ROLAND BR-1200CD - Enregistreur multipiste

BR-1200CD - Enregistreur multipiste ROLAND - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BR-1200CD ROLAND au format PDF.

📄 364 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice ROLAND BR-1200CD - page 1
Voir la notice : Français FR English EN
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Enregistreur multipiste numérique
Marque Roland
Modèle BR-1200CD
Nombre de pistes 12 pistes audio (8 mono + 4 stéréo)
Pistes virtuelles (V-Tracks) 192 (16 par piste)
Enregistrement simultané 2 pistes
Reproduction simultanée 12 pistes
Disque dur interne 40 Go
Durée d'enregistrement maximale 120 heures (1 piste)
Fréquence d'échantillonnage 44.1 kHz
Résolution 16 bits linéaire
Graveur CD-R/RW intégré Oui
Effets Insertion (COSM), Loop (chorus, delay, réverb), Mastering Tool Kit, Vocal Tool Box, Speaker Modeling
Connectique MIDI IN/OUT, USB, DIGITAL OUT (optique), FOOT SW, EXP PEDAL, MIC 1-2 (XLR/Jack TRS), LINE IN/OUT, GUITAR/BASS, PHONES, alimentation DC IN
Alimentation Adaptateur secteur DC 12 V (PSB-3U fourni)
Consommation 3.0 A
Dimensions (L × P × H) 478 × 297 × 95 mm
Poids 4,1 kg (sans adaptateur)
Entretien et nettoyage Chiffon sec et doux ; ne pas utiliser d'essence, diluant ou alcool
Sécurité Ne pas ouvrir, utiliser uniquement l'adaptateur fourni, éviter chocs et humidité
Pièces détachées et réparabilité Confier toute réparation à un centre SAV Roland agréé
Informations générales Manuel utilisateur disponible en téléchargement gratuit

FOIRE AUX QUESTIONS - BR-1200CD ROLAND

Comment enregistrer une guitare sur le BR-1200CD ?
Branchez votre guitare dans la prise GUITAR/BASS en façade. Appuyez sur le bouton INPUT SELECT correspondant, réglez la sensibilité avec la commande INPUT SENS, puis sélectionnez la piste de destination avec les boutons de piste. Ensuite, appuyez sur REC (le témoin clignote) puis sur PLAY pour lancer l'enregistrement.
Comment graver un CD audio ?
Appuyez sur le bouton AUDIO CD WRITE/PLAY en façade. Utilisez la fonction Disc At Once by Song ou by Marker pour sélectionner les morceaux. Insérez un CD-R vierge, puis suivez les instructions à l'écran. N'oubliez pas de finaliser le disque (option Finalize) si vous voulez le lire sur un lecteur standard.
Que sont les pistes virtuelles (V-Tracks) ?
Chaque piste audio dispose de 16 pistes virtuelles. Cela permet d'enregistrer plusieurs prises sur une même piste et de choisir ultérieurement la meilleure version. Pour changer de piste virtuelle, appuyez sur V-TRACK et sélectionnez la V-Track souhaitée.
Comment utiliser les effets d'insertion ?
Appuyez sur le bouton EFFECTS pour accéder aux patches d'effets. Utilisez les boutons F1-F3 pour naviguer. Vous pouvez choisir un patch de la banque GUITAR, MIC ou SIMUL. Modifiez les paramètres avec les commandes VALUE. Pour appliquer l'effet lors de l'enregistrement, assurez-vous que le patch est actif.
Comment sauvegarder un morceau ?
Pendant l'enregistrement ou après, appuyez sur le bouton STOP puis sur UTILITY. Sélectionnez Song Save et validez. Vous pouvez également sauvegarder sur un CD-R/RW via Song Backup. Il est recommandé de faire des sauvegardes régulières.
Comment accorder une guitare avec le BR-1200CD ?
Appuyez sur le bouton TUNER ON/OFF en façade. Branchez votre guitare sur l'entrée GUITAR/BASS. Le tuner chromatique s'affiche à l'écran. Jouez une corde à vide, l'écran indique la note et la justesse. Utilisez le mécanicien de votre guitare pour ajuster la hauteur.
Comment importer une boucle audio depuis un CD ?
Insérez un CD-R/RW contenant des fichiers WAV dans le graveur. Accédez à la fonction Loop Phrase Import via le menu UTILITY. Sélectionnez le fichier souhaité et validez. La boucle sera copiée sur le disque dur et pourra être utilisée dans vos morceaux, avec adaptation automatique du tempo.
Comment nettoyer le BR-1200CD ?
Utilisez un chiffon sec et doux. Pour les saletés tenaces, humidifiez légèrement le chiffon avec de l'eau. N'utilisez jamais d'essence, de diluant, de solvant ou d'alcool. Débranchez toujours l'adaptateur secteur avant le nettoyage.
Puis-je utiliser le BR-1200CD avec un ordinateur ?
Oui, via le port USB en façade arrière. Le BR-1200CD apparaît comme un disque externe sur votre ordinateur (Windows ou Mac). Vous pouvez échanger des fichiers WAV/AIFF, sauvegarder les données du disque dur ou restaurer des sauvegardes. Les pilotes standard sont généralement suffisants.
Comment réinitialiser le BR-1200CD aux réglages d'usine ?
Appuyez sur UTILITY, sélectionnez Initialize dans le menu. Choisissez Factory Reset et confirmez. Attention : cela efface toutes les données utilisateur (morceaux, réglages). Il est prudent de sauvegarder vos données avant.

Questions des utilisateurs sur BR-1200CD ROLAND

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Enregistreur multipiste au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BR-1200CD - ROLAND et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BR-1200CD de la marque ROLAND.

MODE D'EMPLOI BR-1200CD ROLAND

Félicitations et merci d'avoir opté pour le studio d'enregistrement numérique BOSS BR-1200CD.

Avant d'utiliser ce produit, veuillez dire attentivement les sections intitulées:

"Consignes de sécurité" (page 2)

"Remarques importantes" (page 4)

Ces sections donnent des informations importantes concernant l'utilisation appropriée du produit. En outre, pour maîtriser correctement chaque fonction de votre nouvelle acquisition, veuillez tire entièrement le mode d'emploi.

Conservez ensuite le manuel à portée de main pour toute référence ultérieure.

Conventions en vigueur dans ce manuel

  • Les termes ou numérores entre crochets droits [ ] représentent des boutons.
    [PLAY] Bouton PLAY
    [CURSOR] Bouton CURSOR
  • Des renvois tels que (p.**) indiquent les pages du mode d'emploi où vous trouvrez des informations complémentaires.

Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous chaque forme que ce soit sans l'autorisation écrite de BOSS CORPORATION.

ROLAND BR-1200CD - Conventions en vigueur dans ce manuel - 1

CONSIGNES DE SECURITE

INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE

A propos des symboles Avertissement et Précaution

AVERTISSEMENTSert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque mortel ou de blessure grave en cas d'utilisation incorrecte de l'unité.
PRUDENCESert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque de blessure ou de dommage matériel en cas d'emploi incorrect de l'unité. * Les dommages matériels se réfèrent aux dommages ou autres effets négatifs causés au lieu d'utilisation et à tous ses éléments, ainsi qu'aux animaux domestiques.

A propos des symboles

Le symbole △alerte l'utilisateur d'instructions importantes ou de mise en garde. La signification du symbole est déterminée par ce que contient le triangle. Dans le cas du symbole de gauche, il sert pour des précautions générales, des mises en garde ou alertes vis-à-vis d'un danger.
Le symbole ⊙ prévient l'utilisateur des interdits. Ce qui ne doit spécifiquement pas être fait est indiqué dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que l'unité ne doit jamais être démontré.
Le symbole ●alerte l'utilisateur de ce qui doit être fait. Ce qui doit être fait est indiqué par l'icone contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cela signifie que le cordon d'alimentation doit être débranché de la prise murale.

OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT

AVERTISSEMENT

  • Avant d'utiliser ce produit, lisez les instructions données ci-dessous et dans le mode d'emploi.

ROLAND BR-1200CD - AVERTISSEMENT - 1

Reliez le cable d'alimentation de ce produit à une prise de courant avec une borne de terre.

ROLAND BR-1200CD - AVERTISSEMENT - 2

  • N'ouvre pas et ne modifiez d'aucune façon le produit ou son adaptateur secteur.

ROLAND BR-1200CD - AVERTISSEMENT - 3

  • N'essayez pas de réparer ce produit ou d'en remplacer des éléments (sauf si ce manuel vous donne des instructions spécifiques pour le faire). Confiez tout entretien ou réparation à votre revendeur, au service après-vente Roland le plus proche ou à un distributeur Roland agrée (vous en trouverez la liste à la page "Information").

ROLAND BR-1200CD - AVERTISSEMENT - 4

  • Ne placez jamais ce produit dans des endroits:

  • soumis à des températures extrêmes (en plein soleil dans un vehicule fermé, à proximé d'une conduite de chauffage, au-dessus de matériel générateur de chaleur),
    humides (salles de bain, toiletes, sur des sols ou supports mouillés),

  • à l'humidité ambiente elevée,
    exposés aux précipitations,
    poussiereux,
  • soumis à de fortes vibrations.

Veillez à placer ce produit sur une surface plane afin de lui assurer une stabilité optime. Évitez les supports qui vacillent ou les surfaces inclinées.

ROLAND BR-1200CD - AVERTISSEMENT - 5

ROLAND BR-1200CD - AVERTISSEMENT - 6

ROLAND BR-1200CD - AVERTISSEMENT - 7

AVERTISSEMENT

  • Servez-vous exclusivement de l'adaptateur fourni avec ce produit. Assurez-vous aussi que la tension de l'installation correspond bien à la tension d'entrée indiquée sur le corps de l'adaptateur. D'autres adaptateurs peuvent utiliser une polarité différente ou être conçus pour une autre tension; leur utilisation peut donc provoquer des dommages, des pannes ou des electrocutions.

ROLAND BR-1200CD - AVERTISSEMENT - 1

  • Servez-vous exclusivement du cordon d'alimentation fourni. N'utilisez pas le cordon d'alimentation fourni avec un autre apparéil.

ROLAND BR-1200CD - AVERTISSEMENT - 2

  • Évitez de tordre ou de plier excessivement le cordon d'alimentation ainsi que de placer des objets lourds dessus. Vous risquez de l'endommager, ce qui provoquerait des courts-circuits et couperait l'alimentation de certains éléments. Un cordon endommagé peut provoquer une électrocution ou un incendie!

ROLAND BR-1200CD - AVERTISSEMENT - 3

  • Ce produit, utilisé seul ou avec un amplificateur et des enceintes ou un casque d'écoute, est en mesure de produit des signaux à des niveaux qui pouraient endommager l'ouïe de façon irréversible. Ne l'utilisez donc pas trop longtemps à volume élevé ou inconvertible. Si vous pensez avoir endommagé votre ouïe ou si vos oreilles bourdonnent, arrêtez immédiatement l'écoute et consultez un spécialiste.

ROLAND BR-1200CD - AVERTISSEMENT - 4

  • Évitez que des objets (du matériel inflammable, de la monnaie, des trombones) ou des liquides (eau, limonades, etc.) ne pénétre à l'intérieur de ce produit.

ROLAND BR-1200CD - AVERTISSEMENT - 5

ROLAND BR-1200CD - AVERTISSEMENT - 6

AVERTISSEMENT

  • Coupez immédiatement l'alimentation de l'appareil, débranchez le cordon de l'adaptateur secteur de la prise et ramenez l'appareil chez votre revendeur, au service après-vente Roland le plus proche ou chez un distributeur Roland agrée (vous en trouvrez la liste à la page "Information") quand:

ROLAND BR-1200CD - AVERTISSEMENT - 1

  • l'adaptateur, le cordon d'alimentation ou la fiche est endommagé(e)
  • il y a de la fumée ou une odeur inhabituelle
    des objets ou du liquide ont pénétré dans le produit
  • le produit a eté exposé à la pluie (ou a été mouillé d'une autre façon),
  • le produit semble ne pas fonctionner normalement ou affiche un changement de performance marqué.

  • En présence de jeunes enfants, un adulte doit être present jusqu'à ce que l'enfant puisse respecter les précautions nécessaires au maniement de l'appareil.

ROLAND BR-1200CD - AVERTISSEMENT - 2

  • Protégez l'instrument contre tout coup ou impact important. (Ne le laisses pas tomber!)

ROLAND BR-1200CD - AVERTISSEMENT - 3

  • Ne branchez pas cet produit et un nombre excessif d'autres apparêls à une même prise murale. Soyez particulièrement vigilant avec des multipriSES. La puissance totale utilisé par tous les apparêls connectés ne doit jamais excéder la puissance (watts/ampères) de la ballonne. Une charge excessive peut augmenter la température du cable et, éventuellesment, entraîner une fusion.

ROLAND BR-1200CD - AVERTISSEMENT - 4

  • Avant d'utiliser ce produit dans un pays étranger, contactez votre revendeur, le service de maintenance Roland le plus proche ou un distributeur Roland agree (vous en trouvrez la liste à la page mation").

ROLAND BR-1200CD - AVERTISSEMENT - 5

  • N'insérez JAMAIS un CD-ROM dans un lecteur de CD audio conventionnel. Le son produit pourrait atteindre un niveau entraînant une perte d'audition irréversible. Les enceintes et/ou tout autre élément du système d'écoute risque(nt) d'être endommagé(es).

ROLAND BR-1200CD - AVERTISSEMENT - 6

  • Placez le produit et l'adaptateur de sorte à leur assurer une ventilation appropriée.

ROLAND BR-1200CD - AVERTISSEMENT - 7

  • Saisissez toujours la fiche de l'adaptateur lors du branchement (débranchement) au secteur ou à l'unité.

ROLAND BR-1200CD - AVERTISSEMENT - 8

  • A intervalles réguliers, débranchez l'adaptateur secteur et frottez-le avec un chiffon sec pour enlever toute la poussière et autres saletés accumulées sur ses broches. Si ce produit ne va pas été utilisé durant une période prolongée, débranchez le cordon d'alimentation. Toute accumulation de poussière entre la prise murale et la fiche d'alimentation peut nuir à l'isolement et causeur un incendie.

ROLAND BR-1200CD - AVERTISSEMENT - 9

  • Évitez que les cordons d'alimentation et les câbles ne s'emmèlent. De plus, tous les cordons et câbles doivent être placés hors de portée des enfants.

ROLAND BR-1200CD - AVERTISSEMENT - 10

  • Ne montez jamais sur ce produit et évitez d'y déposer des objets lourds.

ROLAND BR-1200CD - AVERTISSEMENT - 11

  • Ne saisissez jamais l'adaptateur ou les fiches avec des mains humides lorsque vous le branchez ou débranchez d'une prise murale ou de l'unité.

ROLAND BR-1200CD - AVERTISSEMENT - 12

  • Avant de déplacer cet apparéil, débranchez d'abord l'adaptateur secteur ainsi que tous les câbles le reliant à des apparéils périphériques.

ROLAND BR-1200CD - AVERTISSEMENT - 13

  • Avant de nettoyer le produit éteignez-le et débranchez l'adaptateur secteur de la prise murale.

ROLAND BR-1200CD - AVERTISSEMENT - 14

  • S'il y a risque d'orage, débranchez l'adaptateur secteur de la prise murale.

ROLAND BR-1200CD - AVERTISSEMENT - 15

  • Si vous devezPTRirer des vis, gardez-les en lieu sur et hors de portee des enfants, pour eviter que ces derniers ne les avalent accidentellement.

ROLAND BR-1200CD - AVERTISSEMENT - 16

  • Veillez à désactiver l'alimentation fantôme avant de brancher toute source de signal qui ne requiert aucune alimentation. L'alimentation fantôme est suffisamment puissant pour endommager des dispositifs tels que des microphones dynamique et autres.

ROLAND BR-1200CD - AVERTISSEMENT - 17

Veuillez consulter la documentation de vos microphones avant de les brancher à ce produit. (Alimentation fantôme de ce produit: +48V DC, 7mA max.)

Remarques importantes

Outre les informations de la section "Consignes de sécurité" à la page 2, veuilles dire et suivre les conseils suivants:

Alimentation

  • Ne connectez jamais ce produit à une prise murale d'un circuit auquel vous avez branché un apparéil contenant un inverterur (frigo, machine à lessiver, four à micro-ondes ou climatisation), voire un moteur. Selon la façon dont l' apparéil en question est utilisé, il peut en effet générer des parasites qui pourrait être enregistrés. Dans certains cas, les parasites pouraient même entraîner des dysfonctionnements. S'il vous est impossible d'utiliser une prise murale faisant partie d'un autre circuit, nous vous conseillons d'insérer un filtré antiparasites entre ce produit et la prise murale.
  • L'adaptateur secteur dégage de la chaleur après plusieurs heures d'utilisation. C'est un phénomène normal qui ne doit pas vous inquieter.
  • Avant de brancher ce produit à d'autres apparêls, mettez-les tous hors tension. Le non-respect de cette précaution pourrait entraîner des dysfonctionnements et/ou l'endommagement de vos enceintes ou d'autres apparêls.

Emplacement

  • L'usage de ce produit à proximé d'amplificateurs (ou de tout autre matériel contenant de grands transformateurs électriques) peut être source de bruit. Pour résoudre le problème, changez l'orientation de ce produit ou éloignez-le de la source d'interférence.
  • Ce produit peut cause des interférences lors de la réception radio ou télévisée. Ne vous en servez pas à proximité de tels récepteurs.
  • Il peut y avoir du bruit si vous utilisez des moyens de communication sans fil (tel qu'un téléphone mobile) à proximé de ce produit. Ce bruit peut survenir au début d'un appel (donné ou reçu) ou durant la conversation. Si vous ave des problèmes, éloignez le téléphone portable de ce produit ou coupez-le.
  • N'exposez pas ce produit directement au soleil, ne le laisssez pas pres d'appareils irradiant de la chaleur, dans un vehicule fermé ou dans un endroit le soumettant à des températures extrêmes. Une chaleur excessive peut déformer ou décolorer ce produit.
  • Lorsque vous déplacez ce produit en le soumettant à une forte différence de température et/ou d'humidité, il peut y avoir formation de condensation à l'intérieur. Une utilisation de ce produit dans cet état peut entraîner des panes ou des dommages. Avant d'utiliser ce produit, laissez-le reposer quelques heures jusqu'à ce que la condensation se soit evaporée.

Entretien

  • Pour nettoyer ce produit, utilisez un chiffon sec et doux ou à la rigueur légèrement humidifié avec de l'eau. Pour enlever des saletés plus tenaces, servez-vous d'un détergent doux et non abrasif. Ensuite, essuyez soignement ce produit avec un chiffon doux et sec.
  • N'utilisez jamais d'essence, de diluant, de solvant ou d'alcool d'aucune sorte pour éviter le risque de décoloration et/ou de déformation.

Réparations et données

  • N'oubliez pas que toutes les données containues dans ce produit sont perdues s'il doit subir une réparation. Sauve-gardez toujours vos données importantes sur un autre support (un disque CD-R/RW ou un ordinateur connecté via USB, par exemple) ou notes-zes sur papier (si possible). Durant les réparations, les techniciens tentent, dans la mesure du possible, d'éviter toute perte de données. Cependant, il peut se reveler impossible de récapérer des données dans certains cas (notamment lorsque les circuits touchant à la mémoire elle-même sont endommages). Roland rejette toute responsabilité concernant la perte de ces données.

Précautions supplémentaires

  • N'oubliez jamais que le contenu de la mémoire peut être irrémédiablement perdu suite à un mauvais fonctionnement ou un mauvais maniement de ce produit. Pour vous prémunir contre un tel risque, nous vous conseillons de faire régulièrement des copies de secours des données importantes sur CD-R/RW ou de les transmettre à un ordinateur connecté à la prise USB.
  • Il peut malheureusement se reveler impossible de récapérer les données du disque dur de ce produit une fois qu'elles ont été perdues. Roland rejette toute responsabilité concernant la perte de ces données.
  • Maniez les curseurs, boutons et autres commandes avec un minimum d'attention; faites aussi preuve de délicatesses avec les prises et connecteurs de ce produit. Un maniement trop brutal peut entraîner des dysfonctionnements.
  • Evitez les coup s ou les pressions trop fortes sur l'écran.
  • Lorsque vous branchez/débranchez des cables, prenez la fiche en main - jamais le cable. Vous évitez ainsi d'endommager le cable ou de provoquer des court-circuits.
  • Pour ne pas déranger vos voisins, maintenez le volume à un niveau raisonnable. Il peut parfois être préférible d'utiliser le casque (surtout quand vous jouez la nuit).
  • Si vous doivent transporter ce produit, emballez-le, si possible, dans son emballage d'origine (avec les protections). A défaut, utilisez un emballage équivalent.

  • Utilisez exclusivement la pédale d'expression préconisée (EV-5, disponible en option). Si vous branchez toute autre pédale d'expression, vous risquez de provoquer un dys fonctionnement et/ou d'endommager ce produit.

  • Utilisez un cable Roland pour effectuer la connexion. Si vous utilisez un autre cable de connexion, notez les précautions suivantes.
  • Certains câbles de connexion contiennent des résistances. Ne vous servez pas de câbles contenant des résistances pour connecter ce produit. De tels câbles engendrent un volume extrémement bas voire inaudible. Pour en savoir plus sur les caractéristiques d'un cable, veuillez contacter son fabricant.

Maniement de CD-ROM

  • Évitez de toucher ou de griffer la surface inférieure brillante (surface encodée) du disque. Les CD-ROM endommages ou sales peuvent ne pas être lus correctement. Nettoyez vos disques avec un produit de nettoyage pour CD disponible dans le commerce.
  • Tout enregistrement, distribution, vente, location, interprétation en public, diffusion, etc. d'une œuvre (entière ou partielle) protégée par des droits d'auteur (composition musicale, video, diffusion, interprétablen en public, etc.) est illegal sans l'accord du détenteur des droits d'auteur.
  • N'utilisez jamais cet instrument à des fins qui risqueraient d'enfreindre les législations relatives aux droits d'auteur. Nous déclinons toute responsabilité pour toute violation de droits d'auteur résultat de l'utilisation de ce produit.

A propos du contrat de licence

  • Le BR-1200CD et son lecteur CD-R/RW sont conçus pour vous permettre de reproduce des données dont vous détenez les droits ou pour lesquelles vous avez obtenu, auprès de l'avant droit, l'autorisation de faire une copie. De ce fait, la reproduction de CD disponibles dans le commerce ou de matériel protégé en contournant son système de prévention technologique visant à empêcher l'utilisteur de creator des copies numériques de seconde génération et ultérieures (SCMS ou autre) constitue une infraction au droit d'auteur et peut entraîner des poursuities juridiques même lorsque ces copies sont à usage personnel. Veuillez consulter un spécialiste en droits d'auteur ou des publications spécialisées pour savoir comment obtenir l'autorisation de reproduce des données auprès des détenteurs des droits.

Rejet de responsabilité

BOSS/Roland décline toute responsabilité pour des dommages directs, induits ou de toute autre nature resultant de l'utilisation du BR-1200CD. Les dommages non couverts pouvant résultat de l'utilisation du BR-1200CD comprennon, sans s'y limiter, les points suivants:

Le manque à gagner;
- La perte définitive de votre musique ou de vos données;
- L'impossibilité d'utiliser le BR-1200CD ou un dispositif que vous y branchez.

Les explications données dans ce manuel sont illustrées par des saisies d'écran. Notez toute fois que vous produit peut containir une version plus récente du système (proposant de nouveaux sons, par exemple); dans ce cas, ce que vous Voyez à l'écran peut différer de ce qui est indiqué dans le manuel.

  • Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
  • Les saisies d'écran figurant dans ce document sont utilisées selon les directives de la Microsoft Corporation.
  • Windows® a la dénomination officielle suivant: "Système d'exploitation Microsoft® Windows®".
  • Apple et Macintosh sont des marques déposées de Apple Computer, Inc.
  • MacOS est une marque commerciale de Apple Computer, Inc.
  • Tous les noms de produits mentionnés dans ce document sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs.

Consignes concernant le disque dur

Le BR-1200CD contient un disque dur. Il s'agit d'un dispositif de haute précision pouvant etre facilement endommagé par une manipulation incorrète. Pour assurer le bon fonctionnement du disque dur, veillez à respecter les consignes suivantes:

Données audio et d'images importantes

Si le disque dur est endommagé, il peut arriver que les données qu'il content deviennent irrécupérables.

  • Tout disque dur est soumis à une usure progressive. La durée de vie d'un disque dur dépend essentiellement du type et de la fréquence à laquelle il est sollicité. Bien que certains types puissent continuer à fonctionner pendant plusieurs années, d'autres ont tendance à rendre l'âme au bout de quelques mois seulement. C'est pourquoi nous vous conseillons de ne jamais considérer le disque dur interne comme support de sauvegarde définitif mais只会 comme un "entrepôt" de vos données. Veillez à archiver toutes les données audio et d'images auxquelles vous tenez sur un autre support des que vous en avez l'occasion.

Voyez "Archivage de données du disque dur sur CD-R/RW" (p. 228).

Notez que Roland decline toute responsabilité pour la perte de données et le manque à gagner qui en résultat, même si ce dommage peut être attribué au dysfonctionnement du disque dur.

Consignes pour l'installation et l'utilisation

Lechio de certains emplacements aisi que certaines manipulations peuvent endommager les donnees risdant sur le disque dur interne, voire rendre le disque dur inutilisable. Pour vous proteger contre de tels incidents, veuillez dire et respecter les consignes suivantes.

Evitez de soumettre le disque dur a de fortes vibrations tant qu'il lit ou ecrit des données, sous peine de le rendre inutilisable. Evitez ce qui suit:

  • Déplacer le BR-1200CD tant qu'il est sous tension.
  • Transporter le BR-1200CD sans protection (notamment lorsque que vous le déposez dans le coffre d'une voiture).
    Cogner le BR-1200CD contre une table ou tout autre objet.
  • Installer le BR-1200CD à proximé d'une batterie sur laquelle on joue.
  • Installer le BR-1200CD à proximé d'un amplificateur de guitare ou de tout autre instrument pendant un concert ou une répétition.

  • Evitez tout endroit où ce produit risque d'être exposé à de fortes vibrations et placez-la uniquement sur une surface plane et stable.

  • Si le produit contient un ventilateur, veillez à ne jamais bloquer les fentes d'airation.
    N'obstruez jamais les fentes d'aération du BR-1200CD pour éviter que sa température interne ne monte trop haut: il pourrait en pâtir.
    N'tutilisez jamais ce produit à des endroits très chauds ou extrément humides. Evitez les endroits poussiereux et ne la soumettez jamais à d'importantes variations de la temperature ambiente.
  • Ne déconnectez jamais le cordon d'alimentation et évitez de couper le circuit auquel ce produit est relié tant qu'il est sous tension.
  • Ne déplacez jamais l'unité tant qu'elle est sous tension, voire immédiatement après l'avoir coupée. Avant de transporter ce produit, mettez-le hors tension et assurez-vous que l'éclairage de l'écran est étant. Déconnectez ensuite le cable d'alimentation et attendez au moins deux minutes.
  • Si vous doivent transporter ce produit, emballez-le, si possible, dans son emballage d'origine (avec les coussins fournis). A défaut, utilisez un emballage équivalent.

Proédures de dépannage

  • Les procédures suivantes peuvent vous dépander lorsque l'unité ne se comporte pas de la manière escomptée. Ne les appliquez cependant jamais tant que l'unité fonctionne normalement.

Si l'unité ne réagit plus, ou seulement partiellement, aux manipulations décrites dans ce document, mettez-la d'abord hors tension. Si l'unité ne peut plus être coupée selon la procédure normale (p. 37), déconnectez le cable d'alimentation.

Si, après la remise sous tension, l'unité se comporte toujours de façon anormale, le disque dur interne pourrait être endommagé. Veuillez alors consultier votre revendeur Roland ou le SAV Roland le plus proche. Dites-vous bien qu'il peut être impossible de récapérer le contenu du disque dur une fois qu'il a été perdu.

Si le disque dur semble fonctionner normalement, nous vous conseillons de l'analyser avec la fonction "Surface Scan" (p. 285) pour vérifier s'il est effectivement indemne.

Remarques concernant les microphones

Veillez à n'activer l'alimentation fantôme que lorsque vous travailliez avec un microphone à condensateur qui a besoin d'une alimentation externe. L'alimentation fantôme peut en effet endommager des dispositifs tels que des microphones dynamiques, des appareils audio etc. qui ne requirement pas cette alimentation.

Consultez aussi le mode d'emploi du microphone utilisé et vérifie s'il convient pour l'alimentation de cette unité.

(Alimentation fantôme du BR-1200CD: +48V DC, 7mA max.)

L'alimentation fantôme est toujours appliquée aux prises XLR (INPUT 1/MIC 1 et INPUT2/MIC 2) simultanément. Vous ne pouvez donc pas l'activer/couper pour chaque prise individuelle.

Si vous étés obligé d'utiliser à la fois des microphones devant être alimentés et d'autres qui n'en ont pas besoin, reliez ces derniers aux prises jack 1/4'' . L'alimentation fantôme s'applique en effet uniquement aux prises XLR.

Il peut être nécessaire de passer par un cable adaptateur XLR/jack pour relier certains microphones à une prise jack.

A propos du CD-ROM "Discrete Drums"

Le BR-1200CD est livre avec un CD-ROM.

Ce CD-ROM contient plusieurs phrases de batterie créées par "Discrete Drums".

Ces phrases de batterie professionnelles ont ete sauvegardees sous forme de bocles pouvant etre importees par le BR-1200CD et utilisées dans vos morceaux.

Les phrases (c.-à-d. les fichiers .WAV) sont subdivisées en plusieurs catégories résident dans différents dossiers.

Pour les utiliser, il convient de faire appel à la fonction "Loop Phrase Import" du BR-1200CD.

NOTE

Le CD-ROM fourni n'est pas un CD audio. Evitez de reproductive ce CD-ROM avec un lecteur de CD conventionnel. Les données qu'il contient ne produit en effet que du bruit à un niveau suffisamment élevé pour endommager votre lecteur de CD, l'amplificateur et/ou les enceintes!

A la livraison, toutes les données de ce CD-ROM se trouvent déjà dans la mémoire "User" du bloc Loop Phrase de votre BR-1200CD, ce qui vous permet de faire appel aux fonctions "Loop Phrase" sans d'abord charger les données en question du CD-ROM.

Cependant, si vous initiaisez le disque dur du BR-1200CD ou si vous effacez les boucles User, il faut les réimporter du CD-ROM fourni pour pouvoir les utiliser à nouveau.

Voyez "Création de phrases de boucle" sous "Section 4 Accompagnements rythmiques" ("Utilisation de formes d'onde d'un CD-ROM/R/RW (Loop Phrase Import)" (p. 190)) pour savoir comment importer les boucles du CD-ROM fourni.

Pour en savoir plus sur les boucles résident dans la banque "User" à la livraison (les fichiers WAV du CD-ROM fourni), voyagez "Phrases de boucle" (p. 334).

Avant d'utiliser des disques CD-R/RW

Le BR-1200CD permet d'utiliser deux types de disques: des CD-R et des CD-RW.

Qu'est-ce qu'un CD-R?

Un CD-R ("Compact Disc Recordable") est un CD sur lequel vous pouvez graver des données. Une fois sauvegardées, les données ne peuvent cependant plus être effacées ou déplacées.

Ce type de support convient dés lors surtout pour la création de CD audio devant être lus par des lecteurs de CD conventionnels. Souvent, ce type de lecteur ne permet pas la reproduction de disques CD-RW. Retenez en outre qu'il existe aussi des lecteurs CD incapables de restituer des CD-R.

Qu'est-ce qu'un CD-RW?

Un CD-RW ("Compact Disc ReWritable") est un CD sur lequel vous pouvez graver des données que vous pouvez effacer plus tard. Cela vous permet de réutiliser ce type de disque plusieurs fois.

La plupart du temps, un "CD audio" que vous confectionnez sur base d'un CD-RW ne peut pas etre reproduit par un lecteur de CD conventionnel. (Legraveur CD-R/RW du BR-1200CD n'a cependant aucun mal a dire ces disques.)

Maniement dugraveur CD-R/RW

  • A la livraison, legraveur contient un coussin en carton protégeant ses parties sensibles contre les vibrations ors du transport. De ce fait, il faut absolument appuyer sur lebouton d'éjection du graveur CD-R/RW et retirer ce coussin après la première mise sous tension. Conservez ce coussin en carton et remettez-le dans legraveur avant de transporter l'unité.
  • Placez l'instrument sur une surface stable et plane, à l'abri de toute vibration. Si vous doivent incliner l'unité, voirlez à respecter les limites de la plage d'inclinaison préconisée.
  • N'utilise jamais ce produit directement après l'avoir déplaced dans un lieu dont le degré d'humidité diffère considérablement de l'endetroit où il se trouvait précédrement. Ces brusques changements d'humidité ambiente pourrait être source de condensation à l'intérieur du lecteur, compromètre son bon fonctionnement et/ou endommager les CD-R/RW. ÀpRES avoir déplaced l'unité, attendez (quelques heures) qu'elle s'accoutume aux nouvelles conditions ambiantes avant de l'utiliser.
  • Evitez d'utiliser legraveur CD-R/RW à des endroits particulièrement chauds. Vous risqueries d'endomgar le mécanisme dugraveur, ce qui pourrait entraîner des erreurs d'écriture. De plus, ce type d'environnement peut réduire la durée de vie dugraveur CD-R/RW.
  • Avant demettre l'unité sous tension/hors tension,veillez toujours à éjecter le support qu'elle contient.
    Pour éviter tout dysfonctionnement et/ou endommagement, insérez uniquement des CD-R/RW dans le graveur. N'insérez jamais d'autres types de disques. Evitez que des trombones, de la monnaie ou tout autre objet ne

pénêtre dans le lecteur.

  • Ne touchez jamais la lentille.
  • Si la lentille est sale, nettoyez-la avec une soufflerie appropriée.
  • Si vous rencontres de nombreuses erreurs d'écriture, songez à nettoyer la lentille dugraveur CD-RW avec un produit de nettoyage disponible dans le commerce.

  • Notez que des produits de nettoyage pourgraveurs CD-R ne convennment pas nécessairement pour desgraveurs CD-RW. En règle générale, il vaut moins opter pour un produit pourgraveurs CD-RW.

  • Evitez les produits de nettoyage pour lecteurs de CD conventionnels. Ce type de produit ne convient pas pour la lentille du BR-1200CD.
  • Notez que le fait d'utiliser un produit de nettoyage pour gravées CD-R/RW ne signifie pas nécessairement que tous vos de problèmes de gravure seront résolus. Songez que la qualité des CD-R/RW dépend aussi bien de la tolérance du graveur que des CD-R/RW utilisés.

Maniement de disques CD-R/RW

  • Outre les consignes suivantes, veuillez aussi dire les instructions accompagnant les CD-R/RW utilisés.
    N'insérez JAMAIS de CD-R/RW (avec des données de morceau) dans un lecteur de CD audio conventionnel. Le son produit pourrait atteindre un niveau entrainant une perte d'audition irréversible. Les enceintes et/ou tout autre élément du système d'écoute risque(nt) d'être endommagé(es).
  • Observe les points suivants lors du maniement de vos disques.

ONe touchez jamais la face contenant les données.
OEvitez les endroits poussièreux.
ONe laissez jamais trainer vos disques dans un vehicule garé en plein soleil.
- Rangez les disques dans leur boîtier après l'usage.

Compatibilité de disques CD-R/RW et de lecteurs

Utilisez uniquement les types de CD-R/RW recommendés, faute de quoi vous augmentez le risque d'erreurs d'écriture.
- Songez que même le fait de travailler avec des disques préconisés ne vous met pas à l'abri d'erreurs d'écriture. ÀpRES tout, la tolérance de fabrication desgraveurs et disques CD-R/RW est telle que la marge d'erreur reste relativement importante.
- Evitez d'apposer des étiquettes sur vos disques. Les étiquettes pourraient en effet se détacher et entraver la rotation du disque, ce qui peut entraîner des erreurs d'écriture.

Insertion d'un disque dans le lecteur CD-R/RW...

Veillez à bien placer le CD-R/RW dans le lecteur CD-R/RW lors de l'insertion. Voyez aussi "Comment insérer un CD-R/RW" plus loin. Il est très important de vérifier si le disque CD-R/RW a été inséré correctement afin d'assurer le bon fonctionnement dugraveur CD-R/RW.

Comment insérer un CD-R/RW

  1. Appuyez sur le bouton d'éjection dugraveur pour ouvrir le chariot.
  2. Tirez le chariot vers vous.
  3. Placez le disque dans le graveur CD-R/RW de façon à ce que son orifice se trouve au-dessus de l'essieu central du graveur de CD-R/RW.
  4. Poussez le CD-R/RW vers le bas. Le CD-R/RW est alors calé par 3 tiges de l'essieu central.

ROLAND BR-1200CD - Comment insérer un CD-R/RW - 1

  • Comme il faut pousser relativement fort, il vaut mistrs évrifier si le CD-R/RW est bien calé avant de fermer le chariot. Une mauvaise insertion du disque peut entraîner des erreurs d'écriture.

  • Appuyez sur le chariot du BR-1200CD jusqu'à ce qu'il soit verrouillé.

Comment retirer un CD-R/ RW

  1. Appuyez sur l'essieu central dugraveur, puis tenez le CD-R/RW par ses extrémités pour le retirer.

ROLAND BR-1200CD - Comment retirer un CD-R/ RW - 1

ROLAND BR-1200CD - Comment retirer un CD-R/ RW - 2

Si le chariot ne s'ouvre pas

Si l'alimentation est coupée sans que le disque n'ait eté éjecté (suite à une panne de courant, par exemple), il est impossible d'ouvrir le chariot en appuyant sur le bouton d'éjection.

Dans ce cas, insérez un fil de fer dans l'orifice d'ouverture de secours pour déverrouiller le chariot.

ROLAND BR-1200CD - Si le chariot ne s'ouvre pas - 1
Orifice de secours

Cette procédure d'ouverture de secours ne peut être utilisée que lorsque le BR-1200CD est hors tension, faute de quoi, vous risquez d'endommager le disque se trouvant dans le chariot, voire de causeur d'autres problèmes.

Avant d'utiliser des disques CD-R/RW

Sommaire

Consignes de sécurité 2

Remarques importantes 4

Consignes concernant le disque dur. 6

Remarques concernant les microphones 7

A propos du CD-ROM "Discrete Drums". 7

Avant d'utiliser des disques CD-R/RW 8

Présentation du BR-1200CD 18

Caracteristiques principales 18

Présentation 20

Face avant. 20

Face avant. 26

Graveur CD-R/RW 26

Écran. 27

Face arriere 28

Opérations courantes et affichage 30

Page principale 30

Position actuelle 30

Boutons FUNCTION ([F1]~[F3]) 30

Défilament de page 31

Barredefilament. 31

Curseur 31

Molette TIME/VALUE. 32

Commandes VALUE 1/PAN, VALUE 2 et VALUE 3.... 32

Opérations élémentaires.. 33

Connexion d'autres apparéils 34

Remarques concernant les connexions 35

Mise sous/hors tension du BR-1200CD 36

Mise sous tension du BR-1200CD 36

Mise hors tension du BR-1200CD 37

Ecouter les démos et selection de morceaux (Song Select) 38

Opérations élémentaires de l'enregistreur....... 39

Reproduction et arrêt 39

Utiliser un commutateur au pied 39

Régler le volume 40

Sauter à l'endetroit youlu. 41

Utiliser les boutons de transport. 41

Molette TIME/VALUE. 42

Utiliser des repères (Marker) 43

Changer de piste virtuelle (V-Track) 44

Couper une piste momentanément (Track Mute) 46

Créer un nouveau morceau (Song New) 48

Selection de la source à enregistrer (Input Select) 50

Enregister une guitare ou uneasse 50

Enregister le chant principal. 50

Enregistrer la guitare et le chant. 50

Enregister un signal stéreo sur une piste stéreo 50

Réglage du niveau d'entrée (Input Sensitivity). 51

Enregisterr avec des effets (effets d'insertion) ....52

Enregister un signal telquel. 53

Utiliser la batterie pour guider l'enregistrement..54

Constitution d'une piste de batterie (Type Select) 54

Piloter des sons de batterie 55

Sélection de motifs de batterie 56

Changer le tempo du motif de batterie 58

Régler le tempo avec la molette TIME/VALUE 58

Regler tempo avec [TAP] 59

Changer de sons de batterie 60

Réglage du niveau d'enregistrement 62

Réglage de la position stéreo du signal d'entrée (Pan) 63

Réverbération pour facilitier l'enregistrement (Reverb). 64

Enregisterer. 66

Enregistrer une piste en écoutant l'enregistrement préalable (ajout de piste). 68

Sauvegarder votre morceau (Song Save) ....70

Sauvegarder un morceau à la page "Utility". 71

Listedesorceaux de démonstration.72

Section 1 Enregistrement et reproduction. 73

Reproduction en boucle (fonction Repeat) 74

Rénéregistrement ponctuel (Punch In/Out)...... 75

Punch In/Out manuel 75

Punch In/Out manuel avec [REC] 75

Punch In/Out manuel avec un commutateur au pied... 76

Auto Punch In/Out. 76

Définir le passage à réenregistrer 76

Procedure d'enregistrement 77

Enregistrement en boucle sur une section définie...... 77

Définir le passage à répéter 77

Définir le passage à réenregister . 77

Enregistrer en boucle 78

Utilisation des pistes virtuelles (V-Tracks) 79

Changer de piste virtuelle 79

Nommer les pistes virtuelles (Name) 80

Changer la piste de masterisation. 80

Annuler/retablir un enregistrement (Undo/Redo) 81

Undo. 81

Redo 81

Mixer plusieurs pistes en stéreo (Bounce) 82

Réglez la position stéreo de chaque piste (Pan) 82

Eliminer les variations de volume (compresseur).. 82

Régler la tonalité de chaque piste (égaliseur) 83

Effets généraux (boucles d'effets) 84

Applique de la réverbération 84

Applquer un effet chorus, delay ou doubling. 85

Fusionner les pistes pour en faire une piste stéreo (Bounce). 86

Fusion directe sur CD-R/RW. 87

Insérer des repères dans un morceau (Marker) .. 90

Insérer un repère 90

Effacer un repère 90

Acceder a un repère. 90

Modifier un repertoire 91

Déplacer un repère 91

Nommer un repère. 91

Définir un repère comme index pour CD audio 91

Changer les scènes assignées aux repêres 92

Arrêt automatique à un repère (Marker Stop) 92

Mémoriser et rappeler des réglages de mixage (Scene). 93

Mémoriser, charger et effacer des scènes. 93

Charger une scène sans changer le volume des pistes.. 93

Charger des scènes automatiquement durant la reproduction et l'enregistrement (Auto Scene) 94

Programmer un rappel de scene automatique 94

Supprimer un rappel de scene automatique 95

Couper la fonction 'Auto Scene' 95

Inclusion de l'égalisation et des effets dans les rappels 'Auto Scene' 95

Chercher le début/la fin d'un passage (Scrub/ Preview) 97

Chercher le début d'un passage avec "Scrub" 97

Changer la position de la boucle 'Scrub' 98

Chercher la fin d'un passage avec 'Scrub' et 'Preview'. 98

Activer la fonction 'Preview' 98

Combiner 'Scrub' et Preview 98

Editor un enregistrement (edition de piste) 99

Copier des données audio (Track Copy) 99

Déplacer des données audio (Track Move) 101

Echanger des données audio (Track Exchange). 103

Insérer un espace vide entre des données audio (Track Insert) 104

Augmenter au maximum le niveau (Normalize) 105

Supprimer des données audio et l'espace occupé (Track Cut) 106

Effacer des données audio (Track Erase) 108

Gestion des morceaux 110

Infos sur le morceau (Song Information) 110

Copier des morceaux (Song Copy) 110

Effacer des morceaux (Song Erase) 111

Optimiser la capacité du disque dur (Song Optimize) 112

Protégér un morceau (Song Protect) 113

Protégér un morceau (Song Protect) 113

Protection du morceau 113

Attribuer un nom au morceau (Song Name) 114

Sauvegarden le morceau (Song Save) 114

Section 3 Utiliser les effets 115

Description des effets du BR-1200CD 116

Utiliser les effets d'insertion 118

Patches et banques d'effets 118

Changer les réglages d'effet d'insertion 119

Changer la sonorité des effets d'insertion avec les commandes VALUE. 120

Paramètres assignés aux commandes VALUE 120

Changer les connexions des blocs d'effet 121

Sauvegarden les réglages d'effet d'insertion. 122

Copier les réglages d'effet d'insertion 123

Changer l'ordre des effets d'insertion (Insert Effect Location) 123

Utiliser une pédale d'expression 124

Utiliser les effets 'Loop' 125

Changer les réglages des effets 'Loop' 125

Compresseurs et égaliseurs propres aux pistes 128

Spectori si un compresseur doit etre stereo ou mono (Stereo Link). 129

Égaliseurs propres aux pistes (Track EQ) 130

Régler les égaliseurs de piste 130

Egaliseurs stereo et mono (Stereo Link) 130

Correction de hauteur du chant/Ajout d'un chêur (Vocal Tool Box) 131

La 'Vocal Tool Box' 131

Contenu de la 'Vocal Tool Box' 131

Patches 'Vocal Tool Box' 132

Correction de la justesse (Pitch Correction) 132

Méthode de correction (Pitch Correction Edit) 133

Réglages plus détaillés pour la correction de justesse ("Correction Event Map") 134

Ajouter un chêur au chant (Harmony Sequence) ...... 136

Insérer des silences dans les chœurs 137

Activer/couper les choeurs ("Harmony Sequence")..... 137

Réglages plus pointus pour les chêurs (Harmony Event Map) 138

Sauvegarde du 'Vocal Tool Box' (Patch Write) 140

Copier les réglages 'Vocal Tool Box' (Patch Copy).... 141

Simulier les caractéristiques de différentes enceintes (Speaker Modeling) 142

Patches 'Speaker Modeling' 143

Utilisation de la modélisation d'enceintes 143

Couper la fonction 'Speaker Modeling' 143

Modifier les réglages 'Speaker Modeling' 143

Sauvegarden les réglages 'Speaker Modeling' 144

Copier les réglages 'Speaker Modeling' 145

Mastérisation 146

Avant d'utiliser le 'Mastering Tool Kit' 146

Selectionner le 'Mastering Tool Kit' 146

Régler les effets 'Mastering Tool Kit' et le volume.... 147

Mastery. 148

Modifier les réglages du 'Mastering Tool Kit' (Edit)... 149

Edition des paramètres 149

Sauvegarden les réglages 'Mastering Tool Kit'...... 150

Copier les réglages 'Mastering Tool Kit' 151

Utiliser la fonction 'Auto Fade In/Out' 151

Effectuer un fade in automatique 151

Effectuer un fade out automatique 152

Section 4 Accompagnements rhythmiques 153

Phrases de boucle 155

Arrangements rythmiques 156

Modes Pattern et Arrangement. 156

Utilisation de la batterie. 157

Définition du type de piste 157

Piloter des sons de batterie 157

Selection d'un kit de batterie 158

Selection de motifs de batterie 158

Sommaire

Changer le tempo du motif de batterie 159

Regler tempo avec [TAP] 159

Creation de motifs de batterie 160

Preparatifs pour l'enregistrement 160

Créer des motifs de batterie en temps réel 161

Entrainement avant l'enregistrement (Rehearsal) 162

Créer des motifs de batterie en mode pas à pas 163

Corrections des motifs de batterie (Microscope) 165

Changer le 'groove' du motif (Swing) 167

Nommer un motif de batterie 168

Copier des motifs de batterie 168

Effacer des motifs de batterie. 169

Charger des motifs de batterie d'un CD-R/RW (SMF

Import) 169

Utilisation de la basse 171

Définition du type de piste 171

Jouer de la basse 171

Choisir un son de basse 172

Choisir un motif de basse 172

Spécifier les accords pour le motif de basse 173

Changer le tempo du motif de basse 173

Creation de motifs deasse 174

Preparatifs pour l'enregistrement 174

Créer des motifs de basse en temps réel. 175

Entrainement avant l'enregistrement (Rehearsal) 176

Créer des motifs de basse en mode pas à pas 177

Corrections des motifs de basse (Microscope) 179

Changer le 'groove' du motif (Swing) 180

Changer le nom d'un motif deasse. 181

Copier des motifs de basse 182

Effacer un motif de basse. 182

Charger des motifs de basse d'un CD-R/RW (SMF

Import) 183

Utiliser des boucles 185

Définition du type de piste 185

Reproduction de boucles 185

Choisir une boucle 186

Régler la balance entre les boucles et la batterie 186

Changer le tempo d'une phrase bouclée. 187

Regler tempo avec [TAP] 187

Creation de phrases de boucle 188

Utilisation d'un extrait d'une piste audio. 188

Utilisation de formes d'onde d'un CD-ROM/R/RW (Loop

Phrase Import) 190

Lecture de tous les fichiers à la fois 191

Spécifier et modifier la phrase de boucle source (Time Modify) 192

Modifier les réglages d'une boucle. 193

Assignation de boucles aux boutons de piste 194

Copier des boucles 194

Effacer des boucles. 195

Métrique globale (battery,asse et bocles)....196

Utiliser des arrangements rythmiques 197

Selectionner un arrangement rythmique 197

Changer le tempo de l'arrangement rythmique 197

Regler tempo avec [TAP] 198

Creation d'un arrangement rythmique.......199

Assembler des parties de batterie et de basse 199

Effacer en une fois toutes les assignations de motifs.. 200

Insérer des motifs 200

Entrer des accords 200

Modifier ou déplacer des accords 201

Effacer des accords 201

Insérer des accords 202

Assemblers des boucles 202

Annuler des assignations de boucles 204

Insérer une boucle 204

Copier une boucle de l'arrangement rythmique vers une piste audio. 204

Modifier toutes les bocles de l'arrangement rythmique choisi (Arrange Modify). 206

Nommer et sauegarder des arrangements 207

Copier un arrangement rythmique 208

Effacer un arrangement rythmique. 208

Spécifier le tempo et la métrique pour chaque mesure (Tempo Map/Beat Map)................................209

Spectorier le tempo des mesures (Tempo Map) 209

Métrique pour chaque mesure (Beat Map) 210

Utilisation du métronome 211

Définition du type de piste 211
Lancer le métronome 211
Sélection du son de métronome 212
Régler la balance entre le métronome et les bouches... 212

Simplifier la creation de motifs de batterie et de basse (EZCompose) 213

EZ("easy")Compose 213
Utiliser EZCompose. 213
Créer un motif (Pattern) 213
Ajouter une suite d'accords 214
Ajouter un fill-in 214
Insér des arrangements rhytmiques 215

Section 5 Utilisation dugraveur CD-R/RW.......217

Créer un CD audio 218

Précautions. 218
Spécifier les blancs entre les plages (Pre-Gap) 218
Graver des morceaux sur disque 219

Graver des morceaux individuels (Track At Once) 219

Graver plusieurs morceaux à la fois (Disc At Once By Song) 220
Utiliser les repères pour séparer des plages et créé des CD audio (Disc At Once by Marker) 222
Reproduire des CD audio 224
Préparer un CD pour un lecteur conventionnel (Finalize) 225

Utilisation dugraveur CD-R/RW pour échanger des données 226

Archiver des morceaux sur disques CD-R/RW. 226
Archiver un morceau (Song Backup) 226
Chargement de morceaux archivés (Song Recover) .... 227
Archivage de données du disque dur sur CD-R/RW.. 228
Archivage de données sur CD-R/RW (User Backup).. 228
Copier des données archivées vers le disque dur interne (User Recover) 229
Copier le contentu entier du disque dur sur CD-R/RW230
Archiver le contenu du disque dur sur CD-R/RW (HDD Backup) 230

Chargement de toutes les données archivées d'un disque dur (HDD Recover) 231
Copier et sauvegarder des formes d'onde 232
Copier des formes d'onde sur une piste audio (WAV/AIFF Import) 232
Copier les données audio d'une piste dans un ordinateur (WAV/AIFF Export) 233

Reproduction de fichiers SMF avec des instruments
MIDI externes (SMF Player) 236
Effacer des données d'un CD-RW (CD-RW Erase)..... 237
Spector le temps d'arrêt du lecteur CD-R/RW (CD Hold Time) 238

Importer des plages d'un CD. 239

Section 6 MIDI............241

Les rudiments du MIDI 242

Qu'est-ce que le MIDI? 242
Prises MIDI. 242
Canaux MIDI 242
Tableaux d'equipement MIDI 242

Reproduction de motifs deasse/batterie avec un module externe 243

Sons de batterie et numeros de note 244

Synchroniser des séquenceurs et boîtes à rythmes MIDI 245

Synchronisation d'un apparéil MIDI avec la fonction rythmique (MIDI Clock) 245

Synchronisation d'un séquenceur MIDI avec des signaux MTC 246
Changer l'affichage de la plage TIME 248
Synchronisation d'un apparéil MIDI sur base d'un code enregistré avec le BR-1200CD (Sync Track) 248
Réglage d'un décalage pour la synchro (Sync Offset) 250

Piloter des appareils compatibles MMC à partir du BR-1200CD 251

Telecommander le volume avec des commandes MIDI (MIDI Fader). 252

Activation/coupure de la fonction "MIDI Fader" 252
Réglage du canal MIDI pour "MIDI Fader" 253
Vérifier les réglages en vigueur. 253

Enregister des motifs de batterie/basse via un clavier MIDI. 254

Changer d'effet d'insertion via MIDI (Effects Program Change) 255

Opérations pouvant être effectuees via USB 258

Systèmes d'exploitation compatibles 258

Connexion à un ordinateur. 259

Structure des données sur le disque dur 259

Sous Windows 260

Archiver les données du BR-1200CD (Backup) 260

Récupérer des données archivées sur PC dans le BR-1200CD (Recover) 261

Sauvegarde des données de piste du BR-1200CD sous forme de fichiers WAV/AIFF (WAV/AIFF Export)...... 263

Charger des fichiers WAV/AIFF sur les pistes du BR-1200CD (WAV/AIFF Import) 265

Avec un Macintosh 267

Archiver les données du BR-1200CD (Backup) 267

Récupérer des données archivées sur PC dans le BR-1200CD (Recover) 268

Sauvegarde des données de piste du BR-1200CD sous forme de fichiers WAV/AIFF (WAV/AIFF Export)...... 270

Charger des fichiers WAV/AIFF sur les pistes du BR-1200CD (WAV/AIFF Import) 271

Section 8 Autres fonctions pratiques. 273

Réglage du contrast de l'écran 274

Accorder des instruments (Tuner). 275

Réglagedu diapason. 275

Accord 275

Ajouter des signaux externes à leurs du BR-1200CD (Audio Sub Mix) 277

Utilisation d'un micro à condensateur (alimentation fantôme) 278

Enregistrement avec protection contre la copie numérique 280

Changement du point de mesure des vumêtres (Pre/Post Fader) 281

Initialiser les réglages du BR-1200CD (Initialize) 282

Gestion du disque dur. 284

Consulter les informations relatives au disque dur (Hard Disk Information) 284

Initialiser le disque dur (Disk Initialize) 285

Initialiser une seule partition 286

Paramètres des effets d'insertion 293

AcousticGuitar Simulator. 293

Acoustic Processor 293

3 Band Equalizer 294

4 Band Equalizer 294

Bass Simulator 294

Bass Cut Filter 294

Chorus 295

2x2 Chorus 295

Compressor 296

COSM Comp/Limiter (COSM Compressor/Limiter) .. 296

COSM Overdrive/Distortion 297

COSM PreAmp&Speaker. 297

De-esser 299

Defretter 300

Delay 300

Distance 301

Doubling. 301

Enhancer. 301

Flanger 302

Foot Volume 302

Humanizer 302

Limiter 302

Low Cut Filter 303

Lo-Fi Box 303

Mic Converter 304

Noise Suppressor. 304

Octave 304

Pan 304

Phaser. 305

Pickup Simulator 305

Pitch Shifter 306

Preamp. 307

Ring Modulator 308

Short Delay 308

Slow Gear. 308

Speaker Simulator. 308

Sub Equalizer 308

Tremolo 309

Tremolo/Pan 309

Uni-V 309

Vibrato 310

Voice Transformer 310

Wah 310

Paramètres 'Speaker Modeling' 313

SP Modeling (modélisation d'enceintes) 313

Bass Cut Filter 314

Low Freq Trimmer 314

High Freq Trimmer 314

Limiter 314

Paramètres du 'Mastering Tool Kit' 315

Equalizer 315

Bass Cut Filter 316

Enhancer. 316

Input. 316

Expander 316

Compressor 317

Mixer 317

Limiter 317

Output 317

Paramètres d'effet assignés aux commandes VALUE 318

Listedeseffedinsertion 327

Liste de patches Vocal Tool Box. 330

Liste de patches Speaker Modeling 330

Liste de patches Mastering Tool Kit 330

Arrangements rythmiques préprogrammés.....331

Listedes motifs debatteriedusine 332

Listedes motifsdebasse d'usine 333

Phrases de boucle 334

Accords de la fonction 'Harmony Sequence'......336

Dépannage 337

Messages d'erreur 340

Equipement MIDI 343

Fiche technique 349

Index. 351

Présentation du BR-1200CD

Caracteristiques principales

Convivialité

Le BR-1200CD propose la même convivialité qu'un enregistrur multipiste à cassette.

Que vous vouliez préparer une maquette ou graver des CD audio, le BR-1200CD présente une interface utilisateur si limpide que vous pouvez réaliser votre projet en un temps record. Cette station de travail audio numérique fera le bonheur des utilisateurs chevronnés comme des novices.

■ Traitément numérique des signaux audio

Outre un mélangeur et un enregistreur numériques (avec disque dur), le BR-1200CD propose un séquenceur de basse et de batterie ainsi que des effets numériques. Toutes les étapes d'un enregistrement musical de qualité professionnelle (édition de données, fusion de pistes, ajout d'effets et mixage) s'effectuant dans le domaine numérique, vous bénéficiaz d'une qualité audio irréprochable.

■ Qualité sonore équivalent à celle d'un CD

Le BR-1200CD utilise la même fréquence d'échantillonnage de 44.1kHz et la même résolution de 16 bits (sans compression de données) que les CD disponibles dans le commerce. Autrement dit, vos projets n'auront rien à envier aux productions professionnelles.

■ Reproduction simultanée des 12 pistes

Le BR-1200CD propose 8 pistes mono et 4 pistes stéreo.
Ce total de 12 pistes peut être produit simultanément.

Pistes "V" (virtuelles)

Chaque piste audio du BR-1200CD étant dotée de 16 pistes virtuelles ("V-Tracks"), vous pouvez en fait enregistrer jusqu'à 192 (12 x 16) parties ou versions pour un même morceau. Cela vous permet d'essayer différents solos de guitare, par exemple, et deCHOISIR puis d'assembler lesassageurs passages des differentes prises.

Grand choix d'effets numériques

Le BR-1200CD contient tous les effets dont vous avez besoin pour l'enregistrement et le traitement des signaux les plus divers. Ainsi, vous disposez d'effets d'insertion pour l'enregistrement, de boucles d'effet (fonctionnant selon le principe bien connu d'envoi/retour), d'un ensemble "Mastering Tool Kit" pour le bouquet final de votre mixage, d'un "Vocal Tool Box" vous permettant de perfectionner des parties de chant et d'une modélisation d'enceintes vous aidant à prédire comment sonneront vos projets sur différents types d'enceintes. L'offre du BR-1200CD est telle que vous n'aurez sans doute plus jamais besoin d'effets externes pour obtenir une qualité sonore que le monde vous enviera. Les effets d'insertion proposent notamment des modèles d'amplis de guitare COSM repris du GT-6/GT-6B BOSS ainsi que plusieurs autres modèles bénéficiant de notre savoir-faire dans ce domaine. Les effets d'insertion couvrent évidemment bien plus que le traitement de signaux de guitare: disponibles pour les 2 pistes pouvant être enregistrées simultanément, ils proposent plusieurs simulations de microphones et un grand choix d'effets pour d'autres applications. Les effets de type envoi/retour ("Loop Effects") s'occupent de tout ce qui donne plus de coffre ou de profondeur à vos morceaux, avec les grands "classiques" du genre chorus, delay et réverb.

Vocal Tool Box' pour des parties de chant impeccables

Le processeur "Vocal Tool Box" du BR-1200CD permet de corriger la justesse des parties de chant enregistrées et d'y ajouter des chœurs.

Gravure de CD et archivage

Le BR-1200CD étant fourni avec un graveur CD-R/RW, vous pouvez produit vos propres CD en vous procurant des CD-R. Le graveur peut en outre être utilisé pour archiver des morceaux créés sur CD-R/RW avec tous leurs réglages.

ROLAND BR-1200CD - Gravure de CD et archivage - 1

Lisez cependant attentivement la section "Avant d'utiliser des disques CD-R/RW" (p. 8) avant d'utiliser legraveur CD-R/RW.

■ 'Mastering Tool Kit' pour le bouquet final de vos CD

La section "Mastering Tool Kit" du BR-1200CD peut être sollicitée après le mixage en stéreo d'un morceau. Comprénant un égaliseur, un limiteur et un compresseur à 3 bandes, cet algorithme permet de maximaliser la pression sonore de vos morceaux avant de les graver sur CD audio (un processus appelé "mesterisation").

Une multitude de fonctions d'édition

Les données audio du BR-1200CD peuvent bien sûr être copiées et déplacées. Il existe cependant encore d'autres fonctions qui ne sont disponibles que sur des systèmes entièrement numériques. Ainsi, un extrait de batterie (de 4 mesures, par exemple) peut être repété autant de fois que vous le souhaitez. De plus, un même passage peut revenir plusieurs fois dans le courant d'un morceau. Le BR-1200CD repose sur le principe de l'édition non-destructrice, ce qui vous permet à tout moment de revenir en arrêté (grâce à la fonction Undo), voire de changer à nouveau d'avis (fonction Redo).

ROLAND BR-1200CD - Une multitude de fonctions d'édition - 1

"Annuler/ rétablir un enregistrement (Undo/Redo)" (p. 81)

Sauvegarde des réglages de mixage

Les réglages du mélangeur et des effets du BR-1200CD peuvent être sauvégardés dans des mémoires appelées "scènes". Vous disposez de 100 scènes par morceau que vous pouvez rappeler à tout moment pour changer la balance ou l'ambiance du morceau, voir pour comparer différents produits de réglages. Grâce à la fonction "Auto Scene", le BR-1200CD peut même se charger de rappeler les scènes souhaitées aux endroits voulus.

ROLAND BR-1200CD - Sauvegarde des réglages de mixage - 1

"Mémoriser et rappeler des régages de mixage (Scene)" (p. 93)

■ Repères pour la recherche des positions précises

La fonction "Marker" du BR-1200CD sert à mémoriser jusqu'à 100 positions au sein du morceauChoisi. Ainsi, vous pouvez insérer des "repères" à la fin de l'intro, au début du solo de guitare etc. et sauter directement à ces positions durant l'enregistrement ou le mixage. Comme vous pouvez nommer chacune de ces positions, ces repères convennent en outre pour l'édition plus avancée.

ROLAND BR-1200CD - ■ Repères pour la recherche des positions précises - 1

"Insérer des repères dans un morceau (Marker)" (p. 90)

Batterie & basse PCM

Le BR-1200CD propose une partie de batterie et de basse basées sur des sons PCM (p. 154). Servez vous-en comme accompagnement pour pouvoir memoriser de nouvelles phrases ou esquisisses de morceaux. Il suffit souvent deCHOISIR un motif de batterie et de basse et d'en regler le tempo. A un stade plus avancé de votre projet, vous pouvez peaufiner la section rythmique en alternant entre plusieurs motifs dans le courant du morceau. Il va de soi que vous pouvez aussi spécifier la tonalité de la partie de basse PCM en entrant les accord. Les parties de batterie/basse PCM du BR-1200CD présente en plus l'avantage d'imposer naturellement leur rythme, ce qui vous permettra d'editor d'autres parties en indiquant simplement la mesure que vous souhaitez modifier (plutôt qu'une position numérique bien plus abstraite).

ROLAND BR-1200CD - Batterie & basse PCM - 1

"Section 4 Accompagnements rythmiques" (p. 153)

■ Importation de boucles audio

Le BR-1200CD permet d'importer des boucles audio ("grooves") d'un CD-R/RW et de sauvegarder ces données sur le disque dur interne. Bien qu'il s'agisse de données audio, leur tempo est automatiquement adapté à la valeur en vigueur. La distinction entre les parties jouées en direct et les phrases ("grooves") importées disparait.

Accordeur chromatique

Le BR-1200CD contient bien sur aussi un accordeur chromatique capable de reconnaître toutes les notes comprises entre le Do1 (C1) et le Si6 (B6). Il convient des lors aussi bien pour des guitares que des basses (p. 275).

Présentation

Face avant

ROLAND BR-1200CD - Face avant - 1

1. Commandes INPUT SENS

Ces commandes seront à régler le niveau d'entrée des prises correspondantes. Le réglage de la commande INPUT SENS 1 s'applique aussi à la prise GUITAR/BASS.

2. Témoins PEAK

Ces tímeins s'allument lorsque le signal reçu via l'entrée correspondante sature. Ils s'allumentès que le niveau d'entreee atteint -6dB. Reglez les commandes INPUT SENS de façon a ce que le tímein PEAK correspondant clignote sporadiquement lors d'un saut de volume important du signal entrant.

3. Boutons INPUT SELECT

Ces boutons permettent deCHOISIR la source d'entree (prise) devant etre enregistrree. Le temoin du bouton actionne s'allume.En appuyant sur un bouton INPUT SELECT allumé, vous I'eteignez et foupez la source de signal correspondante.

GUITAR/BASS:

Ce bouton active la prise GUITAR/BASS à laquelle vous pouvez connecter une guitare ou une basse. Une deuxième pression active la prise MIC 1 (pour un signal de niveau ligne ou un microphone). Notez que pour selectionner la prise GUITAR/BASS, il suffit d'y connecter une fiche.

  • Si vousCHOISSEZ [GUITAR/BASS] ou [VOCAL], la methode "Adaptive Focus" (AF) est utilisée pendant l'enregistrement.

MEMO

Qu'est-ce que la méthode AF (Adaptive Focus)?

"Adaptive Focus" est une technologie Roland/BOSS destinée à optimaliser le rapport signal/bruit (S/N) des convertisseurs A/N et N/A.

VOCAL:

Ce bouton active la prise MIC 2 (pour un signal de niveau ligne ou un microphone).

SIMUL:

Pour sélectionner le mode SIMUL, maintenez [GUITAR/ BASS] enforcé et appuyez sur [VOCAL]. Dans ce cas, la prise GUITAR/BASS ou MIC 1 est utilisée en même temps que la prise MIC 2, ce qui permet d'enregistrer des sources de signal stéreo. Notez que pour sélectionner la prise GUITAR/ BASS, il suffit d'y connecter une fiche.

LINE:

Ce bouton permet deCHOISIR la prise LINE pour faire en sorte que le signal de la source audio soit enregistré sur la piste préparée.

4. Bouton EFFECTS

Ce bouton permet deCHOISIR une mémoire d'effet d'insertion (p. 118) et de sauter directement à la page d'écran où le patch en question peut être édité.

5. Commande INPUT LEVEL

Permet de régler le niveau d'entrée des source d'entrée, spécifique en ainsi le niveau d'enregistrement pour la piste assignée.

6. Bouton TUNER ON/OFF

Ce bouton sert à activer et à couper l'accordeur (p. 275).

7. Bouton REC MODE (mode d'enregistrement)

Ce bouton sert à activer l'enregistrement du BR-1200CD. Ce bouton permet deCHOISIR trois modes d'enregistrement.

INPUT:

Enregistrement des signaux d'instruments et de microphones reçus via les entrées. La plupart du temps, vous vous servirez de ce mode.

BOUNCE:

Permet de mélanger les signaux de plusieurs pistes et d'enregistre le résultat sur une ou deux autres pistes.

MASTERING:

Permet de peaufiner le son de vos mixages avec l'algorithmme "Mastering Tool Kit" du BR-1200CD.

8. Témoins REC MODE (mode d'enregistrement)

Indiquent le mode d'enregistrement actuellément besoin. A chaque pression sur le bouton REC MODE, l'un des témoins INPUT, BOUNCE ou MASTERING s'allume.

9. MARKER

La section MARKER permet d'effectuer les réglages liés aux repères.

Bouton MARK:

Ce bouton permet de memoriser la position actuelle en y plaçant un repère. A chaque pression sur ce bouton, le BR-1200CD memorise une nouvelle position.

Les repères sont toujours numérotés à partir du début du morceau en cours. C'est pourquoit il vaut mieux les nommer pour les retrouver facilement. Chaque fois que l'enregistreur rencontres une position mémorisée, il en affiche le numéro dans la plage "Marker" jusqu'à la rencontres d'un nouveau repère. Les repères vous aidont à seLECTIONnerrapidement les passages que vous souhaitez corriger, écouter ou éditer.

ROLAND BR-1200CD - Bouton MARK: - 1

"Insérer des repères dans un morceau (Marker)" (p. 90)

Utilisez ce bouton pour returner au repère situé avant la position actuelle.

Bouton SEARCH▶▶:

Utilisez ce bouton pour sauter au repère situé après la position actuelle.

Bouton CLEAR:

Ce bouton permet d'effacer le repère dont le numéro apparaît dans la plage "Marker" de l'écran.

10.AUTO PUNCH IN/OUT

La section AUTO PUNCH IN/OUT est consacrée à la fonction d'enregistrement ponctuel ("punch in/out").

Bouton ON/OFF:

Ce bouton permet d'activer et de couper la fonction "Punch In/Out". Le tímein s'allume lorsqu'elle est active.

Bouton IN:

Permet de spécifique la position où l'enregistrement ponctuel doit commencer. Cette fonction méorise la position actuelle (le témoin s'allume). ÀpRES avoir méorisé cette position, vous pouvez y sauter en appuyant sur [IN].

Bouton OUT:

Permet de spécifique la position où l'enregistrement ponctuel doit s'arrêter. Cette fonction的记忆ise la position actuelle (le témoin s'allume) comme fin de l'extrait à corriger. ÀpRESvoir的记忆ise cette position, vous pouvez y sauter en appuyant sur [OUT].

Bouton DELETE:

Permet d'effacer la position IN ou OUT. Pour ce faire, maintenez [DELETE] pendant que vous appuyez sur [IN] (début) ou [OUT] (fin). Le bouton de la position effacée ([IN] ou [OUT]) s'éteint alors.

ROLAND BR-1200CD - Bouton DELETE: - 1

11. Bouton ZERO

Appuyez sur ce bouton pour returner au début du morceau.

12. Bouton REW

Appuyez sur ce bouton pour returner en arrêté.

13. Bouton FF

Appuyez sur ce bouton pour avancer.

14. Bouton REPEAT

Permet de spécifique le passage que vous souhaitezbitsetre en boute ("Reproduction en boute (fonction Repeat)" (p. 74)). Cette fonction est utile si vous pensez devoir enregistrer plusieurs prises d'un solo etc. lors de l'enregistrement ponctuel (p. 75).

15. Bouton STOP

Ce bouton arrêté la reproduction ou l'enregistrement.

16. Bouton PLAY

Permet de lancer la reproduction du morceau. Si vous avez activé le bouton [REC] (son tímoin clignote), une pression sur [PLAY] lance l'enregistrement. Pendant la reproduction ou l'enregistrement, le tímoin du bouton s'allume en vert.

17. Bouton REC (enregistrement)

Ce bouton permet de préparer le BR-1200CD pour un enregistrement conventionnel et d'activer/de désactiver l'enregistrement ponctuel. Tant que le BR-1200CD se trouve en mode d'attente d'enregistrement, le témoin de ce bouton clignote en rouge. Pendant l'enregistrement, il reste allumé.

18. Bouton PAN

Affiche la page permettant de régler le panoramicque (position stéreo) des pistes et entrées (p. 82).

19. Bouton COMP (compresseur)

Affiche la page permettant de régler les paramètres du comprésseur d'une piste en vue d'atténuer des sauts de volume trop importants (p. 82).

20. Bouton EQ (égaliseur)

Affiche la page permettant de régler les paramètres de l'égaliseur d'une piste (p. 83).

21. Bouton CHORUS/DELAY

Affiche la page permettant de régler le niveau d'envoi des différentes pistes au proceseur Chorus/Delay. De plus, ce bouton vous donne accès à une page où vous pouvez modifier les réglages de l'effet chorus ou delay choisi (p. 125).

22. Bouton REVERB

Affiche la page permettant de régler le niveau d'envoi des différentes pistes au processeur Reverb. De plus, il vous donne accès à une page où vous pouvez modifier les réglages de l'effet choisi (p. 126).

23. Curseurs AUDIO TRACK MIXER 1~ 8,9/10,11/12

Ces curseurs permettent de régler le volume des pistes pendant la reproduction.

Comme les pistes 9/10 et 11/12 sont des paires stéreo, vous pouvez en régler le volume avec un curseur par paire. Les curseurs des voies 8 et 9/10 régissant en outre le volume des pistes rhythmiques (boucles, partie de basse et partie de batterie).

MEMO

Bien que le terme "fader" soit également utilisé, nous parlerons de "curseurs" pour désigner les commandes AUDIO TRACK MIXER.

24. Boutons de piste 1~8, 9/10, 11/12

Les boutons 1~8, 9/10 et 11/12 permettent de sélectionner les pistes à enregistrer ou à éditer. Vous pouvez aussi les utiliser pour désirir dessons lors de la création d'un accompagnement de batterie ou de basse. comme les pistes 9/10 et 11/12 sont des paires stéreo, vous pouze en modifier le statut avec un seul bouton. Quand vous choisissez une piste pour l'enregistrement, son bouton clignote en rouge; dés que vous lancez l'enregistrement, il reste allumé en rouge. Quand vous arrêtez l'enregistrement, le bouton clignote en orange et en vert. Voici la signification des différentes couleurs de ces boutons:

Eteint:

La piste est vierge (elle ne contient pas encore de données audio).

Vert:

La piste contient des données audio.

Clignote en vert:

La piste contient des données mais a etouffee et n'est donc pas audible.

Clignote en rouge:

La piste et le BR-1200CD se trouvent en mode d'attente d'enregistrement ("standby").

Rouge:

L'enregistrement sur cette piste est en cours.

Clignote en orange et en vert:

La piste contient des données audio et se trouve en mode d'attente d'enregistrement.

Clignote en orange:

La piste contient des données audio et est selectionnée pour l'enregistrement. Elle est cependant aussi étouffée.

25. Bouton VOCAL TOOL BOX

Ce bouton permet d'activer/de couper les effets "Vocal Tool Box" et de sauter à la page où vous pouvez éoperator les paramètres de ces effets.

ROLAND BR-1200CD - Bouton VOCAL TOOL BOX - 1

"Correction de hauteur du chant/Ajout d'un chêur (Vocal Tool Box)" (p. 131)

26. Bouton MASTERING TOOL KIT

Ce bouton permet d'activer/de couper les effets "Mastering Tool Kit" et de sauter à la page où vous pouvez éoperator les paramètres de ces effets. Voyez "Mastery" (p. 146).

27. Bouton SPEAKER MODELING

Ce bouton permet d'activer/de couper la modélisation d'enceintes et de sauter à la page où vous pouvez en éditer les paramètres.

ROLAND BR-1200CD - Bouton SPEAKER MODELING - 1

"Simuler les caractéristiques de différentes enceintes (Speaker Modeling)" (p. 142)

28. Bouton ARRANGEMENT/PATTERN

Ce bouton permet d'alterner entre les modes "Arrangement" et "Pattern" lors du travail avec des arrangements rhytmiques. Voyez p. 156 pour en savoir plus sur ces modes.

29. Bouton EDIT

Permet d'entrée et d'éditer les paramètres Drum, Bass, Loop Phrase et ceux des arrangements rythmiques (p. 153).

Lorsque le fémoin ARRANGEMENT est allumé:

Appuyez sur [EDIT] pour sauter à la page où vous pouvezisser des arrangements rhythmiques et en régler les paramètres.

Lorsque le témoin PATTERN est allumé:

Appuyez sur [EDIT] pour sauter à la page où vous pouvezisser des motifs de batterie et/ou de basse et en régler les paramètres.

30. Bouton EZ COMPOSE

Ce bouton sélectionne la fonction "EasyCompose" qui vous aide à creer rapidement des motifs rythmiques et des arrangements (p. 213).

ROLAND BR-1200CD - Bouton EZ COMPOSE - 1

31. Bouton TAP

Appuyez plusieurs fois sur ce bouton pour spécifique le tempo des phrases Drum, Bass et Loop de façon musicale (p. 159, p. 173, p. 187).

32. Bouton V-TRACK

Permet de sauter à la page où vous pouvez seLECTIONner des pistes virtuelles (p. 44).

33. Bouton TRACK MUTE

En maintainant [TRACK MUTE] enforcé pendant que vous appuyez sur le bouton d'une piste qui s'allume en vert, vousétouffez la piste (elle est inaudible). Répétez cette manipulation pour activer une piste étouffée. Le bouton d'une pisteétouffée clignote en vert (p. 46).

MEMO

  • Si vous enregistrez sur une piste actuellément étouffée, le BR-1200CD la reactive dés que vous arrêtez l'enregistrement.
  • La fonction "Track Mute" n'est disponible que pour les pistes dont le paramètre "Track Type" est régé sur AUDIO (p. 157, p. 171, p. 185). L'étouffement est annulé lorsque vous changez de type de piste.

34. Bouton TRACK TYPE SELECT

Permet de sauter à la page où vous pouvez spécifique les types de pistes. Les pistes 8 et 9/10 peuvent être utilisées de deux façon ("types"): pour l'enregistrement de données audio ou comme pistes d'accompagnement rythmique (Loop, Bass et Drums). Voici les possibilités pour ces pistes:

Piste 8Piste audio ou "Bass"
Piste 9/10Piste audio ou "Drum" (métronome) & "Loop Phrase"

ROLAND BR-1200CD - Bouton TRACK TYPE SELECT - 1

"Section 4 Accompagnements rythmiques" (p. 153)

35. Témoins TRACK TYPE

Ces tímoins indiquent le type besoin pour les pistes 8 et 9/10.

AlluméEteint
Piste 8BassePiste audio
Piste 9/10Piste “Drum” (métronome) & “Loop Phrase”Piste audio

36. Commands VALUE

Lorsque les icones de ces commandes sont affichées à l'écran, les commandes permettent de régler des paramètres.

37. Bouton UTILITY

Donne accès à un grand nombre de fonctions pour l'édition de pistes, la gestion des morceaux etc.

38. Bouton UNDO/REDO

Utilisez ce bouton pour annuler la dernière modification en date (enregistrement ou édition). En appuyant une deuxième fois sur [UNDO/REDO], vous rétabliesez la version que vous venez d'annuler ("Annuler/rétabrir un enregistrement (Undo/Redo)" (p. 81)).

39. Molette TIME/VALUE

Cette molette permet de vous déplacer au sein du morceau (ce qui correspond à l'avance rapide ou au rembobinage). De plus, vous pouvez vous en servir pour modifier la valeur du paramètre choisi.

40. Boutons CURSOR

Ces boutons servent à déplacer le curseur dans la direction indiquée.

41. Bouton ENTER/YES

Appuyez sur ce bouton pour confirmer un besoin ou la valeur que vous venez d'entrée.

42. Bouton EXIT/NO

Ce bouton permet de returner à la page précédente ou d'annuler une modification non encore confirmée.

43.Curseur MASTER

Permet de régler le volume global du morceau.

44. Boutons F1~F3

Ces boutons sont assignés aux fonctions figurant en bas de l'écran. Les fonctions dépendent de la page actuellément affi-chée.

45.CD-R/RW

Bouton AUDIO CD WRITE/PLAY

Ce bouton permet de graver ou d'écouter des CD audio.

Bouton DATA SAVE/LOAD

Utilisez ce bouton pour graver des morceaux sur un CD-R/ RW ou pour charger du disque dans le BR-1200CD.

Ce bouton permet d'importer des "break beats" et autres types de boucles.

46. Témoin MIDI

Ce témoin s'allume lorsque le BR-1200CD recoit des données MIDI via son entree MIDI IN.

47. Témoin HD ACCESS

Ce témoin s'allume lorsque le BR-1200CD accède à son disque dur (pour生存 ou écrire des données).

ROLAND BR-1200CD - Témoin HD ACCESS - 1

Ne mettez jamais ce produit hors tension quand ce témoin est allumé sous peine d'endommager ou de perdre irrémédiablement les données du disque dur.

Face avant

ROLAND BR-1200CD - Face avant - 1

1. Prise GUITAR/BASS

Cette entrée à haute impédance permet de brancher directement une guitare ou une basse.

ROLAND BR-1200CD - Prise GUITAR/BASS - 1

La prise MIC 1 jack (ou XLR) et GUITAR/BASS partagent le même circuit interne. Si vous branchez une fiche aux deux, la prise GUITAR/BASS a priorité.

2. Prise PHONES

Cette prise permet de brancher un casque disponible en option.

3. Commande PHONES VOLUME

Cette commande règle le volume du casque branché à la prise PHONES.

Graveur CD-R/RW

Le BR-1200CD est doté d'un graveur permettant de dire et de graver des disques CD-R/RW.

ROLAND BR-1200CD - Graveur CD-R/RW - 1

Lisez attentivement la section "Avant d'utiliser des disques CD-R/RW" (p. 8) avant d'utiliser legraveur CD-R/RW.

4. Tiroir

Placez un disque CD-R/RW dans ce tiroir.

5. Témoin d'accès

Ce témoin s'allume quand des données sont lues ou gravées sur un disque CD-R/RW.

6. Bouton EJECT

Appuyez sur ce bouton pour éjecter le CD-R/RW se trouvant dans le tiroir. Un CD-R/RW ne peut être éjecté que lorsque le BR-1200CD est sous tension.

Pour éjecter le disque après la mise hors tension, il faut remettre le BR-1200CD sous tension et appuyer sur le bouton d'éjection. Si vous exercez une force trop importante pour extraire le disque, vous risquez d'endommager legraveur.

7. Ejection de secours

Cet orifice permet d'éjecter le disque quand il n'y a pas moyen de l'éjecter normalement.

Utilisez-le uniquement en dernier recours, quand il n'y a pas moyen d'éjecter le disque autrement (p. 9).

Écran

Annoue les opérations en cours.

Si l'écran est difficilement lisible, voyagez "Réglage du contraste de l'écran" (p. 274).

ROLAND BR-1200CD - Écran - 1

1. Marker (repère)

Cette case affiche le numéro du repère disponible à la position actuelle. S'il n'este pas de repère pour la position actuelle,le numéro du dernier repère avant la position actuelle est affché.Tant que la position actuelle se situe avant le repere no.001 ou si vous n'veez encore programmeaucun repere, cette plage affiche""--".

2. Mesure

Cette case exprime la position actuelle en mesures et temps. Les mesures sont indiquées à gauche et les temps à droite.

3. Temps

Cette case exprime la position actuelle en heures, minutes et secondes.

4. Frames

Cette case exprime la position actuelle en frames (images). A la livraison, le nombre de frames par seconde est régé sur 30 ("non-drop"). Cela correspond à un type de MIDI Time Code (MTC). Si vous voulez synchroniser le BR-1200CD avec autres apparèils MIDI, assurez-vous qu'ils utilisent la même résolution MTC.

ROLAND BR-1200CD - Frames - 1

"Synchroniser des séquenceurs et boîtes à rhythmes MIDI" (p. 245)

5. Informations

La plage d'informations affiche diverses informations concernant le morceau (type d'effet, noms de repères, tempo, accord, temps d'enregistrement disponible).

6. Vumêtres d'entrée/de pistes

Cette zone affiche les niveaux des signaux d'entrée et des pistes enregistrées. A la sortie d'usine, ces vumêtres sont régés pour afficher le niveau des signaux après la commande INPUT LEVEL ou après les curseurs de pistes (niveau "post-fader").

Vous pouvez changer ce réglage pour afficher le niveau avant les curseurs (niveau "pre-fader"); voyagez "Changement du point de mesure des vumètres (Pre/Post Fader)" (p. 281).

7. Vumètre Master

Ce vumètre affiche le niveau global du signal stéreo après le curseur MASTER.

Face arrrière

ROLAND BR-1200CD - Face arrrière - 1

1. Commutateur POWER

Appuyez sur ce commutateur pourmettre le BR-1200CD sous/hors tension (p.36).

2. Prise DC IN (adaptateur)

Branchez ici l'adaptateur secteur du BR-1200CD.

Pour éviter tout accident, utilisez exclusivement l'adaptateur PSB-3U fourni avec ce produit.

3. Crochet pour cordon

Faites passer le cordon de l'adaptateur autour de ce crochet pour éviter de le débrancher accidentellement. Si le cordon est débranché pendant l'utilisation du BR-1200CD, vous risque de perdre définitivement des données importantes.

4. Port USB

Branchez un cable USB à cette prise pour échanger des données entre le BR-1200CD et un ordinateur.

ROLAND BR-1200CD - Port USB - 1

"Section 7 Exploiter I'USB"(p.257)

5. Prise MIDI OUT

Cette prise permet de transmettre les données MIDI générées par le BR-1200CD. Branchez la prise MIDI IN d'un apparéil MIDI externe ( comme une boîte à rythme, un séquenceur ou un module, par exemple) à cette prise avec un cable MIDI.

ROLAND BR-1200CD - Prise MIDI OUT - 1

Cette prise permet au BR-1200CD de receivevoir des données MIDI. Branchez la prise MIDI OUT d'un apparéil MIDI externe ( comme un séquenceur, par exemple) à cette prise avec un cable MIDI.

ROLAND BR-1200CD - Prise MIDI OUT - 2

Cette prise optique coaxiale permet de transmettre les signaux du BR-1200CD dans le domaine numérique. Les signaux sont identiques à ceux transmis par LINE OUT. Vous pouvez utiliser la prise DIGITAL OUT pour enregistrer la sortie du BR-1200CD avec un enregistrreur CD-R ou MD. Elle peut aussi servir à brancher des amplis, des enceintes ou d'autres apparueils disposant d'une entrée numérique.

8. Prise FOOT SW

Cette prise permet de brancher un commutateur au pied disponible en option ( comme le DP-2 Roland ou le FS-5U BOSS). Le commutateur au pied vous permit, par exemple, de lancer et d'arrêter la reproduction ou un enregistrement ponctuel ("Punch-In/Out").

ROLAND BR-1200CD - Prise FOOT SW - 1

"Utiliser un commutateur au pied" (p. 39)

Cette prise permet de brancher une pédale d'expression disponible en option ( comme l'EV-5 Roland). Une pédale d'expression permet notamment de pilotier l'effet wah du processeur interne ainsi que d'autres effetssemblables.

ROLAND BR-1200CD - Prise FOOT SW - 2

"Utiliser une pédale d'expression" (p. 124)

10. Prises LINE OUT

Les prises LINE OUT transmettent un signal audio analogue. Branchez ces prises à un enregistreur CD-R, MD ou à cassettes pour effectuer un enregistrement analogique de la sortie du BR-1200CD.

