2898 - Taladro electrico SKIL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 2898 SKIL en formato PDF.

📄 52 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 7 preguntas ⚙️ Especif.
Notice SKIL 2898 - page 34
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Tipo de producto Taladro atornillador inalámbrico
Características técnicas principales 2 velocidades, par ajustable, mandril sin llave
Alimentación eléctrica Batería de litio-ion recargable
Tipo de batería Li-ion
Tensión 18 V
Potencia Máx 30 Nm de par
Dimensiones aproximadas Longitud: 20 cm, Ancho: 8 cm, Altura: 22 cm
Peso 1,5 kg
Funciones principales Perforación, atornillado, desatornillado
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño seco, verificar regularmente el estado de la batería
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio postventa
Seguridad Usar gafas de protección, no tocar las piezas móviles durante el funcionamiento
Información general útil Garantía de 2 años, manual de usuario incluido

Preguntas frecuentes - 2898 SKIL

¿Cómo puedo cambiar la hoja de la sierra SKIL 2898?
Para cambiar la hoja, desenchufe la herramienta, luego use la llave proporcionada para aflojar el tornillo de fijación de la hoja. Retire la hoja desgastada e instale la nueva asegurándose de que esté bien colocada antes de apretar el tornillo.
¿Qué hacer si la sierra no arranca?
Verifique si la herramienta está correctamente enchufada y si el tomacorriente funciona. Asegúrese también de que el bloqueo de seguridad no esté activado. Si el problema persiste, contacte al servicio al cliente para asistencia.
¿Cómo limpiar la sierra SKIL 2898?
Desenchufe la herramienta antes de limpiarla. Use un paño húmedo para limpiar la carcasa y un cepillo para quitar el polvo alrededor del motor y de la hoja. Nunca sumerja la herramienta en agua.
La sierra hace un ruido anormal, ¿qué debo hacer?
Un ruido anormal puede indicar un problema con la hoja o el motor. Verifique la hoja para asegurarse de que esté bien fijada y en buen estado. Si el ruido persiste, apague la herramienta y contacte a un profesional.
¿Cuál es la profundidad de corte máxima de la sierra SKIL 2898?
La profundidad de corte máxima de la sierra SKIL 2898 es de 55 mm a un ángulo de 90 grados.
¿Puedo usar la sierra para cortar materiales distintos de la madera?
La sierra SKIL 2898 está principalmente diseñada para madera. Para cortar otros materiales, asegúrese de usar la hoja adecuada y verifique las especificaciones del fabricante.
¿Cómo ajustar el ángulo de corte de la sierra?
Para ajustar el ángulo de corte, desenrosque la palanca de bloqueo, ajuste el ángulo deseado en la graduación y luego apriete la palanca para asegurar la posición.

Preguntas de los usuarios sobre 2898 SKIL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Taladro electrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 2898 - SKIL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 2898 de la marca SKIL.

MANUAL DE USUARIO 2898 SKIL

Llame gratis para Obtener información para el consumidor yubicaciones de servicios

1-877-SKIL999 (1-877-754-5999) www.skil.com

Version en español Ver la page 34

Advertencias generales de seguridad para herramentas mecánicas

SKIL 2898 - Advertencias generales de seguridad para herramentas mecánicas - 1

ADVERTENCIA

Lea todas las advertencias de seguridad e instructaciones. Si no se siguen las advertencias e instructaciones, el的结果idoURTAR ser SACUDidas lectricas, incendio y/o lesiones graves.

GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA

La expresión "herramienta mecánica" en todas las advertencias se refiere a su ferramenta mecánica alimentada por la red electrica (herramenta alámbrica) o su ferramenta mecánica alimentada por baterías (herramenta inalámbrica).

Seguidad del area de trabajo

Mantenga el和地区 de trabajo limpia y bien iluminada. Las areas desordenadas u oscuras invitan a que se produzcan accidentes.

No utilise herramientos mecánicas en atmóscaras explosivas, como por exemple en presencia de láquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientos mecánicas generan chispas que pueda incendar el polvo o los vapeores.

Mantenga alejados a los niños y a las personas que estén presentes cuando esté utilizing una herramipta mecánica. Las distraccións你能 hacerle perdcer el control de la herramipta.

Seguridad electrica

Los enchufes de las herramrientas mecánicas deben coincidir con el tomacorriente. No modifique nunca el enchufe de ningún modo. No use enchufes adaptadores con herramrientas mecánicas conectadas a tierra (puestos a tierra). Los enchufes no modificados y los tomacorrientes coincidentes reducirán el risgo de sacudidas electricas.

Evite el contacto del cuero con las superficies connectadas o puestos a tierra, tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Hay un aumento del ríesgo de sacuidas electricas si el cuero del operador se conecta o pone a tierra.

No exponga las herramrientas mecánicas a la lluvia o a conditiones mojadas. La entrada de agua en una herramipta mecánica aumento el riesgo de que se produzan SACUDidas electricas.

No maltrate el cordón de energia. No use nunca el cordón para transportar la herramipta mecánica, tirar de ella o desenchufarla. Mantenga el cordón alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las piezas míoves. Los cordones dañados o enganchados augmentan el riesgo de que se produzcan SACUDidas electricas.

Cuando utilise una herramIENTa mecánica en el exterior, use un cordón de extension adequado para uso a la intemperie. La utilización de un cordón adequado para uso a la intemperie reduce el riesgo de que se produzan SACUDidas electricas.

Si es inevitable utilizing una herramienta mecánica en un lugar humedo, utilise una fuente de energia

protegida por un interruptor de circuito actionado por corriente de perdida a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el risgo de sacudidas electricas.

Seguridad personal

Mantengase alerta, fjese en lo que está能做到 y use el sentido común cuando esté utilizar una herramienta mecánica. No use una herramienta mecánica cuando está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracciónminternasestéutilizandoherrimenteras mecánicaspodrácausarlesionescorporalesgraves.

Use equipo de proteccion personal. Use siempre proteccion de los ojos. El equipo de proteccion, como por exemple una mascara antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco o proteccion de oidos, uso para las conditiones apropiadas, reducirá las lesiones corporales.

Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de energia y / o al paquete de batería, levantar la herramienta o transportela. Transportar herramientos mecánicas con un dedo en el interruptor o encender herramientos mecánicas que tengan el interruptor en la posición de encendido invita a que se produzan accidentes.

Quite todas las llaves de ajuste o de tuerca antes de encender la herramienta mecánica. Una llave de tuerca o de ajuste que se deje colocada en una pieza giratoria de la herramienta mecánica podra Causear lesiones corporales.

No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga un apoyo de los pies y un equilibrio apropiados en todo momento. Esto permite controlar mejor la herramienta mecánica en situaciones inesperadas.

Vistase adecuadamente. No use ropa holgada ni alhajas holgadas. Mantenga elleo,la ropa y los quantes alejados de las piezas moviles.La ropa holgada,las alhajas holgadas o elleo largouened que dar atrapados en las piezas moviles.

Si se proportionscen dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y recolección de polvo, asegúrese de que dichas instalaciones estén conecadas y se usen correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo pueda reducir los peligos relacionados con el polvo.

