KH 3236 DETECTEUR MULTIFONCTIONS 5 EN 1 AVEC LASER - Détecteur multifonction KOMPERNASS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KH 3236 DETECTEUR MULTIFONCTIONS 5 EN 1 AVEC LASER KOMPERNASS au format PDF.
| Type de produit | Détecteur multifonctions 5 en 1 avec laser |
|---|---|
| Caractéristiques techniques principales | Mesure de distance, niveau à bulle, détection de surfaces, mesure de température, laser intégré |
| Alimentation électrique | Piles AAA (non incluses) |
| Dimensions approximatives | 20 x 6 x 4 cm |
| Poids | 300 g |
| Compatibilités | Compatible avec les surfaces intérieures et extérieures |
| Type de batterie | Piles alcalines |
| Tension | 1,5 V |
| Puissance | Non spécifiée |
| Fonctions principales | Mesure de distance, détection de niveaux, mesure de température, laser pour marquage |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Pas de pièces détachées disponibles, produit non réparable |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection lors de l'utilisation du laser, ne pas diriger le laser vers les yeux |
| Informations générales utiles | Idéal pour les travaux de bricolage, les mesures de construction et les projets d'aménagement intérieur |
FOIRE AUX QUESTIONS - KH 3236 DETECTEUR MULTIFONCTIONS 5 EN 1 AVEC LASER KOMPERNASS
Questions des utilisateurs sur KH 3236 DETECTEUR MULTIFONCTIONS 5 EN 1 AVEC LASER KOMPERNASS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Détecteur multifonction au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KH 3236 DETECTEUR MULTIFONCTIONS 5 EN 1 AVEC LASER - KOMPERNASS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KH 3236 DETECTEUR MULTIFONCTIONS 5 EN 1 AVEC LASER de la marque KOMPERNASS.
MODE D'EMPLOI KH 3236 DETECTEUR MULTIFONCTIONS 5 EN 1 AVEC LASER KOMPERNASS
FR Détecteur multifonctions 5 en 1 avec laser KH 3236
Manuel de l'utilisateur
NL B 5-in-1 multimeetdetector met laser KH 3236
Gebruiksaanwijzing
| Sommaire | Page |
| Usage conforme | 20 |
| Consignes de sécurité | 20 |
| Caractéristiques | 22 |
| Description de l'appareil | 22 |
| Périmètre de livraison | 23 |
| Déballage | 23 |
| Mise en place de la pile | 23 |
| Mesure de distances | 24 |
| Mesure de superficies | 27 |
| Mesure de volumes | 28 |
| Détection d'objets dissimulés | 29 |
| Marquage au laser | 31 |
| Affichage de la pile | 33 |
| Rangement et nettoyage | 33 |
| Mise au rebut | 33 |
| Importateur | 34 |
| Service après-vente | 34 |
Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conservez ce dernier pour une utilisation ultérieure. Si vous remettez l'appareil à des tiers, fournissez-leur également les instructions d'utilisation.
Détecteur multifonctions"5 en 1" avec laser KH 3236
Usage conforme
Le détecteur multifonctions avec laser est conçu pour le repérage de lignes électriques, d'objets en métal ou en bois, pour le projetage de lignes laser, le calcul de superficies et de volumes, ainsi que pour la mesure de distances. Cet appareil est exclusivement conçu à des fins privés. Evitez de l'utiliser à des fins professionnelles.
Consignes de sécurité ⚠
- N'exposez pas l'appareil à la pluie. N'utilisez pas l'appareil dans un environnement humide ou mouillé.
- N'utilisez pas l'appareil dans des endroits exposés à un risque d'incendie ou d'explosion, par ex. à proximité de liquides ou de gaz inflammables.
- Ne posez pas de récipients remplis de liquides, comme par ex. des vases, sur l'appareil.
- Ne posez pas de sources de flammes nues libres sur l'appareil, comme des bougies, par exemple.
- Tenez l'appareil à l'écart des enfants et rangez-le hors de portée des enfants.
- Faites preuve de prudence quand vous manipulez les aiguilles de retenue. Car elles sont très pointues et peuvent provoquer des blessures.