MEMO

Si nécessaire, vous pouvez ajouter les signaux reçus via les entrées LINE IN à ceux transmis par les prises LINE OUT. ("Audio Sub Mix": p. 277)

11. Prises LINE IN

Les prises LINE IN servent à receivevoir des signaux audio analogiques. Branchez ces prises à un enregistrur CD/MD ou à cassette, voire à un clavier ou une autre source de signal, pour pouvoir enregistrer ces signaux avec le BR-1200CD dans le domaine analogue.

12. Prises MIC 1~2

Ces entrées peuvent accueillir des signaux de niveau ligne et de microphones. Chaque entrée est poursvue de deux types différents de prises: une prise jack TRS 1/4'' symétrique et une prise XLR également symétrique.

Les prises XLR peuvent en outre fournir une alimentation fantôme de +48V.

ROLAND BR-1200CD - Prises MIC 1~2 - 1

"Utilisation d'un micro à condensateur (alimentation fantôme)" (p. 278)

MEMO

  • Si vous branchez une fiche à la prise jack 1/4'' TRS et à la prise XLR, la prise jack 1/4'' TRS a priorité.
  • La prise MIC 1 (ou XLR) et GUITAR/BASS partagent le même circuit interne. Si vous branchez une fiche aux deux prises, la prise GUITAR/BASS a priorité.

13. Verrouillage (SECURITY LOCK)

http://www.kensington.com/

Selon votre installation, il peut arriver que vous ayez une sensation désagréable ou l'impression que la surface de ce produit est rugueuse lorsque vous le touchez ou lorsque vous touchez un microphone qui y est branché, voir les parties métalliques d'autres objets tels que des guitares.

Ce phénomène s'explain par une charge électrique infinitésimale, absolument inoffensive. Cependant, si ce phénomène vous inquiète, reliez la borne de terre (voyez

l'illustration 14) à la terre. En revanche, lorsque vous metteze ce produit à la terre, il arrive que vous entendiez un léger bourdonnement; cela dépend également des caractéristiques de votre installation.

Si vous ne savez pas comment effectuer cette connexion, contactez le SAV Roland le plus proche ou un revendeur Roland agrée (vous en trouverez la liste à la page "Information").

Endroits à éviter pour la connexion

Tuyaux d'eau (risque d'électrocution)
- Tuyaux de gaz (risque d'incendie ou d'explosion)
- Terre de lignes téléphoniques ou paratonnerre (ela peut être dangereux en cas d'orage).

Opérations courantes et affichage

Page principale

ROLAND BR-1200CD - Page principale - 1
Temps d'enregistrement disponible

ROLAND BR-1200CD - Page principale - 2
Page principale du mode Mastering

La page principale représentée ici s'affiche après la mise sous tension du BR-1200CD. Cette page affiche notamment la position au sein du morceau, les vumètres et le temps d'enregistrement disponible sur le disque dur.

Quelle que soit la page à laqu'elle vous vous trouvez, vous pouvez toujours revenir à la page principale en appuyant plusieurs fois sur [EXIT/NO] (il faut parfois attendre que le BR-1200CD achève l'opération en cours).

Sauf mention contraire, toutes les opérations décrites dans ce mode d'emploi exigent que vous retourniez d'abord à la page principale.

En mode "Mastering" (p. 146), la page principale change d'aspect et ressemble à l'illustration ci-contre.

Position actuelle

ROLAND BR-1200CD - Position actuelle - 1

La position actuelle est indiquée sous forme de valeur temporelle dans le coin supérieur droit de l'écran. A gauche de cette valeur temporelle, la position est indiquée en mesures et en temps.

La valeur temporelle repose sur le code temporel MIDI ("MIDI Time Code" ou "MTC") exprime en heures, minutes, secondes, frames et sous-frames. Notez que la résolution MTC peut varier en fonction des apparciels utilisés.

Pour pouvoir synchroniser le BR-1200CD avec un autre apparéil via MTC, vous doivent désigner la même résolution MTC sur les deux. A la sortie d'usine, le BR-1200CD est régé sur 30 frames par seconde ("non-drop", p. 247).

Boutons FUNCTION ([F1]~[F3])

ROLAND BR-1200CD - Boutons FUNCTION ([F1]~[F3]) - 1
Boutons de fonction

Les boutons [F1]~[F3] sont des boutons de fonction.

Dans le bas de l'écran, des onglets indiquent le nom des fonctions actuellesment assignées à ces boutons.

Toute référence à “[F1] (EDIT)” dans ce manuel signifie, par exemple, qu'en appuyant sur [F1], vous sélectionnez la fonction “EDIT” (affichée au-dessus du bouton).

Défilament de page

ROLAND BR-1200CD - Défilament de page - 1

Les flèches "« et/ou » de part et d'autre de l'écran indiquent que le BR-1200CD ne peut pas afficher l'entièreté de la page et qu'une partie est cachée du côte où pointe(nt) la (ou les) flèche(s).

Utilisez les boutons CURSOR [ ] et [ ] pour afficher la partie cachée.

Appuyez sur [ ] pour déplacer l'affichage vers la gauche et sur [ ] pour le faire défiler vers la droite.

Barre de défilament

ROLAND BR-1200CD - Barre de défilament - 1

Une barre de défilament à droite de l'écran signifie que le BR-1200CD ne peut pas afficher toutes les informations disponibles et qu'il y existe des données cachées au-dessus ou en dessous.

La barre de défilament couvre l'entièreté des données. La partie noire représentée l'extrait actuellément affchéé.

Pour visionner une partie cachée, appuyez sur le bouton CURSOR [ ] ou [ ] afin de faire glisser la fenêtre d'affichage vers le haut ou vers le bas.

Si vous faites glisser la fenêtre vers le haut, la partie noire monte dans la barre de défilament; si vous la faites glisser vers le bas, cette partie noire descend.

Curseur

ROLAND BR-1200CD - Curseur - 1

Le curseur d'écran du BR-1200CD se manifeste de plusieurs façon: en contrastant l'objet sélectionné dans une plage d'édition de l'écran, en l'encadrant ou en le soulignant. Lorsque l'objet sélectionné est une représentation d'un potentiamètre, celui-ci est affiché en noir.

Si l'écran affiche plusieurs objets scélectionnables, vous pouvez passer de l'un à l'autre avec les boutons [CURSOR]. Si vous maintainez le bouton [CURSOR] enforcé, le curseur se déplace en continu à l'écran dans la direction du bouton utilisé. Pour accélérer la vitesse de déplacement du curseur, maintenez le bouton CURSOR correspondant à la direction voulue enforcé et appuyez simultanément sur le bouton CURSOR correspondant à la direction opposée. Vous accélérer ainsi le mouvement du curseur à l'écran.

Exemple: Déplacer rapidement le curseur vers la droite

Maintenez CURSOR [ ] enforcé et appuyez sur [ ].

Exemple: Déplacer rapidement le curseur vers le bas

Maintenez CURSOR [ ] enforcé et appuyez sur [ ].

Molle Time/VALUE

ROLAND BR-1200CD - Molle Time/VALUE - 1
TIME/VALUE

La molette TIME/VALUE permet de changer la position du curseur et d'entrée des valeurs ou des caractères. Quand il s'agit d'une valeur, tournez la molette vers la droite pour l'augmenter et vers la gauche pour la diminuer.

Commandes VALUE 1/PAN, VALUE 2 et VALUE 3

ROLAND BR-1200CD - Commandes VALUE 1/PAN, VALUE 2 et VALUE 3 - 1
EFFECTS CONTROL/VALUE EDIT
VALUE1/PAN
VALUE2
VALUE3

ROLAND BR-1200CD - Commandes VALUE 1/PAN, VALUE 2 et VALUE 3 - 2

ROLAND BR-1200CD - Commandes VALUE 1/PAN, VALUE 2 et VALUE 3 - 3

Ces commandes permettent de changer les valeurs des para

mètres indiqués par les icônes de commandes ( Ⓞ ) à l'écran.

Tournez la commande vers la droite pour augmenter la valeur ou vers la gauche pour la diminuer.

Ces commandes permettent en outre de seLECTIONner rapidement des motifs ou des bocles dans une liste de motifs rhythmiques, de motifs de basse ou de bocles.

Opérations élémentaires

Connexion d'autres apparéils

ROLAND BR-1200CD - Connexion d'autres apparéils - 1

ROLAND BR-1200CD - Connexion d'autres apparéils - 2

Pour éviter tout dysfonctionnement et pour ne pas endommager les enceintes ou les autres périhériques, ramenez le volume au minimum et coupez l'alimentation de tous les apparèils avant d'effectuer les connexions.

  • Ce produit est doté d'entries symétriques (XLR/TRS). Les schémas de câblage de ces prises et fiches sont illustrés cédessous. Avant d'effectuer les connexions, vérifie les schémas de câblage des périphériques à brancher.

ROLAND BR-1200CD - Connexion d'autres apparéils - 3
CHAUD
FROID TERRE

ROLAND BR-1200CD - Connexion d'autres apparéils - 4
FROID
TERRE CHAUD

1 Branchez la guitare, la basse, le microphone etc. aux entrées du BR-1200CD.

Guitare, basse etc.:

Branchez-la à la prise GUITAR/BASS en face avant.

Microphone pour la partie de chant:

Branchez-le à la prise INPUT 2/MIC 2 en face arrêté.

Lecteur CD, clavier etc.:

Branchez-le aux prises LINE IN L et R en face arrrière.

2 Reliez les sorties LINE OUT L et LINE OUT R situées en face arrêté à votre amplificateur. Si vous comptez utiliser un casque, branche-let à la prise PHONES 1.

Les sorties LINE OUT L/R du BR-1200CD doivent être correctement branchées aux entrées croite et gauche de l'ampli.

3 Vous pouvez brancher une pédale d'expression ou un commutateur au pied au BR-1200CD. Songez en outre aux connexions MIDI ou USB.

ROLAND BR-1200CD - Lecteur CD, clavier etc.: - 1

Remarques concernant les connexions

  • Lorsqu'une guitare ou une basse est branchée à la prise GUITAR/BASS, l'entrée INPUT 1/MIC 1 est désactivée et ne reçoit plus de signal.
  • Du bruit peut être général lorsque le capteur de la guitare ou de la basse est trop pres du BR-1200CD. Eloignez la guitare du BR-1200CD pour éliminer ce bruit.
  • Un effet larsen peut se produit selon l'emplacement des microphones par rapport aux enceintes. Voici comment remédier à ce problème:

  • Changez l'orientation du ou des microphones.

  • Eloignez le ou les microphones des enceintes.
  • Diminuez le volume.

MEMO

  • Pour en savoir plus sur le maniement et le réglage de la pédale d'expression, voirez "Utiliser une pédale d'expression" (p. 124).
    Pour en savoir plus sur le maniement et le réglage du commutateur au pied, voyagez "Utiliser un commutateur au pied" (p. 39).
  • Pour en savoir plus sur le maniement et le réglage des apparêls MIDI, voyagez "Section 6 MIDI" (p. 241).
  • Pour en savoir plus sur la connexion USB, voyage "Section 7 Exploiter l'USB" (p. 257).
  • Lorsque vous branchez un microphone à condensateur à une entrée XLR, une alimentation fantôme de +48V peut être fournie par le BR-1200CD. Pour en savoir davantage, Voyez “Utilisation d'un micro à condensateur (alimentation fantôme)” (p. 278).

Mise sous/hors tension du BR-1200CD

Mise sous tension du BR-1200CD

Appuyez sur le commutateur POWER pourmettrele BR-1200CD sous/hors tension. Une fois les connexions établies (p. 34), mettez vos apparecs sous tension en respectant I'ordre specifie. Si vous modifie cet ordre, vous risque de provoquer des dysfonctionnements ou d'endommager certains éléments comme les haut-parleurs.

ROLAND BR-1200CD - Mise sous tension du BR-1200CD - 1

1 Avant la mise sous tension, veillez à régler le volume de tous les apparciels au minimum.
2 Amarrez le cordon au crochet et reliez la fiche de ce cable à la prise DC IN du BR-1200CD.

En cas de traction accidentelle sur le cordon, cette boucle protège la fiche tout en évitant qu'elle se détache de la prise DC IN et coupe l'alimentation.

ROLAND BR-1200CD - Mise sous tension du BR-1200CD - 2

3 Branchez l'adaptateur à une prise secteur.

4 Si vous avez branché un lecteur CD, un clavier ou autre aux entrées du BR-1200CD, commencer parmettre ces périphériques sous tension.
5 Appuyez sur le commutateur POWER du BR-1200CD.

Ce produit se met sous tension et l'affichage initial apparait à l'écran.

ROLAND BR-1200CD - Mise sous tension du BR-1200CD - 3

Après un moment, le message "Now Checking..." apparaît, suivi du message "Now Loading...". Une fois que l'écran principal apparait, le BR-1200CD est prét à l'usage.

6 Si vous avez branché un ampli ou autre apparéil de ce type à la sortie du BR-1200CD, mettez-le sous tension en dernier lieu.

ROLAND BR-1200CD - Mise sous tension du BR-1200CD - 4

IMPORTANT

  • Lorsque vous connectez le cable de l'adaptateur ou quand vous mettez le BR-1200CD sous tension, il émet un bruit relativement fort. Bien que cela n'indique aucun dysfonctionnement, le bruit émis peut endommager les apparèils ou enceintes connecté(e)s en aval. C'est pour cette raison qu'il vaut mieuxmettre l'amplificateur ou les enceintes sous tension en dernier lieu.
  • Pour protégé les circuits du BR-1200CD, aucune opération n'est possible immédiatement après la mise sous tension.

Mise hors tension du BR-1200CD

1

Si vous avez branché un ampli ou autre appar-.
reil de ce type à la sortie du BR-1200CD, mettez-le hors tension en premier lieu.

2

Appuyez sur le commutateur POWER du BR-1200CD.

Le bouton remonte légèrement.
Le message "Shutdown OK?" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - 2 - 1

MEMO

  • Si vous avez oublé de sauvegarder vos derniers enregistements ou éditions en date, le message "Save Current?" apparait. Appuyez alors sur [ENTER/YES]. Le message "Storing Current..." indique que la sauvegarde du morceau en cours commence. A la fin de la sauvegarde, le message "Now shutdown... Keep power ON!" s'affiche et le BR-1200CD se coupe automatiquement quelques temps après. Si vous ne poulez pas sauvegarder la nouvelle version du morceau, appuyez sur [EXIT/NO]. Le BR-1200CD s'éteint sans sauvegarder le morceau. Dans ce cas, les données audio enregistrées et les changements effectués depuis la dernière sauvegarde sont perdus. Evitez d'appuyer sur [EXIT/NO] par erreur.

  • Les morceaux de démonstration du BR-1200CD étant déjà protégés, l'alimentation est coupée sans que le message "Save Current?" n'apparaïssant tant qu'il n'y a pas de données nouvelles.

NOTE

(IMPORTANT): Précautions lors de la mise hors tension du 1200CD

  • Servez-vous toujours du commutateur POWER pourmettre le BR-1200CD hors tension. Les données audio enregistrées,les réglages de mixage et autres données ne sont pas stockés en cours de route mais lors de la sauvegarde du morceau ou de la mise hors tension automatique.Si le BR-1200CD n'est pas mis hors tension avec le commutateur POWER (mais en-retirant la prise de l'adaptateur,par exemple),les données audio enregistrées,les réglages de mixage et autres changements sont perdus.La mise hors tension d'une autre façon peut entrainer la perte de données de morceau ou endommager irréversiblement le disque dur et est donc à éviter!
  • Avant dePTRer l'adaptateur de la prissecteur, assurez-vous que le BR-1200CD est complètement eteint (que l'ecran n'est pas eclairé). Ne débranchez pas l'adaptateur durant la sauvegarde de données: vous perdriez vos enregistrements et autres données du morceau (reglages de mixage, d'effets etc.).
  • Evitez de déplacer le BR-1200CD, voire de le soumettre à de fortes vibrations, tant que son écran est encore éclairé. L'éclairage de l'écran indique en effet que le disque dur tourne encore. C'est à des moments pareils que le disque dur est le plus vulnérable et que vos données sont réellement en danger.

MEMO

Qu'est-ce que la sauvégarde de morceaux?

Le BR-1200CD mémorise les données audio enregistrées ou éditees provisoirement sur le disque dur jusqu'à ce que le morceau dont elles dépendent soit sauvégarde. Si vous coupez l'alimentation sans sauvégarde le morceau, vos derniers enregistrements et modifications sont perdus. Seule la fonction "Save" sauvégarde les données enregistrées et modifiées sur le disque dur du BR-1200CD.

Vouss pouvez d'ailleurs sauvegarder le morceau quand bon vous semble: pas besoin d'attendre la mise hors tension de ce produit. Pour en savoir plus, voyagez "Sauvegarder votre morceau (Song Save)" (p. 70).

Ecouter les démos et selection de morceaux (Song Select)

A la mise sous tension du BR-1200CD, le premier morceau est automatiquement sélectionné et toutes les données nécessaires à la reproduction sont chargées. Une fois le chargement de ces données terminé, le nom du morceau s'affiche. Pour travailler sur un autre morceau, vous doivent le sélectionner de la façon suivante. Le BR-1200CD contient plusieurs morceaux de démonstration. Voyons comment en sélectionner un pour l'écouter. (Voyez la p. 72 pour une liste des morceaux de démonstration).

ROLAND BR-1200CD - Ecouter les démos et selection de morceaux (Song Select) - 1

1 Appuyez sur [UTILITY].

Le menu UTIL s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Appuyez sur [UTILITY]. - 1

2 Amenez le curseur sur "SONG" et appuyez sur [ENTER/YES].

Vous pouvez aussi appuyer sur [F2] (SONG) si l'icone SONG est déjà affichée.

La page "Song Menu" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Amenez le curseur sur "SONG" et appuyez sur [ENTER/YES]. - 1

3 Amenez le curseur sur "SELECT" et appuyez sur [ENTER/YES].

Vous pouvez aussi appuyer sur [F2] (SELECT) si l'icone SELECT est affichée.

La page "Song Menu Selection" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Amenez le curseur sur "SELECT" et appuyez sur [ENTER/YES]. - 1

4 Amenez le curseur sur le morceau que vous poulez écouter et appuyez sur [F3] (GO).

Le message "Now Loading..." apparait et le charge-ment des données du morceau résidant sur le disque dur commence. Ensuite, le message "Complete!" apparait pour indiquer la fin du chargement.

NOTE

  • Dans certains cas, le message "Save Current?" peut apparaître durant la procédure décrite ci-dessus. Il indique que le morceau en cours contient des données audio enregistrées ou modifiées qui n'ont pas été sauvégardées. Pour sauvégarder le morceau, appuyez sur [ENTER/YES]; sinon, appuyez sur [EXIT/NO]. Si vous appuyez sur [EXIT/NO], les données audio enregistrées et les changements effectuels depuis la première sauvégarde sont perdus; voirlez donc à ne pas appuyer sur ce bouton par erreur.
    Le message "Re-Load Current?" peut également apparaitre. Il permet de supprimer les derniers passages enregistrés et/ou les modifications non encore sauvégardié(e)s en rechargeant la première version sauvégadiée du morceau. Si vous poulez supprimer les changements apportés et retrouver le morceau tel qu'il avait été sauvégardié, appuyez sur [ENTER/YES]. Pour annuler le charge-ment de la version antérieure, appuyez sur [EXIT/NO]. Si vous appuyez sur [ENTER/YES], les données audio enregistrées et les changements effectuels depuis la dernière sauvégarde sont perdus. Evitez donc d'appuyer sur ce bouton par erreur.
  • Les morceaux de démonstration du BR-1200CD sont exclusively destinés à l'écoute personnelle. Tout usage de ces morceaux à d'autres fins sans la permission du détenteur des droits d'auteur est illégal. Les données des morceaux de démonstration ne peuvent être ni copées ni utilisées dans des œuvres secondaires sans le consentement préalable du détenteur des droits d'auteur.

Opérations élémentaires de l'enregistreur

Reproduction et arrêt

ROLAND BR-1200CD - Reproduction et arrêt - 1

Pour éviter d'être surprise par des bruits aussi soudains que forts, réglez les commandes PHONES VOLUME et le curseur MASTER au minimum avant de commencer.
2 Appuyez sur [PLAY].

Le BR-1200CD lance la reproduction. La position actuelle est affichée en temps réel dans le haut de l'écran. De plus, le niveau de chaque piste est indiqué par les vumètres.

3 Augmentez progressivement le réglage des commandes PHONES VOLUME et du curseur MASTER jusqu'au niveau souhaité.
4 Appuyez sur [STOP].

Le BR-1200CD arrête la reproduction.

Utiliser un commutateur au pied

En branchant un commutateur au pied ( comme le BOSS FS-5U ou le DP-2 Roland disponibles en option) à la prise FOOT SW en face arrêté du BR-1200CD, vous pouvez vous en servir pour lancer/arrêter la reproduction. Voici comment sélectionner la fonction du commutateur au pied.

1 Appuyez sur [UTILITY].

Le menu UTIL s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Utiliser un commutateur au pied - 1

2 Amenez le curseur sur "SYSTEM" et appuyez sur [ENTER/YES].

ROLAND BR-1200CD - Utiliser un commutateur au pied - 2

3 Amenez le curseur sur "Foot Switch" et selec-tionnez "PLAY/STOP" avec la molette TIME/ VALUE.
4 Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.
5 Actionnez le commutateur au pied.

Chaque pression sur le commutateur lance et arrête alternatively la reproduction.

Régler le volume

ROLAND BR-1200CD - Régler le volume - 1

1 Relevez et abaissez le curseur MASTER durant la reproduction du morceau.

Le volume global change en fonction de la position du curseur. Le vumètre MIX change en fonction du volume sélectionné.

2 Relevez et abaissez les curseurs de chaque piste.

Le volume de chaque piste change en fonction de la position du curseur correspondant. Les vumètres des pistes suivent et indiquent ces changements de volume.

ROLAND BR-1200CD - Relevez et abaissez les curseurs de chaque piste. - 1

Un réglage trop optimiste d'un curseur peut entraîner une distorsion du signal. C'est notamment le cas lorsque le vumètre correspondant dépasse le point 0dB. Dans ce cas, diminué le réglage du curseur jusqu'à ce que la distorsion disparaisse.

Sauter à l'endroit voulu

Vous pouvez sauter à une autre position au sein d'un morceau pendant la reproduction ou après l'avoir arrêtée. Il y a plusieurs façon de se rendre à un autre endroit.

ROLAND BR-1200CD - Sauter à l'endroit voulu - 1

  • Lors d'un changement de position, il faut attendre un moment avant de pouvoir passer à l'opération suivante. Cet intervalle correspond au temps qu'il faut au disque dur pour charger les données de la nouvelle position.
  • Il est impossible de changer la position en cours d'enregistrement.

Utiliser les boutons de transport

Vous pouvez changer de position dans le morceau avec les boutons de transport situés dans le coin inférieur gauche de la face avant.

ROLAND BR-1200CD - Utiliser les boutons de transport - 1

1 Appuyez sur [ZERO].

Voussautez à la position temporelle "00:00:00-00.00".

2 Appuyez sur [FF].

Vous avancez d'une seconde.

3 Appuyez sur [REW].

Voureseculez d'une seconde.

4 Maintenez [STOP] enfoncé et appuyez sur [FF].

Le BR-1200CD vérifie la piste virtuelle actuellément sollicitée par les différentes pistes puis saute à l'endroit du morceau où le dernier enregistrement a été effectué.

5 Maintenez [STOP] enforcé et appuyez sur [REW].

Le BR-1200CD vérifie la piste virtuelle actuellément en vigueur pour les différentes pistes puis saute à l'endetroit du morceau où le premier enregistrement a été effectué.

Molle Time/VALUE

A la page principale, le curseur se trouve sous la position temporelle actuelle. Servez-vous de la molette TIME/ VALUE pour modifier les valeurs temporelles et sauter ainsi à un autre endroit.

ROLAND BR-1200CD - Molle Time/VALUE - 1

1 Amenez le curseur sous la valeur correspondant aux secondes, minutes ou heures.

ROLAND BR-1200CD - Molle Time/VALUE - 2

2 Actionnez la commande TIME/VALUE.

La position actuelle change par secondes, minutes ou heures.

3 Amenez le curseur sous la valeur correspondant aux mesures ou aux temps.

ROLAND BR-1200CD - Molle Time/VALUE - 3

4 Actionnez la commande TIME/VALUE.

La position actuelle change par mesures ou temps. Les mesures au-delà de 999 sont indiquées comme "-- -".

Utiliser des repères (Marker)

Les morceaux de démonstration contiennent un certain nombre de repères vous permettant de sauter directement à un endroit précis du morceau.

ROLAND BR-1200CD - Utiliser des repères (Marker) - 1

La position actuelle saute à l'emplacement du repère le plus proche. Chaque pression sur [SEARCH▶] vous amène au repère suivant. Le numéro du repère correspondant à la position actuelle est affché.

Vous returnez au repère précédent. Chaque pression sur [SEARCH ] vous fait reculer d'un repère.

3 Amenez le curseur sur la plage "Marker" etCHOisissez un numero avec la molette TIME/ VALUE.

La position actuelle saute à l'emplacement du repère correspondant.

MEMO

  • Un morceau peut contenir jusqu'à 100 repères. Voyez aussi "Insérer des repères dans un morceau (Marker)" (p. 90).
  • Le numero du repere se trouvant à la position actuelle est affiché dans la case "Marker". Si cette position n'est couverte par àaucun repere,la case affiche"---".

Changer de piste virtuelle (V-Track)

Les morceaux de démonstration proposent plusieurs variations de certaines parties résidant sur d'autres pistes virtuelles. Voyons comment écouter ces versions en changeant de piste "V" (virtuelle).

MEMO

Qu'est-ce qu'une piste virtuelle (V^ )?

Chaque piste du BR-1200CD dispose de seized pistes virtuelles. Une de ces pistes est selectionnée pour l'enregistrement ou la reproduction. Vous pouvez donc enregistrer jusqu'à 192 parties (12 x 16) dont douze peuvent être reproduites simultanément. Le terme "V-Track" désigne les pistes virtuelles constituent chaque piste du BR-1200CD.

ROLAND BR-1200CD - Qu'est-ce qu'une piste virtuelle (V^ )? - 1

ROLAND BR-1200CD - Qu'est-ce qu'une piste virtuelle (V^ )? - 2
4 1

1 Appuyez sur [V-TRACK].

La page "V-Track" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Appuyez sur [V-TRACK]. - 1

La page "V-Track" indique la piste virtuelle selec-tionnée pour chaque piste et la presence ou l'absence de données pour chaque piste virtuelle.

(■): Piste virtuelle sélectionnée (contient des données audio).
(—): Piste virtuelle sélectionnée (ne contient pas de données audio).
(□): Piste virtuelle contenant des données audio.
( ). Piste virtuelle ne contenant pas de données audio.
(▶): Pistes virtuelles des pistes 11/12 utilisées en dernier lieu pour la masterisation (mixage stéroid final).

2 Amenez le curseur sur la piste de la piste virtuelle souhaitatione puis utilisez la molette TIME/ VALUE pour selectionner la piste virtuelle.

Le symbole indiquant la piste selectionnée saute à la piste virtuelle que vous venez de désir.

ROLAND BR-1200CD - Appuyez sur [V-TRACK]. - 2

4 Appuyez sur [PLAY] pour lancer la reproduction.

Le morceau est alors produit avec la version de la piste virtuelle sélectionnée. Si cette piste virtuelle ne contient pas de données, la piste proprement dite reste muette.

Pour conserver le nouveau réglage, sauvegardez le morceau (p. 70).

3 Appuyez sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.

NOTE

  • Il est impossible de changer de piste virtuelle en cours d'enregistrement.
  • Les pistes 9/10 et 11/12 sont stéreo et fonctionnement par paires. De ce fait, les pistes virtuelles de ces pistes sont sélectionnées par paires. Aussi, il est impossible de selectionner différentes pistes virtuelles pour les "canaux" gauche et droit d'une paire stéreo.

Couper une piste momentanément (Track Mute)

Lors de l'enregistrement d'un groupe, il est souvent nécessaire de couper la piste du chanteur pour pouvoir se concentrer sur les instruments. Le BR-1200CD vous permet de couper momentanément certaines pistes (Track Mute).

ROLAND BR-1200CD - Couper une piste momentanément (Track Mute) - 1

1 Maintenez [TRACK MUTE] enforcé et appuyez sur le bouton de la ou des pistes à couper.

Les boutons de piste actionnels clignotent pour indiquer que les pistes correspondantes sont coup'ees.

2 Appuyez sur [PLAY] pour lancer la reproduction.

Les pistes étouffées ne produitaucunson. Une piste étouffée restememe inaudible lorsquevous en relevezlecurseur.

Pour réactiver la piste, maintenez une fois de plus [TRACK MUTE] enforcé et appuyez sur le bouton de la ou des pistes que vous souhai-tez entendre de nouveau.

Ces boutons de piste cessent de clignoter pour indiquer que les pistes correspondantes ne sont plusétouffées.

Pour conserver les réglages de coupure, sauve-gardez le morceau (p. 70).

MEMO

  • La coupure d'une piste a le même effet que le réglage de son curseur en position minimum. L'étouffement de pistes n'efface pas les données audio.
  • La fonction "Track Mute" est uniquement disponible pour les pistes dont le paramètre "Track Type" est régé sur AUDIO (p. 54). L'étouffement est d'ailleurs annulé lorsque vous changez le type d'une piste.

Créer un nouveau morceau (Song New)

Pour entamer un nouveau projet, il faut creer un morceau "vierge". La fonction vous permettant de ce faire s'appelle "Song New". Voici comment vous en servir.

ROLAND BR-1200CD - Créer un nouveau morceau (Song New) - 1

1 Appuyez sur [UTILITY].

Le menu UTIL s' affiche.

ROLAND BR-1200CD - Appuyez sur [UTILITY]. - 1

2 Amenez le curseur sur "SONG" et appuyez sur [ENTER/YES].

Si l'icone SONG est déjà affichée, vous pouvez aussi appuyer sur [F2] (SONG). La page "Song Menu" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Amenez le curseur sur "SONG" et appuyez sur [ENTER/YES]. - 1

3 Amenez le curseur sur "NEW" et appuyez sur [ENTER/YES].

Si l'icone NEW est déjà affichée, vous pouvez aussi appuyer sur [F3] (NEW). La page permettant de créé un nouveau morceau apparait.

ROLAND BR-1200CD - Amenez le curseur sur "NEW" et appuyez sur [ENTER/YES]. - 1

ROLAND BR-1200CD - Amenez le curseur sur "NEW" et appuyez sur [ENTER/YES]. - 2

Servez-vous de la molette TIME/VALUE pourCHOISIR le type de piste initial du morceau.

A titre d'exemple, choisissons "USE DRUMS + LOOP PHRASE".

Types de pistes initiaux

12 AUDIO TRACKSLes pistes 1~11/12 se comportent comme pistes audio.
USE BASSLa piste 8 est utilisé pour la basse tandis que les pistes 1~7, 9/10 et 11/12 servent de pistes audio.
USE DRUMS + LOOPLes pistes 9/10 sont utilisées pour des boucles et/ou la batterie tandis que les pistes 1~8 et 11/12 servent de pistes audio.
USE DRUMS + BASS + LOOPLes pistes 9/10 sont réservées à la batterie et à des phrases en boucles, la piste 8 à la basse et les pistes 1~7 & 11/12 servent de pistes audio.

MEMO

Il est même possible de changer le type d'une piste après avoir créé un nouveau morceau.

ROLAND BR-1200CD - MEMO - 1

Appuyez sur [F3] (GO).

Le message "New Song..." apparait et la création du nouveau morceau commence. Une fois l'opération terminée, le message "Complete!" apparait et vous retrouvrez la page principale.

ROLAND BR-1200CD - Appuyez sur [F3] (GO). - 1

Dans certains cas, le message "Save Current?" peut apparaitre durant la procEDURE décrite ci-dessus. Il signifie que le morceau actuellément choisi contient des enregistrements ou des modifications que vous n'vez pas encore sauvegarde. Si vous foulez sauvegarder ces changements, appuyez sur [ENTER/YES]; sinon, appuyez sur [EXIT/NO]. Si vous appuyez sur [EXIT/NO], les données audio enregistrées et les changements effectués depuis la dernière sauvégarde sont perdus. Evitez donc d'appuyer sur ce bouton par erreur.

Selection de la source à enregistrer (Input Select)

Pour pouvoir enregistrer un instrument, il faut selectionner l'entrée à laquelle vous l'avez branchée. Lors de la selec tion d'une source d'entrée, les effets d'insertion de cette entrée sont automatiquement appliqués au signal d'entrée.

ROLAND BR-1200CD - Selection de la source à enregistrer (Input Select) - 1

Enregistrrer une guitare ou une basse

Appuyez sur INPUT SELECT [GUITAR/ BASS].

[GUITAR/BASS] s'allume et indique que la prise INPUT 1/MIC 1 en face arrière ou la prise GUITAR/BASS en façade peut servir de source d'entrée. (Si une fiche est insérée dans la prise GUITAR/BASS, cette entrée est prioritaire et l'entrée INPUT 1/MIC 1 est désactivée.)

De plus, un effet de la banque "Guitar" du bloc d'insertion est automatiquement sélectionné.

Enregistrer le chant principal

Appuyez sur INPUT SELECT [VOCAL].

[VOCAL] s'allume et indique que la prise INPUT 2/MIC 2 en face arrrière est selectionnée comme source d'entrée.

De plus, un effet de la banque "MIC" du bloc d'insertion est automatiquement sélectionné.

Enregistrer la guitare et le chant

Appuyez simultanément sur INPUT SELECT [GUITAR/BASS] et sur [VOCAL]. (SIMUL)

INPUT SELECT [GUITAR BASS] et [VOCAL] s'allument pour indiquer que la prise INPUT 1/MIC 1 en face arrêté ou GUITAR/BASS en face avant est sélectionnée comme source d'entrée. (Les prises INPUT 1/MIC 1 et GUITAR/BASS partagent les mêmes circuits internes.)

De plus, un effet de la banque "Simul" du bloc d'insertion est automatiquement selectionné.

ROLAND BR-1200CD - Enregistrer la guitare et le chant - 1

Une guitare électrique doit être branchée à la prise GUITAR/BASS du BR-1200CD.

Si vous enregistrez une guitare acoustique avec un microphone, branche ce dernier à l'entrée INPUT 1/MIC 1. Réservez la prise INPUT 2/MIC

2 au micro utilisé pour le chant.

Enregistrer un signal sté reproduction sur une piste sté reproduction

Appuyez sur INPUT SELECT [LINE].

INPUT SELECT [LINE] s'allume pour indiquer que les prises LINE IN L/R en face arrière ont eté choisies comme entrées et que le BR-1200CD est des lors prét pour l'enregistrement d'un signal stéreo.

De plus, la banque "Stereo" de l'effect d'insertion est activée.

Réglage du niveau d'entrée (Input Sensitivity)

Les signaux de sortie de guitares, basses, micros, claviers et autres sources arrivent au BR-1200CD sous forme d'ondes électriques continues. Ce sont là des signaux "analogiques". Au sein du BR-1200CD, des circuits de conversion A/N convertissant ces signaux analogiques en signaux numériques. Si le niveau d'un signal analogique est trop élevé, une distorsion désagréable gâche le signal numérique. Si, par contre, le niveau de ce signal n'est pas assez élevé, le bruit génééré lors de la conversion devient perceptible. Lorsqu'un signal numérique comporte de la distorsion ou du bruit, il est extrémement difficile de retrouver un signal de qualité par un traitement a posteriori. Pour enregistrer un signal de qualité, il est donc vital de régler le niveau du signal analogique de façon à pouvoir augmenter le volume de la source autant que possible sans distorsion. Pour régler le niveau d'une source tant que le signal est encore analogique, utilisez la commande INPUT SENS (sensibilité d'entrée).

ROLAND BR-1200CD - Réglage du niveau d'entrée (Input Sensitivity) - 1

1 Jouez sur l'instrument à enregistrer.
2 Vérifiez si le tímoin PEAK s'allume pour l'entrée de cet instrument lorsque vous jouez fort.

S'il s'allume fréquement:

Le niveau est trop élevé. Tournez la commande INPUT SENS de l'entrée correspondante dans le sens inverse des aiguilles d'une montre afin de réduire le niveau et faire en sorte que le témoin PEAK s'allume uniquement lorsque vous jouez fort.

S'il s'allume occasionnellement lorsque vous jouez fort:

Le niveau d'entrée est correct et ne nécessite pas d'ajustement.

S'il ne s'allume jamais:

Le niveau est trop faible. Tournez la commande INPUT SENS de l'entrée correspondante dans le sens des aiguilles d'une montre afin d'augmenter le niveau: le tímoin PEAK peut s'allumer occasionnellement lorsque vous jouez fort.

NOTE

  • S'il est impossible d'obtenir un niveau convenable avec la commande INPUT SENS, il est probable que le niveau de sortie de l'instrument soit mal régle. Réglez alors le niveau de sortie de l'instrument de façon correcte puis ajustez le niveau d'entrée comme décrit ci-dessus.
  • Si vous utilisez un micro à condensateur nécessitant une alimentation fantôme, le micro ne produit aucun son tant que l'alimentation n'est pas fournie. Consultez le mode d'emploi accompagnant votre micro et activez l'alimentation fantôme si vous micro en a besoin. Pour en savoir plus sur l'alimentation fantôme, Voyez "Utilisation d'un micro à condensateur (alimentation fantôme)" (p. 278).

MEMO

Les témoins PEAK s'allument lorsque le signal analogique atteint -6dB. Si le niveau de ce signal dépasse 0dB, il y a distorsion au niveau du convertisseur A/N.

Enregistrer avec des effets (effets d'insertion)

Lors de la sélection d'une source d'entrée, le BR-1200CD rappelle automatiquement un effet d'insertion convenant à cette source et l'applique au signal d'entrée. Si vous ave choisi GUITAR/BASS, par exemple, l'effect choisi provient de la banque pour guitare. Si vous ave opté pour VOCAL, l'effect est tiré de la banque MIC etc.

Chaque banque contient différentes mémoires d'effets dont les réglages affectent le son différemment. Voyons comment sélectionner ces effets.

ROLAND BR-1200CD - Enregistrer avec des effets (effets d'insertion) - 1

1 Appuyez sur [EFFECTS].

La page des effets d'insertion apparait.

ROLAND BR-1200CD - Appuyez sur [EFFECTS]. - 1

2 Utilisez la molette TIME/VALUE pour changer le numéro de mémoire et désirait ainsi l'effet youlu.

Chaque mémoire propose une variante de l'effet d'insertion.

ROLAND BR-1200CD - Utilisez la molette TIME/VALUE pour changer le numéro de mémoire et désirait ainsi l'effet youlu. - 1

Lorsque you changez de mémoire, l'effet est brievement inaudible (20~50ms) pour éviter tout bruit lors de la commutation.

MEMO

A la sortie d'usine, les mémoires préprogrammées et les mémoires utilisateur du BR-1200CD contiennent les mêmes effets.

Enregistrer un signal telquel

Il est parfois préférible de couper un effet d'insertion pour enregistrer le signal d'entrée tel quel. Voici comment couper l'effet.

ROLAND BR-1200CD - Enregistrer un signal telquel - 1

1 Appuyez sur [EFFECTS].

La page des effets d'insertion apparait.

ROLAND BR-1200CD - Appuyez sur [EFFECTS]. - 1

2 Appuyez une fois de plus sur [EFFECTS].

L'effect d'insertion est coupé.

[EFFECTS] s'éteint et indique ainsi que l'effect d'insertion est coupé.

3 Pour retrouver l'effet d'insertion, appuyez une fois de plus sur [EFFECT].

L'effect d'insertion est reactivé.

[EFFECTS] s'allume et indique ainsi que l'effect d'insertion est activé.

[EFFECTS] permit d'activer et de couper alternatively l'effet d'insertion.

ROLAND BR-1200CD - Pour retrouver l'effet d'insertion, appuyez une fois de plus sur [EFFECT]. - 1

Meme si vous avez coupé l'effet d'insertion, celui-ci est automatiquement activé lorsque vous actionnez un autre bouton INPUT SELECT ou quand vous choisissez une autre mémoire d'effet.

Utiliser la batterie pour guider l'enregistrement

Il est souvent difficile de jourer une partie à un tempo fixe tant que vous ne la maitrisez pas complètement. Si vous jouez avec la batterie interne du BR-1200CD, par contre, vous pouvez réduire considérablement ces divergences de tempo.

Le réalisme impressionnant des échantillons de batterie PCM du BR-1200CD vous donne l'impression d'être accompagné par une veritable batterie. Qui plus est, l'enregistrement avec une partie de batterie permet d'editor ultérieurement les données par unités de temps et de mesures.

MEMO

Voussoupiezaussifaireappelàla basseetadesbocles pourvuguider.Voyez la section"Section4Accompagnementsrhythmiques"(p.153).

Constitution d'une piste de batterie (Type Select)

Pour faire en sorte que le BR-1200CD produit des sons de batterie, vous doivent désigner les pistes 9/10 comme pistes de batterie ou de phrases en boucles. Voici comment faire.

NOTE

Si vous avez selectionné USE DRUMS + LOOP ou USE DRUMS + BASS + LOOP lors de la création du morceau avec SONG NEW (p. 48), les pistes 9/10 font déjà office de pistes de batterie et la procédure suivante est superflue.

ROLAND BR-1200CD - NOTE - 1

1 A la page principale, appuyez sur [TRACK TYPE SELECT].

La page "Track Type Select" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - A la page principale, appuyez sur [TRACK TYPE SELECT]. - 1

MEMO

Pour en savoir plus sur les types de pistes, voyagez "Définition du type de piste" (p. 157).

2 Amenez le curseur sur "TRACK 9/10" et selec-tionnez "DRUMS&LP" avec la molette TIME/ VALUE.

ROLAND BR-1200CD - Amenez le curseur sur "TRACK 9/10" et selec-tionnez "DRUMS&LP" avec la molette TIME/ VALUE. - 1

3 Appuyez sur [ENTER/YES].

Cette opération configure les pistes 9/10 comme piste stéreo de batterie & de phrases en boucles.

Piloter des sons de batterie

ROLAND BR-1200CD - Piloter des sons de batterie - 1

1 Appuyez sur le bouton de selection des pistes 9/10 jusqu'à ce qu'il clignote.

Chaque pression sur ce bouton change le réglage: Cli-gnote allumé étéint.

Eteint: La batterie ou les bouches ne sont pas reproduites.

Clignote: Le BR-1200CD ne produit des sons de batterie et des boucles que durant l'enregistrement ou la reproduction.

Allumé: La batterie joue même quand le BR-1200CD est à l'arrêt.

La boucle n'est audible que durant l'enregistrement ou la reproduction.

2 Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] pour allumer le témoin "PATTERN".

Chaque pression sur ce bouton l'allume et l'eteint en alternance.

Ce mode repète en boucle un motif rythmique ("pattern") d'une ou plusieurs mesures. Ce motif peut être utilisé en guise de métronome et constitue un guide plus inspirant lorsque vous travailliez sur un nouveau morceau.

"ARRANGEMENT" allumé: Mode "Arrangement"

Ce mode permet d'adapter la batterie (la suite des motifs rhythmiques) à la structure du morceau: intro, couplets, transitions, "breaks" et fin. Une fois la structure de votre morceau en place, cette fonction permet de préparer facilement la section rhytmique.

3 Lancez le morceau à partir du début.

Le BR-1200CD produit alors la piste de batterie.

4 Utilisez le curseur 9/10 pour régler le volume de cette piste.

Sélection de motifs de batterie

Le BR-1200CD contient des motifs de batterie préprogrammés. Voici comment les sélectionner.

ROLAND BR-1200CD - Sélection de motifs de batterie - 1

1 Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] pour allumer le témoin "PATTERN".

2 Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [EDIT].

La page "Pattern Select" s'affiche.

3 Amenez le curseur sur le caractère indiquant le groupe de motifs de batterie ("DRUM") et utilisez la molette TIME/VALUE pourCHOISIR "P".

4 Amenez le curseur sur le numero du motif de batterie.

5 Choisissez le numéro du motif voulu avec la molette TIME/VALUE.
6 Lancez le morceau à partir du début. Le BR-1200CD produit le motif de batterie choisi.

ROLAND BR-1200CD - Sélection de motifs de batterie - 2

A la sortie d'usine, le BR-1200CD ne contient que des motifs de batterie préprogrammés ("preset", mémoires P001~). Les mémoires utilisateur ("user", U001~) et de morceau ("song", S001~) sont mises à votre disposition pour créé vos propres motifs rhythmiques et sont initialement vides. Aussi, le choix d'une mémoire "U" ou "S" à ce stade signifie que le BR-1200CD ne produit pas rhytmes.

MEMO

Durant la reproduction du motif de batterie, vous pouze selectionner d'autres motifs (etape 5). A la fin du motif en cours, le motif que vous venez de selectionner enchaîne.

Changer le tempo du motif de batterie

Voues aze le choix entre deux methodes pour changer le tempo de la piste de batterie.

  • Régler le tempo avec la molette TIME/VALUE
  • Entrer le nouveau tempo en tapant sur [TAP]

Régler le tempo avec la molette TIME/VALUE

ROLAND BR-1200CD - Régler le tempo avec la molette TIME/VALUE - 1

1

Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] pour allumer le tímoin "PATTERN".

2

Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [EDIT].

La page "Pattern Selection" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Régler le tempo avec la molette TIME/VALUE - 2

3

Amenez le curseur sur "TEMPO" etCHOisissez une valeur avec la molette TIME/VALUE.

Le nouveau réglage change immédiatement le tempo de reproduction.

Le tempo peut être régle sur une plage de 25.0~250.0BPM. (Battements par minute: cette unité de tempo correspond au nombre de noires par minute.)

4

Une fois le tempo réglé, appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.

5

Pour conserver le tempo du motif, sauvegardez le morceau (p. 70).

Régler le tempo avec [TAP]

Outre la méthode impliquant les boutons [CURSOR] et la molette TIME/VALUE, vous pouvez régler le tempo en tapant sur le bouton [TAP] selon le rythme voulu. (Tap Tempo)

Cette fonction est pratique pour aligner le tempo de reproduction sur celui d'un CD audio dont vous ignorez la valeur BPM.

ROLAND BR-1200CD - Régler le tempo avec [TAP] - 1

1 Tapez du doigt sur le bouton [TAP] à quatre reprises, à intervalles réguliers.

Le tempo adopts la moyenne des intervalles joués.

MEMO

En plus des deux méthodes décrites ci-dessus, vous pouvez entraïr des valeurs de tempo plus précises – pour chaque mesure. Voyez aussi “Spectorier le tempo et la métrique pour chaque mesure (Tempo Map/Beat Map)” (p. 209). Une dernière méthode vous permet de régler le tempo du BR-1200CD en le synchronisant avec un séquenceur MIDI externe. Voyez aussi “Synchroniser des séquenceurs et boîtes à rythmes MIDI” (p. 245).

Changer de sons de batterie

Vouss pouvez changer un motif de batterie du tout au tout en travaillant simplement avec d'autres sons.

ROLAND BR-1200CD - Changer de sons de batterie - 1

1 Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] pour allumer le témoin "PATTERN".

2 Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [EDIT].

La page "Pattern Select" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Changer de sons de batterie - 2

3 Appuyez sur [F1] (SETUP).

La page "Pattern Setup" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Changer de sons de batterie - 3

4 Amenez le curseur sur "Drum" et choisissez un nouveau kit de batterie avec la molette TIME/ VALUE.

Le motif est alors produit avec lessons du nouveau kit.

ROLAND BR-1200CD - Changer de sons de batterie - 4

ROLAND BR-1200CD - Changer de sons de batterie - 5

Il faut compter ± 1 ou 2 secondes avant que le changement de batterie ne s'effectue. La batterie est inaudible durant cet intervalle; ce phénomène est parfaitement normal et n'est pas d'à une panne.

MEMO

Bien que cette section décrive l'utilisation d'un rythme de base (motif de batterie) d'une ou de plusieurs mesures qui est constamment répété, vous pouvez aussi arranger des motifs de batterie en fonction de la structure du morceau en utilisant des motifs d'intro, de couplets, de transition, de "break" et de fin. Cette approche est appelée "arrangement rythmique". Pour en savoir davantage sur les arrangements rythmiques, voyagez "Utiliser des arrangements rythmiques" (p. 197).

Réglage du niveau d'enregistrement

ROLAND BR-1200CD - Réglage du niveau d'enregistrement - 1

1 Jouez sur l'instrument à enregistrer.

Les vumètres à l'écran indiquent le niveau de l'instrument.

00 | 100 | -0 | 100:00:00:00:00
MARKAtomicLocust
TEMPORAL-4
-12
-24
REMAINING-48
121h45mMIN12345678910112LR

2 Servez-vous de la commande INPUT LEVEL pour éviter que le niveau d'entrée ne dépasse 0dB lorsque vous jouez fort.

MEMO

Au lieu de changer le niveau d'entrée avant l'effet, la commande INPUT LEVEL agit sur le signal de sortie de l'effet disponible à ce stade. Elle n'a donc aucune influence sur la distorsion ou l'effet des compresseurs.

Réglage de la position stéreo du signal d'entrée (Pan)

Lorsque vous enregistrez plusieurs micros simultanément, vous pouvez élargir l'image panoramicique globale en spécifique la position de chaque micro dans l'image stéreo (Pan) pour l'enregistrement.

ROLAND BR-1200CD - Réglage de la position stéreo du signal d'entrée (Pan) - 1

1 Appuyez sur CHANNEL EDIT [PAN].

La page de réglage de la position stéreo (Pan) apparait.

ROLAND BR-1200CD - Appuyez sur CHANNEL EDIT [PAN]. - 1

2 Amenez le curseur sur "IN" et utilisez la molette TIME/VALUE pour modifier le panoramaque.

Vous pouvez aussi effectuer ce réglage avec la commande VALUE1/PAN.

L100: Le signal est place à l'extreme gauche.

0: Le signal est placé au centre.

R100: Le signal est placé à l'extreme droite.

Vous pouvez appuyer sur [F1]~[F3] pour désir directement l'une ces trois positions.

[F1] (LEFT): L100

[F2] (CENTER): 0

[F3] (RIGHT): R100

MEMO

Après l'enregistrement, les réglages Pan effectués ici pour chaque entrée sont automatiquement transférés aux pistes correspondantes.

Réverbération pour facilitier l'enregistrement (Reverb)

Lors de l'enregistrement, la tâche des chanteurs est souvent facilitée par l'ajout d'une légère réverbération à la voix. Cet effet n'est d'ailleurs pas limité aux chanteurs: l'ajout de réverbération à des instruments mélodiques notamment améliore souvent le jeu et produit deailles enregistements. Nous allons donc ajouter de la réverbération aux signaux d'entrée et écouter le résultat.

ROLAND BR-1200CD - Réverbération pour facilitier l'enregistrement (Reverb) - 1

1 Appuyez sur LOOP EFFECTS [REVERB].

Le BR-1200CD affiche la page "Reverb Send" perméntant de régler le niveau d'envoi du signal de chaque piste à l'effet.

ROLAND BR-1200CD - Appuyez sur LOOP EFFECTS [REVERB]. - 1

2 Amenez le curseur sur "IN" et utilisez la molette TIME/VALUE pour régler le niveau d'envoi.

Avec une valeur "0" pour le niveau d'envoi, il n'y a pas de réverbération; la valeur "100" correspond au niveau de réverbération maximum.

3 Appuyez sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.

MEMO

  • Notez que la réverbération que vous entendez sur le signal d'entrée n'est pas enregistrée. Seul le signal "sec" (sans effet) est enregistré.
  • Àpres l'enregistrement, le niveau d'envoi à la réverbération régle ici pour chaque entrée est automatiquement repris par les pistes correspondantes. De ce fait, la même quantité de réverbération est ajoutée au signal enregistré lors de la reproduction. Cela peut vous amener à croire que vous avez enregistré la réverbération en même temps que le signal sec, ce qui n'est pas le cas. En réalité, la piste contient uniquement le signal "sec". La réverbération est ajoutée au moment de la reproduction. Le BR-1200CD copie les réglages d'envoi à la réverbération pour que vous vous entendiez le même signal lors de la reproduction que celui entendu durant l'enregistrement. Si vous n'avez plus besoin de cet effet, réglez le niveau d'envoi à la réverbération sur zéro. Vous coupez ainsi la réverbération et n'entendez plus que le signal sec.

Enregisterr

Dans les sections précédentes, nous avons vu comment préparer l'enregistrement d'instruments accompagnés d'un motif de batterie. Nous allons maintainer enregistrer un de ces instruments.

ROLAND BR-1200CD - Enregisterr - 1

1 Appuyez sur [ZERO].

Vous returnez au début du morceau.

2 Appuyez sur le bouton de la piste voulue (piste d'enregistrement).

Le bouton de piste clignote en rouge pour indiquer que la piste a eté préparée.

La fonction des boutons de piste dépend du réglage "Input Select". Pour en savoir plus sur cette relation, voyagez la section "Statut "Input Select" et fonction des boutons de pistes" plus loin.

3 Appuyez sur [REC].

[REC] clignote en rouge et indique que le BR-1200CD est pré t à enregistrer.

4 Appuyez sur [PLAY].

[PLAY] et [REC] s'allument et l'enregistrement débute. Le bouton de la piste d'enregistrement est rouge.

Comme le BR-1200CD joue le motif de batterie durant l'enregistrement, il vaut moins suivre le tempo de la batterie. Cependant, la batterie n'est pas enregistrée sur la piste préparée: elle ne contendra que l'instrument.

5 Pour arrêtier l'enregistrement, appuyez sur [STOP].

[PLAY] et [REC] s'eteignent et l'enregistrement s'arrête. La reproduction du motif de batterie s'arrête également. Le bouton de la piste préparée clignote en orange et vert.

6 Appuyez sur [ZERO].

7 Appuyez sur [PLAY].

[PLAY] s'allume et l'enregistrement est produit.
Servez-vous du curseur de la piste enregistrée pour changer le volume de reproduction.

Pour conserver l'enregistrement, sauvegardez le morceau (p. 70).

ROLAND BR-1200CD - Pour conserver l'enregistrement, sauvegardez le morceau (p. 70). - 1

  • Si vous coupez le BR-1200CD sans sauvegarder le morceau, l'enregistrement est perdu.
  • Si vous choisissez un autre type de piste que "AUDIO" pour les pistes 9/10 et 11/12 (p. 54), vous ne pouvez pas les préparer pour l'enregistrement. Pour enregistrer sur une de ces pistes, réglez son paramètre "Track Type" sur AUDIO.
  • A la fin de l'enregistrement, il peut s'écouler 1 ou 2 secondes avant que vous ne puissiez effectuer l'opération suivante.
  • Le BR-1200CD permet d'enregistrer pendant environ 13 heures sur une piste. Une fois cette limite atteinte, le message "Memory Full" apparait et l'enregistrement s'arrête automatiquement. Pour poursuivre néanmoins l'enregistrement, maintainez [REC] enforcé et appuyez sur [PLAY] à l'endroit où l'enregistrement s'est arrêté.

MEMO

Statut "Input Select" et fonction des boutons de pistes

  • Voici comment sélectionner des pistes audio avec les boutons de piste. Si l'un des tímoins TRACK TYPE est allumé, les pistes 9/10 et 11/12 sont respectivement attribuées aux motifs de batterie, de basse et aux boucles. Dans ce cas, ces pistes ne fonctionnent pas comme des pistes audio normales.

Lorsque "Input Select" est sur GUITAR/BASS:

Un seul bouton de piste clignote et la source de signal est enregistrée sur la piste correspondante.

Si vous appuyez simultanément sur une paire de boutons de piste adjacents ( comme 1 & 2 ou 3 & 4), les deux boutons clignotent et les pistes correspondantes permettent d'enregistrer un signal stéreo. Si vous appuyez alors sur un de ces boutons de piste, l'autre s'éteint (état habituel). La piste préparée sert alors de piste d'enregistrement mono.

Lorsque you selectionnez une piste stereo 9/10 ou 11/12, l'enregistrement est d'office stereo.

Cerains effets que vous pouvez appliquer à une source d'entrée mono produit un signal de sortie stéreo que vous pouvez enregistrer avec le BR-1200CD en préparant une paire de pistes. Si vous enregistrrez le signal de sortie d'un tel effet sur une piste mono, vous perdez la sensation stéreo.

Lorsque "Input Select" est sur VOCAL:

Un seul bouton de piste clignote.

Si vous appuyez simultanément sur une paire de boutons de piste adjacents ( comme 1 & 2 ou 3 & 4), les deux boutons clignotent et les pistes correspondantes permettent d'enregistrer un signal stéreo. Si vous appuyez alors sur un de ces boutons de piste, l'autre s'éteint (état habituel). La piste préparée sert alors de piste d'enregistrement mono.

Lorsque you selectionnez une piste stereo 9/10 ou 11/12, l'enregistrement est d'office stereo.

Cerains effets que vous pouze appliquer à une source d'entrée mono produit un signal de sortie stéreo que vous pouze enregistrer avec le BR-1200CD en préparant une paire de pistes. Si vous enregistrrez le signal de sortie d'un tel effet sur une piste mono, vous perdez la sensation stéreo.

Lorsque "Input Select" est sur SIMUL:

Deux pistes sont sélectionnées pour l'enregistrement; les boutons de ces pistes clignotent.

Dans ce cas, les données audio de la prise INPUT 1/MIC 1 ou GUITAR/BASS et les données audio de la prise INPUT 2/MIC 2 sont enregistrées simultanément sur deux pistes différentes.

Si vous appuyez sur un des boutons clignotants, l'autre)cesse de clignoter et s'éteint. Les deux sources d'entrée sont alors mixées et enregistrées en mono sur la piste correspondant au bouton clignotant.

Lorsque you selectionnez une piste stereo 9/10 ou 11/12, les deux sources d'entree sont enregistrees d'office sur des.
pistes differentes.

Lorsque "Input Select" est sur LINE:

Une piste stéreo est sélectionné pour l'enregistrement et le bouton de piste correspondant clignote.

Les signaux reçus via les prises LINE IN L/R sont enregistrés sur les pistes préparées.

Si vous appuyez sur un des boutons clignotants, l'autre)casse de clignoter et s'eteint. Les deux sources d'entrée sont alors mixées et enregistrées en mono sur la piste correspondant au bouton clignotant.

Lorsque you selectionnez une piste stereo 9/10 ou 11/12, les deux sources d'entree sont d'office enregistrées sur des pistes differentes.

Enregistrer une piste en écoutant l'enregistrement préalable (ajout de piste)

Le BR-1200CD est un enregistrure multipiste et, contrairement aux enregistrures traditionnels, il permet d'enregistrer de nouvelles parties tout en écoutant celles que vous avez déjà enregistrées. Cette fonction est souvent appelée "overdub" ou ajout de pistes. En enregistrant le chant, la guitare, la basse et d'autres instruments sur des pistes distinctes, vous pouze régler ultérieurement la balance entre les différents instruments et leur position dans l'image stéreo. En outre, vous pouze recommencer l'enregistrement d'une partie sans devoir refaire les autres.

ROLAND BR-1200CD - Enregistrer une piste en écoutant l'enregistrement préalable (ajout de piste) - 1

1 Appuyez sur le bouton d'une piste encore vierge.

Le bouton de piste clignote en rouge pour indiquer que la piste est préparée. Les boutons des pistes enregistrées sont verts.

2 Réglez le volume des pistes déjà enregistrées avec leur curseur respectif.

3 Appuyez sur [REC].

[REC] clignote en rouge et indique que le BR-1200CD est pré t à enregistrer.

4 Appuyez sur [PLAY].

[PLAY] s'allume en vert et [REC] en rouge, et l'enregistrement début. Bien que vous entendiez les parties des autres pistes, ces données ne sont pas enregistrées sur la piste préparée.

5 Jouez sur l'instrument à enregistrer en vous faisant accompagner par les pistes enregistrées au préalable.

Seul cet instrument est enregistré.

6 Pour arrêté l'enregistrement, appuyez sur [STOP].

[PLAY] et [REC] s'eteignent et le bouton de la piste d'enregistrement clignote en orange et vert.

ROLAND BR-1200CD - Pour arrêté l'enregistrement, appuyez sur [STOP]. - 1

Réglez le volume de reproduction de la piste que vous venez d'ajouter à un niveau ajustat avec son cursesur et appuyez sur [PLAY].

[PLAY] s'allume et la piste que vous venez d'enregistrer est reproductive en même temps que les autres pistes.

ROLAND BR-1200CD - Pour arrêté l'enregistrement, appuyez sur [STOP]. - 2

Recommenciez les opérations 1~7 pour effectuer d'autres enregistements.

ROLAND BR-1200CD - Pour arrêté l'enregistrement, appuyez sur [STOP]. - 3

Pourconserver l'enregistrement,sauvegardez le morceau (p.70).

NOTE

Si vous coupez le BR-1200CD sans sauvegarder le morceau, l'enregistrement est perdu.

MEMO

Astuces pour l'ajout de pistes

Lorsque vous enregistrez une nouvelle partie en écouteant les parties déjà prsentes, il peut arriver que ces dernières noient le signal que vous étés en train d'enregistrer et compliquent le jeu. Dans ce cas, vous pouvez diminuer le volume des pistes reproduites avec leurs curseurs ou en modifier le panoramicique pour placer ces pistes d'un côté de l'image stéreo et l'instrument à enregistrer de l'autre afin de rendre ce dernier distinctement audible.

"Reglez la position stéreo de chaque piste (Pan)" (p. 82)

“Réglage de la position stéréo du signal d'entrée (Pan)” (p. 63)

MEMO

Si vous venez d'enregistrer un morceau en ajoutant une piste après l'autre, le résultat est souvent disparate notamment en ce qui concerne le volume et la position dans l'image stéreo; les différentes parties nesemblent pas constituer un ensemble cohérent. Il suffit alors de mixer ces pistes en ajustant la balance et leur position stéreo pour produit un image sonore stéreo cohérente.

Pour en savoir plus sur le mixage, voyagez "Mixer plusieurs pistes en stéreo (Bounce)" (p. 82).

Sauvegarder votre morceau (Song Save)

Le BR-1200CD mémorise les données audio enregistrées ou éditees provisoirement sur le disque dur jusqu'à ce que le morceau dont elles dépendent soit sauvégarde. Si vous coupez l'alimentation sans sauvégarder les données audio enregistrées, les réglages de mixage et autres données, vous perdez le fruit de votre travail. La fonction Save sauvégarde les données enregistrées et modifiées sur le disque dur du BR-1200CD.

ROLAND BR-1200CD - Sauvegarder votre morceau (Song Save) - 1

A la page principale, maintenez [STOP] enforcé et appuyez sur [REC].

Le message "Save Current?" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - A la page principale, maintenez [STOP] enforcé et appuyez sur [REC]. - 1

2 Appuyez sur [ENTER/YES]. (Pour ne pas sau-vegarder les derniers changements, appuyez sur [EXIT/NO].)

Le message "Storing Current..." apparait et la sauvé-garde du morceau commence. Le message "Complete!" s'affiche une fois le morceau sauvégardié.

ROLAND BR-1200CD - Appuyez sur [ENTER/YES]. (Pour ne pas sau-vegarder les derniers changements, appuyez sur [EXIT/NO].) - 1

Les morceaux de démonstration du BR-1200CD étant protégés, le message "Protected Song!" apparait si vous essayez d'en sauvegarder un.

Sauvegarder un morceau à la page "Utility"

Vous pouvez aussi sauvegarder votre morceau en vous servant de la page "Utility". Les deux méthodesaboutsent exactement au même résultat.

ROLAND BR-1200CD - Sauvegarder un morceau à la page "Utility" - 1

1 Appuyez sur [UTILITY].

Le menu UTIL s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Appuyez sur [UTILITY]. - 1

2 Amenez le curseur sur "SONG" et appuyez sur [ENTER/YES].

Si l'icone SONG est déjà affichée, vous pouvez aussi appuyer sur [F2] (SONG).

La page "Song Menu" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Amenez le curseur sur "SONG" et appuyez sur [ENTER/YES]. - 1

3 Amenez le curseur sur "STORE" et appuyez sur [ENTER/YES].

Si l'icone STORE est affichée, vous pouvez aussi appuyer sur [F1] (STORE). Le message "Save Current?" s'affiche.

4 Appuyez sur [ENTER/YES]. (Pour ne pas sau-vegarder les derniers changements, appuyez sur [EXIT/NO].)

Le message "Storing Current..." apparait et la sauvegarde du morceau commence.

Le message "Complete!" s'affiche une fois le morceau sauvegardé.

Liste des morceaux de démonstration

Nom du morceauCompositeur
Atomic LocustMusique de Marty Friedman/Takeomi MatsuuraCopyright ©2004 Marty Friedman, Takeomi Matsuura
Hold Up the LightCompositeurs: Percy Bady, Benjamin WinansMusique et paroles: Percy Bady, Paroles: Benjamin WinansCopyright ©1988 Bad Bady Music, Inc., Dasnice Music, Benny's Music, BMI
Over My HeadMusique de Greg Peters et J.P. CharlesParoles de J.P. CharlesCopyright ©2004 JCP Music, ASCAP
  • Les données musicales ne sont pas envoyées à la prise MIDI OUT.

Section 1

Enregistrement et reproduction

Reproduction en boucle (fonction Repeat)

Utilisez la fonction Repeat pour reproductive en boucle une section choisie du morceau.

Cette fonction sert notamment pour effectuer des corrections dans l'enregistrement Punch In/Out (p. 75).

ROLAND BR-1200CD - Reproduction en boucle (fonction Repeat) - 1

  1. Gagnez la position à partir de laquelle la reproduction en boucle doit commencer.
  2. Appuyez sur [REPEAT].

[REPEAT] clignote et la position actuelle est définie comme position de départ (A) pour la reproduction en boucle.

  1. Gagnez la position correspondant à la fin de la section à reproductive.
  2. Appuyez sur [REPEAT].

[REPEAT] reste allumé et la position actuelle est définie comme position de fin (B) de section pour la reproduction en boucle.

  1. Si vous foulez recommencer ces réglages, appuyez une fois de plus sur le bouton [REPEAT] pour l'éteindre.

Les positions de début (A) et de fin (B) de section pour la reproduction en boucle sont supprimées. Répétez les étapes 1~4 pour entraîre de nouvelles positions.

  1. Retournez à une position précédant le point (B) et lancez la reproduction.

Une fois la position (B) atteinte, la reproduction en boute reconnexe à la position (A) et repète la section (A)~ (B) indéfiniment.

ROLAND BR-1200CD - Reproduction en boucle (fonction Repeat) - 2

  • La section (A)~(B) doit durer au moins 0,5 secondes pour être reproductive en boucle. (B) ne peut donc pas se trouver à moins de 0,5 secondes de (A).
  • Si vous lancez la reproduction après le point (B), elle ne se fait pas en boucle.

Réenregistrement ponctuel (Punch In/Out)

Un enregistrement peut parfoisContainir des erreurs ou ne pas etre aussi bon que le musicien I'esperait.Dans ce cas, vous pouze utiliser une fonction connue sous le nom Punch In/Out pour ne reenregistrer qu'un passage dans un enregistrement.Punch In correspond au point a partir duquel vous recommenccez I'enregistrement:la piste reproductive jusqu'à ce point passae alors en mode d'enregistrement et vous permit de rejouer le passage jusqu'au point Punch Out ou elle repasse en mode de reproduction.Cela vous permet de reécouter la piste et de rejouer le passage du point Punch In au point Punch Out.

ROLAND BR-1200CD - Réenregistrement ponctuel (Punch In/Out) - 1

MEMO

  • Si vous réenregistrement ne vous plait pas, vous pouvez faire appel à la fonction Undo (p. 81) pour l'annuler.
  • Àprous le réenregistrement d'un passage avec Punch In/ Out, les données audio replacées sont conservées sur le disque dur du BR-1200CD. Si ces données ne sont plus utilisées, la fonction Song Optimization (p. 112) vous permet de les effacer avec toutes les données superflues afin d'optimiser la capacité de votre disque dur.

Le BR-1200CD vous laisse le choix entre l'enregistrement Punch In/Out manuel ou automatique.

Punch In/Out manuel

Utilisez le bouton [REC] ou un commutateur au pied pour lancer et arrêté l'enregistrement Punch In/Out. Si vous étés à la fois musicien et ingénieur du son, il peut se révêler difficile d'actionner le bouton [REC] du BR-1200CD au bon moment. Un commutateur au pied ( comme le Roland DP-2 ou le BOSS FS-5U disponible en option) vous permet de pilo-ter l'enregistrement Punch In/Out avec le pied.

Punch In/Out manuel avec [REC]

Cette section vous explique comment effectuer un enregistrement Punch In/Out manuel pour réenregistrrer un passage de la piste 1.

  1. Appuyez sur le bouton TRACK [1].

Ce bouton clignote en orange et vert.

  1. Amenez le curseur de la piste 1 sur la position indiquée ci-dessous.

ROLAND BR-1200CD - Punch In/Out manuel avec [REC] - 1

  1. Assurez-vous que le bouton AUTO PUNCH [ON/OFF] est eteint.

S'il est allumé, actionné-le pour l'eteindre.

  1. Lancez la reproduction du morceau et servez-vous de la commande INPUT LEVEL pour régler le niveau d'entrée.

Si vous voulezétouffer la piste 1,maintenez [TRACK MUTE] enforcé et appuyez sur le bouton de cette piste.

Répétez cette manipulation pour activer une piste étouffée.

Ecoutez l'enregistrement et la source d'entrée pour comparer leur volume. Si nécessaire, utilisez la commande INPUT LEVEL pour ajuster le niveau d'entrée en fonction du volume de l'enregistrement.

  1. Une fois la balance établie, assurez-vous que la piste 1 n'est pas étouffée.
  2. Retournez à une position précédant le début du passage à réenregistrer et lancez la reproduction en appuyant sur [PLAY].
  3. Lorsque la reproduction atteint le passage à refaire, appuyez sur le bouton [REC] pour lancer l'enregistrement (Punch In).

Pour arrêtier l'enregistrement (Punch Out), appuyez sur le bouton [REC] ou [PLAY].

[REC] vous permet de lancer et d'arrêter l'enregistrement d'autres passages si nécessaire sans devoir arrêté la reproduction.

  1. Une fois le réenregistrement terminé, appuyez sur [STOP].
  2. Ecoutez le passage réenregistré.

Retournez à une position précédant le début du passage et lancez la reproduction. Servez-vous du curseur de la piste 1 pour régler le volume.

Punch In/Out manuel avec un commutateur au pied

Vous pouvez brancher un commutateur au pied ( comme le Roland DP-2 ou le BOSS FS-5U disponible en option) au BR-1200CD pour piloter l'enregistrement Punch In/Out avec le pied. Procedez comme suit pour configurer le commutateur au pied.

  1. Appuyez sur [UTILITY].

Le menu UTIL apparait.

ROLAND BR-1200CD - Punch In/Out manuel avec un commutateur au pied - 1

  1. Amenez le curseur sur "SYSTEM" et appuyez sur [ENTER/YES].

Vous pouvez aussi appuyer sur [F2] (SYSTEM) si l'icone SYSTEM est affichée.

La page "System" apparait.

ROLAND BR-1200CD - Punch In/Out manuel avec un commutateur au pied - 2

  1. Amenez le curseur sur Foot Switch et selectionnez PUNCH IN/OUT avec la molette TIME/VALUE.

ROLAND BR-1200CD - Punch In/Out manuel avec un commutateur au pied - 3

  1. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.
  2. Lancez l'enregistreur.
  3. Actionnez le commutateur au pied.

A chaque pression sur le commutateur au pied, le BR-1200CD lance et arrêté alternatively l'enregistrement.

Auto Punch In/Out

Le BR-1200CD dispose d'une fonction appelée Auto Punch In/ Out qui active et coupe automatiquement l'enregistrement à des endroits précis d'un morceau. Cette fonction peut être extrément pratique lorsque l'enregistrement doit être lancé à un point bien précis ou quand vous nevez vous concentrer sur votre jeu et non sur un bouton ou un commutateur au pied.

Définir le passage à réenregistrer

Pour que l'enregistrement Punch In/Out puisse être automatisé, il faut définir les points Punch In et Punch Out.

- Entrer la position Punch In

  1. Rendez-vous à la position voulue comme point Punch In et appuyez sur AUTO PUNCH IN/OUT [IN].

La position actuelle est définie comme point Punch In et le bouton [IN] s'allume pour l'indiquer.

ROLAND BR-1200CD - - Entrer la position Punch In - 1

  • ÀpRES avoir mémorisé cette position, vous pouvez y sauter en appuyant sur [IN].
  • Pour annuler cette définition et/ou désir une nouvelle position Punch In, maintenez [DELETE] enforcé et appuyez sur [IN]. Le point Punch In est supprimé et le bouton [IN] s'éteint.

- Entrer la position Punch Out

  1. Rendez-vous à la position voulue comme point Punch Out et appuyez sur AUTO PUNCH IN/OUT [OUT].

La position actuelle est définie comme point Punch Out et le bouton [OUT] s'allume pour l'indiquer.

ROLAND BR-1200CD - - Entrer la position Punch Out - 1

  • Àprouv avoir mémorisé cette position, vous pouvez y sauter en appuyant sur [OUT].
  • Pour annuler cette définition et/ou désir une nouvelle position Punch Out, maintenez [DELETE] enforcé et appuyez sur [OUT]. Le point Punch Out est supprimé et le bouton [OUT] s'eteint.
  • Les points Punch In et Punch Out doivent se trouver au moins à 0,5 secondes l'un de l'autre. Le point Punch Out ne peut donc pas se trouver à moins de 0,5 secondes du point Punch In.

MEMO

Pour entraîr les points Punch In et Out à des positions définies par un marqueur, gagnez d'abord la position du marqueur voulu pour le point Punch In et appuyez sur [IN]. Passez ensuite au marqueur voulu pour le point Punch Out et appuyez sur [OUT]. Pour savoir comment gagner la position définie par un marqueur, voyagez "Acceder à un repère" (p. 90).

Procedure d'enregistrement

Lorsque vous avez délimité le segment à enregistrer, utilisez la fonction Auto Punch In/Out.

Cette section vous explique comment effectuer un enregistrement Punch In/Out automatique pour réenregistrer un passage de la piste 1.

  1. Appuyez sur le bouton TRACK [1]. Ce bouton clignote en orange et vert.
  2. Amenez le curseur de la piste 1 sur la position indiquée ci-dessous.

ROLAND BR-1200CD - Procedure d'enregistrement - 1

  1. Assurez-vous que le bouton AUTO PUNCH IN/OUT [ON/ OFF] est eteint. S'il est allumé, actionnez-le pour l'eteindre.
  2. Lancez la reproduction du morceau et servez-vous de la commande INPUT LEVEL pour régler le niveau d'entrée.
  3. Une fois la balance établie, assurez-vous que la piste 1 n'est pas étouffée.
  4. Gagnez une position précédant le début du passage à réenregistrer et appuyez sur AUTO PUNCH IN/OUT [ON/OFF].

Le bouton s'allume pour indiquer que la fonction Auto Punch In/Out est activée.

  1. Appuyez sur [REC] pour préparer le BR-1200CD à l'enregistrement puis appuyez sur [PLAY].

Dès que la reproduction arrive au début du passage à réenregistrer (point Punch In), l'enregistrement est automatiquement enclenché: vous pouvez donc jouer votre passage sans vous sourcier des formalités. De même, une fois le passage terminé, le BR-1200CD se charge d'arrêtier l'enregistrement au point Punch Out et repasse en mode de reproduction.

  1. Une fois le réenregistrement terminé, appuyez sur [STOP].
  2. Ecoutez le passage réenregistré.

Retournez à une position précédant le début du passage et lancez la reproduction.

Servez-vous du curseur de la piste 1 pour régler le volume. Vous pouvez appuyer sur [IN] pour sauter directement au point Punch In.

  1. Pour effacer les réglages Auto Punch In/Out, maintenez [DELETE] enforcé et appuyez sur [IN] ou [OUT].

Enregistrement en boucle sur une section définie

Lorsque vous combiniez la fonction de répétition (Repeat) du BR-1200CD avec l'enregistrement Punch In/Out, le passage enregistré est automatiquement produit, ce qui vous permet de l'écouter. Si le résultat ne vous satisfait pas, il suffit d'appuyer sur [REC] sans arrêté la reproduction pour recommencer l'enregistrement. La combinaison des fonctions Auto Punch In/Out et Repeat constitue l'enregistrement en boucle.

ROLAND BR-1200CD - Enregistrement en boucle sur une section définie - 1

Pour en savoir plus sur la fonction Repeat, voyagez p. 74.

Définir le passage à repeter

Avant de commencer l'enregistrement, il faut définir le début et la fin de la plage à répéter.

Il faut qu'elle comprendne le passage à réenregistrer (c.-à-d. les points Punch In et Punch Out). Si la plage définie pour la répétition ne comprend pas l'ensemble du passage à réenregistrer, l'enregistrement risque de ne pas démarrer à temps ou de s'arrête brutalement avant la fin.

ROLAND BR-1200CD - Définir le passage à repeter - 1

Définir le passage à réenregistrer

Utilisez la fonction "Auto Punch In/Out" (p. 76) pour définir les points Punch In et Punch Out.

Enregistrer en boucle

Cette section explique comment combiner les fonctions Repeat et Auto Punch In/Out pour réenregistrer un passage de la piste 1.

  1. Appuyez sur le bouton TRACK [1]. Ce bouton clignote en orange et vert.
  2. Amenez le curseur de la piste 1 sur la position indiquée ci-dessous.

ROLAND BR-1200CD - Enregistrer en boucle - 1

  1. Appuyez sur AUTO PUNCH IN/OUT [ON/OFF]. Le bouton s'allume pour indiquer que la fonction Auto Punch In/Out est activée.
  2. Lancez la reproduction du morceau avec la fonction Repeat et servez-vous de la commande INPUT LEVEL pour régler le niveau d'entrée.
  3. Une fois la reproduction repétée en cours, appuyez sur [REC] juste avant le point Punch In.

Le BR-1200CDonne automatique en mode d'enregistrement au point Punch In puis arrête l'enregistrement au point punch Out et repasse en mode de reproduction.

Ecoutez ensuite le résultat.
S'il ne répond pas à vos attentes, appuyez sur [REC] et réenregistrrez une fois de plus le passage.

MEMO

Si vous appuyez sur [REC] entre les points Punch In et Punch Out, le BR-1200CD passe immédiatement en mode d'enregistrement jusqu'àu point Punch Out.

  1. Une fois le réenregistrement terminé, appuyez sur [STOP].
    Appuyez sur [REPEAT]. Ce bouton s'eteint et la reproduction en boucle s'arrête.
  2. Appuyez sur AUTO PUNCH IN/OUT [ON/OFF].
    Ce bouton s'eteint et la fonction est coupée.

Utilisation des pistes virtuelles (V-Tracks)

Bien que le BR-1200CD soit un enregistrur à 12 pistes, chacune de ces pistes vous permet en fait de faire appel à 16 pistes virtuelles. Le BR-1200CD vous permit ainsi d'enregistrer sur 192 pistes. Ces pistes virtuelles vous permettent de faire plusieurs prises de solos de guitare, du chant etc. et de les conserver afin de selectionner la(Meilleure ulterieurement. Vous pouvez en outre reprendre les meilleures parties de differentes prises et les combiner sur une seule piste.

ROLAND BR-1200CD - Utilisation des pistes virtuelles (V-Tracks) - 1

"Editor un enregistrement (édition de piste)" (p. 99)

Changer de piste virtuelle

1. Appuyez sur [V-TRACK].

La page "V-Track" apparait.

ROLAND BR-1200CD - Appuyez sur [V-TRACK]. - 1

La piste sélectionnée est indiquée dans la case supérieure, à gauche de l'écran; le numéro de la piste virtuelle en vigueur est affché juste en dessous. Le nom de la piste virtuelle est indiqué dans la case du milieu.

(■): Piste virtuelle sélectionnée (contient des données audio).
(—): Piste virtuelle sélectionnée (ne contient pas de données audio).
(□): Piste virtuelle contenant des données audio.
( ). Piste virtuelle ne contenant pas de données audio.
(▶): Piste virtuelle de la piste 11/12 utilisée en dernier lieu pour la masterisation (piste de mastérisation)

2. Amenez le curseur sur la piste contenant la piste virtuelle que vous poulez changer.

ROLAND BR-1200CD - Amenez le curseur sur la piste contenant la piste virtuelle que vous poulez changer. - 1

Pour sélectionner la piste à éoperator, vous pouvez utiliser les boutons de piste au lieu du curseur.

3. Utilisez la molette TIME/VALUE pour changer de piste virtuelle.

Le symbole " ■ " apparait si la piste virtuelle selec tionné contient des données audio.

ROLAND BR-1200CD - Utilisez la molette TIME/VALUE pour changer de piste virtuelle. - 1

4. Lorsque vous avez sélectionné la piste virtuelle, appuyez sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.

5. Pour conserver la seLECTION des pistes virtuelles, sauve-gardez le morceau (p. 70).

NOTE

  • Si vous changez des pistes virtuelles durant la reproduction, celle-ci est momentanément interrompue. Ce phénomène est normal: ce n'est pas un défaut.
  • Vous ne pouvez pas utiliser les boutons de piste à la page "V-Track" pour sélectionner des pistes pour l'enregistrement.

Nommer les pistes virtuelles (Name)

Vous pouvez nommer les 192 pistes virtuelles du BR-1200CD. Lors de l'enregistrement sur une piste virtuelle, celle-ci recoit par défaut un nom correspondant à l'entrée selectionnée que vous pouvez modifier ultérieurement.

1. Appuyez sur [V-TRACK].

La page "V-Track" apparait.

ROLAND BR-1200CD - Appuyez sur [V-TRACK]. - 1

2. Sélectionné la piste virtuelle à nommer avec les boutons [CURSOR] et la molette TIME/VALUE.

ROLAND BR-1200CD - Sélectionné la piste virtuelle à nommer avec les boutons [CURSOR] et la molette TIME/VALUE. - 1

Pour selectionner la piste à éditer, vous pouvez utiliser les boutons de piste au lieu du curseur.

Le nom de la piste virtuelle est indiqué dans le bas de l'écran.

3. Amenez le curseur sur la dette du nom à modifier etCHOISSEZ-en une autre avec la molette TIME/VALUE.

ROLAND BR-1200CD - Amenez le curseur sur la dette du nom à modifier etCHOISSEZ-en une autre avec la molette TIME/VALUE. - 1

  1. Lorsque vous avez fini d'entrée le nom, appuyez sur [EXIT/NO] pour revenir à la page principale.
  2. Pour conserver le(s) nouveau(x) nom(s), sauvegardez le morceau (p. 70).

Changer la piste de mastérisation

En mode Mastering, le symbole [▶] est automatiquement affiché à droite de la piste virtuelle utilisée en dernier lieu pour la masterisation sur la piste 11/12.

Cette piste virtuelle est dite "piste de masterisation". Elle est seLECTIONnée automatiquement pour la gravure sur disque CD-R/RW ; vous pouvez accélérer la gravure en seLECTIONnant et en réglient la bonne piste au préalable.

ROLAND BR-1200CD - Changer la piste de mastérisation - 1

Pour en savoir plus, voyagez "Mastery" (p. 146).

Le réglage de la piste de masterérisation est automatiquement effectué lors de la masterérisation mais vous pouvez changer d'avis et de piste virtuelle ultérieurement. Voici comment procéder.

1. Appuyez sur [V-TRACK].

La page "V-Track" apparait.

ROLAND BR-1200CD - Appuyez sur [V-TRACK]. - 1

2. Amenez le curseur sur "MASTER V-TRACK" puis utilisez la molette TIME/VALUE pour désir la piste de masterisation.

ROLAND BR-1200CD - Amenez le curseur sur "MASTER V-TRACK" puis utilisez la molette TIME/VALUE pour désir la piste de masterisation. - 1

3. Pour conserver les nouveaux régages, sauvegardez le morceau (p. 70).

ROLAND BR-1200CD - Pour conserver les nouveaux régages, sauvegardez le morceau (p. 70). - 1

Vous ne pouvezCHOISIR qu'une des 16 pistes virtuelles de la piste 11/12 comme piste de masterisation.

Annuler/rétabir un enregistrement (Undo/Redo)

Si le jeu ou le réglage de niveau n'était pas bon lors de l'enregistrement, vous pouvez annuler ce dernier et ramener le BR-1200CD à son état antérieur (Undo).

En cas d'annulation intempéstive, vous pouvez "annuler l'annulation" et rétablit l'enregistrement (Redo).

Undo

  1. Appuyez sur [UNDO/REDO].

Le message "Undo?" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Undo - 1

  1. Appuyez sur [F3] (UNDO).

Le message "Complete!" apparait pour indiquer la fin de l'opération.

  1. Appuyez sur [PLAY] pour lancer la reproduction et vous assurer que l'enregistrement a bien et annulé.
  2. Si vous voulez annuler l'enregistrement précédant celui qui vient d'être supprimé, recommencez les opérations 1~3.

A chaque annulation, le BR-1200CD annule l'enregistrement le plus recent.

ROLAND BR-1200CD - Undo - 2

  • Àprousexécution de la fonction Song Optimization (p. 112), la fonction Undo n'est plus disponible.
  • Le BR-1200CD peut effectuer jusqu'à 10.000 annulations environ.
  • La fonction Undo ne peut annuler que des enregistrements audio ainsi que les modifications apportées à ces données.
  • Aucune autre modification ne peut être annulée avec cette fonction.

Redo

Utilisez la fonction Redo pour recuperer un enregistrement annulé avec Undo.

MEMO

Quand la fonction Redo est disponible, " 3 " est affiché à côté du nom du morceau à la page principale.

Voici comment professionnel.

  1. Appuyez sur [UNDO/REDO].

Le message "Redo?" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - MEMO - 1

  1. Appuyez sur [F2] (REDO).

Le message "Complete!" apparait pour indiquer la fin de l'opération.

  1. Appuyez sur [PLAY] pour lancer la reproduction et vous assurer que l'enregistrement a bien et récapacité.

Si vous avez effectué plusieurs annulations, vous pouvez recommencer les opérations 1~3 pour récapérer d'autres données.

Chaque opération Redo permet de récapérer d'autres données annulées.

ROLAND BR-1200CD - MEMO - 2

  • Si vous avez effectué un nouvel enregistrement ou procédé à un changement après l'opération Undo, il est impossible d'utiliser Redo pour récapérer les données supprimées.
  • Àprousexécution de la fonction Song Optimization (p. 112), la fonction Redo n'est plus disponible.

Mixer plusieurs pistes en sté reproduction (Bounce)

Si vous venez d'enregistrer un morceau en ajoutant une piste après l'autre, le résultat est souvent disparate notamment en ce qui concerne le volume et la position dans l'image stéreo; les différentes parties nesemblent pas constituer un ensemble cohérent. Il suffit alors de mixer ces pistes en ajustant la balance et leur position stéreo pour produit un image sonore stéreo cohérente.

Si vous avez l'intention de graver un CD audio, vos morceaux doivent seprésenter sous forme de mixages stéreo: cette opération est donc incontournable.

Voici comment effectuer un mixage stéreo.