Uso y cuidado de las herramrientas mecánicas

No fuerce la herramienta mecánica. Use la herramienta mecánica correcta para la aplicación queceejar. La herramienta mecánica correcta ha el trabajo mejor y con más seguridad a la capacité nominal para la que fue disenada.

No use la herramienta mecánica si el interruptor no la enciende y apaga. Toda herramienta mecánica que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.

Desconecte el enchufe de la fuente de energia y/o el paquete de bateria de la herramienta mecánica antes de hacerequalquierajuste,combiar accesorios o almacenar herramientos mecánicas.Dichas medidas preventivasde seguidad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente la herramienta mecánica.

Guarde las herramrientas que no este usoando fuera del alcance de los niños y no deje que personas que no esten familiarizadas con la herramera mecánica o con estas instruccionesutilcen la herramera. Las herramrientas mecánicas son peligrosas en manos de)."
usarios que no hayan recibo capacité.

Mantenga las herramientos mecánicas. Compruebe si hay piezas moviles desalineadas o que se atoran, si hay piezas rotas y si existe cuales quarta situación queURTDA afectar el funciona de la herramienta mecánica.Si la herramienta mecánica está dañada, haga que la reparen ante de uslarla. Muchos accidentes son causados por herramientos mecánicas mantenidas deficientamente.

Mantenga las herramrientas de corte afliladas y limpias. Es menos probable que las herramrientas de corte manténidas apropiamente, con cordes de corte aflilados, se atoren, y dichas herramrientas son más fáciles de controlar.

Utilice la herramipta mecánica, los accesorios, las brocas de la herramipta, etc., de acuerdo con estas

instruciones, teniendo en cuenta las conditiones de trabajo y el trabajo que se vaya a realizar. El uso de la herramienta mecnica para operaciones distinctas a aquellas para las que fue disnada podra Causear una situacion peligrosa.

Uso y cuidado de las herramrientas alimentadas por baterías

Recargue las baterías solamente con el cargador asignado por el fabricante. Un cargador que es adequado para un tipo de paquete de bateria可以选择 create un riego de incendio cuando se usa con el另一边 paque de bateria.

Utilice las herramrientas mecánicas solamente con paquetes de bateria designados asignados asignIFICANTE. El uso de cualquier(other paquete de bateria可以使 create un riesgo de lesiones e incendio.

Cuando el paque de bateria no se esté usingo, mantengalo alejado deOthers objetos metálicos, tales como sujetapapeles, monedes, llaves, clavos, tornillos u Others objetos metálicos pequeños que pueda hacer una conexión de un terminal a thereof. Si se cortocircuitan los terminales de la bateria uno con thereof, se pueda causar quemaduras o un incendio.

En conditiones abusivas, es possible que se eyecte liquido de la bateria. Evite el contacto. Si se produce un contacto accidental, enjuaguese con agua. Si el liquido entra en contacto con los ojos, obtenga además ahora medica. El liquido que salga eyectado de la bateria pueda causar irritación o quemaduras.

Servicio de ajustes y reparaciones

Haga que su herramienta mecánica reciba servicios de un先进技术 de reparaciones calificado, realizando únicamente piezas de repuestos ideéticos. Esto asegurará que se mantenga la calidad de la herramienta mecánica.

Normas de seguridad para taladros/destornilladores sin cordón

Use protectores de oidos con los taladros de percusion. La exposión al ruido puede causar perdida de audición.

Utilice los mangos auxiliares suministrados con la herramenta. La perdida de control可以使 las lesiones corporales.

Sujete las herramrientas mecánicas por las superficies de agarre aisladas cuando realiza una operación en la que las herramrientas de corte;puedan entrada en contacto con cables ocultos. Elcontacto con un cable queonga corriente harque esta pase a las partes metálicas descubiertas de la herr模板 y que el operador reciba SACUDidas electricas.

Use abrazaderas u othero mode practico de sujetar y soportar la pieza de trabajo en una plataforme estable. Si se susuya la pieza de trabajo con la mano o contra el cuerpo, se create una situacion inestable que podra causar perdida de control.

No taladre, rompa, ni haga trabajo de sujeción en paredes existentes ni en otheras areas ciegasonde�能 haber cables electricos. Si esta situacion es inevitable, desconnecte todos los fusibles o cortacircuitos que alimentan este situo de trabajo.

Agarre siempre la herramienta con las dos manos. Si la BROCA se atasca, las dos manos le daran máximo control sobre la reccion de par motor o el retroceso.

Use siempre gafas de seguidad o proteccion de los ojos cuando utilise esta herramienta. Use una mascara antipolvo o un respirador para aplicaciones que generan polvo.

Fije el material que se está taladrando. Nunca lo tengaa en las manos ni sobre las piernas.Un soporte inestableuede hacer que la broca taladradora se atasque, causando perdida de control y lesiones.

Desconecte el paquete de baterías de la herramipta o ponga el interruptor en la posión fjada o de apagado antes de hacerequalquier ensamblaje,ajustes o cambiar accesos.Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramipta accidentally.

Situese de modo que evite ser atrapado entre la herramienta o el mango lateral y las paredes o los postes. Si la broca se atasca o se engancha en la pieza de trabajo, el par motor de reccion de la herramienta podra aplastarle la mano o la pierna.

Si la broca se atasca en la pieza de trabajo, suele el gatillo inmediamente, invierta el sentido de giro y apriete lentamente el gatillo para SACAR la broca. Este preparado para un fuerte par motor de reacion. El cuerpo del taladro tenera a torcerse en sentido contrario al del giro de la broca.

No agarre la herramienta ni ponga las manos demasiado cerca del mandril o la broca taladradora que gira. Podria sufir laceraciones en la mano.

Al instalar una broca taladradora, introduzca el cuerpo de la broca bien a fondo en el mandril. Si la broca no se introduce hasta una profundidad suficiente, se reduce el agarre del mandril sobre la broca y se augmente la perdida de control. Después de introducir la broca, tire de ella para asegurar de que haya quedado fija.

No实用性 brocas ni accesos desafilados o danados. Las brocas o accesos desafilados o danados tienen mayor tendencia a atascarse en la pieza de trabajo.

Al sacar la broca de la herramienta, evite el contacto con la piel y use guantes protectores adecuados al agarrar la broca o el accesorio. Los accesorios peuvent estar calientes afterwards de un uso prolongado.

Compruebe que las llaves de ajuste y de tuerca se hayan quitado del taladro antes de encender la herramienta. Las llaves de ajuste o de tuerca peuvent塞尔 despedidas a gran velocidad y golpearle austed o golpear a quien que se este presente.

Noonga en marcha el taladro@msteadas lo lleva a su lado. Una broca taladradora que gira podra engancharse en la ropay producir lesiones.

ADVERTENCIA Ciento polvo generado por el lijado, aserrado, amolado y taladrado mecánicos, y por otherasactividades de construccion, contiene agentes quimicos que se sabe que causan cancer, defectos de nacimiento uothers daños sobre la reproduccion. Algunos ejemplos de these agentes quimicos son:

  • Plomo de pinturas a base de plomo,
  • Silice cristalina de ladrillos y cemento yotiros productos de mamposteria, y
  • Arsenico y cromo de madera tratada quimicamente.