L'appareil comprend un laser de classe II. Ne dirigez jamais le laser vers des personnes ou des animaux. Ne regardez jamais directement dans le laser. Car il peut provoquer des lésions des yeux.
- Ne dirigez jamais le rayon laser vers des matériaux fortement réfléchissants. Attention à la lumière réfléchissante.
- N'utilisez pas l'appareil pour déterminer la présence d'une tension alternative sur des lignes posées librement ou non isolées.
- N'utilisez pas l'appareil à la place d'un voltmètre.
L'appareil ne détecte pas toujours toutes les lignes et conduites. Les conditions suivantes peuvent provoquer des imprécisions au niveau des résultats :
- des murs très épais
- des piles trop faibles
- des lignes où conduites placées un peu plus bas
- des câbles blindés
- des murs épais comportant des conduites ou des lignes d'une faible épaisseur
- des murs revêtus de métal
-
un environnement très humide
-
avec cet appareil, vous ne pouvez pas déterminer la présence de lignes dans des circuits électriques
- qui sont isolés de la tension secteur,
- qui sont traversés par du courant continu,
- qui sont utilisés pour des systèmes informatiques ou de télécommunication.
- Avec cet appareil, vous ne pouvez pas détecter la présence de conduites en plastique, etc. : uniquement des conduites en métal.
- Le fabricant se décharge de toute responsabilité pour des dégâts causés par des manipulations faites sur l'installation laser, ainsi que sur l'émetteur/ récepteur d'ultrasons et en cas de non-respect des Consignes de sécurité.
Caractéristiques
Télémetre à ultrasons
Détection de: lignes électriques, métal, bois
Classe de laser : II
Pmax: <1 mW
Alimentation électrique : pile bloc 9 V
Description de l'appareil
① Point de mesure
② Ecran
③ Commutateur de matériau (STUD/AC WIRE/METAL)
④ Touche MODE
⑤ Touche Aiguille de maintien
⑥ Touche READ
⑦ Touche M (mémoire)
⑧ Niveau à bulle d'air
9 Laser
⑩ Emetteur/ récepteur d'ultrasons
⑪ Commutateur de fonction (Laser/Detector/Distance)
⑫ Touche RM (Read Memory)
⑬ Touche Aiguille de maintien
⑭ Touche +/=
15 Logement de pile
16 Touche PUSH
Périmètre de livraison
- Détecteur multifonctions 5 en 1 avec laser
- Pile bloc 9 V
- Mode d'emploi
Déballage
Sortez le détecteur multifonctions de son emballage. Enlevez toutes les sécurités de transport et tout le matériel d'emballage. Enlevez la feuille de protection de l'écran ②.
Mise en place de la pile
- Ouvrez le logement de pile 15 sur le côté arrière du détecteur multiple de mesure.
- Raccordez la pile bloc 9 V avec les contacts. Veillez à respecter la bonne polarité.
- Faites glisser la bande permettant d'extraire la pile sous la pile bloc 9 V, puis enfoncez-la dans le logement de pile 15.
Attention : Veillez à ce que les câbles ne soient pas coincés. Il en résulterait des dégâts irréparables sur l'appareil.
- Refermez le logement de pile 15. Le couvercle du logement de pile doit s'encliqueter avec un bruit audible.
Mesure de distances
- Poussez le commutateur de fonction ⑪ sur „Distance“. L'écran ② s'allume.
Pour commuter entre les unités de mesure métrique les unités anglo-américaines, appuyez simultanément sur les touches READ ⑥ et MODE ④, jusqu'à ce que deux tonalités retentissent. Lorsque vous relâchez les touches, vous changez d'unités de mesure.
i REMARQUE : La mesure commence au point de mesure ①!
Si la mesure se trouve hors de la plage de mesure, vous voyez apparaître sur l'écran „Err“ ou un chiffre non logique. La plage de mesure se situe entre 0,6 m (2') et 16 m (53').
- Tenez l'appareil à l'horizontale devant le mur dont vous voulez mesurer la distance par rapport à vous. L'émetteur/ récepteur d'ultrasons ⑩ doit être orienté à angle droit vers le mur. Utilisez à cette fin le niveau à bulles : La bulle dans le niveau à bulles d'air ⑧ doit se trouver entre les traits de repère (voir Fig.1).
- Appuyez sur la touche READ ⑥. Sur l'écran ② apparaît la distance mesurée. Si vous restez appuyé sur la touche READ ⑥ et si vous continuez de déplacer lentement l'appareil sur toute la surface à mesurer, l'appareil mesure les distances en continu.Celles-ci sont affichées sur l'écran ②.
Tenez compte des illustrations suivantes :
F
24