(1) Réglez la position gauche/droite de chaque piste (Pan).
(2) Eliminze les variations de volume (compresseur).
(3) Réglez la tonalité de chaque piste (égaliseur).
(4) Elargissez le son global (effets Loop).
(5) Mixez les pistes pour en faire une piste stéreo (fusion de pistes).

Réglez la position stéreo de chaque piste (Pan)

  1. Appuyez sur CHANNEL EDIT [PAN].

La page de réglage de la position stéreo (Pan) apparait.

ROLAND BR-1200CD - Réglez la position stéreo de chaque piste (Pan) - 1

  1. Amenez le curseur sur la piste dont vous voulez régler la position stéreo.

Vous pouvez aussi seLECTIONner une piste en appuyant sur son bouton. Le bouton de la piste seLECTIONnée s'allume.

  1. Changez la position stéreo avec la molette TIME/ VALUE

L100: Le signal est placé à l'extreme gauche.

0: Le signal est placé au centre.

R100: Le signal est placé à l'extreme droit.

  1. Appuyez sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.

MEMO

  • Pour sélectionner la piste à éditer, vous pouvez utiliser les boutons de piste au lieu du curseur. De plus, il suffit d'appuyer simultanément sur les boutons des pistes 1 et 2, 3 et 4, 5 et 6 ou 7 et 8 pour modifier en une fois les réglages des deux pistes sélectionnées.

Pour les pistes stéreo 9/10~11/12, les paramètres des pistes gauche et droite changent toujours de façon identique. Il est impossible de modifier séparément les paramètres des pistes gauche et droite.

Eliminer les variations de volume (compresseur)

Les pistes 1~8 sont dotées chacune d'un compresseur pour aplanir les différences de volume et les crétes de niveau des différentes pistes.

  1. Appuyez sur [COMP].

L'écran affichtant les paramètres du compresseur apparaît.

ROLAND BR-1200CD - Eliminer les variations de volume (compresseur) - 1

  1. Amenez le curseur sur la piste dont vous poulez régler les paramètres de compression.

Le bouton de la piste selectionnée s'allume.

ROLAND BR-1200CD - Eliminer les variations de volume (compresseur) - 2

  1. Amenez le curseur sur le paramètre à modifier et utilisez la molette TIME/VALUE pour effectuer le réglage.

ROLAND BR-1200CD - Eliminer les variations de volume (compresseur) - 3

THR (Threshold):

Ce paramètre déterminé le niveau seul à partir duquel le comprésur entre en action. Plus la valeur est BASSE

(ou négative), plus le niveau de déclenchement du comprisseur est bas.

ATK (Attack):

Ce paramètre déterminé le temps que met le comprésseur pour modifier le son une fois que le niveau itself a été atteint. Plus les valeurs sont basses, plus l'effet du compresseur est rapide.

REL (Release):

Ce paramètre déterminé le temps que met le comprésseur pour cesser son action une fois que le niveau retombe sous le seuil de déclenchement. Plus les valeurs sont basses, plus l'arrêt du comprésseur est rapide.
Vous pouvez aussi régler directement les paramètres THR, ATK et REL avec les commandes VALUE 1~3.

  1. Appuyez sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.

MEMO

  • Pour sélectionner la piste à éoperator, vous pouvez utiliser les boutons de piste au lieu du curseur.

De plus, il suffit d'appuyer simultanément sur les boutons des pistes 1 et 2, 3 et 4, 5 et 6 ou 7 et 8 pour modifier en une fois les réglages des deux pistes sélectionnées. Cette fonction est extrémement utile pour aligner les réglages de compression de deux pistes stéreo.

En modifiant ainsi les réglages de compression, tous les paramètres ont des valeurs identiques. Les compresseurs des pistes de la paire sélectionnée fonctionnent alors comme un compresseur stéreo, ce qui permet d'éliminer toute différence de niveau entre les pistes gauche et droite. Cette méthode de travail en stéreo est appelée "Stereo Link".

Pour les pistes stéreo 9/10~11/12, les paramètres des pistes gauche et droite changent toujours de façon identique. Il est impossible de modifier séparément les paramètres des pistes gauche et droite.

  • Outre les paramètres affichés à l'écran, les comprisseurs disposent d'autres paramètres plus pointus. Voyez aussi "Compresseurs et égaliseurs propres aux pistes" (p. 128).

Régler la tonalité de chaque piste (égaliseur)

Chaque piste est dotée d'un égaliseur trois bandes (EQ) que vous pouvez utiliser pour régler le grave, le Médium et l'aigu du signal enregistré sur la piste.

  1. Appuyez sur [EQ].

L'écran affichant les paramètres de l'égaliseur apparait.

ROLAND BR-1200CD - Régler la tonalité de chaque piste (égaliseur) - 1

  1. Amenez le curseur sur la piste dont vous voulez régler l'égalisation.

Le bouton de la piste selectionnée s'allume.

ROLAND BR-1200CD - Régler la tonalité de chaque piste (égaliseur) - 2

  1. Amenez le curseur sur le paramètre à modifier et utilisez la molette TIME/VALUE pour effectuer le réglage.

ROLAND BR-1200CD - Régler la tonalité de chaque piste (égaliseur) - 3

HIGH:

Ce paramètre modifie la bande des hauteures fréquences.
Ce réglage de l'aigu change l'éclat du son. L'égalisation de l'aigu est particulièrement efficace pour des sons de charleston, cymbales etc.; elle permet aussi de corriger les sibilantes (le sifflement du son "S").

MID:

Ce paramètre modifie la bande des fréquences moyennes. Il modifie principalement le degré de puissance ou de présence d'un instrument et peut être très utile pour le chant, les guitares, les saxophones et tout autre instrument mélodique. L'ouïe humaine est particulièrement sensible aux fréquences moyennes; elles constituent souvent la majeure partie du son d'un instrument d'ou leur importance pour pratiquement tous les instruments.

LOW:

Ce paramètre modifie la bande des basses fréquences. Il change l'impact de la basse, de la grossse caisse et d'autres instruments constitutifs du rythme d'un morceau. Notez que l'égalisation du grave n'a guéré d'effet sur les instruments plus brillants comme les cordes ou les cymbales.

Vous pouvez aussi régler directement les paramètres High, Mid et Low avec les commandes VALUE1, VALUE2 et VALUE3.

  1. Appuyez sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.

NOTE

Si vous choisissez un niveau excessif, le volume de la plage correspondante est trop élevé et risque d'endommager votre ouïe. Il y a en plus risque de distorsion du signal, ce qui peut endommager des apparêls audio externes comme le casque. Soyez donc extrémement prudent lors de ce réglage et, si nécessaire, effectuez-le à volume réduit.

MEMO

  • Pour sélectionner la piste à éditer, vous pouvez utiliser les boutons de piste au lieu du curseur. De plus, il suffit d'appuyer simultanément sur les boutons des pistes 1 et 2, 3 et 4, 5 et 6 ou 7 et 8 pour modifier en une fois les réglages des deux pistes sélectionnées. Cette fonction est extrémement utile pour aligner les réglages d'égalisation de deux pistes stéréo. En modifiant ainsi les réglages d'égalisation, tous les paramètres ont des valeurs identiques. Cette méthode de travail en stéréo est appelée "Stereo Link".
  • Pour les pistes stéreo 9/10~11/12, les paramètres des pistes gauche et droite changent toujours de façon identique. Il est impossible de modifier séparément les paramètres des pistes gauche et droite.
  • Outre les paramètres affichés à l'écran, les égaliseurs disposent d'autres paramètres pointus. Voyez aussi "Égaliseurs propres aux pistes (Track EQ)" (p. 130).

Effets généraux (boucles d'effets)

La section de mixage du BR-1200CD propose les boucles d'effet (Loop Effects) suivantes: CHORUS/DELAY/DOUBLEING et REVERB. Lorsqu'ils sont utilisés à bon escent, ces effets conférent une impression d'espace et de profondeur au sein.

MEMO

Qu'est-ce qu'une boucle d'effet (Loop Effect)?

Les effets dont les entrées sont branchées aux envois à l'effet (Send) et les sorties aux retours d'effet d'une console de mixage constituent une "boucle d'effet". Cette boucle d'effet permet de déterminer le niveau du signal d'effet en jouant sur le niveau d'envoi du signal original (en l'occurrence, de la piste du BR-1200CD) à l'effet. comme chaque piste dispose d'un paramètre Send réglant le niveau d'envoi, vous pouvez déterminer le degré d'effet appliqué aux différentes pistes: cela vous permet d'utiliser une réverbération plus importante pour le chant que pour la batterie, par exemple. A la différence des effets d'insertion (p. 116) qui ne concernent qu'un son particulier, les boucles d'effet modifient le son global.

Applique de la réverbération

  1. Appuyez sur LOOP EFFECTS [REVERB].

Le BR-1200CD affiche la page "Reverb Send" permettant de régler le niveau d'envoi du signal de chaque piste à l'effet.

ROLAND BR-1200CD - Applique de la réverbération - 1

  1. Amenez le curseur sur la piste à laquelle vous pouze ajouter de la réverbération.

Voussouspoucezaussi selectionner une piste en appuyant sur sonbouton.

  1. Ecoutez le signal de la piste sélectionnée et ajustez son niveau d'envoi à la réverbération avec la molette TIME/ VALUE jusqu'à ce que le résultat vous satisfasse.

Avec une valeur "0" pour le niveau d'envoi, il n'y a pas de réverbération; la valeur "100" correspond au niveau de réverbération maximum.

ROLAND BR-1200CD - Applique de la réverbération - 2

  1. Si nécessaire, repêze les étapes 2 et 3.

MEMO

  • Pour sélectionner la piste à éditer, vous pouvez utiliser les boutons de piste au lieu du curseur. De plus, il suffit d'appuyer simultanément sur les boutons des pistes 1 et 2, 3 et 4, 5 et 6 ou 7 et 8 pour modifier en une fois les réglages des deux pistes sélectionnées. Cette fonction est extrémement utile pour aligner les réglages de réverbération de deux pistes stéreo.
  • Pour les pistes stéreo 9/10~11/12, les paramètres des pistes gauche et droite changent toujours de façon identique. Il est impossible de modifier séparément les paramètres des pistes gauche et droite.
  • Outre les paramètres affichés à l'écran, les réverbérations disposant d'autres paramètres affinant le réglage. Voyez aussi "Utiliser les effets 'Loop'" (p. 125).

Appliquer un effet chorus, delay ou doubling

  1. Appuyez sur LOOP EFFECTS [CHORUS/DELAY]. Le BR-1200CD affiche la page "Chorus/Delay Send" permettant de régler le niveau d'envoi du signal de chaque piste à l'effet.

ROLAND BR-1200CD - Appliquer un effet chorus, delay ou doubling - 1

  1. Appuyez sur [F3] (EDIT).

La page "Chorus/Delay Edit" apparait.

ROLAND BR-1200CD - Appliquer un effet chorus, delay ou doubling - 2

  1. Amenez le curseur sur TYPE et selectionnez l'effect youlu avec la molette TIME/VALUE.

CHORUS:

L'effet chorus décale imperceptiblement le signal d'effet qui, ajoute au signal original, épaissit le son. Cet effet donne l'impression d'être entouré par le son.

DELAY:

Un effet delay (retard) fonctionne comme un écho en répétant le son original après un intervalle déterminé. Vous pouvez appliquer cet effet à des instruments mélodiques afin d'enrichir et d'épaissir le son sans perte d'impact.

DOUBL'N:

L'effet de doublage est un delay avec un temps de retard extrément bref. Vous pouvez vous en servir pour donner l'illusion qu'un enregistrement mono est stéreo.

  1. Appuyez sur [EXIT/NO] pour revenir à la page "Chorus/Delay Send".
  2. Amenez le curseur sur la piste à laquelle vous voulez ajouter un effet chorus, delay ou doubling.

Vous pouvez aussi selectionner une piste en appuyant sur son bouton.

ROLAND BR-1200CD - DOUBL'N: - 1

  1. Ecoutez le signal de la piste sélectionnée et ajustez son niveau d'envoi à l'effet avec la molette TIME/VALUE.

Avec un niveau d'envoi 0, il n'y a pas d'effet; la valeur 100 produit un effet maximum.

  1. Si nécessaire, repétez les étapes 5 et 6.

ROLAND BR-1200CD - DOUBL'N: - 2

Vous ne pouvezCHOISIR qu'un seul effet chorus, delay ou doubling. Pour les effets chorus, delay et doubling, il est impossible d'utiliser plusieurs types d'effets simultanement.

MEMO

  • Pour sélectionner la piste à éditer, vous pouvez utiliser les boutons de piste au lieu du curseur. De plus, il suffit d'appuyer simultanément sur les boutons des pistes 1 et 2, 3 et 4, 5 et 6 ou 7 et 8 pour modifier en une fois les réglages des deux pistes sélectionnées. Cette fonction est extrémement utile pour aligner les réglages de chorus/delay/doubling de deux pistes stéreo.
  • Pour les pistes stéreo 9/10~11/12, les paramètres des pistes gauche et droite changent toujours de façon identique. Il est impossible de modifier séparément les paramètres des pistes gauche et droite.
  • Outre les paramètres affichés à l'écran, les effets de chorus/delay/doubling disposent d'autres paramètres pointus. Voyez aussi "Utiliser les effets 'Loop'" (p. 125).

Fusionner les pistes pour en faire une piste stéreo (Bounce)

Lorsque vous avez terminé toutes les opérations décrites dans les sections précédentes, il ne vous reste plus qu'â fusionner les pistes et enregistrer ce mixage en stéreo.

Pour fusionner une piste avec une autre en ne vous servant que du BR-1200CD, utilisez la fonction "Bounce".

MEMO

Vous pouvez faire appel aux accompagnements de batterie,asse ou boucles et les combiner avec les pistes enregistrées lors du mixage stéreo.Appuyez sur le bouton de la piste de batterie, de basse ou de boucles (8, 9/10) jusqu'à ce qu'il s'allume ou clignote. Utilisez ensuite le curseur de la piste pour en régler le volume et fusionnez la piste de batterie,de basse ou de boucles avec une autre piste.

Comme il faudra ensuite masteriser (p. 146) le morceau, utilissons les pistes 11/12 pour la fusion.

  1. Appuyez plusieurs fois sur [REC MODE] pour allumer le tímein BOUNCE.

Toutes les sources d'entrées sont automatiquementétouffées.

  1. Appuyez sur le bouton des pistes [11/12].

Il devient rouge et se met à clignoter pour indiquer que la piste [11/12] est sélectionnée pour la fusion. Les boutons des pistes enregistrées sont verts.

  1. Appuyez sur [REC] puis sur [PLAY].

[PLAY] et [REC] s'allument, et l'enregistrement (la fusion) débute.

  1. A la fin du morceau, appuyez sur [STOP].
    [PLAY] et [REC] s'eteignent et la fusion s'arrête.
  2. Pour écouter le résultat de la fusion, ramenez tous les curseurs au minimum à l'exception de celui de la piste 11/12 et réglez ce dernier à un niveau ajustat.
  3. Appuyez sur [ZERO] puis sur [PLAY].

La fusion de pistes réalisée sur la piste 11/12 est reproduite.

  1. Pour conserver le résultat de la fusion, sauvegardez le morceau (p. 70).

Ce processus impliquant le mixage (réglage de tonalité et de balance) de différentes pistes et l'enregistrement (la fusion) de ces dernières sur une seule piste stéreo est souvent appelé "mixdown".

NOTE

  • Si vous coupez le BR-1200CD sans sauvegarder le morceau, le résultat de la fusion est perdu. Pensez donc à sauvegarder vos morceaux régulièrement. Si vous avez l'intention de créé un CD audio ultérieurement, sauvegardez la piste fusionnée.
  • Si la piste sélectionnée pour la fusion contient des données, celles-ci sont écrasées et replacées par les données des pistes fusionnées. Pour éviter cela, voirlez, lors de l'enregistrement, à gérer une piste libre pour la fusion de pistes. Si vous avez effacé un enregistrement auquel vous teniez suite à une fusion de pistes, vous pouvez utiliser la fonction Undo pour annuler la fusion et récapérer votre enregistrement. "Undo" (p. 81)
  • Àprous la fusion, il peut s'écouler 1 ou 2 secondes avant que vous ne puissiez effectuer l'opération suivante.

MEMO

  • Pour fusionner un instrument joué en direct avec des pistes enregistrées au préalable, appuyez sur le bouton INPUT SELECT approprié. Le bouton s'allume et l'étouffement des sources d'entrée est annulé. Vous pouvez alors enregistrer l'instrument et le fusionner directement avec les pistes enregistrées antérieurement.
  • Nous venons d'expliquer comment effectuer le mixage stéreo avec le BR-1200CD mais rien ne vous empêche de faire appel à un enregistreur externe. Branchez la sortie LINE OUT du BR-1200CD à l'enregistreur, lancez l'enregistrement sur cet apparreil puis la reproduction sur le BR-1200CD. Notez qu'il est inutil de régler REC MODE sur BOUNCE dans ce cas-ci: vous pouvez le laisser sur INPUT.

Fusion directe sur CD-R/RW

Le BR-1200CD permet d'effectuer la fusion de pistes directement sur CD-R/RW au lieu de le faire sur des pistes audio. C'est une façon pratique de conserver une copie des divers stades d'un morceau.

ROLAND BR-1200CD - Fusion directe sur CD-R/RW - 1

Les différences de caractéristiques des CDR-/RW empêchent de garantir une gravure correcte à 100% . Il peut arriver que la fusion soit interrompue à cause d'une erreur en cours de gravure sur le CD-R/RW. N'utilisez donc jamais cette fonction pour vos enregistrements importants.

  1. Préparez un CD-R/RW vierge ou un CD-R/RW sur lequel vous avez grave des données avec la fonction Track-At-Once (p. 219) du BR-1200CD mais que vous n'avez pas encore finalisé (p. 225).
  2. Insérez le CD-R/RW dans legraveur. Le témoin dugraveur CD-R/RW clignote. Attendez qu'il cesse de clignoter.
  3. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [REC MODE] jusqu'à ce que le témoin BOUNCE s'allume. Le BR-1200CD est alors en mode BOUNCE et le curseur se déplace sur la piste de destination de la fusion.
  4. Actionnez la molette TIME/VALUE pour sélectionner "CD-R/RW".
  5. Appuyez sur [REC].
    Le moteur dugraveur CD-R/RW se met à tourner. "Now checking..." apparait à l'écran puis cède la place à "Create Track...". "Complete!" apparait environ dix secondes plus tard et indique la fin des préparatifs pour la fusion.

ROLAND BR-1200CD - Fusion directe sur CD-R/RW - 2

  • A la différence de l'enregistrement normal, vous ne pouvez pas appuyer sur [REC] (Punch In manuel) après avoir appuyé sur [PLAY] au préalable.
  • Dès que vous appuyez sur [REC], une plage d'un morceau au minimum est créé sur le disque. Meme si vous appuyez sur [STOP] sans fusionner de pistes, le morceau ne peut pas être effacé.

  • Appuyez sur [PLAY].

[PLAY] et [REC] s'allument et la fusion de pistes sur CD-R/RW commence.

Lessonsontgravés surleCD-R/RWexactement tels queyoulesentendez.

  1. A la fin du morceau, appuyez sur [STOP].

"Close Track..." apparait à l'écran. La fusion est terminée lorsque "Complete!" apparait.

ROLAND BR-1200CD - Fusion directe sur CD-R/RW - 3

Quelques secondes peuvent s'écouler avant que vous ne puissiez passer à l'opération suivante.

  1. Pour vérifier le résultat de la fusion, écoutez le disque en tant que CD audio (p. 224).
  2. Pour pouvoir écouter la fusion de pistes sur un lecteur CD conventionnel, finalisez le disque (p. 225).

NOTE

La finalisation du CD-R/RW vous permet d'écouter le contenu sur un lecteur CD mais vous empêche de graver d'autres données sur le disque. Ne finalisez donc pas le disque si vous voulez y graver d'autres données.

MEMO

Si vous utilisez le BR-1200CD pour écouter le disque, gravez-le en format Track-At-Once (p. 219).

Section 2

Edition

Insérer des repères dans un morceau (Marker)

La fonction Marker du BR-1200CD vous permet d'insérer des repères dans un morceau. Il vous permettent de sauter directement à une position repérée de lacke en entrant le numero du repère voulu. Cette fonction peut se révêler extrément précisueuse durant l'édition. Vous pouvez insérer jusqu'à 100 repères dans un morceau qui sont numérotés de 1~100, à partir du début du morceau. Si vous insérez un nouveau repère entre deux anciens, le numero de tous les repères suivant le nouveau augmente d'une unité. A titre d'exemple, voici comment changent les numéroros suite à l'insertion d'un nouveau repère après le repère 2.

ROLAND BR-1200CD - Insérer des repères dans un morceau (Marker) - 1

C'est pourquoit il vaut mieux nommer les repères pour les retrouver facilement. Voyez aussi "Nommer un repère" (p. 91).

Insérer un repère

Appuyez sur [MARK] pour définir un repère à la position actuelle.

ROLAND BR-1200CD - Insérer un repère - 1

ROLAND BR-1200CD - Insérer un repère - 2

Les repères doivent se couver au moins à ± 0,1 secondes l'un de l'autre. Il est d'ailleurs impossible de placer un repère à moins de ± 0,1 secondes d'un repère antérieur.

Effacer un repère

La case affichtant les repères indique le repère situé avant ou à la position actuelle.

Appuyez sur [CLEAR] si vous voulez l'effacer.

ROLAND BR-1200CD - Effacer un repère - 1

Acceder à un repère

Servez-vous des boutons SEARCH pour avancer ou reculer jusqu'au repère suivant ou précédent. A la page principale (illustrée ci-dessous), vous pouvez aussi appuyer sur le bouton CURSOR [ ] pour désir le numéro du repère qui vous interesse.

ROLAND BR-1200CD - Acceder à un repère - 1

Utilisez la molette TIME/VALUE pour sélectionner le numéro du repère auquel vous pouze acceder.

Modifier un repère

Déplacer un repère

  1. Appuyez sur [UTILITY].

Le menu UTIL s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Déplacer un repère - 1

  1. Amenez le curseur sur "MARKER" et appuyez sur [ENTER/YES].

La page "Marker" s' affiche.

ROLAND BR-1200CD - Déplacer un repère - 2

  1. Utilisez la molette TIME/VALUE pour sélectionner le numéro du repère à éoperator.

ROLAND BR-1200CD - Déplacer un repère - 3

  1. Amenez le CURSEUR sur "Location" et choisissez une position pour ce repère avec la molette TIME/VALUE.

ROLAND BR-1200CD - Déplacer un repère - 4

Si vous amenez le curseur sur l'affichage de mesure, vous pouvez changer la position du repère par mesures. Vous pouvez aussi amener le curseur sur l'affichage temporel et changer la position du repère sur base temporelle.

Nommer un repère

Vous pouvez nommer un repère (Marker Name) à la page "Marker".

  1. A la page "Marker," amenez le curseur sur "No." puis utilisez la molette TIME/VALUE pour selectionner le numero du repère à nommer.

ROLAND BR-1200CD - Nommer un repère - 1

  1. Appuyez sur [F2] (NAME).
  2. Tant que vous ne définisse pas de repère, “NAME” n'est pas affché.
  3. Servez-vous de [CURSOR] et de la molette TIME/ VALUE pour modifier le nom du repère.

ROLAND BR-1200CD - Nommer un repère - 2

  1. Pour conserver les nouveaux noms, sauvegardez le morceau (p. 70).

Définir un repère comme index pour CD audio

Lorsque vous gravez un CD audio, vous pouvez faire appel à une procédure spéciale permettant d'utiliser des repères pour diviser un enregistrement en plusieurs plages sur le CD. Cette méthode de gravure de CD est appelée "Disc At Once By Marker".

ROLAND BR-1200CD - Définir un repère comme index pour CD audio - 1

Voyez "Utiliser les repères pour séparer des plages et créé des CD audio (Disc At Once by Marker)" (p. 222) pour en savoir plus sur cette fonction.

La page "Marker" vous permet même de définir des repères existants comme index de plages.

  1. A la page "Marker", amenez le curseur sur "No." puis utilisez la molette TIME/VALUE pour selectionner le numero du repère devant représentier une division.
  2. Amenez le curseur sur "CD TRACK" et selectionnez "ON" avec la molette TIME/VALUE.

ROLAND BR-1200CD - Définir un repère comme index pour CD audio - 2

Le repère sélectionné devient un repère de division de plages pour CD audio. Le numéro de plage de CD sert automatiquement de nom à ce repère (CD01~CD99).

ROLAND BR-1200CD - Définir un repère comme index pour CD audio - 3

Si vous choisissez un repère existant comme repère de division de plages, son nom original est replacé par le numéro de plage de CD.

  1. Sauvegardez le morceau (p. 70).

NOTE

  • Veillez à sauvégarder votre morceau avant de le graver sur CD. Les réglages non sauvégardés peuvent ne pas être pris en considération lors de la gravure.
  • Vous pouvez graver jusqu'à 99 plages sur un CD audio. Si vous essayez d'insérer davantage de repères, le message "Marker Memory Full!" apparait et le repère n'est pas inséré.
  • Les normes des CD audio exigent qu'une plage dure au moins quatre secondes. Des repères définissant une plage de CD de moins de 4 secondes sont ignorés lors de la gravure du CD.

Changer les scènes assignées aux repères

Le BR-1200CD vous permet d'assigner des scènes aux repêres qui sont alors chargées au moment youlu (automatisation semi-dynamique). Cette opération s'appele "Assign Scene".

ROLAND BR-1200CD - Changer les scènes assignées aux repères - 1

Pour en savoir plus, voyagez "Charger des scènes automatiquement durant la reproduction et l'enregistrement (Auto Scene)" (p. 94).

L'assignation de scènes aux repères peut être modifiée n'importe quand à la page "Marker".

  1. A la page "Marker", amenez le curseur sur "No." puis utilisez la molette TIME/VALUE pour selectionner le numero du repère voulu.
  2. Amenez le curseur sur "Scene" et selectionné le numéro de la scene voulue avec la molette TIME/VALUE.

ROLAND BR-1200CD - Changer les scènes assignées aux repères - 2

La scène seLECTIONnée est assignée au repère.

  1. Pour conserver le nouveau réglage, sauvegardez le morceau (p. 70).

ROLAND BR-1200CD - Changer les scènes assignées aux repères - 3

Si vous ne sauvegardez pas le morceau, vos réglages seront perdus.

Arrêt automatique à un repère (Marker Stop)

Le BR-1200CD peut arrêter automatiquement l'enregistrement ou la reproduction à des positions définies par un repère. Si vous reliancez l'opération (enregistrement ou reproduction), elle se poursuit jusqu'àu repère suivant où elle s'arrête de nouveau automatiquement.

  1. Appuyez sur [UTILITY].

Le menu UTIL s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Arrêt automatique à un repère (Marker Stop) - 1

  1. Amenez le curseur sur "SYSTEM" et appuyez sur [ENTER/YES].

Si l'icone SYSTEM est affichée, vous pouvez aussi appuyer sur [F2] (SYSTEM).

La page "System Parameter" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Arrêt automatique à un repère (Marker Stop) - 2

  1. Amenez le curseur sur "Marker Stop" et selectionnez "ON" avec la molette TIME/VALUE.

ROLAND BR-1200CD - Arrêt automatique à un repère (Marker Stop) - 3

Si vous reglez ce paramètre sur "OFF", la fonction "Marker Stop" est désactivée.

Mémoriser et rappeler des réglages de mixage (Scene)

Le BR-1200CD vous permet deémoriser jusqu'à 100
ensembles de réglages de mixage et d'effets par morceau.
Chacun de ces ensembles ou "scènes" peut être chargé rapid-
dement et facilement des que vous en avez besoin.
Si, par exemple, vous voulez comparer deux réglages de
balance pour le mixage stéreo final, mémorisez chaque
réglage sous forme de scene et écoutez-les en alternance.
Avec la fonction "Auto Scene", il est en outre possible d'assigner des scènes à des repères (p. 90) afin qu'elles soient automatiquement chargees durant l'enregistrement ou la reproduction.

Mémoriser, charger et effacer des scènes

  1. Appuyez sur [UTILITY].

Le menu UTIL s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Mémoriser, charger et effacer des scènes - 1

  1. Amenez le curseur sur "SCENE" et appuyez sur [ENTER/ YES].

Si I'icone SCENE est affichee, vous pouvez aussi appuyer sur [F2] (SCENE).

La page "Scene" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Mémoriser, charger et effacer des scènes - 2

  1. Utilisez la molette TIME/VALUE pour désir le numéro de scene à mémoriser, charger ou effacer.

ROLAND BR-1200CD - Mémoriser, charger et effacer des scènes - 3

Si vous scélectionnez un numéro de scene déjà mémorisé, un astérisque apparait à côté du numéro pour vous prévenir.

  1. Mémorisez, chargez ou effacez la scene.

Charger:

Appuyez sur [F3] (CALL).

Mémoriser:

Appuyez sur [F2] (SAVE).

L'astérisque (*) indique que la scène a déjà été mémorisée. Si vous la sélectionnez, les ancients réglages sont replacés par les nouveaux.

Effacer:

Appuyez sur [F1] (DELETE).

L'astérisque (*) indiquant que la scène contient des données disparait.

  1. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.
  2. Pour conserver les nouveaux réglages de scène, sauve-gardez le morceau (p. 70).

Charger une scène sans changer le volume des pistes

Lorsque vous rappelez une scène, le volume des pistes change en fonction des réglages de la scène. Les curseurs ne bougent cependant pas. Résultat: le volume en vigueur ne correspond plus aux positions des curseurs. La procédure suivante vous permet de charger une scène sans changer le volume des pistes (celui-ci reste donc conforme aux positions des curseurs).

  1. Rendez-vous à la page "Scene".
  2. Amenez le curseur sur "Track Level" et selectionnez "FADER" avec la molette TIME/VALUE.

ROLAND BR-1200CD - Charger une scène sans changer le volume des pistes - 1

Track Level

Ce paramètre déterminé ce qu'il advient du volume des pistes lors du chargement d'une scène.

SCENE:

Lorsqu'une scène est rappelée, le volume des pistes adopte les réglages mémorisés dans la scène. Il est donc fort probable que les positions des curseurs ne correspondent plus au volume des pistes.

FADER:

Lorsqu'une scene est rappelée, le volume des pistes ne change pas.

  1. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.
  2. Pour conserver le nouveau réglage, sauvegardez le morceau (p. 70).

NOTE

Si vous ne sauvegardez pas le morceau, vos réglages seront perdus.

Charger des scènes automatiquement durant la reproduction et l'enregistrement (Auto Scene)

Le BR-1200CD vous permet d'assigner des scènes aux repères afin de les rappeler au moment youlu durant la reproduction ou l'enregistrement. Appelée "Auto Scene", cette fonction permet de changer automatiquement les volume des pistes, les réglages d'effets etc.

Programmer un rappel de scène automatique

  1. A la page principale, sautez à la position voulue pour un changement automatique de scène dans le morceau.
  2. Maintenez [STOP] enforcé et appuyez sur [MARK].
    Vousentaç zais un nouveau repère à cet endroit.
    Simultanément, une nouvelle scène est créé et assignée au repère. Tous les réglages en vigueur (volume des pistes, réglages d'effets etc.) sont mémorisés dans cette scène. Un "S" apparait dans la case de nom de repère à la page principale et indique qu'une scène a été assignée au repère.
0041013-011000024-00.00
MARK 8SONG 001
0 4 12 24 48
TEMP0 120.0
REMAIN 125h57mMIN12345678910112LR
  1. Appuyez sur [ZERO] pour returner au début du morceau puis sur [PLAY] pour lancer la reproduction.

Dès que la reproduction arrive au nouveau repère, la scène qui lui est assignée est chargée. Un "S" apparait dans la case de nom de repère à la page principale.

MEMO

Le rappel automatique de scènes ne se limite pas à la reproduction et à l'enregistrement; il se produit dés que la position actuelle correspond à celle du repère – même si la reproduction est arrêtée. Notez que lors d'un rappel de scène automatique, certains paramétres mémorisés dans la scène ne sont pas pris en considération. Seuls les paramétres suivants sont pris en considération.

Volume des pistes 1~11/12 (curseurs)
- Track Mute
- Curseur MASTER
- Pan (pour les pistes 1~11/12)
- Compresseurs et limiteurs
- Egalisation (pour les pistes 1~11/12; p. 130)
- Effets d'insertion (p. 118), "Vocal Tool Box" (p. 131), "Speaker Modeling" (p. 142) et "Mastering Tool Kit" (p. 146)

  • Envois au chorus/delay (pistes 1~11/12)
  • Envois à la réverbération (pistes 1~11/12)
  • Vou puevez spécifique si le rappel automatique d'une scène inclut ou non l'égalisation (EQ) et les paramètres d'effets (p. 95). Par défaut, ils en sont exclux ("OFF").

  • Pour conserver le nouveau réglage, sauvegardez le morceau (p. 70).

MEMO

L'assignation de scènes aux repères pour un rappel automatique peut être modifiée ultérieurement. Pour en savoir plus, voyagez "Changer les scènes assignées aux repères" (p. 92).

NOTE

  • Au total, vous pouvez insérer jusqu'à 100 repères dans un morceau (avec et sans assignation de scene à la clé). Vous pouze également memoriser jusqu'à 100 scènes. Si vous essayez d'insérer un repère ou de créé une-scène qui excéderait la limite autorisée, le message "Marker Memory Full!" ou "Scene Memory Full!" apparait et l'opération est annulée.
  • Lorsqu'un nouveau repère et une nouvelle scène sont créés selon la procédure désrite à l'étape 2, le numéro disponible le plus bas est assigné à la nouvelle scène.
  • Les repères doivent se trouver à 100ms au moins l'un de l'autre. Si ce n'est pas le cas, il faut d'abord effacer l'ancien repère puis suivre les instructions de l'étape 2 pour définir le nouveau repère (p. 90).
  • Quand une scene est chargée, il peut y avoir un retard de plusieurs centièmes de seconde avant que les réglages sauvégardés ne soient appliqués au morceau. Cet intervalle est intentionnel et visse à évi ter le bruit géné par des changements soudains de paramètres.
  • Si vous ne sauvegardez pas le morceau comme indiqué à l' étape 4, vos réglages seront perdus.

Supprimer un rappel de scène automatique

  1. Appuyez sur MARKER [SEARCH |▶] ou

[SEARCH ] pour vous rendre à la position du repère auquel la scène à supprimer est assignée.

Ce repère est indiqué dans la case "Marker" à l'écran.

  1. Appuyez sur MARKER [CLEAR].

Vous supprimez ainsi le repère et le rappel de la scène qui lui est assignée.

ROLAND BR-1200CD - Supprimer un rappel de scène automatique - 1

Si cette-scène a également eté assignée à un autre repère, elle n'est supprimée qu'à l'endroit où le repère a été effacé.

Couper la fonction 'Auto Scene'

La fonction "Auto Scene" peut parfois entraver votre travail en chargeant des scènes alors que vous essayez des réglages alternatifs, par exemple.

Pour éviter de tels problèmes, procédez comme suit pour désactiver temporairement la fonction "Auto Scene".

  1. Appuyez sur [UTILITY].

Le menu UTIL s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Couper la fonction 'Auto Scene' - 1

  1. Amenez le curseur sur "SYSTEM" et appuyez sur [ENTER/YES].

Si l'icone SYSTEM est affichee, vous pouze aussi appuyer sur [F2] (SYSTEM).

La page "System Parameter Setting" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Couper la fonction 'Auto Scene' - 2

  1. Amenez le curseur sur "Auto Scene" et selectionnez "OFF" avec la molette TIME/VALUE.

La fonction "Auto Scene" est alors désactivée.

ROLAND BR-1200CD - Couper la fonction 'Auto Scene' - 3

MEMO

Pour réactiver la fonction "Auto Scene", Sélectionnez "ON".

  1. Pour conserver le nouveau réglage, sauvegardez le morceau (p. 70).

ROLAND BR-1200CD - MEMO - 1

Lorsque vous désactivez la fonction "Auto Scene" ("OFF") avant de sauvegarder un morceau, elle devient inaccessible. Nous vous conseillons de réactiver cette fonction ("ON") avant de sauvegarder un morceau.

Inclusion de l'égalisation et des effets dans les rappels 'Auto Scene'

La procédure suivante permet ou interdit le pilotage des effets (effets d'insertion, "Vocal Tool Box", "Speaker Modeling" et "Mastering Tool Kit") et de l'égalisation (EQ) par la fonction "Auto Scene".

  1. Appuyez sur [UTILITY].

La page "Utility" s'affiche.

  1. Amenez le curseur sur "SYSTEM" et appuyez sur [ENTER/YES].

Si l'icone SYSTEM est affichée, vous pouvez aussi appuyer sur [F2] (SYSTEM).

La page "System Parameter" s'affiche.

  1. Amenez le curseur sur "Effects" ou "Track EQ" et selec-tionnez "ON" ou "OFF" avec la molette TIME/VALUE.

ROLAND BR-1200CD - Inclusion de l'égalisation et des effets dans les rappels 'Auto Scene' - 1

ON: Contrôle des effets et de l'égalisation avec "Auto Scene".

OFF: Pas de contrôle avec "Auto Scene".

  1. Pour conserver le nouveau réglage, sauvegardez le morceau (p. 70).

MEMO

  • Lorsque la reproduction atteint un repère, la scene assignée est automatiquement chargeée et les paramètres, y compris les paramètres d'égalisation (EQ) et d'effets, adoptent les valeurs de la scene.
  • L'entrée en vigueur des réglages d'effets peut avoir un retard allant de quelques centaines de millisecond des à une seconde par rapport à la position du repère.
  • Il est possible de changer de patch au sein d'un même type d'effet (ex: patches de "COSM OD GUI-TAR AMP") mais vous ne pouvez pas changer de type. De plus, lorsque les connexions des effets d'insertion sont différentes, il est impossible de changer de patch (p. 123).
  • Selon lessons utilisés pour l'enregistrement d'une piste, le niveau de bruit peut devenir audible lors du réglage de l'égalisation.

Chercher le début/la fin d'un passage (Scrub/Preview)

Fonction Scrub:

Lors de l'edition d'un morceau, il est parfois indispensable de tracer le début exact d'un passage ou la position précise d'un point Punch In. Le BR-1200CD propose une fonction "Scrub" qui vous permet de localiser ces endroits avec précision.

La fonction "Scrub" produit en boucle un passage extrémen-tment court (45ms, par exemple) soit immédiatement avant, soit après la position actuelle. De plus, vous pouvez combi-ner les fonctions "Scrub" et "Preview" pour rechercher des coupures entre des phrases avec un temps de répétition plus long (1,0s par exemple).

ROLAND BR-1200CD - Fonction Scrub: - 1

La fonction "Scrub" n'est pas disponible pour les pistes 8 et 9/10 quand elles utilisent un autre type que "AUDIO".

Fonction 'Preview'

La fonction "Preview" produit un passage d'une seconde avant ou après la position actuelle.

En combinant "Preview" et "Scrub", vous pouvez déplacer la position actuelle par très petits pas afin de détecter les coupures entre les phrases.

Pour en savoir plus, voyagez "Chercher la fin d'un passage avec 'Scrub' et 'Preview'" (p. 98).

ROLAND BR-1200CD - Fonction 'Preview' - 1

Chercher le début d'un passage avec "Scrub"

  1. Maintenez [STOP] enforcé et appuyez sur [PLAY].

[PLAY] clignote et la fonction "Scrub" est activée.

Le vumètre de la piste seLECTIONnée est également affiché à l'écran.

La piste assignée à la fonction "Scrub" est indiquée dans le haut de l'écran.

Le BR-1200CD affiche soit [ |] (SCRUB TO) soit [| ] (SCRUB FROM) à côté de "SCRUB" pour indiquer la position de la boucle "Scrub": avant (jusqu'à) ou après (à partir de) la position actuelle. Pour en savoir plus sur la position de la boucle Scrub, voirz "Changer la position de la boucle 'Scrub'".

ROLAND BR-1200CD - Chercher le début d'un passage avec "Scrub" - 1

  1. Appuyez sur le bouton de la piste que voulez assigner à la fonction "Scrub".
  2. Déplacez la position actuelle petit à petit avec la molette TIME/VALUE pour rechercher l'endetroit où la phrase suivante commence (le début du passage).
  3. Une fois que vous avez repéré le début du passage, appuyez sur [STOP] pour désactiver la boucle "Scrub". Pour retrouver facilement cette position, placez-y un repère en appuyant sur [MARK].

ROLAND BR-1200CD - Chercher le début d'un passage avec "Scrub" - 2

Lorsque you utilisez la fonction "Scrub", l'étouffement ("Mute") des pistes est annulé.

ROLAND BR-1200CD - Chercher le début d'un passage avec "Scrub" - 3

Pour retrouver facilement cette position, placez-y un repere en appuyant sur [MARK].

Changer la position de la boucle 'Scrub'

Le BR-1200CD permet de situer la boucle "Scrub" avant (jusqu'à) ou après (à partir de) la position actuelle.

La procédure suivante permet de changer la position de la boucle "Scrub".

  1. Appuyez sur [UTILITY].

Le menu UTIL s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Changer la position de la boucle 'Scrub' - 1

  1. Amenez le curseur sur "SCRUB" et appuyez sur [ENTER/YES].

Si I'oné SCRUB est affichée, vous pouvez aussi appuyer sur [F3] (SCRUB).

La page "Scrub/Preview"s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Changer la position de la boucle 'Scrub' - 2

  1. Amenez le curseur sur "FROM/TO" et changez la position de la boucle avec la molette TIME/VALUE.

FROM:

La boucle "Scrub" commence à partir de la position actuelle.

TO:

La boucle "Scrub" va jusqu'à la position actuelle.

  1. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.

Chercher la fin d'un passage avec 'Scrub' et 'Preview'

Activier la fonction 'Preview'

Il faut d'abord préparer le BR-1200CD pour l'utilisation de la fonction "Preview".

  1. Appuyez sur [UTILITY].
  2. Amenez le curseur sur "SCRUB" et appuyez sur [ENTER/YES].

Si I'icone SCRUB est affichee, vous pouvez aussi appuyer sur [F3] (SCRUB).

La page "Scrub/Preview" s'affiche.

  1. Amenez le curseur sur "Preview SW" et selectionnez "ON" avec la molette TIME/VALUE.

ROLAND BR-1200CD - Activier la fonction 'Preview' - 1
La fonction "Preview" est activée.

  1. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.

Combiner 'Scrub' et 'Preview'

  1. Maintenez [STOP] enforcé et appuyez sur [PLAY]. [PLAY] clignote et la fonction "Scrub" est activée.
  2. Lorsque la fonction "Scrub" est active, appuyez sur [REW] ou [FF].

Si vous appuyez sur [REW], un passage d'une seconde précédant la position actuelle est produit (PREVIEW TO); si vous appuyez sur [FF], un passage d'une seconde suivant la position actuelle est produit (PREVIEW FROM).

  1. Utilisez "Scrub" et "Preview" pour détecter la fin d'un passage
  2. Déplacez la position actuelle petit à petit avec la molette TIME/VALUE pour rechercher l'endroit où la phrase se termine (la fin du passage).

En appuyant sur [REW], vous pouvez vérifier si la phrase s'interrompt brutelement durant la reproduction ou non.

  1. ÀpRES avoir repéré la fin du passage, appuyez sur [STOP] pour désactiver la boucle "Scrub".

ROLAND BR-1200CD - Combiner 'Scrub' et 'Preview' - 1

Pour retrouver facilement cette position, placez-y un repere en appuyant sur [MARK].

Editor un enregistrement (édition de piste)

Le BR-1200CD permet d'editoristeur morceau grace a toute une palette de fonctions servant a copier ou déplacer des passages au sein d'une piste ou d'une piste a l'autre.

NOTE

Précautions lors de l'édition de pistes

  • N'oubliez pas de sauvegarder le morceau si vous voulez conserver les changements effectués. Le BR-1200CD conserve momentanément les données audio enregistrées ou éditees sur le disque dur jusqu'à ce que le morceau dont elles dépendent soit sauvégarde. Si vous ne sauvégardez pas le morceau, ces modifications sont perdues lors de la mise hors tension ou du chargement d'un nouveau morceau.
  • Si la destination désie pour la copie ou le déplacement contient déjà des données, celles-ci sont remplacées.
  • Le segment à copier ou déplacer doit être d'une durée supérieure à 0,5s. Si vous copiez ou déplacez un segment plus court, il sera inaudible.
  • Veillez également à ne pas laisser de passage de moins de 0,5s après l'extrait déplace, inséré, effacé ou supprimé. Si vous laissez un passage plus court, vous ne l'entendrez pas à la reproduction.

Copier des données audio (Track Copy)

La fonction "Track Copy" vous permet de copier un segment de données audio à un nouvel endroit.

Vous pouvez copier des données audio vers plusieurs pistes en une fois ou copier des données à plusieurs reprises pour creer une série de passages audio identiques à partir d'un endroit spécifique. Cette fonction accelère et facilité la création de morceaux lorsque vous pouvez réutiliser une phrase enregistrée sur une piste donnée ou repêter la même phrase plusieurs fois. Lorsque vous copiez des données, la destination spécifique correspond généralement à l'endroit où doit débuter le segment copiedie. Il est cependant parfois plus important d'aligner un point se trouvant dans le segment (et non au début) avec la destination spécifique. Le BR-1200CD vous permet de copier des données de cette façon avec le paramètre "FROM".

Si, par exemple, vous copiez un bruit de bombe à minuterie suivi d'une explosion, il est probablement plus important de placer avec précision le début de l'explosion dans la piste de destination. Normalement, vous auriez été obligé de calculer le temps entre le début de la minuterie et l'explosion pour placer correctement le segment copiedé. Cette fonction, par contre, vous permet de repérer l'endroit où se produit l'explosion dans le segment source avec "FROM" et l'endroit youlu pour l'explosion dans le segment de destination avec "TO". Rien de plus simpleès lors que de copier vos données en plaçant l'explosion à l'endroit exact où elle doit se produit.

Exemple 1: Copier deux fois vers la même piste

ROLAND BR-1200CD - Copier des données audio (Track Copy) - 1

Exemple 2: Copier deux fois vers une piste différente

ROLAND BR-1200CD - Copier des données audio (Track Copy) - 2

Exemple 3: Copier des données audio avec "FROM"

ROLAND BR-1200CD - Copier des données audio (Track Copy) - 3

  1. Appuyez sur [UTILITY].

Le menu UTIL s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Copier des données audio (Track Copy) - 4

  1. Amenez le curseur sur "TRACK" et appuyez sur [ENTER/ YES].

Vous pouvez aussi appuyer sur [F3] (TRACK) si l'icone TRACK est affichée.

La page "Track Menu" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Copier des données audio (Track Copy) - 5

  1. Amenez le curseur sur COPY ou COPY INS et appuyez sur [ENTER/YES].

COPY

ROLAND BR-1200CD - COPY - 1

La page "Track Copy" apparait et vous permet de sélectionner les pistes et pistes virtuelles source et d'arrivée. Si vous sélectionnez COPY INS, un espace vide de la longueur requise est d'abord inséré à la destination puis les données source y sont copies.

Exemple 4: Copier des données audio avec "COPY + INS"

ROLAND BR-1200CD - Exemple 4: Copier des données audio avec "COPY + INS" - 1

ROLAND BR-1200CD - Exemple 4: Copier des données audio avec "COPY + INS" - 2

Si vous utilisez COPY + INS, il est impossible de désirar la même piste comme source et destination.

  1. Utilisez les boutons [CURSOR] et la molette TIME/ VALUE pour selectionner les pistes et pistes virtuelles source et d'arrivée.

Si un nom a ete assigne a la piste selectionnee, il est affiche.

ROLAND BR-1200CD - Exemple 4: Copier des données audio avec "COPY + INS" - 3

  1. Pour copier des données audio vers d'autres pistes avec les mêmes réglages (plage, position etc.), amenez le curseur à la position illustrée ci-dessous et tournez la molette TIME/VALUE.

ROLAND BR-1200CD - Exemple 4: Copier des données audio avec "COPY + INS" - 4

Vous pouvez alors sélectionner d'autres pistes comme source et destination d'autres copies. Notez cependant qu'une piste qui est déjà définie comme destination (ailleurs) ne peut pas être可以选择 comme piste d'arrivée pour d'autres opérations.

Pour annuler la copie pour une piste donnée, tournez la molette TIME/VALUE vers la gauche jusqu'à ce qu'un point d'interrogation (?) apparaisse.

Toute ligne contenant un ou plusieurs points d'interrogation indique des copies qui ne sont pas effectuees.

Comme les pistes 9/10 et 11/12 sont stéreo, il est impossible de seLECTIONner une de leurs pistes mono indépendamment de l'autre.

  1. Appuyez sur [F3] (LOC).

La page "Time Setting" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Exemple 4: Copier des données audio avec "COPY + INS" - 5

  1. Utilisez [CURSOR] et la molette TIME/VALUE pour spécifier la plage de la copie ainsi que la position d'arrivée.

ROLAND BR-1200CD - Exemple 4: Copier des données audio avec "COPY + INS" - 6

En appuyant sur [F1] (DISP), vous pouvez désirer le format d'affichage des positions (par mesure, par unités temporelles ou par repères). Réglez ensuite les paramètres suivants.

START (début):

Ce paramètre déterminé le début de la plage de données audio à copier.

END (fin):

Ce paramètre déterminé la fin de la plage audio à copier.

TO (point d'arrivée):

Ce paramètre définit le point d'arrivée.

TIMES (nombres:

Ce paramètre déterminé le nombre de copies (1~99).

FROM (point d'alignment):

Ce paramètre définit le point au sein de l'extrait source devant être aligné avec la position "TO". En général, ce point a la même valeur que le point "START".

ROLAND BR-1200CD - FROM (point d'alignment): - 1

  • Si vous définissez les points ci-dessus en valeurs temporelles puis changez le format d'affichage en mesures ou en repères, un plus (+) signalera que les positions affichées ne correspondent pas aux positions réellement choisis. Si vous voulez définir les points sous forme de mesures ou de repères, utilisez la molette TIME/VALUE pour effectuer les réglages à toutes les pages concernées et éviter ainsi les divergences.

  • Si la plage de la copie s'etend du début à la fin du morceau, appuyez sur [F2] (ALL).

  • Une fois les réglages terminés, appuyez sur [F3] (GO). Les données audio sont copées et, une fois la copie terminée, "Complete!" s'affiche.
  • Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.

Déplacer des données audio (Track Move)

La fonction "Track Move" vous permet de déplacer un passage audio à un nouvel endroit.

Lorsque vous déplacez un passage audio, il reste un espace blanc à sa place originale.

Vous pouvez aussi vous servir de cette fonction pour déplacer des données audio de plusieurs pistes en une seule opération.

Lorsque vous déplacez des données, la destination spécifiée correspond généralement à l'endetroit où doit débuter le passage déplaced. Il est cependant parfois plus utile d'aligner un signal précis du passage (et non le début) avec le point d'arrivée spécifique. Le BR-1200CD vous permet de déplacer des données de cette façon avec le paramètre "FROM".

Si, par exemple, vous déplacez un bruit de bombe à minuteurie suivi d'une explosion, il est probablement plus important de placer avec précision le début de l'explosion dans la piste d'arrivée. Normalement, vous seriesz obligé de calculer le temps entre le début de la minuteserie et l'explosion pour placer correctement le segment déplaced. Cette fonction, par contre, vous permet de repérer l'endroit où se produit l'explosion dans le segment original avec "FROM" et l'endroit youlu pour l'explosion dans le segment d'arrivée avec "TO". Rien de plus simple alors que de déplacer vos données en plaçant l'explosion à l'endroit exact où elle doit se produit.

Exemple 1: Déplacer des données au sein d'une piste

ROLAND BR-1200CD - Exemple 1: Déplacer des données au sein d'une piste - 1

Exemple 2: Déplacer des données vers une piste différente

ROLAND BR-1200CD - Exemple 2: Déplacer des données vers une piste différente - 1

Exemple 3: Déplacer des données avec "FROM"

ROLAND BR-1200CD - Exemple 3: Déplacer des données avec "FROM" - 1

  1. Appuyez sur [UTILITY].

Le menu UTIL s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Exemple 3: Déplacer des données avec "FROM" - 2

  1. Amenez le curseur sur "TRACK" et appuyez sur [ENTER/YES].

Si l'icone TRACK est affichee, vous pouze aussi appuyer sur [F3] (TRACK).

La page "Track Menu" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Exemple 3: Déplacer des données avec "FROM" - 3

  1. Amenez le curseur sur MOVE ou MOVE INS et appuyez sur [ENTER/YES].

MOVE

ROLAND BR-1200CD - MOVE - 1

La page "Track Move" apparait et vous permet de selec. tionner les pistes et pistes virtuelles source et d'arrivee. Si vous selectionnez MOVE INS, un espace vide de la longueur requise est d'abord insere a la destination puis les données source y sont déplacées.

Exemple 4: Déplacer des données audio "MOVE + INS"

ROLAND BR-1200CD - Exemple 4: Déplacer des données audio "MOVE + INS" - 1

ROLAND BR-1200CD - Exemple 4: Déplacer des données audio "MOVE + INS" - 2

Si vous utilisez MOVE + INS, il est impossible deCHOISIR la meme piste comme source et destination.

4. Utilisez [CURSOR] et la molette TIME/VALUE pour sélectionner les pistes et pistes virtuelles source et d'arrivée.

ROLAND BR-1200CD - Utilisez [CURSOR] et la molette TIME/VALUE pour sélectionner les pistes et pistes virtuelles source et d'arrivée. - 1

Si un nom a ete assigne a la piste selectionnee, il est affiche.

5. Si vous voulez déplacer des données audio d'autres pistes avec les mêmes réglages (plage, position etc.), amènez le curseur à la position illustrée ci-dessous et tournez la molette TIME/VALUE.

ROLAND BR-1200CD - Si vous voulez déplacer des données audio d'autres pistes avec les mêmes réglages (plage, position etc.), amènez le curseur à la position illustrée ci-dessous et tournez la molette TIME/VALUE. - 1

Vous pouvez alors sélectionner d'autres pistes comme source et destination pour d'autres opérations de déplacement. Notez cependant qu'une piste qui est déjà définie comme destination (ailleurs) ne peut pas être可以选择 comme piste d'arrivée pour d'autres opérations. Pour annuler le déplacement pour une piste donnée, tournez la molette TIME/VALUE vers la gauche jusqu'à ce qu'un point d'interrogation (?) apparaisse.

ROLAND BR-1200CD - Si vous voulez déplacer des données audio d'autres pistes avec les mêmes réglages (plage, position etc.), amènez le curseur à la position illustrée ci-dessous et tournez la molette TIME/VALUE. - 2

  • Toute ligne contenant un ou plusieurs points d'interrogation ne est ignoreré.
  • Comme les pistes 9/10 et 11/12 sont stéréo, il est impossible de sélectionner une de leurs pistes mono indépendamment de l'autre.

6. Appuyez sur [F3] (LOC).

La page "Time Setting" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Appuyez sur [F3] (LOC). - 1

7. Utilisez [CURSOR] et la molette TIME/VALUE pour définir l'extrait à déplacer et la position d'arrivée.

ROLAND BR-1200CD - Utilisez [CURSOR] et la molette TIME/VALUE pour définir l'extrait à déplacer et la position d'arrivée. - 1

En appuyant sur [F1] (DISP), vous pouvez désirer le format d'affichage des positions (par mesure, par unités temporelles ou par repères).

Réglez ensuite les paramètres suivants.

START (début):

Ce paramètre déterminé le début de l'extrait audio à déplacer.

END (fin):

Ce paramètre spécifie la fin du passage audio à déplacer. TO (point d'arrivée):

Ce paramètre définit le point d'arrivée.

FROM (point d'alignment):

Ce paramètre définit le point au sein de l'extrait source devant être aligné avec la position "TO". En général, ce point a la même valeur que le point "START".

ROLAND BR-1200CD - FROM (point d'alignment): - 1

  • Si vous définisse la position "Start" sous forme de valeur temporelle puis changez le format d'affichage en mesures ou en repères, un plus (+) signalera que la position affichée ne correspond pas à la position réellement choisisie. Si vous pouze définir les points sous forme de mesures ou de repères, utilisez la molette TIME/VALUE pour effectuer les réglages à toutes les pages concernées et éviter ainsi les divergences.
  • Si le déplacement concerne toutes les données du morceau, appuyez sur [F2] (ALL).

8. Une fois les réglages terminés, appuyez sur [F3] (GO). Les données audio sont déplacées et, une fois le déplacement terminé, "Complete!" s'affiche.

9. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.

Echanger des données audio (Track Exchange)

La fonction "Track Exchange" permet d'échanger toutes les données enregistrées entre deux pistes.

Exemple: Echanger toutes les données entre les pistes 1 et 2

ROLAND BR-1200CD - Exemple: Echanger toutes les données entre les pistes 1 et 2 - 1

1. Appuyez sur [UTILITY].

Le menu UTIL s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Appuyez sur [UTILITY]. - 1

2. Amenez le curseur sur "TRACK" et appuyez sur [ENTER/YES].

Si l'icone TRACK est affichée, vous pouvez aussi appuyer sur [F3] (TRACK).

La page "Track Menu" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Amenez le curseur sur "TRACK" et appuyez sur [ENTER/YES]. - 1

3. Amenez le curseur sur "XCHANGE" et appuyez sur [ENTER/YES].

Si I'icone XCHANGE est affichee, vous pouvez aussi appuyer sur [F2] (XCHANGE).

La page "Track Exchange" apparait et permet de selec-tionner les pistes et pistes virtuelles source et d'arrivee pour l'échange.

ROLAND BR-1200CD - Amenez le curseur sur "XCHANGE" et appuyez sur [ENTER/YES]. - 1

4. Utilisez les boutons [CURSOR] et la molette TIME/ VALUE pour selectionner les pistes et pistes virtuelles entre lesquelles l'échange doit se faire.

Si un nom a ete assigne a la piste selectionnee, il est affiche.

ROLAND BR-1200CD - Utilisez les boutons [CURSOR] et la molette TIME/ VALUE pour selectionner les pistes et pistes virtuelles entre lesquelles l'échange doit se faire. - 1

5. Pour échéanger des données audio entre d'autres pistes avec les mêmes réglages, amenez le curseur à la position illustrée ci-dessous et tournez la molette TIME/ VALUE.

ROLAND BR-1200CD - Pour échéanger des données audio entre d'autres pistes avec les mêmes réglages, amenez le curseur à la position illustrée ci-dessous et tournez la molette TIME/ VALUE. - 1

Vous pouvez alors selectionner d'autres pistes comme source et destination.

Notez cependant qu'une piste qui est déjà définie comme destination (ailleurs) ne peut pas être可以选择 comme piste d'arrivée pour d'autres opérations.

Si une piste donnée ne doit pas subir d'échange, tournez la molette TIME/VALUE vers la gauche jusqu'à ce qu'un point d'interrogation (?) apparaisse.

ROLAND BR-1200CD - Pour échéanger des données audio entre d'autres pistes avec les mêmes réglages, amenez le curseur à la position illustrée ci-dessous et tournez la molette TIME/ VALUE. - 2

  • Les lignes indiquées par un point d'interrogation ne font pas l'objet d'un échange.
  • Comme les pistes 9/10 et 11/12 sont stéréo, il est impossible de sélectionner une de leurs pistes mono indépendamment de l'autre.

6. Une fois les réglages terminés, appuyez sur [F3] (GO). Les données audio sont échangées et, une fois l'échange terminé, "Complete!" s'affiche.

  1. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.

Insérer un espace vide entre des données audio (Track Insert)

La fonction "Track Insert" permet d'insérer un espace vide à une position spécifique. Si vous pouze ajouter une nouvelle phrase au milieu d'un passage, utilisez cette fonction pour insérer un espace vide de même longueur que la phrase à ajouter. Il vous reste alors à y enregistrer la phrase en question.

ROLAND BR-1200CD - Insérer un espace vide entre des données audio (Track Insert) - 1

1. Appuyez sur [UTILITY].

Le menu UTIL s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Appuyez sur [UTILITY]. - 1

2. Amenez le curseur sur "TRACK" et appuyez sur [ENTER/ YES].

Si l'icone TRACK est affichee, vous pouvez aussi appuyer sur [F3] (TRACK).

La page "Track Menu" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Amenez le curseur sur "TRACK" et appuyez sur [ENTER/ YES]. - 1

3. Amenez le curseur sur "INSERT" et appuyez sur [ENTER/YES].

Si I'icone INSERT est affichee, vous pouvez aussi appuyer sur [F3] (INSERT).

La page "Track Insert" apparait et vous permet de selec-tionner la piste et piste virtuelle ou l'espace vide doit etre insere.

ROLAND BR-1200CD - Amenez le curseur sur "INSERT" et appuyez sur [ENTER/YES]. - 1

4. Sélectionnéz la piste et la piste virtuelle dans laquelle vous poulez insérer un espace vide avec les boutons [CURSOR] et la molette TIME/VALUE.

Si un nom a ete assigne a la piste selectionnee, il est affiche.

ROLAND BR-1200CD - Sélectionnéz la piste et la piste virtuelle dans laquelle vous poulez insérer un espace vide avec les boutons [CURSOR] et la molette TIME/VALUE. - 1

5. Pour insérer un espace vide dans d'autres pistes avec les mêmes réglages (position, longueur etc.), amenez le curseur à la position illustrée ci-dessous et tournez la molette TIME/VALUE.

ROLAND BR-1200CD - Pour insérer un espace vide dans d'autres pistes avec les mêmes réglages (position, longueur etc.), amenez le curseur à la position illustrée ci-dessous et tournez la molette TIME/VALUE. - 1

Vous pouvez alors sélectionner d'autres pistes pour y insérer le même espace vide. Pour annuler l'insertion pour une piste donnée, tournez la molette TIME/ VALUE vers la gauche jusqu'à ce qu'un point d'interrogation (?) apparaisse.

NOTE

  • L'insertion ne se fait pas pour les lignes contenant un ou plusieurs points d'interrogation.
  • Pour insérer le même espace vide dans toutes les pistes virtuelles ou toutes les pistes, tournez la molette TIME/ VALUE vers la droite afin de selectionner **.
  • Pour sélectionner toutes les pistes virtuelles de toutes les pistes,CHOISSEZ **-**.
  • Comme les pistes 9/10 et 11/12 sont stéréo, il est impossible de sélectionner une de leurs pistes mono indépendamment de l'autre.

6. Appuyez sur [F3] (LOC).

La page "Time Setting" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Appuyez sur [F3] (LOC). - 1

7. Utilisez [CURSOR] et la molette TIME/VALUE pour spécifique la position et la longueur du blanc à insérer.

Appuyez sur [F1] (DISP), pour désir la façon dont la position est définie (par mesures, par unités temporelles ou par repères).

Réglez ensuite les paramètres suivants.

START (début):

Ce paramètre spécifie la position au le blanc est inséré.

LENGTH:

Ce paramètre spécifie la longueur du blanc.

ROLAND BR-1200CD - LENGTH: - 1

Si vous définissez le point "Start" sous forme de valeur temporelle puis changez le format d'affichage en mesures ou en repères, un plus (+) peut s'afficher pour signaler que la position indiquée ne correspond pas à la position réellement可以选择. Si vous travailliez en mesures, utilisez la molette TIME/VALUE et choisissez l'affichage en mesures pour entrer la position et éviter tout malentendu.

  1. Une fois les réglages terminés, appuyez sur [F3] (GO).
    Le blanc est inséré et, une fois l'insertion terminée, "Complete!" s'affiche.
  2. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.

Augmenter au maximum le niveau (Normalize)

La fonction "Normalize" permet d'augmenter au maximum le niveau de données audio déjà enregistrées.

MEMO

Fonctionnement de "Normalize":

Les valeurs maximum pour les données de forme d'onde manipulées dans le domaine sont prédéterminées. comme tout dépassement, même léger, de ces niveaux entraine de la distorsion, les niveaux d'enregistrement sont généralement régles de sorte à éviter toute distorsion. Cela diminue bien sur le volume global des données enregistrées.

ROLAND BR-1200CD - Fonctionnement de "Normalize": - 1

Il existe toute fois un calculer permettant d'augmenter au maximum les niveaux des formes d'onde traitées. Ce traitement est appelé "normalisation".

Après normalisation, la forme d'onde a l'aspect suivant:

ROLAND BR-1200CD - Fonctionnement de "Normalize": - 2

Ce traitement permet de bénéficier des niveaux maximum tout en restant dans la plage de valeurs autorisée pour les données en question.

De plus, vous pouvez faire appel à cette fonction pour augmenter le niveau des pistes enregistrées à des niveaux relativement faibles.

  1. Appuyez sur [UTILITY].

Le menu UTIL s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Fonctionnement de "Normalize": - 3

  1. Amenez le curseur sur "TRACK" et appuyez sur [ENTER/YES].

Si l'icone TRACK est affichée, vous pouvez aussi appuyer sur [F3] (TRACK).

La page "Track Menu" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Fonctionnement de "Normalize": - 4

  1. Amenez le curseur sur "NORMALIZE" et appuyez sur [ENTER/YES].

Si I'icone NORMALIZE est affichee, vous pouvez aussi appuyer sur [F1] (NORMALIZE).

La page "Normalize" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Fonctionnement de "Normalize": - 5

  1. Sélectionné la piste à normaliser avec la molette TIME/VALUE.

ROLAND BR-1200CD - Fonctionnement de "Normalize": - 6

Vous pouze selectionner des pistes mono ou stereo. Si vous optez pour des pistes stereo, l'augmentation de niveau respecte la balance entre les pistes gauche et droite.

  1. Appuyez sur [F3] (LOC).

La page "Normalize Time Setting" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Fonctionnement de "Normalize": - 7

  1. Utilisez [CURSOR] et la molette TIME/VALUE pour définir le segment à normaliser (positions du début et de la fin).

Pour normaliser une piste de bout en bout, appuyez sur [F2] (ALL).

  1. Servez-vous des boutons [CURSOR] pour amener le curseur sur "PERCENT" et reglez ensuite le niveau de normalization avec la molette TIME/VALUE.

ROLAND BR-1200CD - Fonctionnement de "Normalize": - 8

PERCENT:

Ce paramètre déterminé l'amplitude (1~100%) par rapport au maximum numérique. Avec un réglage de 100%, l'amplitude de la forme d'onde est convertie numériquement pour atteindre la valeur la plus élevé possible. Un réglage de 50% diminue l'amplitude de moitié.

  1. Appuyez sur [F3] (GO).

"Track: Normalize..." apparait et la normalisation commence. L'opération est terminée lorsque "Complete!" apparait.

Si vous n'aimez pas le résultat de la normalisation, vous pouvez l'annuler (p. 81).

  1. Sauvegardez le morceau pour mémoriser la normalisation (p. 70).

NOTE

  • Le passages à normaliser doit avoir une longueur minimum de 0,5 secondes. S'il est plus court que 0,5 secondes, aucun son ne sera produit.
  • Il y a une interruption momentanée (d'environ 20 milliseconds) immédiatement avant et après le segment normalisé. C'est pourquoit, nous vous conseillons de placer les points "Start" et "End" à des endroits où cette interruption sera imperceptible (durant un silence, par exemple).
  • Si la normalisation est effectuée avec un réglage de "PERCENT: = 100% , il peut y avoir de la distorsion durant la reproduction si le volume augmente, notamment lors de l'application d'effets.
  • Si le segment normalisé contient des données de forme d'onde approchant l'amplitude maximum, ne fût-ce que brievement, la normalisation ne produit guère d'effet perceptible. Ce phénomène est particulièrement marquant pour les sons de percussion pour lesquels l'amplitude des passages les plus forts diffère considérablement des autres sections. Ne l'oubliez pas.
  • Si vous coupez le BR-1200CD ou chargez un autre morceau sans sauvegarder le morceau actuel, vous perdez l'effet de la normalisation.

Supprimer des données audio et l'espace occupé (Track Cut)

La fonction "Track Cut" permet de supprimer des données audio d'une plage spécifiée et d'avancer les données suivantes pour ne pas laisser d'espace vide.

ROLAND BR-1200CD - Supprimer des données audio et l'espace occupé (Track Cut) - 1

  1. Appuyez sur [UTILITY].

Le menu UTIL s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Supprimer des données audio et l'espace occupé (Track Cut) - 2

  1. Amenez le curseur sur "TRACK" et appuyez sur [ENTER/YES].

Si l'icone TRACK est affichée, vous pouvez aussi appuyer sur [F3] (TRACK).

La page "Track Menu" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Supprimer des données audio et l'espace occupé (Track Cut) - 3

  1. Amenez le curseur sur "CUT" et appuyez sur [ENTER/ YES].

Si I'icone CUT est affichee, vous pouvez aussi appuyer sur [F2] (CUT).

ROLAND BR-1200CD - Supprimer des données audio et l'espace occupé (Track Cut) - 4

La page "Track Cut" apparait, permettant de selec-tionner la piste et piste virtuelle dont vous voulez sup-primer des données.

  1. Sélectionnez la piste et la piste virtuelle contenant les données indésirables avec les boutons [CURSOR] et la molette TIME/VALUE.

Si un nom a ete assigne a la piste selectionnee, il est affiche.

ROLAND BR-1200CD - Supprimer des données audio et l'espace occupé (Track Cut) - 5

  1. Pour supprimer des données audio d'autres pistes avec les mêmes réglages (plage etc.), amènez le curseur à la position illustrée ci-dessous et tournez la molette TIME/VALUE.

ROLAND BR-1200CD - Supprimer des données audio et l'espace occupé (Track Cut) - 6

Vous pouvez alors selectionner d'autres pistes pour y supprimer des données audio au même endroit. Si une piste donnée ne doit pas subir de suppression, tournez la molette TIME/VALUE vers la gauche jusqu'à ce qu'un point d'interrogation (?) apparaisse.

NOTE

  • La suppression ne se fait pas pour les lignes contenant un ou plusieurs points d'interrogation.
  • Pour supprimer des données audio de toutes les pistes virtuelles ou toutes les pistes, tournez la molette TIME/VALUE vers la croite jusqu'à ce que “*” soit sélectionné.
  • Pour sélectionn toutes les pistes virtuelles de toutes les pistes, vous pouvez aussi désir ^_-^
  • Comme les pistes 9/10 et 11/12 sont stéréo, il est impossible de sélectionner une de leurs pistes mono indépendamment de l'autre.

  • Appuyez sur [F3] (LOC).

L'écran affiche une page permettant de délimiter le passage à supprimer.

ROLAND BR-1200CD - NOTE - 1

Si vous appuyez sur [F1] (DISP), vous pouvez désirar la façon dont les positions sont définies (par mesures, par unités temporelles ou par repères).

Réglez ensuite les paramètres suivants.

START (début):

Ce paramètre déterminé le début de la plage de données audio à supprimer.

END (fin):

Ce paramètre déterminé la fin de la plage de données audio à supprimer.

NOTE

  • Si vous définisse les positions sous forme de valeurs temporelles puis changez le format d'affichage en mesures ou en repères, un plus (+) signale que la position indiquée ne correspond pas à la position réellement choisisie. Si vous voulez définir les points sous forme de mesures ou de repères, utilisez la molette TIME/VALUE pour effectuer les réglages à toutes les pages concernées et évieter ainsi les divergences.
  • Si la plage à supprimer va du début à la fin du morceau, appuyez sur [F2] (ALL).
  • Une fois les régles terminés, appuyez sur [F3] (GO). Les données audio sont supprimées et, une fois la suppression terminée, "Complete!" s'affiche.
  • Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.

Effacer des données audio (Track Erase)

La fonction "Track Erase" permet d'effacer des données audio d'une plage spécifique. Les données suivantes ne bougent cependant pas et il en résultat un blanc.

ROLAND BR-1200CD - Effacer des données audio (Track Erase) - 1

  1. Appuyez sur [UTILITY]. Le menu UTIL s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Effacer des données audio (Track Erase) - 2

  1. Amenez le curseur sur "TRACK" et appuyez sur [ENTER/YES].

Si l'icone TRACK est affichee, vous pouvez aussi appuyer sur [F3] (TRACK). La page "Track Menu" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Effacer des données audio (Track Erase) - 3

  1. Amenez le curseur sur "ERASE" et appuyez sur [ENTER/YES].

Si l'icone ERASE est affichée, vous pouvez aussi appuyer sur [F3] (ERASE). La page "Track Erase" apparait et permet de selectionner la piste et piste virtuelle contenant les données à effacer.

ROLAND BR-1200CD - Effacer des données audio (Track Erase) - 4

  1. Sélectionnez la piste et la piste virtuelle contenant les données indésirables avec les boutons [CURSOR] et la molette TIME/VALUE.

Si un nom a ete assigne a la piste selectionnee, il est affiche.

ROLAND BR-1200CD - Effacer des données audio (Track Erase) - 5

  1. Pour effacer des données audio d'autres pistes avec les mêmes réglages (plage etc.), amènez le curseur à la position illustrée ci-dessous et tournez la molette TIME/VALUE.

ROLAND BR-1200CD - Effacer des données audio (Track Erase) - 6

Vous pouze alors selectionner d'autres pistes pour y effacer des données audio sur la même plage.

Si vous ne poulez pas effacer de données d'une piste déjà définie, tournez la molette TIME/VALUE vers la gauche jusqu'à ce qu'un point d'interrogation (?) apparaisse.

ROLAND BR-1200CD - Effacer des données audio (Track Erase) - 7

  • L'effacement n'est pas effectué pour les lignes contenant un ou plusieurs points d'interrogation.
  • Pour effacer des données audio de toutes les pistes virtuelles ou toutes les pistes, tournez la molette TIME/VALUE vers la croite jusqu'à ce que “*” soit sélectionné.
  • Pour sélectionner toutes les pistes virtuelles de toutes les pistes,CHOISSEZ **-**.
  • Comme les pistes 9/10 et 11/12 sont stéreo, il est impossible de seLECTIONner une de leurs pistes mono indépendamment de l'autre.

  • Appuyez sur [F3] (LOC).

L'écran affiche une page perceptant de délimiter le passage à effacer.

ROLAND BR-1200CD - Effacer des données audio (Track Erase) - 8

  1. Utilisez [CURSOR] et la molette TIME/VALUE pour définir le passage à effacer.

En appuyant sur [F1] (DISP), vous pouvez désir la façon dont les positions sont définies (par mesures, par unités temporelles ou par repères).

Réglez ensuite les paramètres suivants.

START (début):

Ce paramètre déterminé le début de la plage devant être effacée.

END (fin):

Ce paramètre déterminé la fin de la plage devant être effacée. Si les données à effacer vont du début à la fin du morceau, appuyez sur [F2] (ALL).

  1. Une fois les réglages terminés, appuyez sur [F3] (GO).
    Les données audio sont effacées et, une fois l'opération terminée, "Complete!" s'affiche.
  2. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.

Gestion des morceaux

Infos sur le morceau (Song Information)

"Song Information" permit de vérifier les informations suivantes concernant le morceau sélectionné.

Song number
Song name
Protection du morceau (active/coupée)
Signale s'il y a eu enregistrement ou edition
Taille du morceau (mémoire occupée)

La taille du morceau est affichée par 1Mo (ou 1.048.576 octets); il s'agit d'une approximation et non d'un chiffre exact.

  1. Appuyez sur [UTILITY].

Le menu UTIL s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Infos sur le morceau (Song Information) - 1

  1. Amenez le curseur sur "SONG" et appuyez sur [ENTER/YES].

Si l'icone SONG est affichee, vous pouvez aussi appuyer sur [F2] (SONG).

La page "Song Menu" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Infos sur le morceau (Song Information) - 2

  1. Amenez le curseur sur "INFO" et appuyez sur [ENTER/ YES].

Si l'icone INFO est affichée, vous pouvez aussi appuyer sur [F1] (INFO).

La page "Song Information" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Infos sur le morceau (Song Information) - 3

No.:

Indique le numero du morceau.

Name:

Indique le nom du morceau.

Si la protection du morceau est activée, "PROTECTED" apparait ici.

Après un enregistrement ou une modification, "EDI-TED" apparait ici.

Size:

Indique la taille du morceau (en MB).

  1. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.

Copier des morceaux (Song Copy)

Vous peuvent copier des morceaux résidant sur le disque dur et les utiliser comment point de départ pour d'autres versions.

  1. Appuyez sur [UTILITY].

Le menu UTIL s' affiche.

ROLAND BR-1200CD - Copier des morceaux (Song Copy) - 1

  1. Amenez le curseur sur "SONG" et appuyez sur [ENTER/YES].

Si l'icone SONG est affichée, vous pouvez aussi appuyer sur [F2] (SONG).

La page "Song Menu" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Copier des morceaux (Song Copy) - 2

  1. Amenez le curseur sur "COPY" et appuyez sur [ENTER/YES].

Si l'icone COPY est affichée, vous pouvez aussi appuyer sur [F1] (COPY).

Une liste de tous les morceaux sauvégardés sur le disque dur apparait.

Un astérisque (*) indique le morceau actuellément sélectionné.

ROLAND BR-1200CD - Copier des morceaux (Song Copy) - 3

  1. Amenez le curseur sur le morceau que vous voulez copier et appuyez sur [F3] (GO).

Le message "Sure?" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Copier des morceaux (Song Copy) - 4

  1. Appuyez sur [ENTER/YES].

La copie du morceau commence.

La copie (le nouveau morceau) adopts le numero le plus bas encore disponible.

Une fois la copie terminée, le message "Complete!" apparait et vous retrouvrez la page principale.

ROLAND BR-1200CD - Copier des morceaux (Song Copy) - 5

  • Le message "Save Current?" s'affiche si vous avez enregistré de nouvelles données audio, voire édité les données, les réglages de mixage ou d'effet du morceau à copier.

Pour sauvegarder le morceau et les réglages effectues avant la copie, appuyez sur [ENTER/YES]; sinon, appuyez sur [EXIT/NO].

Si vous utilisez la fonction "Song Copy" sans sauvégarder les changements effectuels depuis la dernière sauvégarde, vous perdez les données audio que vous venez d'enregistrer, les changements ou les réglages de mixage réalisés. Soyez donc particulièrement attentif en la matière.

  • Si le message "Disk Full!" apparait durant la copie, il n'y a pas assez de place sur le disque dur pour sauvegarder le morceau copie.

Dans ce cas, il faut effacer des données dont vous n'avez plus besoin du le disque dur pour pouvoir copier le morceau.

Effacer des morceaux (Song Erase)

Cette fonction permet d'effacer des morceaux indésirables du disque dur.

  1. Appuyez sur [UTILITY].

Le menu UTIL s' affiche.

ROLAND BR-1200CD - Effacer des morceaux (Song Erase) - 1

  1. Amenez le curseur sur "SONG" et appuyez sur [ENTER/YES].

Si l'icone SONG est affichée, vous pouvez aussi appuyer sur [F2] (SONG).

La page "Song Menu" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Effacer des morceaux (Song Erase) - 2

  1. Amenez le curseur sur "ERASE" et appuyez sur [ENTER/YES].

Si l'icone ERASE est affichée, vous pouvez aussi appuyer sur [F2] (ERASE).

Une liste de tous les morceaux sauvégardés sur le disque dur apparait. Un astérisque (*) indique le morceau actuellément sélectionné.

ROLAND BR-1200CD - Effacer des morceaux (Song Erase) - 3

  1. Amenez le curseur sur le morceau que vous voulez effacer et appuyez sur [F3] (GO).

Le message "Erase Song OK?" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Effacer des morceaux (Song Erase) - 4

  1. Appuyez sur [ENTER/YES].

Le morceauCHOsi est efface.

Si vous effacez le morceau actuellément selectionné, le BR-1200CD selectionné ensuite le morceau ayant le numéro le plus bas.

S'il ne reste aucun morceau sur le disque dur, il creé automatiquement un nouveau morceau.

ROLAND BR-1200CD - Effacer des morceaux (Song Erase) - 5

Le message "Save Current?" s'affiche si vous avez enregistré de nouvelles données audio, modifié les données, les réglages de mixage ou d'effet (p. 118, p. 132, p. 143, p. 146) du morceau actuel.

Pour sauvegarder les réglages de mixage, les patches de morceau etc. avant d'effacer un autre morceau, appuyez sur [ENTER/YES]; sinon, appuyez sur [EXIT/NO].

Si vous utilisez la fonction "Song Erase" sans sauvégarder les changements du morceau actuel effectuels depuis la dernière sauvegarde, vous perdez les données audio que vous venez d'enregistrer, les changements ou les réglages de mixage et d'effet réalisés.

Soyez donc particulièrement attentif en la matière.

Optimiser la capacité du disque dur (Song Optimize)

Lorsque vous écrasez ou effacez des données audio en ajoutant des pistes, en corrigeant un enregistrement avec Punch In/Out ou en editsant une piste, les données audio ne sont pas effacées du disque dur du BR-1200CD. Ces données audio indésirables finissent par occuper une place considérable sur le disque dur et peuvent vous empêcher de faire des enregistements que vous pensiez pouvoir encore faire.

La fonction Song Optimize supprime définitivement ce type de données superflues et augmente ainsi la capacité du disque dur.

  1. Appuyez sur [UTILITY].

Le menu UTIL s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Optimiser la capacité du disque dur (Song Optimize) - 1

  1. Amenez le curseur sur "SONG" et appuyez sur [ENTER/YES].

Si l'icone SONG est affichee, vous pouvez aussi appuyer sur [F2] (SONG).

La page "Song Menu" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Optimiser la capacité du disque dur (Song Optimize) - 2

  1. Amenez le curseur sur "OPTIMIZE" et appuyez sur [ENTER/YES].

Si l'icone OPTIMIZE est affichée, vous pouvez aussi appuyer sur [F3] (OPTIMIZE).

Le message "Optimize Song?" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Optimiser la capacité du disque dur (Song Optimize) - 3

  1. Appuyez sur [ENTER/YES].

L'optimisation du morceau commence et, une fois l'opération terminée, "Complete!" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Optimiser la capacité du disque dur (Song Optimize) - 4

  • L'optimisation peut parfois prendre un certain temps. C'est normal. Ne coupez pas l'alimentation du BR-1200CD durant l'optimisation. Le temps d'optimisation varie en fonction du volume des données du morceau et du nombre de changements effectués.
  • Si vous coupez de force l'alimentation du BR-1200CD pendant l'optimisation (en débranchant le cordon d'alimentation, par exemple), il est possible que toutes les données de tous les morceaux du disque dur soient corrompues (pas seulement celles du morceau en cours d'optimisation).
  • L'optimisation du morceau supprime tout l'historique des changements effectuels dans le morceau; vous ne pourrez donc plus faire appel à la fonction Undo pour toute édition effectué avant l'optimisation. Important: si vous utilisez la fonction Undo après avoir sauvégarde un morceau qui vient d'être optimisé, toutes les données audio sont effacées.

Protégger un morceau (Song Protect)

Meme si vous avez sauvégarde un morceau important sur le disque dur du BR-1200CD, il y a toujours un risque d'en effacer des données audio accidentellement et de perdre des enregistements irrémplaçables. La fonction "Song Protect" protege vos données et vous empêche de les effacer par inadvertance.

ROLAND BR-1200CD - Protégger un morceau (Song Protect) - 1

Le message "Save Current?" peut apparaitre au cours de l'opération suivante. Il signale que le morceau actuel contient des données audio, des changements ou des réglages qui n'ont pas encore été sauvegardés; appuyez sur [ENTER/YES] pour les sauvegarder ou sur [EXIT/NO] si vous n'y tenez pas. Retenez cependant que si vous ne sauvegardez pas le morceau, ces données seront perdues et le morceau retrouvè l'état de la dernière sauvégarde.

Protégger un morceau (Song Protect)

  1. Appuyez sur [UTILITY].

Le menu UTIL s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Protégger un morceau (Song Protect) - 1

  1. Amenez le curseur sur "SONG" et appuyez sur [ENTER/YES].

Si l'icone SONG est affichée, vous pouvez aussi appuyer sur [F2] (SONG).

La page "Song Menu" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Protégger un morceau (Song Protect) - 2

  1. Amenez le curseur sur "PROTECT" et appuyez sur [ENTER/YES].

Si l'icone PROTECT est affichée, vous pouvez aussi appuyer sur [F3] (PROTECT).

Le message "Protect On?" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Protégger un morceau (Song Protect) - 3

  1. Appuyez sur [ENTER/YES].

Le morceau actuel est protégé.

Une fois l'opération terminée, le message "Complete!" apparait et vous retrouvrez la page principale.

Un cadenas ( ) apparait à l'écran pour indiquer que le morceau est protégé.

Protection du morceau

  1. Effectuez les opérations 1~3 décrites sous "Protégier un morceau".

Le message "Protect Off?" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Protection du morceau - 1

  1. Appuyez sur [ENTER/YES].

La protection du morceau en cours est coupée.

Une fois l'opération terminée, le message "Complete!" apparait et vous retrouvrez la page principale.

  1. Pour conserver le déverrouillage du morceau, sauvegar-dez-le (p. 70).

Attribuer un nom au morceau (Song Name)

Lorsque vous creez un nouveau morceau, le BR-1200CD le baptise automatiquement de la façon suivante: "SONG 001" etc. Ce type de nom rend toutefois l'identification des morceaux assez difficile. Nous vous conseillons des lors d'attribuer un nom à vos morceaux afin de pouvoir les gérer convenablement.

  1. Appuyez sur [UTILITY]. Le menu UTIL s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Attribuer un nom au morceau (Song Name) - 1

  1. Amenez le curseur sur "SONG" et appuyez sur [ENTER/YES].

Si l'icone SONG est affichée, vous pouvez aussi appuyer sur [F2] (SONG).

La page "Song Menu" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Attribuer un nom au morceau (Song Name) - 2

  1. Amenez le curseur sur "NAME" et appuyez sur [ENTER/YES].

Si l'icone NAME est affichée, vous pouvez aussi appuyer sur [F2] (NAME).

La page "Song Name" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Attribuer un nom au morceau (Song Name) - 3

  1. Amenez le curseur sur le caractère que vous pouze changer et selectionnez un nouveau caractère avec la molette TIME/VALUE.

ROLAND BR-1200CD - Attribuer un nom au morceau (Song Name) - 4

  1. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.

Sauvegarder le morceau (Song Save)

Lorsque you sauvegardez un morceau, le BR-1200CD mémorise les éléments suivants.

Données audio
- Réglages du "mixer"
- Le patch d'effet d'insertion du morceau (S001~S050) * S001~S120 en ce qui concerne la banque "Guitar".
Le patch "Vocal Tool Box" du morceau (S01~S10
)
Le patch "Mastering Tool Kit" du morceau (S001~S019)
Le patch "Speaker Modeling" du morceau (S001~S044
)
- Les réglages d'arrangements rythmiques (S001~S010)
- Séquence de phrases bouclées (S001~S050)
Motif de base (S000~S999)
Motif de batterie (S000~S999)
- Les réglages des effets "Loop" (S001~S050)
- Les réglages des compresseurs et égaliseurs 3 bandes.
Régages de l'accordeur
- Reglages utilisaires (sauf: contraste de l'écran, alimentation fantôme, mélangeur secondaire)

  1. A la page principale, maintenance [STOP] enforcé et appuyez sur [REC].

Le message "Save Current?" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Sauvegarder le morceau (Song Save) - 1

  1. Appuyez sur [ENTER/YES]. (Pour annuler la sauvégarde, appuyez sur [EXIT/NO]).

Le message "Storing Current..." apparait et la sauvégarde du morceau commence. Le message "Complete!" s'affiche une fois le morceau sauvégarde.