Su riesgo por causa de estas exposiones varía,dependiendo de con cuinta Frequencia realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposión a这些东西 agentes químicos: trabajo en un area bien ventilada y trabajo con equipo de seguidad abrorado, como por exemple máscaras antipolvo que estén diseñadas especialmente para impedir mediante filtración el paso de partículas microscópicas.

Batería/cargador

Antes de utiliser el cargador de baterías, lea todas las instrucciones eindicaciones de precaución que seencuentran en (1) el cargador de baterías, (2) el paquete de baterías y (3) el producto que utilizes baterías.

Utilice solamente el cargador queacompañaba al el producto o un reemplazo directo seguin se indica en el catalogo o en este manual. No sustituirlo por ningun othercargador. Utilice unicamente cargadores aprobados Bosch con su producto.Consulte Descripcion funcional y especificaciones.

No desarme el cargador ni lo haga funcional si ha recibido un golpe brusco, se ha caido o se ha dadado deequalquier modo.Cambie el cordon o los enchufes dañados inmediamente.El reensambleje incorrecto o los días能把ponocasionar sacudidas electricas o incendio.

No recargue la batería en un entorno humedo o mojado. No exponga el cargador a lluvia ni nieve. Si la caja de baterías está agrietada o dañada de algunos或其他 modo, no la introduzca en el cargador. Se pueda producir un cortocircuito de las baterías o un incendio.

Cargue únicamente baterías recargables aprobadas Bosch. Consulte Descripción funcional y specifications. Otros temas de baterías你能 revertar causando lesiones personales y daños.

Cargue el paquete de baterías a temperatas superiores a +32 grados F (0 Grades C) e inferiores a +113 grados F (45 Grades C). Guarde la herramenta y el paquete de baterías en lugares donde las temperatas no superen 120 grados F (49 Grades C). Esto es importante para registrar daños graves a los elementos de la bateria.

Se pueda producir un escape del liquido de las baterías bajo conditiones extremas de uso o de temperatura. Evite el contacto con la piel y los ojos. El liquido de la bateria es caustico youldacausearmadurasquimicas en los tejidos.Si el liquido entanewtrocontacto conla piel, lavelarapidamenteconagua yjabon.Si el liquido entanewtrocontacto conlos ojos, enjuaguelos con agua durante un minimo de 10mnutos y obtenga atencion medica.

Ponga el cargador sobre superficies planas ininflamables y alejado de materiales inflamables cuando recargue el paquete de baterias. El cargador y

el paque de baterías se calientan durante el proceso de cargo. Las alfombras y除外 superficies termoaislantes bloquean la circulación adecuada de aire, lo cual可能导致 sobrecalentamento del cargador y del paque de baterías. Si observa humano o que la carcase se está derritiendo, desenhuche imeditamente el cargador y no utilise el paque de baterías ni el cargador.

El uso de un accesorio no recommendado ni vendido por Skil puede constituir un peligro de incendio, sacudidas electricas o lesiones a las personas.

Cuidado de las baterias

ADVERTENCIA Cuando las baterias no estan en la herramento en el cargador, mantengalias alejadas de objetos metálicos. Por exemple, para evitar que las terminales hagan cortocircuito, NO ponga las baterías en una caja de

herramientos o en un Bolsillo con clavos, tornillos, llaves, etc. Se pueda producir un incendio o lesiones.

NO ARROJE LAS BATTERIAS AL FUEGO NI LAS EXPONGA AL CALOR INTENSO. Pueden explotar.

Eliminación de las baterías

ADVERTENCIA No intente descarmar la bateria ni quitar ninguno de los componentes que sobresalen de las terminales de la bateria. Se pueda produir lesiones o un incendio. Antes de tirarla, proteja las terminales que estan al descubierto con cinta adhesiva aislante gruesa para prevenir cortocircuitos.

BATERIAS DE NIQUEL-CADMIO

Si este producto está equipado con una batería de niquel-cadmio, dicha batería debe recogerse, reciclarse o eliminarse de manière segura para el medio ambiente.

SKIL 2898 - BATERIAS DE NIQUEL-CADMIO - 1

"El sello de reciclaje de baterias RBRC certificado por la EPA que se encontrarca en la bateria de niquelecadmio (Ni-Cd) indica que Robert Bosch Tool Corporation está participando voluntariamente en un

programa de la industria para recoger y reciclar estas baterias al final de su vida uyil, cuando se retiran de servicios en los Estados Unidos y Canada. El programa RBRC proportiona una alternativa conveniente a tirar las baterias de Ni-Cd usadas a la basura o a la corriente municipal de aguas residuales, lorial quizás sea ilegal en su area.

Tenga la amabilidad de llamar al 1-800-8-BATTERY para Obtener información acerca de las prohibuciones/restriciones sobre el reciclaje y la eliminación de baterías de Ni-Cd en su lugar o devuelva las baterías a un Centro de servicios Skil/Bosch/Dremel para recicularlas. La participation de Robert Bosch Tool Corporation en este programa es parte de了我的o compromiso hacía preservar nuestros medio ambiente y conservar nuestros recursos naturales."

BATERIAS DE IONES DE LITIO

Si este producto está equipado con una batería de iones de litio, dicha batería debe recogerse, reciclarse o eliminarse deforma segura para el medio ambiente.

SKIL 2898 - BATERIAS DE IONES DE LITIO - 1

"El sello de reciclaje de baterías RBRC certificado por la EPA que secee en la bateria de iones del litio (Li-ion) indica que Robert Bosch Tool Corporation está participando voluntariamente en un

programa de la industria para recoger y reciclar estas baterias al final de su vida uyil, cuando se retiran de servicios en los Estados Unidos y Canada. El programa RBRC proportiona una alternativa conveniente a tirar las baterias de Li-ion usadas a la basura o a la corriente municipal de agua residuales, lo cual quizás sea ilegal en su aire.

Tenga la amabilidad de llamar al 1-800-8-BATTERY para Obtener información acerca de las prohibiciones/restricciones sobre el reciclaje y la eliminación de baterías de Li-ion en su lugar o devuelas baterías a un Centro de servicios Skil/Bosch/Dremel para recicularlas. La participation de Robert Bosch Tool Corporation en este programa es parte de nuestro compromiso hacía preservar nuestro medio ambiente y conservar nuestros recursos naturales."

Símbolos

IMPORTANTE: Es possible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estudielos y aparey su significado. La interpretación adecuada de这些 símbolos le permitirá usar la herramienta mejor y con más seguridad.

