQUENT PAS A VOTRE CAS.

EN AUCUN CAS LE VENTEUR NE SAURAIT ETRE TENU POUR RESPONSABLE DES INCIDENTS OU DOMMAGES INDIRECTS (INCLUANT, MAIS NE SE LIMITANT PAS AUX PERTES DE PROFITS) CONSECTIFS À LA VENTE OU À L'USED DE CE PRODUIT. COMME CERTAINS ÉTATS AMERICAINS ET CERTAINES PROVINCES CANADIENNES N'ADMETTENT PAS LE PRINCE DE LA LIMITATION OU DE L'EXCLUSION DES DOMMAGES INDIRECTS ET SECONDAIRÉS, IL EST POSSIBLE QUE LES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS CI-DESSUS N'S'APPLICIENANT PAS À VOITE CAS.

ETAEI 1AUTRE AUTRES

CETTE GARANTEE LIMITEE S'APPLIQUE UNIQUENANT AUX OUTILS VENDUS AUX ETATS-UNIS D'AmerIQUE, AU CANADA ET DANS LE COMMONWEALTH DE PORTO RIO. POUR CONNATRE LA COUVERTURE DE GARANTEE INS DES AUTRES PAYS, CONTACTEZ VOITRE IMPORTATEUR OU REVENEUR SKIL LOCAL

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SKIL

Modèle : 2898

Catégorie : Perceuse électrique