ROLAND BR-1200CD - Sauvegarder le morceau (Song Save) - 2

Vous pouvez aussi sauvegarder votre morceau en vous servant de la page "Utility". Voyez la section "Sauvegarder un morceau à la page "Utility""

Section 3

Utiliser les effets

Description des effets du BR-1200CD

Le BR-1200CD propose les types d'effets suivants.

- Effets d'insertion (p. 118)

Les effets d'insertion sont appliqués aux signaux présents aux entrées et peuvent en modifier le son de diverses façon. En changeant la connexion d'un effet d'insertion, vous pouvez l'appliquer non seulement au signal d'entrée mais aussi au signal de reproduction d'une piste ou de la sortie Master. Vous avez en outre le choix parmi toute une palette d'effets différents selon l'instrument ou l'entrée concerné(e).

Effects GUITAR/BASS:

Ces effets sont destinés à des signaux d'une guitare ou d'uneasse. Outre la modélisation d'ampli COSM et la distorsion COSM pour guitare électrique, le BR-1200CD propose des simulateurs de guitare acoustique, de basse et de nombreux autres effets pour tout un éventail d'applications.

Effects MIC:

Ces effets sont conçus pour le chant solo. Le BR-1200CD propose des compresseurs COSM, une modélisation de microphone COSM, un "de-esser" et plusieurs autres effets MIC très utiles pour l'enregistrement par micro.

Effects SIMUL:

Ces effets seront pour l'enregistrement simultané d'une piste de guitare et d'une piste de chant. Ils seront accès à des effets pour guitare électrique et acoustique ainsi qu'à des effets pour chant.

Parmi les effets de guitare, vous pouvez utiliser la modélisation d'ampli, les simulateurs de guitare acoustique, des processeurs acoustiques et de nombreux autres algorithms.

Pour le chant, vous dispose de compresseurs, d'égaliseurs, de suppresseurs de bruit et de delay entre autres.

Lorsque vous utilisez les effets SIMUL, l'effet de guitare est applique au signal de l'entrée GUITAR/BASS/MIC 1 et l'effet de chant à l'entrée MIC 2.

Effects STEREO:

Comme le nom le suggere, ces effets sont appliqués aux entrées stéreo. La banque STEREO propose des comprisseurs, un processeur Lo-Fi, des modulateurs en anneau et toute une série d'autres effets stéreo.

MEMO

Qu'est-ce que 'COSM' (Composite Object Sound Modeling)?

Une technologie qui reconstitue virtuèlement une structure ou un matériel existant par d'autres moyens est appelée technologie de "modélisation". COSM est une technologie brevetée par Roland/BOSS qui creé de nouveauxsons en combinant diverses technologies de modélisation sonore.

- Compresseurs pour chaque piste (p. 128)

Ce type d'effet permet de réduire les variations de volume. Si le volume d'une piste fluctue considérablement, vous pouvez le rendre un peu plus uniforme avec un compresseur. Une utilisation intense des comprisseurs peut éliminer les variations dynamiques caractéristiques des instruments de musique et vous permet de créé de nouveaux sons.

NOTE

  • Vous pouvez utiliser les compresseurs sur toutes les pistes (pistes 1 8,9 / 10 et 11 / 12 -
  • Les effets d'insertion, "Vocal Tool Box", "Mastering Tool Kit" et "Speaker Modeling" ne sont pas disponibles lorsqu'elles utilisés le compréseur.

- Egaliseurs pour chaque piste (p. 130)

Ce type d'effet modifie la tonalité (le timbre) d'un signal audio. Il sépare les fréquences d'un signal en trois bandes (grave, Médium et aigu) et permet de régler le volume de chaque bande indépendamment. Les égaliseurs ("EQ") trois bandes sont disponibles pour toutes les pistes (1~8, 9/10 et 11/12). Notez que les égaliseurs des pistes 9/10 et 11/12 sont stéRéo.

NOTE

Pendant l'utilisation du "Mastering Tool Kit", les éga-liseurs des pistes ne sont pas disponibles.

Les effets "Loop" (envoi/retour) peuvent être ajoutés aux signaux des pistes pendant la reproduction ainsi qu'aux signaux d'entrée que vous écoutez pour leur conférer plus de profondeur et d'espace. Le BR-1200CD dispose des types suivants.

Reverb:

En ajoutant de la réverbération à un son, il s'en dégage une impression d'espace et de profondeur.

Chorus:

Le chorus copie le signal original (direct), décale légèrement sa hauteur et ajoute cette copie au signal original pour l'épaissir ou le faire passer pour un son stéreo.

Delay:

Cet effet ajoute un retard (delay), un peu comme un écho. Il peut conférer une impression d'espace et de profondeur au son. Lorsque vous utilisez cet effet avec des instruments mélodiques, il peut les rendre plus doux ou en souligner le rythme.

Doubling:

Cet effet ajoute un minuscule décalage (ou retard) et génére une impression stéreo.

ROLAND BR-1200CD - Doubling: - 1

Pendant l'utilisation du "Mastering Tool Kit", les effets "Loop" ne sont pas disponibles.

La "Vocal Tool Box" ("boîte à outils pour le chant") est utilisé pour la reproduction de pistes de chant. Elle permet d'en corriger la justesse et d'y ajouter un chêur.

La "Vocal Tool Box" you propose les deux effets suivants.

Pitch Correction

La correction de hauteur (pitch) permet de corriger l'enregistrement d'une piste par demi-tons et en temps réel.

Harmony Sequence

Cet effet ajoute un chêur à la piste de chant sur base de la série d'accords entrée pour l'arrangement rythmique (p. 156).

ROLAND BR-1200CD - Harmony Sequence - 1

Si vous appliquez cet effet à une piste ne contenant pas de chant solo, vous n'obtiendrez pas le résultat escompté.

Le "Mastering Tool Kit" du BR-1200CD sert avant la création d'un CD audio et permet d'améliorer la qualité des morceaux finis en équilibrant les volumes et les niveaux de compression. Lors de la création de CD disponibles dans le commerce, le niveau le plus fort de chaque morceau est proche du volume maximum pouvant être enregistré sur le CD. Pour pouvoir graver les données de cette façon, il est indispensable d'avoir un bon équilibre entre les différents volumes. La masterisation consiste justement à régler le volume global. Le "Mastering Tool Kit" du BR-1200CD vous permit d'effectuer ce traitement vite et bien.

ROLAND BR-1200CD - Harmony Sequence - 2

Un bon équilibre entre le volume des différentes pistes est le facteur le plus important pour réaliser un CD audio qui a de la pêche. Si les différentes pistes n'ont pas été correctement mixées et balancées, le "Mastering Tool Kit" ne produit pas l'effet voulu.

- Speaker Modeling (p. 142)

Cet effet modélise les caractéristiques acoustiques de divers types d'enceintes pour la reproduction.

Dans les studios d'enregistrement professionnels, les données audio sont reproduites par des enceintes de divers types et tailles pour s'assurer que le mixage final sonne bien quel que soit le type d'enceinte utilisé. Si vous n'vez qu'une seule paire d'enceintes, l'effet "Speaker Modeling" du BR-1200CD vous permet d'écouter le résultat de votre mixage avec différentes enceintes.

ROLAND BR-1200CD - - Speaker Modeling (p. 142) - 1

Combinaison d'effets possibles

Parmi les processeurs d'insertion, "Vocal Tool Box", "Mastering Tool Kit" et "Speaker Modeling" et les comprisseurs des pistes, vous ne pouvez utiliser qu'un effet à la fois.

Utiliser les effets d'insertion

Voyons d'abord comment changer et sauvegarder les paramètres des effets d'insertion.

Loin d'être réservés à l'enregistrement, les effets d'insertion du BR-1200CD peuvent également être appliqués à une piste donnée lors de la reproduction ou au mixage de plusieurs pistes. Voyez aussi "Changer l'ordre des effets d'insertion (Insert Effect Location)" (p. 123).

Patches et banques d'effets

Pour désir un effet d'insertion et régler les paramètres de cet effet, Sélectionnez un patch d'effet. Le BR-1200CD contient une vaste gamme de patches d'effet préprogrammés pour guitare, chant et bien d'autres instruments.

Un patch d'effet est un ensemble de réglages pour les divers paramètres audio d'un algorithme d'effet.

Chaque algorithme d'effet est constitué d'une série de blocs d'effets combinés selon le résultat vousl. Ainsi, l'algorithmé COSM OD GUITAR AMP est configuré comme suit:

Example: Algorithm COSM OD GUITAR AMP

ROLAND BR-1200CD - Patches et banques d'effets - 1

OD·DS: COSM Overdrive / Distortion

AMP · SP: Modélisation d'amplis COSM

Au total, le BR-1200CD contient 18 algorithmes de cette sorte.

Ces patches sont groupés par type de source d'entrée et chaque groupe est appelé "banque". Les banques sont structuées de la façon suivante:

ROLAND BR-1200CD - Patches et banques d'effets - 2

Lorsque you appuyez sur un bouton INPUT SELECT, la banque d'effets appropriée est automatiquement sélectionnée. Lorsque you appuyez sur un bouton [GUITAR/ BASS], la banque d'effets appropriée est automatiquement sélectionnée.

Les différents boutons INPUT SELECT selectionnent les banques suivantes:

[GUITAR/BASS]

BanqueGuitar

[VOCAL]

Banque MIC

[SIMUL] Banque Simul

[LINE] Banque Stereo

Chaque banque contient plusieurs patches proposant différents réglages.

Patches préprogrammés (Preset):

BanqueGuitar P001\~P120

Banque MIC P001\~P050

Banque Simul P001\~P050

Banque Stereo P001\~P050

Les patches préprogrammés contiennent des réglages déterminés qu'il est impossible de modifier.

Patches utiliseur

Les patches utilisateur sont conservés sur le disque dur du BR-1200CD. Vous pouvez en modifier et sauvegarder les réglages. Vous avez accès à ces mémoires à partir de n'importequel morceau. Tout effet que vous voulez aussi utiliser dans un autre morceau doit donc être sauvégardésous forme de patch utilisé.

Patches de morceau

Les patches de morceaux peuvent être modifiés et sauvégardés de la même façon que les patches utiliser mais, sur le disque dur, ils sont conservés au sein du morceau dont ils dépendent. Ces patches sont très utiles si vous poulez que chaque morceau conserve les réglages d'effectifs spécifiques utilisés lors de l'enregistrement.

MEMO

A la sortie d'usine, les patches utiliser des banques d'effets du BR-1200CD ont les mêmes régles que les patches préprogrammés correspondants. De plus, lorsque vous creez un nouveau morceau (Song New), les patches de morceau de chaque banque d'effet copient les réglages des patches utilisé correspondants.

Changer les réglages d'effet d'insertion

Pour creer un nouvel effet, sélectionnez le patch préprogramme qui s'en rapproche le plus puis changez ses réglages pour obtenir le résultat recherché. Pour conserver un patch préprogramme dont vous avez changé les réglages, sauvégardez-le sous forme de patch utiliser ou de morceau.

1. Appuyez sur [EFFECTS].

La page "Effects Patch" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Appuyez sur [EFFECTS]. - 1

2. Amenez le curseur sur le numero du patch et selectionnez un patch avec la molette TIME/VALUE.

MEMO

Si vous amènez le curseur sur le nom de la banque puis actionné la molette TIME/VALUE, vous pouvez sélectionner une autre banque que celle désisie d'office avec le bouton INPUT SELECT.

3. Appuyez sur [F1] (EDIT).

La page "Effects Edit" s' affiche.

ROLAND BR-1200CD - Appuyez sur [F1] (EDIT). - 1

4. Amenez le curseur sur le bloc d'effet à éditer.

ROLAND BR-1200CD - Amenez le curseur sur le bloc d'effet à éditer. - 1

Si vous tournez la molette TIME/VALUE vers la gauche, les lignes entourant le bloc d'effet sélectionné sont remplacées par des pointillés pour indiquer que l'effet est coupé. Inversement, si vous tournez la molette TIME/VALUE vers la droite, les pointillés entourant le bloc d'effet sélectionné sont remplacés par des lignes pour indiquer que l'effet est activé.

  1. Appuyez sur [F3] (= >PRM.) La page "Parameter"s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Amenez le curseur sur le bloc d'effet à éditer. - 2

  1. Amenez le curseur sur le paramètre que vous souhaitez éditer et changez-en la valeur avec la molette TIME/ VALUE.
  2. Pour éoperator d'autres blocs d'effets, appuyez sur [F3] (BLOCK<=) pour ramener le curseur dans la partie gauche de l'écran et repêze les étapes 4 et 6.

Lorsque vous étés dans la partie de réglage de paramètres, vous pouvez appuyer sur CURSOR [ ] ou [ ] pour afficher les paramètres du bloc de gauche ou de droite, selon le bouton actionné.

  1. Appuyez sur [EXIT/NO] pour revenir à la page "Effects Patch".

ROLAND BR-1200CD - Amenez le curseur sur le bloc d'effet à éditer. - 3

Pour indiquer que les réglages d'effet ont été temporaire-ment modifiés, le numéro de patch est remplaced par la mention *TMP". Si vous changez de patch ou de morceau, ou si vous mettez le BR-1200CD hors tension alors que "TMP" est affché, le patch retrouve ses réglages antérieurs. Comme il peut se reveler impossible de récapuérez les changements ainsi éliminés, soyez prudent.

  1. Pour sauvegarder les changements, suivez la procédure décrite sous "Sauvegarder les réglages d'effet d'insertion" (p. 122).

Changer la sonorité des effets d'insertion avec les commandes VALUE

En amenant le curseur à droite de la plage de seLECTION de patches d'effet d'insertion, vous seLECTIONnez une page permettant d'editor les paramètres avec les commandes VALUE.

ROLAND BR-1200CD - Changer la sonorité des effets d'insertion avec les commandes VALUE - 1

Le texte au-dessus de chaque icône indique le paramètre assigné à la commande tandis que le texte sous les icônes indique la valeur可以选择 pour ce paramètre.

Les commandes VALUE 1~VALUE 3 peuvent alors servir à changer directement la valeur des paramètres correspondants.

  1. Appuyez sur [EFFECTS].

La page "Effects Patch" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Changer la sonorité des effets d'insertion avec les commandes VALUE - 2

  1. Appuyez sur CURSOR [ ].

Apparait alors la page permettant d'editor les paramètres avec les commandes VALUE.

ROLAND BR-1200CD - Changer la sonorité des effets d'insertion avec les commandes VALUE - 3

  1. Actionnez une des commandes VALUE 1~VALUE 3.

L'icone de cette commande "tourne" également à l'écran. La valeur du paramètre assigné à la commande change et modifie le son de l'effet.

  1. Déplacez le curseur de nouveau vers la droite.

Apparait alors la page permettant d'editor les paramètres avec les commandes VALUE.

ROLAND BR-1200CD - Changer la sonorité des effets d'insertion avec les commandes VALUE - 4

  1. Les paramètres peuvent aussi être éditionés avec les commandes VALUE 1~VALUE 3.

  2. Pour sauvégarder vos réglages, suivez la procédure déscribe sous "Sauvegarder les réglages d'effet d'insertion" (p. 122).

Paramètres assignés aux commandes VALUE

La procédure suivante permet d'assigner d'autres paramètres d'effet aux commandes VALUE.

  1. Appuyez sur [EFFECTS].

La page "Effects Patch" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Paramètres assignés aux commandes VALUE - 1

  1. Appuyez sur CURSOR [ ].

Apparaît alors la page permettant d'éditer les paramètres avec la molette VALUE.

ROLAND BR-1200CD - Paramètres assignés aux commandes VALUE - 2

  1. Amenez le curseur sur l'icone du paramètre à éditer.

ROLAND BR-1200CD - Paramètres assignés aux commandes VALUE - 3

  1. Choisissez le paramètre youlu avec la molette TIME/ VALUE.

  2. Pour sauvegarder les changements, suivez la procédure déscribe sous "Sauvegarder les réglages d'effet d'insertion" (p. 122).

NOTE

Les paramètres disponibles varient en fonction de l'algorithmé d'effet sélectionné. Voyez aussi "Paramètres d'effet assignés aux commandes VALUE" (p. 318).

Changer les connexions des blocs d'effet

Imaginons que vous ayez sélectionné l'algorithmé d'effet COSM OD GUITAR AMP ou COSM OD BASS AMP: vous pouvez alors changer la façon dont les blocs d'effet de l'algorithmé sont connectés. Vous disposez ainsi d'un large évientail de séquences d'effets différents, comme si vous utilisiez des pédales d'effet et des câbles audio.

Pour modifier les connexions, Sélectionnez un patch utilisant l'algorithmé COSM OD GUITAR AMP ou COSM OD BASS AMP.

  1. Appuyez sur [EFFECTS].

La page "Effects Patch" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Changer les connexions des blocs d'effet - 1

  1. Appuyez sur [F1] (EDIT).

La page "Effects Edit" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Changer les connexions des blocs d'effet - 2

  1. Amenez le curseur sur le bloc d'effet que vous voulez déplacer et appuyez sur [F2] (MOVE).

Le bloc sélectionné est contrasté et “▲” apparait à la position actuelle.

ROLAND BR-1200CD - Changer les connexions des blocs d'effet - 3

  1. Utilisez les boutons [CURSOR] pour amener la flèche "▲" à la position de connexion souhaïée.

ROLAND BR-1200CD - Changer les connexions des blocs d'effet - 4

Pour annuler l'opération, appuyez sur [EXIT/NO] ou [F1] (CANCEL).

  1. Appuyez sur [ENTER/YES] ou [F2] (INSERT). Le bloc d'effet est connecté à la nouvelle position.

ROLAND BR-1200CD - Changer les connexions des blocs d'effet - 5

  1. Répétez les étapes 3 5 si vous voulez déplacer d'autres blocs d'effet.
  2. Pour sauvegarder les changements, suivez la procédure déscribe sous "Sauvegarder les réglages d'effet d'insertion" (p. 122).

Sauvegarder les réglages d'effet d'insertion

Pour conserver les nouveaux régles d'effet, sauvegardez-les sous un nouveau nom (de patch).

  1. A la page "Effects Edit", appuyez sur [F1] (NAME).

ROLAND BR-1200CD - Sauvegarder les réglages d'effet d'insertion - 1

  1. Sélectionnez les caractères à changer et replacez-les par de nouveaux caractères avec la molette TIME/ VALUE.

Les boutons de fonction ont le role suivant.

[F1] (INSERT):

Insere un blanc équivalent à un caractère.

[F2] (DELETE):

Efface un caractère.

[F3] (A<=a) :

Alterne entre majuscules et minuscules.

  1. Appuyez deux fois sur [EXIT/NO] pour revenir à la page "Effects Edit".
  2. Appuyez sur [F3] (WRITE·COPY).

La page "Effects Patch Write/Copy" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Sauvegarder les réglages d'effet d'insertion - 2

  1. Amenez le curseur sur le numero du patch et selectionnez la mémoire d'arrivée avec la molette TIME/ VALUE.

ROLAND BR-1200CD - Sauvegarder les réglages d'effet d'insertion - 3

Vous pouvez aussi amener le curseur sur le nom de la banque et utiliser la molette TIME/VALUE pourCHOISIR une nouvelle banque de destination.

NOTE

Cette plage doit afficher "(TMP(CURRENT))". Si elle affiche autre chose, amenez-y le curseur et tournez la molette TIME/VALUE vers la gauche pourCHOISIR "(TMP(CURRENT)"".

TO:

Cette plage spécifique le patch d'effet dans lequel vos nouveaux réglages sont sauvégardés. Lorsque vous affichez la page "Effects Patch Write/Copy", le curseur saute automatiquement à cet endroit. Vous pouvez aussi amener le curseur sur le nom de la banque et utiliser la molette TIME/VALUE pour désirir une nouvelle banque d'acciviée.

  1. Appuyez sur [F3] (GO).

Le patch d'effet est sauvégardié. Une fois l'opération terminée, le message "Complete!" apparait et vous retrouvêz la page "Effects Patch".

Si vous avez besoin une autre banque d'arrivée que celle sélectionnée par le bouton INPUT SELECT, la nouvelle seLECTION de banque est conservée après la sauvegarde.

  1. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.

Copier les réglages d'effet d'insertion

La fonction du BR-1200CD permettant de copier des patches est extrémement pratique pour creer plusieurs effets ayant des réglages légarement différents.

  1. A la page "Effects Edit", appuyez sur [F3] (WRITE·COPY).

La page "Effects Patch Write/Copy" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Copier les réglages d'effet d'insertion - 1

  1. Amenez le curseur sur le numero du patch à copier et utilisez la molette TIME/VALUE pour désiré le patch que vous souhaitez copier.

Vous pouvez aussi amener le curseur sur le nom de la banque et utiliser la molette TIME/VALUE pourCHOISIR une banque source.

ROLAND BR-1200CD - Copier les réglages d'effet d'insertion - 2

Le message "*TMP(CURRENT)" peut apparaitre lors que vous affichez la page "Effects Patch Write/Copy" après avoir modifié des régages. Vous pouvez néanmoins désirir le patch que vous voulez.

  1. Amenez le curseur sur le numero du patch et selectionnez la mémoire d'arrivée avec la molette TIME/ VALUE.

Vous pouvez aussi amener le curseur sur la banque et utiliser la molette TIME/VALUE pourCHOISIR une autre banque d'arrivée.

  1. Appuyez sur [F3] (GO).

Le patch d'effet est copiedé. Une fois l'opération terminée, le message "Complete!" apparait et vous retrouvrez la page "Effects Patch".

ROLAND BR-1200CD - Copier les réglages d'effet d'insertion - 3

Si vous avez besoin une autre banque d'arrivée que celle sélectionnée par le bouton INPUT SELECT, cette nouvelle sélection de banque est conservée après la copie.

  1. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.

ROLAND BR-1200CD - Copier les réglages d'effet d'insertion - 4

N'oubliez pas que le contenu du patch d'arrivée est remplatzé par le patch spécifique comme source. Evitez d'effacer accidentellement des patches auxquels vous tenez.

Changer l'ordre des effets d'insertion (Insert Effect Location)

Lorsque vous creez un nouveau morceau, les effets d'insertion sont initialement ajoutés aux canaux d'entrée pour que les signaux puissant seront écoulés et enregistrés avec effets.

Vous pouvez en plus modifier ce type de connexion. En changeant les connexions des effets d'insertion selon la procédure décrite ci-dessous, vous pouvez préparer le BR-1200CD pour des situations différentes.

  1. Appuyez sur [EFFECTS].

La page "Effects Patch"s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Changer l'ordre des effets d'insertion (Insert Effect Location) - 1

  1. Appuyez sur [F2] (LOCATION).

La page "Effects Location" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Changer l'ordre des effets d'insertion (Insert Effect Location) - 2

ROLAND BR-1200CD - Changer l'ordre des effets d'insertion (Insert Effect Location) - 3

  1. Changez la connexion avec la molette TIME/VALUE.
  2. Appuyez sur [ENTER/YES] pour referrer la fenêtre.
  3. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.
  4. Pour conserver les nouvelles connexions, sauvegardez le morceau (p. 70).

ROLAND BR-1200CD - Changer l'ordre des effets d'insertion (Insert Effect Location) - 4

  • Si vous avez besoin "DRUMS&LP" comme type pour la piste 9/10, le besoin de "TRACK 9/10" signifie que les effets n'influencer que la batterie. Les effets ne sont pas appliqués aux boucles. Si vous avez besoin "METRO&LP" comme type pour la piste 9/10, les effets n'influencer ni le métronome, ni les boucles.
  • Si vous coupez le BR-1200CD ou chargez un autre morceau sans sauvegarder le morceau actuel, vous perdez les changements effectuels.

Utiliser une PEDALE d'expression

Si vous branchez une pédale d'expression ( comme la EV-5 Roland ou la BOSS FV-300L) à la prise EXP PEDAL en face arrêté, vous pouvez piloter certains paramètres d'effet avec le pied.

ROLAND BR-1200CD - Utiliser une PEDALE d'expression - 1
Pédale d'expression (Roland EV-5)

NOTE

  • Servez-vous d'une des pédales d'expression spécifiées (Roland EV-5 ou BOSS FV-300L). L'utilisation de toute autre pédale pourrait provoquer des dysfonctionnements du BR-1200CD.
  • Les pédales EV-5 Roland et BOSS FV-300L ont toutes deux un réglage de volume minimum de "0".

Selon les réglages d'effets, vous pouvez utiliser la pédale d'expression comme suit. Pour en savoir plus sur les réglages à effectuer, voyagez les pages indiquées.

  • Pédale wah ("Wah" (p. 310))
  • Pédale de volume ("Foot Volume" (p. 302))
  • Pedale Pitch Shift ("Pitch Shifter" (p. 306))
  • Pédale de vibrato ("Vibrato" (p. 310))

Utiliser les effets 'Loop'

Les effets dont les entrées sont branchées aux envois (Send) et les sorties aux retours d'effet d'une console de mixage constituent une boucle et sont des appelés "effets Loop" ici. Ce type d'effet sert généralement àuggérer l'environnement spatial d'un morceau en y ajoutant de la réverbération, un traitement stéreo etc. Vous pouvez régler le niveau d'envoi d'un signal d'entrée ou d'une piste à l'effet Loop et déterminer ainsi le degré d'effet appliqué à cette entree ou à cette piste. comme le niveau d'envoi peut être régle independament pour chaque piste, vous pouvez, par exemple, utiliser une réverbération plus importante pour le chant que pour la batterie.

Le BR-1200CD propose les effets Loop suivants: CHORUS/ DELAY/DOUBLING et REVERB. Ils vous permettent de rendre le son plus vaste et plus profond.

Reverb:

La réverbération est constituée d'innombrables réflexions contre le sol, les murs et le plafond de la pierce dans laquelle le musicien joue. Frappez les mains dans une église et écoutez le son qui demeure et s'estompe progressivement: c'estça la réverbération. Cet effet peut toutefois varier de millen manières en fonction de facteurs tels que la taille de la pierce ou de la salle, la forme de cet espace et le matériel des surfaces réfléchissant les ondes sonores.

Chorus:

L'effet chorus décale imperceptiblement la hauteur du signal d'effet qui, ajouté au signal original, épaissit et enrichit le son.

Delay:

Un effet delay (retard) fonctionne comme un écho en répé-tant le son original après un intervalle déterminé; il confère ainsi une dimension plus large au son. Lorsque vous utilisez cet effet avec des instruments mélodiques, il peut les rendre plus doux ou en sou ligner le rythme.

Doubling:

L'effet "doubling" ajoute un minuscule décalage (ou retard) et générale une impression stéreo.

NOTE

Vous ne pouvezCHOISIR qu'un seul effet parmi le chorus, le delay et I'effet doubling. Il est impossible d'utiliser plusieurs effets simultanement. Vous pouvez cependant utiliser la réverbération en même temps qu'un effet chorus, delay ou doubling.

Changer les réglages des effets 'Loop'

Bien que vous puissiez régler les paramètres des effets chorus, delay et doubling aux pages qui leur sont communes, vous ne pouvez jamais utiliser qu'un seul de ces effets à la fois. Veillez à le sélectionner avant de vousmettre à éditer les paramètres.

La procédure de sélection du chorus, delay ou doubling et de réglage de leurs paramètres se présente comme suit.

1. Appuyez sur [CHORUS/DELAY].

La page "Chorus/Delay/Doubling Send" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Appuyez sur [CHORUS/DELAY]. - 1

Une pression sur [F1] (MIN) règle le niveau d'envoi à la réverb au minimum ("0"). Inversement, une pression sur [F2] (MAX) règle le niveau d'envoi à la réverb au maximum ("100").

2. Appuyez sur [F3] (EDIT).

La page "Chorus/Delay/Doubling Edit" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Appuyez sur [F3] (EDIT). - 1

3. Amenez le curseur sur le paramètre à modifier et changez-en le réglage avec la molette TIME/VALUE.

Vous entendrez immédiatement l'effet de cette modification sur le son de l'effet chorus/delay/doubling.

TYPE CHORUS, DELAY, DOUBL'N

Selection du type d'effet.

Si vousCHOISISSEZ "CHORUS"

PRE-DELAY 0.5~50.0ms (Default: 20.0ms)

Déterminé le retard entre le signal direct et le signal d'effet.

RATE 0~100 (Default: 50)

Definit la vitesse du chorus.

Déterminé les caractéristiques de coupure des basses fréquences du chorus.

LEVEL

0~100 (Default: 50)

Règ le niveau global de l'effet. Avec la valeur "0", le chorus n'a aucun effet.

Si vous choisissez "DELAY"

TIME

10~1000ms (Défaut: 500ms)

Règle le temps de retard ("Delay Time") du signal d'effet.

FEEDBACK

0~100 (Default: 0)

Ce paramètre déterminé le niveau de réinjection. Le niveau de réinjection déterminé aussi le nombre de répétitions du son retardé.

ROLAND BR-1200CD - Si vous choisissez "DELAY" - 1

Si vous choisissez une valeur trop importante pour ce paramètre, les retards individuels sont se chevaucher et le volume du signal retardé va augmenter, ce qui peut provoquer de la distorsion. Dans ce cas, diminuez le niveau de réinjection.

HF DAMP

0~100 (Default: 0)

Déterminé la vitesse à laquelle les hauteures fréquences du signal retardé s'estompent. Des valeurs élevées accelèrent la disparition des hauteures fréquences et produit un son plus souvent.

LEVEL

0~100 (Default: 50)

Déterminé le niveau global du signal retardé.

REV SEND

0~100 (Default: 0)

Déterminé le niveau d'envoi à la réverbération du signal de sortie du delay.

Si vous choisissez "DOUBL'N"

DELAY TIME

0.5~50.0ms (Default: 17.0ms)

Règle le temps de retard du signal d'effet.

LEVEL

0~100 (Default: 50)

Règle le volume du signal retardé.

Si vous appuyez sur [F3] (DEFAULT), le paramètre retrouve sa valeur par défaut indiquée ci-dessus.

  1. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.
  2. Pour conserver le nouveau réglage, sauvegardez le morceau (p. 70).

MEMO

Vous ne pouvez sauvegarder qu'une série de réglages de chorus/delay/doubling par morceau.

ROLAND BR-1200CD - Si vous choisissez "DOUBL'N" - 1

Doubling

Lorsque des ingénieurs du son veulent rendre une guitare gratée aussi présente à droite qu'à gauche, ils font souvent appel au dédoublement ou "doubling". Ils enregistrrent deux fois la même partie sur différentes pistes puis envoient une des pistes au canal gauche et l'autre au canal droit.

Le BR-1200CD vous propose un effet doubling produitant le

mème résultat sans vous obliger à utiliser deux enregistrements distincts. comme cet effet peut être utilisé avec des pistes mono, il permet une exploitation optimale de vos pistes disponibles.

L'effet doubling copie le signal original, éloigne la copie de l'original dans l'image stéreo et produit l'ensemble en retardant légèrement le signal copié afin de créé une impression pseudo-stéreo. Lorsque vous utilisez cet effet, il faut placer la piste reproductive à gauche ou à droite dans l'image stéreo. Le signal copié sera alors produit avec un bref retard du côté opposé. L'effet doubling ne donneaucun résultat si la piste est placée au centre de l'image stéreo; ne l'oubliez pas!

Reverb

  1. Appuyez sur [REVERB].

La page "Reverb Send" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Reverb - 1

Une pression sur [F1] (MIN) règle le niveau d'envoi à la réverb au minimum ("0").

Inversement, une pression sur [F2] (MAX) règlice le niveau d'envoi à la réverb au maximum ("100").

  1. Appuyez sur [F3] (EDIT).

La page "Reverb Edit" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Reverb - 2

  1. Amenez le curseur sur le paramètre à modifier et changez-en le réglage avec la molette TIME/VALUE.

Vous entendrez la façon dont les nouveaux réglages changent la réverbération.

TYPE ROOM, HALL, PLATE (Default: HALL)

Sélection du type de réverbération.

ROOM:

Réverbération d'une piece de taille modeste.

HALL:

Réverbération d'une salle de concert.

PLATE:

Simule la réverbération à plaque. Dans le passé, les studios professionnels faisaient appel à de grandes plaques métalliques pour creer de la réverbération.

Règla durée de la réverbération.

PRE-DELAY 1.0ms~100.0ms (Default: 15.0ms)

Retard entre le signal direct et le début de la réverbération.

TONE -12~+12 (Default: 0)

Influence le timbre global de la réverbération. Des valeurs négatives rendent le son plus sourd. De valeurs positives le rendent plus brillant.

DENSITY 0~10 (Default: 5)

Déterminé la densité de la réverbération: des valeurs élevées produit un son particulièrement dense.

HF DAMP DARK, NORMAL, BRIGHT (Default: NORMAL)

Règla brilancudusignal de réverb.

DARK:

Les haute fréquences s'estompent relativement rapidement et produit une réverbération assezASFRE.

NORMAL:

Ce réglage produit une réverbération standard.

BRIGHT:

Les haute fréquences s'estompent relativement lentement et produit une réverbération plus brillante.

LOW CUT FLAT, 40Hz 800Hz (Defaut: FLAT)

Déterminé les caractéristiques de coupure des basses fréquences de la réverbération.

LEVEL 0~100 (Default: 50)

Règ le volume du signal de réverbération.

Si vous appuyez sur [F3] (DEFAULT), le paramètre retrouve sa valeur par défaut indiquée ci-dessus.

  1. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.
  2. Pour conserver le nouveau réglage, sauvégardez le morceau (p. 70).

MEMO

Vou ne pouvez sauvegarder qu'une série de réglages de réverbération par morceau.

Compresseurs et égaliseurs propres aux pistes

Un compresseur adoucit les fluctuations de volume lors de la reproduction de la piste et en facilitite l'écoute.

ROLAND BR-1200CD - Compresseurs et égaliseurs propres aux pistes - 1

Les effets d'insertion, "Vocal Tool Box", "Mastering Tool Kit" et "Speaker Modeling" ne sont pas disponibles lorsque vous utilisez le compresseur de piste.

ROLAND BR-1200CD - Compresseurs et égaliseurs propres aux pistes - 2

Pour en savoir plus sur les opérations de base avec un compréseur, voyagez "Eliminer les variations de volume (compresseur)" (p. 82).

Voici comment effectuer des réglages de compresseur plus fins.

1. Appuyez sur [COMP].

La page "Track Compressor" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Appuyez sur [COMP]. - 1

[COMP] s'allume pour signaler que le compréseur de piste est actif. Les témoins des effets d'insertion, "Vocal Tool Box", "Speaker Modeling" et "Mastering Tool Kit" s'éteignent.

  • Il faudra donc appuyer sur le bouton d'un de ces effets la prochaine fois que vous en aurez besoin. Dans ce cas, l'effet est activé, tandis que le compresseur de piste est désactivé.

2. Appuyez sur [F3] (EDIT).

La page "Compressor Edit" s' affiche.

ROLAND BR-1200CD - Appuyez sur [F3] (EDIT). - 1

3. Amenez le curseur sur le paramètre à modifier et changez-en le réglage avec la molette TIME/VALUE.

L'effect de vos réglages sur le son sera immédiatement audible.

THRESHOLD

-48dB~0dB

Réglez ce paramètre en fonction du signal d'entrée. Les niveaux d'entrée supérieurs à ce niveau sont comprimés. Plus la valeur régée ici est faible, plus le seuil de déclenchement du comprisseur est bas.

RATIO

2.0:1~40.0:1, INF:1

Règle le taux de compression. Des taux élevés produit un effet de compression important.

ATTACK

0.1~100ms

Ce paramètre déterminé la vitesse à laquelle le taux de compression défini avec "Ratio" est atteint une fois le niveau d'entrée dépasse le seuil (ce n'est qu'alors que le comprésseur est déclenché). Plus la valeur est BASSE, plus la compression est rapide.

RELEASE

50~2500ms

Ce paramètre déterminé le temps que met le compresseur pour cesser son action une fois que le niveau retombe sous le seuil de déclenchement. Des valeurs basses arrêtent la compression plus rapidement, ce qui rend le son de cordes jouées successivement plus distinct.

KNEE

SOFT, MEDIUM, HARD

Ce paramètre déterminé la façon dont la compression est appliquée autour du niveau seuil (knee).

SOFT:

Avec ce réglage, la compression est appliquée en douceur et augmente progressivement plus le signal se rapproche du niveau seuil.

MEDIUM:

La compression est appliquée avec une certaine douleur et augmente relativement progressivement lorsque le signal se rapproche du niveau seuil.

HARD:

La compression ne commence qu'au moment où le signal entrant atteint et dépasse le seuil. Dès que c'est le cas, le comprésseur agit immédiatement toutes ses forces (programmées).

LEVEL

0.0dB~24.0dB

Determine le niveau de la compression.

4. Appuyez sur [F1] (ON/OFF) pour activer/couper le comprisseur.

[F1] permet d'activer et de couper alternatively le comprisseur.

5. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.

6. Pour conserver le nouveau réglage, sauvegardez le morceau (p. 70).

MEMO

Vous pouvez sauvegarder un ensemble de réglages de compréseur par morceau.

Lorsque vous utilisez un compresseur pour une piste enregistrée en stéreo, il faut aligner les réglages des compresseurs gauche et droit pour éviter toute différence de volume artificielle entre les canaux traités.

C'est pourquoit il existe une fonction "Stereo Link" permettant d'établier un lien entre les deux compresseurs.

1. Appuyez sur [COMP].

La page "Compressor" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Appuyez sur [COMP]. - 1

  1. Utilisez les boutons de piste ou les boutons [CURSOR] pour selectionner une (ou les deux) piste(s) d'une paire stéreo.

Le lien stéreo est activé et coupé alternatively.

MEMO

  • Lorsque le lien stéreo est établi, les pistes liées utilisent exactement les mêmes régages de compresseur. Lorsque vous modifiez un de ces paramètres, le paramètre correspondant de l'autre piste change aussi automatiquement.
  • Vous pouvez aussi étabir ce lien stéreo en appuyant simultanément sur deux boutons de piste adjacents.

  • Pour conserver le nouveau réglage, sauvegardez le morceau (p. 70).

NOTE

Les pistes 9/10 et 11/12 sont des pistes stéreo; le lien stéreo des compresseurs correspondants est donc toujours activé. Il est impossible de couper le lien stéreo pour ces pistes.

Égaliseurs propres aux pistes (Track EQ)

Régler les égaliseurs de piste

ROLAND BR-1200CD - Régler les égaliseurs de piste - 1

Pour en savoir plus sur la manipulation de base d'un égaliseur, voyagez "Régler la tonalité de chaque piste (égaliseur)" (p. 83).

La section suivante explique comment effectuer des régles d'égaliser plus recherchés.

  1. Appuyez sur [EQ].

La page "Equalizer"s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Régler les égaliseurs de piste - 2

  1. Appuyez sur [F1] (ON/OFF) pour activer et couper alternatively l'égaliseur.
  2. Appuyez sur [F3] (EDIT).

La page "Equalizer Edit" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Régler les égaliseurs de piste - 3

  1. Amenez le curseur sur le paramètre à modifier et changez-en le réglage avec la molette TIME/VALUE.

L'effect de vos réglages sur le son sera immédiatement audible.

HI GAIN -12~+12dB

Ce paramètre détermine l'accentuation ou l'atténuation de l'aigu.

HI FREQ 500Hz~18000Hz

Ce paramètre déterminé la fréquence pour l'aigu.

MID GAIN -12~+12dB

Ce paramètre déterminé l'accentuation ou l'atténuation du medium.

MID FREQ 200Hz~4000Hz

Ce paramètre déterminé la fréquence centrale pour le Médium.

MID Q 0.3~16.0

Ce paramètre déterminé la largeur de bande autour de la fréquence可以选择 avec "MID FREQUENCY". Plus la valeur est élevée, plus la bande est étroite.

LOW GAIN -12~+12dB

Ce paramètre détermine l'accentuation ou l'atténuation du grave.

LOW FREQ

40Hz~1500Hz

Ce paramètre déterminé la fréquence pour l'égalisateur du grave.

  1. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.
  2. Pour conserver le nouveau réglage, sauvegardez le morceau (p. 70).

ROLAND BR-1200CD - 40Hz~1500Hz - 1

Vous ne pouvez sauvegarder qu'un ensemble de réglages d'égalisation par morceau.

Si vous utilisez un égaliseur sur une piste enregistrée en stéRéo, il faut aligner les réglages des égaliseurs gauche et droit pour éviter toute différence de tonalité artificielle entre les canaux gauche et droit.

C'est pourquoit il existe une fonction "Stereo Link" permettant d'établier un lien entre les deux.

  1. Appuyez sur [EQ].

La page "Equalizer" s' affiche.

ROLAND BR-1200CD - Egaliseurs stéreo et mono (Stereo Link) - 1

  1. Utilisez les boutons de piste ou les boutons [CURSOR] pour selectionner une (ou les deux) piste(s) d'une paire stéreo.
  2. Appuyez sur [F2] (LINK ON).

Le lien stéreo est activé et coupé alternatively.

ROLAND BR-1200CD - Egaliseurs stéreo et mono (Stereo Link) - 2

  • Lorsque le lien stéreo est établi, les paramètres d'égalisation des pistes liées utilisent les mêmes valeurs. Lorsque vous modifie un de ces paramètres, le paramètre correspondant de l'autre piste change aussi automatiquement.
  • Vous pouvez aussi étabir ce lien stéreo en appuyant simultanément sur deux boutons de piste adjacents.

  • Pour conserver le nouveau réglage, sauvégardez le morceau (p. 70).

ROLAND BR-1200CD - Egaliseurs stéreo et mono (Stereo Link) - 3

Les pistes 9/10 et 11/12 sont des pistes stéreo; le lien stéreo des égaliseurs correspondants est donc toutes activé. Il est d'ailleurs impossible de couper le lien stéreo pour ces pistes.

Correction de hauteur du chant/Ajout d'un chêur (Vocal Tool Box)

La 'Vocal Tool Box'

La "Vocal Tool Box" (ou "boîte à outils pour chant") propose divers effets utilisés pour corriger la hauteur du chant ou lui ajouter un chêur. Contrairement aux guitares, pianos et aux autres instruments de musique, la voix humaine produit généralement un son relativement instable. Avec des chanteurs inépérience, les problèmes de justesse et du contrôle de la voix sont particulièrement criants.

Un chanteur experimenté, par contre, peut gagner à être parfois accompagné d'un chêur. Utilisée avec discernement, la "Vocal Tool Box" du BR-1200CD vous fournir des parties de chant splendides.

Contenu de la 'Vocal Tool Box'

La "Vocal Tool Box" du BR-1200CD vous propose les deux effets suivants.

Pitch Correction

Cet effet corrige automatiquement les hauteurs incorrectes dans des pistes de chant solo. Il détecte des dérapages allant jusqu'àu demi-ton (50 cents) et permet de corriger une partie par pas de demi-tons – en temps réel.

Harmony Sequence

Pour générer un simple chaleur, cet effet cree une harmonie a trois voix en modifiant la hauteur de la piste de chant solo originale. De plus, les hauteurs de l'harmonie sont automatiquement déterminées en fonction de la sequence d'accord ou le motif d'harmonie spécifique(e) pour l'arrangement rythmique (p. 200).

Comme ces effets sont conçus pour traiter le signal enregistré sur une piste, vous ne pouze pas les utiliser pour Traits les signaux d'entrée.

La "Vocal Tool Box" et les pistes audio utilisent le schéma de connexion suivant.

ROLAND BR-1200CD - Harmony Sequence - 1

Patches 'Vocal Tool Box'

Vous pouvez spécifier le mode de fonctionnement des effets "Pitch Correction" et "Harmony Sequence" puis sauvegarder ces réglages. Un ensemble de ces réglages est appelé "patch". A la livraison, le BR-1200CD propose 10 patches "Harmony Sequence" et "Pitch Correction" (patches préprogrammés ou "preset"). En outre, vous disposez de 10 patches utilisateur que vous pouvez programmermer et utiliser dans n'importe quel morceau et de 10 patches "Song" programmables pour un morceau particulier.

ROLAND BR-1200CD - Patches 'Vocal Tool Box' - 1

Prudence lors de l'utilisation de la "Vocal Tool Box"

  • Tant vous utilisez les effets "Vocal Tool Box", vous ne pouvez pas utiliser les effets d'insertion, le "Mastering Tool Kit" et la modélisation d'enceintes ("Speaker Modeling").
  • La "Vocal Tool Box" est conçue pour agir sur les pistes enregistrées et ne peut donc pas Traitser les signaux d'entrée ou la sortie Master.
  • Les effets "Pitch Correction" et "Harmony Sequence" sont deux effets distincts. Vous ne pouvez donc pas les utiliser simultanément.
  • Ces effets peuvent être appliqués à des solos d'instrument mais les différences fondamentales entre les caractéristiques de la voix humaine et celles des instruments de musique rendent l'obtention d'un résultat "naturel" fort aléatoire.
  • Dans les situations suivantes, la "Vocal Tool Box" peut ne pas dé已经达到 la hauteur, ce qui rend toute utilisation normale impossible.

Lorsque d'autressonsontmélangésau chant.
- Lorsque le volume du chant est excessivement élevé ou faible.
- Lorsque le chant contient de nombreuxsons sibilants ou du bruits de respiration (Mylène, Rod, Bonnie...).
- Lorsque la partie de chant contient un nombre excessif de sauts de hauteur (suite à un vibrato rapide et intense ou un débit rapide).
- Avec des voix très graves contenant de nombreuses harmoniques.
* Si le BR-1200CD se trompe féquèment lors de la détéction de hauteur, changez le réglage “Type” pour la fonction “Pitch Correction” ou le réglage “Input Type” pour la fonction “Harmony Sequence”. Cela peut réduire le nombre d'erreurs de détéction.

Correction de la justesse (Pitch Correction)

Voyons comment utiliser la fonction "Pitch Correction" du BR-1200CD pour corriger des fausses notes dans une partie de chant solo.

Elle permet de corriger les hauteurs en temps réel, par pas de demi-tons.

  1. Pour tester la fonction "Pitch Correction", enregistrez une partie de chant solo comme base de travail.
  2. Appuyez plusieurs fois sur [REC MODE] pour allumer le tímein BOUNCE.

Le BR-1200CDonne en mode"Bounce".

  1. Appuyez sur [VOCAL TOOL BOX].

Le bouton s'allume pour indiquer que la "Vocal Tool Box" est activée.

La page de sélection de patch de la "Vocal Tool Box" apparait.

ROLAND BR-1200CD - Correction de la justesse (Pitch Correction) - 1

  1. Amenez le curseur sur le numero du patch et selec-tionnez une mémoire avec la molette TIME/VALUE.

Sélectionnez un patch utilisant l'algorithmme "PITCH CORRECTION".

  1. Appuyez sur [F2] (LOCATION).

ROLAND BR-1200CD - Correction de la justesse (Pitch Correction) - 2

  1. Utilisez la molette TIME/VALUE pour selectionner la piste contenant le chant.

Vou puez selectionner les pistes suivantes: Les pistes 1 8 9/10 ou 11/12.

  1. Lancez la reproduction du BR-1200CD.

Les hauteurs sont corrigées pendant la reproduction du chant. La correction de hauteur est affichée en temps réel (en cents) dans le coin droit de l'écran. Ecoutez le chant pour vous assurer qu'il est juste et, si nécessaire, réglez le volume de la piste avec le curseur correspondant.

Appuyez sur [STOP] pour arrêté la reproduction.

  1. Appuyez sur un bouton de piste pour sélectionner une piste et y enregistrer la partie de chant corrigée.

Le bouton de piste clignote en rouge pour indiquer que la piste est prete pour l'enregistrement.

Bien que les pistes soient d'abord sélectionnées par paires stéréo lorsque vous appuyez sur les boutons de piste, il suffit d'appuyer sur un des boutons clignotants 1~8 pour sélectionner uniquement la piste correspondante.

  1. Ramenez les curseurs de toutes les pistes à l'exception de cette contenant le chant au minimum.

C'est également valable pour les curseurs des pistes Drums, Bass et Loop Phrases.

  1. Appuyez sur [ZERO] pour returner au début du morceau puis actionné [REC].

[REC] clignote en rouge et indique que le BR-1200CD est pré t à enregistrer.

  1. Appuyez sur [PLAY].

[PLAY] et [REC] s'allument, et l'enregistrement commence. La partie solo est reproductive et les fausses notes sont corrigées. Simultanément, la version corrigée est enregistrée sur la piste可以选择.

  1. Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur [STOP].

Le BR-1200CD arrête la reproduction.

  1. Appuyez sur [ZERO] pour revenir au début du morceau et lancez la reproduction de la piste enregistrée.

Ramenez le curseur de la piste contenant la version originaire du chant au minimum et relevez le curseur de la piste contenant la version corrigee. Ecoutez la correction pour vous assurer qu'elle vous convient.

MEMO

Si vous n'aimez pas les corrections, servez-vous de la fonction Undo (p. 81) pour annuler l'enregistrement.

  1. Pour conserver la piste corrigée, sauvegardez le morceau (p. 70).

Méthode de correction (Pitch Correction Edit)

Les patches Preset 1~5 utilisent des méthodes légersement différentes pour corriger la hauteur. Normalement, il suffit de sélectionner le patch qui donne les salariés résultats. Si vous n'arrivez pas à un résultat satisfaisant, vous pouvez modifier les paramètres de correction de hauteur et créé un patch personnel.

  1. Sélectionnéz le patch preset qui vous servira de base.
  2. Appuyez sur [F1] (EDIT).

La page "Pitch Correction Edit" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Méthode de correction (Pitch Correction Edit) - 1

  1. Appuyez sur [F3] (= >PRM)

La page "Pitch Correction Parameter" s' affiche.

ROLAND BR-1200CD - Méthode de correction (Pitch Correction Edit) - 2

  1. Amenez le curseur sur le paramètre à modifier et changez-en le réglage avec la molette TIME/VALUE.

ROLAND BR-1200CD - Méthode de correction (Pitch Correction Edit) - 3

Ce paramètre indique le type de voix de la partie de chant. S'il est mal régle, la détéction de hauteur et les corrections ne seront sans doute pas parfaites.

LO.MALE (Low Male)

Sélectionnez ce réglage pour une voix d'homme grave.

HI.MALE (High Male)

Sélectionnez ce réglage pour une voix d'homme aiguë.

Sélectionnez ce réglage pour une voix de femme grave.

Sélectionnez ce réglage pour une voix de femme aiguë.

  • Si le BR-1200CD se trompe souvent,CHOISSEZ un autre type.

Cela peut réduire le nombre d'erreurs de détction.

Smooth 0~100 Ce paramètre déterminé la vitesse à laquelle le correcteur réagit aux variations de hauteur. Des valeurs élevées retardent la correction. Les changements de hauteurs sont donc plus progressifs. Des valeurs plus basses entraînant des changements de hauteur rapides.

  1. Appuyez sur [F3] (BLOCK<=).

La page "Pitch Correction Edit" s' affiche.

ROLAND BR-1200CD - HI.MALE (High Male) - 1

  1. Pour sauvegarder les changements, suivez la procédure décrite sous "Sauvegarde du 'Vocal Tool Box' (Patch Write)" (p. 140).

Réglages plus détaillés pour la correction de justesse ("Correction Event Map")

La procédure déscribe jusqu'ici s'applique toujours à une piste entière, ce qui vous donne un résultat plus grossier.

Souvent, la partie de chant n'est cependant pas fausse du début à la fin d'un morceau. Il suffit donc de corriger les passages qui en ont juste besoin. Voici comment faire.

  1. Passez au mode "BOUNCE" etCHOisissez la piste que vous souhaitez corriger.
  2. A la page "Vocal Tool Box", appuyez sur [F1] (EDIT). La page "Pitch Correction Edit" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Réglages plus détaillés pour la correction de justesse ("Correction Event Map") - 1

  1. Appuyez sur [F2] (MAP EDIT).

La page "Correction Event Map" apparait.

ROLAND BR-1200CD - Réglages plus détaillés pour la correction de justesse ("Correction Event Map") - 2

La page "Correction Event Map" permet de spécifique à quels moments la justesse doit être corrigée et indiquer la hauteur escomptée.

Ce genre d'interventions ponctuelles sont appelés des "évenements de correction".

ROLAND BR-1200CD - Réglages plus détaillés pour la correction de justesse ("Correction Event Map") - 3

Grçá à ces événements de correction, vous pouvez donc limiter les interventions aux "cas graves".

Comme ces interventions suivant une série (un ordre), vous pouvez programmermer une liste spécifique les endroits devant subir une correction. Cette liste est appelée "Correction Event Map".

Au départ, la liste ne contient qu'une entrée ("AUTO").

AUTO:

A partir de l'endetroit spécifique, toutes les hauteurs changent par pas de demi-tons.

  1. Appuyez sur [F1] (NEW).

Vousexz d'inserer un nouvel événement de correction.

ROLAND BR-1200CD - AUTO: - 1

  1. Amenez le curseur sur "TIME" et spécifie l'endroit où cette correction doit entre en vigueur avec la molette TIME/VALUE.

ROLAND BR-1200CD - AUTO: - 2

ROLAND BR-1200CD - AUTO: - 3

L'évenement se trouvant au début du morceau ne peut pas être déplaced.

  1. Amenez le curseur sur "NOTE" et utilisez la molette TIME/VALUE pour specifier la hauteur souhaitatione.

ROLAND BR-1200CD - AUTO: - 4

NOTE:

OFF

Aucune correction n'est effectuee a partir de cet endroit. La partie de chant assignee ne change donc pas.

AUTO

A partir de l'endetroit spécifique, toutes les hauteurs changent par pas de demi-tons.

C,C#...A#,B

A partir de cette position, la partie de chant adopte la hauteur chosesie ici.

  1. Amenez le curseur sur "SMOOTH" et spécifie la vitesse de correction.

ROLAND BR-1200CD - C,C#...A#,B - 1

SMOOTH

0~100

La valeur "0" correspond à la correction la plus rapide/ abrupte. Plus la valeur est élevé, plus la correction est régulière.

MEMO

Des corrections trop brutes se soldent souvent par un effet "robot". Des correction trop lentes, par contre, peuvent parfois rester sans effet audible. Choisissez une valeur comprise entre "20" et "40" pour obtenir le résultat le plus naturel.

  1. Appuyez sur [F1] (NEW).

Vous venez d'insérer un autre événement de correction.

  1. Amenez le curseur sur "TIME" et utilisez la molette TIME/ VALUE pour specifier l'endroit où la correction doit etre désactivée.

ROLAND BR-1200CD - MEMO - 1

  1. Amenez le curseur sur "NOTE" etCHOISSEZ "OFF".

ROLAND BR-1200CD - MEMO - 2

  1. Lancez la reproduction du morceau à partir du début. La première correction intervient à l'endetroit spécifique par l'évenement inséré à l'étape 3 et s'arrête à la position entree à l'étape 6.
  2. Pour écarter des événements de correction superflus, amenez-y le curseur et appuyez sur [F3] (DELETE). L' événement choisi disparaît.

NOTE

L'évenement de correction au début du morceau ne peut pas être effacé. Au lieu d'effacer un événement dont vous n'avez pas besoin, vous pouvez aussi régler sa fonction sur "OFF".

  1. Répétez les étapes 2~12 autant de fois que nécessaire pour délimiter tous les endroits nécessitant une correction.
  2. Pour conserver les événements que vous venez d'entrée, sauvegardez le morceau (p. 70).

NOTE

Chaque morceau ne peut contenir qu'une seule "Correction Event Map". Le choix d'un autre patch pour la correction de hauteur ne change rien à la "Correction Event Map".

Ajouter un chêur au chant (Harmony Sequence)

Voyons maintainant comment ajouter un chêur au chant solo avec la fonction "Harmony Sequence" du BR-1200CD. Un chêur à trois voix est créé sur base de la série d'accords spécifique pour l'arrangement rythmique.

ROLAND BR-1200CD - Ajouter un chêur au chant (Harmony Sequence) - 1

Les parties du chêur sont basées sur des transpositions du chant solo original. Il est donc impossible de créé un chêur chantant d'autres paroles ou utilisant un rythme différent de la partie originale.

  1. Pour tester la fonction "Harmony Sequence", enregistrez une partie de chant solo comme base de travail.
  2. Entrez une série d'accords pour l'arrangement rythmique.

ROLAND BR-1200CD - Ajouter un chêur au chant (Harmony Sequence) - 2

"Entrer des accords" (p. 200)

  1. Appuyez plusieurs fois sur [REC MODE] pour allumer le tímein BOUNCE.
    Le BR-1200CDonne en mode "Bounce".
  2. Appuyez sur [VOCAL TOOL BOX].

Le bouton s'allume pour indiquer que la "Vocal Tool Box" est activée. La page de selection de patch de la "Vocal Tool Box" apparait.

ROLAND BR-1200CD - Ajouter un chêur au chant (Harmony Sequence) - 3

  1. Amenez le curseur sur le numero du patch et selec-tionnez une memoire avec la molette TIME/VALUE. SéLECTIONNZ un patch utilisant l'algorithmme "HAR-MONY SEQUENCE".
  2. Appuyez sur [F2] (LOCATION).

ROLAND BR-1200CD - Ajouter un chêur au chant (Harmony Sequence) - 4

  1. Utilisez la molette TIME/VALUE pour sélectionner la piste contenant le chant.

Vou puez selectionner les pistes suivantes: Les pistes 1 8 9/10 ou 11/12.

  1. Appuyez sur [ENTER/YES].

La piste choisis se voit alors agrémentee d'un choeur.

  1. Lancez la reproduction du BR-1200CD.

Ecoutez le chêur qui est ajouté au chant durant la reproduction. Si nécessaire, réglez le volume avec le curseur ajustat. Appuyez sur [STOP] pour arrêté la reproduction.

  1. Appuyez sur un bouton pour selectionner la piste sur laquelle le chant et les chêurs doivent être enregistrés. Le bouton de piste clignote en rouge pour indiquer que la piste est prete pour l'enregistrement.
  2. Ramenez les curseurs de toutes les pistes à l'exception de cette contenant le chant au minimum.

C'est également valable pour les curseurs des pistes Drums, Bass et Loop Phrases.

  1. Appuyez sur [ZERO] pour returner au début du morceau puis actionné [REC].

[REC] clignote en rouge et indique que le BR-1200CD est pré à enregistrer.

  1. Appuyez sur [PLAY].

[PLAY] et [REC] s'allument, et l'enregistrement commence. La partie solo est reproductive et le cheur ajouté.

Simultanément, le chant et le choeur sont enregistrés sur la piste chosesie.

  1. Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur [STOP].

Le BR-1200CD s'arrête.

  1. Appuyez sur [ZERO] pour returner au début du morceau et lancez la reproduction de la piste que vous venez d'enregistrer.

Ramenez le curseur de la piste contenant la version originaire du chant au minimum et relevez le curseur de la piste contenant le choeur et le chant principal. Vous n'entendrez plus que les choeurs.

ROLAND BR-1200CD - Ajouter un chêur au chant (Harmony Sequence) - 5

Si vous n'aimez pas les choeurs, servez-vous de la fonction Undo (p. 81) pour annuler l'enregistrement.

  1. Pour conserver les choeurs, sauvegardez le morceau (p. 70).

Insérer des silences dans les chœurs

La fonction "Harmony Sequence" vous fournit un chêur qui chante du début jusqu'à la fin. Ce n'est sans doute pas ce que vous aviez en tête. Pour arrêter les chêurs à certains endroits, entrez "non-chord" (pas d'accord) au lieu des accords entrés à la page en question (p. 200).

Séciffiez "---" (N.C.) à l' étape 5 de la procédure désrite sous "Entrer des accords" (p. 200).

Les accords "désavoués" (les "non-chord") feront taïre les chêurs à ces endroits-là.

Exemple: Entrer les accords Cmaj C--- Fmaj

ROLAND BR-1200CD - Insérer des silences dans les chœurs - 1

Activier/couper les chêurs ("Harmony Sequence")

Les patches d'usine 6~10 utilisent des méthodes légersement différentes pour l'ajout de chœurs. Normalement, il suffit de seLECTIONner le patch qui donne les autres résultats. Si vous n'arrivez pas à un résultat satisfaisant avec un de ces patches, vous pouvez changer les paramètres "Harmony Sequence" pour ainsi vous constituer un patch personnel.

  1. Sélectionnéz le patch preset devant servir de base.
  2. Appuyez sur [F1] (EDIT).

La page "Harmony Sequence" s' affiche.

ROLAND BR-1200CD - Activier/couper les chêurs ("Harmony Sequence") - 1

Si vous tournez la molette TIME/VALUE vers la gauche, les lignes entourant le bloc d'effet sélectionné sont replacées par des pointillés pour indiquer que l'effet est coupé. Inversement, si vous tournez la molette TIME/ VALUE vers la droite, les pointillés entourant le bloc d'effet sélectionné sont replacés par des lignes pour indiquer que l'effet est activé.

  1. Appuyez sur [F3] (= >PRM).

La page "Parameter" s'affiche.

Lorsque vous étés dans la partie de paramètres, vous pouvez appuyer sur CURSOR [ ] ou [ ] pour afficher les paramètres du bloc se trouvant plus à gauche ou à droite, selon le bouton actionné.

ROLAND BR-1200CD - Activier/couper les chêurs ("Harmony Sequence") - 2

  1. Amenez le curseur sur le paramètre à modifier et changez-en le réglage avec la molette TIME/VALUE.

VOICE1~VOICE3

Ces paramètres permettent d'effectuer des réglages pour chaque des voix constituant les chêurs.

On/Off OFF, ON

Active/curse chaque voix du choeur. Les voix coupées sont bien sur inaudibles.

Si les voix 1 3 sont toutes coupées, vous n'entendez pas les cheeurs.

Pre Delay 0.0ms~50.0ms

Déterminé le retard entre le chant et la voix de chêur. En choisisant des retards différents pour chaque voix, vous rendez les chêurs plus réalisistes.

Des retards trop courts peuvent rendre les chêurs artificiens.

Pan L100~R100

Déterminé la position de la voix en question dans l'image stéréo. EnCHOIssant une valeur Pan différente pour chaque voix, vous conférez plus d'ampleur aux chœurs.

Human Feel 0~100

Sécicie le degré de fluctuation typique des voix humaines. Plus la valeur est élevée, plus la voix de chêur est instable - et plus elle ressemble à une voix humaine. Des valeurs élevées conféreront un aspect "amateur" à votre chorale.

Plus la valeur est BASSE, plus la voix est Stable et plus les chéurs risquent de semble artificiels.

COMMON

Ces paramètres permettent d'effectuer des réglage concernant le chêur entier.

Ce paramètre doit être régle de façon à déscrie le timbre de la voix solo. Un choix errone augmente le risque d'erreurs de reconnaissance de hauteur.

LO.MALE (Low Male)

Sélectionnez ce réglage pour une voix d'homme grave.

HI.MALE (High Male)

Sélectionnez ce réglage pour une voix d'homme aiguè.

Sélectionnez ce réglage pour une voix de femme grave.

Sélectionnez ce réglage pour une voix de femme aiguë.

  • Si le BR-1200CD se trompe souvent,CHOISSEZ un autre type. Cela peut réduire le nombre d'erreurs de détention.

Balance 100:0~0:100

Déterminé la balance entre le chant et les chœurs. Avec un réglage "0:100", vous n'entendez que les chœurs. Inversement, avec un réglage "100:0", vous n'entendez que le chant.

Chorus Send 0~100

Déterminé le niveau d'envoi du chêur à l'effet chorus, delay ou doubling. Des valeurs élevées envoient augmentent le niveau du signal des chêurs envoyé à l'effet. Choisissez "0" si le chêur ne doit pas être traité par un effet chorus, delay ou doubling.

Reverb Send 0~100

Déterminé le niveau d'envoi du chêur à la réverbération. Des valeurs élevées entrainent une réverbération plus importante. Choisissez "0" si le chêur ne doit pas être traité par la réverbération.

  1. Appuyez sur [BLOCK<=] pour revenir à la page "Harmony Sequence".
  2. Appuyez sur [EXIT/NO] pour returner à la page de sélection de patches "Harmony Sequence".

Le numéro de banque du patch est remplace par la mention “*TMP” pour signaler que les réglages ont changé.

ROLAND BR-1200CD - Reverb Send 0~100 - 1

Si vous changez de patch ou de morceau, ou si vous mettez le BR-1200CD hors tension alors que **TMP" est affché, le patch retrouve ses reglages antérieurs. Comme il peut se reveler impossible de recupérer les modifications ainsi ecartées, refléchissez bien a ce que vous faites.

  1. Voyez "Sauvegarde du 'Vocal Tool Box' (Patch Write)" (p. 140) pour sauvegarder vos régages.

Réglages plus pointus pour les chœurs (Harmony Event Map)

La procédure déscribe jusqu'ici s'applique toujours à une piste entière, ce qui vous donne le même résultat pour tous les ajouts de chôurs.

D'habitude, les chêurs doivent seulement figurer à certains endroits du morceau. De plus, on préféreet souvent varier la distribution des voix. Voici comment faire.

  1. Passez au mode "BOUNCE" et choisissez le patch devant être piloté par la série d'harmonies.
  2. A la page de selection de patch "Vocal Tool Box", appuyez sur [F1] (EDIT).

La page "Harmony Sequence" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Réglages plus pointus pour les chœurs (Harmony Event Map) - 1

  1. Appuyez sur [F2] (MAP EDIT).

La page "Harmony Event Map" apparait.

ROLAND BR-1200CD - Réglages plus pointus pour les chœurs (Harmony Event Map) - 2

La page "Harmony Event Map" permet de spécifique à quels moments les chêurs doivent chanter et comment les voix doivent être distribuées.

Ce genre d'interventions ponctuelles sont appelés des "évenements d'harmonie".

ROLAND BR-1200CD - Réglages plus pointus pour les chœurs (Harmony Event Map) - 3

Grâce aux événements d'harmonie, vous pouvez spécifique où les chêurs doivent être audibles.

Comme ces interventions suivent une série (un ordre), vous pouvez programmermer une liste spécifique les endroits voulus. Cette liste est appelée "Harmony Event Map".

Au départ, il n'existe qu'un événement d'harmonie, "AUTO", qui se trouve au début de la liste.

AUTO:

A l'endetroit indiqué par l'évenement, les chôeurs s'exécuent en suivant les accords de l'arrangement rythmique.

  1. Appuyez sur [F1] (NEW).

Vou venez d'insérer un nouvel événement d'harmonie.

ROLAND BR-1200CD - AUTO: - 1

  1. Amenez le curseur sur "TIME" et spécifie l'endroit où les chêurs doivent commencer avec la molette TIME/ VALUE.

ROLAND BR-1200CD - AUTO: - 2

ROLAND BR-1200CD - AUTO: - 3

L'évenement se trouvant au début du morceau ne peut pas être déplaced.

  1. Amenez le curseur sur "VOICE1" et utilisez la molette TIME/VALUE pour specifier la hauteur de la première voix de chaleur.

NOTE:

OFF

La première voix ne retentit pas à partir de cet endroit.

AUTO

A l'endetroit indiqué par l'évenement, cette voix retentit en suivant les accords de l'arrangement rythmique.

C,C#, -A#, B

A l'endetroit indiqué par l'évenement, la voix en question chante la note可以选择.

  1. Répétez ces étapes pour préparer "VOICE2" et "VOICE3".
  2. Appuyez sur [F1] (NEW).

Vous venez d'insérer un deuxième événement d'harmônie.

  1. Amenez le curseur sur "TIME" et spécifie l'endroit où les chêurs doivent s'arrêté avec la molette TIME/ VALUE.

ROLAND BR-1200CD - C,C#, -A#, B - 1

  1. Amenez le curseur sur "VOICE1" etCHOISSEZ "OFF".
  2. Répétez ces étapes pour régler "VOICE2" et "VOICE3" sur "OFF".
  3. Lancez la reproduction du morceau à partir du début. Les chêurs commencent à l'endetroit spécifique par l'évenement inséré à l'étape 5 et s'arrêtent à la position entrée à l'étape 9.
  4. Pour écarter des événements d'harmonie superflus, amenez-y le curseur et appuyez sur [F3] (DELETE).

L'évenement choisi disparait.

L'évenement d'harmonie au début du morceau ne peut pas être effacé. Si vous n'en avez pas besoin, réglez sa fonction sur "OFF".

  1. Répétez les étapes 4~13 pour compléter votre partie de chœurs.
  2. Pour conserver les événements que vous venez d'entrée, sauvegardez le morceau (p. 70).

ROLAND BR-1200CD - C,C#, -A#, B - 2

Chaque morceau ne peut contenir qu'une seule "Harmony Event Map". Le choix d'un autre patch pour la série d'harmonies ne change rien à la "Harmony Event Map".

Sauvegarde du 'Vocal Tool Box' (Patch Write)

Pour conserver les réglages "Vocal Tool Box" modifiés, sau-vegardez-les sous un nouveau nom de patch.

  1. A la page "Pitch Correction" ou "Harmony Sequence", appuyez sur [F1] (NAME).

La page d'entrée du nom de patch apparait.

ROLAND BR-1200CD - Sauvegarde du 'Vocal Tool Box' (Patch Write) - 1

  1. Sélectionnez les caractères à changer et replacez-les par de nouveaux caractères avec la molette TIME/ VALUE.

ROLAND BR-1200CD - Sauvegarde du 'Vocal Tool Box' (Patch Write) - 2

  1. Appuyez deux fois sur [EXIT/NO] pour revenir à la page "Vocal Tool Box Patch Selection".

ROLAND BR-1200CD - Sauvegarde du 'Vocal Tool Box' (Patch Write) - 3

  1. Appuyez sur [F3] (WRITE · COPY).

La page "Vocal Tool Box Write/Copy" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Sauvegarde du 'Vocal Tool Box' (Patch Write) - 4

  1. Amenez le curseur sur le numero du patch et selec-tionnez la mémoire d'arrivée avec la molette TIME/ VALUE.

ROLAND BR-1200CD - Sauvegarde du 'Vocal Tool Box' (Patch Write) - 5

ROLAND BR-1200CD - Sauvegarde du 'Vocal Tool Box' (Patch Write) - 6

Cette plage doit afficher "(TMP(CURRENT)"". Si elle affiche autre chose, amenez-y le curseur et tournez la molette TIME/VALUE vers la gauche pour désir (^{**}TMP(CURRENT)'')

  1. Appuyez sur [F3] (GO).

Le patch "Vocal Tool Box" est sauvegardé. A la fin de l'opération, la page "Vocal Tool Box Patch" apparait à nouveau.

  1. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.

Copier les réglages 'Vocal Tool Box' (Patch Copy)

La fonction du BR-1200CD permettant de copier des patches est extrémement pratique pour creer plusieurs effets ayant des régages légersement différents.

  1. A la page "Pitch Correction" ou "Harmony Sequence", appuyez sur [F3] (WRITE · COPY).

La page "Vocal Tool Box Write/Copy" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Copier les réglages 'Vocal Tool Box' (Patch Copy) - 1

  1. Amenez le curseur au numero du patch source et utilise la molette TIME/VALUE pour désir le patch que vous souhaitez copier.

ROLAND BR-1200CD - Copier les réglages 'Vocal Tool Box' (Patch Copy) - 2

NOTE

Bien que "*TMP(CURRENT)" puisse apparaitre lorsque vous sautez à la page "Patch Write/Copy" après avoir modifié les réglages de patch, vous pouvez désirir le patch que vous voulez.

  1. Amenez le curseur sur le numero du patch et selec-tionnez la mémoire d'arrivée avec la molette TIME/ VALUE.

ROLAND BR-1200CD - NOTE - 1

  1. Appuyez sur [F3] (GO).

Le patch est copie. Une fois la copie terminée, "Complete!" s'affiche.

  1. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.

NOTE

N'oubliez pas que le contenu du patch d'arrivée est remplaced par le patch spécifique comme source.

Simuler les caractéristiques de différentes enceintes (Speaker Modeling)

La fonction "Speaker Modeling" du BR-1200CD vous permet de recreate les caractéristiques de différents types d'enceintes. Grâce à cette fonction, vous pouvez vérifier comment vos morceaux seront sur différents systèmes d'écoute. La comparaison des résultats obtenu avec ces diverses simulations peut vous aider à produit des mixages stéreo encore plus raffinés.

MEMO

Le circuit "Speaker Modeling" est constitué des blocs d'effets suivants.

ROLAND BR-1200CD - MEMO - 1

SP Modeling

Bass Cut Filter

Low Freq Trimmer

High Freq Trimmer

Limiter

Le plus important d'entre euxestlebloc"SPMODELING":il modélise en effet les caractéristiques des enceintes.

Le bloc "BASS CUT FILTER" filtré les basses fréquences indésirables tels que les "pops" produits par le chanteur qui gâchént souvent un enregistrement par ailleurs impeccable. Les blocs "LOW FREQUENCY TRIMMER" et "HIGH FREQUENCY TRIMMER" permettent de corriger la tonalité des bandes du grave et de l'aigu.

Enfin le bloc "LIMITER" évite la distorsion en supprimant toute créée de volume au-delà d'un seuil donné.

MEMO

Connexion d'enceintes externes

Pour obtenir un résultat optimal avec la fonction "Speaker Modeling" du BR-1200CD, nous vous conseillons de brancher des enceintes Roland CM-30 Cube Monitor dans le domaine numérique.

Notez que le résultat sera tout aussi bon avec des enceintes DS-30A/50A/90A.

Si vous utilisez un autre type d'enceintes, la modélisation d'enceintes ne sera cependant pas optimale.

  • Les DS-30A/50A/90A ne sont plus fabriqués.

Branchez les enceintes CM-30 au BR-1200CD comme illustré ci-dessous.

ROLAND BR-1200CD - Connexion d'enceintes externes - 1

Branchez les enceintes DS-30A/50A/90A au BR-1200CD comme illustré ci-dessous.

ROLAND BR-1200CD - Connexion d'enceintes externes - 2

Branchez les enceintes d'un autre type de la façon suivante.

ROLAND BR-1200CD - Connexion d'enceintes externes - 3

Patches 'Speaker Modeling'

A la sortie d'usine, la fonction "Speaker Modeling" du BR-1200CD contient 44 patches d'usine (P001~P044), 44 mémoires utiliser (U001~U044) que vous pouvez utiliser dans n'importe quel morceau et 44 patches "Song" (S001~S044) qui sont sauvégardés avec un morceau spécifique. Vous pouvez replacer tous les patches utilisé et "Song".

Voici les réglages d'usine programmes pour différents types d'enceintes. Veillez toujours à selectionner un patch convenant pour votre système d'écoute.

P001~011 DS-90A

P012~022 DS-50A

P023~033 DS-30A

P034~044 CM-30

Utilisation de la modélisation d'enceintes

  1. Appuyez sur [SPEAKER MODELING].

Le bouton s'allume et la page "Speaker Modeling Patch" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Utilisation de la modélisation d'enceintes - 1

  • En appuyant sur ce bouton, vous coupez automatiquement les effets d'insertion, la "Vocal Tool Box", le "Mastering Tool Kit" et le compréseur de piste.

  • Amenez le curseur sur le numero du patch et selec-tionnez une mémoire avec la molette TIME/VALUE.

Le BR-1200CD simule alors les caractéristiques de l'enceinte可以选择.

ROLAND BR-1200CD - Utilisation de la modélisation d'enceintes - 2

"Liste de patches Speaker Modeling" (p. 330)

Couper la fonction 'Speaker Modeling'

Pour couper momentanément la modélisation d'enceinte, procédez comme suit.

  1. A la page "Speaker Modeling Patch", appuyez sur [SPEAKER MODELING].

La modelisation d'enceintes est coupée.

Appuyez une fois de plus sur [SPEAKER MODELING] pour réactiver la fonction "Speaker Modeling".

Modifier les réglages 'Speaker Modeling'

Vous pouvez ajuster chaque bloc d'effet du circuit "Speaker Modeling".

Commencez par sélectionner le patch de modélisation d'enceinte que vous poulez changer.

  1. A la page "Speaker Modeling Patch", appuyez sur [F1] (EDIT).

La page "Speaker Modeling Edit" s' affiche.

ROLAND BR-1200CD - Modifier les réglages 'Speaker Modeling' - 1

Si vous tournez la molette TIME/VALUE vers la gauche, les lignes entourant le bloc d'effet sélectionné sont remplacées par des pointillés pour indiquer que l'effet est coupé. Inversement, si vous tournez la molette TIME/VALUE vers la droite, les pointillés entourant le bloc d'effet sélectionné sont remplacés par des lignes pour indiquer que l'effet est activé.

  1. Amenez le curseur sur le bloc d'effet à éoperator et appuyez sur [F3] (=>PRM).

La page "Parameter"s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Modifier les réglages 'Speaker Modeling' - 2

Pour en savoir plus, voyagez "Paramètres 'Speaker Modelling'" (p. 313).

  1. Amenez le curseur sur le paramètre à modifier et changez-en le réglage avec la molette TIME/VALUE.

ROLAND BR-1200CD - Modifier les réglages 'Speaker Modeling' - 3

  1. Pour éoperator d'autres blocs d'effets, appuyez sur [F3] (BLOCK<=) afin de returner à la page "Speaker Modeling" puis repêze les étapes 2 et 3.

Vous peuvent appuyer sur CURSOR [ ] ou [ ] pour afficher les paramètres du bloc se trouvant plus à gauche ou à droite, selon le bouton actionné.

  1. Appuyez sur [F3] (BLOCK<=) pour revenir à la page "Speaker Modeling".

  2. Appuyez sur [EXIT/NO] pour revenir à la page "Speaker Modeling Patch".

ROLAND BR-1200CD - Modifier les réglages 'Speaker Modeling' - 4

Pour indiquer que les réglages "Speaker Modeling" ont été modifiés, le numéro de patch est replacé par la mention "TMP". Si vous changez de patch ou de morceau, ou si vous mettez le BR-1200CD hors tension alors que "TMP" est affché, le patch retrouve ses réglages antérieurs. comme il peut se reveler impossible de récapérer les modifications ainsi écartées, reflèchissez bien à ce que vous faites.

Pour sauvegarder les changements, suivez la procEDURE décrite ci-dessous.

Sauvegarder les réglages 'Speaker Modeling'

Pour conserver les nouveaux régles "Speaker Modeling", sauvegardez-les sous un nouveau nom de patch.

  1. A la page "Speaker Modeling", appuyez sur [F1] (NAME).

ROLAND BR-1200CD - Sauvegarder les réglages 'Speaker Modeling' - 1

  1. Sélectionnez les caractères à changer et replacez-les par de nouveaux caractères avec la molette TIME/ VALUE.

ROLAND BR-1200CD - Sauvegarder les réglages 'Speaker Modeling' - 2

  1. Appuyez deux fois sur [EXIT/NO] pour revenir à la page "Speaker Modeling Patch".
  2. Appuyez sur [F3] (WRITE · COPY).

La page "Speaker Modeling Patch Write/Copy" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Sauvegarder les réglages 'Speaker Modeling' - 3

  1. Amenez le curseur sur le numero du patch et selec-tionnez la mémoire d'arrivée avec la molette TIME/ VALUE.

ROLAND BR-1200CD - Sauvegarder les réglages 'Speaker Modeling' - 4

ROLAND BR-1200CD - Sauvegarder les réglages 'Speaker Modeling' - 5

Cette plage doit afficher "(TMP(CURRENT)"". Si elle affiche autre chose, amenez-y le curseur et tournez la molette TIME/VALUE vers la gauche pourCHOISIR "(TMP(CURRENT)"".

  1. Appuyez sur [F3] (GO).
    Le patch "Speaker Modeling" est sauvegarde. Une fois la sauvegarde terminée, "Complete!" s'affiche.
  2. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.

Copier les réglages 'Speaker Modeling'

La fonction du BR-1200CD permettant de copier des patches est pratique pour creer plusieurs effets ayant des réglages légarement différents.

  1. A la page "Speaker Modeling Edit", appuyez sur [F1] (WRITE·COPY).

La page "Speaker Modeling Patch Write/Copy" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Copier les réglages 'Speaker Modeling' - 1

  1. Amenez le curseur au numero du patch source et utilisez la molette TIME/VALUE pour désir le patch que vous souhaitez copier.

ROLAND BR-1200CD - Copier les réglages 'Speaker Modeling' - 2

Vous pouvez aussi amener le curseur sur le nom de la banque et utiliser la molette TIME/VALUE pourCHOISIR un autre numero de patch a copier.

ROLAND BR-1200CD - Copier les réglages 'Speaker Modeling' - 3

Bien que "*TMP(CURRENT)" puisse apparaitre lorsque vous sautez à la page "Patch Write/Copy" après avoir modifié les réglages, vous pouvez désirir le patch que vous voulez.

  1. Amenez le curseur sur le numero du patch et selectionnez la mémoire d'arrivée avec la molette TIME/ VALUE.

ROLAND BR-1200CD - Copier les réglages 'Speaker Modeling' - 4

Vous pouze aussiCHOISIR le patch d'arrivee avec la molette TIME/VALUE.

  1. Appuyez sur [F3] (GO).

Le patch est copié. Une fois la copie terminée, "Complete!" s'affiche.

  1. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.

NOTE

N'oubliez pas que le contenu du patch d'arrivée est remplaced par le patch spécifique comme source.

Comme il n'est pas possible de faire marche arrière, veillez à ne pas effacer de patches auxquels vous tenez.

Mastery

Avant de graver un CD, il importe d'ajuster le volume global du morceau de sorte à pouvoir enregistrer les parties les plus fortes sans dégradation du signal. Cependant, si le volume global est réduit de façon excessive, le CD risque de manquer de punch.

De plus, notre oreille est moins sensible aux basses fréquences. Aussi, certainssons peuvent passer inaperçus, alors que le vumètre indique le niveau maximum. Ce facteur rend plus difficile encore la création d'un CD percutant.

Le "Mastering Tool Kit" du BR-1200CD permet de contourner ces problèmes et de produit de superbes CD. Ce "kit d'outils de masterisation" permet de réduire les fluctuations de volume du morceau et d'arriver à un bon équilibre dans les basses fréquences. C'est pourquoi nous n'insisterons jamais assez sur l'importance du "Mastering Tool Kit" pour masteriser les morceaux avant de les graver sur CD.

MEMO

Cependant, rien ne vous empêche de graver des CD audio sans passer par le "Mastering Tool Kit". A vous de voir.

Avant d'utiliser le 'Mastering Tool Kit'

A la livraison, le BR-1200CD propose 19 patches d'usine pour le "Mastering Tool Kit" (P001~P019) que vous ne pouvez pas replacer. A ceux-ci s'ajoutent 19 mémoires utilisateur (U001~U019) disponibles pour tous les morceaux et 19 patches "Song" (S001~S019) s'appliquant uniquement au morceau actuel. Vous pouvez replacer tous les patches utilisateur et "Song".

MEMO

Le "Mastering Tool Kit" ne peut être utilisé qu'avec la piste 11/12.

Si vous avez enregistré sur les pistes 1~8 et 9/10, commencez par mixer l'ensemble de ces pistes sur la piste stéreo 11/12 selon la procédure décrite dans le chapitre "Mixer plusieurs pistes en stéreo (Bounce)" (p. 82).

Selectionner le 'Mastering Tool Kit'

Pour utiliser le "Mastering Tool Kit", réglez REC MODE sur "MASTERING".

  1. Appuyez plusieurs fois sur [REC MODE] pour allumer le témoin MASTERING.

La page principale du "Mastering Mode" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Selectionner le 'Mastering Tool Kit' - 1

[MASTERING TOOL KIT] s'allume pour indiquer que les outils de masterisation sont assignés à la piste 11/12.

  1. Appuyez sur [MASTERING TOOL KIT].

La page "Mastering Tool Kit Patch" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Selectionner le 'Mastering Tool Kit' - 2

  1. Sélectionnez un patch du "Mastering Tool Kit" avec la molette TIME/VALUE.

Lancez la reproduction du BR-1200CD et sélectionnez le patch le moyen adapté à votre morceau.

ROLAND BR-1200CD - Selectionner le 'Mastering Tool Kit' - 3

"Listede patches Mastering Tool Kit"(p.330)

MEMO

Pour en savoir plus, voyagez "Modifier les réglages du 'Mastering Tool Kit' (Edit)" (p. 149).

Régler les effets 'Mastering Tool Kit' et le volume

Bien que lechioix du patch adapte suffise souvent pour obtenir un résultat percutant, vous pouvez peaufiner les réglages d'effets avec les commandes VALUE 1~3.

De plus, il imports de régler le volume de la version mastéri-sée de sorte à atteoir un niveau maximal sur le CD.

  1. Appuyez sur [PLAY] et activez uniquement la piste 11/12 puis utilisez le curseur 11/12 pour augmenter le volume jusqu'à un niveau fluctuant juste sous le maximum. Ce réglage de volume influence en outre le timbre et l'intensité des effets du "Mastering Tool Kit". Un volume trop élevé peut entraîner de la distorsion, tandis qu'un volume trop faible risque de ne pas exploiter les effets "Mastering Tool Kit" à fond. Ici, il est vital d'écouter attentivement le résultat, de vous demander si le "son" correspond à ce vous aviez en tête etURTout d'éviter toute saturation.
  2. Utilisez les commandes VALUE 1~3 pour conférer le son voulu à la piste 11/12.

ROLAND BR-1200CD - Régler les effets 'Mastering Tool Kit' et le volume - 1

Commande VALUE 1: DYNAMICS

Permet de spécifique la différence entre les niveaux les plus faibles et les plus élevés. Tournez la commande vers la droite pour obtenir un niveau plus égal. S'il est vrai que cela rend les passages calmes plus audibles, vousacrifiez aussi une partie de la dynamique inherente à la musique.

Tournez la commande vers la gauche pour augmenter les variations de niveau. Dans ce cas, la "pression sonore" semble diminuer. En échange, vous obtenez cependant un résultat plus naturel.

Mettez la commande au centre pour ne rien changer à la dynamique originale.

Commande VALUE 2: TONE

Tournez la commande vers la droite pour accentuer les fréquences graves et aigués.

En la tournant vers la gauche, vous obtenez un signal plus "discret" qui ne met pas les graves et aigus en exergue.

Mettez la commande au centre pour ne rien changer au mixage original.

Commande VALUE 3: NATURALITY

Tournez cette commande vers la droite si le "Mastering Tool Kit" doit opérer de façon plus progressive afin d'obtenir un résultat plus naturel. comme les sauts de volume ne sont pas toujours amortis, vous aurez sans doute tendance à diminuer le volume global, ce qui serait un peu dommage.

Tournez la commande vers la gauche si le "Mastering Tool Kit" doit rester sur le qui-vive et interceptor d'eventuels sauts de volume. Méfiez-vous cependant d'un effet trop perceptible qui apparait souvent Artificial.

Mettez la commande au centre pour ne rien changer au mixage original.

ROLAND BR-1200CD - Commande VALUE 3: NATURALITY - 1

Les régles des commandes VALUE 1~3 ne sont pas mémorisés dans les patches – ils s'appliquent à tous les patches.

  1. Réglez le curseur MASTER de façon à obtenir un niveau se trouvant à peine en dessous du maximum permissible (surveillance le vumètre "MIX L/R").