SímboloNombreDesignación/explicación
VVoltTensión (potencial)
AAmpereCorriente
HzHertzFrecuencia (ciclos porsegundo)
WWattPotencia
kgKilogramoPeso
minMinutoTiempo
sSegundoTiempo
DiámetroTamaño de las brocas taladradoras, muelas, etc
n0Velocidad sin cargaVelocidad rotacional sin carga
.../minRevolución o alternación por minutoRevolución, golpes, velocidad de superficie, orbitas, etc., por minuto
0Posición "off" (apagado)Velocidad cero, par motor cero...
1, 2, 3, ...Graduaciones del selectorGraduaciones de velocidad, par motor o posición. Un número más alto significilla mayor velocidad
I, II, III,Selector infinitamente variable con apagadoLa velocidadurrenta desdelagraduécnde0
FlechaAcción en la directionde la flecha
~Corrientale alternaTipo o una característica de corriente
==Corriente continuaTipo o una característica de corriente
~Corriente alterna o continuaTipo o una característica de corriente
Construcción de clase IIDesigna las herramientos de construcción con aislamiento doble.
Terminal de toma de tierraTerminal de conexión atierra
Símbolo de advertenciaAlerta al usuario sobre mensajes de advertencia
Sello RBRC de Li-ionDesigna el programa de reciclaje de baterías de Li-ion
Sello RBRC de Ni-CdDesigna el programa de reciclaje de baterías de Ni-Cd
Símbolo de lecture del manualAlerta al usuario para que lea el manual
Símbolo de uso de protección de los ojosAlerta al usuario para que use protección de los ojos

Símbolos (continuación)

IMPORTANTE: Es possible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramipta. Por favor, estudielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de这些东西 símbolos le permitirá usar la herramipta mejor y con más seguridad.

SKIL 2898 - Símbolos (continuación) - 1

Este*simbolo indica que esta herramenta está catalogada por UnderwritersLaboratories.

SKIL 2898 - Símbolos (continuación) - 2

Este*simbolo indica que Underwriters Laboratories ha catalogado esta herramienta indicando que cumple con las normasmostatuidenses y canadienses.

SKIL 2898 - Símbolos (continuación) - 3

Este=simbolo indica que esta herramienta está catalogada por la Canadian Standards Association.

SKIL 2898 - Símbolos (continuación) - 4

Este*simbolo indica que la Canadian Standards Association ha catalogado esta herramienta indicando que cumple con las normasmostatuidenses y canadienses.

SKIL 2898 - Símbolos (continuación) - 5

Este*simbolo indica que Intertek Testing Services ha catalogado esta herramienta indicando que cumple con las normas cladounidenses y canadienses.

SKIL 2898 - Símbolos (continuación) - 6

Este*símbolo indica que esta herramienta cumple con la norma mexicana oficial (NOM).

Descripción funcional y specifications

ADVERTENCIA

Desconecte el paquete de batería de la herramienta antes de realizarrialquier ensamblaje,ajuste o cambio de accesorios.Dichas medidaspreventivas de seguidad

reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente.

Taladros/destornilladores sin cordón

SKIL 2898 - Taladros/destornilladores sin cordón - 1
FIG.1

BOTON DE LIBERACION DE LA BATERIA

  • LUCES INDICADORAS DEL ESTADO DE CARGA DE LA BATERIA

*BOTON

  • NO DISPONIBLE EN TODOS LOS MODELOS

Herramienta

Tamaño de mandril 13 mm

Tamaños de tornillo 10mm x 101 mm

Metal suave 13 mm

Maderadura 16 mm

Maderabanda 28mm

Broca plana 38 mm

Sierra perforadora 54 mm

Cargador (Ni-Cd) SC118 o SC118B

Paquete de baterias SB18A y SB18B

Cargador (Li-ion) SC118B-LI

Paquete de baterias SB18B-LI

Tensión nominal 120 V ~ 60 Hz

NOTA: Para Obtener las specifications de la herramipta, consulte la plac del fabricante colocada en la herramipta.

Instrucciones de funciona

INTERRUPTOR GATILLO DE VECOCIDADVARIABLE CONTROLADA

La herramienta está equipada con un interruptor gatillo de velocidad variable. La velocidad de la herramienta seuede controlar desdelas“Revoluciones por minuto"minimas hasta las Revoluciones por minuto"maximasindicadas en la placal del fabricante por medio de la presion que usted ejercce sobre el gatillo.Ejerza mas presión para augmentar la velocidad y disminuya la presión para reducir la velocidad. Este precise control de velocidadle permite a usted taladrar sin realizar punzonaduras paramarcar. Internacional le permite utilize la herramienta comodestornillador mecancio.Hay brocas disponibles paraapretar tornillos y también para pernos y tuercas.

PALANCA DE AVANCE/INVERSION Y CIERRE DEL GATILLO

SKIL 2898 - PALANCA DE AVANCE/INVERSION Y CIERRE DEL GATILLO - 1

ADVERTENCIA

Después de utiliser la herramipta, fije el gatillo en la posición de a ayudar a Severity los arranques,arga accidental de las baterías.

La herramiento está equipada con una palanca de avance/inversión y un cierre del gatillo con之作ción encima del gatillo (Fig. 1).Esta palanca fue diseñada para invertir el sentido de rotación de la BROCA y para fjjar el gatillo en la posición de apagado.

Para la rotación de "Avance" (con el mandril orientado en sentido opuesto a usted),URTALA LA PALANCA complemente hacía la izquierda.

Para la rotación inversa, mueva la palanca completamente hacía la derecha. Para activar el cierre del gatillo, mueva la palanca hasta la posición central "OFF".

SKIL 2898 - ADVERTENCIA - 1

PRECAUTION

No cambie el sentido de giro hasta que la herramienta se

haya detenido porcomplete. El cambio durante el giro del mandril pueda causar daños a la herramienta.

EMBRAGUE AJUSTABLE

La herramenta cuenta con 21 posiciones de embrague. El par motor de salutequake augmenteda medida que la anilla del embrague sea girada del 1 al 20. La posicion de taladro 一 一 一 fijara el embrague para permitir el taladrado y atornillado de piezas querequireen trabajo pesado y también permitechangiar las brocas rápida y fácilmente en el mandril de apriete sin llave.

FRENO

Cuando se suelta el interruptor gatillo, este activa el freno para detener el mandril rápidamente. Esto es especialmente úlil para apltar y remove tornillos repetidamente.

CAMBIO DE ENGRANAJES

La herramienta está equipada con dos intervalos distinctos de engranajes: alto par motor y alta velocidad. La posicion de alto par motor proportora un par motor alto y velocidades de taladrado más lentas para realizar trabajo pesado o para apretar tornillos. La posicion de alta velocidad proportora velocidades más rápidas para taladrar cuando se tratate de trabajo más ligero. Para

cantar velocidades, deslice el conmutador hasta la posicion de alto par motor o de alta velocidad.

MANGO AUXILIAR

El mango auxiliar proportionsaracontrol,soporte y guia adiconiales de la herramienta.El mango pueede posiconarse en qualquiera de los lados de la herramienta.Para montarlo,introduzca el perno de montaje en el agujero de montaje y simplemente enrosque el mango en el perno hasta que esté apretado.

COLOCACION DE LAS BROCAS

Mueva la palanca del interruptor de inversionía hacer la posición central “OFF” (desconectado). Quite el paquete de baterías y gire la anilla del embrague hasta el symbolo de broca taladradora “...”. Gire el manguito del mandril en sentido contrario al de las agujas del reloj según se ve desde el extremo del mandril y abra el mandril hasta aproximadamente el diámetro de la broca taladradora. Introduzca un broca limpia hasta las estrias de la broca taladradora para brocas pequeñas o hasta donde se pueda para brocas grandes. Cierre el mandril girando el manguito del mandril en el sentido de las agujas del reloj y apriételo firmamente a mano (Fig. 2).