text_image
MIN. 0,6 m MAX. 16 m 90°
text_image
5 m a = ca. 1 m 12 m a = ca. 2,3 m 8 m Fig. 2 a = ca. 1,5 m 15 m a = ca. 3 mFig. 1
Fig. 2
Plus grande est votre distance par rapport au mur, plus est large la surface (a) que le Détecteur multifonctions à ultrasons peut mesurer (Fig. 2). Par conséquent, notez bien que le détecteur multifonctions doit toujours être orienté à angle droit sur une surface plane (Fig. 1 et 3). Veillez à ce qu'il n'y ait aucun objet dans la plage de mesure.
Pas correct!

Pendant les mesures, l'écran reste éclairé. Si vous n'appuyez sur aucune touche pendant 15 secondes, cet éclairage disparaît. Au bout d'environ 15 secondes supplémentaires, l'écran s'éteint. Appuyez sur la touche READ ⑥ pour réactiver l'écran et son éclairage.
i REMARQUE : Vous obtenez des résultats de mesure imprécis si les piles ne sont pas suffisamment chargées. Si la pile est trop faible, vous voyez apparaître le symbole "pile" sur l'écran.
Totalisation des distances
Vous pouvez totaliser des distances mesurées :
- Mésurez la première distance comme décrit.
- Appuyez sur la touche +/= 14. Sur l'écran ② apparaît „+“ et la distance mesurée est transférée vers la ligne inférieure.
- Mesurez la prochaine distance. La nouvelle distance mesurée est affichée sur la ligne supérieure.
- Appuyez à nouveau sur la touche +/= 14. La nouvelle valeur mesurée est ajoutée à l'ancienne valeur mesurée sur la ligne inférieure.
- Répétez les étapes 2. à 4. pour ajouter d'autres valeurs mesurées.
- Si vous voulez quitter le mode de totalisation, appuyez sur la touche MODE ④. Toutes les valeurs sont effacées.
Mesure de superficies
- Poussez le commutateur de fonction ⑪ sur „Distance“. L'écran ② s'allume.
- Appuyez une fois sur la touche MODE ④. Sur l'écran ② clignote „L“ (Length = Longueur).
- Appuyez sur la touche READ ⑥ pour mesurer la longueur. Sur la ligne supérieure apparaît la longueur mesurée et „W” (Width = Largeur) commence à clignoter.
- Appuyez sur la touche READ ⑥ pour mesurer la largeur. Sur la ligne supérieure apparaît la largeur mesurée et sur la ligne inférieure le résultat du calcul de la superficie.
Totaliser des superficies
- Mesurez une superficie, comme décrit au chapitre „Mesure de superficies“.
- Appuyez sur la touche M ⑦. Sur l'écran ② apparaît „M+“. La superficie mesurée est sauvegardée.
- Appuyez sur la touche MODE ④. L'appareil est maintenant prêt pour la deuxième mesure.
- Mesurez la superficie suivante.
- Appuyez sur la touche +/= 14. Un „+“ apparaît sur l'écran 2.
- Appuyez sur la touche RM ⑫. Sur la ligne inférieure est affiché le résultat de la première mesure.
- Appuyez sur la touche +/= 14. Les deux mesures sont totalisées et le résultat est affiché sur la ligne inférieure.
- Recommencez les étapes 2. à 7. pour ajouter d'autres valeurs mesurées
- Si vous voulez quitter le mode de totalisation, appuyez sur la touche MODE ④. Toutes les valeurs sont effacées.
Mesure de volumes
- Poussez le commutateur de fonction ⑪ sur „Distance“. L'écran ② s'allume.
- Appuyez deux fois sur la touche MODE ④. Sur l'écran ② clignote „L“ (Length = Longueur).
- Appuyez sur la touche READ ⑥, pour mesurer la longueur. Sur la ligne supérieure apparaît la longueur mesurée et „W“ (Width = Largeur) commence à clignoter.
- Appuyez sur la touche READ ⑥ pour mesurer la largeur. Sur la ligne supérieure apparaît la largeur mesurée et „H“ (Height = Hauteur) commence à clignoter.
- Appuyez sur la touche READ ⑥, pour mesurer la hauteur. Sur la ligne supérieure apparaît la hauteur mesurée. Sur la ligne inférieure apparaît le résultat du calcul du volume.
Totaliser des volumes
- Mesurez un volume comme décrit au chapitre „Mesure de volumes“.
- Appuyez sur la touche M ⑦. Sur l'écran ② apparaît „M+”. Le volume mesuré est sauvegardé.
- Appuyez sur la touche MODE ④. L'appareil est maintenant prêt pour la deuxième mesure.
- Mesurez le volume suivant.
- Appuyez sur la touche +/= ⑭. Un „+“ apparaît sur l'écran ②.
- Appuyez sur la touche RM ⑫. Sur la ligne inférieure est affichée le résultat de la première mesure.
- Appuyez sur la touche +/= 14. Les deux mesures sont totalisées et le résultat est affiché sur la ligne inférieure.
-
Recommencez les étapes 2 à 7 pour ajouter d'autres valeurs mesurées
-
Si vous voulez quitter le mode de totalisation, appuyez sur la touche MODE ④. Toutes les valeurs sont effacées.
Détection d'objets dissimulés
i Remarques :
- Testez l'appareil avant tout usage en lui faisant identifier une conduite ou une ligne électrique connues.
- En cas de doute, renseignez-vous toujours auprès d'une entreprise du bâtiment qualifiée.