Le volumeChoisi icirepresente le niveau final de la plage sur notre CD.

ROLAND BR-1200CD - Commande VALUE 3: NATURALITY - 2

Il peut y avoir de la distorsion avec certains régages. Une fois de plus, il importe de bien écouter pendant que vous manipulez les commandes VALUE 1~3 afin d'éviter tout soupçon de saturation.

Mastery

  1. Retournez au début du morceau.
  2. Appuyez sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale du "Mastering Mode".

ROLAND BR-1200CD - Mastery - 1

  1. Utilisez les boutons [CURSOR] et la molette TIME/ VALUE pour selectionner les pistes virtuelles source et d'arrivée pour la masterisation.

ROLAND BR-1200CD - Mastery - 2

  1. Appuyez sur [REC].

[REC] clignote en rouge et indique que le BR-1200CD est prét à enregistrer.

  1. Appuyez sur [PLAY].

[PLAY] et [REC] s'allument et la masterérisation débute.

  1. A la fin du morceau, appuyez sur [STOP].

[PLAY] et [REC] s'eteignent, et la masterérisation s'arrête. Au terme de la masterérisation, la piste virtuelle servant de destination est automatiquement sélectionnée à la place de la piste source. De plus, le BR-1200CD coupe le "Mastering Tool Kit" (le témoin [MASTERING TOOL KIT] s'éteint) pour empêcher que la piste masterisée ne repasse une fois de plus par le kit.

  1. Lancez la reproduction depuis le début du morceau et écoutez votre "master".

S'il ne vous satisfait pas, appuyez sur [UNDO/REDO] pour annuler l'enregistrement que vous venez de faire. ("Undo", p. 81)

  1. Pour conserver la piste masterisée, sauvegardez le morceau (p. 70).

ROLAND BR-1200CD - Mastery - 3

Si vous coupez le BR-1200CD sans sauvégarder le morceau, le résultat de la masterérisation est perdu.

MEMO

La piste virtuelle de la piste 11/12 utilise en dernier lieu pour la masterérisation est considérée comme la piste de masterérisation finale. Si vous faites ensuite appel à la fonction "Disc At Once" (p. 220) pour créé un CD audio, le BR-1200CD grave les pistes finales des morceaux choisis sur le CD. Pour en savoir plus sur la piste de masterérisation finale, voirz "Changer la piste de masterérisation" (p. 80).

Modifier les réglages du 'Mastering Tool Kit' (Edit)

Le "Mastering Tool Kit" est constitué des blocs d'effets suivants.

ROLAND BR-1200CD - Modifier les réglages du 'Mastering Tool Kit' (Edit) - 1

Le bloc le plus important est le compresseur 3 bandes. Les fréquences d'un morceau peuvent être séparées en trois bandes:

  • La bande des basses fréquences ou le grave avec la grossse caisse, la guitare basse et d'autres instruments déterminant le rythme de base du morceau.
  • La bande des fréquences moyennes ou le Médium avec le chant, les guitares solo et d'autres instruments jouant des melodies.
  • La bande des haute fréquences ou l'aigu avec les cymbales, le charleston etc.

Les instruments jouent à des rythmes et des volumes différents. Cet amalgame constitue la musique du groupe (ou de l'ensemble).

Un compréseur appliqué à toutes les fréquences d'un tel ensemble afin deMAINIPER le niveau dans des limites convenables pour un CD affecte invariablement le naturel des différents instruments. A titre d'exemple, le niveau de la grosse caisse pourrait pousser le compréseur à modifier le niveau des instruments mélodiques, le niveau de la guitare solo pourrait entraîner un changement de niveau de la basse et ainsi de suite. En divisant les fréquences en trois bandes et en utilisant un compréseur dédié pour chaque bande, il est possible de supprimer des crétes de niveau dans une bande sans influencer les autres parties. Outre ce compréseur 3 bandes, le "Mastering Tool Kit" du BR-1200CD propose d'autres blocs d'effets indispenables pour contrôler le volume et la présence de vos morceaux.

Edition des paramètres

Vous pouvez ajuster les réglages de chaque bloc d'effet du "Mastering Tool Kit".

Commencez par selectionner le patch "Mastering Tool Kit" que vous voulez changer.

  1. A la page "Mastering Tool Kit Patch", appuyez sur [F2] (EDIT).

La page "Mastering Tool Kit Edit" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Edition des paramètres - 1

  1. Amenez le curseur sur le bloc d'effet à éoperator et appuyez sur [F3] (=>PRM).

La page "Mastering Tool Kit Parameter" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Edition des paramètres - 2

Pour en savoir plus, voyagez "Paramètres du 'Mastering Tool Kit'" (p. 315).

  1. Amenez le curseur sur le paramètre à modifier et changezen le réglage avec la molette TIME/VALUE.
  2. Pour éoperator d'autres blocs d'effets, appuyez sur [F3] (BLOCK<=) afin de returner à la page "Mastering Tool Kit Edit" puis repêze les étapes 2 et 3.

Vous pouvez appuyer sur CURSOR [ ] ou [ ] pour afficher les paramètres du bloc se trouvant plus à gauche ou à droite, selon le bouton actionné.

  1. Appuyez sur [F3] (BLOCK<=) pour revenir à la page "Mastering Tool Kit Edit".

  2. Appuyez sur [EXIT/NO] pour revenir à la page "Mastering tool Kit Patch".

ROLAND BR-1200CD - Edition des paramètres - 3

Pour indiquer que les réglages "Mastering Tool Kit" ont été modifiés, le numéro de patch est remplaced par la mention "TMP". Si vous changez de patch ou de morceau, ou si vous mettez le BR-1200CD hors tension alors que "*TMP" est affché, le patch retrouve ses réglages antérieurs. Comme il est impossible de recupérer les modifications ainsi écartées, refléchissez bien à ce que vous faites.

Suivez la procédure décrite ci-dessous pour sauvegar-der les réglages "Mastering Tool Kit".

Sauvegarder les réglages 'Mastering Tool Kit'

Pour conserver les nouveaux réglages d'effet, sauvegardez-les sous un nouveau nom de patch.

  1. A la page "Mastering Tool Kit Edit", appuyez sur [F1] (NAME).

ROLAND BR-1200CD - Sauvegarder les réglages 'Mastering Tool Kit' - 1

  1. Sélectionnez les caractères à changer et replacez-les par de nouveaux caractères avec la molette TIME/ VALUE.

ROLAND BR-1200CD - Sauvegarder les réglages 'Mastering Tool Kit' - 2

  1. Appuyez deux fois sur [EXIT/NO] pour revenir à la page "Mastering Tool Kit Edit".
  2. Appuyez sur [F3] (WRITE · COPY).

La page "Mastering Tool Kit Patch Write/Copy" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Sauvegarder les réglages 'Mastering Tool Kit' - 3

  1. En cas de besoin, amenez le curseur sur le numero du patch et selectionnez la mémoire d'arrivée avec la molette TIME/VALUE.

ROLAND BR-1200CD - Sauvegarder les réglages 'Mastering Tool Kit' - 4

Cette plaeg doit afficher **TMP(CURRENT)".

Si elle affiche autre chose, amenez-y le curseur et tournez la molette TIME/VALUE vers la gauche pour désir *TMP(CURRENT)".

  1. Appuyez sur [F3] (GO).

Le patch "Mastering Tool Kit" est sauvegarde. Une fois la sauvegarde terminée, "Complete!" s'affiche.

  1. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.

Copier les réglages 'Mastering Tool Kit'

La possibilité du BR-1200CD de copier des patches est pratique pour créé plusieurs effets ayant des réglages légarement différents.

  1. A la page "Mastering Tool Kit Edit", appuyez sur [F3] (WRITE · COPY).

La page "Mastering Tool Kit Patch Write/Copy" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Copier les réglages 'Mastering Tool Kit' - 1

  1. Amenez le curseur au numero du patch source et utilisez la molette TIME/VALUE pourCHOISIR le patch que vous souhaitez copier.

ROLAND BR-1200CD - Copier les réglages 'Mastering Tool Kit' - 2

ROLAND BR-1200CD - Copier les réglages 'Mastering Tool Kit' - 3

Bien que "*TMP(CURRENT)" puisse apparaitre lorsque vous sautez à la page "Patch Write/Copy" après avoir modifié les réglages, vous pouvez désirir le patch que vous voulez.

  1. Amenez le curseur sur le numero du patch et selec-tionnez la mémoire d'arrivée avec la molette TIME/ VALUE.

ROLAND BR-1200CD - Copier les réglages 'Mastering Tool Kit' - 4

  1. Appuyez sur [F3] (GO).

Le patch est copié.

Une fois la copie terminée, "Complete!" s'affiche.

  1. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.

ROLAND BR-1200CD - Copier les réglages 'Mastering Tool Kit' - 5

N'oubliez pas que le contenu du patch d'arrivée est remplaced par le patch spécifique comme source.
Comme il n'est pas possible de faire marche arrrière, voirlez à ne pas effacer de patches auxquels vous tenez.

Utiliser la fonction 'Auto Fade In/Out'

Un "fade in" est une augmentation progressive du volume au début du morceau, depuis le niveau zéro jusqu'àau niveau youlu. L'effect opsoé, une diminution progressive de volume à la fin d'un morceau, est appelé "fade out". Vous pouvez bien sur utiliser le curseur Master pour effectuer un fade in/ out manuel mais la fonction "Auto Fade In/Out", disponible en mode "Mastering", permet de réaliser ces changements de volume automatiquement.

ROLAND BR-1200CD - Utiliser la fonction 'Auto Fade In/Out' - 1

La fonction "Auto Fade In/Out" est uniquement disponible en mode "Mastering" et uniquement lorsque le "Mastering Tool Kit" est activé ("FX: ON" est affché).

ROLAND BR-1200CD - Utiliser la fonction 'Auto Fade In/Out' - 2

Les réglages "Auto Fade In/Out" s'appliquent à tous les patches du "Mastering Tool Kit" et sont sauvégardés avec le morceau.

Effectuer un fade in automatique

  1. Appuyez sur [MASTERING TOOL KIT].

La page "Mastering Tool Kit Patch" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Effectuer un fade in automatique - 1

  1. Amenez le curseur sur "AUTO FADE IN" et selec-tionnez "ON" avec la molette TIME/VALUE.
  2. Appuyez sur [F1] (AT.FADE).

La page "Auto Fade In" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Effectuer un fade in automatique - 2

  1. Amenez le curseur sur le paramètre à modifier et changez-en le réglage avec la molette TIME/VALUE.

START:

Ce paramètre déterminé le point de départ du fade in.

ROLAND BR-1200CD - Effectuer un fade in automatique - 3

Tant que la position actuelle se trouve avant le point START, vous n'entendez pas la reproduction du BR-1200CD car le volume est sur zéro. Le volume augmente progressivement à partir du point START.

LENGTH:

Ce paramètre déterminé la durée (en secondes) séparant le début du fade in du moment où le volume atteint son niveau standard.

CURVE:

Ce paramètre déterminé la forme de la courbe d'augmentation de volume durant le fade in.

A Le volume augmente de façon constante.
B Le volume croit à une vitesse initiale rapide qui ralentit ensuite de plus en plus.

  1. Appuyez sur [EXIT/NO] pour revenir à la page "Mastering Tool Kit Patch".
  2. Retournez à une position précédant le point START et lancez la reproduction.

Le fade in commence dés que la position actuelle atteint le point START.

Effectuer un fade out automatique

  1. A la page "Mastering Tool Kit Patch", amenez le curseur sur "OUT" et selectionnez "ON" avec la molette TIME/VALUE.
  2. Appuyez sur [F1] (AT.FADE).

La page "Auto Fade Out" s'affiche.

  1. Appuyez sur [F2] (FADE OUT).

La page "Auto Fade Out" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Effectuer un fade out automatique - 1

  1. Amenez le curseur sur le paramètre à modifier et changez-en le réglage avec la molette TIME/VALUE.

START:

Ce paramètre spécifique le point de départ du fade out.

LENGTH:

Ce paramètre spécifique la durée (en secondes) séparant le début du fade out du moment où le volume atteint son niveau minimum.

ROLAND BR-1200CD - LENGTH: - 1

  • Si la fin du morceau se trouve avant la position correspondant à START + LENGTH, le morceau se termine abruptement au milieu du fade out. Réglez les paramètres START et LENGTH pour que le volume diminue progressivement jusqu'àu minimum avant la fin du morceau.
  • Si la position actuelle se trouve après le point START + LENGTH, vous n'entendrez pas la fin du morceau car le volume atteindre le niveau zéro avant la fin.

CURVE:

Ce paramètre déterminé la forme de la courbe de diminution du volume durant le fade out.

A Le volume diminue de façon constante.
B Le volume décroit à une vitesse initiale rapide qui ralentit ensuite de plus en plus.

  1. Appuyez sur [EXIT/NO] pour revenir à la page "Mastering Tool Kit Patch".
  2. Retournez à une position précédant le point START et lancez la reproduction.

Lorsque la position actuelle atteint le point START, le fade out commence.

ROLAND BR-1200CD - CURVE: - 1

Pour conserver les réglages Auto Fade In/Out, sau-vegardez le morceau (p. 70). Si vous ne sauvegardez pas le morceau, les nouveaux réglages sont effacés lors de la mise hors tension ou du chargement d'un nouveau morceau.

Section 4

Accompagnements rythmiques

Le BR-1200CD propose une section d'arrangements rhythmiques composée de motifs de batterie et de basse ainsi que de boucles audio. Cela vous permet de faire appel à une section rhythmique lors de l'entrainment, de l'enregistrement et/ou de la reproduction. Il existe plusieurs motifs pour les intros, les couplets et les refrains, voir d'autres passages que vous pouvez assembler à votre guise pour creer une partie de basse et de batterie (Rhythm Arrangement, p. 156).

Ce chapitre présente les motifs de batterie et de basse ainsi que les phrases bouclées. Vous apprendrez en outre comment préparer des arrangements rhythmiques.

Batterie

Les pistes 9/10 du BR-1200CD peuvent faire office de pistes de batterie qui pilotent la partie rythmique. Les sonorités proviennent d'échantillons PCM très réalisistes que le BR-1200CD met à votre disposition pour la création de maquettes.

Une piste de batterie contient souvent tout un amalgame de sonorités, comme la grossse caisse, la caisse claire, le charleston etc. Le BR-1200CD propose toute une panoplie de ces sonorités qui sont assignées à des "kits de batterie". Le BR-1200CD propose neuf de ces kits, couvrant ainsi différents genres musicaux.

Les pistes de batterie peuvent aussi piloter des motifs automatiques d'une ou de plusieurs mesures qui sont alors répetées autant de fois que nécessaire.

A la livraison, le BR-1200CD contient 600 motifs de batterie préprogrammés que vous ne pouvez pas écraser. D'autre part, le BR-1200CD propose 999 motifs utilisateur disponibles pour tous les morceaux et 999 autres pour chaque morceau. Les mémoires User (utilisateur) peuvent être modifiées.

MEMO

Voyez "Utilisation de la batterie" (p. 157) pour en savoir plus sur la façon dont la batterie peut etre utilisee.
- La batterie (Drums) est uniquement disponible lorsque vous définisse la piste 9/10 comme piste de batterie et de boucle (p. 157).
- Cette piste se charge à la fois de la batterie et des boucles ("Loop Phrase"). Voyez plus loin pour en savoir plus sur boucles.
- Il est possible de jourer jusqu'à 5 sons de batterie simultanément. Si l'arrangement requiert l'utilisation simultanée de davantage de sons, les premières notes sont étouffées au profit des notes "excédentaires".

Basse

La piste 8 du BR-1200CD peuttre d finie comme piste de basse et piloter des arrivapagnements de basse. Les sonorit s de basse disponibles proviennent d chantillons PCM tr s r alistes que le BR-1200CD met toute disposition pour la cr ation de maquettes.

Le BR-1200CD contient douze sonorités de basse, dont des basses pincées,des basse jouées au plectre et des sonorités "slap".
Vous devriez donc toujours trouver chaussure à votre pied.

Les pistes de basse peuvent aussi piloter des motifs automatiques d'une ou de plusieurs mesures qui sont alors répetées autant de fois que nécessaire. Les données qui s'occupent de journer la partie de basse sont des "motifs".

A la livraison, le BR-1200CD contient 583 motifs de basse préprogrammés que vous ne pouvez pas écraser. D'autre part, le BR-1200CD propose 999 motifs utilisateur disponibles pour tous les morceaux et 999 autres pour chaque morceau. Les mémoires utilisateur peuvent être modifiées.

MEMO

Voyez "Utilisation de laasse" (p. 171) pour en savoir plus sur la façon dont la partie de basse peut etre utilisee.
- La basse (Bass) est uniquement disponible lorsque vous définissez les pistes 8 comme pistes de basse (p. 171).
- LessonsdebasedeBR-1200CD sontmonophoniques.
- Vous ne pouvez jour qu'une note de basse à la fois. Si l'arrangement requiert le recours à deux notes ou plus, seule la dernière en date est reproduite.

Phrases de boucle

Souvent, l'enregistrement d'un nouveau morceau commence par la section rythmique, qui repose de plus en plus souvent sur un échantillon d'une ou de plusieurs mesures. Cet échantillon est répété plusieurs fois ("mis en boucle"). Le terme "Loop Phrase" renvoie donc à des phrases audio toutes faites.

Libre à vous de désirir la boucle qui se marie le mieux avec l'ambiance de votre morceau et de l'assigner à la piste Loop Phrase qui se charge alors de repeter la phrase autant de fois que vous le souhaitez.

Voue pouze en outre creer vos propres bocles en utilisant un passage d'une piste audio, voire en important des bocles d'un CD d'echantillons disponible dans le commerce etc.

Le BR-1200CD permet de définir la piste 9/10 comme piste "Loop"; vous pouvez vous en servir pour spécifique l'ordre dans lequel les bouches voulues doivent être reproduites.

ROLAND BR-1200CD - Phrases de boucle - 1

Le BR-1200CD permet de sauvegarder 400 phrases bouclées (dans les banques A~H) disponibles pour tous les morceaux et 50 autres pour chaque morceau ("Song"). Les phrases utilisateur et "Song" peuvent être replacées.

A la livraison, le BR-1200CD contient 190 boucles prêtes à l'emploi.

MEMO

Voyez "Utiliser des bocles" (p. 185) pour en savoir plus sur la façon de travailler avec les phrases boudées.
- Les boucles sont uniquement disponibles lorsqu'elles définissez les pistes 9/10 comme pistes "Loop Phrase" (p. 185).
- Cette piste se charge à la fois de la batterie et des boucles ("Loop Phrase").

MEMO

Les pistes 8 et 9/10 peuvent soit conténir des données audio, soit faire office de piste(s) de basse ou de batterie/boucles. Le type peut être définir pour chaque piste séparément. Ainsi, vous pourriez faire appel à l'accompagnement de basse tandis que la piste 9/10 accueilerait des données audio.

Arrangements rythmiques

La batterie, la basse et les boucles presentées plus haut peuvent uniquement jourer un seul motif, ce qui devrait déjà vous dépanner lors de l'apprentissage de nouveaux morceaux ou lors de la composition.

Utilisé au sein d'un morceau, un même motif repétitif risque toutefois d'instaurer une certaine monotonie. ÀpRES tout, on a l'habitude d'entendre de légères variations, des roulements annonçant le début d'une nouvelle partie du morceau etc.

C'est pourquoi le BR-1200CD propose une fonction pour préparer des arrangements rythmiques. Ces arrangements permettent en effet de varier les motifs de batterie et de basse ainsi que les boucles audio à votre guise, tout en automatisant la reproduction.

ROLAND BR-1200CD - Arrangements rythmiques - 1

Ainsi, vous pouvez utiliser un motif pour l'introduction, un autre pour les couplets, un troisième pour les refraints et un quatrième pour la fin, en les arrangeant dans l'ordre voulu. Un arrangement rhythmique permet en plus de spécifique une suite d'accords qui fera en sorte que la basse joue à tout moment dans la bonne tonalité.

Le tempo des arrangements rythmiques peut être spécifique pour chaque mesure à l'aide du canevas de tempo (Tempo Map). La fonction "Beat Map" vous aidera à programmer d'eventuels changements de mesure.

A la livraison, le BR-1200CD contient 100 arrangements rythmiques préprogrammés que vous ne pouvez pas écraser. Vous pouvez cependant créé 10 arrangements pour tous les morceaux et 10 autres pour chaque morceau. Les arrangements utilisateur et "Song" peuvent être écrasés.

ROLAND BR-1200CD - Arrangements rythmiques - 2

Les boucles ne peuvent pas etre pilotees via un arrangement rhytmique. Autrement dit, les arrangements rhytmiques pilotent uniquely des motifs de basse et de batterie.

Modes Pattern et Arrangement

Le BR-1200CD propose deux modes pour le travail avec des motifs rhythmiques: le mode Pattern et le mode Arrangement.

Si vous souhaitez travailler avec un arrangement rythmique, appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN]. Le tímoin ARRANGEMENT doit s'allumer. Vous passez ainsi en mode "Arrangement" du BR-1200CD où les motifs de basse et de batterie ainsi que les boucles sont agencés sous forme d'un arrangement rythmique qui est joué pendant la reproduction.

Pour passer en mode "Pattern", appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] afin d'allumer le témoin PATTERN. Dans ce mode, vous pouvez utiliser les motifs de basse et de batterie actuellément sélectionnés, tandis que la même boucle est repétée jusqu'à ce que vous l'arrêtiez.

Utilisation de la batterie

Définition du type de piste

Pour pouvoir utiliser la batterie, définisSEEz la piste 9/10 comme piste "Drum & Loop Phrase".

ROLAND BR-1200CD - Définition du type de piste - 1

  1. Appuyez sur [TRACK TYPE SELECT].

La page "Track Type Select" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Définition du type de piste - 2

  1. Amenez le curseur sur "TRACK 9/10" et sélectionnez "DRUMS&LP" avec la molette TIME/VALUE.

ROLAND BR-1200CD - Définition du type de piste - 3

AUDIO:

La piste peut être utilisé comme piste audio normale.

DRUMS&LP:

La piste se charge de la batterie et des boucles ("Loop Phrase").

METRONOME:

La piste se charge de la batterie et des boucles ("Loop Phrase").

  1. Appuyez sur [ENTER/YES].

La page "Track Type Select" disparaît.

Le témoin DRUMS/LOOP PH du pavé TRACK TYPE SELECT s'allume pour vous signaler que la piste sert désormais de piste de batterie et de boucle.

You pouvez maintenant utiliser la batterie.

  1. Pour conserver la définition du type de cette piste, sau-vegardez le morceau (p. 70).

Piloter des sons de batterie

Le seul choix du bon type de piste ne garantit pas encore que vous entendrez effectivement la batterie. Dans ce cas, procédez comme suit.

  1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton de piste 9/10 jusqu'à ce qu'il s'allume.

Chaque pression sur ce bouton change le réglage comme suit: Clignote allumé étant.

OFF:

La batterie ou les bocles ne sont pas reproduites.

Clignote:

Le BR-1200CD ne produit des sons de batterie et des bouches que durant l'enregistrement ou la reproduction.

ON:

La batterie joue même quand le BR-1200CD est à l'arrêt. Les boucles sont reproduites tant pendant l'enregistrement que durant la lecture.

  1. Amenez le curseur de la piste 9/10 sur la position correspondant au volume voulu.

Maintenant, vous devriez entendre la batterie.

Selection d'un kit de batterie

La batterie étant audible, nous pouvons passer à la seLECTION du kit voulu.

  1. Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] pour allumer le tímoin "PATTERN". (Mode "Pattern")
  2. Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [EDIT].

La page "Pattern Selection" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Selection d'un kit de batterie - 1

  1. Appuyez sur [F1] (SETUP).

La page "Pattern Setup" apparait.

ROLAND BR-1200CD - Selection d'un kit de batterie - 2

  1. Amenez le curseur sur "Drum" et choisissez une nouvelle batterie (Drum Kit) avec la molette TIME/VALUE.

Appuyez sur [PLAY] pour lancer la reproduction du motif.

ROLAND BR-1200CD - Selection d'un kit de batterie - 3

Il peut arriver que la reproduction s'arrête brièvement pendant le choix d'un autre kit. C'est normal et ne devrait pas vous inquieter.

  1. ÀpRES avoir choisi un kit de batterie, appuyez sur [EXIT/NO].

La page "Pattern Selection" apparait a nouveau.

  1. Pour conserver lechioix du kit, sauvegardez le morceau (p. 70).

ROLAND BR-1200CD - Selection d'un kit de batterie - 4

Lechoix du kit de batterie s'applique a tous les motifs. Il n'est donc pas possible d'enCHOISIR un pour chaque motif.

Sélection de motifs de batterie

  1. Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] pour allumer le tímoin "PATTERN". (Mode "Pattern")
  2. Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [EDIT].

La page "Pattern Selection" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Sélection de motifs de batterie - 1

  1. Amenez le curseur sur la plage du motif etCHOisissez-en un autre avec la molette TIME/VALUE.
    A la fin du motif en cours, le motif que vous venez de seLECTIONner enchaîne.
  2. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] après avoir choisi le motif pour returner à la page principale.
  3. Pour conserver lechioix du motif, sauvegardez le morceau (p. 70).

ROLAND BR-1200CD - Sélection de motifs de batterie - 2

A la livraison du BR-1200CD, les motifs utilisateurs généraux et spécifiques aux morceaux ne contiennent pas de données. Inutile donc de les scélectionner à ce stade. Si vous souhaitez entendre les sons de batterie dès la prise en charge du BR-1200CD, nous给您illons de travailler exclusivement avec des motifs d'usine.

Changer le tempo du motif de batterie

  1. Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] pour allumer le tímoin "PATTERN". (Mode "Pattern")
  2. Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [EDIT]. La page "Pattern Selection" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Changer le tempo du motif de batterie - 1

  1. Amenez le curseur sur "TEMPO" et choisissez une valeur avec la molette TIME/VALUE.

Le nouveau réglage change immédiatement le tempo de reproduction.

Le tempo peut être régle sur une plage de 25.0~250.0BPM. (Battements par minute: cette unité de tempo correspond au nombre de noires par minute.)

  1. Une fois le tempo régle, appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.
  2. Pour conserver le tempo du motif, sauvegardez le morceau (p. 70).

ROLAND BR-1200CD - Changer le tempo du motif de batterie - 2

Le tempo s'applique à tous les motifs de batterie et de basse ainsi qu'aux boucles.

Régler le tempo avec [TAP]

Outre la méthode impliquant les boutons [CURSOR] et la molette TIME/VALUE, vous pouvez régler le tempo en tapant sur le bouton [TAP] selon le rythme voulu. (Tap Tempo)

Cette fonction est pratique pour aligner le tempo sur celui d'un CD audio dont vous ignorez la valeur BPM.

Tapez du doigt sur le bouton [TAP] à quatre reprises, selon l'intervalle youlu. Le tempo adopts la moyenne des intervalles joués.

ROLAND BR-1200CD - Régler le tempo avec [TAP] - 1

Métrique des motifs de batterie

Bien que chaque motif de batterie, de basse et de boucle ait une indication de métrique qui lui est propre, il existe aussi un paramètre de métrique ("Beat") global pour tous les motifs.

En mode "Pattern", les motifs de batterie, de basse et de boucle n'utilisent d'ailleurs pas leur métrique "personnelle" mais只会 plütot la valeur globale.

Voyez aussi "Métrique globale (battery, basse et boucles)" (p. 196).

Déception de motifs de batterie

Si vous avez du mal à tracer un motif de batterie qui se marie bien avec l'ambiance du morceau, le BR-1200CD vous permet de programmer vos propres motifs.

Pour ce faire, vous avez le besoin entre deux approches.

- Enregistrement en temps réel

L'enregistrement en temps réel permet d'utiliser les boutons de piste pour jourer la partie qui est alors enregistrée. Comme le motif est repété indéfiniment, vous pouze y ajouter de nouvelles notes à chaque passage. En cas de besoin, vous pouvez faire appel à la quantification pour corriger d'eventuelles imperfections de timing.

- Enregistrement pas à pas

Lors de l'enregistrement pas à pas, l'écran affiche une grille indiquant l'emplacement des notes au sein d'une mesure. Vous pouze affecter des notes/sons à chaque emplacement. Comme vous Voyez le motif, cette approche peut être utilisée pour la programmation de rythmes plus complexes.

NOTE

  • "TMP" apparait après l'enregistrement ou la modification des données du motif de batterie. Si vous essayez de selectionner un autre motif de batterie avec la molette TIME/VALUE tandis que le curseur se trouve à cet endroit, le curseur devient blanc. Si vous appuyez sur [ENTER/YES], le curseur redevient noir et le numero du motif de batterie est confirmé. Si ce n'est pas ce que vous voulez, appuyez sur [EXIT/NO]. "TMP" apparait de nouveau et le motif de batterie returne à l'état dans lequel il se trouvait immédiatement après l'édition. Cela vous évite d'effacer par inadvertance des données que vous avez éditees.
  • La fonction Undo (p. 81) n'est pas disponible pour la création ou l'édition de motifs de batterie. Evitez donc de vous laisser emporter: vous risqueriez de perdre quelque chose que vous vouliez conserver.

Préparatifs pour l'enregistrement

Avant de pouvoir enregistrer en temps réel ou en mode pas à pas, vous doivent désigné un motif de batterie.

  1. Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] pour allumer le tímoin "PATTERN". (Mode "Pattern")
  2. Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [EDIT]. La page "Pattern Selection" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Préparatifs pour l'enregistrement - 1

  1. Amenez le curseur sur "DRUM" et appuyez sur [F3] (PTN EDIT).

La page "Drum Pattern Edit" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Préparatifs pour l'enregistrement - 2

  1. Amenez le curseur sur "Pattern" et choisissez le numéro du motif de batterie que vous souhaitez enregistrer avec la molette TIME/VALUE.

Appuyez sur [PLAY] pour écouter le motif de batterie choisi.

NOTE

A la livreaison du BR-1200CD, les motifs utilisateurs généraux et spécifiques aux morceaux ne contiennent pas de données. Inutile donc de les sélectionner à ce stade.

  1. Utilisez [CURSOR] et la molette TIME/VALUE pour entre la métrique et le nombre de mesures du motif de batterie.

L'affichage du motif de batterie change en "TMP".

ROLAND BR-1200CD - NOTE - 1

Créer des motifs de batterie en temps réel

MEMO

Vous pouvez relier un clavier externe à la prise MIDI IN et vous en servir pour l'enregistrement du motif. Ici, vous ne devez même pas vous soucieur du canal de transmission de votre clavier (p. 254).

  1. Au terme des préparatifs ci-dessus, appuyez sur [F2] (REC).

La page "Pattern Recording" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - MEMO - 1

  1. Appuyez sur [F2] (REALTIME).

La page d'attente d'enregistrement en temps réel apparait.

ROLAND BR-1200CD - MEMO - 2

  1. Amenez le curseur sur "BPM" etCHOisissez le tempo d'enregistrement avec la molette TIME/VALUE.

ROLAND BR-1200CD - MEMO - 3

Ce tempo s'applique uniquement à l'enregistrement.

Vous pourriez donc désir un tempo bien plus lent que celui qui sera utilisé pendant la reproduction. (Il n'est d'ailleurs pas possible de mémoriser une valeur de tempo pour chaque motif.)

Vous pouvez aussi spécifique le tempo en appuyant plusieurs fois sur le bouton [TAP].

  1. Amenez le curseur sur "METRO" et reglez le volume du métronome avec la molette TIME/VALUE.
  2. Appuyez sur [PLAY].

L'enregistrement commence après un décompte d'une mesure.

ROLAND BR-1200CD - MEMO - 4

  1. Utilisez les boutons de piste pour jouer les notes et les curseurs pour spécifier la dynamique (valeur de toucher) de ces notes.

Voici l'assignation des sonorités aux boutons de piste:

Bouton de pisteSon de batterieNuméro de note
[1]Kick 1C 2 (36)
[2]Snare 1D 2 (38)
[3]Charleston ferméF#2 (42)
[4]Charleston ouvertA#2 (46)
[5]Cymbale crashC#3 (49)
[6]Cymbale rideD#3 (51)
[7]Tom 1F 2 (41)
[8]Tom 2A 2 (45)
[9/10]Tom 3C 3 (48)
[11/12]Tom 4D 3 (50)
[V-TRACK]+[1]Kick 2B 1 (35)
[V-TRACK]+[2]Snare 2E 2 (40)
[V-TRACK]+[3]Métronome (clic)A 1 (33)
[V-TRACK]+[4]Métronome (cloche)A#1 (34)
[V-TRACK]+[5]ClavesD#5 (75)
[V-TRACK]+[6]High QD#1 (27)
[V-TRACK]+[9/10]StickG 1 (31)
[V-TRACK]+[11/12]ClocheG#3 (56)
  1. Pour effacer des erreurs, appuyez sur [F3] (ERASE).

ROLAND BR-1200CD - MEMO - 5

Le message "ERASE:ON" apparait, signalant que vous pouvez supprimer des notes. Maintenez le bouton correspondant à la note (au son) à effacer. Toutes les instances de cette note rencontres pendant la reproduction sont effacées.

Après avoir effacé les notes superflues, appuyez sur [F3] (ERASE).

  1. Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur [STOP].

La page "Pattern Recording" apparait a nouveau.

  1. Appuyez sur [EXIT/NO].

La page "Drum Pattern Edit" apparait a nouveau.

  1. Appuyez sur [F3] (WR•CPY•DEL).

La page "Write" pour motifs de batterie s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - MEMO - 6

  1. Amenez le curseur sur "To:" etCHOisissez le numero du motif ou vous souhaitez sauvegarder les données avec la molette TIME/VALUE.

ROLAND BR-1200CD - MEMO - 7

ROLAND BR-1200CD - MEMO - 8

Vous pouvez uniquementCHOISIR un motif utilisateur interne ou du morceau actuel. Il est d'ailleurs impossible de selectionner ici un motif d'usine.

12. Appuyez sur [F3] (GO).

Le motif de batterie est sauvégaré. Une fois la sauvégarde terminée, "Complete!" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Appuyez sur [F3] (GO). - 1

Si vous choisissez un autre motif de batterie ou si vous chargez un autre morceau avant de sauvegarder votre enregistrement, ce dernier est effacé. Songez en outre à sauvegarder le motif avant demettre le BR-1200CD hors tension.

Entrainement avant l'enregistrement (Rehearsal)

En activant la fonction "Rehearsal", vous pouvez jouer des notes sans les enregistrer, et ce même pendant l'enregistrement en temps réel. Cette fonction vous permet d'essayer une idée sans l'entériner aussiot.

1. Appuyez sur [F2] (REHEARSAL) en mode d'enregistrement en temps réel.

Le message "REHEARSAL:ON" apparait, signalant que tout ce que vous faites sera pour rire.

ROLAND BR-1200CD - Appuyez sur [F2] (REHEARSAL) en mode d'enregistrement en temps réel. - 1

Tout ce que vous jouez maintainant avec les boutons de piste est produit mais pas enregistré.

2. Appuyez sur [F2] (REHEARSAL) pourmettre un terme à la répetition et returner à l'enregistrement en temps réel.

Le message "REHEARSAL:OFF" apparait, signalant que le mode répétition n'est plus actif. Tout ce que vous jouez maintainant avec les boutons de piste est à nouveau enregistré.

L'enregistrement en temps réel signifie que tout est enregistré comme vous le jouez. Il peut cependant arriver que vous actionniez un bouton trop tôt ou trop tard. Le BR-1200CD propose une fonction de quantification qui élimine ces imperfections du timing en décalant ce genre de notes vers la position "correcte" la plus proche. Cette correction est effectuependant l'enregistrement même.

1. Amenez le curseur sur "QTZ" à la page d'atte de l'enregistrement en temps réel.

ROLAND BR-1200CD - Amenez le curseur sur "QTZ" à la page d'atte de l'enregistrement en temps réel. - 1

2. Spécifiez la résolution de la quantification avec la molette TIME/VALUE.

ROLAND BR-1200CD - Spécifiez la résolution de la quantification avec la molette TIME/VALUE. - 1

QTZ:

( ) Les notes imparfaites sont décalées vers la noire la plus proche.
(3) Les notes imparfaites sont décalées vers le triol et noires le plus proche.
( ) Les notes imparfaites sont décalées vers la croche la plus proche.
(3) Les notes imparfaites sont décalées vers le triolet de croches le plus proche.
( ) Les notes imparfaites sont décalées vers la double croche la plus proche.
(3) Les notes imparfaites sont décalées vers le triolet de doubles croches le plus proche.
( ) Les notes imparfaites sont décalées vers la triple croche la plus proche.
(3) Les notes imparfaites sont décalées vers le triol et triples croches le plus proche.

OFF Letimingdesnotesn'estpascorrrigé.

3. Appuyez sur [PLAY].

Le BR-1200CD lance l'enregistrement.

Il est aussi possible de changer la résolution de la quantification pendant l'enregistrement en modifiant la valeur de "QTZ" avec la molette TIME/VALUE.

Créer des motifs de batterie en mode pas à pas

  1. Au terme des préparatifs ci-dessus, appuyez sur [F2] (REC).

La page "Pattern Recording" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Créer des motifs de batterie en mode pas à pas - 1

  1. Appuyez sur [F1] (STEP).

La page "Step Recording" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Créer des motifs de batterie en mode pas à pas - 2

"CUR" indique la position pouvant accueillir des notes (mesure, temps et clocks). Cette valeur change à chaque fois que vous vous déplacez avec [CURSOR].

Pour vous faciliter la tâche, une version abrégée dessons de batterie est affichée dans la moitié gauche de l'écran.

Voici la correspondance entre les abréviations et les vrais noms:

Nom du sonNuméro de noteAbréviation
Tom aiguD 3 (50)T4
Tom moyen aiguC 3 (48)T3
Tom moyenA 2 (45)T2
Tom graveF 2 (41)T1
Cymbale crashC#3 (49)CY
Cymbale rideD#3 (51)RC
Charleston ouvertA#2 (46)OH
Charleston ferméF#2 (42)CH
Snare 1D 2 (38)S1
Kick 1C 2 (36)K1
Kick 2B 1 (35)K2
ClocheG#3 (56)CB
ClavesD#5 (75)CL
StickG 1 (31)ST
Snare 2E 2 (40)S2
High QD#1 (27)HQ
Métronome (clic)A 1 (33)M1
Métronome (cloche)A#1 (34)M2
  1. Appuyez sur [F2] (>>RES<<) ou [F3] (<<RES>>) pour désir une autre résolution pour l'enregistrement.

ROLAND BR-1200CD - Créer des motifs de batterie en mode pas à pas - 3

[F2] RES<

Chaque pression sur ce bouton diminue la taille de la grille.

[F3] (<>)

Chaque pression sur ce bouton augmente la taille de la grille.

Voici la correspondance entre le niveau d'agrandissement et la résolution indiquée par "RES".

RES:

( ) Vous pouvez entre des noires.
(3) Vous pouvez entre des triolets de noires.
( ) Vous pouvez entrer des croches.
(3) Vous pouvez entre des troietes de croches.
( ) Vous pouvez entre des doubles croches.
(_3) You pouvez entrer des triolets de doubles croches.
( ) Voupsouspoucezentrerdes triplescroches.
(3)vousouvezentreztrioletsteadriplescroches.

OFF La résolution la plus fine, soit 96 pas par=noire.

  1. Amenez le curseur à l'endetroit où vous souhaitez entre une note et utilisez la molette TIME/VALUE pour insérer un point ( ) à cet endroit.

ROLAND BR-1200CD - RES: - 1

()La note est jouée à un volume élevé.
()La note est jouée à un volume relativement élevé.
( ) La note est jouée à un volume moyen.
(=) La note est jouée à un volume relativement faible.
()La note est jouée à un volume faible.

Rien (vide) Aucune note n'est jouée.

  • En appuyant plusieurs fois sur [ENTER], vous assignez une note à la position actuelle pour ensuite la retirer – et ainsi de suite.

Vous pouvez en outre utiliser les boutons suivants pour entrer des notes.

[ZERO] Retour au début du morceau.

[FF] Avance d'une unité (selon la valeur "RES" en vigueur).
[REW] Recul d'une unité (selon la valeur "RES" en vigueur).

Il arrive qu'un motif soit tellement long et/ou que sa résolution soit tellement fine qu'il est impossible d'afficher tous les pas de la grille. Dans ce cas, utilisez les boutons CURSOR [ ] pour vous déplacer vers la gauche ou la droite.

De même, pour entrer des notes de sonorités actuellément invisibles, vous devez déplacer le curseur vers le haut ou le bas. Dans ce cas, la grille est effectivement décalée verticalément et affiche donc d'autres sonorités.

ROLAND BR-1200CD - RES: - 2

Si vous utilisez cette approche pour compléter un motif que vous avez enregistré en temps réel, il arrive que certaines notes se trouvent à des endroits auxquels vous n'avoz pas accès avec le réglage "RES" en vigueur. Dans ce cas, le symbole "●" semble être décalé. Si vous souhaitez néanmoins apporter une modification pour une telle note, il suffit d'augmenter la résolution.

  1. Appuyez sur [PLAY] pour reproductive le motif à l'état actuel.

[PLAY] s'allume et le motif de batterie est produit.

Pour arrêté la reproduction, appuyez sur [STOP].

  1. Appuyez sur [F1] (SETUP) pour pouvoir modifier le tempo du motif, la position d'entrée ou changer de kit "d'essay".

La page "Step Recording Setup" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - RES: - 3

  1. Amenez le curseur sur "Measure" etCHOisissez la position d'entrée avec la molette TIME/VALUE.

ROLAND BR-1200CD - RES: - 4

  1. Amenez le curseur sur "Tempo" et utilisez la molette TIME/VALUE pour modifier le tempo.

ROLAND BR-1200CD - RES: - 5

Le tempo peut être régle sur une plage de 25.0~250.0BPM. (Battements par minute: cette unité de tempo correspond au nombre de noires par minute.)

Le tempo que vousCHOISSEZ ici s'applique uniquement à la reproduction dans ce mode. Cette valeur n'est pas mémorisée pour le motif en question. (Il n'est d'ailleurs pas possible de mémoriser une valeur de tempo pour chaque motif.)

  1. Amenez le curseur sur "Drum Kit" etCHOisissez une nouvelle batterie (Drum Kit) avec la molette TIME/ VALUE.

ROLAND BR-1200CD - RES: - 6

  1. Appuyez sur [ENTER/YES].

La page "Step Recording Setup" cède la place à la page "Step Recording".

  1. Appuyez sur [EXIT/NO] pour quitter le mode d'enregistrement pas à pas.

La page "Pattern Recording Selection" apparait a nouveau.

ROLAND BR-1200CD - RES: - 7

  1. Appuyez une fois de plus sur [EXIT/NO].

La page "Drum Pattern Edit" apparait a nouveau.

ROLAND BR-1200CD - RES: - 8

  1. Appuyez sur [F3] (WR•CPY•DEL).

La page "Write" pour motifs de batterie s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - RES: - 9

  1. Choisissez le numéro du motif où vous souhaitez sau-vegarder les données avec la molette TIME/VALUE.

ROLAND BR-1200CD - RES: - 10

Vous pouvez uniquementCHOISIR un motif utilisateur interne ou du morceau actuel. Il est d'ailleurs impossible de selectionner ici un motif d'usine.

15. Appuyez sur [F3] (GO).

Le motif de batterie est sauvegarde. Une fois la sauvegarde terminée, "Complete!" s'affiche.

NOTE

Si vous choisissez un autre motif de batterie ou si vous chargez un autre morceau avant de sauvegarder votre enregistrement, ce dernier est effacé. Songez en outre à sauvegarder le motif avant demettre le BR-1200CD hors tension.

Corrections des motifs de batterie (Microscope)

Le mode "Microscope" permet de peaufiner un motif de batterie quasi parfait. Ici, les événements enregistrres sont affichés sous forme de liste, ce qui vous permet d'intervenir directement sur chaque paramètre.

1. A la page "Drum Pattern Edit", appuyez sur [F2] (REC).

La page "Pattern Recording Selection" s' affiche.

ROLAND BR-1200CD - A la page "Drum Pattern Edit", appuyez sur [F2] (REC). - 1

2. Appuyez sur [F3] (M.SCOPE).

La page "Microscope" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Appuyez sur [F3] (M.SCOPE). - 1

Les données sont affichées de la maniere suivante.

ROLAND BR-1200CD - Appuyez sur [F3] (M.SCOPE). - 2

MEMO

  • Si vous utilisez les sonorités de batterie du BR-1200CD, la durée ("Gate Time") n'est pas prise en compte, car tous les échantillons sont produits du début jusqu'à la fin. Vous pourriez des lors utilisier la valeur "1".
  • Si, par contre, le BR-1200CD transmet les notes de batterie à un généateur de sons MIDI (via la prise MIDI OUT), la durée doit au moins correspondre au minimum admissible de l'instrument externe (voyez le mode d'emploi de ce dernier).

3. Amenez le curseur à l'entrée que vous souhaitez modifier.

ROLAND BR-1200CD - Amenez le curseur à l'entrée que vous souhaitez modifier. - 1

4. Modifiez l'entrée selon la procédure décrite plus loin.

Pour écouter le son de la note indiquée par le curseur, appuyez sur [ENTER].

Choisir un autre son de batterie:

1) Amenez le curseur sur la plage spécifique le nom du son.

ROLAND BR-1200CD - Choisir un autre son de batterie: - 1

2) Choisissez un autre son avec la molette TIME/VALUE. Si la reproduction est en cours, vous entendrez immédiatement la différence.

Modifier le volume d'une note:

1) Amenez le curseur sur la plage "ACC".

ROLAND BR-1200CD - Modifier le volume d'une note: - 1

2) Choisissez la nouvelle valeur de toucher avec la molette TIME/VALUE.

Plus la valeur est élevée, plus le volume sera fort.

Modifier la durée d'une note:

1) Amenez le curseur à l'extrémité droite de l'écran, puis passez autres pour sélectionner "GATE".

ROLAND BR-1200CD - Modifier la durée d'une note: - 1

2) Choisissez une autre valeur avec la molette TIME/ VALUE.

Si la reproduction est en cours, vous entendez immédiatement la différence.

MEMO

D'habitude, tout changement de durée modifie la longueur de la note en question. Lessons de batterie du BR-1200CD sont cependant toujours reproduits du début à la fin qu'elle que soit la durée可以选择. Aussi, la durée des notes ne doit sans doute être modifiée que lorsque le BR-1200CD pilote lessons d'un instrument MIDI externe.

Déplacer une note:

1) Appuyez sur [F2] (MOVE).

ROLAND BR-1200CD - Déplacer une note: - 1

2) Utilisez la molette TIME/VALUE pour désirar la nouvelle position de l'entrée可以选择.
3) Appuyez sur [ENTER/YES]. L'évenement saute à la nouvelle position.

Effacer une note:

Appuyez sur [F3] (DELETE) pour effacer la note indiquée par le curseur.

Insérer une note:

Appuyez sur [F1] (INSERT) pour insérer un événement à l'endroit indiqué par le curseur.

5. Appuyez sur [EXIT/NO] pour clôturer l'édition microscopique.

La page "Pattern Recording Selection" apparait a nouveau.

ROLAND BR-1200CD - Appuyez sur [EXIT/NO] pour clôturer l'édition microscopique. - 1

6. Appuyez une fois de plus sur [EXIT/NO].

La page "Drum Pattern Edit" apparait a nouveau.

ROLAND BR-1200CD - Appuyez une fois de plus sur [EXIT/NO]. - 1

7. Appuyez sur [F3] (WR•CPY•DEL).

La page "Write" pour motifs de batterie s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Appuyez sur [F3] (WR•CPY•DEL). - 1

8. Choisissez le numéro de la mémoire où vous souhaitez sauvégarder les données avec la molette TIME/VALUE.

NOTE

Vous pouvez uniquementCHOISIR un motif utilisateur interne ou du morceau actuel. Il est d'ailleurs impossible de selectionner ici un motif d'usine.

9. Appuyez sur [F3] (GO).

Le motif de batterie est sauvegarde. Une fois la sauvegarde terminée, "Complete!" s'affiche.

NOTE

Si vous choisissez un autre motif de batterie ou si vous chargez un autre morceau avant de sauvegarder votre version modifiée, les changements sont perdus. Songez en outre à sauvegarder le motif avant demettre le BR-1200CD hors tension.

Changer le 'groove' du motif (Swing)

La fonction "Swing" permet de modifier le caractère d'un motif en décalant les notes dites "faibles".

  1. Amenez le curseur sur "SWING POS" de la page "Drum Pattern Edit".

ROLAND BR-1200CD - Changer le 'groove' du motif (Swing) - 1

  1. Choisissez la durée des notes devant "swinguer" avec la molette TIME/VALUE.

OFF: La fonction "Swing" n'est pas sollicitee.

( ): La fonction "Swing" s'applique à des croches.
(§): La fonction "Swing" s'applique à des doubles croches.

  1. Amenez le curseur sur "RATE" et spécifiez l'importance du décalage.

ROLAND BR-1200CD - Changer le 'groove' du motif (Swing) - 2

50%:

La fonction "Swing" n'est pas sollicitée. Les notes "faibles" se trouvent exactement à mi-chemin entre deux notes "fortes".

51%~100%:

Le décalage correspond à la valeur entrée. Ainsi, "100%" signifie que les notes faibles se trouvent pratiquement au même endroit que la note forte suivante.

ROLAND BR-1200CD - Changer le 'groove' du motif (Swing) - 3

  1. Appuyez sur [PLAY] pour écouter votre swing. La reproduction du motif de batterie commence. Appuyez sur [STOP] pour arrêter la reproduction.
  2. Pour sauvégarder le réglage "Swing", appuyez sur [F3] (WR·CPY·DEL).

La page "Write" pour motifs de batterie s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Changer le 'groove' du motif (Swing) - 4

  1. Choisissez le numéro de la mémoire où vous souhaitez sauvegarder les données avec la molette TIME/VALUE.

ROLAND BR-1200CD - Changer le 'groove' du motif (Swing) - 5

Vous pouvez uniquementCHOISIR un motif utilisateur interne ou du morceau actuel. Il est d'ailleurs impossible de selectionner ici un motif d'usine.

  1. Appuyez sur [F3] (GO).

Le réglage "Swing" est sauvégardié en même temps que le motif de batterie. Une fois la sauvégarde terminée, "Complete!" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Changer le 'groove' du motif (Swing) - 6

Si vous choisissez un autre motif de batterie ou si vous chargez un autre morceau avant de sauvegarder la modification, cette dernière est effacée. Songez à sauvegarder le motif avant demettre le BR-1200CD hors tension, sous peine de le perdre.

ROLAND BR-1200CD - Changer le 'groove' du motif (Swing) - 7

La valeur "Swing" ne provoque pas de décalage physique des notes visées au sein du motif. De ce fait, les notes apparaissent à leur position d'origine à la page "Microscope" (sans ajust du décalage "Swing").

Nommer un motif de batterie

  1. A la page "Drum Pattern Edit", appuyez sur [F1] (NAME).

La page "Drum Pattern Name" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Nommer un motif de batterie - 1

  1. Servez-vous de [CURSOR] et de la molette TIME/ VALUE pour modifier les caractères à votre guise.

ROLAND BR-1200CD - Nommer un motif de batterie - 2

Les boutons de fonction ont le role suivant.

[F1] (INSERT):

Insere un blanc équivalent à un caractère.

[F2] (DELETE):

Efface un caractère.

[F3] (A<=a) :

Alterne entre majuscules et minuscules.

  1. Appuyez sur [EXIT/NO].

La page "Drum Pattern Selection" apparait a nouveau.

  1. Appuyez sur [F3] (WR·CPY·DEL).

La page "Write" pour motifs de batterie s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Nommer un motif de batterie - 3

  1. Choisissez le numéro de la mémoire où vous souhaitez sauvegarder les données avec la molette TIME/VALUE.

ROLAND BR-1200CD - Nommer un motif de batterie - 4

Vous pouvez uniquementCHOISIR un motif utilisateur interne ou du morceau actuel. Il est d'ailleurs impossible de selectionner ici un motif d'usine.

  1. Appuyez sur [F3] (GO).

Le nouveau nom est sauvégardi en même temps que le motif de batterie. Une fois la sauvégarde terminée, "Complete!" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Nommer un motif de batterie - 5

Si vous choisissez un autre motif de batterie ou si vous chargez un autre morceau avant de sauvegarder le motif actuel, le nouveau nom est "oublie". Songez à sauvegarder le motif avant demettre le BR-1200CD hors tension.

Copier des motifs de batterie

  1. A la page "Drum Pattern Edit", appuyez sur [F3] (WR·CPY·DEL).

La page "Write" pour motifs de batterie s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Copier des motifs de batterie - 1

  1. Appuyez sur [F1] (= >COPY)

La page "Copy" pour motifs de batterie s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Copier des motifs de batterie - 2

  1. Amenez le curseur sur "From:" et choisissez le motif que vous souhaitez copier avec la molette TIME/ VALUE.

ROLAND BR-1200CD - Copier des motifs de batterie - 3

  1. Amenez le curseur sur "To:" etCHOisissez le numero du motif vers lequel vous souhaitez copier les données avec la molette TIME/VALUE.

ROLAND BR-1200CD - Copier des motifs de batterie - 4

ROLAND BR-1200CD - Copier des motifs de batterie - 5

Vous pouze uniquementCHOISIR un motifutilisateur interne ou du morceau actuel pour la copie. Il est d'ailleurs impossible de selectionner ici un motif d'usine comme mémoire d'arrivée.

  1. Appuyez sur [F3] (GO).

Le motif est copié. Une fois la copie terminée, "Complete!" s'affiche.

NOTE

Les données du motif d'arrivée sont écrasées pendant cette opération. Comme il n'est pas possible de faire marche arrrière, nous vous conseillons de bien vérifier si vous avez besoin la bonne mémoire ou d'archiver les données internes avant de continuer.

Effacer des motifs de batterie

  1. A la page "Drum Pattern Edit", appuyez sur [F3] (WR·CPY·DEL).

La page "Write" pour motifs de batterie s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Effacer des motifs de batterie - 1

  1. Appuyez sur [F2] (= > DELETE).

La page "Delete" pour motifs de batterie s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Effacer des motifs de batterie - 2

  1. Utilisez la molette TIME/VALUE pourCHOISIR le motif de batterie a effacer et appuyez sur [F3] (GO).

Le message "Sure?" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Effacer des motifs de batterie - 3

  1. Appuyez sur [ENTER/YES].

Le motif est effacé. Une fois l'opération terminée, "Complete!" s'affiche.

NOTE

  • Il n'est pas possible d'effacer les motifs d'usine.
  • Comme vous ne pouvez pas faire marche arrêté, nous vous conseillons de bien vérifier si vous avez choisi la bonne mémoire ou d'archiver les données internes avant de continuer.

Charger des motifs de batteried'un CD-R/RW (SMF Import)

Le BR-1200CD peut dire des fichiers Standard MIDI (SMF) d'un CD-R/RW et importer leurs données sous forme de motifs de batterie utiliser disponibles pour tous les moceaux ("User") ou uniquement le morceau en cours ("Song").

Précautions pour l'import de données SMF

  • Vous pouvez uniquement importer des données d'un CR-R/RW utiliser le format ISO9660 Level 2, Mode 1. Les données d'autres formats ne peuvent pas etre importées.
  • Les fichiers SMF ne peuvent pas dépasser 240Ko, ni 999 mesures. Tout fichier plus important est refusé.

ROLAND BR-1200CD - Précautions pour l'import de données SMF - 1

  1. Utilisez un PC pour graver les données voulues sur un CD-R/RW.
  2. Insérez le CD-R/RW dans legraveur CD-R/RW du BR-1200CD.

Le témoin du lecteur se met à clignoter. Attendez qu'il s'éteigne avant de continuer.

  1. Appuyez sur CD-R/RW [DATA SAVE/LOAD].

La page "Data CD" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Précautions pour l'import de données SMF - 2

  1. Amenez le curseur sur "SMF" et appuyez sur [ENTER/ YES].

La page "SMF Menu" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Précautions pour l'import de données SMF - 3

  1. Appuyez sur [F1] (IMPORT).

La page "SMF Import" s'affiche. Elle contient une liste de tous les fichiers SMF résidant sur le CD-R/RW.

ROLAND BR-1200CD - Précautions pour l'import de données SMF - 4

Si les fichiers se trouvent dans différents dossiers sur le CD-R/RW, les noms et icônes ( ) des dossiers sont également affichés. Pour visionner les fichiers contenus dans un dossier, amenez le curseur sur son nom et appuyez sur [ENTER/YES].

  1. Amenez le curseur sur le fichier SMF à importer et appuyez sur [F3] (SELECT).

La page avec les paramètres régissant l'importation apparait.

ROLAND BR-1200CD - Précautions pour l'import de données SMF - 5

  1. Amenez le curseur sur "Type" et selectionnez "DRUMS" avec la molette TIME/VALUE.

ROLAND BR-1200CD - Précautions pour l'import de données SMF - 6

  1. Amenez le curseur sur "MIDI Ch." etCHOIsissez le canal MIDI des données voulues avec la molette TIME/ VALUE.

Seules les données SMF du canal choisi ici seront importées dans le motif de batterie.

ROLAND BR-1200CD - Précautions pour l'import de données SMF - 7

MEMO

Si le SMF désisi respecte le format GM, GS ou XG, la partie de batterie utilise le canal MIDI "10". Choisissez donc "10" pour importer la partie de batterie du fichier SMF. (Il peut arriver que la partie de batterie utilise un autre canal MIDI que 10. Il vaut donc比较好 vérifier cela avant d'importer des données.)

  1. Amenez le curseur sur "Pattern" etCHOisisse le numero du motif devant receivevoir les données avec la molette TIME/VALUE.

ROLAND BR-1200CD - MEMO - 1

NOTE

Il n'est pas possible de selectionner un motif d'usine comme mémoire d'arrivée pour les données SMF.

  1. Appuyez sur [F3] (ENTER).

L'importation des données SMF commence. Une fois l'opération terminée, "Complete!" s'affiche.

Utilisation de laasse

Définition du type de piste

Pour utiliser laasse, vous devez définir la pise 8 comme piste "Bass".

ROLAND BR-1200CD - Définition du type de piste - 1

  1. Appuyez sur [TRACK TYPE SELECT].

La page "Track Type Select" s' affiche.

ROLAND BR-1200CD - Définition du type de piste - 2

  1. Amenez le curseur sur "TRACK 8" et selectionnez "BASS" avec la molette TIME/VALUE.

ROLAND BR-1200CD - Définition du type de piste - 3

AUDIO:

La piste sert de piste audio normale.

BASS:

La piste peut être utilisé pour la partie de basse.

  1. Appuyez sur [ENTER/YES].

La page "Track Type Select" disparaït.

Le témoin BASS du pavé TRACK TYPE SELECT
s'allume pour vous signaler que la piste sert désormais de piste de basse.
Voues pouvez maintainant utiliser la basse.

  1. Pour conserver la définition du type de cette piste, sau-vegardez le morceau (p. 70).

Jouer de la basse

Le seul besoin du bon type de piste ne garantit pas encore que vous entendrez effectivement laasse. Vousdez en effet aussi régler les paramètres suivants.

  1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton de piste 8 jusqu'à ce qu'il s'allume.

Chaque pression sur ce bouton change le réglage comme suit: Clignote allumé étéint.

Eteint:

La basse ne joue pas.

Clignote:

Le BR-1200CD ne produit des sons de basse que durant l'enregistrement ou la reproduction.

Allumé:

La basse joue même quand le BR-1200CD est à l'arrêt.

  1. Reglez le volume de la piste 8 avec son curseur.

Maintenant, vous devriez entendre laasse.

Choisir un son de basse

Comme la basse est à présent opérationnelle, nous pouvons désirir le son voulu.

  1. Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM

[ARRANGEMENT/PATTERN] pour allumer le tímoin "PATTERN". (Mode "Pattern")

  1. Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [EDIT].

La page "Pattern Selection" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Choisir un son de basse - 1

  1. Appuyez sur [F1] (SETUP).

La fenêtre de dialogue pour le paramétrage du motif apparait.

ROLAND BR-1200CD - Choisir un son de basse - 2

  1. Amenez le curseur sur "Bass" et sélectionné un son de basse avec la molette TIME/VALUE.

Le son de basse change.

ROLAND BR-1200CD - Choisir un son de basse - 3

ROLAND BR-1200CD - Choisir un son de basse - 4

Il peut arriver que la reproduction s'arrête brièvement (1~2 secondes) pendant le choix d'un autre son de basse. C'est normal et ne devrait pas vous inquieter.

  1. ÀpRES avoir choisi le son deasse voulu, appuyez sur [ENTER/YES].

La page "Bass Pattern Selection" apparait a nouveau.

  1. Pour conserver lechioix du son, sauvegardez le morceau (p. 70).

ROLAND BR-1200CD - Choisir un son de basse - 5

Lechoix du son de basse s'applique à tous les motifs. Il n'est donc pas possible d'enCHOISIR un pour chaque motif.

Choisir un motif de basse

  1. Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] pour allumer le tímoin "PATTERN". (Mode "Pattern")
  2. Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [EDIT].

La page "Pattern Selection" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Choisir un motif de basse - 1

  1. Amenez le curseur sur "BASS" etCHOisissez un motif avec la molette TIME/VALUE.
    A la fin du motif en cours, le motif que vous venez de seLECTIONner enchaîne.
  2. Appuyez sur [EXIT/NO] après avoir choisi le motif pour returner à la page principale.
  3. Pour conserver lechioix du motif de basse, sauvegardez le morceau (p. 70).

ROLAND BR-1200CD - Choisir un motif de basse - 2

A la livraison du BR-1200CD, les motifs utilisateur généraux et spécifiques aux morceaux ne contiennent pas de données. Inutile donc de les scélectionner à ce stade. Si vous souhaitez entendre la basse dès la prise en charge du BR-1200CD, nous给您 conseillons de travailler exclusivement avec des motifs d'usine.

Spécifier les accords pour le motif de basse

Pour assurer que laasse joue les bonnes notes au bon moment, vousdezprogrammer une suite d'accords.

MEMO

Au départ, tous les motifs de basse utiliser la tonalité de Do major (C). L'accord spécifique entraîne une transposition en temps réel du motif choisi, soit des notes qu'il contient.

Le choix d'un accord s'applique uniquement à la reproduction du motif. Les notes qu'il contient ne sont donc pas modifiées de façon permanente. Il s'agit plutôt d'une transposition effectuee en temps reel, dont l'avantage majeur est que le motif reste utilisable pour d'autres passages et d'autres morceaux.

NOTE

Les réglages d'accords s'appliquent à tous les motifs de basse. Il n'est donc pas possible de programmer des accords pour chaque motif séparément.

Voici comment spécifique les accords à utiliser:

  1. Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] pour allumer le tímoin "PATTERN". (Mode "Pattern")
  2. Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [EDIT]. La page "Pattern Selection" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - NOTE - 1

  1. Appuyez sur [F1] (SETUP).

La fenêtre de dialogue pour le paramétrage du motif apparait.

ROLAND BR-1200CD - NOTE - 2

  1. Amenez le curseur sur "Chord" etCHOisissez un accord avec la molette TIME/VALUE.

La basse joue le motif en utilisant les notes de l'accord choisi.

  1. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.

  2. Pour conserver le réglage de l'accord, sauvegardez le morceau (p. 70).

MEMO

Utilisez la "Chord Map" de l'arrangement rythmique pour des morceaux nécessitant plusieurs changements d'accords. Pour en savoir plus, voyagez p. 200.

Changer le tempo du motif de basse

Le tempo s'applique toujours à tous les motifs de basse et de batterie ainsi qu'aux boucles.

Voyez aussi "Changer le tempo du motif de batterie" (p. 159).

NOTE

Métrique des motifs de basse

Bien que chaque motif de batterie, de basse et chaque boucle ait une indication de métrique qui lui est propre, il existe aussi un paramètre de métrique ("Beat") global pour tous les motifs.

En mode "Pattern", les motifs de batterie, de basse et de boucle n'utilisent d'ailleurs pas leur métrique "personnelle" mais只会 plütot la valeur globale.

Voyez aussi "Métrique globale (battery,asse et bocles)" (p. 196).

Déception de motifs de basse

Si vous avez du mal à tracer un motif de basse qui se marie bien avec l'ambiance du morceau, le BR-1200CD vous permet de programmer vos propres motifs. Pour ce faire, vous avez lechioix entre deux approches.

- Enregistrement en temps réel

L'enregistrement en temps réel permet d'utiliser les boutons de piste pour jouer la partie qui est alors enregistrée. Comme le motif est repété indéfiniment, vous pouze y ajouter de nouvelles notes à chaque passage. En cas de besoin, vous pouvez faire appel à la quantification pour corriger d'eventuelles imperfections de timing.

- Enregistrement pas à pas

L'enregistrement pas à pas permet de spécifique les endroits où laasse doit jouer une note. Servez-vous de cette approche si vous n'avez pas l'habitude de jouer sur un clavier ou si vous souhaitezprogrammer un motif plutôt complexe.

NOTE

  • "TMP" apparait après l'enregistrement ou la modification des données du motif de basse. Si vous essayez de selectionner un autre motif de basse avec la molette TIME/VALUE tandis que le curseur se trouve à cet endroit, le curseur devient blanc. Si vous appuyez sur [ENTER/YES], le curseur redevient noir et le numéro du motif de batterie est conféré. Appuyez sur [EXIT/NO] si vous ne souhaitez pas confirmer. "TMP" apparait de nouveau et le motif de basse returne à l'état dans lequel il se truvait immédiatement après l'édition. Cela vous évite d'effacer par inadvertance des données que vous avez éditées.
  • La fonction "Undo" (p. 81) n'est pas disponible pour la création ou l'édition de motifs de basse. Evitez donc de vous laisser emporter: vous risqueriez de perdre quelque chose que vous vouliez conserver.

Préparatifs pour l'enregistrement

MEMO

Vous pouvez relier un clavier externe à la prise MIDI IN et vous en servir pour l'enregistrement du motif. Vous ne doivent pas vous soucie du canal de transmission de votre clavier (p. 254).

N'oubliez pas de sélectionner le motif de basse voulu avant de vous mettre à enregistrer en temps réel ou en mode pas à pas.

  1. Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] pour allumer le tímoin "PATTERN". (Mode "Pattern")
  2. Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [EDIT]. La page "Pattern Selection" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - MEMO - 1

  1. Amenez le curseur sur "BASS" et appuyez sur [F3] (PTN EDIT).

La page "Bass Pattern Edit" s' affiche.

  1. Amenez le curseur sur le numero du motif de basse etCHOISIssez une memoire avec la molette TIME/VALUE.

ROLAND BR-1200CD - MEMO - 2

Appuyez sur [PLAY] pour écouter le motif de basseCHOsi.

NOTE

A la livraison du BR-1200CD, les motifs utilisateurs généraux et spécifiques aux morceaux ne contiennent pas de données. Inutile donc de les sélectionner à ce stade.

  1. Utilisez [CURSOR] et la molette TIME/VALUE pour spécifique la métrique (mesure) et le nombre de mesures du motif de basse.

L'affichage du motif de basse change en "TMP".

Créer des motifs de basse en temps réel

MEMO

Vous pouvez relier un clavier externe à la prise MIDI IN et vous en servir pour l'enregistrement du motif. Vous ne devez même pas vous soucieur du canal de transmission de votre clavier (p. 254).

  1. Au terme des préparatifs ci-dessus, appuyez sur [F2] (REC).

La page "Pattern Recording Selection" s' affiche.

La page d'attente d'enregistrement en temps réel apparait.

ROLAND BR-1200CD - MEMO - 1

  1. Appuyez sur [F2] (REALTIME).

La page d'attente d'enregistrement en temps réel apparait.

ROLAND BR-1200CD - MEMO - 2

  1. Amenez le curseur sur "BPM" etCHOisissez le tempo d'enregistrement avec la molette TIME/VALUE.

ROLAND BR-1200CD - MEMO - 3

Ce tempo ne s'applique qu'à l'enregistrement. Vous pourriez donc désirir un tempo bien plus lent que celui qui sera utilisé pendant la reproduction. (Il n'est d'ailleurs pas possible de mémoriser une valeur de tempo pour chaque motif de basse.)

Vous pouvez aussi spécifique le tempo en appuyant plusieurs fois sur le bouton [TAP].

  1. Amenez le curseur sur "METRO" et reglez le volume du métronome avec la molette TIME/VALUE.
  2. Appuyez sur [PLAY].

L'enregistrement commence après un décompte d'une mesure.

ROLAND BR-1200CD - MEMO - 4

  1. Utilisez les boutons de piste pour jouer les notes et le curseur du canal "1" pour spécifique la dynamique (valeur de toucher) de ces notes.

Voici l'assignation des notes aux boutons de piste:

Bouton de pisteNuméro de note
[V-TRACK]C 1 (24)
[1]C#1 (25)
[2]D 1 (26)
[3]D#1 (27)
[4]E 1 (28)
[5]F 1 (29)
[6]F#1 (30)
[7]G 1 (31)
[8]G#1 (32)
[9/10]A 1 (33)
[11/12]A#1 (34)
[TRACK MUTE]B 1 (35)

Les boutons CURSOR [ ] et [ ] permettent de changer d'octave en cas de besoin.

ROLAND BR-1200CD - MEMO - 5

Il n'est pas possible de jouer plusieurs notes simultanément.

Si vous jouez deux notes au même moment (ou si vous en ajoutez une lors d'un nouveau passage), seule la dernière note est mémorisée. Parfois, l'écrasement de l'ancienne note par la nouvelle (et la reproduction des notes ultérieures) peut prendre quelques instants.

Comme cela risque de vous déconcentrer, il vaut mieux ne jamais jouer de notes à des endroits qui en contiennent déjà.

  1. Pour effacer des erreurs, appuyez sur [F3] (ERASE).

Le message "ERASE:ON" apparait, signalant que vous pouvez supprimer des notes de basse. Maintenez le bouton correspondant à la note à effacer. Toutes les notes de cette hauteur rencontres pendant la reproduction sont effacées.

Après avoir effacé les notes superflues, appuyez de nouveau sur [F3] (ERASE).

  1. Pour arrêté l'enregistrement, appuyez sur [STOP].

La page "Pattern Recording Selection" apparait a nouveau.

  1. Appuyez sur [EXIT/NO].

La page "Bass Pattern Edit" apparait a nouveau.

  1. Appuyez sur [F3] (WR•CPY•DEL).

La page "Write" pour motifs de basse s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - MEMO - 6

  1. Choisissez le numéro de la mémoire où vous souhaitez sauvegarder le motif de basse avec la molette TIME/ VALUE.

ROLAND BR-1200CD - MEMO - 7

Vous ne pouvezCHOISIR qu'un motif utiliseur interne ou du morceau actuel. Il est d'ailleurs impossible de selectionner un motif d'usine ici.

  1. Appuyez sur [F3] (GO).

Le motif de bassé est sauvégardé. Une fois la sauvégarde terminée, "Complete!" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - MEMO - 8

Si vous choisissez un autre motif de basse ou si vous chargez un autre morceau avant de sauvegarder votre enregistrement, ce dernier est effacé. Songez en outre à sauvegarder le motif avant demettre le BR-1200CD hors tension.

Entrainement avant l'enregistrement (Rehearsal)

En activant la fonction "Rehearsal", vous pouvez jouer des notes sans les enregistrer, même pendant l'enregistrement en temps réel. Cette fonction vous permet de tester une idée.

  1. Appuyez sur [F2] (REHEARSAL) en mode d'enregistrement en temps réel.

Le message "REHEARSAL:ON" apparait, signalant que tout ce que vous faites sera pour rire.

ROLAND BR-1200CD - Entrainement avant l'enregistrement (Rehearsal) - 1

Ce que vous jouez maintainant avec les boutons de piste est produit mais pas enregistré.

  1. Appuyez sur [F2] (REHEARSAL) pourmettre un terme à la répetition et returner à l'enregistrement en temps réel.

Le message "REHEARSAL:OFF" apparait, signalant que le mode répétition n'est plus actif. Tout ce que vous jouez maintainant avec les boutons de piste est à nouveau enregistré.

L'enregistrement en temps réel signifie que tout est enregistré comme vous le jouez. Il peut cependant arriver que vous actionniez un bouton trop tôt ou trop tard. Le BR-1200CD propose une fonction de quantification qui élimine ces imperfections du timing en décalant ce genre de notes vers la position "correcte" la plus proche. Cette correction est effectuependant l'enregistrement même.

  1. Amenez le curseur sur "QTZ" à la page d'atte d'enregistrement en temps réel.

ROLAND BR-1200CD - Entrainement avant l'enregistrement (Rehearsal) - 2

  1. Spécifiez la résolution de la quantification avec la molette TIME/VALUE.

ROLAND BR-1200CD - Entrainement avant l'enregistrement (Rehearsal) - 3

QTZ:

(↓) Les notes imparfaites sont décalées vers la noire la plus proche.
(3) Les notes imparfaites sont décalées vers le triolet de noire le plus proche.
( ) Les notes imparfaites sont décalées vers la croche la plus proche.
(3) Les notes imparfaites sont décalées vers le triolet de croche le plus proche.
(7) Les notes imparfaites sont décalées vers la double croche la plus proche.
(3) Les notes imparfaites sont décalées vers le triolet de double croche le plus proche.
( ) Les notes sont décalées vers la triple croche la plus proche.
(3) Les notes sont décalées vers le triol et de triple croche le plus proche.

OFF Le timing des notes n'est pas corrigé.

3. Appuyez sur [PLAY].

Le BR-1200CD lance l'enregistrement.

Il est aussi possible de changer la résolution de la quantification pendant l'enregistrement en modifiant la valeur de "QTZ" avec la molette TIME/VALUE.

Créer des motifs de basse en mode pas à pas

NOTE

  • L'enregistrement pas à pas est uniquement possible avec des motifs vierges. Si vousCHOISISSEZ un motif qui contient déjà des données, le message "Erase OK?" apparait pendant la procedure décrite plus loin. Appuyez sur [ENTER/YES] si vous voulez continuer. Dans ce cas, toutes les données du motif sont effacées. Si vous renoncez à effacer le motif, appuyez sur [EXIT/NO]. L'enregistrement pas à pas est annulé et l'écran returne à la page "Bass Pattern Edit".
  • Les données effacées sont irrémédiablement perdues. Vérifiez donc si le motif peut effectivement disparaitre avant de decide de l'effacer.

  • Au terme des préparatifs ci-dessus, appuyez sur [F2] (REC).

La page "Pattern Recording Selection" s' affiche.

ROLAND BR-1200CD - NOTE - 1

  1. Appuyez sur [F1] (STEP).

La page "Step Recording" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - NOTE - 2

  1. Amenez le curseur sur "RES" et spécifie la résolution des pas avec la molette TIME/VALUE.

RES:

( ) Vous pouvez entre des noires.
(3) Vous pouvez entre des triolets de noires.
( ) Voupsouvezenterdescroches.
(3) Vous pouvez entrer des triolets de croches.
( ) Voupsouvezentrendesdoublescroches.
(3) Vous pouvez entraire des triolets de doubles croches.
( ) Vou pouve entre des triples croches.
(3) Vous pouvez enter des triolets de triples croches.

OFF La résolution la plus fine, soit 96 pas par=noire.

  1. Amenez le curseur sur "GATE" et spécifie la durée de la note que vous comptez entre avec la molette TIME/ VALUE.

GATE (durée): 10% 95%

Plus la valeur est petite, plus la note sera brève ("stac-cato").

Avec certains sons, des notes très brèves simulant un effet de sourdine. Plus la valeur est élevée, plus la note sera longue ("legato"). Dans la plupart des cas, "80%" représentée la valeur ideale.

  1. Amenez le curseur sur "ACC" et spécifie le volume de la note avec la molette TIME/VALUE.

ACC (accent): 1~127

Le volume des notes correspond toujours à la valeur choisisie ici. "100" serait un bon choix pour les notes "normales". Augmentez cette valeur pour les notes qui doivent être accentuees.

  1. Utilisez les boutons CURSOR [] et [] pour décaler les boutons de piste d'une octave vers le haut ou le bas.

OCTAVE SHIFT: -2 +2

[△]: Les notes sont transposées une octave plus haut.

[ ] : Les notes sont transposées une octave plus bas.

Au total, les notes peuvent être augmentées ou diminuées de deux octaves.

  1. Appuyez sur le bouton de piste correspondant à la note voulue.

Avec chaque pression, vous ajoutez une note au motif.

L'écart entre les notes dépend de la valeur choisis pour "RES". La durée des notes entées dépend de la valeur choisis pour "GATE".

"ACC", enfin, spécifique le volume des notes que vous entrez.

  1. Pour sauter au pas suivant sans entrer de note, appuyez sur [F3] (REST). Vous "entrez" ainsi un silence.

La durée du silence dépend de la valeur可以选择 pour "RES".

  1. Pour effacer la note ou le silence que vous venez d'entrée, appuyez sur [F2] (BACK).

La dernière note ou pause en date est effacée. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour effacer le pas précédent et ainsi de suite.

  1. Complétez votre partie de basse en répétant les étapes 3~9.

Si vousatteignez la fin du motif lors de l'entrée pas à pas, le message “[END]” est affché. Il ne sera alors pas possible d'enterr davantage de notes.

  1. Appuyez sur [EXIT/NO] pour quitter le mode d'enregistrement pas à pas.

La page "Pattern Recording Selection" apparait a nouveau.

ROLAND BR-1200CD - OCTAVE SHIFT: -2 +2 - 1

  1. Appuyez une fois de plus sur [EXIT/NO].

La page "Bass Pattern Edit" apparait a nouveau.

ROLAND BR-1200CD - OCTAVE SHIFT: -2 +2 - 2

  1. Appuyez sur [F3] (WR•CPY•DEL).

La page "Write" pour motifs de basse s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - OCTAVE SHIFT: -2 +2 - 3

  1. Choisissez le numéro de la mémoire où vous souhaitez sauvegarder les données avec la molette TIME/VALUE.

ROLAND BR-1200CD - OCTAVE SHIFT: -2 +2 - 4

Vous pouvez uniquementCHOISIR un motifutilisateur interne ou du morceau actuel. Il est d'ailleurs impossible de selectionner un motif d'usine ici.

  1. Appuyez sur [F3] (GO).

Le motif de basse est sauvegarde. Une fois la sauvegarde terminée, "Complete!" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - OCTAVE SHIFT: -2 +2 - 5

Si vous choisissez un autre motif de batterie ou si vous chargez un autre morceau avant de sauvegarder votre enregistrement, ce dernier est effacé. Songez en outre à sauvegarder le motif avant demettre le BR-1200CD hors tension.

Corrections des motifs de basse (Microscope)

Le mode "Microscope" permet de peaufiner un motif de basse quasi parfait. Ici, les événements de basse enregistrés sont affichés sous forme de liste, ce qui vous permit d'intervenir directement sur chaque paramètre.

1. Effectuez d'abord les étapes sous "Préparatifs pour l'enregistrement" puis appuyez sur [F2] (REC).

La page "Pattern Recording Selection" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Effectuez d'abord les étapes sous "Préparatifs pour l'enregistrement" puis appuyez sur [F2] (REC). - 1

2. Appuyez sur [F3] (M.SCOPE).

La page "Microscope" s'affiche.

Les données sont affichées de la manière suivante.

ROLAND BR-1200CD - Appuyez sur [F3] (M.SCOPE). - 1

3. Amenez le curseur sur le paramètre que vous souhaitez éditer et changez-en la valeur avec la molette TIME/ VALUE.

Pour écouter le son de la note indiquée par le curseur, appuyez sur [ENTER].

Modifier la hauteur d'une note:

1) Amenez le curseur sur la plage "NOTE".

ROLAND BR-1200CD - Modifier la hauteur d'une note: - 1

2) Choisissez un autre numéro de note avec la molette TIME/VALUE.

La note change.

Modifier le volume d'une note:

1) Amenez le curseur sur la plage "ACC".
2) Choisissez la nouvelle valeur de toucher avec la molette TIME/VALUE.

Plus la valeur est élevée, plus le volume sera fort.

Modifier la durée d'une note:

1) Amenez le curseur sur la plage "GATE".

ROLAND BR-1200CD - Modifier la durée d'une note: - 1

2) Choisissez une autre valeur avec la molette TIME/ VALUE.

Si la reproduction est en cours, vous entendrez immédiatement la différence.

Déplacer une note:

1) Appuyez sur [F2] (MOVE).
2) Utilisez la molette TIME/VALUE pour désirir la nouvelle position pour l'entrée可以选择.
3) Appuyez sur [ENTER/YES].

L'évenement saute à la nouvelle position.

Effacer une entrée:

1) Appuyez sur [F3] (DELETE).

L'évenement besoin est supprimé.

Insérer une note:

1) Appuyez sur [F1] (INSERT).

Un nouvel événement est inséré à la position actuelle.

4. Appuyez sur [EXIT/NO] pour clôturer l'édition microscopique.

La page "Pattern Recording Selection" apparait a nouveau.

ROLAND BR-1200CD - Appuyez sur [EXIT/NO] pour clôturer l'édition microscopique. - 1

5. Appuyez une fois de plus sur [EXIT/NO].

La page "Bass Pattern Edit" apparait a nouveau.

ROLAND BR-1200CD - Appuyez une fois de plus sur [EXIT/NO]. - 1

6. Appuyez sur [F3] (WR•CPY•DEL).

La page "Write" pour motifs de basse s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Appuyez sur [F3] (WR•CPY•DEL). - 1

  1. Choisissez le numéro de la mémoire où vous souhaitez sauvegarder le motif de baisse avec la molette TIME/ VALUE.

ROLAND BR-1200CD - Appuyez sur [F3] (WR•CPY•DEL). - 2

Vous pouvez uniquementCHOISIR un motif utilisateur interne ou du morceau actuel. Il est d'ailleurs impossible de selectionner un motif d'usine ici.

  1. Appuyez sur [F3] (GO).

Le motif de basse est sauvégardé. Une fois la sauvégarde terminée, "Complete!" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Appuyez sur [F3] (WR•CPY•DEL). - 3

Si vous choisissez un autre motif de basse ou si vous chargez un autre morceau avant de sauvegarder cette version modifiée, les changements sont perdus. Songez en outre à sauvegarder le motif avant demettre le BR-1200CD hors tension.

Changer le 'groove' du motif (Swing)

La fonction "Swing" permet de modifier le caractère d'un motif de basse en décalant les notes dites "faibles".

  1. Amenez le curseur sur "SWING POS" de la page "Bass Pattern Edit".

ROLAND BR-1200CD - Changer le 'groove' du motif (Swing) - 1

  1. Choisissez la durée des notes devant "swinguer" avec la molette TIME/VALUE.

OFF: La fonction "Swing" n'est pas sollicitée.

(1): La fonction "Swing" s'applique à des croches.
(§): La fonction "Swing" s'applique à des doubles croches.

  1. Amenez le curseur sur "RATE" et spécifie l'intensité du décalage.

50%:

La fonction "Swing" n'est pas sollicitée. Les notes "faibles" se trouvent exactement à mi-chemin entre deux notes "fortes".

51%~100%:

Le décalage correspond à la valeur entrée. Ainsi, "100%" signifie que les notes faibles se trouvent pratiquement au même endroit que la note forte suivante.

ROLAND BR-1200CD - Changer le 'groove' du motif (Swing) - 2

  1. Appuyez sur [PLAY] pour écouter votre swing. La reproduction du motif de batterie commence. Appuyez sur [STOP] pour arrêter la reproduction.

  2. Pour sauvégarder le réglage "Swing", appuyez sur [F3] (WR·CPY·DEL).

La page "Write" pour motifs de basse s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Changer le 'groove' du motif (Swing) - 3

  1. Choisissez le numéro de la mémoire où vous souhaitez sauvegarder le motif de baisse avec la molette TIME/ VALUE.

NOTE

Vous pouvez uniquementCHOISIR un motif utilisateur interne ou du morceau actuel. Il est d'ailleurs impossible de selectionner un motif d'usine ici.

  1. Appuyez sur [F3] (GO).

Le réglage "Swing" est sauvégardi en même temps que le motif de basse. Une fois la sauvégarde terminée, "Complete!" s'affiche.

NOTE

Si vous choisissez un autre motif de basse ou si vous chargez un autre morceau avant de sauvegarder la modification, cette dernière est effacée. Songez à sauvegarder le motif avant demettre le BR-1200CD hors tension, sous peine de le perdre.

MEMO

La valeur "Swing" ne provoque pas de décalage physique des notes visées au sein du motif. De ce fait, les notes apparaissent à leur position d'origine à la page "Microscope" (sans ajust du décalage "Swing").

Changer le nom d'un motif de basse

  1. A la page "Bass Pattern Edit", appuyez sur [F1] (NAME).

ROLAND BR-1200CD - Changer le nom d'un motif de basse - 1

  1. Servez-vous de [CURSOR] et de la molette TIME/ VALUE pour modifier les caractères à votre guise.

Les boutons de fonction ont le role suivant.

[F1] (INSERT):

Insere un blanc équivalent à un caractère.

[F2] (DELETE):

Efface un caractère.

[F3] (A<=a) :

Alterne entre majuscules et minuscules.

  1. Appuyez sur [EXIT/NO].

La page "Bass Pattern Edit" apparait a nouveau.

  1. Appuyez sur [F3] (WR•CPY•DEL).

La page "Write" pour motifs de basse s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Changer le nom d'un motif de basse - 2

  1. Choisissez le numéro de la mémoire où vous souhaitez sauvegarder le motif de baisse avec la molette TIME/ VALUE.

NOTE

Vous pouvez uniquementCHOISIR un motifutilisateur interne ou du morceau actuel. Il est d'ailleurs impossible de selectionner un motif d'usine ici.

  1. Appuyez sur [F3] (GO).

Le nouveau nom est sauvégardi en même temps que le motif de basse. Le message "Complete!" apparait quand l'opération est terminée.

NOTE

Si vous choisissez un autre motif de basse ou si vous chargez un autre morceau avant de sauvegarder la modification, cette dernière est effacée. Songez à sauvegarder le motif avant demettre le BR-1200CD hors tension.

Copier des motifs de basse

  1. A la page "Bass Pattern Edit", appuyez sur [F3] (WR·CPY·DEL).

La page "Write" pour motifs de basse s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Copier des motifs de basse - 1

  1. Appuyez sur [F1] (= >COPY)

La page "Copy" pour motifs de basse s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Copier des motifs de basse - 2

  1. Amenez le curseur sur "From:" et choisissez le motif deitte que vous souhaitez copier avec la molette TIME/ VALUE.
  2. Amenez le curseur sur "To:" et choisissez le numéro du motif où vous souhaitez sauvegarder les données avec la molette TIME/VALUE.

ROLAND BR-1200CD - Copier des motifs de basse - 3

Vous ne pouvezCHOISIR qu'un motifutilisateur interne ou du morceau actuel pour la copie. Il est d'ailleurs impossible de selectionner un motif d'usine comme mémoire d'arrivée.

  1. Appuyez sur [F3] (GO).

Le motif de basse est copiedé. Une fois la copie terminée, "Complete!" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Copier des motifs de basse - 4

Les données du motif de basse d'arrivée sont écrasées pendant cette opération. Comme il n'est pas possible de faire marche arrêté, nous vous conseillons d'archiver les données internes avant de vousmettre à l'œuvre.