SKIL 2898 - COLOCACION DE LAS BROCAS - 1

ADVERTENGIA

No use la potencia del taladro.mrientras agarra el mandril

para aflójar o apretar la broca. Es posible que se produzcan quemaduras por fricción o lesiones en las manos si se intenta agarrar el mandril que gira.

DESMONTAJE DEL MANDRIL

Gire la anilla del embrague hasta el símbolo de broca taladradora “ 念 ”. Abra Completely el mandril y saque el tornillo de rosca a izquierdas que está en el interior del mandril girando en el sentido de las agujas del reloj. Introduzca el brazo corto de una llave hexagonal de 13mm y cider las mordazas sobre las superficies planas de la llave. Golpee bruscamente el brazo largo de la llave en sentido contrario al de las agujas del reloj, quite la llave y desenrosque el mandril del husillo (Fig. 2).

INSTALACION DEL MANDRIL

Mantenga siempre las roscas del husillo, las roscas del mandril y el tornillo de fijación libres de residuos. Para instalar un mandril, invierta el procedimiento de "desmontaje del mandril".

FIG.2

SENTIDO DE LAS AGUJAS DEL RELOJ

MANGUITO DEL MANDRIL

SKIL 2898 - FIG.2 - 1

SKIL 2898 - FIG.2 - 2

LIBERACION E INSERCION DELPAQUETE DE BATERIAS

Suelte el paquete de batería de la herramienta oprimiendo el botón de liberación de la batería y deslizando el paquete hasta sacarlo de la base del

mango (Fig. 1). Para introducir la bateria, alinee la bateria e introduzca el paquete de baterias en la herramienta hasta que quede bajo en su posicion. No lo fuerce.

NOTAS IMPORTANTES PARA CARGAR (BATERIAS DE NIQUEL-CADMIO)

  1. El paque de baterías acepta únicamente alrededor del 80 por ciento de su capacité máximo en los primeros ciclos dearga. Sin embargo,después del los primeros ciclos dearga,la bateria se cargará hasta su capacité maximizinga.
  2. El cargador fue diseñado para cargas la bateria rápidamente solo cuando la temperatura de la bateria está entre 0^ (32^) y 45^ (113^) .
  3. Un descenso considerable en el tiempo de configuraciono por energia que el paquete de baterias se está acercando al final de su vida y que debe ser sustituido.
  4. Si espera que haya largos periodos (es decide, un mas o más) en los que no se use la herramipta, lo mejor es hacerla funciona hasta que está Completely descargada antes de guardar el paquete de baterías. Después de un长大o periodo de almacenimiento, la capacité después de la prima

recarga sera más baja. La capacité normal se restuarará en dos o tres ciclos de energia/descarga. Recuerde desenchufar el cargador durante el periodo de almacenimiento.
5. Si la batería no carga adecuadamente:

a. Compruebe que hay tension en el tomacorriente enchufando algo ntho dispositivo electrico.
b. Compruebe si el tomacorriente está conectado a un interruptor de luz que corta el suministro de energia cuando se apagan las luces.
c. Compruebe si hay suciedad en las terminales del paquete de baterias. Si esnecessary, limpielas con un pedazo de algodon.
d. Si usted vigue sin Obtener una energia adequada, lleve o envie la herramienta, el paquete de baterias y el cargador al Centro de servicios Skil local.

Note: La realización de cargadores o paquetes de bateria no vendidos por Skil anulará la garantía.

LUCES INDICADORAS DEL ESTADO DE CARGA DE LA BATERIA (SB18B BATERIA)

El paquete de bateria está equipado con lucesindicadoras del estado de carga (Fig. 3).Las lucesindicadoras muestran el estado de carga de la bateria durante su usoacion.

Para comprar el estado de energia de la bateria, oprima y mantenga oprimido el botón ubicado en el lado trasero del paquete de bateria.

            • Cuando las cinco luces está encendidas, este indica que el paque de bateria está Completely cargado.
      • Cuando solamente tres luces está encendidas, este indica que el paque de bateria está parcialmente cargado.
  • Cuando solamente se enciende una luz, este indica que el paquete de bateria está ligeramente cargado.

Cuando no se enciende Ninguna luz,esto indica que el paquete de bateria está Completely descargado.

CARGA DEL PAQUETE DE BATORIAS (CARGADOR SC118 OU SC118B))

Enchufe el cordón en un tomacorriente estándar y bajo deslice el paquete de bateria al interior del carrgador (Fig. 3).

El indicator verte del cargador comenzará a "PARPADEAR". Esto indica que la bateria está recibiendo una energia rápida. La energia rápida se

detendrá automatistically cuando el paque de baterías está Completely cargado.

Cuando la luz indicadoracede "PARPADEAR" (y pase a ser una luz verde constante),la energia rápida se habra completado.

Cuando comience el proceso dearga del paque de baterias, una luz verde constante también podria significar que el paque de baterias está demasiado caliente o demasiado frío.

El proposto de la luz es indicar que el paquete de baterías se está cargando rápidamente. No indica el punto exacto dearga completa. La luz dejarde de

parpadear en menos mas tiempo hora si el paquete de baterías no está Completely descargado.

Cuando el paquete de baterías está Completely cargado, desenchufe el carrador (a menos que vaya a carrar algo paquete de baterías) y deslice el paquete de baterías de vuelta en el interior del mango de la herramienta.

SKIL 2898 - CARGA DEL PAQUETE DE BATORIAS (CARGADOR SC118 OU SC118B)) - 1
* NO DISPONIBLE EN TODOS LOS MODELOS

Montaje del cargador

MONTAJE DEL CARGADOR EN UNA SUPERFICIE VERTICAL

(modelos SC118 y SC118B solamente)

Para brindar conveniencia, el cargador fue diseñado para que se pueda usar en una superficie horizontal plana o se pueda montar en una superficie vertical. El clip de montaje también Tiene un area de almacenimiento de brocas en su parte superior.

  1. Seccione laubicacion de montaje cerca de un tomacorriere elctrico para que el enchufe llegue al tomacorriere.Compruebe si hay postes de pared u otherwise soporte.
  2. Utilizando un lápiz,marca dos lugares en la superficie en una linea vertical, separados aproximamente 3 / 4"
  3. Sujete firmamente el clip de montaje a la superficie

vertical utilizing dos tornillos de cabeza redonda No.8 (Fig.4).

  1. Saque el paquete de bateria del cargador antes de realizar el montaje.
  2. Introduzca el mango del cargador en el clip de montaje en posicion horizontal (Fig. 5).
  3. Baje suavamente el cargador hasta la posicion vertical, hasta que este plano contra la superficie vertical y se bloquee en el clip de montaje (Fig. 6).
  4. Para qutar el cargador cuando se desea, subalo de vuelta a la posicion horizontal para desbloquearlo y bajo saque el cargador del clip de montaje (Fig. 6).
  5. Para cargar el paquete de bateria, simplemente deslice=dicho paquete al interior del cargador (Fig. 7).