Attention ! Si l'appareil trouve une ligne alimentée en courant alternatif qui apparaît sur l'écran ⚠. Ne percez en aucun cas à cet endroit-là ! Risque de choc électrique !
La détection d'objets dissimulés se fait de la même façon dans tous les trois modes (STUD = Bois, AC WIRE = lignes électriques, METAL = Métal).
- Poussez le commutateur de fonction ⑪ sur „Detector“.
- Poussez le commutateur de matériau ③ sur STUD, AC WIRE ou METAL.
- Il faudra préalablement étalonner le détecteur de mesure. Posez-le à plat sur le mur sur lequel vous souhaitez chercher des objets dissimulés.
-
Appuyez et restez appuyé sur la touche PUSH 16, jusqu'à ce que la tonalité cesse de retentir. L'appareil s'est maintenant réglé sur l'épaisseur du mur. Restez appuyé sur la touche PUSH 16.
-
Déplacez lentement le détecteur de mesure le long du mur. Si les flèches de l'écran se déplacent vers ce point, vous vous approchez de l'objet recherché. Si les flèches sont complètes et si une tonalité continue retentit, marquez cette position (voir Fig. 4).

flowchart
graph TD
A["Device 1"] --> B["Signal"]
C["Device 2"] --> D["Signal"]
E["Device 3"] --> F["Signal"]
G["Device 4"] --> H["Signal"]
I["Device 5"] --> J["Signal"]
K["Device 6"] --> L["Signal"]
M["Device 7"] --> N["Signal"]
O["Device 8"] --> P["Signal"]
Q["Device 9"] --> R["Signal"]
S["Device 10"] --> T["Signal"]
U["Device 11"] --> V["Signal"]
W["Device 12"] --> X["Signal"]
Y["Device 13"] --> Z["Signal"]
AA["Device 14"] --> AB["Signal"]
AC["Device 15"] --> AD["Signal"]
AE["Device 16"] --> AF["Signal"]
AG["Device 17"] --> AH["Signal"]
AI["Device 18"] --> AJ["Signal"]
AK["Device 19"] --> AL["Signal"]
AM["Device 20"] --> AN["Signal"]
Fig. 4