Effacer un motif de basse

  1. A la page "Bass Pattern Edit", appuyez sur [F3] (WR·CPY·DEL).

La page "Write" pour motifs de basse s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Effacer un motif de basse - 1

  1. Appuyez sur [F2] (= > DELETE).

La page "Bass Pattern Delete" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Effacer un motif de basse - 2

  1. Utilisez la molette TIME/VALUE pour désirir le motif de basse à effacer et appuyez sur [F3] (GO).

Le message "Sure?" s' affiche.

ROLAND BR-1200CD - Effacer un motif de basse - 3

  1. Appuyez sur [ENTER/YES].

Le motif de basse est effacé. Une fois l'opération terminée, "Complete!" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Effacer un motif de basse - 4

  • Comme vous ne pouvez pas faire marche arrêté, nous vous conseillons de bien vérifier si vous avez choisi la bonne mémoire ou d'archiver les données internes avant de continuer.
  • Il n'est pas possible d'effacer les motifs d'usine.

Charger des motifs de basse d'un CD-R/RW (SMF Import)

Le BR-1200CD peut dire des fichiers Standard MIDI (SMF) d'un CD-R/RW et importer leurs données sous forme d'un motif de masse utiliseur global ou spécifique à un morceau.

Précautions pour l'importation de données SMF

  • Vous ne pouvez importer que des données d'un CR-R/RW utilisant le format ISO9660 Level 2, Mode 1. Les données d'autres formats ne peuvent pas etre importées.
  • Les fichiers SMF ne peuvent pas dépasser 240Ko. Tout fichier plus volumineux sera refusé.

ROLAND BR-1200CD - Précautions pour l'importation de données SMF - 1

  1. Utilisez un ordinateur pour graver les données SMF voulues sur un CD-R/RW.
  2. Insérez le CD-R/RW dans legraveur CD-R/RW du BR-1200CD.

Le témoin du lecteur se met à clignoter. Attendez qu'il s'éteigne avant de continuer.

  1. Appuyez sur CD-R/RW [DATA SAVE/LOAD].

La page "Data CD" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Précautions pour l'importation de données SMF - 2

  1. Amenez le curseur sur "SMF" et appuyez sur [ENTER/ YES].

La page "SMF Menu" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Précautions pour l'importation de données SMF - 3

  1. Appuyez sur [F1] (IMPORT).

La page "SMF Import" s'affiche. Elle contient une liste de tous les fichiers SMF résidant sur le CD-R/RW.

ROLAND BR-1200CD - Précautions pour l'importation de données SMF - 4

Si les fichiers se trouvent dans différents dossiers sur le CD-R/RW, les noms et icônes ( ) des dossiers sont également affichés. Pour visualiser les fichiers contenus dans un dossier, amenez le curseur sur son nom et appuyez sur [ENTER/YES].

  1. Amenez le curseur sur le fichier SMF à importer et appuyez sur [F4] (SELECT).

La page avec les paramètres régissant l'importation apparaît.

ROLAND BR-1200CD - Précautions pour l'importation de données SMF - 5

  1. Amenez le curseur sur "Type" et selectionnez "BASS" avec la molette TIME/VALUE.

ROLAND BR-1200CD - Précautions pour l'importation de données SMF - 6

  1. Amenez le curseur sur "MIDI Ch." etCHOisissez le canal MIDI des données SMF voulues avec la molette TIME/VALUE.

ROLAND BR-1200CD - Précautions pour l'importation de données SMF - 7

Seules les données SMF du canal doivent ici sont importées dans le motif de basse.

MEMO

Si le SMF désisi respecte le format GM, GS ou XG, la partie de bassé réside sur le canal MIDI "2". Choisissez donc "2" pour importer la partie de bassé du fichier SMF. (Il peut arriver que la partie de bassé utilise un autre canal MIDI que "2". Il vaut donc mistrésifier ce point avant d'essayer d'importer des données.)

  1. Amenez le curseur sur "Pattern" et choisisse le numéro du motif devant accueillir les données avec la molette TIME/VALUE.

ROLAND BR-1200CD - MEMO - 1

ROLAND BR-1200CD - MEMO - 2

Il n'est pas possible de selectionner un motif d'usine comme mémoire d'arrivée pour les données SMF.

  1. Appuyez sur [F3] (GO).

L'importation des données SMF commence. Une fois l'opération terminée, "Complete!" s'affiche.

Utiliser des bouches

Une façon de préparer un nouveau morceau consiste àCHOIsir une boucle (un échantillon) d'une ou de plusieurs mesures. Cet échantillon est repeteé plusieurs fois ("mis en boute").

Le BR-1200CD permet de travailler avec ce genre de phrases audio. Vous pouvez même construire des arrangements variés utiliser différentes boucles.

Définition du type de piste

Pour pouvoir utiliser une boucle, définisse la piste 9/10 comme piste "Drum & Loop Phrase".

ROLAND BR-1200CD - Définition du type de piste - 1

  1. Appuyez sur [TRACK TYPE SELECT].

La page "Track Type Select" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Définition du type de piste - 2

  1. Amenez le curseur sur "TRACK 9/10" et selectionnez "DRUMS&LP" avec la molette TIME/VALUE.

ROLAND BR-1200CD - Définition du type de piste - 3

AUDIO:

La piste sert de piste audio normale.

DRUMS&LP:

La piste se charge de la batterie et des boucles ("Loop Phrase").

METRO&LP:

La piste se charge de la batterie et des boucles ("Loop Phrase").

  1. Appuyez sur [ENTER/YES].

La page "Track Type Select" disparaît.

Le témoin DRUMS/LOOP PH du pavé TRACK TYPE SELECT s'allume pour vous signaler que la piste sert désormais de piste de batterie et de boucle.

Vous pouvez maintainant utiliser la batterie.

  1. Pour conserver la définition du type de piste, sauvegar-dez le morceau (p. 70).

Reproduction de bocles

Le seul choix du bon type ne garantit pas encore que vous entendrez effectivement la boucle. Vous devez en effet aussi régler les paramètres suivants.

  1. Appuyez sur le bouton de piste 9/10 jusqu'à ce qu'il clignote.

Chaque pression sur ce bouton change le réglage comme suit: Clignote allumé étéint.

Eteint:

La batterie ou les bocles ne sont pas reproduites.

Clignote:

Le BR-1200CD ne joue les sons de batterie et les boucles que durant l'enregistrement ou la reproduction.

Allumé:

La batterie joue même quand le BR-1200CD est à l'arrêt. Les boucles sont reproduites tant pendant l'enregistrement que durant la lecture.

  1. Reglez le volume de la piste 9/10 avec son curseur.

Vous devriez à partirent entendre la boucle.

Choisir une boucle

A la livraison, le BR-1200CD contient déjà plusieurs bouchles. Voyons comment en désir une.

  1. Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] pour allumer le tímoin "PATTERN". (Mode "Pattern")
  2. Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [EDIT]. La page "Pattern Selection" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Choisir une boucle - 1

  1. Amenez le curseur sur "LOOP" etCHOisissez la phrase avec la molette TIME/VALUE.

ROLAND BR-1200CD - Choisir une boucle - 2

  1. Appuyez sur [PLAY] pour lancer la reproduction. Le BR-1200CD lance la reproduction et produit la boute.
  2. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] après avoir choisi la boucle voulue pour returner à la page principale.
  3. Pour conserver lechioix de la boute, sauvegardez le morceau (p. 70).

NOTE

  • Les mémoires "Loop Phrase" des morceaux (S001~ S050) ne contiennent pas de données à la livraison du BR-1200CD. Cela ne sert donc à rien d'en désir une à ce stade.
  • N'oubliez pas que toutes les bouches (A~H) -y compris celles des morceaux- sont effacées lorsque vous initialisez le disque dur du BR-1200CD (p. 285).

MEMO

  • A la livraison, le BR-1200CD contient plusieurs boucles (dans des mémoires utiliser) dont vous pouvez vous servir. Voyez "Phrases de boucle" (p. 334) pour en savoir plus sur ces boucles.

Régler la balance entre les bouches et la batterie

Comme le volume des boucles et des motifs est régle avec le même curseur (9/10), il existe aussi un moyen pour spécifique la balance entre les boucles et la batterie.

  1. Appuyez sur [TRACK TYPE SELECT]. La page "Track Type Select" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Régler la balance entre les bouches et la batterie - 1

  1. Amenez le curseur sur "LEVEL DR" (batterie) ou "LEVEL LP" (boucle) et utilisez la molette TIME/ VALUE pour régler le volume souhaité.

LEVEL DR:

Permet de régler le volume de la batterie. Plus la valeur est élevée, plus le volume augmente. "0" signifie que vous n'entendrez plus rien. Si vous préférez n'apporter aucune correction, choisissez "100".

LEVEL LP:

Règle le niveau de la boucle. Plus la valeur est élevée, plus le volume augmente. "0" signifie que vous n'entendrez plus rien. Si vous préférez n'apporter aucune correction, choisissez "100".

Changer le tempo d'une phrase bouclée

  1. Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] pour allumer le tímoin "PATTERN". (Mode "Pattern")
  2. Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [EDIT]. La page "Pattern Selection" s'affiche.
----|00 |-0 ||00:00:00-00.00
PATTERN
DRUM : P0001 [ROCK 01-IN ]
BASS : P0001 [ROCK 01-IN ]
LOOP : A0001 [A000 ]
HARM :
TEMP0: 120.0
SETUP |---|[PTN EDIT]
  1. Amenez le curseur sur "TEMPO" et choisissez une valeur avec la molette TIME/VALUE.

Le nouveau réglage change immédiatement le tempo de reproduction.

Le tempo peut être régle sur une plage de 25.0~250.0BPM. (Battements par minute: cette unité de tempo correspond au nombre de noires par minute.)

Notez que le tempo d'une boucle change uniquement entre 0,75~1,5 fois le tempo original. Aussi, toute valeur qui risquerait d'engendrer un écart plus important est automatiquement ramenée au minimum ou maximum admissible. Cela signifie que le tempo de la boucle ne correspond plus au tempo en vigueur, alors que cela ne pose aucun problème aux motifs de basse et de batterie.

Comme la modification du tempo d'une boucle repose sur un calcul en temps réel relativement complexe, la qualité sonore risque d'être affectée si le tempo choisi diffère fort du tempo original de la boucle.

  1. Une fois le tempo régle, appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.
  2. Pour conserver le tempo du motif, sauvegardez le morceau (p. 70).

ROLAND BR-1200CD - Changer le tempo d'une phrase bouclée - 1

Le tempo s'applique à tous les motifs de batterie et de basse ainsi qu'aux boucles.

Régler le tempo avec [TAP]

Outre la méthode impliquant les boutons [CURSOR] et la molette TIME/VALUE, vous pouvez régler le tempo en tapant sur le bouton [TAP] selon le rythme voulu. (Tap Tempo)

Cette fonction est pratique pour aligner le tempo sur celui d'un CD audio dont vous ignorez la valeur BPM.

Tapez du doigt sur le bouton [TAP] à quatre reprises, selon l'intervalle youlu. Le tempo adopts la moyenne des intervalles joués.

ROLAND BR-1200CD - Régler le tempo avec [TAP] - 1

A propos de la métrique des boucles

Bien que chaque motif de batterie, de basse et chaque boucle ait une indication de métrique qui lui est propre, il existe aussi un paramètre de métrique ("Beat") global pour tous les motifs.

En mode "Pattern", les motifs de batterie, de basse et de boucle n'utilisent d'ailleurs pas leur métrique "personnelle" mais只会 plütot la valeur globale.

Voyez aussi "Métrique globale (battery,asse et bouches)" (p. 196).

Réception de phrases de boucle

Bien que le BR-1200CD soit fourni avec plusieurs boucles, vous pouvez creer vos propres "grooves" en utilisant un passage d'une piste audio, voire en important des boucles d'un CD d'échantillons disponible dans le commerce etc.

Précautions pour la création de bouches

  • Une boucle peut durer entre 0,5 et 30 secondes. Des phrases plus courtes/longues ne peuvent donc pas etre utilisées.
  • Lors de la création d'une boucle, le nombre de mesures et le tempo sont adaptés à la durée de cette boucle. Le nombre de mesures est besoin parmi l'une des valeurs suivantes:

1/32, 1/16, 1/8, 1/7, 1/6, 1/5, 1/4, 1/3, 1/2, 1, 2, 4, 8, 16, 32, 64, 128...

Ce "choix" étant définitif, vous ne pourrez plus le modifier à un stade ultérieur.

NOTE

  • "TMP" apparait après l'enregistrement ou la modification des données d'une boucle. Si vous essayez de selectionner une autre boucle avec la molette TIME/VALUE tandis que le CURSEUR se trouve à cet endroit, le CURSEUR devient blanc.
    Si vous appuyez sur [ENTER/YES], le curseur redevient noir et le numéro de la boucle est confirmé. Appuyez sur [EXIT/NO] si vous ne souhaitez pas confirmer. “*TMP” apparait de nouveau et la boucle returne à l'état dans lequel elle se trouvait immédiatement après l'édition. Cela vous évite d'effacer par inadvertance des données que vous avez éditées.
  • La fonction "Undo" (p. 81) n'est pas disponible pour la création ou l'edition de boucles. Evitez donc de vous laisser emporter: vous risqueriez de perdre quelque chose que vous vouliez conserver.

Utilisation d'un extrait d'une piste audio

Vous pouvez utiliser n'importequel extrait d'une piste audio au sein du morceau actuel comme boucle.

Pour ce faire, il suffit de définir le début et la fin de l'extrait youlu.

  1. Appuyez sur CD-R/RW [LOOP PHRASE IMPORT]. La page "Loop Phrase" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Utilisation d'un extrait d'une piste audio - 1

  1. Amenez le curseur sur "BY TRACK" et appuyez sur [ENTER/YES].

La page "Loop Phrase Create By Track" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Utilisation d'un extrait d'une piste audio - 2

  1. Utilisez [CURSOR] et la molette TIME/VALUE pourCHOISIR LA Piste a copier.

ROLAND BR-1200CD - Utilisation d'un extrait d'une piste audio - 3

  1. Utilisez [CURSOR] et la molette TIME/VALUE pourCHOISIR LA Piste D'ARRIVÉE.

ROLAND BR-1200CD - Utilisation d'un extrait d'une piste audio - 4

A~H:

Boucles des banques A~H. Ces phrases sont disponibles pour tous les morceaux.

S:

La banque "Song" (du morceau actuel). Ce genre de phrase fait partie du morceau actuel et est sauvegardée en même temps que ce dernier.

5. Appuyez sur [F3] (LOC).

La page "Import Position Setting" apparait.

ROLAND BR-1200CD - Appuyez sur [F3] (LOC). - 1

6. Utilisez [CURSOR] et la molette TIME/VALUE pour spécifique le début et la fin du passage devant servir comme boucle audio.

ROLAND BR-1200CD - Utilisez [CURSOR] et la molette TIME/VALUE pour spécifique le début et la fin du passage devant servir comme boucle audio. - 1

Si vous appuyez sur [F1] (DISP), vous pouvez désirer le format d'affichage des positions (par mesure, par unités temporelles ou par repère).

Réglez ensuite les paramètres suivants.

START (début):

Ce paramètre définit le début du passage à copier de la piste可以选择.

END (fin):

Ce paramètre déterminé la fin du passage à copier de la piste可以选择.

Si vous définissez les points ci-dessus en valeurs temporelles puis changez le format d'affichage en mesures ou en repères, un plus (+) peut s'afficher pour signaler que les positions indiquées ne correspondent pas aux positions réelles. Si vous voulez définir les points sous forme de mesures ou de repères, utilisez la molette TIME/ VALUE pour effectuer les réglages à toutes les pages concernées et éviter ainsi les divergences.

Si la plage à copier va du début à la fin du morceau, appuyez sur [F3] (ALL).

7. Appuyez sur [F3] (GO).

Le BR-1200CD cree la boucle. Une fois l'extraction terminée, "Complete!" s'affiche.

NOTE

  • Si la mémoire d'arrivée contient déjà des données, celles-ci sont écrasées par le nouvel extrait. Comme il n'est pas possible de faire marche arrière, nous vous conseillons d'archiver les données internes avant de créé une nouvelle boucle.
  • Si les dernières modifications du morceau actuel n'ont pas encore eté sauvegardées, le message "Save Current?" apparait avant le lancement de la procédure. Pour sauvegander les données audio et les réglages, appuyez sur [ENTER/YES]. Sinon, appuyez sur [EXIT/NO].

En appuyant sur [EXIT/NO], vous creez une boucle à partir des dernières données sauvégardées pour la piste source importée. Si aucune sauvégarde n'a eu lieu, la boucle ne contient pas de données audio.

Utilisation de formes d'onde d'un CD-ROM/R/RW (Loop Phrase Import)

Il est aussi possible de vous constituer des bouches à partir de données AIFF ou WAV tireées d'un CD-ROM, CD-R ou CD-RW.

Ce faisant, vous pouvez travailler avec des échantillons d'un CD disponible dans le commerce, voire d'un CD-R ou CD-RW que vous avez grave avec votre ordinateur.

MEMO

Seules les formes d'onde des types suivants peuvent être importées.

Fichiers WAV ou AIFF
- Mono ou stéreo
- 8 ou 16 bits
- Fréquence d'échéantillonnage: 44.1kHz
Durée: ± 0,5 ± 30 minutes.

NOTE

  • Vous pouvez uniquement importer des données d'un CD-R/RW utiliser le format "ISO9660 Level 2, Mode 1". Les données d'autres formats ne peuvent pas etre importées.
  • Au départ, le nom du fichier audio est adopté par la mémoire en question. Vous pouvez cependant changer ce nom (voyez "Spécifier et modifier la phrase de boucle source (Time Modify)" (p. 192)).

ROLAND BR-1200CD - NOTE - 1

  1. Insérez le CD-ROM, CD-R ou CD-RW avec le fichier WAV ou AIFF youlu dans le lecteur CD-R/RW du BR-1200CD.
    Le témoin du lecteur se met à clignoter. Attendez qu'il s'éteigne avant de continuer.
  2. Appuyez sur CD-R/RW [LOOP PHRASE IMPORT].

La page "Loop Phrase Menu" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - NOTE - 2

  1. Amenez le curseur sur "IMPORT" et appuyez sur [ENTER/YES].

Si l'icone IMPORT est affichée, vous pouvez aussi appuyer sur [F1] (IMPORT).

La page "Loop Phrase Import" s'affiche. Elle contient une liste de tous les fichiers WAV et AIFF résident sur le CD.

ROLAND BR-1200CD - NOTE - 3

Si les fichiers se trouvent dans différents dossiers sur le disque, les noms et icones ( ) des dossiers sont également affichés. Pour visionner les fichiers contenus dans un dossier, amenez le curseur sur son nom et appuyez sur [ENTER/YES].

  1. PourCHOISIR unautre type defichieraudio àimporter, appuyez sur [F1] (TYPE).
    Ce bouton permet d'alterner entre les formats WAV et AIFF.
  2. Amenez le curseur sur le fichier que vous comptez importer.
  3. En cas de besoin, vous pouvez écouter le fichier en appuyant sur [F2] (PREVIEW).

Le BR-1200CD produit le fichier audio ("Preview"). Appuyez sur [ENTER/YES] pour arrêter la lecture.

  1. Choisissez un fichier et appuyez sur [ENTER/YES].

L'écran affiche la page permettant de désirir la mémoire d'arrivée pour votre future boucle.

ROLAND BR-1200CD - NOTE - 4

  1. Utilisez la molette TIME/VALUE pourCHOISIR la mémoire Loop Phrase devant accueillir les données.

ROLAND BR-1200CD - NOTE - 5

  1. Appuyez sur [F3] (GO).

Le BR-1200CD imports les données et create la boucle. Pour annuler la copie en cours, appuyez sur [EXIT/NO]. Lorsque le message "Cancel?" apparait, appuyez sur [ENTER/YES] pour confirmer l'annulation. (Il peut s'écouler un certain temps entre la pression sur [EXIT/ NO] et l' apparition de la demande de confirmation). Une fois la création de la boucle terminée, "Complete!" s'affiche.

MEMO

Le nombre de mesures de la boucle est calculé et entre automatiquement sur base de BPM= ±120.0 (ce qui ne correspond pas nécessairement au tempo des données audio). Pour en savoir davantage sur ces réglages, voyagez "Modifier les réglages d'une boucle" (p. 193).

NOTE

Si la mémoire d'arrivée contient déjà une boucle, celle-ci est écrasée par le nouvel extrait. Comme il n'est pas possible de faire marche arrière, nous vous conseillons d'archiver les données internes avant de créé une nouvelle boucle.

Lecture de tous les fichiers à la fois

  1. Executez les étapes 1~4 ci-dessus.
  2. Appuyez sur [F3] (ALL).

Tous les fichiers sont sélectionnés.

S'il existe plus que 50 fichiers, seuls les 50 premiers sont sélectionnés.

ROLAND BR-1200CD - Lecture de tous les fichiers à la fois - 1

  1. Appuyez sur [ENTER/YES].

L'écran affiche la page permettant de désir la mémoire d'arrivée pour votre future boucle.

ROLAND BR-1200CD - Lecture de tous les fichiers à la fois - 2

  1. Utilisez la molette TIME/VALUE pour désir la mémoire Loop Phrase devant accueillir les données.

A~H:

Boucles des banques A~H.

S:

La banque "Song" (du morceau actuel). Ce genre de phrase fait partie du morceau actuel et est sauvegardée en même temps que ce dernier.

  1. Appuyez sur [F3] (GO).

Le BR-1200CD imports the données et create les boucles. Une fois la création des boucles terminée, "Complete!" s'affiche.

NOTE

  • Si les mémoires d'arrivée contiennent déjà des données, celles-ci sont écrasées par les nouveaux extraits. Comme il n'est pas possible de faire marche arrêtre, nous vous conseillons d'archiver les données internes avant de créé une nouvelle boute.
  • Vous pouvez importer jusqu'à 50 phrases à la fois. Si le nombre de fichiers est supérieur à 50, seulement les 50 premiers sont importés.

Spécifier et modifier la phrase de boucle source (Time Modify)

Vous pouvez changer le tempo de reproduction d'une boucle déterminée et créé une nouvelle phrase à partir de ces données.

1. Appuyez sur CD-R/RW [LOOP PHRASE IMPORT].

La page "Loop Phrase Menu" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Appuyez sur CD-R/RW [LOOP PHRASE IMPORT]. - 1

2. Amenez le curseur sur "TIME MOD" et appuyez sur [ENTER/YES].

La page "Loop Phrase Time Modify" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Amenez le curseur sur "TIME MOD" et appuyez sur [ENTER/YES]. - 1

3. Amenez le curseur sur "FROM" et selectionnéz la boute originale avec la molette TIME/VALUE.

Pour modifier toutes les boucles d'une banque à la fois, seLECTIONnez l'option "ALL".

En cas de besoin, vous pouvez appuyer sur [F1] (PREVIEW) pour écouter la phrase chosesie. Appuyez sur le bouton [ENTER/YES] pour arrêter la reproduction.

4. Servez-vous de la molette TIME/VALUE pour amener le curseur sur "TO" et selectionnez ensuite la mémoire devant accueillir la boucle modifiée.

5. Amenez le curseur sur "NEW BPM" et reglez le tempo voulu avec la molette TIME/VALUE.

Le tempo (BPM) original de la boucle est affiché sous le curseur.

MEMO

  • La plage de modification du tempo est de 0,75~1,5 fois le tempo de l'original.
  • Si l'indication "ALL" était affichée à l'étape 3, la valeur BPM originale n'est pas affichée.
    Vous pouvez modifier le tempo d'une boucle selon un facteur allant de 0,75~1,5 fais le tempo de la phrase dans la banque sélectionnee. Si les boucles de la banque ont différents temps, le facteur 0,75 renvoie au tempo le plus rapide de la banque et 1,5 au tempo de la boucle la plus lente. Si le tempo voulu ne peut pas être régé au sein de la plage donnée, "...appearait sous "NEW BPM". Vous ne pouvez alors modifier le tempo d'aucune phrase de la banque.

Example 1)

La banque ne contient que des phrases de boucle avec un réglage BPM= 100.

Les valeurs possibles correspondent donc à 75 150

Example 2)

La banque contient des phrases de boucle avec des réglages BPM= 100, 120 et 140.

Le plus rapide de ces tempos a une valeur BPM= 140.

Le plus lent de ces tempos a une valeur BPM= 100.

$$ 1 0 0 \times 1. 5 = 1 5 0 $$

Les valeurs possibles correspondent donc à 105 150

Example 3)

La banque contient des phrases de boucle avec des régliages BPM= 50, 100 et 200.

Le plus rapide de ces tempos a une valeur BPM= 200.

Le plus lent de ces tempos a une valeur BPM = 50

$$ 5 0 \times 1. 5 = 7 5 $$

Les plages de réglage autorisées sont au-delà de 150 et en dette de 75. Aucun tempo n'est donc modifié. "---" s'affiche pour "NEW BPM" et vous ne pouvez plus modifier le tempo.

6. Appuyez sur [F3] (GO).

"Now Converting..." apparait à l'écran et la création d'une nouvelle boucle avec le tempo spécifique commence.

L'opération est terminée lorsque "Complete!" apparait.

Comme pour les autres boucles, vous pouvez utiliser les nouvelles phrases de boucle dans des arrangements rythmiques.

ROLAND BR-1200CD - Appuyez sur [F3] (GO). - 1

"Assembler des boucles" (p. 202)

NOTE

  • Si vous avez effectué d'autres enregistements ou éditions pour le morceau en cours, le message "Save Current?" peut apparaitre. Si vous souhaitez modifier le tempo de la boucle après la sauvegarde de ces enregistements ou changements, appuyez sur [ENTER/YES]. Si vous appuyez sur [EXIT/NO], l'enregistrement ou le changement en question est perdu.

Modifier les réglages d'une boute

Lors de la création d'une nouvelle boucle, le nombre de mesures affiché dépend de la longueur de la phrase audio (la base étant BPM= ± 120.0 ). Les positions Start et End indiquent respectivement le début et la fin de la phrase.

You pouvez changer ces réglages.

1. Appuyez sur CD-R/RW [LOOP PHRASE IMPORT].

La page "Loop Phrase Menu" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Appuyez sur CD-R/RW [LOOP PHRASE IMPORT]. - 1

2. Amenez le curseur sur "EDIT" et appuyez sur [ENTER/ YES].

Si l'icone EDIT est affichée, vous pouvez aussi appuyer sur [F2] (EDIT).

La page "Loop Phrase Edit" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Amenez le curseur sur "EDIT" et appuyez sur [ENTER/ YES]. - 1

3. Amenez le curseur sur la plage "Loop Phrase" et choisissez une phrase avec la molette TIME/VALUE.

ROLAND BR-1200CD - Amenez le curseur sur la plage "Loop Phrase" et choisissez une phrase avec la molette TIME/VALUE. - 1

4. Amenez le curseur sur "MEAS" (longueur en mesures) ou "BEAT" et modifiez la valeur avec la molette TIME/ VALUE.

ROLAND BR-1200CD - Amenez le curseur sur "MEAS" (longueur en mesures) ou "BEAT" et modifiez la valeur avec la molette TIME/ VALUE. - 1

5. Amenez le curseur sur la position de départ ou de fin et modifiez la valeur avec la molette TIME/VALUE.

Les valeurs affichées représentent le nombre d'échantillons à partir du début physique de la boucle.

Dans le cas du BR-1200CD, 44100 échantillons correspondant à une durée d'une seconde.

MEMO

Le début et la fin de la boucle peuvent être modifiés par pas de 16 échantillons.

NOTE

La longueur minimale d'une boucle doit correspondre à 0,5 secondes (soit 22064 échantillons).

Appuyez sur [F1] (PREVIEW) pour lancer la reproduction et vous assurer que les modifications correspondant à vos attentes.

Appuyez sur [ENTER/YES] pour arrêté la lecture.

6. Pour changer le nom de la boucle, appuyez sur [F2] (NAME).

La page "Loop Phrase Name" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Pour changer le nom de la boucle, appuyez sur [F2] (NAME). - 1

7. Servez-vous de [CURSOR] et de la molette TIME/ VALUE pour changer le nom caractère par caractère.

Les boutons FUNCTION ont le role suivant.

[F1] (INSERT):

Insère un blanc équivalent à un caractère.

[F2] (DELETE):

Efface un caractère.

[F3] (A<=a) :

Alterne entre majuscules et minuscules.

8. Quand vous avez fini vos réglages, appuyez sur [EXIT/ NO].

La page "Loop Phrase Edit" apparait a nouveau.

9. Si vous tenez à vos réglages, sauvégardez-les en appuyant sur [F3] (GO).

Le message "Sure?" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Si vous tenez à vos réglages, sauvégardez-les en appuyant sur [F3] (GO). - 1

10. Appuyez sur [ENTER/YES].

Les modifications sont sauvégardées puis "Complete!" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Appuyez sur [ENTER/YES]. - 1

Si vous chargez un nouveau morceau ou si vous mettez le BR-1200CD hors tension sans sauvegarder vos modifications au préalable, ces dernières sont perdues.

Assignnation de boucles aux boutons de piste

L'agencement de boucles dans un arrangement rythmique ira bien plus vite si vous assignez les phrases voulues aux boutons des pistes 1~11/12. Les affectations des boucles sont mémorisées avec chaque morceau.

1. Appuyez sur CD-R/RW [LOOP PHRASE IMPORT].

La page "Loop Phrase Menu" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Appuyez sur CD-R/RW [LOOP PHRASE IMPORT]. - 1

2. Amenez le curseur sur "BUTTON" et appuyez sur [ENTER/YES].

La page pour l'assignation des boucles aux boutons de piste apparait.

ROLAND BR-1200CD - Amenez le curseur sur "BUTTON" et appuyez sur [ENTER/YES]. - 1

3. Amenez le curseur sur la piste assignée au bouton auquel vous souhaitez affecter une boucle et utilisez la molette TIME/VALUE pour spécifique la banque et le numéro de la boucle voulue.

ROLAND BR-1200CD - Amenez le curseur sur la piste assignée au bouton auquel vous souhaitez affecter une boucle et utilisez la molette TIME/VALUE pour spécifique la banque et le numéro de la boucle voulue. - 1

Cette phrase peut être pilotée avec le bouton que vous venez de définir.

Appuyez sur ce bouton pour lancer la reproduction et vous assurer que les modifications correspondent à vos attentes.

Appuyez à nouveau sur ce bouton de piste pour arrêté la reproduction.

MEMO

Vous pouvez aussi appuyer sur le bouton [F1] (PREVIEW) pour reproductive la boucle. Appuyez sur [ENTER/YES] pour arrêter la reproduction.

4. Pour conserver l'assignation, sauvegardez le morceau (p. 70).

Copier des bouches

1. Appuyez sur CD-R/RW [LOOP PHRASE IMPORT].

La page "Loop Phrase Menu" s' affiche.

ROLAND BR-1200CD - Appuyez sur CD-R/RW [LOOP PHRASE IMPORT]. - 1

2. Amenez le curseur sur "COPY" et appuyez sur [ENTER/YES].

La page "Loop Phrase Copy" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Amenez le curseur sur "COPY" et appuyez sur [ENTER/YES]. - 1

3. Utilisez la molette TIME/VALUE pour spécifier la mémoire source et la mémoire d'arrivée.

Tant que le curseur se trouve sur la mémoire source ou d'arrivée, vous pouvez reproductive la boucle en question en appuyant sur [F1] (PREVIEW).

Cette fonction vous permet de vérifier si vos réglages sont corrects.

Appuyez sur [ENTER/YES] pour arrêté la reproduction.

4. Appuyez sur [F3] (GO).

La boucle est copiee et, une fois la copie terminée, "Complete!" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Appuyez sur [F3] (GO). - 1

Songez que les données audio de la mémoire d'arrivée sont écrasées par les données de la mémoire "FROM:".
Comme il n'est pas possible de faire marche arrêté, voirlez à ne pas écraser de boucle à laquelle vous tenez.

5. Pour conserver les boucles des mémoires Song, sauve-gardez le morceau (p. 70).

Copier toutes les bocles d'une banque

  1. Au lieu deCHOISIR une mémoire spécifique avec la molette TIME/VALUE,choisissez"ALL" comme source.
  2. Sélectionnéz la banque devant accueillir les copies.
  3. Appuyez sur [F3] (GO).

Toutes les bouches de la banque sélectionnée sont copées.

ROLAND BR-1200CD - Copier toutes les bocles d'une banque - 1

Les boucles de la banque d'arrivée sont écrasées par les copies. Comme il n'est pas possible de faire marche arrrière, voirlez à ne pas écraser de boucle à laquelle vous tenez.

  1. Si vous avez fait la copie dans la banque Song, sauve-gardez le morceau (p. 70).

Effacer des boudles

  1. Appuyez sur CD-R/RW [LOOP PHRASE IMPORT].

La page "Loop Phrase Menu" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Effacer des boudles - 1

  1. Amenez le curseur sur "ERASE" et appuyez sur [ENTER/YES].

La page "Loop Phrase Erase" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Effacer des boudles - 2

  1. Choisissez la boucle à effacer avec la commande TIME/ VALUE.

Appuyez sur [F1] (PREVIEW) pour écouter la boucle可以选择. Cette fonction vous permet de vérifier si vous avons choisi la bonne boucle.

Appuyez sur [ENTER/YES] pour arrêté la lecture.

ROLAND BR-1200CD - Effacer des boudles - 3

Pour effacer toutes les boucles d'une banque donnée, amenez le curseur sur la plage du numero de boucle et choisissez "ALL" avec la molette TIME/VALUE.

  1. Appuyez sur [F3] (GO).

Le message "Sure?" s'affiche.

  1. Appuyez sur [ENTER/YES].

La ou les boucles sont effacées et, une fois l'opération terminée, "Complete!" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Effacer des boudles - 4

Il est impossible de recupérer des données effacées avec cette fonction. Veillez donc à ne pas effacer par inadvertance des bouches auxquelles vous tenez.

Métrique globale (battery,asse et bocles)

Bien que chaque motif de batterie, de basse et chaque boucle ait une indication de métrique qui lui est propre, vous pouvez aussi désirir une métrique ("Beat") globale pour la batterie, la basse et les boucles.

En mode "Pattern", les motifs de batterie, de basse et de boute n'utilisent d'ailleurs pas leur métrique "personnelle" mais只想 la valeur globale.

Example 1) Métrique globale réglée sur 4/4

1234

ROLAND BR-1200CD - Example 1) Métrique globale réglée sur 4/4 - 1

123412341234

Motif de batterie

4/4

123

ROLAND BR-1200CD - Example 1) Métrique globale réglée sur 4/4 - 2

123 123 123

Motif de basse

3/4

Le quatrième temps n'est pas joué mais est combé par un silence.

12345

ROLAND BR-1200CD - Example 1) Métrique globale réglée sur 4/4 - 3

123412341234

Boucle

5/4

La phrase n'est jouée que jusqu'au quatrième temps.

Exemple 2) Métrique globale régée sur 5/4

1234

ROLAND BR-1200CD - Exemple 2) Métrique globale régée sur 5/4 - 1

1234 1234 1234

Motif de batterie

4/4

Le cinquième temps n'est pas joué mais est comblé par un silence.

123

ROLAND BR-1200CD - Exemple 2) Métrique globale régée sur 5/4 - 2

123 123 123

Motif de basse

3/4

Les quatrième et cinquième temps ne sont pas joués mais sont combés par des silences.

12345

ROLAND BR-1200CD - Exemple 2) Métrique globale régée sur 5/4 - 3

123451234512345

Boucle

5/4

A la sortie d'usine, la métrique globale est réglée sur 4/4.
Vous pouvez changer ce réglage de la façon suivante.

  1. Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] pour allumer le tímoin "PATTERN". (Mode "Pattern")
  2. Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [EDIT]. La page "Pattern Selection" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Exemple 2) Métrique globale régée sur 5/4 - 4

  1. Appuyez sur [F1] (SETUP).

La fenêtre de configuration du motif apparait.

ROLAND BR-1200CD - Exemple 2) Métrique globale régée sur 5/4 - 5

  1. Amenez le curseur sur "Beat" et utilisez la molette TIME/VALUE pourCHOISIR une metrique.

Vous pouvez régler la métrique sur une plage de 1/1 8/8 .

  1. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.
  2. Pour sauvegarder le réglage de métrique, sauvegardez le morceau (p. 70).

Utiliser des arrangements rythmiques

Sélectionner un arrangement rythmique

  1. Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] pour allumer le tímoin "ARRANGEMENT". (mode "Arrangement")
  2. Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [EDIT]. La page "Rhythm Arrangement Selection" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Sélectionner un arrangement rythmique - 1

  1. Amenez le curseur sur le numero de l'arrangement rythmique et utilisez la molette TIME/VALUE pour selectionner un arrangement.

ROLAND BR-1200CD - Sélectionner un arrangement rythmique - 2

NOTE

A la livraison du BR-1200CD, les arrangements utilisateur généraux et spécifiques aux morceaux ne contiennent pas de données. Inutile donc de les sélectionner à ce stade.

Choisissez plutôt un arrangement rythmique d'usine pour découvert cette fonction.

  1. Appuyez plusieurs fois sur les boutons des pistes 8 et 9/10 pour allumer leur的身影.

Chaque pression sur un bouton change le réglage comme suit: Eteint clignote allumé.

Eteint:

L'arrangement rythmique n'est pas produit.

Clignote:

Le BR-1200CD ne produit l'arrangement que durant l'enregistrement ou la reproduction.

Allumé:

Le BR-1200CD produit l'arrangement même lorsque l'enregistrement ou la reproduction est arrêté.

  1. Amenez les curseurs des pistes 8 et 9/10 sur la position correspondant au volume voulu.

Ces pistes sont utilisées pour la reproduction de l'arrangement rythmique.

  1. Appuyez sur [PLAY] pour lancer la reproduction.

Les motifs de batterie et de basse sollicités par l'arrangement rythmique sont reproduits.

NOTE

Les arrangements rhythmiques d'usine ne pilotent aucune boucle. Pour cette raison, les pistes de boucles (Loop Phrase) ne produit aucun signal. Si vous souhaitez travailler avec des boucles, selectionnez d'abord un arrangement rhytmique utilisateur ou de morceau et assignez-y une boucle ("Assembler des boucles" (p. 202)).

Changer le tempo de l'arrangement rythmique

Le tempo d'un arrangement rythmique peut dépendre soit de la valeur que vous entrez, soit du canevas de tempoprogramme (p. 209).

Ici, il sera uniquement question d'un tempo fixe (celui d'un canevas peut varier).

NOTE

Retenez bien qu'enCHOISIGANT ici une valeur de tempo,
vous écrasez les réglages de tempo des différentes mesure au sein de l'arrangement rythmique.

  1. Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] pour allumer le tímoin "ARRANGEMENT". (mode "Arrangement")
  2. Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [EDIT]. La page "Rhythm Arrangement Selection" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - NOTE - 1

  1. Amenez le curseur sur "BPM" etCHOisissez une valeur avec la molette TIME/VALUE.

Le nouveau réglage change immédiatement le tempo de reproduction.

Le tempo peut être régle sur une plage allant de 25.0~250.0 BPM. (Battements par minute: cette unité de tempo correspond au nombre de noires par minute.)

  1. Une fois le tempo régle, appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.
  2. Pour conserver le nouveau tempo, sauvegardez l'arrangement rythmique (p. 207).

NOTE

Les valeurs de tempo des modes "Pattern" (p. 159,

p. 173, p. 187) et "Arrangement" ne sont pas liées.

Régler le tempo avec [TAP]

Outre la méthode impliquant les boutons [CURSOR] et la molette TIME/VALUE, vous pouvez régler le tempo en tapant sur le bouton [TAP] selon le rythme voulu. (Tap Tempo)

Cette fonction est pratique pour aligner le tempo sur celui d'un CD audio dont vous ignorez la valeur BPM.

Tapez du doigt sur le bouton [TAP] à quatre reprises, selon l'intervalle youlu. Le tempo adopts la moyenne des intervalles joués.

Création d'un arrangement rythmique

Si vous avez du mal à tracer un arrangement qui se marie bien avec l'ambiance du morceau parmi les préseLECTIONs du BR-1200CD, vous pouvez programmermer votre propre arrangement.

NOTE

  • "TMP" apparait immédiatement après l'enregistrement ou la modification des données de l'arrangement rythmique. Si vous essayez de sélectionner un autre arrangement rythmique avec la molette TIME/ VALUE tandis que le curseur se trouve à cet endroit, le curseur devient blanc. Si vous appuyez sur [ENTER/YES], le curseur redevient noir et le numéro de l'arrangement rythmique est confirmé. Appuyez sur [EXIT/NO] si vous ne souhaitez pas confirmer. "TMP" apparait de nouveau et l'arrangement rythmique retrouve l'état dans lequel il était immédiatement après l'édition. Cela vous évite d'effacer par inadvertance des données que vous avez éditées.
  • La fonction Undo (p. 81) n'est pas disponible pour la création ou l'édition d'arrangements rythmiques. Evitezdonc de vous laisser emporter:vous risqueriez de perdre quelque chose que vous vouliez conserver.

Assembler des parties de batterie et de basse

  1. Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] pour allumer le tímoin "ARRANGEMENT". (mode "Arrangement")
  2. Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [EDIT]. La page "Rhythm Arrangement Selection" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Assembler des parties de batterie et de basse - 1

  1. Appuyez sur [F2] (VIEW). La page "Rhythm Arrangement View" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Assembler des parties de batterie et de basse - 2

  1. La page "Arrangement View Edit" apparait.

  2. Amenez le curseur sur "DRUM" et appuyez sur [F3] (ARR EDIT).

  3. Amenez le curseur sur "BASS" et appuyez sur [F3] (ARR EDIT).
  4. Amenez le curseur sur "LOOP" et appuyez sur [F3] (ARR EDIT).

ROLAND BR-1200CD - Assembler des parties de batterie et de basse - 3

Cette page vous permet d'arranger les motifs mesure par mesure.

  1. Amenez le curseur sur "MEAS" et selectionnez une mesure avec la molette TIME/VALUE.
  2. Amenez le CURSEUR sur "NO." et choisissez un numero de besoin avec la molette TIME/VALUE.

ROLAND BR-1200CD - Assembler des parties de batterie et de basse - 4

Le motif choisi est affecté à la mesure seLECTIONnée.

  1. Amenez le curseur sur "LENGTH" et spécifie la longueur du motif (nombres de mesures).
    Si vous changez le nombre de mesures d'un motif qui est suivi d'autres motifs, les motifs suivants sont décalés en conséquence.
  2. Pour effacer un motif, sautez à la mesure qui contient le motif superflu et appuyez sur [F2] (DELETE) ou [F3] (ERASE).

[F2] (DELETE):

Le motif est supprimé et les motifs suivants glissant d'une mesure vers le début.

[F3] (ERASE):

Le motif est effacé mais la mesure où il se trouvait reste vide.

  1. Lorsque l'assemblage de motifs est terminé, appuyez sur [EXIT/NO] pour revenir à la page "Rhythm Arrangement View".
  2. Pour sauvegarder les assignations de motifs, suivez la procédure décrite sous "Nommer et sauvegarder des arrangements" (p. 207).

Effacer en une fois toutes les assignations de motifs

Pour effacer en une fois toutes les assignations de motifs, affichez la page "Rhythm Arrangement View" et procédez comme suit.

  1. Amenez le curseur sur le type de motifs à effacer ("DRUM", "BASS" ou "LOOP") puis appuyez sur [F2] (CLEAR).
    Le message "Sure?" s'affiche.
  2. Appuyez sur [ENTER/YES].

Tous les motifs du type indiqué par le curseur sont effacés.

Insérer des motifs

S'il s'avere que vous avez oublie un motif de basse, de batterie ou une boucle dans votre arrangement, vous pouvez l'insérer de la manière suivante.

  1. Amenez le curseur sur "MEASURE" etCHOisisse la mesure avec la molette TIME/VALUE.
  2. Appuyez sur [F1] (INSERT).

Un motif (P001) ou une boucle (A001) d'une mesure apparait.

  1. Amenez le curseur sur "PATTERN" (pour la batterie ou laasse) ou sur "NO." (pour les boucles) puis utilisez la molette TIME/VALUE pourCHOISIR le motif.

Entrer des accords

Si vous vous limitez à assembler la partie de basse comme décrit plus haut, elle jouera toujours dans la même tonalité. Il faut donc programmermer une suite d'accords pour que le BR-1200CD sache où la basse doit changer la tonalité des motifs choisis.

  1. Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] pour allumer le tímoin "ARRANGEMENT". (mode "Arrangement")
  2. Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [EDIT]. La page "Rhythm Arrangement Selection" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Entrer des accords - 1

  1. Appuyez sur [F2] (VIEW).

La page "Rhythm Arrangement View" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Entrer des accords - 2

  1. Amenez le curseur sur "CHORD" et appuyez sur [F3] (MAP EDIT).

La page "Chord Map" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Entrer des accords - 3

  1. Les boutons de piste 1~11/12 permettent de spécifier les noms d'accords.

Utilisez la molette TIME/VALUE enMAINENANT un bouton de piste enforcé pourCHOISIR le type d'accord.

Types d'accords disponibles

---(N.C)Majm7sus4
dimaugM7M9add9
66(9)7sus47b57(13)
97b97#9m7m7b5
m6m6(9)madd9m9mM7
mM9aug7

MEMO

        • (N.C., non-chord)

Choisissez ce type si le motif de basse doit utiliser la tonalité originale.

Normalement, le besoin de "C" et de "- - - " correspond aux notes originales du besoin en question.

Si, par contre, vous choisissez une autre fondamentale que "C" et le fameux "non-accord", les données du motif changent de tonalité. Si vous choisissez "D", par exemple, le motif de basse est transposed'une note plus haut.

  • Si vous relâchéz un bouton de piste sans Sélectionner de type d'accord, "---(N.C.)" est entré automatiquement.

Chaque fais que vous relâchez un bouton de piste, la position d'entrée avance d'une mesure.

Cette fonction permet de spécifier une suite d'accords.

  1. Lorsque vous avez entre tous les accords voulus, appuyez sur [EXIT/NO] pour revenir à la page "Rhythm Arrangement Edit".
  2. Lancez la reproduction sur le BR-1200CD.

Si l'arrangement rythmiqueChoisi contient une partie de basse, cette derniere est transposée conformément a la suite d'accords programmée.

  1. Pour sauvegander la suite d'accords, suivez la procédure décrite sous "Nommer et sauvegander des arrangements" (p. 207).

MEMO

  • Vous ne pouvez programmer qu'une suite d'accords par arrangement.
  • Une suite d'accords programmée comme décrit plus haut est également exploitée par la fonction d'harmonisation du bloc Vocal Tool Box (p. 136).

Modifier ou déplacer des accords

  1. A la page "Chord Map", amenez le curseur sur la plage indiquant la mesure/le temps/le clock et modifiez la position avec la molette TIME/VALUE.

ROLAND BR-1200CD - Modifier ou déplacer des accords - 1

  1. Amenez le curseur sur la plage d'accord et changez le type avec la molette TIME/VALUE.

ROLAND BR-1200CD - Modifier ou déplacer des accords - 2

Pour entrer des accords divergeant de la note de basse, déplacez le curseur vers la droite et sélectionné le nom de l'accord avec la molette TIME/VALUE.

NOTE

  • La position du tout premier accord correspond jusqu'à “001-1-00” et ne peut pas être modifiée.
  • Vous ne pouvez pas contourner un accord pour en déplacer un autre. Un accord entoure par d'autres accords ne peut pas être déplaced. Vous ne pouvez pas non plus placer un accord à une position occu-pée par un autre accord.

Effacer des accords

Utilisez la procédure suivant pour effacer les accords erre-nés.

  1. A la page "Chord Input", amenez le curseur sur l'accord que vous pouze effacer.

ROLAND BR-1200CD - Effacer des accords - 1

  1. Appuyez sur [F3] (DELETE).

L'accord choisi est efface.

L'emplacement des autres accords reste inchangé.

NOTE

Il n'est pas possible d'effacer le premier accord.

Insérer des accords

Voici comment ajouter un accord entre deux accords existants.

  1. A la page "Chord Input", amenez le curseur sur l'accord se trouvant juste devant la position d'insertion.

ROLAND BR-1200CD - Insérer des accords - 1

  1. Appuyez sur [F1] (NEW).

Le nouvel accord est inséré.

ROLAND BR-1200CD - Insérer des accords - 2

  1. Utilisez [CURSOR], la molette TIME/VALUE et les boutons de piste pour spécifique la position, la fondamentale et le type de l'accord.

Assembler des boudles

  1. Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] pour allumer le tímein "ARRANGEMENT". (mode "Arrangement")
  2. Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [EDIT].

La page "Rhythm Arrangement Selection" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Assembler des boudles - 1

  1. Appuyez sur [F2] (VIEW).

La page "Rhythm Arrangement View" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Assembler des boudles - 2

  1. Amenez le curseur sur "LOOP" et appuyez sur [F3] (ARR EDIT).

La page pour l'assignation de boucles à l'arrangement rythmique apparait.

ROLAND BR-1200CD - Assembler des boudles - 3

Ici, vous pouvez assembler des boucles mesure par mesure.

  1. Amenez le curseur sur "MEASURE" et selectionné une mesure avec la molette TIME/VALUE.

ROLAND BR-1200CD - Assembler des boudles - 4

  1. Amenez le CURSEUR sur "NO." et choisissez une phrase avec la molette TIME/VALUE.

ROLAND BR-1200CD - Assembler des boudles - 5

La boucle selectionnée est affectee à la mesure choisisie.

MEMO

Simplifier l'entrée des bouches

Nous vous conseillons d'assigner les boucles voulues aux boutons de piste et d'utiliser ces derniers pourCHOISIR les boucles. Outre le fait que vous ne perdez pas de temps avec la selection, cette approche presente l'avantage que l'arrangement adopte automatiquement le nombre de mesures des boucles spécifiées.Voyez "Assignation de boucles aux boutons de piste" (p. 194) pour I'assignation.

  1. Amenez le curseur sur "LEN" et spécifiez la longueur de la boucle (le nombre de mesures voulues/disponibles).

Si vous changez le nombre de mesures d'une boucle qui est suivie d'autres boucles, les grooves suivants sont décalés en conséquence.

  1. Amenez le curseur sur "VOL" et reglez le volume de la boute avec la molette TIME/VALUE.

La valeur normale est "100". Si la boucle est cependant plus forte ou plus silencieuse que les autres, n'hésitez pas à en corriger le volume.

  1. Amenez le curseur sur "POS" et selectionnez "TOP" ou "BOTTOM" avec la molette TIME/VALUE.

POS (POSITION)

Si la boucle可以选择 est plus courte qu'une mesure, ce paramètre vous permet de spécifier si elle doit s'aligner sur le début ou la fin de la mesure en question.

TOP:

La boucle commence au début de la mesure qui lui est réservée.

BOTTOM:

La boucle se termine à la fin de la mesure qui lui est réservée et commence qu'il part dans cette mesure.

  1. Amenez le curseur sur "TEMPO" et selectionnez "ON" ou "OFF" avec la molette TIME/VALUE.

TEMPO

ON:

Le tempo de la boucle (Loop Phrase) change automatique-ment en fonction du tempo utilisé par l'arrangement rythmique. Il s'agit du réglage par défaut.

OFF:

La boucle utilise son propre tempo et ignore le tempo utilisé par l'arrangement rythmique.

NOTE

  • Si vous choisissez "ON", le tempo de la boucle s'adapte à celui de l'arrangement rythmique - dans la mesure du possible. Notez que le tempo d'une boucle change uniquement entre 0,75~1,5 fois le tempo original. Aussi, toute valeur qui risquerait d'engendrer un écart plus important est automatiquement ramenée au minimum ou maximum admissible. Cela signifie que le tempo de la boucle (Loop Phrase) ne correspond plus au tempo utilisé par l'arrangement rythmique.
  • Comme la modification du tempo d'une boucle repose sur un calcul en temps réel relativement complexe, la qualité sonore risque d'être affectée si le tempoChoisi diffère fort du tempo original de la boucle.
  • Si l'arrangement rythmique utilise un tempo supérieur à celui d'une boucle utilisée, les données audio doivent être lues plus vite. Si le disque dur ne parvient plus à suivre, l'écran affiche le message "Drive Busy!" (p. 340). Pour éviter ce genre de problème, vous pouze copier la boucle vers une piste audio car cela allège le travail du BR-1200CD et de son disque dur.

Pour en savoir plus, voyagez "Copier une boucle de l'arrangement rythmique vers une piste audio" (p. 204).

  1. Repétez les étapes 5~10 pour compléter l'arrangement des bouches.
  2. Lancez le morceau à partir du début.

Pendant la reproduction et l'enregistrement, le BR-1200CD joue les boucles assignées. Il ne peut cependant pas les reproduire quand il est à l'arrêt.

  1. Voyez "Nommer et sauvegarder des arrangements" (p. 207) pour sauvegarder votre arrangement.

Annuler des assignations de bouchles

S'il s'avere que vous avez assigné une boucle superflue à l'arrangement, vous pouvez la supprimer de la manière suivante (à la page d'assemblage).

  1. Sautez à la mesure qui contient la boucle superflue et appuyez sur [F2] (DELETE) ou [F3] (ERASE).

[F2] (DELETE):

La boucle est supprimée et les phrases suivantes reculent d'une mesure vers le début du morceau.

[F3] (ERASE):

La boucle est effacée mais la mesure où elle se trouvait reste vite.

Insérer une boucle

Si vous avez oublié une boucle dans votre arrangement, vous pouvez l'insérer de la manière suivante.

  1. Amenez le curseur sur "MEASURE" etCHOisisse la mesure avec la molette TIME/VALUE.
  2. Appuyez sur [F1] (INSERT).

Vous inserez ainsi une mesure vide.

  1. Amenez le curseur sur "NO." et sélectionné la phrase voulue avec la molette TIME/VALUE.

Copier une boucle de l'arrangement rythmique vers une piste audio

Après avoir assemblé les phrases (boucles) au sein d'un arrangement rythmique, vous pouvez copier toute la "partie bouclée" sur une piste audio du BR-1200CD.

ROLAND BR-1200CD - Copier une boucle de l'arrangement rythmique vers une piste audio - 1

  • Le tempo des phrases adopte alors le tempo de l'arrangement rythmique. Ce processus augmente le volume des données à生存 et, dans certains cas, le message "Drive Busy!" peut apparaitre pour signaler que le disque dur est surcharge. Ce problème se manifeste notamment lorsque les phrases doivent être reproduites à un tempo sensiblement plus élevé que la normale ou si de brèves phrases doivent être répetées plusieurs fois. En copiant le résultat final de votre ensemble de boucles sur une piste audio, vous allégiez le travail du disque dur (et augmentez ainsi vos chances de ne jamais voir le message "Drive Busy!")
  • Cette copie n'est disponible que pour les phrases audio. Les parties de basse et de batterie ne peuvent pas etre copiees sur une piste audio.
  • Le seul inconvenient de cette copie est que des changements ultérieurs de tempo ne sont pas pris en compte par la piste dérivée des boucles audio. Aussi, nous vous conseillons de n'effectuer cette copie qu'une fois que vous étés sur d'avoir trové le bon tempo pour votre morceau.

  • Appuyez sur CD-R/RW [LOOP PHRASE IMPORT]. [LOOP PHRASE IMPORT] s'allume et le message "Loop Phrase" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Copier une boucle de l'arrangement rythmique vers une piste audio - 2

  1. Amenez le curseur sur "TO TRACK" et appuyez sur [ENTER/YES].

Vous pouvez aussi appuyer sur [F1] (TO TRACK). La page vous permettant deCHOISIR la piste d'arrivee s'affiche.

  1. Utilisez [CURSOR] et la molette TIME/VALUE pourCHOISIR LA Piste d'arrivee.

ROLAND BR-1200CD - Copier une boucle de l'arrangement rythmique vers une piste audio - 3

  1. Appuyez sur [F3] (LOC).

ROLAND BR-1200CD - Copier une boucle de l'arrangement rythmique vers une piste audio - 4

  1. Utilisez [CURSOR] et la molette TIME/VALUE pour définir le passage à copier.

ROLAND BR-1200CD - Copier une boucle de l'arrangement rythmique vers une piste audio - 5

Si vous appuyez sur [F1] (DISP), vous pouvez désirer le format d'affichage des positions (par mesure, par unités temporelles ou par repère).

Réglez ensuite les paramètres suivants.

START (début):

Ce paramètre déterminé le début de la plage de données audio à copier.

END (fin):

Ce paramètre déterminé la fin de la plage audio à copier. Si vous définissez les points ci-dessus en valeurs temporelles puis changez le format d'affichage en mesures ou en repères, un plus (+) peut s'afficher pour signaler que les positions indiquées ne correspondant pas aux positions réelles. Si vous voulez définir les points sous forme de mesures ou de repères, utilisez la molette TIME/ VALUE pour effectuer les réglages à toutes les pages concernées et éviter ainsi les divergences.

Si la plage de la copie va du début du morceau à la fin des phrases, appuyez sur [F2] (ALL).

  1. Une fois les réglages terminés, appuyez sur [F3] (GO).

Le message "Now Copying..." apparait et la copie des données audio commence.

Pour annuler la copie en cours, appuyez sur [EXIT/NO]. Lorsque le message "Cancel?" apparait, appuyez sur [ENTER/YES] pour confirmer l'annulation. (Il peut s'écouler un certain temps entre la pression sur [EXIT/ NO] et l'apparition de la demande de confirmation).

Une fois la copie terminée, "Complete!" s'affiche.

NOTE

Songez qu'il n'est plus possible de modifier le tempo des bouches après leur transformation en une piste audio.

MEMO

Si vous n'êtes pas satisfait du résultat de la copie, vous pouvez l'annuler. ("Undo" (p. 81))

  1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton de piste 9/10 jusqu'à ce qu'il s'éteigne.

Ce faisant, vous désactivez la piste "Loop Phrase".

  1. Amenez le curseur de la piste fraîchement créé sur la position correspondant au volume voulu.
  2. Appuyez sur [PLAY] pour lancer la reproduction.

Vous entendez les mêmes bouches – qui sont maintainant des données "ordinaires".

  1. Pour conserver le résultat de la copie, sauvegardez le morceau (p. 70).

NOTE

La copie ne seravriment conservée que si vous sau-vegardez le morceau avant d'enChoosing un autre ou demettreleBR-1200CDhors tension.

Modifier toutes les bocles de l'arrangement rhytmique besoini (Arrange Modify)

Si vous avez déjà constitué un arrangement rythmique avec des boucles, vous pouvez éoperator toutes les phrases qu'il contient en une fois.

1. Appuyez sur CD-R/RW [LOOP PHRASE IMPORT].

La page "Loop Phrase" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Appuyez sur CD-R/RW [LOOP PHRASE IMPORT]. - 1

2. Amenez le curseur sur "ARR.MOD" et appuyez sur [ENTER/YES].

La page "Loop Phrase Arrangement Modify" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Amenez le curseur sur "ARR.MOD" et appuyez sur [ENTER/YES]. - 1

3. Amenez le curseur sur "ARRANGE" et selectionnez ensuite l'arrangement rythmique dont vous souhaitez changer le tempo avec la molette TIME/VALUE.

U001-U010: Arrangements rhythmiques User (utilisateur)

S001-S010: Arrangements rythmiques Song (de morceau)

ROLAND BR-1200CD - Amenez le curseur sur "ARRANGE" et selectionnez ensuite l'arrangement rythmique dont vous souhaitez changer le tempo avec la molette TIME/VALUE. - 1

Vou ne pouvez pas selectionner un arrangement rhyt mique préprogramme.

4. Amenez le curseur sur "NEW BPM" et reglez le tempo voulu avec la molette TIME/VALUE.

La plage de modification de tempo va de 0,75~1,5 fois le tempo des phrases containues dans l'arrangement rythmique. Si les phrases ont différents tempos, vous pouvez utiliser un facteur 0,75 pour le tempo le plus rapide et un facteur de 1,5 pour le tempo le plus lent. Si le tempo youlu ne peut pas'être régé au sein de la plage donnée, "...appearait sous "BPM", ce qui signifie que vous ne pouvez modifier le tempo d'aucune boucle.

Example 1

L'arrangement ne contient que des phrases avec un réglage BPM= 100.

Les valeurs possibles correspondent donc a 75 150

Example 2

L'arrangement contient des phrases de tempos différents avec des réglages BPM= 100, 120 et 140.

Le plus rapide de ces tempos a une valeur BPM= 140.

Le plus lent de ces tempos a une valeur BPM= 100.

$$ 1 0 0 \times 1. 5 = 1 5 0 $$

Les valeurs possibles correspondent donc à 105 150

Example 3

L'arrangement contient des phrases de tempos différents avec des réglages BPM= 50, 100 et 200.

Le plus rapide de ces tempos a une valeur BPM= 200.

Le plus lent de ces tempos a une valeur BPM = 50

$$ 5 0 \times 1. 5 = 7 5 $$

Les plages de réglage autorisées sont au-delà de 150 et en classe de 75. Aucun tempo n'est donc modifié. "---"

s'affiche pour "BPM" et vous ne pouvez plus modifier le tempo.

5. Appuyez sur [F3] (GO).

"Now Converting..." apparait à l'écran et la création d'une nouvelle boucle avec le tempo spécifique commence. L'opération est terminée lorsque "Complete!" apparait.

ROLAND BR-1200CD - Appuyez sur [F3] (GO). - 1

  • Dans ce cas, les boucles originales sont replacées par les nouvelles phrases. Si, par exemple, les phrases A001, B003 et S005 sont utilisées dans l'arrangement rythmique, les nouvelles phrases sont appelées A001, B003 et S005, et les phrases A001, B003 et S005 originales sont effacées. Une fois que des phrases (boucles) sont replacées par de nouvelles phrases, l'opération est irréversible et les anciennes phrases sont irrémédiablement perdues.
  • Si vous avez effectué d'autres enregistrements ou éditions pour le morceau en cours, le message "Save Current?" peut apparaitre. Si vous souhaitez modifier le tempo de la boucle après la sauvegarde de ces enregistrements ou changements, appuyez sur [ENTER/YES]. Si vous appuyez sur [EXIT/NO], l'enregistrement ou le changement en question est perdu.

Nommer et sauvegarder des arrangements

Voici comment nommer et sauvegarder un arrangement rhytmique que vous venez de creator.

ROLAND BR-1200CD - Nommer et sauvegarder des arrangements - 1

L'arrangement rythmique ne sera juste conservé que si vous sauvégardez le morceau avant de désir un autre arrangement ou avant de charger un autre morceau. Songez en outre à sauvégarder les données avant demettre le BR-1200CD hors tension. Nous vous conseillons de sauvégarder vos arrangements rythmiques aussi souvent que possible.

  1. Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] pour allumer le tímoin "ARRANGEMENT". (mode "Arrangement")
  2. Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [EDIT]. La page "Rhythm Arrangement Selection" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Nommer et sauvegarder des arrangements - 2

  1. Appuyez sur [F1] (EDIT).

La page "Rhythm Arrangement Edit" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Nommer et sauvegarder des arrangements - 3

  1. Appuyez sur [F1] (NAME).

La page "Rhythm Arrangement Name" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Nommer et sauvegarder des arrangements - 4

  1. Servez-vous de [CURSOR] et de la molette TIME/ VALUE pour changer le nom caractère par caractère.

Les boutons FUNCTION ont le role suivant.

[F1] (INSERT):

Insere un blanc équivalent à un caractère.

[F2] (DELETE):

Efface un caractère.

[F3] (A<=a) :

Alterne entre majuscules et minuscules.

  1. Une fois les réglages terminés, appuyez deux fois sur [EXIT/NO].

La page "Rhythm Arrangement Selection" apparait a nouveau.

  1. Appuyez sur [F3] (WR•CPY•DEL).

La page "Write" pour arrangements rhythmiques s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Nommer et sauvegarder des arrangements - 5

  1. Choisissez la destination de sauvegarde pour l'arrangement rythmique avec la molette TIME/VALUE.

ROLAND BR-1200CD - Nommer et sauvegarder des arrangements - 6

Seuls les arrangements utilisateur généraux et relatifs aux morceaux peuvent être sauvégardés. Il est d'ailleurs impossible de selectionner un arrangement d'usine ici.

  1. Appuyez sur [F3] (GO).

L'arrangement rythmique est sauvegarde. Une fois la sauvegarde terminée, "Complete!" s'affiche.

Copier un arrangement rythmique

  1. A la page "Rhythm Arrangement Edit", appuyez sur [F3] (WR•CPY•DEL).
  2. Appuyez sur [F1] (= >COPY)

La page "Copy" pour arrangements rhythmiques s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Copier un arrangement rythmique - 1

  1. Amenez le curseur à la plage "From:" et utilisez la molette TIME/VALUE pourCHOISIR l'arrangement rhytmique que vous souhaitez copier.
  2. Amenez le curseur sur "To:" etCHOisissez le numero de l'arrangement rhytmique vers lequel vous souhaitez copier les données avec la molette TIME/VALUE.

ROLAND BR-1200CD - Copier un arrangement rythmique - 2

Seuls les arrangements utilisateur généraux et relatifs aux morceaux peuvent êtreCHOisis comme destination. Il est d'ailleurs impossible de selectionner un arrangement d'usine comme memoire d'arrivée.

  1. Appuyez sur [F3] (GO).

L'arrangement rythmique est copie. Une fois la copie terminée, "Complete!" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Copier un arrangement rythmique - 3

Les données de l'arrangement rythmique d'arrivée sont écrasées pendant cette opération. Comme il n'est pas possible de faire marche arrêté, veillez à ne pas effacer par inadvertance des arrangements rythmiques auxquels vous tenez.

Effacer un arrangement rythmique

  1. A la page "Rhythm Arrangement Edit", appuyez sur [F3] (WR•CPY•DEL).
  2. Appuyez sur [F2] (=>DELETE).

La page "Delete" pour arrangements rythmiques s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Effacer un arrangement rythmique - 1

  1. Choisissez l'arrangement rythmique que vous souhaitez effacer avec la molette TIME/VALUE.

ROLAND BR-1200CD - Effacer un arrangement rythmique - 2

  1. Appuyez sur [F3] (GO).

Le message "Sure?" s' affiche.

ROLAND BR-1200CD - Effacer un arrangement rythmique - 3

  1. Pour effacer l'arrangement rythmique, appuyez sur [ENTER/YES].

Appuyez sur [EXIT/NO] pour annuler la commande. L'arrangement rythmique est effacé. Une fois l'opération terminée, "Complete!" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Effacer un arrangement rythmique - 4

  • Il n'est pas possible d'effacer les arrangements rythmiques d'usine.
  • Comme il n'est pas possible de faire marche arrière, voirlez à ne pas effacer par inadvertance des arrangements auxquels vous tenez.

Spécifier le tempo et la métrique pour chaque mesure (Tempo Map/Beat Map)

Le BR-1200CD permet non seulement de spécifier globalement le tempo et la métrique de tout un arrangement rythmique mais aussi de régler ces paramètres mesure par mesure.

MEMO

Il va de soi que vous n'avez pas besoin de cette fonction si le tempo et la métrique restentinchangés du début jusqu'à la fin d'un morceau.

Spécifier le tempo des mesures (Tempo Map)

Le canevas de tempo (Tempo Map) permet de programmer des valeurs de tempo pour chaque mesure. Il s'agit, enquelque sorte, d'une liste (d'un plan) avec des indications de tempo qui sont executées pendant la reproduction de l'arrangement rythmique.

  1. Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] pour allumer le tímoin "ARRANGEMENT". (mode "Arrangement")
  2. Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [EDIT]. La page "Rhythm Arrangement Selection" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Spécifier le tempo des mesures (Tempo Map) - 1

  1. Appuyez sur [F2] (VIEW).

La page "Rhythm Arrangement View"s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Spécifier le tempo des mesures (Tempo Map) - 2

  1. Amenez le curseur sur "TEMPO" et appuyez sur [F3] (MAP EDIT).

La page "Tempo Map" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Spécifier le tempo des mesures (Tempo Map) - 3

S'il n'existe pas encore de canevas de tempo pour le morceau besoin, il est créé et ne contient qu'une seule valeur de tempo (pour le début du morceau).

  1. Amenez le curseur sur l'entrée du canevas de tempo que vous souhaitez éditer.

  2. Amenez le curseur sur le paramètre que vous souhaitez éditer et changez-en la valeur avec la molette TIME/ VALUE.

MEASURE:

Ce paramètre spécifique l'endroit où le changement de tempo intervient (mesure 1~999). La position de la première entrée ("1") ne peut pas'être modifiée.

NOTE

Vou pouve zeréur jusqu'à 50 entrées de canevas de tempo (Tempo Map).

Si le même tempo s'applique à plusieurs mesures, ne creez pas une nouvelle entrée pour chaque mesure: effectuez plutôt un seul réglage pour toute la plage de mesures concernées.

TEMPO:

Ce paramètre permet de spécifique le tempo sous forme d'une valeur BPM (battements par minute) sur une plage de 25.0~250.0.

  • Ajouter de nouvelles entrées de tempo

Appuyez sur [F1] (NEW). Une nouvelle entrée est ajoutée juste après la position du curseur.

  • Effacer des entrées de tempo

Appuyez sur [F3] (DELETE). L'entrée de tempo indiquée par le curseur est supprimée. Il n'est pas possible de supprimer la toute première entree du canevas de tempo.

  1. ÀpRES avoir modifié le canevas de tempo à votre guise, appuyez sur [EXIT/NO] pour retrouver la page "Rhythm Arrangement Edit".
  2. Pour conserver les modifications, sauvegardez l'arrangement rythmique (p. 207).

NOTE

  • L'arrangement rhytmique ne sera également conserved que si vous sauvegardez le morceau avant de désirer un autre arrangement ou avant de charger un autre morceau. N'oubliez pas de sauvegarder les données avant demettre le BR-1200CD hors tension.
  • N'oubliez pas qu'enCHOISIGANT une valeur de tempo fixepourl'arrangement,vous effacez les entrées du canevas de tempo.
  • Pendant l'utilisation de la piste de synchronisation (SYNC TRACK), les changements du canevas de tempo sont ignorés. Pour exploiter votre "feuille de route", voirlez à régler "SYNC SOURCE" sur "TEMPO MAP" ("Synchronisation d'un apparéil MIDI sur base d'un code enregistré avec le BR-1200CD (Sync Track)" (p. 248)).

Métrique pour chaque mesure (Beat Map)

Le canevas de métrique (Beat Map) permet de programmer des changements de métrique au cours de l'arrangement rythmique. Il s'agit d'une liste (d'un plan) avec des indications de métrique qui sont exécutées pendant la reproduction de l'arrangement rythmique.

  1. Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] pour allumer le tímoin "ARRANGEMENT". (mode "Arrangement")
  2. Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [EDIT]. La page "Rhythm Arrangement Selection" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Métrique pour chaque mesure (Beat Map) - 1

  1. Appuyez sur [F2] (VIEW).

La page "Rhythm Arrangement View" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Métrique pour chaque mesure (Beat Map) - 2

  1. Amenez le curseur sur "BEAT" et appuyez sur [F3] (MAP EDIT).

La page "Beat Map" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Métrique pour chaque mesure (Beat Map) - 3

S'il n'existe pas encore de canevas de métrique pour le morceau choisi, il est créé et ne contient qu'une seule valeur de mesure (pour le début du morceau).

  1. Amenez le curseur sur l'entrée du canevas de métrique tempo que vous souhaitezéditer.
  2. Amenez le curseur sur le paramètre que vous souhaitez éditer et changez-en la valeur avec la molette TIME/ VALUE.

MEAS:

Ce paramètre spécifique l'endetroit où le changement de métrique intervient (mesure 1~999). La position de la première entrée de métrique est fixée à "1" et ne peut pas être changée.

NOTE

Vou pouve créé jusqu'à 50 entrées dans un canevas de métrique (Beat Map).

Si la même métrique s'applique à plusieurs mesures, ne creez pas une nouvelle entrée pour chaque mesure: effectuez plutôt un seul réglage pour toute la plage de mesures concernées.

BEAT:

Ce paramètre permet de spécifier la métrique (1 / 1 8 / 8)

- Ajouter des changements de métrique

Appuyez sur [F1] (NEW). Une nouvelle entrée est ajoutée juste après la position du curseur.

- Effacer des changements de métrique

Appuyez sur [F3] (DELETE). L'entrée de métrique indiquée par le curseur est supprimée. Songez qu'il n'est pas possible de supprimer la toute première entree du canevas de métrique.

  1. ÀpRES avoir modifié le canevas de tempo à votre guise, appuyez sur [EXIT/NO] pour retrouver la page "Rhythm Arrangement Edit".
  2. Pour conserver les modifications, sauvegardez l'arrangement rythmique (p. 207).

NOTE

L'arrangement rhytmique ne sera juste conservé que si vous sauvegardez le morceau avant de désir un autre arrangement ou avant de charger un autre morceau. N'oubliez pas de sauvegarder les données avant demettre le BR-1200CD hors tension.

Utilisation du métronome

Le BR-1200CD propose aussi un métronome dont vous pourriez vous servir pendant l'enregistrement si un accompagnement de batterie vous gène plus qu'il ne vous aide.

Définition du type de piste

Pour pouvoir utiliser le métronome, vous devez définir les pistes 9/10 comme pistes de métronome.

ROLAND BR-1200CD - Définition du type de piste - 1

  1. Appuyez sur [TRACK TYPE SELECT].

La page "Track Type Select" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Définition du type de piste - 2

  1. Amenez le curseur sur "TRACK 9/10" et sélectionnez "METRO&LP" avec la molette TIME/VALUE.

ROLAND BR-1200CD - Définition du type de piste - 3

Le témoin DRUMS&LOOP PH du pavé TRACK TYPE SELECT s'allume pour vous signaler que les pistes pilo-tent le métronome.

  1. Appuyez sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.

Vous voilà prét à utiliser le métronome.

  1. Pour conserver la définition du type de piste, sauvegar-dez le morceau (p. 70).

Lancer le métronome

Le seul choix du bon type de piste ne garantit pas encore que vous entendrez effectivement le métronome. Il faut aussi régler les paramètres suivants.

  1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton de piste [9/10] jusqu'à ce qu'il s'allume.

Chaque pression sur ce bouton change le réglage comme suit: Clignote allumé étant.

Eteint:

Le métronome ne sonne pas.

Clignote en rouge:

Le métronome sonne uniquement lorsque le BR-1200CD enregistre.

Clignote en vert:

Le métronome sonne pendant l'enregistrement et la reproduction du BR-1200CD.

Allumé:

Le métronome sonne même quand le BR-1200CD est à l'arrêt.

  1. Reglez le volume de la piste 9/10 avec son curseur.

Vous devriez à partirent entendre le métronome.

Sélection du son de métronome

Le métronome étant audible, nous pouvons passer à la sélection du son voulu.

  1. Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] pour allumer le tímoin "PATTERN". (Mode "Pattern")
  2. Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [EDIT]. La page "Pattern Selection" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Sélection du son de métronome - 1

  1. Amenez le curseur sur "METRO" et désisissez le son voulu avec la molette TIME/VALUE.

Sonorités disponibles

BEEP:

Un son de métronome électronique (bip). Le premier temps de chaque mesure est indiqué par un son plus aigu.

CLICK:

Un son de métronome "clic". Le premier temps de chaque mesure est indiqué par un son plus fort.

  1. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] après avoir choisi le son de métronome pour returner à la page principale.
  2. Pour conserver le choix du son, sauvegardez le morceau (p. 70).

ROLAND BR-1200CD - CLICK: - 1

Le son que vousCHOISSEZ ici est utilise aussi bien en mode "Arrangement" qu'en mode "Pattern".

Régler la balance entre le métronome et les bouches

Comme le volume du métronome et des boucles est régle avec le même curseur (9/10), il existe un moyen pour régler la balance entre le métronome et les boucles.

  1. Appuyez sur [TRACK TYPE SELECT].

La page "Track Type Select" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Régler la balance entre le métronome et les bouches - 1

  1. Amenez le curseur sur "LEVEL DR" ou "LEVEL LP" puis utilisez la molette TIME/VALUE pour régler le volume souhaité.

LEVEL DR:

Dans ce cas, ce paramètre déterminé le volume du métronome. Plus la valeur est élevé, plus le volume augmente. "0" signifie que vous n'entendez plus rien. Si vous préférez n'apporter aucune correction, désissez "100".

LEVEL LP:

Règle le niveau de la boucle. Plus la valeur est élevée, plus le volume augmente. "0" signifie que vous n'entendez plus rien. Si vous préférez n'apporter aucune correction, choisissez "100".

Simplifier la création de motifs de batterie et de basse (EZCompose)

EZ ("easy")Compose

"EZ Compose" est un groupe de fonctions facilitant la création de motifs: il suffit d'effectuer quelques régages à l'écran au lieu d'entrez chaque note du motif. Il ne reste plus ensuite qu'à ajouter une suite d'accords et des fill-ins.

ROLAND BR-1200CD - EZ ("easy")Compose - 1

Utiliser EZCompose

Créer un motif (Pattern)

EZ Compose vous permet de selectionner un motif favori pour chaque groupe de sons puis de les combiner pour creer un nouveau motif.

ROLAND BR-1200CD - Créer un motif (Pattern) - 1

EZ Compose créé des motifs d'une métrique 4/4 ou 3/4.
Si la métrique du motif seLECTIONné est différente, elle est convertie en 4/4 ou 3/4.

1. Appuyez sur [EZ COMPOSE].

La page "EZ Compose Pattern" s' affiche.

ROLAND BR-1200CD - Appuyez sur [EZ COMPOSE]. - 1

2. Amenez le curseur sur un paramètre puis utilisez la molette VALUE pour entrer la valeur.

BEAT 4/4,3/4

Determine la métrique (Beat).

MEAS 1~32

Determine le nombre de mesures du motif.

TEMPO 25.0~250.0

Règle le tempo.

TYPE/No.: HH CYM

Sélectionne le motif préprogramme "Hi-Hat/Cymbal" et le numéro.

Type:

8BEAT, 16BEAT, SHUFFLE, 1/2SHUFFLE

TYPE/No.: KICK SNR

Selectionne le motif préprogramme "Kick/Snare" et le numéro.

Type:

8BEAT, 16BEAT, SHUFFLE, 1/2SHUFFLE

TYPE/No.: BASS

Selectionne le motif préprogramme "Bass" et le numéro.

Type:

STEADY&SIMPL, ROCK BLUES, BALLAD, FUNK SOUL

  • Choisissez "----" comme TYPE pour les motifs que vous ne voulez pas utiliser (qui doivent rester silencieux).

Appuyez sur [PLAY] pour reproductive le motif avec les réglages actuels.

Ajouter une suite d'accords

Si vous sélectionnez une suite d'accords parmi celles disponibles pour l'ajouter au motif choisi, les parties de basse sont jouées en fonction de la suite d'accords.

1. Appuyez sur [F2] (=>CHORD).

La page "EZ Compose Chord Progression" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Appuyez sur [F2] (=&gt;CHORD). - 1

2. Amenez le curseur sur un paramètre puis utilisez la molette VALUE pour entrer la valeur.

TEMPO

25.0~250.0

Règle le tempo.

TYPE/NO

Déterminé le type et le numéro de la suite d'accords.

Type:

  • Si vous avez besoin "----", le réglage de suite d'accords n'est pas utilisé.

KEY

C\~B

Définit la tonalité du motif. La suite d'accord est transposée en fonction du réglage KEY.

TIMES

1~32

Déterminé le nombre de répetitions de la suite d'accords.

  • MEAS (Nombre de mesures) est automatiquement déterminé par les paramètres TYPE/No. et TIMES. Vous ne pouvez pas modifier directement le nombre de mesures.

L'écran affiche la suite d'accords choisisie.

Appuyez sur [PLAY] pour reproductive le motif avec les réglages actuels.

Ajouter un fill-in

Vous avez le choix parmi toute une palette de fill-ins à ajouter au motif sélectionné.

1. Appuyez sur [F2] () FILL IN).

La page "EZ Compose Fill-in" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Appuyez sur [F2] () FILL IN). - 1

2. Amenez le curseur sur un paramètre puis utilisez la molette VALUE pour entrer la valeur.

TEMPO

25.0~250.0

Règle le tempo.

INTERVA: SMALL

1~32MEAS

Déterminé l'intervalle après lequel un bref (Small) fill-in est ajouté.

Example:

Avec un réglage "4MEAS", un bref fill-in est ajouté aux mesures 4, 8, 12, ... etc.

  • Si le nombre de mesuresCHOisi sous INTERVAL est plus grand que le nombre de mesures du motif, le fill-in n'est pas joué.

No.: SMALL - - -, S001~S050, L001~L050

Numero du bref fill-in préprogramme à utiliser

  • Si vous choisissez “---”, le bref (Small) fill-in n'est pas ajoute.

INTERVAL: LARGE

1~32MEAS

Déterminé le nombre de mesures après lequel un long (Large) fill-in est ajouté.

Example:

Avec un réglage "16MEAS", un long fill-in est ajouté aux mesures 16, 32, 48, ... etc.

  • Si le nombre de mesuresCHOisi sous INTERVAL est plus grand que le nombre de mesures du motif, le fill-in n'est pas joué.

No.: LARGE - - -, S001~S050, L001~L050

Numéro du long fill-in préprogramme à utiliser

  • Si vousCHOISISSEZ"----", le long (Large) fill-in n'est pas ajouté.
  • Si deux fill-ins, bref et long, tombent sur la même mesure, le fill-in long a priorité.

Appuyez sur [PLAY] pour reproductive le motif avec les réglages actuels.

Appuyez sur [ENTER] si vous ne voulez reproductive que les mesures contenant un fill-in.

Si le nombre de mesuresCHOisi sous INTERVAL est plus grand que le nombre de mesures du motif, la mesure programmée pour le fill-in n'est pas jouee.

Insérer des arrangements rythmiques

  1. Appuyez sur [F3] (WRITE).

La page permettant d'insérer le motif composé dans l'arrangement rythmique apparait.

ROLAND BR-1200CD - Insérer des arrangements rythmiques - 1

ROLAND BR-1200CD - Insérer des arrangements rythmiques - 2

Le motif est inséré dans l'arrangement rythmique sélectionné.

  1. Amenez le curseur sur "MEAS" et selectionnez le point de départ du motif avec la molette TIME/VALUE.

ROLAND BR-1200CD - Insérer des arrangements rythmiques - 3

  1. Amenez le curseur sur "DRUM" puis désisisse la destination pour le motif de batterie que vous avez créé.

ROLAND BR-1200CD - Insérer des arrangements rythmiques - 4

  1. Amenez le curseur sur "BASS" puis choisissez la destination pour le motif de basse que vous avez créé.

ROLAND BR-1200CD - Insérer des arrangements rythmiques - 5

  1. Appuyez sur [F3] (GO).

Le motif est inséré dans l'arrangement.

ROLAND BR-1200CD - Insérer des arrangements rythmiques - 6

  1. Recommenez les étapes 2~5 pour tout autre motif que vous souhaiteriez insérer.
  2. Appuyez sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.
  3. Pour conserver l'arrangement avec les motifs insérés, sauvegardez l'arrangement rythmique (p. 207).

ROLAND BR-1200CD - Insérer des arrangements rythmiques - 7

Un arrangement dans lequel vous insérez des motifs n'est que provisoire.

Pour le conserver en mémoire, sauvégardez l'arrangement rythmique.

MEMO

Section 5

Utilisation du graveur CD-R/RW

Créer un CD audio

Précautions

Vous pouvez creer des CD audio à partir de disques CD-R et CD-RW. Songez cependant que certains lecteurs CD ne peuvent pas reproduce des CD-RW.

Sachez en outre qu'il existe aussi des lecteurs CD incapables de restituer des CD-R. Assurez-vous donc que le lecteur CD que vous pensez utiliser reconnaît les disques CD-R.

Le graveur CD-R/RW du BR-1200CD peut reproductive des CD audio disponibles dans le commerce, des CD-R et des CD-RW.

Spécifier les blancs entre les plages (Pre-Gap)

Lors de la reproduction d'un CD audio sur un lecteur CD standard, vous remarquerez parfois l'affichage “-3, -2, -1” avant le début de la plage suivante. Ce blanc est ce que nous appelons ici le “Pre-Gap”. Sa durée étant variable, vous pouvez la spécifique pour chaque morceau lors de la création d'un nouveau CD.

  1. Appuyez sur [AUDIO CD WRITE/PLAY].

La page "Audio CD" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Spécifier les blancs entre les plages (Pre-Gap) - 1

  1. Appuyez sur [F1] (WRITE).

La page "Audio CD Write" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Spécifier les blancs entre les plages (Pre-Gap) - 2

  1. Appuyez sur [F3] (PRE GAP).

La page affichant les paramètres d'intervalle apparaît.

ROLAND BR-1200CD - Spécifier les blancs entre les plages (Pre-Gap) - 3

  1. Utilisez la molette TIME/VALUE pour spécifier la durée de l'intervalle.
  2. Appuyez sur [ENTER/YES].

NOTE

Lors de la création d'un CD avec la fonction "Disc At Once By Marker" (voyez p. 222), la durée des blancs spécifique ici est ignoreré (tous les intérvalles sont alors de 0 secondes).

MEMO

Le blanc est ajouté à la fin du morceau précédent. Si ce dernier contient déjà un silence plus ou moins long, l'intervalle spécifique ici y est ajouté lors de la reproduction avec un lecteur CD. Voyez "Effacer des données audio (Track Erase)" (p. 108) pour effacer des silences à la fin d'un morceau.

Graver des morceaux sur disque

Pour graver des morceaux, il faut un CD-R ou CD-RW vierge.

MEMO

Modes de gravure de CD audio

Le BR-1200CD vous permet de creator des CD audio de trois façon différentes.

Track At Once:

La méthode "Track At Once" ne grave que le morceau actuellément sélectionné sur le CD audio. Pour inclure d'autres morceaux sur le CD, chargez-les et graves-les successivement. Avec cette méthode, vous pouvez ajouter des morceaux un par un jusqu'à ce que le disque soit plein. Cependant, ce procédé peut prendre un temps considérable si vous gravez plus de deux ou trois morceaux sur le CD.

La méthode "Disc At Once By Song" permet de graver en une fois sur un CD audio plusieurs morceaux différents, sélectionnés sur le disque dur du BR-1200CD. Cela permet de graver des albums entiers plus rapidement. Cette méthode empêche cependant d'ajouter ultérieurement d'autres morceaux à la série gravée sur le CD. Cela peut occasionner un gaspillage de place sur le CD si vous n'y gravez que quelques morceaux.

Cette méthode permet de placer des repères à des positions précises dans un long enregistrement audio afin de le diviser en plages et de les graver sur CD sous forme de morceaux distincts. Vous pouvez ainsi diviser un enregistrement live avant de le graver, par exemple. Imaginons que cet enregistrement comprendne cinq morceaux, vous pouvez placer des repères au début de chaque moceau pour que le CD audio propose cinq plages lors de la lecture au lieu d'une seule.

Graver des morceaux individuels (Track At Once)

  1. Chargez le morceau à graver.
  2. Insérez un CD-R ou CD-RW vierge dans legraveur CD-R/RW.
  3. Appuyez sur [AUDIO CD WRITE/PLAY].