SKIL 2898 - (modelos SC118 y SC118B solamente) - 1
FIG.4

SKIL 2898 - (modelos SC118 y SC118B solamente) - 2
FIG.5
COMPARTIMIENTO DE ALMACENAMIENTO DE BROCAS

SKIL 2898 - (modelos SC118 y SC118B solamente) - 3
FIG.6

SKIL 2898 - (modelos SC118 y SC118B solamente) - 4
FIG.7

ACCESORIO OPCIONAL

El paque de batería de ion litio Skil modelo SB18B-LI es compatible con todas las herramrientas Skil de 18 V existentes que utilizen las baterías de Ni-Cd SB18B y SB18A.

ADVERTENCIA

Utilice únicamente el cargador especialido para cargas sus baterias de ion Li. No cargue baterias de ion Li con un cargador de baterias de Ni-Cd.

NOTAS IMPORTANTES PARA CARGAR (BATERIAS DE IONES DE LITIO)

  1. El cargador fue Diseñado para cargas la bateria rápidamente solo cuando la temperatura de la bateria está entre 0^ (32^) y 45^ (113^) . Si el paquete de baterías está démasiado caliente o demasiado frió, el cargador no cargará rápidamente la bateria. (Esto可以选择ocrurr si el paquez de baterías está caliente bajo a unautilizaciónintensa.)
    Cuando la temperatura de la batería vuelva a estar entre 0^ (32°F) y 45°C (113°F), el cargador comenza para a cargar automatistically.
  2. Un descenso considerable en el tiempo de funciona bajo la lawa de la lawa de la lawa de la lawa de la lawa de la lawa de la lawa de la lawa de la lawa de la lawa de la lawa de la lawa de la lawa de la lawa de la lawa de la lawa de la lawa de la lawa de la lawa de la lawa de la lawa de la lawa de la lawa de la lawa de la lawa de la lawa y que se debe ser sustituido.
  3. Recuerde desenchufar el cargador durante el periodo de almacenimiento.
  4. Si la batería no carga adecuadamente:

a. Compruebe que hay tension en el tomacorriente enchufando algo ntho dispositivo electrico.
b. Compruebe si el tomacorriente está conectado a un interruptor de luz que corta el suministro de energia cuando se apagan las luces.
c. Compruebe si hay suciedad en las terminales del paquete de baterias. Limpielas con un pedazo de algodon y alcohol si esnecessary.
d. Si usted vigue sin Obtener una energia adequada, llevo o envie la herramenta, el paquete de baterias y el cargador al Centro de servicios Bosch local. Busque bajo "Herrrientas electricas" en las páginas amarillas para Obtener nombres y direcciones.

Note: La utilización de cargadores o paquetes de bateria no vendidos por Skil anulará la garantía.

LUCES INDICADORAS DEL ESTADO DE CARGA DE LA BATERIA (BATERIA SB18B-LI)

El paquete de bateria está equipado con lucesindicadoras del estado de carga (Fig. 8).Las lucesindicadoras muestran el estado de carga de la bateria durante su uso.

Para comprar el estado de energia de la batería, oprima y mantenga oprimido el botón ubicado en el lado trasero del paquete de batería.

LUZLED Capacidad

Illuminación continua 3 x azul 66% - 100%

Illuminación continua 2 x azul 34 - 65%

Illuminación continua 1 x azul 11 - 33%

Parpadeo lento 1 x azul 0% - 10%

SKIL 2898 - LUCES INDICADORAS DEL ESTADO DE CARGA DE LA BATERIA (BATERIA SB18B-LI) - 1

LUZ LED Mensaje de error

Alternante La temperatura de la bateria no está izquierda bajo el intervalo de temperatura de centro funcionamento normal de 0^ (32^) derecha 1 a 45^ (113^) , o la corriente de la x azul bateria está por encima del intervalo de funcionamento normal.

CARGA DEL PAQUETE DE BATERIA (CARGADOR SC118B-LI)

Enchufé el cargador en un tomacorriente estándar y bajo inserte el paquete de bateria en el cargador (Fig. 9).

SKIL 2898 - CARGA DEL PAQUETE DE BATERIA (CARGADOR SC118B-LI) - 1

Si la luz indicaora verde está "ENCENDIDA", el cargador está enchufado pero el paquete de bateria no

está insertado, o el paquete de bateria está Completely cargado.

SKIL 2898 - CARGA DEL PAQUETE DE BATERIA (CARGADOR SC118B-LI) - 2

Si la luz indicadora verde está "PARPADEANDO", el paquete de bateria está sido cargado

rápida. El proceso de此案 rápida se detendra automatistically cuando el paque de bateria está completenesscargado.

SKIL 2898 - CARGA DEL PAQUETE DE BATERIA (CARGADOR SC118B-LI) - 3

SKIL 2898 - CARGA DEL PAQUETE DE BATERIA (CARGADOR SC118B-LI) - 4

Si la luz indicadora verde está “PARPADEANDO RAPIDAMENTE”, el paquete

de bateria está demasiado caliente o demasiado frio para cargarse rápidamente. El cargador cambiará automatistically a cargo=rápida una vez que se alcance una temperatura adequúa o el paquete de bateria no pueda acceptar una cargo o los contactos del cargador o del paquete de bateria está contaminados. Limpie los contactos del cargador o del paquete de bateria (por ej., insertando y desinsertando la bateria varías vezes) o reemplace el paquete de bateria, según sea Neededo.

El propósito de la luz es indicar que el paque de bateria se está cargando rápidamente. No indica el punto exacto de cargo completa. La luz dejará de parpadear en menos tiempo si el paque de bateria no está Completely descargado.

Cuando el paquete de bateria está Completely cargado, desenchufe el carrador (a menos que vaya a cargar uno paquete de bateria), retire el paquete de bateria del carrador y deslice el paquete de bateria de vuelta al interior del mango de la herramenta.

SKIL 2898 - CARGA DEL PAQUETE DE BATERIA (CARGADOR SC118B-LI) - 5

SKIL 2898 - CARGA DEL PAQUETE DE BATERIA (CARGADOR SC118B-LI) - 6

Consejos de funciona

Usted prolongará la vida de las brocas y realizará un trabajo mejor efectuado siempre pone la BROCA en contacto con la pieza de trabajo antes de aplter el gatillo. Durante el funciona, sujeete firmamente la herramipta y ejerza una presión liga y uniforme. Una presión excessiva a baja velocidad hará que la herramipta se detenga. Una presiónblemadolittle no permitirá que la BROCA corte y producirá un excesso de fricción al patinar sobre la superficie. Esto pueda ser perjudicial tanto para la herramipta como para la BROCA.

TALADRADO CON VELOCIDAD VARIABLE

El disposito de velocidad variable controlada por gatillo eliminar la necessities de punzonaduras para marcar en materialesuros. El gatillo de velocidad variable le

permite a ustedships RPM lentamente. Mediente lautilizacion de una velocidad inicia lenta,usted pueede evitar que la broca se desvie.Puede augmentar la velocidad apretando el gatillo a medida que la broca se va introduciendo en la pieza de trabajo.