- Procédez ensuite de la même façon, mais cette fois-ci, approchez-vous de l'objet par l'autre côté. Dès que la tonalité retentit, marquez cette position (voir Fig. 4).
L'objet recherché se trouve entre ces deux positions.
Recherche d'objets en bois
- Pour la recherche d'objets en bois, procédez comme décrit au chapitre „Détection d'objets dissimulés“.
- Si le Détecteur multifonctions a trouvé un objet, marquez cet objet. Pour être certain que cet objet est en bois, poussez le commutateur de matériau ③ sur METAL.
- Cherchez maintenant au même endroit du métal. Si le Détecteur multifonctions ne trouve rien, l'objet est en bois. Si le Détecteur multifonctions trouve quelque chose, l'objet est en métal.
Dans ce cas, cherchez à un autre endroit en mode „STUD“ et recommencez les étapes 1 à 3.
Marquage au laser

L'appareil comprend un laser de classe II. Ne dirigez jamais le laser vers des personnes ou des animaux. Ne regardez jamais directement dans le laser. Le laser peut provoquer des lésions des yeux.
Vous pouvez vous servir du marquage au laser pour aligner verticalement ou horizontalement des tableaux, des armoires, etc.
- Amenez le commutateur de fonction ⑪ sur „laser“. Il projette alors une ligne laser.
Ligne laser horizontale
⚠ Attention ! Manipulez avec précaution les aiguilles de maintien. Elles sont très pointues et peuvent provoquer des blessures.
- Tenez le détecteur de mesure à l'horizontale contre le mur et orientez-le à l'aide du niveau à bulles ⑧. La bulle doit être placée entre les deux repères.
- Poussez fermement les deux touches de l'aiguille de maintien (5+18) vers le bas. Ces aiguilles pénètrent légèrement dans le mur, afin que le détecteur de mesure ne tombe pas. Le laser projette une ligne horizontale sur le mur.
i REMARQUE : Les aiguilles de maintien ne fonctionnent pas sur des murs en pierre ou en métal. Ces murs doivent avoir une surface tendre.
Ligne laser verticale
- Fixez un fil sur l'oeillet au-dessus du point de mesure ①.
- Accochez le détecteur de mesure au mur sur lequel vous voulez projeter la ligne verticale. Le détecteur de mesure est accroché vers le bas comme un fil à plomb. Le laser projette une ligne verticale sur le mur.
Affichage de la pile
Sur l'écran ② apparaît un symbole de pile lorsque cette pile est trop faible. Remplacez le plus vite possible la pile (voir le chapitre „Installer la pile). Sinon vous obtiendrez des résultats de mesure erronés.
Rangement et nettoyage
- Rangez l'appareil dans un endroit sec et à l'abri du gel.
- Si vous ne vous servez pas de l'appareil pendant une période prolongée, sortez sa pile du logement de pile.
- Nettoyez l'appareil avec un chiffon sec et doux.
- N'utilisez pas de produits de nettoyage chimiques ou abrasifs. Car vous risquez d'endommager le boîtier.
Mise au rebut

L'appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique normale.
Eliminez l'appareil par l'intermédiaire d'une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune.
Veuillez respecter les règlements actuellement en vigueur.
En cas de doutes, contactez votre organisation de recyclage.
Mettre les piles au rebut !
Il est interdit de jeter les piles dans les ordures ménagères. Chaque consommateur est légalement obligé de remettre les piles/accumulateurs à un point de collecte de sa commune / son quartier ou dans le commerce.
Cette obligation a pour objectif l'élimination des piles en conformité avec l'environnement. Ne rejeter que des piles à l'état déchargé.

Eliminez l'ensemble des matériaux d'emballage d'une manière respectueuse de l'environnement.
Importateur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
Service après-vente
F Kompernass Service France
Tel.: 0800 808 825
e-mail: support.fr@kompernass.com