La page "Audio CD" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Graver des morceaux individuels (Track At Once) - 1

  1. Appuyez sur [F1] (WRITE). La page "Audio CD Write" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Graver des morceaux individuels (Track At Once) - 2

  1. Appuyez sur [F1] (TRACK). La page "Track At Once" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Graver des morceaux individuels (Track At Once) - 3

  1. Sélectionnéz la piste puis la piste virtuelle à graver avec les boutons [CURSOR] et la molette TIME/ VALUE.
  2. Appuyez sur [F3] (GO). La page "Write Speed" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Graver des morceaux individuels (Track At Once) - 4

  1. Utilisez la molette TIME/VALUE pour définir la vitesse de gravure. Si vous pouze utiliser la vitesse de gravure affichée, passes directement à l'objet 9.
  2. Appuyez sur [ENTER/YES].
    Le message "Write Sure?" s'affiche.

  3. Appuyez sur [ENTER/YES].

Le message "Now Writing..." (gravure en cours) apparait et la gravure sur le CD démarre. Le message "Finalize OK?" s'affiche à la fin de la gravure.

  1. Si vous voulez encore graver d'autres morceaux sur le CD-R, appuyez sur [EXIT/NO].

Appuyez sur [ENTER/YES] si c'était le dernier morceau que vous vouliez graver sur le disque.

Si vous appuyez sur [ENTER/YES], le message “Finalizing...” apparait pour indiquer que la finalisation est en cours. Une fois la finalisation terminée, “Complete!”

s'affiche. Pour en savoir plus, voyagez "Qu'est-ce que la finalisation?" (p. 222).

  1. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.
  2. Appuyez sur le bouton d'éjection du CD-R/RW pour éjecter le disque.

La gravure est terminée.

L'éjection du disque peut prendre quelques secondes.

NOTE

  • Les vitesses de gravure disponibles sont parfois limitées par le type de support utilisé. Dans ce cas, le BR-1200CD ne propose que les vitesses acceptées par le support.
  • En cas d'erreur, changez la vitesse de gravure et recommencez.
  • Le temps nécessaire pour la gravure d'un disque peut être plus long que le temps calculé en fonction de la vitesse可以选择 car la conversion des données audio en format CD durant la gravure ralentit l'opération.

Graver plusieurs morceaux à la fois (Disc At Once By Song)

  1. Insérez un CD-R ou CD-RW vierge dans legraveur CD-R/RW.
  2. Appuyez sur [AUDIO CD WRITE/PLAY].

La page "Audio CD" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Graver plusieurs morceaux à la fois (Disc At Once By Song) - 1

  1. Appuyez sur [F1] (WRITE).

La page "Audio CD Write" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Graver plusieurs morceaux à la fois (Disc At Once By Song) - 2

  1. Appuyez sur [F2] (DISC).

La page "Disc At Once Menu" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Graver plusieurs morceaux à la fois (Disc At Once By Song) - 3

  1. Appuyez sur [F1] (BY SONG).

La page "Disc At Once By Song" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Graver plusieurs morceaux à la fois (Disc At Once By Song) - 4

NOTE

  • Si un CD-R contient déjà des données, le message "Not Blank Disc!" apparait Remplacez ce disque par un disque vierge.
  • Si un CD-RW contient déjà des données, le message "Erase Disc?" apparait Si vous appuyez sur [ENTER/YES], le BR-1200CD efface les données du CD-RW. Une fois cette opération terminée, vous pouvez passer à l'étape suivante en vous servant du CD-RW effacé.

  • Appuyez sur [F1] (INSERT).

Un nouveau morceau peut être inséré.

  1. Utilisez TIME/VALUE pourCHOISIR le morceau à graver.

ROLAND BR-1200CD - NOTE - 1

  1. Amenez le curseur à droite de la page et servez-vous de la molette TIME/VALUE pour sélectionner la piste virtuelle (V-Track) à graver.

ROLAND BR-1200CD - NOTE - 2

"MASTER V-TRK" désigne la piste virtuelle utilisée en dernier lieu pour la masterisation (piste de masterisation finale). Cette indication vous aide à tracer la bonne piste virtuelle.

NOTE

Vous ne pouvezCHOISIR que des pistes stereo pour la gravure: il est impossible de selectionner une piste mono.

  1. Pour annuler la seLECTION d'un morceau, appuyez sur [F2] (DELETE).

La seLECTION est annulée.

  1. Pour insérer un morceau juste avant un morceau déjà sélectionné, amenez le curseur à la position voulue pour l'insertion et appuyez sur [F1] (INSERT).

Le nouveau morceau est inséré.

  1. Répétez les étapes 6~10 pour sélectionner tous les moceaux à graver puis appuyez sur [F3] (GO).

La page "Write Speed" s'affiche.

  1. Utilisez la molette TIME/VALUE pour définir la vitesse de gravure.

Si vous voulez utiliser la vitesse de gravure affichée, passes directement à l'objet 13.

  1. Appuyez sur [ENTER/YES].

Le message "Write Sure?" s'affiche.

  1. Appuyez sur [ENTER/YES].

Le message "Now Writing..." (gravure en cours) apparait et la gravure sur le CD démarre. A la fin de cette opération, la finalisation démarre automatiquement. Une fois la finalisation terminée, "Complete!" s'affiche.

  1. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.
  2. Appuyez sur le bouton EJECT du graveur pour éjecter le CD-R/RW.

La gravure est terminée.

Pour savoir comment écouter le CD créé, voyagez "Reproduire des CD audio" (p. 224).

L'éjection du disque peut prendre quelques secondes.

NOTE

  • Les vitesses de gravure disponibles sont parfois limitées par le type de support utilisé. Dans ce cas, le BR-1200CD ne propose que les vitesses acceptées par le support.
  • En cas d'erreur, changez la vitesse de gravure et recommencez.
  • Le temps nécessaire pour la gravure d'un disque peut être plus long que le temps calculé en fonction de la vitesse可以选择 car la conversion des données audio en format CD durant la gravure ralentit l'opération.

Utiliser les repères pour séparer des plages et créé des CD audio (Disc At Once by Marker)

Pour faire un CD audio à partir de concerts live, de mixes DJ non-stop et d'autres enregistrements longue durée, vous pouvez diviser ces enregistrements pour les graver sous forme d'une succession de morceaux sur le CD.

Le BR-1200CD permet de faire appel aux repères (fonction Marker) pour diviser l'enregistrement en plages distinctes sur le CD audio.

ROLAND BR-1200CD - Utiliser les repères pour séparer des plages et créé des CD audio (Disc At Once by Marker) - 1

Pour en savoir plus, voyagez "Insérer des repères dans un morceau (Marker)" (p. 90).

Cette fonction permet de creer des CD à partir de concerts live et d'autres enregistements longue durée proposant une succession de morceaux.

Diviser une plage avec des repères (CD Track Marker)

La première étape consiste à placer des repères aux endroits voulus pour diviser la plage. Un repère servant à diviser une plage est appelé "CD Track Marker" (repère de plage CD).

  1. Préparer l'enregistrement à graver sur le CD sous forme de piste stéreo (vous avez lechioix entre les paires de pistes 1/2~11/12).
  2. Amenez le curseur à l'endetroit voulu pour la division.
  3. Maintenez [TAP] enforcé et appuyez sur [MARK]. Un repère de plage CD est inséré à cette position et un "T" (Track) apparait dans la case MARK de la page principale. Le numéro de plage de CD est automatiquement attribué comme nom à ce repère (ex.: CD01).

ROLAND BR-1200CD - Diviser une plage avec des repères (CD Track Marker) - 1

  1. Répétez les étapes 2 et 3 pour effectuer d'autres divisions.

Vous pouvez effacer des repères de plaque CD mal placés ou superflus ("Effacer un repère" (p. 90)).

  1. Pour creer un CD audio avec ces réglages, sauvegardez le morceau (p. 70).

La division et la préparation de l'enregistrement pour la gravure sur CD-R/RW est terminée. Il ne reste plus qu'à graver les plages sur un CD audio.

NOTE

  • Il est impossible de graver sur CD les données situées entre le début d'une plage audio (la position zéro) et le premier repère de plage CD. Si vous souhaitez graver des données à partir du début d'une piste audio, appuyez sur [ZERO] pour vous rendre au début de la piste audio et insérez-y un repère (étape 3).
  • Il faut au moins 100ms entre deux repères de plage CD. Si ce délambda minimum vous empêche de placer un repère à l'endroit youlu, effacez l'ancien repère ("Effacer un repère" (p. 90)) avant d'insérer le nouveau (étape 3).
  • Veillez à sauvégarder votre morceau avant de le graver sur CD. Les réglages non sauvégardés peuvent ne pas être pris en considération lors de la gravure.
  • Vous pouvez graver jusqu'à 99 plages sur un CD audio. Si vous essayez d'insérer un repère de plage CD qui créerais une centieme plage, le message "Marker Memory Full!" apparait et le repère n'est pas inséré.
  • Les normes des CD audio exigent qu'une plage CD dure au moins quatre secondes. Des repères définissant une plage de CD de moins de 4 secondes sont ignorés lors de la gravure du CD.

MEMO

Qu'est-ce que la finalisation?

Outre les données audio, le CD audio contient égalément des données de position et de durée insérées durant le processus appelé "finalisation". Pour pouvoir dire le CD avec un lecteur CD standard, la finalisation est indispensable. Une fois qu'elle a été effectuee, cependant, il est impossible d'ajouter des moceaux supplémentaires sur le CD. C'est la raison pour laquelle il vaut moins attendre qu'un disque CD-R/RW soit pratiquement pleas avant de le finaliser.

Si vous ne finalisez pas le disque:

Il est impossible d'écouter un CD audio sur un lecteur CD standard tant qu'il n'a pas été finalisé; cependant, vous pouvez continuer à y ajouter des morceaux. Le disque CD-R que vous n'avez pas finalisé après la gravure peut toujours l'être ultérieurement. Pour en savoir plus sur les méthodes de finalisation après la gravure de données audio, voyagez "Préparer un CD pour un lecteur conventionnel (Finalize)" (p. 225).

Graver un CD-R/RW

Il ne reste plus qu'a graver les morceaux préparés avec les repères de plage CD sur un nouveau CD-R ou CD-RW.

  1. Insérez un CD-R ou CD-RW vierge dans legraveur CD-R/RW.
  2. Appuyez sur [AUDIO CD WRITE/PLAY].

La page "Audio CD" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Graver un CD-R/RW - 1

  1. Appuyez sur [F1] (WRITE).

La page "Audio CD Write" s' affiche.

ROLAND BR-1200CD - Graver un CD-R/RW - 2

  1. Appuyez sur [F2] (DISC).

La page "Disc At Once Menu" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Graver un CD-R/RW - 3

  1. Appuyez sur [F2] (BY MARK).

La page "Disc At Once By Mark" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Graver un CD-R/RW - 4

  1. Utilisez la molette TIME/VALUE pour sélectionner les pistes audio à graver sur le CD.
  2. Assurez-vous que la liste des repères de plage CD est correcte.

Déplacez le curseur de haut en bas pour vérifier toute la liste.

  1. Appuyez sur [F3] (GO).
    Le message "Write Speed" s'affiche.
  2. Utilisez la molette TIME/VALUE pour désirir la vitesse de gravure.
  3. Appuyez sur [ENTER/YES].

Le message "Write Sure?" s'affiche.

  1. Appuyez une fois de plus sur [ENTER/YES].

Le message "Now Writing..." (gravure en cours) apparait et la gravure sur le CD démarre. Une fois l'opération terminée, "Complete!" apparait.

NOTE

  • Si vous utilisez un CD-R qui contient déjà des données, le message "Not Blank Disc!" apparait et la gravure est impossible. Servez-vous toujours d'un disque vierge.
  • Si vous utilisez un CD-RW qui contient déjà des données, le message "Erase Disc?" (effacer le disque?) apparait. Si vous appuyez sur [ENTER/YES], le BR-1200CD efface les données du CD-RW.
  • La piste audio sélectionnemente comme source doit être stéreo.
  • Si la piste audio ne contient pas de données ou si vous n'avez entree de repères de plage CD dans l'enregistrement, "NO TRACK" (pas de plages) apparait dans la liste et l'enregistrement est impossible.
  • Les specifications d'un CD audio exigent des plages d'une durée minimum de quatre secondes. Des repères définissant une plage de CD de moins de 4 secondes sont ignorés lors de la gravure du CD.
  • Si la durée totale des morceaux à graver excède la capacité maximum du disque CD-R/RW, le message "CD Full!" apparait et la gravure est impossible. Dans ce cas, vous pouvez changer la position des repères de plage CD (p. 222) ou utiliser la fonction Track Cut (p. 106) ou Track Erase (p. 108) pour réduire la durée totale.
  • Les vitesses de gravure disponibles sont parfois limitées par le type de support utilisé. Dans ce cas, le BR-1200CD ne propose que les vitesses acceptées par le support.
  • Pour annuler la gravure en cours, appuyez sur [EXIT/NO]. Lorsque le message "Cancel?" apparaît, appuyez sur [ENTER/YES] pour confirmer l'annulation. (Il peut s'écouler un certain temps entre la pression sur [EXIT/NO] et l' apparition de la demande de confirmation). Il est impossible de garantir l'état des données graves avant l'annulation. N'oubliez pas non plus que les disques CD-R ne peuvent être graves qu'une seule fois.
  • Il est impossible d'éjecter un disque en cours de gravure même si vous appuyez sur le bouton d'éjection (EJECT).

Reproduire des CD audio

Ecoutez maintainant le CD audio que vous venez de graver avec le lecteur CD-R/RW du BR-1200CD. Outre les disques CD-R, ce lecteur peut aussi dire des disques CD-RW qui ne peuvent pas etre lus sur des lecteurs CD standard. Il permet evidemment aussi de dire des CD vendus dans le commerce ainsi que des CD gravés avec le BR-1200CD qui n'ont pas encore ete finalises.

MEMO

Les morceaux enregistrés sur un CD audio sont appelés "plages". Notez qu'en anglais le terme "track" désignée aussi bien une piste audio du BR-1200CD qu'une plage de CD.

  1. Insérez le CD audio dans le lecteur CD-R/RW.
  2. Appuyez sur [AUDIO CD WRITE/PLAY].

La page "Audio CD" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - MEMO - 1

  1. Appuyez sur [F2] (PLAY).

Le message "Now Checking..." apparait brievement suivi du menu "CD player".

Les morceaux graves sur le CD sont affichés, de TR01 jusqu'à TR 99.

ROLAND BR-1200CD - MEMO - 2

  1. Choisissez le morceau que vous voulez écouter avec la molette TIME/VALUE.

ROLAND BR-1200CD - MEMO - 3

  1. Amenez le curseur sur " l et appuyez sur [ENTER/ YES].

La lecture du CD audio démarre.

ROLAND BR-1200CD - MEMO - 4

Vous pouvez amener le curseur sur une des icones suivantes puis appuyer sur [ENTER/YES] pour piloter le transport.

Reproduction
Pause
Stop
Avance rapide
图:Recul
Avance au morceau suivant
: Retour au début du morceau ou au morceau precedent

  1. Pour arrêté la reproduction du CD audio, appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.
  2. Appuyez sur le bouton EJECT dugraveur pour éjecter le CD-R/RW.

L'éjection du disque peut prendre quelques secondes.

ROLAND BR-1200CD - MEMO - 5

Lorsque you insérez un disque dans legraveur CD-R/RW,le message "Now Checking..."peut rester affiché un temps relativement long.C'est le temps qu'il faut pour dire les données du CD audio;ce n'est pasdù àun problème de fonctionnement.

Préparer un CD pour un lecteur conventionnel (Finalize)

Un CD audio produit avec legraveur CD-R/RW du BR-1200CD ne peut etre reproduit avec un lecteur CD conventionnel que s'il est finalise. Vous pouvez finaliser un CDR/RWaudioà n'importequel moment pour pouvoir l'utiliser avec un lecteur traditionnel.

MEMO

Qu'est-ce que la "finalisation"?

Outre les données audio, un CD audio contient aussi des données de position et de durée des plages devant être insérées. L'ajout de ces données est appelé "finalisation".

Si vous finalisez un disque:

Un CD audio finalisé peut être lu par un lecteur CD conventionnel. Cependant, il n'est plus possible d'ajouter des plages à un CD finalisé.

Attendez donc qu'un CD contienne plusieurs plages avant de le finaliser pour ne pas gaspiller de place et d'argent.

C'est la raison pour laquelle il vaut mieux attendre qu'un disque CD-R soit pratiquement plein avant de le finaliser.

Si vous ne finalisez pas le disque:

Il est impossible d'écouter un CD audio sur un lecteur CD standard tant qu'il n'a pas eté finalisé; cependant, vous pouvez continuer à y ajouter des morceaux. Avant de pouvoir reproduce votre CD audio avec un lecteur CD conventionnel, il faut le finaliser.

  1. Insérez le CD-R/RW que vous souhaitez finaliser dans legraveur CD-R/RW du BR-1200CD.

Le témoin du lecteur se met à clignoter. Attendez qu'il s'éteigne avant de continuer.

  1. Appuyez sur [AUDIO CD WRITE/PLAY].

La page "Audio CD" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Si vous ne finalisez pas le disque: - 1

  1. Appuyez sur [F3] (FINALIZE).

Le message "Finalize OK?" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Si vous ne finalisez pas le disque: - 2

  1. Appuyez sur [ENTER/YES]. (Si vous désírez annulier l'opération, appuyez sur [EXIT/NO].)

Le disque est finalisé et l'écran vous informe de l'avancement de la méthode. Quand le disque est finalisé, le message "Complete" s'affiche et les boutons des pistes se mettent à clignoter.

  1. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.

  2. Appuyez sur le bouton EJECT du graveur pour éjecter le CD-R/RW.

NOTE

  • Vous ne pouvez pas arrêtier une finalisation en cours.
  • L'éjection du disque peut prendre quelques secondes.

Utilisation dugraveur CD-R/RW pour échanger des données

Legraveur CD-R/RW interne du BR-1200CD peut etre utilisede manieres suivantes:

  • Sauvegarde de morceaux et d'autres données sur CD-R/ RW ("Backup").
  • Copier des morceaux et d'autres données archivées sur le disque dur interne ("Recover")
  • Echange de données audio avec un PC.

Archiver des morceaux sur disques CD-R/RW

Les morceaux et données résident sur le disque dur du BR-1200CD devraient être archivés pour éviter leur perte en cas de dysfonctionnement du disque dur interne. Nous vous recommendons d'utiliser des CD-R/RW pour cet archivage (Backup).

Notez toute fois que des données archivées doivent être copiees du CD-R/RW vers le BR-1200CD si vous comptez les modifier ulterieurement.

ROLAND BR-1200CD - Archiver des morceaux sur disques CD-R/RW - 1

Précautions pour l'archivage

  • Si vous utilisez un CD-R qui contient déjà des données, le message "Not Blank Disc!" apparait et l'archivage est impossible. Servez-vous toujours d'un disque vierge. D'autre part, si vous utilisez un CD-RW qui contient déjà des données, le message "Erase Disc?" (effacer le disque?) apparait. Si vous appuyez sur [ENTER/YES], le BR-1200CD efface les données du disque.
  • Si les dernières modifications du morceau actuel n'ont pas encore eté sauvegardées, le message "Save Current?" apparait avant l'archivage. Pour sauvegarder le morceau avant l'archivage, appuyez sur [ENTER/YES]; sinon, appuyez sur [EXIT/NO]. Si vous choisissez de ne pas sauvegarder le morceau, les données audio fraîchement enregistrées, les réglages de mixage et autres données sont effacés.
  • Si la taille des morceaux et autres données que vous comptez sauvegarder est supérieure à la capacité d'un CD-R/RW, les données sont gravées sur plusieurs disques. Il faut évidemment que vous disposiez du nombre requis de CD-R/RW. Un message vous informe quand il est temps d'insérer le disque suivant.
  • Pour arrêté la gravure d'un CD-R/RW, appuyez sur [EXIT/NO]. Lorsque le message "Cancel?" apparait, appuyez sur [ENTER/YES] pour confirmer l'annulation. (Il peut s'écouler un certain temps entre la pression sur [EXIT/NO] et l' apparition de la demande de confirmation). Il est impossible de garantir l'état des données gratuites avant l'annulation.

Archiver un morceau (Song Backup)

  1. Insérez un CD-R/RW vierge dans legraveur CD-R/RW du BR-1200CD.

Le témoin du lecteur se met à clignoter. Attendez qu'il s'éteigne avant de continuer.

  1. Appuyez sur CD-R/RW [DATA SAVE/LOAD].

La page "Data CD" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Archiver un morceau (Song Backup) - 1

  1. Amenez le curseur sur "BACKUP" et appuyez sur [ENTER/YES].

Si l'icone BACKUP est affichée, vous pouvez aussi appuyer sur [F1] (BACKUP).

La page "Backup Menu" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Archiver un morceau (Song Backup) - 2

  1. Appuyez sur [F1] (SONG) ou amenez le curseur sur l'icone "SONG" et appuyez sur [ENTER/YES].

La page "Song Backup" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Archiver un morceau (Song Backup) - 3

  1. Amenez le curseur sur le morceau que vous voulez archiver et appuyez sur [F1] (SELECT).

Le morceau est selectionné pour l'archivage.

ROLAND BR-1200CD - Archiver un morceau (Song Backup) - 4

Vous pouvezCHOISIR plusieurs morceaux pour l'archivage. Les morceaux ainsi selectionnés sont reconnaissables à l'astérisque (^*) .Appuyez une fois de plus sur [F1] pour annuler la selection.

Pour archiver tous les morceaux du disque dur, appuyez sur [F2] (ALL) afin de selectionner tous les morceaux.

Appuyez une fois de plus sur [F2] pour annuler la seLECTION. Ce faisant, vous désélectionné tous les morceaux.

  1. ÀpRES avoir choisi tous les morceaux à archiver, appuyez sur [F3] (GO).

Le message "Write Speed?" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Archiver un morceau (Song Backup) - 5

  1. Utilisez la molette TIME/VALUE pourCHOISIR la vitesse de gravure.
  2. Appuyez sur [ENTER/YES].

Si vous désirez annuler l'archivage, appuyez sur [EXIT/ NO]. Le message "Write Sure?" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Archiver un morceau (Song Backup) - 6

  1. Appuyez une fois de plus sur [ENTER/YES].

Le BR-1200CD commence à graver les données choisis sur le CD-R/RW.

Une fois l'archivage terminé, "Complete!" s'affiche.

NOTE

  • Les vitesses de gravure disponibles sont parfois limitées par le type de support utilisé. Dans ce cas, le BR-1200CD ne propose que les vitesses acceptées par le support.
  • En cas d'erreur, changez la vitesse de gravure et recommencez.
  • Le temps nécessaire pour la gravure d'un disque peut être plus long que le temps calculé en fonction de la vitesse可以选择 car la conversion des données audio en format CD durant la gravure ralentit l'opération.

Chargement de morceaux archivés (Song Recover)

  1. Insérez le CD-R/RW avec le(s) morceau(x) à charger dans le lecteur CD-R/RW du BR-1200CD.
    Le témoin du lecteur se met à clignoter. Attende qu'il s'éteigne avant de continuer.
  2. Appuyez sur CD-R/RW [DATA SAVE/LOAD].

La page "Data CD Menu" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Chargement de morceaux archivés (Song Recover) - 1

  1. Amenez le curseur sur "RECOVER" et appuyez sur [ENTER/YES].

Si l'icone RECOVER est affichee, vous pouvez aussi appuyer sur [F2] (RECOVER).

La page "Recover" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Chargement de morceaux archivés (Song Recover) - 2

  1. Appuyez sur [F1] (SONG).

Une liste des morceaux archivés disponibles sur le CD-R/RW est affichée.

ROLAND BR-1200CD - Chargement de morceaux archivés (Song Recover) - 3

  1. Amenez le curseur sur le morceau que vous voulez charger et appuyez sur [F1] (SELECT).

Le morceau est selectionné.

En cas de besoin, vous pouvez désir plusieurs moreaux. Les morceaux ainsi sélectionnés sont reconnaissables à l'astérisque (*) . Appuyez une fois de plus sur [F1] pour annuler la sélection.

Pour charger tous les morceaux du CD-R/RW en une fois, appuyez sur [F2] (ALL). Tous les morceaux sont seLECTIONNes pour le chargement.

Appuyez une fois de plus sur [F2] pour annuler la seLECTION. Ce faisant, vous désélectionné tous les morceaux.

  1. ÀpRES avoir choisi tous les morceaux à charger, appuyez sur [F3] (GO).

Le BR-1200CD lance le chargement. Une fois la récapération de données terminée, "Complete!" s'affiche.

MEMO

Les morceaux sont charges de façon sequentielles dans des mémoires Song encore vides du disque dur.

Archivage de données du disque dur sur CD-R/RW

Archivage de données sur CD-R/RW (User Backup)

Le BR-1200CD permet d'archiver les données suivantes sur CD-R/RW.

  • Patches d'effets d'insertion
  • Patches Mastering Tool Kit
  • Patches Speaker Modeling
  • Patches Vocal Tool Box
  • Arrangements rythmiques, motifs de batterie, motifs de basse
  • Boucles

  • Insérez un CD-R/RW vierge dans legraveur du BR-1200CD.

Le témoin du lecteur se met à clignoter. Attendez qu'il s'éteigne avant de continuer.

  1. Appuyez sur CD-R/RW [DATA SAVE/LOAD].

La page "Data CD" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Archivage de données sur CD-R/RW (User Backup) - 1

  1. Amenez le curseur sur "BACKUP" et appuyez sur [ENTER/YES].

Si l'icone BACKUP est affichee, vous pouvez aussi appuyer sur [F1] (BACKUP).

La page "Backup Menu" s' affiche.

ROLAND BR-1200CD - Archivage de données sur CD-R/RW (User Backup) - 2

  1. Appuyez sur [F2] (USER) ou amenez le curseur sur "USER" et appuyez sur [ENTER/YES].

La page "User Backup" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Archivage de données sur CD-R/RW (User Backup) - 3

  1. Amenez le curseur sur le type de données que vous voulez archiver et appuyez sur [F1] (SELECT).

Le fichier est selectionné pour l'archivage.

ROLAND BR-1200CD - Archivage de données sur CD-R/RW (User Backup) - 4

En cas de besoin, vous pouvezCHOISIR plusieurs fichiers pour l'archivage. Les données ainsi selectionnées sont reconnaissables à l'astérisque (^*) .Appuyez une fois de plus sur [F1] pour annuler la selection.

Données pouvant être archivées:

Effects/Rhythm:

  • Patches utiliser des effets d'insertion
  • Patches Vocal Tool Box utilisateur
  • Patches Mastering Tool Kit utilisateur
  • Patches Speaker Modeling utilisateur
  • Arrangements rythmiques utiliser
    Motifs de batterie utilisateur
    Motifs de basse utiliseur

Les données décrites plus haut sont sauvegardées.

Loop Phrase:

Les bouches sont toutes sauvégardées.

Pour archiver toutes les données résident sur le disque dur, appuyez sur [F2] (ALL) afin de selectionner tous les types de données pour l'archivage.

Appuyez une fois de plus sur [F2] pour annuler la seLECTION. Ce faisant, vous désélectionné toutes les données.

  1. ÀpRES avoir choisi tous les fichiers à archiver, appuyez sur [F3] (GO).

Le message "Write Speed?" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Loop Phrase: - 1

  1. Utilisez la molette TIME/VALUE pourCHOISIR la vitesse de gravure.
  2. Appuyez sur [ENTER/YES].

Si vous désirez annuler l'archivage, appuyez sur [EXIT/ NO].

Le message "Write Sure?" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Loop Phrase: - 2

  1. Appuyez une fois de plus sur [ENTER/YES].

Le BR-1200CD commence à graver les données sur le CD-R/RW. Une fois l'archivage terminé, "Complete!" s'affiche.

NOTE

  • Les vitesses de gravure disponibles sont parfois limitées par le type de support utilisé. Dans ce cas, le BR-1200CD ne propose que les vitesses acceptées par le support.
  • En cas d'erreur, changez la vitesse de gravure et recommencez.
  • Le temps nécessaire pour la gravure d'un disque peut être plus long que le temps calculé en fonction de la vitesse可以选择 car la conversion des données audio en format CD durant la gravure ralentit l'opération.

Copier des données archivées vers le disque dur interne (User Recover)

  1. Insérez le CD-R/RW contenant les données à charger dans legraveur CD-R/RW du BR-1200CD.

Le témoin du lecteur se met à clignoter. Attendez qu'il s'éteigne avant de continuer.

  1. Appuyez sur CD-R/RW [DATA SAVE/LOAD].

La page "Data CD Menu" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Copier des données archivées vers le disque dur interne (User Recover) - 1

  1. Amenez le curseur sur "RECOVER" et appuyez sur [ENTER/YES].

Si l'icone RECOVER est affichee, vous pouvez aussi appuyer sur [F2] (RECOVER).

La page "Recover" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Copier des données archivées vers le disque dur interne (User Recover) - 2

  1. Appuyez sur [F2] (USER).

ROLAND BR-1200CD - Copier des données archivées vers le disque dur interne (User Recover) - 3

  1. Utilisez la molette TIME/VALUE pourCHOISIR lesdonnées àcharger.

Si vousCHOISISEZ un fichier qui ne contient pas de données d'archive, le message " 空 _ 空 EMPTY" apparait.

Données pouvant être chargées:

ALL

Toutes les données utilisateurs du CD-R/RW.

EFFECTS

Tous les patches utiliser des effets d'insertion.

MASTERING TOOL KIT

La banque utiliseur "Mastering Tool Kit".

SPEAKER MODELING

La banque utiliser "Speaker Modeling".

VOCAL TOOL BOX

La banque utilisateur "Vocal Tool Box".

RHYTHM

Les arrangements rythmiques, les motifs utilisateur de batterie et de basse ainsi que les phrases de boucle.

ARRANGEMENT

Uniquement les arrangements rhytmiques utilisateur.

DRUM&BASS PATTERN

Uniquement les motifs utilisateurs de batterie et de basse.

LOOP PHRASE ALL

Uniquement les boucles utilisateur des banques A~H.

LOOP PHRASE A~H

Uniquement des boucles de la banque choisisie.

Si vous choisissez "LOOP PHRASE A~H", la partie inférieure de l'écran affiche une plage vous permettant deCHOISIR LA Mémoire d'arrivée. PourCHOISIR une autre mémoire, amenez le curseur sur "Destination" et sélectionnez-la avec la molette TIME/VALUE.

  1. Une fois toutes les données à charger choisisies, appuyez sur [F3] (GO).

Le BR-1200CD lance le chargement. Une fois le rétablissement de données terminé, "Complete!" s'affiche.

NOTE

Si le disque dur contient déjà des données du type choisi, elles sont écrasées pendant le rétablissement. Comme il n'est pas possible de faire marche arrrière, veillez à ne pas écraser par inadvertance des données auxquelles vous tenez.

Copier le contenu entier du disque dur sur CD-R/RW

Le BR-1200CD permet aussi d'archiver toutes les données du disque dur interne sur CD-R/RW. Pour cette opération, il ne faut pas désirir de morceaux ou de données. Les données ainsi archivées peuvent être recharges ultérieurement.

Cette opération ne s'applique qu'au disque dur ou à la partie actuellesment besoin(e). Pour archiver les données des autres disques durs/partitions, il faut d'abord les besoin et ensuite relancer l'opération. Lors du chargement de données archivesées, ces dernières sont copiees vers le lecteur actuellément besoin.

Archiver le contenu du disque dur sur CD-R/RW (HDD Backup)

  1. Insérez un CD-R/RW vierge dans legraveur du BR-1200CD.

Le témoin du lecteur se met à clignoter. Attendez qu'il s'éteigne avant de continuer.

  1. Appuyez sur CD-R/RW [DATA SAVE/LOAD].

La page "Data CD Menu" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Archiver le contenu du disque dur sur CD-R/RW (HDD Backup) - 1

  1. Amenez le curseur sur "BACKUP" et appuyez sur [ENTER/YES].

Si l'icone BACKUP est affichee, vous pouvez aussi appuyer sur [F1] (BACKUP).

La page "Backup Menu" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Archiver le contenu du disque dur sur CD-R/RW (HDD Backup) - 2

  1. Appuyez sur [F3] (HDD).

Le message "HDD Backup OK?" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Archiver le contenu du disque dur sur CD-R/RW (HDD Backup) - 3

  1. Appuyez sur [ENTER/YES].

Le message "Write Speed?" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Archiver le contenu du disque dur sur CD-R/RW (HDD Backup) - 4

  1. Utilisez la molette TIME/VALUE pour désirir la vitesse de gravure.
  2. Appuyez sur [ENTER/YES].

Si vous désirez annuler l'archivage, appuyez sur [EXIT/ NO].

Le message "Write Sure?" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Archiver le contenu du disque dur sur CD-R/RW (HDD Backup) - 5

  1. Appuyez une fois de plus sur [ENTER/YES].

Le BR-1200CD commence à graver les données sur le CD-R/RW. Une fois l'archivage terminé, "Complete!" s'affiche.

NOTE

  • Les vitesses de gravure disponibles sont parfois limitées par le type de support utilisé. Dans ce cas, le BR-1200CD ne propose que les vitesses acceptées par le support.
  • En cas d'erreur, changez la vitesse de gravure et recommencez.
  • Le temps nécessaire pour la gravure d'un disque peut être plus long que le temps calculé en fonction de la vitesse可以选择 car la conversion des données audio en format CD durant la gravure ralentit l'opération.

Chargement de toutes les données archivées d'un disque dur (HDD Recover)

  1. Insérez le CD-R/RW avec le fichier "HDD Backup" youlu dans le lecteur CD-R/RW du BR-1200CD.

Le témoin du lecteur se met à clignoter. Attendez qu'il s'éteigne avant de continuer.

  1. Appuyez sur CD-R/RW [DATA SAVE/LOAD].

La page "Data CD Menu" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Chargement de toutes les données archivées d'un disque dur (HDD Recover) - 1

  1. Amenez le curseur sur "RECOVER" et appuyez sur [ENTER/YES].

Si l'icone RECOVER est affichee, vous pouvez aussi appuyer sur [F2] (RECOVER).

La page "Recover" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Chargement de toutes les données archivées d'un disque dur (HDD Recover) - 2

  1. Appuyez sur [F3] (HDD).

Le message "HDD Recover OK?" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Chargement de toutes les données archivées d'un disque dur (HDD Recover) - 3

  1. Appuyez sur [ENTER/YES].

Le disque dur est d'abord initiaisé, après quoi les données d'archive sont chargées. Une fois le rétablissement de données terminé, "Complete!" s'affiche.

NOTE

L'opération "HDD Recover" remplace toutes les données du disque dur par les données du CD-R/ RW. C'est pourquoi nous vous conseillons de bien vous assurer que le disque dur ne contient plus de données auxquelles vous tenez avant d'exécuter cette commande.

Copier et sauvegarder des formes d'onde

ROLAND BR-1200CD - Copier et sauvegarder des formes d'onde - 1

La procédure suivante est uniquement possible avec un ordinateur capable de graver des CD-R/RW.

Si vous disposez d'un ordinateur doté d'un lecteur CD-R/RW, vous pouvez utiliser des CD-R/RW pour transférer des formes d'onde d'un BR-1200CD à un autre.

Cela vous permet aussi de copier des formes d'onde créées avec un logiciel audio pour les utiliser au sein d'un morceau. Inversement, vous pouvez transférer des données de piste du BR-1200CD sur votre ordinateur et les éditer.

Copier des formes d'onde sur une piste audio (WAV/AIFF Import)

ROLAND BR-1200CD - Copier des formes d'onde sur une piste audio (WAV/AIFF Import) - 1

Si les dernières modifications du morceau actuel n'ont pas encore ete sauvegardees, le message "Save Current?" apparait avant I'execution de cette commande. Pour sauvegarder le morceau avant de lancer l'importation, appuyez sur [ENTER/YES]; sinon, appuyez sur [EXIT/NO].

Si vous choisissez de ne pas sauvegarder le morceau, les données audio fraîchement enregistrées ou importées, les réglages de mixage et autres données sont effacés.

ROLAND BR-1200CD - Copier des formes d'onde sur une piste audio (WAV/AIFF Import) - 2

Seules les données de formes d'onde suivantes peuvent être importées. D'autres types de données ne peuvent généralement pas'être importés.

  • Choisissez "ISO 9660 Level 2, Mode 1" lors de la gravure des formes d'onde sur le CD-R/RW.
  • Les données audio doivent utiliser le format WAV ou AIFF (mono ou stéreo, 8 ou 16 bits) et ne peuvent pas être comprimées. Leur fréquence d'échantillonnage doit être de 44.1kHz .
  • La durée des données audio doit être d'au moins 500ms.
  • Les noms de fichiers ne peuvent pas dépasser huit caractères et leur extension doit se composer de trois caractères.
  • Les repères de boucle des fichiers AIFF sont ignorés.

  • Utilisez un PC pour graver les formes d'onde voulues sur un CD-R/RW. Ce dernier doit ensuite être finalisé.

Voyez les manuels du logiciel utilisé et du CD-R/RW connecté à votre ordinateur pour plus de détails concernant la gravure.

  1. Insérez le CD-R/RW avec les données voulues dans le lecteur CD-R/RW du BR-1200CD.

Le témoin du lecteur se met à clignoter. Attendez qu'il s'éteigne avant de continuer.

  1. Appuyez sur CD-R/RW [DATA SAVE/LOAD].

La page "Data CD Menu" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Copier des formes d'onde sur une piste audio (WAV/AIFF Import) - 3

  1. Amenez le curseur sur l'icone WAVE et appuyez sur [ENTER/YES].

Si l'icone WAVE est affichée, vous pouvez aussi appuyer sur [F1] (WAVE).

La page "WAV/AIFF" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Copier des formes d'onde sur une piste audio (WAV/AIFF Import) - 4

  1. Appuyez sur [F1] (IMPORT).

L'écran affiche une liste des fichiers audio résident sur le CD-R/RW.

ROLAND BR-1200CD - Copier des formes d'onde sur une piste audio (WAV/AIFF Import) - 5

Si les fichiers WAV se trouvent dans un dossier, le nom et l'icone ( ) de ce dernier sont affichés. Pour afficher les fichiers WAV contenus dans un dossier, amenez le curseur sur son nom et appuyez sur [ENTER/YES].

ROLAND BR-1200CD - Copier des formes d'onde sur une piste audio (WAV/AIFF Import) - 6

  1. Appuyez sur [F1] (TYPE) pour désirir un autre format de formes d'onde à charger.

[F1] permet d'alterner entre les formats "WAV" et "AIFF".

  1. Amenez le curseur sur le fichier de forme d'onde que vous comptez importer.

ROLAND BR-1200CD - Copier des formes d'onde sur une piste audio (WAV/AIFF Import) - 7

En cas de besoin, vous pouvez écouter les données de forme d'onde en appuyant sur [F2] (PREVIEW) (WAVE) (Preview).

Appuyez de nouveau sur [ENTER/YES] pour arrêté l'audition.

  1. Appuyez sur [F3] (SELECT).

L'écran affiche la page vous permettant de désirar la mémoire de destination.

ROLAND BR-1200CD - Copier des formes d'onde sur une piste audio (WAV/AIFF Import) - 8

  1. Utilisez [CURSOR] et la molette TIME/VALUE pourCHOISIR LA Piste de destination.

ROLAND BR-1200CD - Copier des formes d'onde sur une piste audio (WAV/AIFF Import) - 9

  1. Appuyez sur [F3] (LOC).

La page "Import Destination Location Settings" apparait.

ROLAND BR-1200CD - Copier des formes d'onde sur une piste audio (WAV/AIFF Import) - 10

Réglez les paramètres suivants.

START (début): Spécificie l'endetroit de la piste choses où les données importées commencer.

END (fin): Spécífie jusqu'à les données importées continuènt.

MEMO

  • En cas de besoin, vous pouvez appuyer sur [F1] (DISP) pour désir la façon dont ces positions sont indiquées (mesures, unités temporelles ou repères).
  • Si vous choisissez l'indication de mesures ou de repères après avoir spécifié la position au moyen d'une valeur temporelle, il se peut que le symbole “+” soit affchéé. Il signifie que la position choisis ne peut pas être affichée de manière plus précise. Vous pouvez alors utiliser la molette TIME/VALUE pourCHOISIR une position selon le format actuel.
  • Pour importer la forme d'onde telle qu'elle (du début jusqu'à la fin), appuyez sur [F3] (ALL).

  • Quand vous avez fini vos réglages, appuyez sur [F3] (GO).

Les données de forme d'onde sont alors copiees.

Une fois l'importation terminée, le message "Complete!" s'affiche.

Appuyez sur [EXIT/NO] pour interrompre l'importation. Lorsque le message "Cancel?" apparait, appuyez sur [ENTER/YES]; l'importation est annulée (il peut s'écouler un certain temps entre la pression sur [EXIT/ NO] et l' apparition du message). Les données importées jusqu'à l'endetroit où vous avez interrompu l'opération sont utilisables.

Copier les données audio d'une piste dans un ordinateur (WAV/AIFF Export)

Vous pouvez graver les données audio de pistes choisisies sur un CD-R/RW et ensuite importer ces formes d'onde avec un calculiciel externe à partir de ce CD-R/RW.

NOTE

Si vous ordinateur ne propose qu'un lecteur CD-ROM ou CD-R, il ne pourrait pas dire un CD-R/RW. Dans ce cas, utilisez des CD-R.

  1. Insérez un CD-R/RW vierge dans le lecteur CD-R/RW du BR-1200CD.

Le témoin du lecteur se met à clignoter. Attendez qu'il s'éteigne avant de continuer.

  1. Appuyez sur CD-R/RW [DATA SAVE/LOAD].

La page "Data CD Menu" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - NOTE - 1

  1. Amenez le curseur sur l'icone WAVE et appuyez sur [ENTER/YES].

Si l'icone WAVE est affichée, vous pouvez aussi appuyer sur [F1] (WAVE).

La page "WAV/AIFF" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - NOTE - 2

  1. Appuyez sur [F2] (EXPORT).

La page "Waveform Data Export" apparait.

ROLAND BR-1200CD - NOTE - 3

  1. Utilisez [CURSOR] et la molette TIME/VALUE pourCHOISIR les pistes que vous souhaitez exporter.

ROLAND BR-1200CD - NOTE - 4

Pour exporter le même passage (durée, endroit) d'autres pistes, amenez le curseur à la position suivante et effectuez le réglage avec la molette TIME/VALUE.

ROLAND BR-1200CD - NOTE - 5

Le BR-1200CD est prét pour la seLECTION d'une autre piste.

Ici, il n'est pas possible d'ajouter d'autres pistes aux pistes deja choses.

Pour annuler le choix d'une piste, tournez la molette TIME/VALUE vers la gauche et "?" apparait.

Les entrées figurant après le "?" ne sont pas exportées.

En choisisant ** avec la molette TIME/VALUE, vous pouvez specifier toutes les pistes ou toutes les pistes virtuelles.

Pour sélectionner toutes les pistes virtuelles de toutes les pistes,CHOISSES**

  1. Appuyez sur [F3] (LOC).

La page d'importation "Destination Location Settings" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - NOTE - 6

  1. Amenez le curseur sur "TYPE" et tournez la molette TIME/VALUE pour selectionner le format de fichier pour l'exportation.

ROLAND BR-1200CD - NOTE - 7

TYPE:

WAV Les données sont exportées en tant que fichiers
WAV (le format audio le plus courant sous Windows).

AIFF Les données sont exportées en tant que fichiers
AIFF (le format audio le plus courant sous
MacOS).

  1. Utilisez [CURSOR] et la molette TIME/VALUE pour désigner le passage à exporter.

START (début):

Le début des formes d'onde à exporter.

END (fin):

La fin des formes d'onde à exporter.

MEMO

  • En cas de besoin, vous pouvez appuyer sur [F1] (DISP) pourCHOISIR la facon dont ces positions sont indiquées (mesures, unités temporelles ou repères).
  • Si, après avoir spécifique les paramètres ci-dessus en entrant la position, vous affichez l'indication de mesure ou de repère, un "+" peut apparaitre s'il y a une divergence entre la position indiquée et la position réelle. Quand vous utilisez des mesures ou des repères pour indiquer une position, servez-vous de la molette TIME/VALUE pour désirir la position selon le format en cours afin d'éviter toute divergence.
  • Pour exporter la forme d'onde celle qu'elle (du début jusqu'à la fin), appuyez sur [F3] (ALL).

  • Quand vous avez fini vos réglages, appuyez sur [F3] (GO).

Le message "Write Speed?" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - MEMO - 1

  1. Utilisez la molette TIME/VALUE pour définir la vitesse de gravure.
  2. Appuyez sur [ENTER/YES].

Le message "Write Sure?" s'affiche.

Pour annuler l'opération, appuyez sur [EXIT/NO].

  1. Appuyez à nouveau sur [ENTER/YES].

La gravure du CD-R/RW commence.

Une fois l'exportation terminée, le message "Complete!" s'affiche.

Le CD-R/RW est grave selon le format "ISO9660 Level 2, Mode 1".

Track 1, V-Track 1 T01_01.WAV ou T01_01.AIF

Track 1, V-Track 2 T01_02.WAV ou T01_02.AIF

Track 1, V-Track 3 T01_03.WAV ou T01_03.AIF

Track 2, V-Track 15 T02_15.WAV ou T02_15.AIF

Track 2, V-Track 16 T02_16.WAV ou T02_16.AIF

Track 3/4, V-Track 1 T0304_01.WAV ou T0304_01.AIF

Track 3/4, V-Track 2 T0304_02.WAV ou T0304_02.AIF

Track 11/12, V-Track 15 T1112_15.WAV ou T1112_15.AIF

Track 11/12, V-Track 16 T1112_16.WAV ou T1112_16.AIF

  1. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.
  2. Appuyez sur le bouton EJECT dugraveur pour éjecter le CD-R/RW.
  3. Utilisez un logiciel ad hoc sur votre ordinateur pour charger les fichiers du CD-R/RW.

NOTE

  • Si vous chargez un disque CD-R contenant déjà des données, le message "Not Blank Disc" (disque non vierge) apparait et empêche la gravure. Veillez à utiliser uniquement des disques vierges.
  • Si vous chargez un disque CD-RW contenant déjà des données, le message "Erase Disc?" apparait. Appuyez sur [ENTER/YES] pour effacer le disque. Une fois le disque effacé, l'exportation continue.
  • Si vous choisissez une piste mono, ses données sont exportées sous forme d'un fichier de forme d'onde mono. Des pistes stéreo sont exportées en tant que formes d'onde stéreo.
  • Les pistes 9/10 et 11/12 étant considérées comme des paires stéreo, vous ne pouvez pas en exporter les données en mono.
  • Les vitesses de gravure disponibles sont parfois limitées par le type de support utilisé. Dans ce cas, le BR-1200CD ne propose que les vitesses acceptées par le support.
  • En cas d'erreur, changez la vitesse de gravure et recommencez.
  • Le temps nécessaire pour la gravure d'un disque peut être plus long que le temps calculé en fonction de la vitesse可以选择 car la conversion des données audio en format CD durant la gravure ralentit l'opération.
  • Pour interrompre la gravure en cours, appuyez sur [EXIT/NO]. Lorsque le message "Cancel?" apparait, appuyez sur [ENTER/YES]; l'exportation est annulée (il peut s'écouler un certain temps entre la pression sur [EXIT/NO] et l' apparition du message). Il est toute fois impossible de garantir que les données enregistrées jusqu'à seraient utilisables.
  • Songez qu'un CD-R dont vous interrompez la gravure devient inutilisable.

Reproduction de fichiers SMF avec des instruments MIDI externes (SMF Player)

Le BR-1200CD peut reproductive des fichiers SMF d'un CD-R/ RW et transmettre ces données à un généateur de sons connecté à la prise MIDI OUT.

Seuls les fichiers SMF répondant aux critères suivants peuvent être lus.

Format:

0 ou 1.

Taille de fichier:

250Ko maximum (cela dépend toutefois du contenu du fichier SMF besoin).

Messages SysEx:

paquets de données de 512 octets maximum

  1. Servez-vous d'un cable MIDI pour relier la prise MIDI OUT du BR-1200CD à la prise MIDI IN du module externe.

ROLAND BR-1200CD - Messages SysEx: - 1

  1. Insérez le CD-R/RW avec le(s) fichier(s) SMF à reproduire dans le lecteur CD-R/RW.

Le témoin du lecteur se met à clignoter. Attendez qu'il s'éteigne avant de continuer.

  1. Appuyez sur CD-R/RW [DATA SAVE/LOAD].

La page "Data CD Menu" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Messages SysEx: - 2

  1. Amenez le curseur sur l'icone SMF et appuyez sur [ENTER/YES].

Si I'icone SMF est affichée, vous pouvez aussi appuyer sur [F3] (SMF).

La page contenant les options pour la reproduction de fichiers SMF s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Messages SysEx: - 3

  1. Appuyez sur [F2] (PLAYER).

L'écran affiche une liste des fichiers SMF résident sur le CD-R/RW.

ROLAND BR-1200CD - Messages SysEx: - 4

  1. Amenez le curseur sur le fichier SMF à reproductive et appuyez sur [F3] (PLAY).

ROLAND BR-1200CD - Messages SysEx: - 5

Le message "Now Loading..." apparait et le fichier SMF est chargé du CD-R/RW.

Une fois les données chargées, le BR-1200CD lance la reproduction.

  1. Pour arrêter la reproduction, appuyez sur [ENTER/ YES].

ROLAND BR-1200CD - Messages SysEx: - 6

Si le fichier SMF contient beaucoup de données, la reproduction peut avoir des retards occasionnels.

Effacer des données d'un CD-RW (CD-RW Erase)

Un CD-RW peut être réutilisé en effaçant les données qu'il contient.

NOTE

  • Cette procédure efface toutes les données du disque.
  • Cette fonction est seulement disponible pour des disques CD-RW. Il n'est pas possible d'effacer des CD-R.

  • Insérez le CD-RW que vous souhaitez effacer dans legraveur CD-R/RW du BR-1200CD.

Le témoin du lecteur se met à clignoter. Attendez qu'il s'éteigne avant de continuer.

  1. Appuyez sur CD-R/RW [DATA SAVE/LOAD].

La page "Data CD Menu" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - NOTE - 1

  1. Amenez le curseur sur "ERASE" et appuyez sur [ENTER/YES].

Si l'icone ERASE est affichée, vous pouvez aussi appuyer sur [F2] (ERASE).

Le message "Erase Disc?" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - NOTE - 2

  1. Appuyez sur [ENTER/YES].

Appuyez sur [EXIT/NO] pour annuler la commande. Les données sont effacées et l'écran vous informe de l'avancement de la procédure. Une fois l'effacement terminé, "Complete!" s'affiche.
5. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.
6. Appuyez sur le bouton EJECT dugraveur pour éjecter le CD-R/RW.

NOTE

  • Vous ne pouvez pas arrêtier une opération d'effacement en cours.
  • L'éjection du disque peut prendre quelques secondes.

Spécifier le temps d'arrêt du lecteur CD-R/RW (CD Hold Time)

A chaque fois que le BR-1200CD accede au lecteur CD-R/RW, le moteur du lecteur continue à tourner brièvement après l'exécution de la commande可以选择. comme le bruit pourrait génér vos enregistements, il est possible de spécifique un intervalle plus bref avant la mise au repos du lecteur.

1. Appuyez sur [UTILITY].

Le menu "Utility" apparait.

ROLAND BR-1200CD - Appuyez sur [UTILITY]. - 1

2. Amenez le curseur sur "SYSTEM" et appuyez sur [ENTER/YES].

Si l'icone SYSTEM est affichee, vous pouvez aussi appuyer sur [F2] (SYSTEM).

La page de paramètres du système s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Amenez le curseur sur "SYSTEM" et appuyez sur [ENTER/YES]. - 1

3. Amenez le curseur sur "CD HoldTime" etCHOisissez une valeur avec la molette TIME/VALUE.

ROLAND BR-1200CD - Amenez le curseur sur "CD HoldTime" etCHOisissez une valeur avec la molette TIME/VALUE. - 1

Le temps d'arrêt du CD peut être réglé sur une plage allant de 1 SEC à 32 MIN. A la livraison, le temps d'arrêt est réglé sur 32 SEC.

MEMO

Quand le moteur du lecteur CD-R/RW est à l'arrêt, il faut un certain temps avant qu'il n'atteigne à nouveau sa vitesse de croisière pour la gravure ou la lecture de données. Si vous comptez acceder féquement au lecteur, nous vous conseillons d'augmenter l'intervalle de mise au repos.

Importer des plages d'un CD

Le BR-1200CD permet d'importer des plages d'un CD audio et de copier ces données sur des pistes audio.

ROLAND BR-1200CD - Importer des plages d'un CD - 1

Remarque importante

  • Le BR-1200CD et songraveur CD-R/RW sont conçus pour vous permettre de reproductive des données dont vous détenez les droits ou pour lesquelles vous avez obtenu, auprès du détenteur des droits, l'autorisation de faire une copie. De ce fait, la reproduction de CD disponibles dans le commerce ou de matériel protégé en contournant son système de prévention technologique visant à empêcher l'utilisateur de creator des copies numériques de seconde génération et ultérieures (SCMS ou autre) constitue une infraction au droit d'auteur et peut entraîner des poursuites judiciaires même lorsque ces copies sont à usage personnel. Veuillez consulter un spécialiste en droits d'auteur ou des publications spécialisées afin de savoir comment obtenir la permission de reproductive des données auprès des détenteurs des droits.
  • Le BR-1200CD ne permet pas d'importer toutes les plages d'un CD en une fois. Les morceaux doivent être importés un à un.

  • Insérez le CD audio dans le lecteur CD-R/RW du BR-1200CD.

Le témoin du lecteur se met à clignoter. Attendez qu'il s'éteigne avant de continuer.

  1. Appuyez sur [AUDIO CD WRITE/PLAY].

Le menu "Audio CD" apparait.

ROLAND BR-1200CD - Remarque importante - 1

  1. Appuyez sur [F2] (PLAY).

La page "Audio CD Player" apparait.

ROLAND BR-1200CD - Remarque importante - 2

  1. Utilisez la molette TIME/VALUE pour sélectionner le numéro de la plage à importer.

ROLAND BR-1200CD - Remarque importante - 3

Si nécessaire, vous pouvez vous servir de la procédure habituelle pour écouter la plage choisis du CD (p. 224).

  1. Appuyez sur [F3] (IMPORT).

La page "Audio CD Import" apparait.

ROLAND BR-1200CD - Remarque importante - 4

  1. Utilisez la molette TIME/VALUE pourCHOISIR la destination des données et appuyez sur [ENTER/YES].

Le message "Now Importing..." apparait et l'importation des données audio commence. Une fois l'importation terminée, "Complete!" s'affiche.

MEMO

Section 6

MIDI

Les rudiments du MIDI

En reliant votre BR-1200CD à d'autres apparèils MIDI, vous pouvez...

Utiliser un générateur de sons externe pour reproductive un'accompagnement rhytmique.
- Synchroniser la reproduction avec un séquenceur ou une boîte à rythmes externe.
- Télecommander des appareils compatibles au format MMC à partir du BR-1200CD.
- Télecommander le volume des pistes/canaux avec des commandes MIDI ("MIDI Fader").
- Enregistrer des motifs de batterie et de masse avec un contrôleur MIDI externe ("MIDI Recording").

Cette section présente les notions de base du MIDI et les différentes applications envisageables.

Qu'est-ce que le MIDI?

MIDI est le sigle de "Musical Instrument Digital Interface". Il s'agit d'une norme universelle permettant l'échange de données de jeu, de changements de programme et d'autres informations entre instruments de musique électroniques et ordinateurs. Tout apparéil compatible MIDI peut échanger des données avec des appareils compatibles MIDI de différents types et marques.

Prises MIDI

Les commandes MIDI (les données pouvant être transmises) passent par trois types de prises MIDI.

MIDI IN:

Cette prise recoit les messages venant d'autres apparéils MIDI.

MIDI OUT:

Cette prise transmet les messages MIDI du BR-1200CD.

MIDI THRU:

Cette prise retransmet les messages MIDI reçus via la prise MIDI IN à d'autres apparéils.

ROLAND BR-1200CD - MIDI THRU: - 1

Le BR-1200CD dispose de prises MIDI IN et MIDI OUT (la prise MIDI THRU fait donc défaut).

Canaux MIDI

La norme MIDI permet de transmettre différents messages à plusieurs apparèils via un seul cable. Pour que chaque unité recoive les données qui lui sont destinées, le MIDI utilise des canaux.

Un canal MIDI ressemble fort à un canal de télévision. Un poste reçoit en effet les signaux de tous les canaux disponibles mais ne montre que les images du canal que vous choisissez. Pour cela, il faut régler le récepteur sur le canal voulu. Le MIDI utilise un principesemblable: si l'émetteur transmet ses messages sur le canal "1", le récepteur ne peut les exécuter que s'il reçoit sur le canal "1".

Tableaux d'équipement MIDI

Le MIDI a été créé pour permettre une communication entre un large évventail d'instruments de musique électroniques. Cela ne signifie cependant pas que tous les apparciels MIDI comprendront toutes les commandes MIDI disponibles. Un message MIDI ne sera donc exécuté que si le récepteur le reconnaît.

Afin de vous permettre de vérifierrapidement si une commande MIDI transmise par un apparéil peut être executée par un autre, chaque mode d'emploi contient un "tableau d'équipement MIDI" spécifique, sous forme de liste, les messages transmis et reçus par l' apparéil en question.

Il importe donc de comparer les tableaux des deux apparciels pour déterminer si le transfert de certaines commandes MIDI a des chances d'aboutir.

Pour en savoir plus sur les fonctionnalités MIDI du BR-1200CD, voyagez "Equipement MIDI" (p. 343).

Reproduction de motifs de basse/batterie avec un module externe

Les motifs de batterie et de basse, les arrangements rythmiques etc. sont produits par les sonorités de basse et de batterie du BR-1200CD. Vous pouvez cependant faire appel aux sonorités d'un autre instrument en reliant la prise MIDI OUT à l'entrée de l'instrument externe. Cela vous permet notamment d'utiliser des sons plus appropriés pour le genre musical en question.

  1. Utilisez un cable MIDI pour relier le BR-1200CD au générateur externe comme illustré ci-dessous.

ROLAND BR-1200CD - Reproduction de motifs de basse/batterie avec un module externe - 1

  1. Appuyez sur [UTILITY].

Le menu "Utility" apparait.

ROLAND BR-1200CD - Reproduction de motifs de basse/batterie avec un module externe - 2

  1. Amenez le curseur sur "MIDI" et appuyez sur [ENTER/ YES].

Vou puez aussi appuyer sur [F2] (MIDI) si l'icone MIDI est déjà affichée.

La page "MIDI" apparait.

ROLAND BR-1200CD - Reproduction de motifs de basse/batterie avec un module externe - 3

  1. Amenez le curseur sur "Drums Ch" etCHOISEZ le canal MIDI avec la molette TIME/VALUE.

OFF: Les commandes de note de la batterie ne sont pas transmises.

1~16: Les commandes de note de la batterie sont transmises sur le canal MIDI besoini.

MEMO

Le canal MIDIChoisi ici doit correspondre au canal de réception du module MIDI. La plupart des modules compatibles GS et/ou GM ainsi que les boîtes à rhythmes BOSS utilisent le canal MIDI "10" pour les parties de batterie. Ce serait donc une bonne idée de commencer par ce canal-là. Sinon, Voyez le mode d'emploi du module externe pour savoir comment modifier son canal de réception.

  1. Amenez le curseur sur "Bass Ch" etCHOISSEZ le canal MIDI avec la molette TIME/VALUE.

OFF: Les commandes de note de la basse ne sont pas transmises.

1~16: Les commandes de note de laasse sont transmises sur le canal MIDI besoin.

MEMO

Le canal MIDIChoisi ici doit correspondre au canal de réception du module MIDI. La plupart des modules compatibles GS et/ou GM utilisent le canal MIDI "2" pour les parties de basse. Ce serait donc une bonne idée de commencer par ce canal-la. Sinon, voyagez le mode d'emploi du module externe pour savoir comment modifier son canal de réception.

  1. ÀpRES avoir effectué ces réglages, appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.
  2. Lancez la reproduction du rythme.

Le module externe joue alors les parties de basse et de batterie.

Si nécessaire, ajustez le volume du module externe.

  1. Pour conserver les nouveaux régles, sauvegardez le morceau (p. 70).

Sons de batterie et numéros de note

Le tableau ci-dessous indique la correspondance entre les sons de batterie et les numérores de note.

Nom du sonNuméro de note
Kick 1C 2 (36)
Snare 1D 2 (38)
Charleston ferméF#2 (42)
Charleston ouvertA#2 (46)
Cymbale crashC#3 (49)
Cymbale rideD#3 (51)
Tom 1F 2 (41)
Tom 2A 2 (45)
Tom 3C3 (48)
Tom 4D 3 (50)
StickG 1 (31)
ClocheG#3 (56)
Kick 2B 1 (35)
Snare 2E 2 (40)
Métronome (clic)A 1 (33)
Métronome (cloche)A#1 (34)
ClavesD#5 (75)
Hi-QD#1 (27)

Si le module MIDI externe utilise d'autres numérios de note pour les sonorités reprises plus haut, changez l'assignation des sons aux numérios de note.

Voyez le mode d'emploi du module pour en savoir plus.

Synchroniser des séquenceurs et boîtes à rythmes MIDI

Le tempo et la position du BR-1200CD peuvent être transmis à un séquenceur ou une boîte à rythmes externe pour syn-chonriser ce dispositif avec le BR ("Master Sync"). Il existe trois approches pour la synchronisation.

  • Un séquenceur ou une boîte à rythmes MIDI peut être synchronisé(e) avec le rythme du BR-1200CD grâce à des signaux MIDI Clock.
  • Un séquenceur MIDI peut être synchronisé avec la position temporelle sur base de signaux MTC.
  • Les variations de tempo du séquenceur MIDI ou de la boîte à rythmes peuvent être enregistrées sur la piste de synchronisation ("sync") du BR-1200CD. Lors de la reproduction, ces signaux sont retransmis au séquenceur/à la boîte à rythmes, assurant ainsi la synchro.

Il est même possible de synchroniser des séquenceurs n'acceptant ni les signaux MTC, ni les commandes MMC, à condition qu'il recoivent des messages MIDI Clock et Song Position Pointer. Dans ce cas, il faut programmer au préalable un canevas de tempo ("Tempo Map") pour le rythme. Voyez aussi "Spécifier le tempo des mesures (Tempo Map)" (p. 209).

MEMO

Voyez aussi le mode d'emploi du séquenceur ou autre apparéil externe pour découvertir ses possibités et contraintes. Pour en savoir plus sur MMC, voyagez p. 251.

NOTE

Le BR-1200CD ne permet pas la synchronisation en mode esclave et ne peut donc pas'être assujetti à un séquenceur ou une boîte à rythmes.

Synchronisation possible

ROLAND BR-1200CD - NOTE - 1

Synchronisation impossible

ROLAND BR-1200CD - NOTE - 2

Synchronisation d'un appareil MIDI avec la fonction rythmique (MIDI Clock)

Voici l'approche la plus simple pour la synchronisation. Elle devrait fonctionner avec la plupart des séquenceurs MIDI et boîtes à rythmes.

Dans ce cas, le signal MIDI Clock agit en tant que "maître". Il s'agit d'un signal qui est transmis six fois par double croche au rythme du tempoCHOsi. Les battements transmis sont comptés à partir du lancement de la reproduction et permettent donc aux apparecs esclaves de déterminer où ils doivent se couver.

De nos jours, la plupart des séquenceurs et boîtes à rythmes MIDI sont capables de receivevoir ce type de code de synchronisation.

  1. Utilisez un cable MIDI pour relier le BR-1200CD au générateur externe comme illustré ci-dessous.

ROLAND BR-1200CD - Synchronisation d'un appareil MIDI avec la fonction rythmique (MIDI Clock) - 1

  1. Appuyez sur [UTILITY].

Le menu "Utility" apparait.

ROLAND BR-1200CD - Synchronisation d'un appareil MIDI avec la fonction rythmique (MIDI Clock) - 2

  1. Amenez le curseur sur "SYNC" et appuyez sur [ENTER/YES].

Si l'icone SYNC est affichée, vous pouvez aussi appuyer sur [F3] (SYNC).

La page affichant les paramètres de synchronisation apparait.

ROLAND BR-1200CD - Synchronisation d'un appareil MIDI avec la fonction rythmique (MIDI Clock) - 3

  1. Amenez le CURSEUR sur Sync Gen et selectionnez "MIDI CLK" avec la molette TIME/VALUE.

Sync Gen. (générateur de synchro):

Ce paramètre permet deCHOISIR le type de signal de synchronisation devant etre transmis à la prise MIDI OUT. La synchronisation du dispositif externe ne fonctionnera que si vous choisissez le signal approprié.

OFF:

Aucun signal de synchro n'est transmis.

MTC:

Transmission de signaux MTC ("MIDI Time Code").

MIDI CLK:

Transmission de signaux MIDI Clock sur base du tempo actuellement choisi.

  1. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.
  2. Lancez la reproduction sur le BR-1200CD.

Le séquenceur démarre au même moment et se synchronise avec les signaux entrants.

  1. Pour conserver les nouveaux régages, sauvegardez le morceau (p. 70).

Synchronisation d'un séquenceur MIDI avec des signaux MTC

Le terme "MIDI Time Code" (MTC) renvoie à un signal de synchronisation qui est la version MIDI d'un code temporel utilisé dans le monde du cinema. Un signal MTC contient des informations relatives à la position dans le temps et non au tempo; il est donc plus précis qu'un signal MIDI Clock. Bien que ce signal soit monnaie courante dans les studios, il existe toujours des séquenceurs qui n'acceptent pas le code MTC.

  1. Faites d'abord le nécessaire pour que le séquenceur MIDI receive des signaux MTC.
    Voyez le mode d'emploi du séquenceur pour savoir comment vous y prendre.
  2. Utilisez un cable MIDI pour relier le BR-1200CD au séquenceur comme illustré.

ROLAND BR-1200CD - Synchronisation d'un séquenceur MIDI avec des signaux MTC - 1

  1. Appuyez sur [UTILITY].

Le menu "Utility" apparait.

ROLAND BR-1200CD - Synchronisation d'un séquenceur MIDI avec des signaux MTC - 2

  1. Amenez le curseur sur "SYNC" et appuyez sur [ENTER/YES].

Si l'icone SYNC est affichée, vous pouvez aussi appuyer sur [F3] (SYNC).

La page de paramètres "Sync" apparait.

ROLAND BR-1200CD - Synchronisation d'un séquenceur MIDI avec des signaux MTC - 3

  1. Amenez le CURSUR Sync Gen et selectionnez MTC avec la molette TIME/VALUE.

Le BR-1200CD est prét à transmettre des signaux MTC.

  1. Amenez le curseur sur "MTC Type" etCHOisissez un format MTC avec la molette TIME/VALUE.

Veillez àCHOISIR un format MTC sur le BR-1200CD que le sequenceur MIDI accepte. Voyez le mode d'emploi du sequenceur pour savoir comment vous y prendre. Pour en savoir plus sur les formats MTC, voyagez "Formats MTC" cidesssous.

  1. Lancez la reproduction sur le BR-1200CD.

Le séquenceur démarre au même moment et se synchronise avec les signaux entrants.

  1. Pour conserver les nouveaux réglages, sauvegardez le morceau (p. 70).

MEMO

Formats MTC

Le BR-1200CD propose les formats MTC suivants. Vérifiez d'abord les formats MTC reconnus par le séquenceur et choisissez-en un sur le BR-1200CD.

3030 images par seconde, format “Non-Drop”. C'est la vitesse utilisé pour les apparêils audio comme les enregistreurs à bande analogiques et pour le format de télévision NTSC noir et blanc (au Japon et aux E.-U.).
29N29,97 images par seconde, format “Non-Drop”. For-mat utilisé par des apparêils video NTSC couleurs (au Japon et aux E.-U.).
29D29,97 images par seconde, format “Drop”. For-mat utilisé par les télévisions fonctionnant en NTSC (au Japon et aux E.-U.).
2525 images par seconde. Format utilisé pour les apparêils video SECAM et PAL (en Europe et ailleurs), pour des apparêils audio ainsi qu'au cinema.
2424 images par seconde. Format utilisé pour des longs-métrages américain.
  1. ÀpRES avoir effectué ces réglages, appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.

N'oubliez pas de spécifique sur le séquenceur externe qu'il doit se synchroniser avec des signaux MTC (les signaux MIDI Clock n'ont rien à voir avec le code MTC).

MEMO

Formats MTC "drop" et "non-drop"

Les magnétoscopes NTSC utilisent deux formats MTC: "drop" et "non-drop". La différence entre les deux est que le format MTC "non-drop" représenté un flux d'images continu. Les apparèils NTSC utilisant le format "drop", par contre, laissant tomber ("drop") une image par minute, à l'exception de la 10è, 20è, 30è, 40è et 50è minute.

Le format "Non-Drop" sert dans la majorité des productions audio et video car sa vitesse continue facile son utilisation. En revanche, pour les applications comme la diffusion radio ou télévision où le code temporel doit correspondre au temps d'horloge réel, on utilise le format MTC "Drop".

Changer l'affichage de la plage TIME

Lorsque le BR-1200CD transmet des signaux MTC pour synchroniser des apparèils MIDI externes, vous pouvez spécifique comment la position est affichée dans la plage TIME.

  1. A la page "Sync Parameter", amenez le curseur sur "Time Disp" et selectionnez le format voulu avec la molette TIME/VALUE.

Time Disp. (format d'affichage temporel)

Ce paramètre permet de spécifier la façon dont les indications temporelles sont affichées dans la plage TIME. Le mode “ABSOLUTE” est besoin par défaut. Vous pouvez cependant désirir “RELATIVE” lorsque le BR-1200CD transmet des signaux MTC à un apparéil MIDI externe.

ABSOLUTE TIME

La position réelle (affichée à l'écran) peut être décalée au moyen d'une valeur "offset".

RELATIVE TIME

Le début du morceau est toujours "00:00:00-00.00".

  1. Amenez le curseur sur "Time Offset" et choisissez un décalage approprié avec la molette TIME/VALUE.

Vous pouvez spécifique un décalage entre la position MTC du BR-1200CD et la valeur MTC transmise au récepteur MIDI pour assurer la correspondance entre les données audio et la série MIDI.

Pour calculer ce décalage, il suffit de soustraire la position du BR-1200CD de la position MTC correspondante du séquenceur.

Pour faire en sorte que les apparèils MIDI externes démarrent à partir des positions MTC indiquées quand le BR-1200CD se trouve à la position "01h00m00s00", il faut entre les décalages suivants.

  1. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.
  2. Pour conserver les nouveaux régages, sauvegardez le morceau (p. 70).

Synchronisation d'un appareil MIDI sur base d'un code enregistré avec le BR-1200CD (Sync Track)

Avec la procédure suivante, vous pouvez enregistrer des signaux MIDI Clock avec le BR-1200CD, ce qui présente l'avantage que d'eventuels changements de tempo sont également pris en compte.

Ces signaux sont enregistrés sur la piste de synchronisation ("Sync Track") du BR-1200CD et renvoyés à l'appareil MIDI externe qui se synchronise lors (en quellesorte) avec son propre code.

  • Cette approche ne fonctionne que si vous créez d'abord une piste de synchronisation.

  • Effectuez tous les réglages nécessaires pour définir le séquenceur MIDI ou la boîte à rythmes comme source de synchronisation (maître) et activer la transmission de signaux MIDI Clock.
    Voyez le mode d'emploi du séquenceur ou de la boîte à rhythmes pour savoir comment vous y prendre.

  • Utilisez un cable MIDI pour relier le BR-1200CD au séquenceur comme illustré.

ROLAND BR-1200CD - Synchronisation d'un appareil MIDI sur base d'un code enregistré avec le BR-1200CD (Sync Track) - 1

  1. Appuyez sur [UTILITY].

Le menu "Utility" apparait.

ROLAND BR-1200CD - Synchronisation d'un appareil MIDI sur base d'un code enregistré avec le BR-1200CD (Sync Track) - 2

  1. Amenez le curseur sur "SYNC TRK" et appuyez sur [ENTER/YES].

Si I'icone SYNC TRK est affichee, vous pouvez aussi appuyer sur [F1] (SYNC TRK).

Le message "Waiting for Clock..." apparait et le BR-1200CDonne en mode d'attente de signaux MIDI Clock.

ROLAND BR-1200CD - Synchronisation d'un appareil MIDI sur base d'un code enregistré avec le BR-1200CD (Sync Track) - 3

  1. Lancez la reproduction du séquenceur ou de la boîte à rythmes.
    Le BR-1200CD enregistre les signaux MIDI Clock reçus.
    Pendant l'enregistrement de ces signaux, vous ne pouvez ni lancer la reproduction, ni l'enregistrement audio. Vous ne pouvez d'ailleurs pas non plus reproductive des accompagnements rythmiques.
    Les valeurs de tempo 25~250BPM peuvent être enregistrées. Un tempo supérieur à 250BPM sera considéré comme du 250BPM et enregistré comme tel. Des valeurs inférieures à 25BPM sont considérées comme du 25BPM.
    La piste de synchronisation peut enregistrer jusqu'à ±4000 croches (soit ±500 mesures en 4/4). Au-delà de cette limite, le BR-1200CD arrêté automatiquement l'enregistrement.
  2. Quand que le séquenceur MIDI/la boîte à rythmes atteint la fin du morceau, arrêtez la reproduction.
    L'enregistrement de signaux MIDI Clock s'arrête et l'écran returne à la page principale.
    La piste de synchronisation est à prisent prête à l'emploi.
  3. Pour conserver les signaux de la piste de synchronisation, sauvegardez le morceau (p. 70).
    Vous pouvez enregistrer une piste de synchronisation par morceau.
  4. Voyons maintainant comment faire pour synchroniser le séquenceur MIDI ou la boîte à rythmes avec la piste de synchro du BR-1200CD.
  5. Effectuez tous les réglages nécessaires pour définir le séquenceur MIDI ou la boîte à rythmes comme esclave de synchronisation et activer la réception de signaux MIDI Clock.

  6. Effectuez les connexions illustrées ci-dessous.

ROLAND BR-1200CD - Synchronisation d'un appareil MIDI sur base d'un code enregistré avec le BR-1200CD (Sync Track) - 4

  1. Appuyez sur [UTILITY].

Le menu "Utility" apparait.

ROLAND BR-1200CD - Synchronisation d'un appareil MIDI sur base d'un code enregistré avec le BR-1200CD (Sync Track) - 5

  1. Amenez le curseur sur "SYNC" et appuyez sur [ENTER/YES].

Si l'icone SYNC est affichée, vous pouvez aussi appuyer sur [F3] (SYNC).

La page avec les paramètres de synchronisation apparait.

ROLAND BR-1200CD - Synchronisation d'un appareil MIDI sur base d'un code enregistré avec le BR-1200CD (Sync Track) - 6

  1. Amenez le curseur sur "Sync Source" et selectionnez "SYNC TRK" avec la molette TIME/VALUE.

ROLAND BR-1200CD - Synchronisation d'un appareil MIDI sur base d'un code enregistré avec le BR-1200CD (Sync Track) - 7

TEMPO MAP: Utilisation du canevas de tempo de l'arrangement rythmique.

SYNC TRK: Utilisation de la piste de synchronisation.

NOTE

"SYNC TRK" n'est disponible que lorsque la piste de synchronisation contient des données.

  1. Amenez le curseur sur "Sync Gen" et selectionnez "MIDI CLK" avec la molette TIME/VALUE. Le BR-1200CD est pré à transmettre des signaux MIDI Clock.
  2. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.
  3. Appuyez sur PROGRAMMABLE RHYTHM [ARRANGEMENT/PATTERN] pour allumer le tímoin "ARRANGEMENT". (mode "Arrangement")

ROLAND BR-1200CD - NOTE - 1

La piste de synchronisation ne peut être utilisé qu'en mode "Arrangement". En mode "Pattern", par contre, la piste de synchronisation n'est pas sollicité.

  1. Lancez la reproduction sur le BR-1200CD.
    Le séquenceur MIDI ou la boîte à rythmes démarre au même moment et se synchronise avec les signaux entrants.
  2. Pour conserver les signaux de la piste de synchronisation, sauvegardez le morceau (p. 70).

ROLAND BR-1200CD - NOTE - 2

  • Si vous avez besoin "SYNC TRK", les changements de tempo du canevas de tempo (p. 209) ne sont pas pris en compte.
  • Les réglages de la piste de synchronisation s'appliquent à tous les arrangements rythmiques.

Réglage d'un décalage pour la synchro (Sync Offset)

Si vous souhaitez synchroniser un séquenceur MIDI ou une boîte à rythmes à partir d'une autre position que le début du morceau, procédez comme suit:

  1. Appuyez sur [UTILITY]. Le menu "Utility" apparait.

ROLAND BR-1200CD - Réglage d'un décalage pour la synchro (Sync Offset) - 1

  1. Amenez le curseur sur "SYNC" et appuyez sur [ENTER/YES].

Si l'icone SYNC est affichée, vous pouvez aussi appuyer sur [F3] (SYNC).

La page avec les paramètres de synchronisation apparait.

ROLAND BR-1200CD - Réglage d'un décalage pour la synchro (Sync Offset) - 2

  1. Amenez le curseur sur "Sync Offset" et utilisez la molette TIME/VALUE pour spécifier l'endroit à partir duquel la synchronisation doit commencer.

ROLAND BR-1200CD - Réglage d'un décalage pour la synchro (Sync Offset) - 3

  1. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.

Lancez la reproduction du BR-1200CD. Vous remarquerez que le séquenceur MIDI ou la boîte à rythmes ne démarre qu'à l'endetroit définir pour "Sync Offset".

ROLAND BR-1200CD - Réglage d'un décalage pour la synchro (Sync Offset) - 4

Les phrases de batterie/basse/boucles du BR-1200CD ne sont reproductive qu'a partir de la position spécifiée avec "Sync Offset".

  1. Pour conserver les signaux de la piste de synchronisation, sauvegardez le morceau (p. 70).

Piloter des appareils compatibles MMC à partir du BR-1200CD

MEMO

Qu'est-ce que MMC?

Sigle de "MIDI Machine Control", le code MMC est un protocole MIDI permettant de commander/piloter plusieurs apparéils d'enregistrement à partir d'une unité. Le protocole repose sur des messages SysEx. Comme le BR-1200CD se conforme à ce protocole, il peut être utilisé pour démarrer, arrêté, rebobiner et télécommander d'autres fonctions liées à l'enregistrement d'un apparéil MIDI externe. Bien que le protocole MMC soit standardisé, il arrive que les unités externes ne reconnaissent pas toutes les commandes du BR-1200CD, ce qui peut entraver la commande à distance, voire la rendre impossible. Pour en savoir plus sur les fonctions MMC du BR-1200CD, voyagez "Equipement MIDI" (p. 343).

Cette section explique comment synchroniser un logiciel séquenceur tournant sur un PC avec des signaux MTC et comment le piloter à distance via MMC.

Dans ce système, le BR-1200CD fait office de source MMC et MTC, ce qui peut dire qu'il transmet les signaux de synchronisation et qu'il faut utiliser les commandes BR-1200CD pour piloter les fonctions de transport (marche, arrêt, avance etc.) du logiciel.

  1. Utilisez un cable MIDI pour relier le BR-1200CD au PC comme illustré ci-dessous.

ROLAND BR-1200CD - Qu'est-ce que MMC? - 1

  1. Appuyez sur [UTILITY].

Le menu "Utility" apparait.

ROLAND BR-1200CD - Qu'est-ce que MMC? - 2

  1. Amenez le curseur sur "MIDI" et appuyez sur [ENTER/ YES].

Vous pouvez aussi appuyer sur [F2] (MIDI) si l'icone MIDI est déjà affichée.

La page "MIDI" apparait.

ROLAND BR-1200CD - Qu'est-ce que MMC? - 3

  1. Amenez le curseur sur "MMC Mode" et selectionnez "MASTER" avec la molette TIME/VALUE.

MMC Mode

Ce paramètre permet de spécifier le mode MMC utilisé par le BR-1200CD.

OFF: Aucun signal MMC n'est transmis.

MASTER: Le BR-1200CD transmet des signaux MMC et fait donc office d'unité maître.

Pour en savoir plus sur les fonctions MMC du BR-1200CD, voyagez "Equipement MIDI" (p. 343).

  1. Appuyez sur [EXIT/NO], amenez le curseur sur "SYNC" et appuyez sur [ENTER/YES].

Voues venez d'activer la transmission de signaux de synchronisation MTC.

Voyez aussi l'objet 4 et les suivantes sous "Synchronisation d'un apparéil MIDI avec la fonction rythmique (MIDI Clock)" (p. 245).

  1. Faites le nécessaire pour que le logiciel exécute les commandes MMC.

Voici les réglages à effectuer au sein du logiciel séquenceur. Voyez le mode d'emploi du logiciel pour savoir comment vous y prendre.

MTC: Doit etre reçu

MTC Type: Choisissez le format MTC utilisé par le BR-1200CD.

MMC: Doit etre reçu

  1. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.
  2. Pour conserver les signaux de la piste de synchronisation, sauvegardez le morceau (p. 70).

Télécommander le volume avec des commandes MIDI (MIDI Fader)

Le BR-1200CD peut transmettre et receivevoir des commandes MIDI décrivant le réglage des curseurs ("MIDI Fader").

Outre les volumes des curseurs, il peut aussi transmettre et receivevoir des messages d'expression. Les deux types de messages peuvent être enregistrés avec un séquenceur externe et retransmis au BR-1200CD, ce qui correspond à une automatisation des changements de niveaux.

Les curseurs suivants sont capables de transmettre et de recevoir ce type de commande.

  • Curseurs des pistes 1~8 et 9/10~11/12
  • Curseur MASTER
  • Une pédale d'expression

ROLAND BR-1200CD - Télécommander le volume avec des commandes MIDI (MIDI Fader) - 1

Les réglages des commandes INPUT SENS et INPUT LEVEL ne sont ni transmis, ni reçus via MIDI.

Activation/coupure de la fonction "MIDI Fader"

Voici comment activer et couper la transmission et la réception des commandes MIDI relatives aux mouvements des curseurs. A la livraison, "MIDI Fader" est désacté. Il faut donc activer cette fonction si vous comptez vous en ser-vir.

  1. Appuyez sur [UTILITY].

Le menu "Utility" apparait.

ROLAND BR-1200CD - Activation/coupure de la fonction "MIDI Fader" - 1

  1. Amenez le curseur sur "MIDI" et appuyez sur [ENTER/ YES].

Vous pouvez aussi appuyer sur [F2] (MIDI) si l'icone MIDI est déjà affichée.

La page "MIDI" apparait.

ROLAND BR-1200CD - Activation/coupure de la fonction "MIDI Fader" - 2

  1. Amenez le curseur sur "MIDI Fader" et selectionnez "ON" avec la molette TIME/VALUE.

Les mouvements des curses sont maintenant transmis et reçus sous forme de commandes de contrôle CC07 (volume).

  1. Pour conserver les signaux de la piste de synchronisation, sauvegardez le morceau (p. 70).

Réglage du canal MIDI pour "MIDI Fader"

A la livraison, les curseurs du BR-1200CD et la pédale d'expression optionnelle utilisent les canaux MIDI suivants.

Pistes 1~8: Canaux 1~8:

Piste 9/10: Canal 9

Piste 11/12: Canal 11

Curseur MASTER Canal 16

Pédale d'expression OFF

Vous peuvent cependant changer l'assignation des canaux MIDI en procédant comme suit.

1. Appuyez sur [UTILITY].

Le menu "Utility" apparait.

ROLAND BR-1200CD - Appuyez sur [UTILITY]. - 1

2. Amenez le curseur sur "MIDI" et appuyez sur [ENTER/ YES].

Vou puez aussi appuyer sur [F2] (MIDI) si l'icone MIDI est déjà affichée.

La page "MIDI" apparait.

ROLAND BR-1200CD - Amenez le curseur sur "MIDI" et appuyez sur [ENTER/ YES]. - 1

3. Amenez le curseur sur un paramètre de canal ("Trk 1 Ch"~"Trk 11&12 Ch.", "Mas.Fader Ch." ou "EXP Pedal Ch.") et choisissez un autre canal MIDI avec la molette TIME/VALUE.

OFF:

Les mouvements du curseur en question ne sont pas communiqués via MIDI.

1~16:

Le canalChoisi estutilised pour transmettre et recevoir des changements de curseur. Si vous affectez un meme canal MIDI à plusieurs curseurs,ils executent tous les changements de volume reçus via MIDI.

4. Pour conserver les signaux de la piste de synchronisation, sauvegardez le morceau (p. 70).

Vérifier les réglages en vigueur

Chaque fois qu'un curseur recoit une commande MIDI, le canal en question change le volume. Les curseurs ne bougent cependant pas (ils ne sont pas motorisés), si bien que la position physique d'un curseur ne correspond pas nécessairement au volume en vigueur.

Avec la procédure suivant vous pouvez cependant vérifier les valeurs de volume en vigueur.

1. Appuyez sur [UTILITY].

Le menu "Utility" apparait.

ROLAND BR-1200CD - Appuyez sur [UTILITY]. - 1

2. Amenez le curseur sur "FADER" et appuyez sur [ENTER/YES].

Si l'icone FADER est affichee, vous pouvez aussi appuyer sur [F3] (FADER).

L'écran affiche une page montrant les positions des curseurs.

ROLAND BR-1200CD - Amenez le curseur sur "FADER" et appuyez sur [ENTER/YES]. - 1

Position du curseur (c.-à-d. le volume indiqué)

□ : Volume en vigueur

Quand vous déplacez un curseur, le volume du canal est aligné sur la position physique du curseur en question.

Cette correspondance est indiquée par le symbole " ".

Enregistrer des motifs de batterie/basse via un clavier MIDI

Bien que les boutons de piste et les curseurs du BR-1200CD vous permettent de programmer des motifs de basse et de batterie, vous pouvez travailler encore plus vite en utilisant un clavier MIDI externe.

  1. Branchez un clavier MIDI comme illustré ci-dessous.

ROLAND BR-1200CD - Enregistrer des motifs de batterie/basse via un clavier MIDI - 1

  1. Lancez l'enregistrement d'un motif de basse ou de batterie en temps réel (p. 161, p. 175).

Vous pouvez jouer les notes à enregistrer sur le clavier MIDI.

NOTE

  • Dans certains cas, le BR-1200CD ne produit pas de son lorsque jouez sur le clavier MIDI. C'est d'au fait que les sonorités des basse et de batterie sont assignées à une plage de notes déterminée.

Voyez aussi "Sons de batterie et numeros de note" (p. 244).

Les sonorités de basse peuvent être pilotées sur la plage comprise entre le C-1 (0) et le C5 (72). La plage "utile" (donnant la meilleure qualité) se situe cependant entre le C1 et le C4.

  • Notez qu'il peut aussi arriver que lessons de basse ou de batterie ne soient pas pilotés malgré le fait que vous vous limitiez à la plage préconisée. Vérifiez alors si le clavier MIDI externe est régle de façon à transmettre des commandes de note (voyez son mode d'emploi).