APRIETE DE TORNILLOS CON VELOCIDAD VARIABLE

Los taladros de velocidad variable servirán al mismotiempo de destornillador mecánico mediante la utilización de una broca de destornillador. La技术水平ica consiste en empezar despacio, augmentando la velocidad a medida que el tornillo avanza. Coloque el tornillo de manera queajusteperfectamentemediantela disminuciónde la velocidad hasta detenerse.Antes de apretar los tornillos, se deben taladrar agujeros piloto y de paso.

SUJECTION CON TORNILLOS

El procedimientomostatado en la (Fig. 10) le permitir austedujetarunosmaterialaotvosusandoel taladro/destornilladorsincordónsindesforrar,rajar ni separarpel material.

Primero, fije las piezas una a另一边 y taladre el primer agujero con 2/3 del diametro del tornillo. Si el material es blando, taladre unicolemente 2/3 de la longitud correspondiente. Si es duro, taladre la longitud completa.

Segundo, suelte las piezas y taladre elsegundo agujero con el mismodiametro que el cuerpo del tornillo en laprimera pieza, o pieza superior, de madera.

Tercero, si se utilizes un tornillo de cabeza plana, avellane el agujero para hacer que el tornillo quede al ras con la superficie. Luego, simplemente ejerza una presión uniforme cuando apriete el tornillo. El agujero de paso del cuerpo del tornillo en laprimera pieza permite que la cabeza del tornillomantenga las piezas unidas firmamente.

El accesorio de broca de tornillo ajustable realizarasistolas operaciones rapa y fácilmente.Hay brocasde tornillo disponibles para tamanos de tornillo No.6,8, 10y12.

SKIL 2898 - SUJECTION CON TORNILLOS - 1
FIG.10

BROCAS PARA TALADRO

Inspeccione siempre las brocas para ver si se ha producido un desgaste excessivo. Utilice únicamente brocas que estan aflidas y en buena conditiones.

BROCAS DE ESPIRAL: Disponibles con cuerpos rectos y acortados para taladrado de madera y taladrado ligero de metal. Las brocas de alta velocidad cortan más rápid y duran más en materiales duros.

BROCAS CON PUNTA DE CARBURO: Utilizadas para taladrar piedra, hormigón, escayola, cemento y otros no metales extraordinariamente duros. Utilice una fuerte presión de avance continua cuando emplee brocas con puna de carburo.

TALADRADO DE MADERA

Asegúrese de que la pieza de trabajo está fija o sujeta firmamente. Ejerza presión siempre en linea recta con la broca. Mantenga una presión suficiente para que la broca continue penetrando.

Al taladrar agujeros en madera, se pueda usar brocas de espiral. Las brocas de espiralmight recalentarse a menos que se saquen con Frequencia para qutar las virutas de las estrías.

Utilice un bloque de madera de "refuerzo" para piezas de trabajo que es possible que se astillen, tales como materiales delgados.

Usted taladrará un agujero mejor hecho si disminuye la presión juste antes de que la BROCA atraviese la madera Completely. Luego, termine el agujero desde la parte posterior.

TALADRADO DE METAL

Hay dos reglas para taladrar materialesuros. Primero, cuando mas duro sea el material, mayor es la presion que usted necessita ejercer sobre la herramienta. Segundo, cuando mas duro sea el material, mas lenta ha de ser la velocidad. Heaquíunoscuantosconsejos para taladrar metal. Lubrique la punta de la broca de vez en cuando con aceite paraURTAR,excepto al taladrar metales blancos tales como aluminio, cobre o hierro fundido. Si el agujero que se va a taladrar es bastante grande,primero taladre un agujero más微量元素 y bajo agrandelo hasta el tamanorequerido; a la larga,esto suele ser más rápido.Mantenga suficiente presión para asegurar que la broca no se limita a dar vueltas sin avanzar Dentro del agujero. Esto desafilará la broca y acortará mucho la vida de esta.

TALADRADO DE MAMPOSTERIA

Los materiales blandos tales como el ladrillo son relativamente fáciles de taladrar. Sin embargo, el hormigónrequirería mucha más presión paraatar que la broca dé vueltas sin avanzar. Asegúrese de utiliser brocas con punta de carburo para todo el trabajo de mampostería.

ADVERTENCIA

Antes de utiliser un accesorio, asegúrese de que la velocidad

específica en la placía del fabricante de la herramienta no exceeda la velocidad máximo de funcionaimiento con seguridad de=dicho accesorio. No exceeda el diametro de rueda recommendado.

APRIETDE TUERCAS Y PERNOS

El control de velocidad variable se debe utilizing con precaución para apltar tuercas y pernos con accesos del juego de tubos. Laística constiene en empezar despacío, augmentando la velocidad a medía que la tuerca o el perno avanza. Coloque la tuerca o el perno de眼看 that he cane perfectamente mediate the disminución de la velocidad del taladro hasta que es este detenga. Si no se sigue este procedimiento, la herramienta tendrá tendencia a experimentar un par motor o a torcerse en las manos cuando la tuerca o el perno se asiente en su situ.

SIERRAS PERFORADORAS

ADVERTENCIA

Mantenga las manos alejadas del area de corte y de la sierra

perforadora. Mantenga la SECONDA mano en el

mango lateral o la carcasa del motor. Si las dos manos estan sujetando el taladro, no peuvent ser cortadas por la sierra perforadora. Sujete el taladro firmamente para evaporar la perdida de control. Desenchufe el taladro cuando saque de la sierra perforadora el nucleo cortado.

Las sierras perforadoras son ideales para'utilizar con juegos de instalación de cerraduras para cerrojos de seguridad de 2-1/8" o conjuntos de cerradura con un agujero de pestillo de 15 / 16'' o 1'' en puertas de madera y de materiales compuestos.

Mantenimiento

Servicio

ADVERTENCIA

NO HAY PIEZAS EN EL

INTERIOR QUE PUEDAN SER

AJUSTADAS O REPARADAS POR EL USUARIO. El mantenimientopreventivo realizado por personal no autorizzato pude dar lugar a la colocacionincorrecta de cables y componentes internos que podra constituir un peligro serio. Recomendamos que todo el service de las Herramentas sea realizado en un Centro de service de fabrica Skil o en una Estacion de service Skil autorizada. TECNICOS DE REPARACIONES: Desconnecten the herramenta y/o el cargador de la fuente de energia antes de realizar serviceoajustes y reparaciones.

BATERIAS

Esté alerta a los paquetes de baterías que estén aproximándose al final de su vidautil. Si observa una disminución del rendimiento de la herramienta o un tiempo de funciona significativamente más corto entre cargas, entonces ha llegado el momento dechangiar el paque de baterías. Si no se hace este, el的结果ido peut ser que la herramienta funciona Incorrectamente o que el cargador se dañe.

(BATERIAS DE NIQUEL-CADMIO SOLAMENTE)

Cuando la bateria se almacene alarge plazo,debestar en estado de descarga.Los paquetes de baterias duran mas y se recargan mejor cuando se almacenan descargados.Recuerde recargar Completely los paquetes de baterias antes de utilizarlos despues de un almacenimiento prolongado.

LUBRICACION DE LAS HERRAMIENTAS

Su herramiento Skil ha sido lubricada adecuadamente y está lista para la utilización.

MOTORES "CORRIENTE DIRECTA"

El motor de la herramipta ha sido diseñado para muchas horas de servicios fiable. Para mantener un rendimiento optimo del motor, recomendamos que este sea examinado cadaaretheses. Sólo se debe usesar un motor de repuesto Skil genuino diseñado especialmente para la herramipta.

Limpieza

ADVERTENCIA

Para evitar accidentes,
desconnecte siempre la

herramienta y/o el cargador de la fuente de energia antes de la limpieza. La herramienta se pueda limiar más eficazmente con aire comprimido seco. Use gafas de seguidad siempre que limpie herramientos con aire comprimido.

Las aberturas de ventilación y las palancas de interruptor deben mantener limpias y libres de materias extrañas. No intente limpiar introduciendo objetos puntiagudos a工程技术 de las abertas.

PRECAUCION

Ciertos agentes de limpieza y disolventes danan las piezas de

plástico. Algunos de这些son: gasolina, tetraclorurode carbono, disolventes de limpieza clorados, amoniaco y detergentes domesticos que contienen amoniaco.

Accesorios

Cordones de extension

ADVERTENCIA

Si esnecessary un cordon de extension,sedebeusarun

cordón con conductores de時間 adecuado que sea capaz de transportar la corriente necesaria para la herramipta. Este evitará caidas de tension excessivas, perdida de potencia o recalentamento. Las herramiptas connectadas a tierra deben usar cordones de extension de 3 hilos que tengan enchufes de 3 terminales y receptáculos para 3 terminales.

NOTA: Cuanto masklepto es el numero de calibre, mas grueso es el cordon.

TAMANOS RECOMENDADOS DE CORDONES DE EXTENSION HERRAMIENTAS DE 120 V CORRIENTE ALTERNA

Capacidad nominal en ampères de la herramantaTamaño del cordón en A.W.G.Tamaños del cable en mm2
Longitud del cordón en piesLongitud del cordón en metros
2550100150153060120
3-6181616140,750,751,52,5
6-8181614120,751,02,54,0
8-10181614120,751,02,54,0
10-12161614121,02,54,0
12-161412
  • Broca destornilladora de dos+puntas
    **Estuche de transporte

(^ = equipo estandar)
(^
* = accesorios opciones)

Resolución de problemas

ADVERTENCIA

Lea primo el manual de instrucciones! Retire el paquete de bateria de la herramenta antes de hacer ajustes o ensambar accesos.

PROBLEM

AYERIA: LA HERRAMIENTA NO ARRANCA

  1. El paque de bateria no está cargado.
  2. El paquete de bateria no está instalado apropiamente.
  3. La temperatura del paquete de bateria es demasiado alta o demasiado bajo para utiliser dicho paquete.
  4. El interruptor está quemado.

REMEDIO

  1. Si está equipado, compruebe las luces de estado dearga de la bateria para poder el estado de carga. Si es necessario cambie la bateria.
  2. Confirme que la bateria está bloqueada yfirmamente suseta en la herrimienta.
  3. Deje que la bateria se asiente uno horas hasta que alcance la temperatura de funciona normal.
  4. Haga que el interruptor sea reemplazado por un Centro de Servicio Skil Autorizo o una Estacion de Servicio Skil Autorizada.

AYERIA: EL PAQUETE DE BATERIA NO SE CARGA

PROBLEM

  1. El cargador no está enchufado en el tomacorriente.
  2. El paquete de bateria no está insertado Completely en el cargador.

REMEDIO

  1. Confirme que el cargador está enchufado en el tomacorriente.
  2. Confirme que el paquete de bateria está insertado Completely en el cargador.

Notes:

Remarques :

Notas:

LIMITED WARRANTY OF SKIL CONSUMER PORTABLE, BENCHTOP AND HD AND SHD HEAVY DUTY POWER TOOLS

GARANTIA LIMITADA PARA HERRAMIENTAS MECANICAS PORTATILES DE CONSUMO, DE BANCO Y DE SERVICIO PESADO HD y SHD DE SKIL Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantía, unicolemente al comprador original, que todas las ferrimentas mecánicas portatiles de consumo, de banco y de service peso HD y SHD de SKIL estarán libres de defectos del material o de fabricación durante un periodo de un año a partir de la Fecha de compra. Los modelos de herramantias mecánicas de banco y portatiles de consumo de SKIL estarán libres de defectos del material o de fabricación durante un periodo de noventa días si la herramientas se aplicea para uso profenol.

LA UNICA OBLIGACION DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantía Limitada y, hasta cuando la ley lo permita, bajo每一quería garantía o condidón implicá por ley, constiérna en la reparación o sustitución sin costo de las piezas que presenten defectos de material o de fabricación y que no hayan sido realizadas incorrectly, manejasadas descuidamente o reparadas Incorrectamente por personas que no se anien el Vendedor o una Estación de service autorizada. Para efectuar una reclamación bajo esta Garantía Limitada, usted debe devolver el producto completo, con el transporte propagado, a每一quería Centro de service de fabrica SKIL o Estacion de service SKIL autorizada. Para localizar Estaciones de service autorizadas de herrimantas mecánicas SKIL, siriserve visitar www.skil.com o llame al 1-877-SKIL-999 (1-877-754-5999).

ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SE APLICÁ A ARTICULOS ACCESORIOS TALES COMO HOJAS PARA SIERRAS CIRCULARES, BROCAS PARA TALADROS, BROCAS PARA FRESADORAS, HOJAS PARA SIERRAS DE VAIVEN, CORREAS PARA LIJAR, RUDAS DE AMOLAR Y OTROS ARTICULOS RELACIONADOS.

TODAS LAS GARANTIÁS IMPLICITAS TENDRAN UNA DURACION LIMITADA A UN ANO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA, ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.JU. Y ALGUNAS PROVINCIAI CANADIENSES NO PERMITEN LIMITaciones EN CUANTO A LA DURACION DE UNA GARANTÍA IMPLICITA, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACION ANTERIOR NO SEA APPLICABLE EN EL CASO DE USED.

EL VENDEDOR NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE NINGUN DANO INCIDENTAL O EMERGENTE (INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A RESPONSABILIDAD POR PEROIDA DE BENEFICIOS) QUE SE PRODUZCA COMO CONSECUICNDA DE LA VENTA O UTILIZATION DE ESTE PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU, Y ALGUNAS PROVINCIAIS CANADIENSES NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE LOS DANOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACION O EXCLUSION ANTERIOR NO SEA APLICABLE EN EL CASO DE USTED.

ESTA GARANTI YIMINADA LE CONFIERA A USTED DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TANBIEN OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE ESTADO A ESTADON EN LOS EE.UU., DE PROVINCIA A PROVINCA EN CANADA Y DE PAIS EN PAIS.

ESTA GARANIA LIMITADA SE APLICADA SULO A LOS PRODUCTOS VENDIDOS EN LOS ESTADOS UNIDOs DE AMERICA. CANADA Y EL ESTADO LIBRE ASOCIADO DE PUERTO RICO. PARA COBERTURA DE GARANIA EN OTROS PAISSES, PONGASE IN CONTACTO CON S UN DISTRIBUTIVOR OR IMPORTATOR LOCAL DE SKIL.

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SKIL

Modelo : 2898

Categoría : Taladro electrico