Changer d'effet d'insertion via MIDI

(Effects Program Change)

Vous pouvez utiliser des numérios de programme reçus via MIDI IN pour changer d'effet d'insertion. Inversement, la sélection d'un effet d'insertion sur le BR-1200CD peut transmettre un numéro de programme via MIDI OUT.

1. Appuyez sur [UTILITY].

Le menu "Utility" apparait.

ROLAND BR-1200CD - Appuyez sur [UTILITY]. - 1

2. Amenez le curseur sur "MIDI" et appuyez sur [ENTER/ YES].

Vou pouve aussi appuyer sur [F2] (MIDI) si l'icone MIDI est déjà affichée.

La page "MIDI" apparait.

ROLAND BR-1200CD - Amenez le curseur sur "MIDI" et appuyez sur [ENTER/ YES]. - 1

3. Amenez le curseur sur "Effects P.C" et servez-vous de la molette TIME/VALUE pour déterminer si des numériros de programme doivent être envoyés/reçus.

ROLAND BR-1200CD - Amenez le curseur sur "Effects P.C" et servez-vous de la molette TIME/VALUE pour déterminer si des numériros de programme doivent être envoyés/reçus. - 1

OFF:

Pas de transmission/reception de nombres de programme.

PC ONLY:

Les effets d'insertion changent lors de la réception d'un numéro de programme via MIDI IN. De plus, la sélection d'un effet d'insertion sur le BR-1200CD transmet un numéro de programme correspondant au patch d'effet choisi via MIDI OUT.

PC+BANK:

Réception de messages de sélection de banque et de numéro de programme via MIDI IN. Les effets d'insertion changent lors de la réception de numérios de programme. Les banques de patches d'effets d'insertion changent en fonction des messages de sélection de banque reçus immédiatement avant.

De plus, la sélection d'un effet d'insertion sur le BR-1200CD transmet via MIDI OUT un message de sélection de banque et un numéro de programme corres

pondant à la banque et au numéro du patch d'effet choisi.

4. Amenez le CURSUR "Effects Ch." et actionnez la molette TIME/VALUE pour désiré le canal sur lequel les messages de sélection de banque et les numérios de programme sont transmis et reçus.

ROLAND BR-1200CD - Amenez le CURSUR "Effects Ch." et actionnez la molette TIME/VALUE pour désiré le canal sur lequel les messages de sélection de banque et les numérios de programme sont transmis et reçus. - 1

OFF:

Les messages de selection de banque et les numérios de programme ne sont ni transmis ni reçus.

1~16

Les messages de selection de banque et les numéroes de programme sont transmis/reçus sur le canal MIDI sélectionné.

5. Pour conserver ces réglages, sauvegardez le morceau (p. 70).

Les numéro de sélection de banque et de programme correspondant aux banques et numéro de patches d'effets d'insertion suivants.

Sélection de banqueNo. de pro-grammePatch
MSBLSBBanqueNumero
001~120GUITARP001~P120
11~50MICP001~P050
31~50STEREOP001~P050
41~50SIMULP001~P050
101~120GUITARU001~U120
11~50MICU001~U050
31~50STEREOU001~U050
41~50SIMULU001~U050
201~120GUITARS001~S120
11~50MICS001~S050
31~50STEREOS001~S050
41~50SIMULS001~S050

MEMO

Section 7

Exploiter I'USB

Avant d'utiliser l'USB (préparation)

Le BR-1200CD est doté d'une prise USB vous permettant de relier le BR-1200CD directement à votre ordinateur afin d'y archiver vos morceaux et réglages importants ou d'échanger des fichiers entre le BR-1200CD et l'ordinateur.

Sigle de "Universal Serial Bus", l'USB est un type d'interface perceptant de brancher divers péripériques à un ordinaireur.

Une connexion USB permet d'utiliser un même cable pour relier plusieurs dispositifs USB. De plus, ce protocole garantit une vitesse de transfert relativement élevé.

D'autre part, vous pouvez connecter et déconnecter des péri-phériques sansmettre l'ordinateur hors tension (certains
appareils ne sont cependant reconnus qu'after une manipulation de votre part).

ROLAND BR-1200CD - Avant d'utiliser l'USB (préparation) - 1

Important

Lorsque vous reliez le BR-1200CD à votre PC via un cable USB, tous les dossiers et fichiers du disque dur du BR-1200CD apparaisent sur l'écran du PC. Vous pouze les modifier et les effacer, voir y ajouter des données depuis votre ordinateur. Il est même possible d'initialiser le disque dur du BR-1200CD depuis votre PC. Notez cependant qu'une manipulation du disque dur du BR-1200CD à partir du PC peut occasionner des dysfonctions ou rendre certains fichiers illisibles. Nous vous recommendons dés lors de n'effectuer que les opérations décrites plus loin via USB. De plus, BOSS/ Roland decline toute responsabilité pour des dysfonctionsements du BR-1200CD ou la perte de données résultat d'erreurs dues au non-respect de cette précaution.

N'effectuez jamais les opérations suivantes tant que le mode USB est actif ou tant qu'un transfert de données est en cours. Ces opérations peuvent en effet empêcher l'ordinateur d'accepter les données. Les données d'une carte de mémoire peuvent également être endommagées. N'effectuez jamais les actions suivantes:

  • Déconnexion du cable USB
  • Mise en veille, redémarrage ou arrêt de l'ordinateur
  • Mise hors tension du BR-1200CD

Opérations pouvant être effectuées via USB

Avec le BR-1200CD, l'USB permet d'effectuer les opérations suivantes.

  • Archivage des données du BR-1200CD (Backup)
  • Récupération des données archivées sur PC dans le BR-1200CD (Recover)
  • Sauvegarde des données de piste du BR-1200CD sous forme de fichiers WAV/AIFF (WAV/AIFF Export)
  • Chargement de fichiers WAV/AIFF pour les pistes du BR-1200CD (WAV/AIFF Import)

ROLAND BR-1200CD - Opérations pouvant être effectuées via USB - 1

La prise USB du BR-1200CD ne permet pas de transfert en temps réel de données audio ou MIDI.

Systèmes d'exploitation compatibles

Windows:

Windows Me/2000/XP

Macintosh:

Mac OS 9.1.x/9.2.x

Mac OS X

Pilote:

Le BR-1200CD se sert du pilote standard proposé par le système d'exploitation. Ce pilote est installé automatiquement la première fois que vous établissez une connexion USB avec l'ordinateur.

MEMO

Précautions lors de l'utilisation de Windows XP ou Windows 2000

Si vous travailliez sous Windows XP/2000, connectez-vous avec l'un des privilèges suivants:

  • Administrateur ou tout autre utiliseur avec les mêmes privilèges qu'un administrateur
  • Compte utilisateur dont le type correspond à celui de l'administrateur de l'ordinateur
  • Notez que la connexion USB ne peut pas être sevrée de manière définitive si vous ne disposez pas des privilèges spécifique ci-dessus.

Consultez aussi l'administrateur de l'ordinateur que vous comptez utiliser.

Connexion à un ordinateur

Utilisez le cable USB pour brancher la BR-1200CD à l'ordinaire. Procurez-vous un cable USB chez votre revendeur informatique ou dans un autre espace spécialisé.

ROLAND BR-1200CD - Connexion à un ordinateur - 1

MEMO

Si le disque dur du BR-1200CD contient plusieurs partitions, seule la partition actuellesment chosesie est reconnue par le PC.

Structure des données sur le disque dur

Quand vous reliez la prise USB du BR-1200CD à votre PC, tous les dossiers et fichiers du disque dur peuvent être affichés à l'écran du PC.

NOTE

Certaines versions de Windows affichent évientuelles l'icone "Disque amovible (*):".

ROLAND BR-1200CD - NOTE - 1
(Example) Windows XP

ROLAND BR-1200CD - NOTE - 2
(Example) Windows 2000

Disque amovable (^*)

ROLAND BR-1200CD - NOTE - 3
(Example) Macintosh

Lorsque you double-cliquez sur l'icone BR-1200CD ou "Disque amovible (*)" sous Windows, voire l'icone BR-1200CD sous MacOS, tous les fichiers et dossiers présents sur le disque dur du BR-1200CD sont affichés.

La structure des fichiers et dossiers sur le disque dur se presente comme suit.

ROLAND BR-1200CD - NOTE - 4
Dossier racine

Sous Windows

Archiver les données du BR-1200CD (Backup)

  1. Branchez le BR-1200CD à la prise USB de l'ordinateur.
  2. Arrétez l'enregistreur et appuyez sur [UTILITY].

La page "Utility Menu" apparait.

ROLAND BR-1200CD - Archiver les données du BR-1200CD (Backup) - 1

  1. Amenez le curseur sur "USB" et appuyez sur [ENTER/ YES].

Si I'icone USB est affichee, vous pouze aussi appuyer sur [F1] (USB).

La page "USB" apparait.

ROLAND BR-1200CD - Archiver les données du BR-1200CD (Backup) - 2

  1. Amenez le curseur sur "BACKUP" et appuyez sur [ENTER/YES].

Vous pouvez aussi appuyer sur [F1] (BACKUP).

"Waiting..." apparait à l'écran, suivi de "Connecting..."

Une fois la connexion avec le PC établie, le message

L'ordinaire reconnait le BR-1200CD et le "Poste de travail" s'ouvre sur l'ordinaire.

Une icône "BR-1200CD" ou "Disque amovible (*):)" apparait dans le "Poste de travail".

(Example)

ROLAND BR-1200CD - Archiver les données du BR-1200CD (Backup) - 3

BR-1200CD

ROLAND BR-1200CD - Archiver les données du BR-1200CD (Backup) - 4

Disque amovible (^*:·)

  1. Double-cliquez sur l'icone "BR-1200CD" ou "Disque amovible (^*) ".

Les fichiers et dossiers sur le disque dur du BR-1200CD apparaisSENT à l'écran du PC.

ROLAND BR-1200CD - Archiver les données du BR-1200CD (Backup) - 5

SONG0001

ROLAND BR-1200CD - Archiver les données du BR-1200CD (Backup) - 6

TEMPLPH

ROLAND BR-1200CD - Archiver les données du BR-1200CD (Backup) - 7

USERDATA

ROLAND BR-1200CD - Archiver les données du BR-1200CD (Backup) - 8

TEMP

ROLAND BR-1200CD - Archiver les données du BR-1200CD (Backup) - 9

USERLPH

ROLAND BR-1200CD - Archiver les données du BR-1200CD (Backup) - 10

SYSINFO.BR2

BR2 File 1 KB

ROLAND BR-1200CD - Archiver les données du BR-1200CD (Backup) - 11

1

  1. Choisissez tous les fichiers/dossiers et copiez-les vers un dossier de votre PC pour les archiver.

Il vautieuxcrierunnewouaddossier pourle stockage de vosarchives.

ROLAND BR-1200CD - Archiver les données du BR-1200CD (Backup) - 12

Veillez à n'oublieraucunfichier oudossier.Si you oubliez l'un ou l'autre fichier ou dossier,l'archive sera incomplète et vous risquez de comprométtre une récupération ultérieure.

  1. Coupez la connexion avec votre ordinateur.

Avec Windows XP

Dans le "Poste de travail", cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'icone "BR-1200CD" (ou "Disque amovi ble (^*)^ ) pour "ejeter" le disque.

MEMO

Si vous ne parvenez pas à faire disparaitre le disque, procédez comme suit:

1) Cliquez sur l'icone

du niveau des tâches et

ensuite sur le message "Arrêté le lecteur USB (*):" qui y apparait.

ROLAND BR-1200CD - MEMO - 1

Barredstaches

Niveau des tâches

2) Cliquez sur [OK] dans la boîte de dialogue "Le matériel peut être retire en toute sécurité" qui apparait alors.

Avec Windows 2000/Me

1) Dans "Poste de travail", cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'icone "BR-1200CD" (ou "Disque amovible (^) ") pour "ejeter" le disque.
2) Cliquez sur l'icone du niveau des tâches et ensuite sur le message "Arrêté le lecteur USB (
):" qui y apparait.

ROLAND BR-1200CD - Avec Windows 2000/Me - 1

3) Cliquez sur [OK] dans la boîte de dialogue "Le matériel peut être retire en toute sécurité" qui apparait alors.

8. Appuyez sur le bouton [EXIT/NO] du BR-1200CD.

La page "USB" réapparait.

MEMO

  • Si vous appuyez sur [EXIT/NO] sans couper la connexion avec l'ordinateur, le message "Disconnect USB, OK?" apparait. Si vous répondez en appuyant sur [ENTER/YES], le menu "USB" apparait à l'écran.
  • Si vous utilisez un système d'exploitation autre que Windows Me, le BR-1200CDeturne automatiquement à la page "USB" lorsque vous avez retire le matériel sur l'ordinateur.

9. Appuyez sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.

Vous pouvez alors débrancher le cable USB du BR-1200CD et de l'ordinateur.

NOTE

Si les dernières modifications du morceau actuel n'ont pas encore ete sauvegardees, le message "Save Current?" apparait avant l'archivage. Pour sauvegander le morceau avant l'archivage, appuyez sur [ENTER/YES]; sinon, appuyez sur [EXIT/NO]. Si vous choisissez de ne pas sauvegander le morceau, les données audio fraichement enregistrées, les réglages de mixage et autres données sont effacés.

Récapérer des données archivées sur PC dans le BR-1200CD (Recover)

  1. Initialisez le disque dur du BR-1200CD (p. 285).

ROLAND BR-1200CD - Récapérer des données archivées sur PC dans le BR-1200CD (Recover) - 1

Ce faisant, vous effacez toutes les données containues sur le disque dur du BR-1200CD. Veillez donc à archiver tous les fichiers auxquels vous tenez avant de continuer.

2. Branchez le BR-1200CD à la prise USB de l'ordinateur.

  1. Arrêtez l'enregistreur et appuyez sur [UTILITY].

La page "Utility Menu" apparait.

ROLAND BR-1200CD - Branchez le BR-1200CD à la prise USB de l'ordinateur. - 1

  1. Amenez le curseur sur "USB" et appuyez sur [ENTER/ YES].

Si l'icone USB est affichée, vous pouvez aussi appuyer sur [F1] (USB).

La page "USB" apparait.

ROLAND BR-1200CD - Branchez le BR-1200CD à la prise USB de l'ordinateur. - 2

  1. Amenez le curseur sur "RECOVER" et appuyez sur [ENTER/YES].

Vous pouvez aussi appuyer sur [F2] (RECOVER).

"Waiting..." apparait à l'écran, suivi de "Connecting..."
Une fois la connexion avec le PC établie, le message
"Copy Files To BR-1200CD" apparait.

ROLAND BR-1200CD - Branchez le BR-1200CD à la prise USB de l'ordinateur. - 3

L'ordinaire reconnait le BR-1200CD et le "Poste de travail" s'ouvre sur l'ordinaire.

Une icône "BR-1200CD" ou "Disque amovible (*:)" apparait dans le "Poste de travail".

(Example)

ROLAND BR-1200CD - Branchez le BR-1200CD à la prise USB de l'ordinateur. - 4

BR-1200CD

ROLAND BR-1200CD - Branchez le BR-1200CD à la prise USB de l'ordinateur. - 5

Disque amovable (^*:

  1. Double-cliquez sur l'icone "BR-1200CD" ou "Disque amovible (^*: ).

Tous les fichiers et dossiers de l'archive apparaissent à l'écran.

7. Sélectionnéz tous les fichiers et dossiers.

ROLAND BR-1200CD - Sélectionnéz tous les fichiers et dossiers. - 1

Veillez à n'oublieraucunfichier oudossier.Si you s oubliez l'un ou l'autre fichier ou dossier, l'archive sera incomplète etvous risquez de comprométtre une récupération ultérieure.

8. Copiez les données sous l'icone "BR-1200CD" (ou "Disque amovible (*)").

Tous les fichiers et dossiers copés à l' étape 7 sont renvoyés au BR-1200CD.

ROLAND BR-1200CD - Copiez les données sous l'icone "BR-1200CD" (ou "Disque amovible (*)"). - 1

Pendant la récapération, vous rencontres parfois des messages vous demandant si certains fichiers peuvent être écrasés. Choisissez chaque fois "YES". Choiser une seule fois "NO" suffit pour rendre la récapération incomplete, ce qui peut provoquer des dysfonctionnements du BR-1200CD.

9. Coupez la connexion avec votre ordinateur.

Avec Windows XP

Dans "Poste de travail", cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'icone "BR-1200CD" (ou "Disque amovible (^*: ") pour "Ejecter" le disque.

ROLAND BR-1200CD - Avec Windows XP - 1

Si vous ne parvenez pas à faire disparaitre le disque, procédez comme suit:

1) Cliquez sur l'icone du niveau des tâches et ensuite sur le message "Arrêté le lecteur USB (*):" qui y apparait.

ROLAND BR-1200CD - Avec Windows XP - 2

2) Cliquez sur [OK] dans la boîte de dialogue "Le matériel peut être retire en toute sécurité" qui apparait alors.

Avec Windows 2000/Me

1) Dans "Poste de travail", cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'icone "BR-1200CD" (ou "Disque amovible ():") pour "Ejecter" le disque.
2) Cliquez sur l'icone du niveau des tâches et ensuite sur le message "Arrêté le lecteur USB (
):" qui y apparait.

ROLAND BR-1200CD - Avec Windows 2000/Me - 1

Barredtaches Niveau des taches

3) Cliquez sur [OK] dans la boîte de dialogue "Le matériel peut être retire en toute sécurité" qui apparait alors.

10. Appuyez sur le bouton [EXIT/NO] du BR-1200CD.

Le message "Now Re-Loading..." apparait à l'écran du BR-1200CD et le morceau choses en dernier lieu est charge.

Une fois les données rétablies, la page "USB" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Appuyez sur le bouton [EXIT/NO] du BR-1200CD. - 1

  • Si vous utilisez un autre système que Windows Me, le message "Now Re-Loading..." apparaît à l'écran du BR-1200CD quand vous retirez le matériel. Ensuite, le morceau choses en dernier lieu est chargé. Une fois les données rétablies, la page "USB" s'affiche.
  • Si vous appuyez sur [EXIT/NO] sans couper la connexion avec l'ordinateur, le message "Disconnect USB, OK?" apparait. Si vous répondez en appuyant sur [ENTER/YES], le menu "USB" apparait à l'écran.

11. Appuyez sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.

Vous pouze alors débrancher le cable USB du BR-1200CD et de l'ordinateur.

ROLAND BR-1200CD - Appuyez sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale. - 1

Si les dernières modifications du morceau actuel n'ont pas encore ete sauvegardees, le message "Save Current?" apparait lors de la recuperation des données archivées. Pour sauvegarder le morceau avant de lanc er la recupération, appuyez sur [ENTER/YES]. Sinon, appuyez sur [EXIT/NO]. Si vous choisissez de ne pas sauvegarder le morceau, les données audio fraichement enregistrées, les reglages de mixage et autres données sont effacés.

Sauvegarde des données de piste du BR-1200CD sous forme de fichiers WAV/AIFF (WAV/AIFF Export)

Les données des pistes du BR-1200CD peuvent être converties en fichiers WAV ou AIFF et sauvégardées sur votre ordinaireur. Vous pourriez vous servir de cette fonction pour exporter le mixage final sous forme de fichier WAV ou AIFF afin de graver des CD audio sur votre ordinaireur ou d'utiliser les données dans d'autres logiciels.

  1. Branchez le BR-1200CD à la prise USB de l'ordinateur.
  2. Arrêtez l'enregistreur et appuyez sur [UTILITY]. La page "Utility Menu" apparait.

ROLAND BR-1200CD - Sauvegarde des données de piste du BR-1200CD sous forme de fichiers WAV/AIFF (WAV/AIFF Export) - 1

  1. Amenez le curseur sur "USB" et appuyez sur [ENTER/ YES].

Si l'icone USB est affichee, vous pouvez aussi appuyer sur [F1] (USB). La page "USB" apparait.

ROLAND BR-1200CD - Sauvegarde des données de piste du BR-1200CD sous forme de fichiers WAV/AIFF (WAV/AIFF Export) - 2

  1. Amenez le curseur sur "EXPORT" et appuyez sur [ENTER/YES].

Vous pouvez aussi appuyer sur [F1] (EXPORT). La page "USB Export" apparait.

ROLAND BR-1200CD - Sauvegarde des données de piste du BR-1200CD sous forme de fichiers WAV/AIFF (WAV/AIFF Export) - 3

  1. Utilisez [CURSOR] et la molette TIME/VALUE pourCHOISIR LA Piste/piste "V" à exporter.

Sauvegarde en mono

Choisissez une piste 1~8.

ROLAND BR-1200CD - Sauvegarde en mono - 1

Sauvegarde en stéreo

Choisissez une paire de pistes 1/2 11/12 .

ROLAND BR-1200CD - Sauvegarde en stéreo - 1

  1. Amenez le curseur sur "TYPE" et actionnez la molette TIME/VALUE pourCHOISIR le format de fichier.

WAV: Format audio principalement utilisé sous Windows.

AIFF: Format audio principalement utilisé sur Macintosh.

  1. Appuyez sur [F3] (GO).

La conversion du fichier WAV ou AIFF commence.

Voici la correspondance entre les pistes et les noms de fichiers convertis:

(Mono) (Stereo)

Track 1, V-Track 1 Track 1/2, V-Track 1

T01__01.WAV ou T0102_01.WAV ou

T01__02.WAV ou T0102_02.WAV ou

T08_15.WAV ou T1112_15.WAV ou

T08_15.AIF T1112_15.AIF

T08_16.WAV ou T1112_16.WAV ou

T08_16.AIF T1112_16.AIF

Une fois la conversion terminée, le message "Copy 1 Wave File From BR-1200CD's USB Folder" s'affiche.

L'ordinateur reconnaît le BR-1200CD et le "Poste de travail" s'ouvre sur l'ordinateur.

Une icône "BR-1200CD"ou "Disque amovible (*):" apparait dans le "Poste de travail".

(Example)

ROLAND BR-1200CD - Sauvegarde en stéreo - 2

BR-1200CD

ROLAND BR-1200CD - Sauvegarde en stéreo - 3

Disque amovible (^*:·)

  1. Double-cliquez sur l'icone "BR-1200CD"ou "Disque amovible (^*) ".

Tous les fichiers et dossiers sur le disque dur du BR-1200CD apparaiscent à l'écran du PC.

ROLAND BR-1200CD - Sauvegarde en stéreo - 4

ROLAND BR-1200CD - Sauvegarde en stéreo - 5

ROLAND BR-1200CD - Sauvegarde en stéreo - 6

ROLAND BR-1200CD - Sauvegarde en stéreo - 7

ROLAND BR-1200CD - Sauvegarde en stéreo - 8

ROLAND BR-1200CD - Sauvegarde en stéreo - 9

ROLAND BR-1200CD - Sauvegarde en stéreo - 10

  1. Cliquez sur le dossier USB.

ROLAND BR-1200CD - Sauvegarde en stéreo - 11

T01 01

  1. Faites glisser le fichier WAV ou AIFF voulu sur un dossier de votre ordinateur.
  2. Coupez la connexion avec votre ordinateur.

Avec Windows XP

Dans le "Poste de travail", cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'icone "BR-1200CD" (ou "Disque amovi ble (^*)^ ) pour "ejeter" le disque.

MEMO

Si vous ne parvenez pas à faire disparaitre le disque, procédez comme suit:

1) Cliquez sur l'icone

ROLAND BR-1200CD - MEMO - 1

du niveau des tâches et

ensuite sur le message "Arrête le lecteur USB (*:)" qui y apparait.

ROLAND BR-1200CD - MEMO - 2
Barredtches
Niveau des tâches

2) Cliquez sur [OK] dans la boîte de dialogue "Le matériel peut être retire en toute sécurité" qui apparait alors.

Avec Windows 2000/Me

1) Dans "Poste de travail", cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'icone "BR-1200CD" (ou "Disque amovible (*):") pour "Ejecter" le disque.

2) Cliquez sur l'icone

ROLAND BR-1200CD - Avec Windows 2000/Me - 1

du niveau des tâches et

ensuite sur le message "Arrête le lecteur USB (*:)" qui y apparait.

ROLAND BR-1200CD - Avec Windows 2000/Me - 2
Barredstachess
Niveau des tâches

3) Cliquez sur [OK] dans la boîte de dialogue "Le matériel peut être retire en toute sécurité" qui apparait alors.

  1. Appuyez sur le bouton [EXIT/NO] du BR-1200CD.

La page de selection de types de fischiers réapparait.
Les fischiers WAV ou AIFF sont automatiquement effacés du disque dur du BR-1200CD.

MEMO

  • Si vous utilisez un autre système d'exploitation que Windows Me, le BR-1200CDeturne automatiquement à la page "USB" lorsque vous avez retire le matériel sur l'ordinateur.
  • Si vous appuyez sur [EXIT/NO] sans couper la connexion avec l'ordinateur, le message "Disconnect USB, OK?" apparait. Dans ce cas, appuyez sur [ENTER/YES] pour returner à la page de selection de format de fichier.

  • ÀpRES avoir exporté tous les fichiers WAV ou AIFF voulus, appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.

Vous pouvez alors débrancher le cable USB du

BR-1200CD et de l'ordinateur.

NOTE

Si les dernières modifications du morceau actuel n'ont pas encore ete sauvegardees, le message "Save Current?" apparait pendant l'export. Pour sauvegarden le morceau avant I'export, appuyez sur [ENTER/YES]; sinon, appuyez sur [EXIT/NO]. Si vous choisissez de ne pas sauvegarden le morceau, les données audio fraichement enregistrées, les réglages de mixage et autres données sont effacés.

Charger des fichiers WAV/AIFF sur les pistes du BR-1200CD (WAV/AIFF Import)

Vous pouvez importer des fichiers WAV ou AIFF créés avec un logiciel audio pour les utiliser au sein d'un morceau du BR-1200CD.

  • Vous ne pouvez importerer que des formes d'onde des formats suivants. Les formes d'onde d'autres formats ne peuvent pas etre importées.

  • Format WAV ou AIFF

  • Mono ou stéreo
    8 bits ou 16 bits
  • Fréquence d'échantillonnage: 44.1kHz

  • Les noms de fichiers WAV doivent containir l'extension "WAV", les noms de fichiers AIFF doivent se terminer en "AIF".
    Il n'est pas possible de charger des fichiers WAV ou AIFF comprimés.

  • Les fichiers que vous comptez charger doivent avoir une durée minimale d'une seconde.
  • Les repères de boucle des fichiers AIFF sont ignorés.

  • Branchez le BR-1200CD à la prise USB de l'ordinateur.

  • Arrêtez l'enregistreur et appuyez sur [UTILITY].

La page "Utility Menu" apparait.

ROLAND BR-1200CD - Charger des fichiers WAV/AIFF sur les pistes du BR-1200CD (WAV/AIFF Import) - 1

  1. Amenez le curseur sur "USB" et appuyez sur [ENTER/ YES].

Si I'icone USB est affichee, vous pouze aussi appuyer sur [F1] (USB).

La page "USB" apparait.

ROLAND BR-1200CD - Charger des fichiers WAV/AIFF sur les pistes du BR-1200CD (WAV/AIFF Import) - 2

  1. Amenez le curseur sur "IMPORT" et appuyez sur [ENTER/YES].

Vouppouvz aussi appuyer sur [F3] (IMPORT).

La page "USB Import" apparait.

ROLAND BR-1200CD - Charger des fichiers WAV/AIFF sur les pistes du BR-1200CD (WAV/AIFF Import) - 3

  1. Sélectionnez la piste et la piste virtuelle devant accueillir les données avec les boutons [CURSOR] et la molette TIME/VALUE.

Lors du chargement pour une piste mono

Choisissez une piste 1~8.

ROLAND BR-1200CD - Lors du chargement pour une piste mono - 1

Lors du chargement pour une piste stéreo

Choisissez une paire de pistes 1/2 11/12 .

ROLAND BR-1200CD - Lors du chargement pour une piste stéreo - 1

  1. Utilisez [CURSOR] et la molette TIME/VALUE pour spécifique la mesure ou la position de la pistes où les données importées doivent commencer.

Si vous appuyez sur [F1] (DISP), vous pouvez désir la façon dont les positions sont définies (par mesures, par unités temporelles ou par repère).

ROLAND BR-1200CD - Lors du chargement pour une piste stéreo - 2

  1. Appuyez sur [F3] (GO).

Une fois la connexion établie, le message "Copy 1 Wave File To BR-1200CD's USB Folder" s'affiche.

L'ordinaire reconnait le BR-1200CD et le "Poste de travail" s'ouvre sur l'ordinaire.

Une icône "BR-1200CD"ou "Disque amovible (*):)" apparait dans le "Poste de travail".

(Example)

ROLAND BR-1200CD - Lors du chargement pour une piste stéreo - 3

BR-1200CD

ROLAND BR-1200CD - Lors du chargement pour une piste stéreo - 4

Disque amovable (^*:·)

  1. Double-cliquez sur l'icône "BR-1200CD"ou "Disque amovible (^*)''

Les fichiers et dossiers sur le disque dur du BR-1200CD apparaisSENT à l'écran du PC.

ROLAND BR-1200CD - Lors du chargement pour une piste stéreo - 5

Dans certains cas, l'affichage du disque dur peut prendre quelques instants.

  1. Double-cliquez sur le dossier USB.

Le dossier USB s'ouvre. Vérifiez si le dossier USB est vide. La présence de certains fichiers dans le dossier USB peut entraver l'import des fichiers WAV ou AIFF. Il fautès lors éçarter tous les fichiers superflus.

  1. Faites glisser le fichier WAV ou AIFF de l'ordinateur vers le dossier USB.

ROLAND BR-1200CD - Lors du chargement pour une piste stéreo - 6

Vous pouvez importer un fjichier par opération. Ne déposez jamais plusieurs fjichiers dans ce dossier. Si le dossier USB contient plusieurs fjichiers, l'import proprement dit est vous à l'éché.

  1. Coupez la connexion avec votre ordinateur.

Avec Windows XP

Dans le "Poste de travail", cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'icone "BR-1200CD" (ou "Disque amovi ble (^*)^ ) pour "ejeter" le disque.

ROLAND BR-1200CD - Lors du chargement pour une piste stéreo - 7

Si vous ne parvenez pas à faire disparaitre le disque, procédez comme suit:

1) Cliquez sur l'icone

ROLAND BR-1200CD - Lors du chargement pour une piste stéreo - 8

du niveau des tâches et

ensuite sur le message "Arrêtier le lecteur USB (*):" qui y apparait.

ROLAND BR-1200CD - Lors du chargement pour une piste stéreo - 9
Barredtches
Niveau des tâches

2) Cliquez sur [OK] dans la boîte de dialogue "Le matériel peut être retire en toute sécurité" qui apparait alors.

Avec Windows 2000/Me

1) Dans "Poste de travail", cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'icone "BR-1200CD" (ou "Disque amovible (*):") pour "Ejecter" le disque.

2) Cliquez sur l'icone

ROLAND BR-1200CD - Lors du chargement pour une piste stéreo - 10

du niveau des tâches et

ensuite sur le message "Arrête le lecteur USB (*):" qui y apparait.

ROLAND BR-1200CD - Lors du chargement pour une piste stéreo - 11

3) Cliquez sur [OK] dans la boîte de dialogue "Le matériel peut être retiree en toute sécurité" qui apparait alors.

  1. Appuyez sur le bouton [EXIT/NO] du BR-1200CD.

Le(s) fichier(s) WAV et/ou AIFF sont convertis en données audio et importés dans des pistes.

A la fin de l'opération, la page "USB Import" apparait a nouveau. Les fichiers WAV et/ou AIFF sont alors effacés automatiquement.

ROLAND BR-1200CD - Lors du chargement pour une piste stéreo - 12

Avec certains systèmes, la conversion commence automatiquement. Inutile donc d'appuyer sur [EXIT/NO].

  1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT/NO] du BR-1200CD pour returner à la page principale.

Vous pouze alors débrancher le cable USB du BR-1200CD et de l'ordinateur.

ROLAND BR-1200CD - Lors du chargement pour une piste stéreo - 13

Si vous appuyez sur [EXIT/NO] sans couper la connexion avec l'ordinateur, le message "Disconnect USB, OK?" apparait. Dans ce cas, appuyez sur [ENTER/YES].

ROLAND BR-1200CD - Lors du chargement pour une piste stéreo - 14

Si les dernières modifications du morceau actuel n'ont pas encore ete sauvegardees, le message "Save Current?" apparait avant l'import de données proprement dit. Pour sauvegarden le morceau, appuyez sur [ENTER/YES]; sinon, appuyez sur [EXIT/NO]. Si vous choisissez de ne pas sauvegarden le morceau, les données audio fraichement enregistrées, les réglages de mixage et autres données sont effacés.

Avec un Macintosh

Archiver les données du BR-1200CD (Backup)

  1. Branchez le BR-1200CD à la prise USB de l'ordinateur.
  2. Arrêtez l'enregistreur et appuyez sur [UTILITY].

La page "Utility Menu" apparait.

ROLAND BR-1200CD - Archiver les données du BR-1200CD (Backup) - 1

  1. Amenez le curseur sur "USB" et appuyez sur [ENTER/ YES].

Si I'icone USB est affichee, vous pouze aussi appuyer sur [F1] (USB).

La page "USB" apparait.

ROLAND BR-1200CD - Archiver les données du BR-1200CD (Backup) - 2

  1. Amenez le curseur sur "BACKUP" et appuyez sur [ENTER/YES].

Vous pouvez aussi appuyer sur [F1] (BACKUP).

"Waiting..." apparait à l'écran, suivi de "Connecting...".

Une fois la connexion avec le PC établie, le message

Quelques instants après l'établissement de la connexion, l'icone BR-1200CD s'affiche à l'écran.

(Example)

ROLAND BR-1200CD - Archiver les données du BR-1200CD (Backup) - 3

  1. Double-cliquez sur "BR-1200CD".

Les fichiers et dossiers sur le disque dur du BR-1200CD apparaisSENT à l'écran de l'ordinateur.

ROLAND BR-1200CD - Archiver les données du BR-1200CD (Backup) - 4

ROLAND BR-1200CD - Archiver les données du BR-1200CD (Backup) - 5

ROLAND BR-1200CD - Archiver les données du BR-1200CD (Backup) - 6

ROLAND BR-1200CD - Archiver les données du BR-1200CD (Backup) - 7

ROLAND BR-1200CD - Archiver les données du BR-1200CD (Backup) - 8

ROLAND BR-1200CD - Archiver les données du BR-1200CD (Backup) - 9

ROLAND BR-1200CD - Archiver les données du BR-1200CD (Backup) - 10

  1. Choisissez tous les fichiers/dossiers et copiez-les vers un dossier de votre ordinateur pour les archiver.

Il vautieuxcrierunnewouaddossier pourle stockage de vosarchives.

NOTE

Veillez à n'oublieraucunfichier oudossier.Si you s obliez l'un ou l'autre fichier ou dossier,l'archive sera incomplète et vous risquez de comprométtre une récupération ultérieure.

  1. Coupez la connexion avec votre ordinateur.

Glissez l'icone "BR-1200CD" dans la corbeille.

  1. Appuyez sur le bouton [EXIT/NO] du BR-1200CD.

La page "USB" réapparait.

MEMO

Si vous appuyez sur [EXIT/NO] sans couper la connexion avec l'ordinateur, le message "Disconnect USB, OK?" apparait. Si vous répondez en appuyant sur [ENTER/YES], le menu "USB" apparait à l'écran.

  1. Appuyez sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.

Vous pouze alors débrancher le cable USB du BR-1200CD et de l'ordinateur.

NOTE

Si les dernières modifications du morceau actuel n'ont pas encore ete sauvegardees, le message "Save Current?" apparait avant l'archivage. Pour sauvegander le morceau avant I'archivage, appuyez sur [ENTER/YES]; sinon, appuyez sur [EXIT/NO]. Si vous choisissez de ne pas sauvegander le morceau, les données audio fraichement enregistrées, les réglages de mixage et autres données sont effacés.

Récapérer des données archivées sur PC dans le BR-1200CD (Recover)

  1. Initialisez le disque dur du BR-1200CD (p. 285).

ROLAND BR-1200CD - Récapérer des données archivées sur PC dans le BR-1200CD (Recover) - 1

Ce faisant, vous effacez toutes les données containues sur le disque dur du BR-1200CD. Veillez donc à archiver tous les fichiers auxquels vous tenez avant de continuer.

  1. Branchez le BR-1200CD à la prise USB de l'ordinateur.
  2. Arrétez l'enregistreur et appuyez sur [UTILITY].

La page "Utility Menu" apparait.

ROLAND BR-1200CD - Récapérer des données archivées sur PC dans le BR-1200CD (Recover) - 2

  1. Amenez le curseur sur "USB" et appuyez sur [ENTER/ YES].

Si I'icone USB est affichee, vous pouvez aussi appuyer sur [F1] (USB).

La page "USB" apparait.

ROLAND BR-1200CD - Récapérer des données archivées sur PC dans le BR-1200CD (Recover) - 3

  1. Amenez le curseur sur "RECOVER" et appuyez sur [ENTER/YES].

Vous pouvez aussi appuyer sur [F2] (RECOVER).

"Waiting..." apparait à l'écran, suivi de "Connecting...".

Une fois la connexion avec l'ordinateur établie, le message "Copy Files To BR-1200CD" apparait.

ROLAND BR-1200CD - Récapérer des données archivées sur PC dans le BR-1200CD (Recover) - 4

Quelques instants après l'établissement de la connexion, l'icone BR-1200CD s'affiche à l'écran.

ROLAND BR-1200CD - Récapérer des données archivées sur PC dans le BR-1200CD (Recover) - 5
(Example)

Avec Mac OS 9.1.x/9.2.x

  1. Ouvrez le dossier de l'ordinateur qui contient les données archivées.

Tous les fichiers et dossiers de l'archive apparaissent à l'écran.

  1. Sélectionnéz tous les fichiers et dossiers.

ROLAND BR-1200CD - Récapérer des données archivées sur PC dans le BR-1200CD (Recover) - 6

Veillez à n'oublier aucun fichier ou dossier. Si vous oubliez l'un ou l'autre fichier ou dossier, l'archive sera incomplète et vous risquez de compromèture une récupération ultérieure.

  1. Copiez les données vers l'icone "BR-1200CD" sur l'ordinateur.

Tous les fichiers et dossiers copés à l'étépe 7 sont renvoyés au BR-1200CD.

ROLAND BR-1200CD - Récapérer des données archivées sur PC dans le BR-1200CD (Recover) - 7

Pendant la récapération, vous rencontres peut-être des messages vous demandant si certains fichiers peuvent être écrasés. Choisissez chaque fois "YES". Choiser une seule fois "NO" suffit pour rendre la récapération incomplète, ce qui peut provoquer des dysfonctionsnements du BR-1200CD.

  1. Coupez la connexion avec votre ordinateur.

Glissez l'icone "BR-1200CD" dans la corbeille.

  1. Appuyez sur le bouton [EXIT/NO] du BR-1200CD.

Le message "Now Re-Loading..." apparait à l'écran du BR-1200CD et le morceau choses en dernier lieu est chargé. Une fois les données rétablies, la page "USB" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Récapérer des données archivées sur PC dans le BR-1200CD (Recover) - 8

Si vous appuyez sur [EXIT/NO] sans couper la connexion avec l'ordinateur, le message "Disconnect USB, OK?" apparait. Si vous répondez en appuyant sur [ENTER/YES], le menu "USB" apparait à l'écran.

  1. Appuyez sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.

Vous pouze alors débrancher le cable USB du BR-1200CD et de l'ordinateur.

ROLAND BR-1200CD - Récapérer des données archivées sur PC dans le BR-1200CD (Recover) - 9

Si les dernières modifications du morceau actuel n'ont pas encore ete sauvegardees, le message "Save Current?" apparait pendant la recuperation des données archivees. Pour sauvegarder le morceau avant de lancer la recupération, appuyez sur [ENTER/YES].

Sinon, appuyez sur [EXIT/NO]. Si vous choisissez de ne pas sauvegarder le morceau, les données audio fraîchement enregistrées, les réglages de mixage et autres données sont effacés.

Avec MacOS X

  1. Double-cliquez sur I'icone "BR-1200CD".

Les fichiers et dossiers sur le disque dur du BR-1200CD apparaisSENT à l'écran de l'ordinateur.

ROLAND BR-1200CD - Avec MacOS X - 1

ROLAND BR-1200CD - Avec MacOS X - 2

ROLAND BR-1200CD - Avec MacOS X - 3

ROLAND BR-1200CD - Avec MacOS X - 4

ROLAND BR-1200CD - Avec MacOS X - 5

ROLAND BR-1200CD - Avec MacOS X - 6

ROLAND BR-1200CD - Avec MacOS X - 7

  1. Ouvrez le dossier de l'ordinateur qui contient les données archivées.

Tous les fichiers et dossiers de l'archive apparaissent à l'écran.

  1. Sélectionnéz tous les fichiers et dossiers.

ROLAND BR-1200CD - Avec MacOS X - 8

Veillez à n'oublieraucun fichier ou dossier. Si vous oubliez l'un ou l'autre fichier ou dossier, l'archive sera incomplète et vous risquez de compromètement une récupération ultérieure.

  1. Copiez-les dans le dossier USB sur l'ordinateur.

Tous les fichiers et dossiers copés à l'étéape 8 sont renvoyés au BR-1200CD.

ROLAND BR-1200CD - Avec MacOS X - 9

Pendant la récapération, vous rencontres peut-être des messages vous demandant si certains fichiers peuvent être écrasés. Choisissez chaque fois "YES". Choiser une seule fois "NO" suffit pour rendre la récapération incomplète, ce qui peut provoquer des dysfonctionnements du BR-1200CD.

  1. Sevrez la connexion avec votre ordinateur.

Glissez l'icone "BR-1200CD" dans la corbeille.

  1. Appuyez sur le bouton [EXIT/NO] du BR-1200CD.

"Now Checking..." apparait à l'écran du BR-1200CD puis cédé la place à "Now Copying..." et la récapération commence.

A la fin de la récapération, le message "Now Re-Loading..." apparait à l'écran et le morceau choses en dernier lieu est charge.

Une fois les données rétablies, la page "USB" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Avec MacOS X - 10

Si vous appuyez sur [EXIT/NO] sans sevrer la connexion avec l'ordinateur, le message "Disconnect USB, OK?" apparait. Si vous répondez en appuyant sur [ENTER/YES], le menu "USB" apparait à l'écran.

  1. Appuyez sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.

Vous pouze alors debrancher le cable USB du BR-1200CD et de l'ordinateur.

ROLAND BR-1200CD - Avec MacOS X - 11

Si les dernières modifications du morceau actuel n'ont pas encore eté sauvegardées, le message "Save Current?" apparait pendant le rétablissement des données archivées. Pour sauvegander le morceau avant de lancer la récupération, appuyez sur [ENTER/YES].

Sinon, appuyez sur [EXIT/NO]. Si vous choisissez de ne pas sauvegarder le morceau, les données audio fraîchement enregistrées, les réglages de mixage et autres données sont effacés.

Sauvegarde des données de piste du BR-1200CD sous forme de fichiers WAV/AIFF (WAV/AIFF Export)

Les données des pistes du BR-1200CD peuvent être converties en fichiers WAV ou AIFF et sauvégardées sur votre ordinaireur. Vous pourriez vous servir de cette fonction pour exporter le mixage final sous forme de fichier WAV ou AIFF afin de graver des CD audio sur votre ordinateur ou d'utiliser les données dans d'autres logiciels.

  1. Branchez le BR-1200CD à la prise USB de l'ordinateur.
  2. Arrêtez l'enregistreur et appuyez sur [UTILITY]. La page "Utility Menu" apparait.

ROLAND BR-1200CD - Sauvegarde des données de piste du BR-1200CD sous forme de fichiers WAV/AIFF (WAV/AIFF Export) - 1

  1. Amenez le curseur sur "USB" et appuyez sur [ENTER/ YES].

Si l'icone USB est affichee, vous pouvez aussi appuyer sur [F1] (USB). La page "USB" apparait.

ROLAND BR-1200CD - Sauvegarde des données de piste du BR-1200CD sous forme de fichiers WAV/AIFF (WAV/AIFF Export) - 2

  1. Amenez le curseur sur "EXPORT" et appuyez sur [ENTER/YES].

Vous pouvez aussi appuyer sur [F1] (EXPORT). La page "USB Export" apparait.

ROLAND BR-1200CD - Sauvegarde des données de piste du BR-1200CD sous forme de fichiers WAV/AIFF (WAV/AIFF Export) - 3

  1. Utilisez [CURSOR] et la molette TIME/VALUE pourCHOISIR LA Piste/piste "V" à exporter.

Sauvegarde en mono

Choisissez une piste 1~8.

ROLAND BR-1200CD - Sauvegarde des données de piste du BR-1200CD sous forme de fichiers WAV/AIFF (WAV/AIFF Export) - 4

Sauvegarde en stéreo

Choisissez une paire de pistes 1/2 11/12 .

ROLAND BR-1200CD - Sauvegarde en stéreo - 1

  1. Amenez le curseur sur "TYPE" et actionnez la molette TIME/VALUE pourCHOISIR le format de fichier.

WAV: Format audio principalement utilisé sous Windows.

AIFF: Format audio principalement utilisé sur Macintosh.

  1. Appuyez sur [F3] (GO).

La conversion du fichier WAV ou AIFF commence.

Voici la correspondance entre les pistes et les noms de fichiers:

(Mono) (Stereo)

Track 1, V-Track 1 Track 1/2, V-Track 1

T01__01.WAV ou T0102_01.WAV ou

T01__02.WAV ou T0102_02.WAV ou

T08_15.WAV ou T1112_15.WAV ou

T08_15.AIF T1112_15.AIF

T08_16.WAV ou T1112_16.WAV ou

T08_16.AIF T1112_16.AIF

Une fois la conversion terminée, le message "Copy 1 Wave File From BR-1200CD's USB Folder" s'affiche. Peu après, l'icone "BR-1200CD" apparait a l'écran de l'ordinateur.

ROLAND BR-1200CD - Sauvegarde en stéreo - 2
(Example)

  1. Double-cliquez sur l'icone "BR-1200CD".

Tous les fichiers et dossiers du disque dur du BR-1200CD apparaisent à l'écran de l'ordinateur.

ROLAND BR-1200CD - Sauvegarde en stéreo - 3

ROLAND BR-1200CD - Sauvegarde en stéreo - 4

ROLAND BR-1200CD - Sauvegarde en stéreo - 5

ROLAND BR-1200CD - Sauvegarde en stéreo - 6

ROLAND BR-1200CD - Sauvegarde en stéreo - 7

ROLAND BR-1200CD - Sauvegarde en stéreo - 8

ROLAND BR-1200CD - Sauvegarde en stéreo - 9

  1. Double-cliquez sur le dossier USB.

ROLAND BR-1200CD - Sauvegarde en stéreo - 10

T01_01.AIF

  1. Faites glisser le fichier WAV ou AIFF voulu sur un dossier de votre ordinateur.
  2. Coupe la connexion avec votre ordinateur.

Glissez l'icone "BR-1200CD" dans la corbeille.

  1. Appuyez sur le bouton [EXIT/NO] du BR-1200CD.

La page de selection de types de fichiers réapparait.

Les fichiers WAV ou AIFF sont automatiquement effacés du disque dur du BR-1200CD.

MEMO

Si vous appuyez sur [EXIT/NO] sans couper la connexion avec l'ordinateur, le message "Disconnect USB, OK?" apparait. Dans ce cas, appuyez sur [ENTER/YES] pour returner à la page de selection de format de fichier.

  1. ÀpRES avoir exporté tous les fichiers WAV ou AIFF voulus, appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.

Vous pouze alors débrancher le cable USB du BR-1200CD et de l'ordinateur.

NOTE

Si les dernières modifications du morceau actuel n'ont pas encore ete sauvegardees, le message "Save Current?" apparait pendant l'exportation. Pour sauvegarder le morceau avant l'exportation, appuyez sur [ENTER/YES]; sinon, appuyez sur [EXIT/NO]. Si vous choisissez de ne pas sauvegarder le morceau, les données audio fraichement enregistrées, les réglages de mixage et autres données sont effacés.

Charger des fichiers WAV/ AIFF sur les pistes du BR-1200CD (WAV/ AIFF Import)

Vous pouvez importer des fichiers WAV ou AIFF créés avec un logiciel audio pour les utiliser au sein d'un morceau du BR-1200CD.

  • Seules les formes d'onde des types suivants peuvent être importées. Les formes d'onde d'autres formats ne peuvent pas être importées.

  • Format WAV ou AIFF
    Mono ou stéreo

  • 8 bits ou 16 bits
  • Fréquence d'échantillonnage: 44.1kHz

  • Les noms de fichiers WAV doivent containir l'extension "WAV", les noms de fichiers AIFF doivent se terminer en "AIF".
    Il n'est pas possible de charger des fichiers WAV ou AIFF comprimés.

  • Les fichiers que vous comptez charger doivent avoir une durée minimale d'une seconde.
  • Les repêres de boucle des fichiers AIFF sont ignorés.

  • Branchez le BR-1200CD à la prise USB de l'ordinateur.

  • Arrêtez l'enregistreur et appuyez sur [UTILITY].

La page "Utility Menu" apparait.

ROLAND BR-1200CD - Charger des fichiers WAV/ AIFF sur les pistes du BR-1200CD (WAV/ AIFF Import) - 1

  1. Amenez le curseur sur "USB" et appuyez sur [ENTER/ YES].

Si l'icone USB est affichee, vous pouvez aussi appuyer sur [F1] (USB).

La page "USB" apparait.

ROLAND BR-1200CD - Charger des fichiers WAV/ AIFF sur les pistes du BR-1200CD (WAV/ AIFF Import) - 2

  1. Amenez le curseur sur "IMPORT" et appuyez sur [ENTER/YES].

VoupsousvezaussiappuyersurF3.

La page "USB Import" apparait.

ROLAND BR-1200CD - Charger des fichiers WAV/ AIFF sur les pistes du BR-1200CD (WAV/ AIFF Import) - 3

  1. Utilisez [CURSOR] et la molette TIME/VALUE pourCHOISIR LA Piste devant accueillir les données importées.

Lors du chargement pour une piste mono

Choisissez une piste 1~8.

ROLAND BR-1200CD - Charger des fichiers WAV/ AIFF sur les pistes du BR-1200CD (WAV/ AIFF Import) - 4

Lors du chargement pour une piste stéréo

Choisissez une paire de pistes 1/2 11/12 .

ROLAND BR-1200CD - Charger des fichiers WAV/ AIFF sur les pistes du BR-1200CD (WAV/ AIFF Import) - 5

  1. Utilisez [CURSOR] et la molette TIME/VALUE pour désigner la mesure ou la position de la pistes où les données importées doivent commencer.

Si vous appuyez sur [F1] (DISP), vous pouvez désir la façon dont les positions sont définies (par mesures, par unités temporelles ou par repère).

ROLAND BR-1200CD - Charger des fichiers WAV/ AIFF sur les pistes du BR-1200CD (WAV/ AIFF Import) - 6

  1. Appuyez sur [F3] (GO).

Une fois la connexion établie, le message "Copy 1 Wave File To BR-1200CD's USB Folder" s'affiche.

Quelques instants après l'établissement de la connexion, l'icone BR-1200CD s'affiche à l'écran de l'ordinateur.

ROLAND BR-1200CD - Charger des fichiers WAV/ AIFF sur les pistes du BR-1200CD (WAV/ AIFF Import) - 7
(Example)

  1. Double-cliquez sur l'icone "BR-1200CD".

Les fichiers et dossiers sur le disque dur du BR-1200CD apparaisent à l'écran de l'ordinateur.

ROLAND BR-1200CD - Charger des fichiers WAV/ AIFF sur les pistes du BR-1200CD (WAV/ AIFF Import) - 8

Dans certains cas, l'affichage du disque dur peut prendre quelques instants.

  1. Double-cliquez sur le dossier USB.

Le dossier USB s'ouvre. Vérifiez si le dossier USB est vide. La présence de certains fichiers dans le dossier USB peut entraver l'import des fichiers WAV ou AIFF. Il faut des lors écarter tous les fichiers superflus.

  1. Faites glisser le fichier WAV ou AIFF de l'ordinateur vers le dossier USB.

ROLAND BR-1200CD - Charger des fichiers WAV/ AIFF sur les pistes du BR-1200CD (WAV/ AIFF Import) - 9

Vous pouvez importer un fjichier par opération. Ne déposez jamais plusieurs fjichiers dans ce dossier. Si le dossier USB contient plusieurs fjichiers, l'import proprement dit est vous à l'éché.

  1. Coupez la connexion avec votre ordinateur.

Glissez l'icone "BR-1200CD" dans la corbeille.

  1. Appuyez sur le bouton [EXIT/NO] du BR-1200CD.

Le(s) fichier(s) WAV et/ou AIFF sont convertis en données audio et importés dans des pistes.

A la fin de l'opération, la page "USB Import" apparait a nouveau. Les fichiers WAV et/ou AIFF sont alors effacés automatiquement.

  1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT/NO] du BR-1200CD pour returner à la page principale.

Vous pouze alors débrancher le cable USB du BR-1200CD et de l'ordinateur.

ROLAND BR-1200CD - Charger des fichiers WAV/ AIFF sur les pistes du BR-1200CD (WAV/ AIFF Import) - 10

Si vous appuyez sur [EXIT/NO] sans couper la connexion avec l'ordinateur, le message "Disconnect USB, OK?" apparait. Dans ce cas, appuyez sur [ENTER/YES].

ROLAND BR-1200CD - Charger des fichiers WAV/ AIFF sur les pistes du BR-1200CD (WAV/ AIFF Import) - 11

Si les dernières modifications du morceau actuel n'ont pas encore ete sauvegardees, le message "Save Current?" apparait avant l'import de données proprement dit. Pour sauvegarder le morceau, appuyez sur [ENTER/YES]; sinon, appuyez sur [EXIT/NO]. Si vous choisissez de ne pas sauvegarder le morceau, les données audio fraichement enregistrées, les réglages de mixage et autres données sont effacés.

Section 8

Autres fonctions pratiques

Réglage du contraste de l'écran

Dans certains endroits, l'écran du BR-1200CD peut être difficile à dire. Dans ce cas, procédez comme suit pour régler le contraste de l'écran.

ROLAND BR-1200CD - Réglage du contraste de l'écran - 1

  1. Appuyez sur [UTILITY].

La page "Utility" apparait.

ROLAND BR-1200CD - Réglage du contraste de l'écran - 2

  1. Amenez le curseur sur l'icone "LCD" et appuyez sur [ENTER/YES].

Vous pouze aussi appuyer sur [F1] (LCD) (LCD) si l'icone est affichee.

La page "LCD Contrast" apparait.

ROLAND BR-1200CD - Réglage du contraste de l'écran - 3

  1. Actionnez la molette TIME/VALUE pour régler le contraste.

Plage de réglage: 1~16

Des valeurs plus élevées assombrissent l'écran et des valeurs moins élevées l'éclaircissant.

  1. Lorsque le contraste vous convient, appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.

MEMO

Si vous maintainez [UTILITY] enforcé en actionnant la molette TIME/VALUE, le contraste change en temps réel. Choisissez la méthode qui convient le derniers en fonction de la configuration du BR-1200CD.

Le BR-1200CD est doté d'un accordeur chromatique vous permettant d'accorder pratiquement n'importe quel instrument acoustique.

Réglage du diapason

Avant d'utiliser l'accordeur, vous devez en définir la hauteur de referencia (le "diapason").

Cette fréquence renvoie à la fréquence de la note A4 (soit le La au-dessus du Do Médian sur un clavier de piano). A la livraison du BR-1200CD, la fréquence de la note A4 est réglée sur 440Hz car c'est l'accordage le plus repandu.

Dans d'autres cas (notamment lorsque vous enregistrez un piano acoustique en premier lieu), il faut peut-être modifier le diapason et accorder les autres instrument car le diapason du piano n'est pas nécessairement 440Hz .

Voici comment modifier le diapason du BR-1200CD.

ROLAND BR-1200CD - Réglage du diapason - 1

  1. Appuyez sur [TUNER ON/OFF].

La page "Tuner" apparait.

ROLAND BR-1200CD - Réglage du diapason - 2

  1. Utilisez la molette TIME/VALUE pour modifier le diapason.

Plage de réglage: 435~445Hz

A la livraison, la fréquence du diapason s'éleve à 440Hz.

  1. Appuyez sur [TUNER ON/OFF] ou [EXIT/NO] après avoir effectué le réglage souhaïte.

L'accordeur est alors désactivé.

  1. Pour conserver le nouveau réglage, sauvegardez le morceau (p. 70).

MEMO

  • La fréquence du diapason est sauvégardée pour chaque morceau.
  • Le diapason de l'accordeur est aussi adopté par les motifs de basse des arrangements rythmiques (p. 171).

Accord

Voici comment pourrait pour accorder une guitare ou uneasse.

  1. Reliez la guitare ou la basse à une entrée du BR-1200CD et faites le nécessaire pour que le son soit audible.

Voyez "Connexion d'autres apparéils" (p. 34).

  1. Appuyez sur [TUNER ON/OFF].

La page "Tuner" apparait.

ROLAND BR-1200CD - Accord - 1

Le nom de la note reconnae apparait a gauche de l'écran et la hauteur de referencia est affichee à droite. Les indicateur d'accordage à gauche et à droite indiquent la différence entre la note visée et la note jouée.

  1. Pincez la corde que vous souhaitez accorder.

L'écran affiche la note reconnaue.

  1. Si le nom de la note ne correspond pas à la corde pince, faites d'abord le nécessaire pour que le nom youlu soit affché.

Pour un accordage standard, les noms des notes suivants doivent être affichés.

7è corde6è corde5è corde4è corde3è corde2è corde1ère corde
GuitareBEADGBE
BasseBEADG
  1. Observe les indications d'accord à l'écran pendant que vous affinEZ l'accordage des cordes. Il faut que les deux indicateurs s'allument simultanément.

Si l'écart entre la note jouée et la note reconnaue est de moins de ± 50 cents, les indicateurs d'accord vous guideront vers la hauteur juste.

Voici un exemple: si l'indicateur croit s'allume, l'accord de la corde est trop élevé. Il faut donc en diminuier la hauteur en desserrant la mécanique en question. Si, par contre, l'indicateur gauche s'allume, l'accord de la corde est trop grave; augmentez-en la hauteur en serrant la mécanique.

ROLAND BR-1200CD - Accord - 2
Plus haut que la note affichée

ROLAND BR-1200CD - Accord - 3
Meme hauteur que la note affichée

ROLAND BR-1200CD - Accord - 4

Plus bas que la note affichée

  1. Répétez les étapes 4~5 pour accorder les autres cordes.
  2. Une fois votre instrument accordé, appuyez sur [TUNER ON/OFF] ou [EXIT/NO].

L'accordeur est alors désacté.

ROLAND BR-1200CD - Plus bas que la note affichée - 1

Précautions pour l'utilisation de l'accordeur

  • Tant que l'accorder est actif, vous ne pouvez ni lance la reproduction, ni l'enregistrement. Les effets sont également désactivés.
  • Veillez à ne pincer qu'une corde à la fois. Un ensemble de notes ne peut en effet pas être détecté de façon correcte.
  • Si le niveau du signal est trop faible ou trop élevé, l'accordeur ne peut pas en détecter la hauteur. Si l'accordeur ne se comporte pas comme prévu, modifiez le niveau d'entrée du signal avec la commande INPUT SENS en question.

MEMO

Si vous préférez ne pas envoyer le signal de l'instrument aux prises LINE OUT ou à celle du casque pendant l'accordage, réglez la commande INPUT LEVEL ou le curseur MASTER au minimum. Retenez cependant que l'accordage peut ne pas fonctionner quand la commande INPUT SENS se trouve en position minimum.

MEMO

Sachez que l'accordage d'une guitare avec trémolo peut entraîner des glissements de hauteur des autres cordes lorsque vous changez la hauteur de l'une d'entre elles. Dans des cas pareils, il est préféable de commencer par régler la hauteur de toutes les cordes de manière approximative pour ensuite en affiner l'accordage.

Ajouter des signaux externes à leurs du BR-1200CD (Audio Sub Mix)

La fonction "Audio Sub Mix" permet de mélanger directement des signaux reçus via la prise LINE IN aux signaux des prises LINE OUT.

Servez-vous en pour combiner les signaux audio venant d'un autre appeareil à ceux généres par le BR-1200CD sans recourir à un mélangeur.

La fonction "Audio Sub Mix" peut être réglée comme suit.

ROLAND BR-1200CD - Ajouter des signaux externes à leurs du BR-1200CD (Audio Sub Mix) - 1

  1. Appuyez sur [UTILITY].

La page "Utility" apparait.

ROLAND BR-1200CD - Ajouter des signaux externes à leurs du BR-1200CD (Audio Sub Mix) - 2

  1. Amenez le curseur sur "SYSTEM" et appuyez sur [ENTER/YES].

Si I'icone SYSTEM est affichee, vous pouvez aussi appuyer sur [F2] (SYSTEM).

La page "System Parameter" apparait.

ROLAND BR-1200CD - Ajouter des signaux externes à leurs du BR-1200CD (Audio Sub Mix) - 3

  1. Amenez le curseur sur "Sub Mixer" et selectionnez "ON" avec la molette TIME/VALUE.

ROLAND BR-1200CD - Ajouter des signaux externes à leurs du BR-1200CD (Audio Sub Mix) - 4

ROLAND BR-1200CD - Ajouter des signaux externes à leurs du BR-1200CD (Audio Sub Mix) - 5

Précautions pour l'utilisation de la fonction "Audio Sub Mix"

  • A la mise hors tension du BR-1200CD, la fonction "Audio Sub Mix" est coupée (OFF).
  • Si vous avez besoine LINE ou INPUT SELECT, LINE IN donne priorite à l'enregistrement. De ce fait, la fonction "Audio Sub Mix" ne donne aucun résultat même si elle est active.

Utilisation d'un micro à condensateur (alimentation fantôme)

La plupart des microphones à condensateur ont besoin d'une alimentation électrique pour fonctionner.

Le BR-1200CD peut fournir cette alimentation (+48V) via la les prises XLR MIC 1~MIC 2. comme elle ne se voit pas, cette alimentation est appelée "fantôme".

MEMO

Alimentation fantôme

Le microphones à condensateur contiennent souvent une paire d'électrodes opposées. Lorsqu'une tension est appliquée à ces electrodes, toute vibration produit par un signal audio est captée et transmise sous forme d'ondes electriques. comme ces ondes sont très faibles, il faut déjà les amplifier au avant même qu'elles n'atteignent l'entrée à laquelle est branchée le microphone. Cet amplificateur au sein du microphone est alimenté par la fameuse alimentation fantôme.

Certain types de microphones à condensateur peuventContainir une pile servant d'alimentation, si bien qu'ils n'ont pas besoin d'alimentation fantôme.

NOTE

  • L'alimentation fantôme doit toujours être coupée lorsque vous branchez d'autres sources que des microphones à condensateur au BR-1200CD. Cette alimentation risque en effet d'endommager des microphones dynamiques, instruments de musique et autres sources de signal. Consultez toujours le mode d'emploi du microphone utilisé pour voir s'il convient pour l'alimentation fantôme du BR.
  • Avant d'activer ou de couper l'alimentation fantôme du BR-1200CD, réglez le curseur MASTER, les commandes INPUT SENS 1/2~INPUT LEVEL et les commandes au minimum. Sinon, vous risquez d'être surpris par le bruit géné ré et d'endommager votre amplificateur ou votre système d'écoute.

ROLAND BR-1200CD - NOTE - 1

  1. Avant de continuer, songez à régler les commandes INPUT SENS 1 et 2 au minimum pour réduire le volume d'entrée. Ensuite, réglez le curseur MASTER et les commandes INPUT LEVEL en position minimum. Si vous oubliez demettre une de ces commandes à zéro, vous entendrez un clic relativement fort lors de la commutation de l'alimentation fantôme.
  2. Appuyez sur [UTILITY].

La page "Utility" apparait.

ROLAND BR-1200CD - NOTE - 2

  1. Amenez le curseur sur "SYSTEM" et appuyez sur [ENTER/YES].

Vous pouvez aussi appuyer sur [F2] (SYSTEM) si l'icone SYSTEM est affichée.

La page "System Parameter" apparait.

ROLAND BR-1200CD - NOTE - 3

  1. Amenez le curseur sur "Phantom" et selectionnez "ON" avec la molette TIME/VALUE.

ROLAND BR-1200CD - NOTE - 4

ON: L'alimentation fantôme est active.
Le réglage de l'alimentation fantôme s'applique toujours à toutes les prises XLR (MIC 1 et 2).

OFF: L'alimentation fantôme est coupée.

  1. Augmentez doucement les réglages des commandes INPUT SENS, du curseur MASTER et des commandes INPUT LEVEL puis vérifie si le ou les micros à condensateur transmettent un signal.
  2. Pour couper l'alimentation fantôme, repétez les étapes 1~3 et réglez "Phantom" sur "OFF" (étape 4).

NOTE

Précautions concernant l'utilisation de l'alimentation fantôme

  • L'alimentation fantôme est toujours activée ou coupée simultanément pour les prises MIC 1 et 2.
  • Les prises jack 1/4'' (IMIC 1/2) et GUITAR/BASS ne sont jamais alimentées.
  • A la mise hors tension du BR-1200CD, l'alimentation fantôme est coupée (OFF). N'oubliez donc pas de la reactiver si vous en avez besoin.
  • Certains microphones à condensateur (ceux munis d'une pile, des microphones "electret" etc.) nerequirement aucune alimentation externe. Veillez des lors à couper (OFF) l'alimentation fantôme lorsque vous travailliez avec ce type de microphone.
  • Si vous utilisez un préamplificateur de microphone ou une source fantôme externe, vous n'avez pas besoin de l'alimentation fantôme du BR-1200CD. Veillez dés lors à couper (OFF) l'alimentation fantôme.

Enregistrement avec protection contre la copie numérique

Lors de l'enregistrement numérique de votre mixage final avec un enregistrure MD etc., vous pouze faire en sorte que le BR-1200CD ajoute un code de protection numérique aux données empêchant les copies numériques ultérieures de votre bande mère.

ROLAND BR-1200CD - Enregistrement avec protection contre la copie numérique - 1

  1. Appuyez sur [UTILITY].

La page "Utility" apparait.

ROLAND BR-1200CD - Enregistrement avec protection contre la copie numérique - 2

  1. Amenez le curseur sur "SYSTEM" et appuyez sur [ENTER/YES].

Vous pouvez aussi appuyer sur [F2] (SYSTEM) si l'icone SYSTEM est affichée.

La page "System Parameter" apparait.

ROLAND BR-1200CD - Enregistrement avec protection contre la copie numérique - 3

  1. Amenez le curseur sur "D.CpProtect" et sélectionnez "ON" avec la molette TIME/VALUE.

ROLAND BR-1200CD - Enregistrement avec protection contre la copie numérique - 4

D.CpProtect (Digital Copy Protect)

Ce paramètre déterminé si le mixage final peut ou non être copié dans le domaine numérique.

OFF: Il est possible de faire des copies numériques.

ON: Il n'est pas possible de faire des copies numériques.

  1. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.
  2. Mixez votre/vos morceau(x) sur le BR-1200CD et enregistrrez le résultat avec une platine MD ou un autre enregistrreur numérique.

La bande mère ainsi réalisée ne peut pas être copiee dans le domaine numerique sur des enregistrleurs de même type.

ROLAND BR-1200CD - Enregistrement avec protection contre la copie numérique - 5

Certaines platines DAT ne reconnaissent pas les signaux SCMS ou ne permettent pas de connecter un lecteur CD. Si vous reglez "D.CpProtect" sur "ON", un tel enregistreur n'enregistrazione donc pas le signal numérique du BR-1200CD. Pour le copier, désactivez la protection ("D.CpProtect" = "OFF").

MEMO

Qu'est-ce que SCMS?

Sigle de "Serial Copy Management System", SCMS est une fonction proposée par des appareils numériques grand public (platine DAT, MD etc.) pour empêcher les copies numériques de la deuxième génération, protégeant ainsi les droits d'auteur de l'artiste etc. Lorsqu'un enregistrement est effectué à travers une connexion numérique sur un enregistrur numérique disposant de cette fonction, il ajoute des données SCMS aux signaux audio numériques. De telles données ne peuvent plus être copiées dans le domaine numérique.

Changement du point de mesure des vumêtres (Pre/Post Fader)

Au départ, les vumètres des pistes affichés à la page principale indiquent le niveau des différents canaux derrière le curseur en question ("Post-Fader").

Vous peuvent cependant utiliser la procédure suivante pour mesurer les niveaux juste avant les curses ("Pre-Fader").

ROLAND BR-1200CD - Changement du point de mesure des vumêtres (Pre/Post Fader) - 1

  1. Appuyez sur [UTILITY].

La page "Utility" apparait.

ROLAND BR-1200CD - Changement du point de mesure des vumêtres (Pre/Post Fader) - 2

  1. Amenez le curseur sur "SYSTEM" et appuyez sur [ENTER/YES].

Vous pouvez aussi appuyer sur [F2] (SYSTEM) si l'icone SYSTEM est affichée.

La page "System Parameter" apparait.

ROLAND BR-1200CD - Changement du point de mesure des vumêtres (Pre/Post Fader) - 3

  1. Amenez le curseur sur "Level Disp." et selectionnez "PRE FADER" avec la molette TIME/VALUE.

ROLAND BR-1200CD - Changement du point de mesure des vumêtres (Pre/Post Fader) - 4

PRE FADER:

Les niveaux des signaux sont mesurés avant les curseurs et affichés comme tels.

PST FADER:

Les niveaux des signaux sont mesurés après les curseurs.
C'est le réglage qu'utilise le BR-1200CD à la livraison.

  1. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT/NO] pour returner à la page principale.

Initialiser les réglages du BR-1200CD (Initialize)

La fonction Initialise permet de retrouver les régles d'usine pour tous les paramètres du BR-1200CD suivants:

- Paramètres Global

  • Reference Pitch dans les paramètres Tuner
    Paramètres System
  • Paramètres Sync
    Parametres MIDI
  • Paramètres Marker
    Parametres Scene
    Paramètres Preview et Scrub

- Paramètres Mixer

  • Track Compressor, EQ, Pan
  • Effets de boucle (Loop)
  • Sélection d'entrée (Input Select)
    Mode d'enregistrement

Mémoires d'effets

  • Patches utiliser de toutes les banques d'effets d'insertion
  • Patches Vocal Tool Box utiliseur
  • Patches Mastering Tool Kit utilisateur
  • Patches Speaker Modeling utilisateur

ROLAND BR-1200CD - Mémoires d'effets - 1

  1. Appuyez sur [UTILITY].

La page "Utility" apparait.

ROLAND BR-1200CD - Mémoires d'effets - 2

  1. Amenez le curseur sur "INITIALIZE" et appuyez sur [ENTER/YES].

L'écran affiche une série d'icones renvoyant aux paramètres que vous pouvez initiaiser.

ROLAND BR-1200CD - Mémoires d'effets - 3

Icône GLOBAL

ROLAND BR-1200CD - Icône GLOBAL - 1

Avec cette icône...

Reference Pitch dans les paramètres Tuner
Paramètres System
Paramètres Sync
Paramètres MIDI
Paramètres Marker
Paramètres Scene
Paramètres Preview et Scrub

Ces paramètre retrouvent leurs réglages d'origine.

Icône MIXER

ROLAND BR-1200CD - Icône MIXER - 1

Avec cette icône...

  • Track Compressor, EQ, Pan
  • Effets de boucle (Loop)
  • Sélection d'entrée (Input Select)
    Mode d'enregistrement

Ces paramètres retrouvent les réglages en vigueur après la création d'un nouveau morceau (New Song, p. 48).

Icône EFFECTS

ROLAND BR-1200CD - Icône EFFECTS - 1

Avec cette icône...

  • Patches utiliser de toutes les banques d'effets d'insertion
    Patches Vocal Tool Box utiliseur
    Patches Mastering Tool Kit utilisateur
  • Patches Speaker Modeling utilisateur

Ces paramètres retrouvent leur réglages d'origine (et correspondent donc à ceux des différentes mémoires Preset).

Icône ALL

ROLAND BR-1200CD - Icône ALL - 1

Choisissez cette icône pour initialiser tous les paramètres globaux, d'effet et Mixer.

De plus, cette opération efface les marqueurs, les canevas de tempo ("Tempo Map"), le pistes de synchronisation, les scènes etc. Mème le contraste de l'écran retrouve sa valeur d'origine.

  1. Amenez le curseur sur l'icone des paramètres devant être initiaisés et appuyez sur [ENTER/YES].

Vous pouvez cependant aussi appuyer sur le bouton FUNCTION sous l'icone voulue.

Le message "Initialize *** OK?" s' affiche.

Exemple: Si vous choisissez l'icone GLOBAL

ROLAND BR-1200CD - Icône ALL - 2

  1. Appuyez sur [ENTER/YES].

Le message "Sure?" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Icône ALL - 3

  1. Appuyez une fois de plus sur [ENTER/YES].

Le BR-1200CD lance l'initialisation. Une fois l'opération terminée, le message "Complete!" apparait et vous retrouvrez la page principale.

ROLAND BR-1200CD - Icône ALL - 4

Précautions pour l'initialisation

  • Si vous désirez annuler l'opération, appuyez sur [EXIT/NO].
  • Dans certains cas, le message "Save Current?" apparait pendant l'initialisation. Il signifie que le morceau en cours contient des données audio ou des réglages que vous n'avez pas encore sauvégardés. Pour sauvégarder le morceau avant de lancer l'initialisation, appuyez sur [ENTER/YES]; sinon, appuyez sur [EXIT/NO]. Si vous désissez de ne pas sauvégarder les changements, toutes les modifications non sauvégardées sont effacées.

Gestion du disque dur

Consulter les informations relatives au disque dur (Hard Disk Information)

Voici comment afficher les informations relatives au disque dur.

ROLAND BR-1200CD - Consulter les informations relatives au disque dur (Hard Disk Information) - 1

  1. Appuyez sur [UTILITY].

La page "Utility" apparait.

ROLAND BR-1200CD - Consulter les informations relatives au disque dur (Hard Disk Information) - 2

  1. Amenez le curseur sur "HDD" et appuyez sur [ENTER/ YES].

La page "Hard Disk" apparait.

ROLAND BR-1200CD - Consulter les informations relatives au disque dur (Hard Disk Information) - 3

  1. Amenez le curseur sur "INFO" et appuyez sur [ENTER/ YES].

L'écran affiche la taille des différentes partitions.

ROLAND BR-1200CD - Consulter les informations relatives au disque dur (Hard Disk Information) - 4

La capacité du disque dur est affichée par unités d'1Mo (soit 1.04.576 octets).

La partition selectionnée est indiquée par un astérisque (串串)

A la livraison, le disque dur du BR-1200CD ne contient qu'une partition.

  1. Pour selectionner une autre partition (pour autant qu'elle existe), amenez-y le curseur et appuyez sur [F3] (SELECT).

Le message "Now Loading..." s'affiche.

Une fois le basculement effectué, le message "Complete!" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Consulter les informations relatives au disque dur (Hard Disk Information) - 5

  • Dans certains cas, le message "Save Current?" apparait pendant l'initialisation. Il signifie que le morceau en cours contient des données audio ou des réglages que vous n'vez pas encore sauvégardés. Pour sauvégarder le morceau, appuyez sur [ENTER/YES]; sinon, appuyez sur [EXIT/NO]. Si vous choisissez de ne pas sauvégarder les changements, toutes les modifications non sauvégardées sont effacées.
  • Vous ne pouvez alterner entre les partitions que si le disque dur en propose plusieurs.

Initialiser le disque dur (Disk Initialize)

A la livreaison du BR-1200CD, son disque dur est deja prét à l'emploi et ne doit donc pas être initiaisé.

Si le disque ne sauvegarde plus de données ou si vous souhaitezrapidement effacer toutes les données qu'il contient, vous pouvez faire appel à la fonction Disk Initialize.

ROLAND BR-1200CD - Initialiser le disque dur (Disk Initialize) - 1

  • Retenez bien qu'en initialisant le disque dur, vous effacez toutes les données qu'il contient. Meme les morceaux de démonstration sont effacés.
  • C'est pourquoi nous vous recommendons d'en archiver le contenu sur CD-R/RW ou un autre support au préalable.

ROLAND BR-1200CD - Initialiser le disque dur (Disk Initialize) - 2

  1. Appuyez sur [UTILITY].

La page "Utility" apparait.

ROLAND BR-1200CD - Initialiser le disque dur (Disk Initialize) - 3

  1. Amenez le curseur sur "HDD" et appuyez sur [ENTER/ YES].

La page "Hard Disk" apparait.

ROLAND BR-1200CD - Initialiser le disque dur (Disk Initialize) - 4

  1. Amenez le curseur sur "INITIALIZE" et appuyez sur [ENTER/YES].

Le message "FORMAT MODE: NORMAL" s'affiche.

ROLAND BR-1200CD - Initialiser le disque dur (Disk Initialize) - 5

  1. Utilisez la molette TIME/VALUE pour désirir le mode d'initialisation youlu.

NORMAL

C'est le format normal. Le disque dur ne contendra qu'une seule partition dont la taille peut s'élever à 40Go maximum.

SURFACE SCAN

Le disque dur est d'abord formé en mode "NORMAL".
Ensuite, ses secteurs de stockage sont vérifiés.

Notez que la vérification prend 2~3 pour un disque dur de 40Go.

Si vous appuyez sur [EXIT/NO] alors que la vérification est toujours en cours, le formatage continue en mode "NORMAL".

DIV 2~8

Cette opération divise le disque dur en plusieurs partitions de taille égale. Il n'est pas possible de régler la taille de chaque partition individuellement.

Example: choix de "DIV 5" pour un disque dur de 40Go. 40Go5 = 8Go

Cette opération cree donc cinq partitions de 8Go cha-cune.

La taille maximale d'une partition est de 40Go.

A la livraison, les disque dur est formaté en mode "NORMAL".

ONLY CUR. PARTITION (partition actuelle uniquement)

Seule la partition selectionnée est initiaisée (quand le disque dur est divisé en plusieurs partitions). Si le disque dur n'est pas divisé en plusieurs partitions, le réglage NORMAL est utilisé pour initiaiser tout le disque dur.

  1. Appuyez sur [F3] (GO).

Le message "Sure?" s' affiche.

ROLAND BR-1200CD - ONLY CUR. PARTITION (partition actuelle uniquement) - 1

  1. Appuyez sur [ENTER/YES]. (Appuyez sur [EXIT/NO] pour renoncer à l'initialisation.)

"Now Initializing..." apparait à l'écran et l'initialisation commence.

Quand le processus est terminé, le message "Complete!" signale la fin de l'opération et vouseturnez à la page principale.

Le disque dur contienda alors un nouveau morceau du nom de "SONG 001".

ROLAND BR-1200CD - ONLY CUR. PARTITION (partition actuelle uniquement) - 2

L'écran vous tient au courant de l'évolution du processus. Evitez demettre le BR-1200CD hors tension tant que cette information est affichée, sous peine d'endommager le disque dur et de le rendre inutilisable.

Initialiser une seule partition

Si le disque dur contient plusieurs partitions, vous pouvez n'en initialiser qu'une seule.

ROLAND BR-1200CD - Initialiser une seule partition - 1

  1. Sélectionnez d'abord la partition à initialiser.

Voyez l'etape 4 sous "Consulter les informations relatives au disque dur (Hard Disk Information)" (p. 284).

  1. Appuyez sur [UTILITY].

La page "Utility" apparait.

ROLAND BR-1200CD - Initialiser une seule partition - 2

  1. Amenez le curseur sur "HDD" et appuyez sur [ENTER/ YES].

La page "Hard Disk" apparait.

ROLAND BR-1200CD - Initialiser une seule partition - 3

  1. Amenez le curseur sur "INITIALIZE" et appuyez sur [ENTER/YES].

La page "Hard Disk Initialize" apparait.

ROLAND BR-1200CD - Initialiser une seule partition - 4

  1. Utilisez la molette TIME/VALUE pour régler "Format Mode" sur "ONLY CUR. PARTITION".

ROLAND BR-1200CD - Initialiser une seule partition - 5

Attention: si vous sélectionnez une autre option que "ONLY CUR.PARTITION", tout le disque dur sera initiaisé.

  1. Appuyez sur [F3] (GO).

Le message "Sure?" s' affiche.

  1. Appuyez sur [ENTER/YES].

"Now Initializing..." (en cours d'initialisation) apparait et l'initialisation commence. L'opération est terminée lorsque "Complete!" apparait.

ROLAND BR-1200CD - Initialiser une seule partition - 6

Si vous utilisez les réglages d'usine, il est inutil de faire appel à cette fonction.

Section 9

Appendices

Liste d'algorithmes des effets d'insertion

Les algorithmes (les effets disponibles et leur ordre de connexion) pouvant servir d'effet d'insertion sont décrits ci-dessous. Les algorithmes disponibles sont différents pour chaque banque. Pour selectionner un algorithme, selectionnez d'abord la banque d'effets contenant l'algorithme puis consultez la "Liste des effets d'insertion" (p. 327) et désissez un patch exploitant l'algorithme youlu.

Pour en savoir plus sur la sélection de banque et de patch, voyagez "Changer les réglages d'effet d'insertion" (p. 119).

Pour en savoir plus sur les différents effets, voirz “Paramètres des effets d'insertion” (p. 293).

BANQUE: GUITAR

1. COSM OD GUITAR AMP

Ce multi-effet est concu pour guitares électriques. Exploitant la modélisation d'ampli COSM et l'effet Overdrive/Distortion COSM du BOSS GT-6, cet effet vous permet de produit toute une palette de sons de distorsion et d'amplis de guitare. Le BR-1200CD vous permit de changer à votre guise la façon dont les blocs d'effet de l'algorithmme sont connectés.

ROLAND BR-1200CD - COSM OD GUITAR AMP - 1

Ce multi-effet est donc pour guitares électriques. Il permet de produit des sons de guitare acoustique avec une guitare électrique.

ROLAND BR-1200CD - COSM OD GUITAR AMP - 2

Cet effet simule le son d'uneasse lorsqu'vous jouez sur une guitareelectrique.

  • Evitez de jouer des accords lorsque vous utilisez le simulator de basse.

ROLAND BR-1200CD - COSM OD GUITAR AMP - 3

Bass Simulator

Ce multi-effet est concu pour guitares electriques. Outre le compresseur/limueur COSM, il fait appel à un simulator de préampli et d'enceintes pour produit des sons d'ampli caractéristiques.

ROLAND BR-1200CD - COSM OD GUITAR AMP - 4

COSM Comp/Limiter

PreAmp

Speaker Simulator

4Band Equalizer/Wah

  • 4Band Equalizer

  • Wah

Noise Suppressor

Foot Volume

Delay

5. ACOUSTIC GUITAR

Ce multi-effet est donc pour guitares acoustiques. Lorsque vous branchez une guitare électro-acoustique par connexion directe, cet effet produit un son chaleuruxsemblable à celui obtenu avec un microphone.

ROLAND BR-1200CD - ACOUSTIC GUITAR - 1

Acoustic Processor

Compressor

4Band Equalizer

Noise Suppressor

Delay

6. BASS MULTI

Ce multi-effet est concu pour basse et permet de produit dessons de basse standard.

ROLAND BR-1200CD - BASS MULTI - 1

Ce multi-effet est concu pourasse. Il propose un son d'ampli créé avec un simulator de préampli et d'enceinte.

ROLAND BR-1200CD - BASS MULTI - 2

Compressor

PreAmp

Speaker Simulator

4Band Equalizer/Wah

  • 4Band Equalizer
  • Wah

Noise Suppressor

Foot Volume

Modulation

  • Flanger
  • Chorus
    -Phaser
    Pitch Shifter
  • Doubling
    Tremolo/Pan

Delay

8. COSM OD BASS AMP

Ce multi-effet est unconçu pour basses électriques. Exploitant la modélisation d'ampli COSM et l'effet Overdrive/Distortion COSM du BOSS GT-6B, cet effet vous permet de produit toute une palette de sons de distorsion et d'amplis de basse. Le BR-1200CD vous permit de changer à votre guise la façon dont les blocs d'effets internes de l'algorithmme sont connectés.

ROLAND BR-1200CD - COSM OD BASS AMP - 1

COSM Comp/Limiter

Ce multi-effet est concu pour basse.

Outre le compresseur/limitecteur COSM, il fait appel à un simulator de préampli et d'enceintes pour produit dessons d'ampli caractéristiques.

ROLAND BR-1200CD - COSM OD BASS AMP - 2

COSM Comp/Limiter

PreAmp

Speaker Simulator

4Band Equalizer/Wah

  • 4Band Equalizer
  • Wah

Noise Suppressor

Foot Volume

Delay

BANQUE: MIC

10. VOCAL MULTI

Ce multi-effet est concu pour le chant. Il fournit les effets de base nécessaires pour les parties de chant.

ROLAND BR-1200CD - VOCAL MULTI - 1

Compressor

De-esser

Enhancer

4Band Equalizer

Noise Suppressor

Foot Volume

Modulation

  • Flanger
  • Chorus
    -Phaser
    Pitch Shifter
  • Doubling
    Tremolo/Pan

Delay

11. VOICE TRANSFORMER

Ce multi-effet est concu pour le chant. Il permet d'obtenir des effets uniques avec un transformateur de voix.

ROLAND BR-1200CD - VOICE TRANSFORMER - 1

Voice Transformer

Noise Suppressor

Foot Volume

Modulation

  • Flanger
  • Chorus
    -Phaser
    Pitch Shifter
  • Doubling
    Tremolo/Pan

Delay

12. COSM VOCAL COMP

Ce multi-effet est unconçu pour le chant. Le compréseur/limiteur COSM est idéal pour creer dessons de base.

ROLAND BR-1200CD - COSM VOCAL COMP - 1

COSM Comp/Limiter

De-esser

Enhancer

4Band Equalizer

Noise Suppressor

Foot Volume

Delay

13. MIC MODELING

Cet effet transforme le son enregistré avec un micro dynamique conventionnel, un micro-cravate ou par connexion directe et donne l'impression d'un enregistrement effectué avec un excellent micro à condensateur ou un micro spécial de studio.

Le simulator de micro peut aussi simuler des effets de proximé.

ROLAND BR-1200CD - MIC MODELING - 1

Mic Converter

Bass Cut Filter

Distance

Limiter

BANQUE:STEREO

14. STEREO MULTI

Cet algorithme relié sept types d'effets, le tout en stéreo.

ROLAND BR-1200CD - STEREO MULTI - 1

Compressor

Ring Modulator

4Band Equalizer/Wah

  • 4Band Equalizer
  • Wah

Noise Suppressor

Foot Volume

Modulation

  • Flanger
  • Chorus
    -Phaser
    Pitch Shifter
  • Doubling
    Tremolo/Pan

Delay

15. LO-FI BOX

Cet effet simule le son d'une radio AM, deieux disques joues sur un gramophone et meme la dégradation extreme généree par une résolution numérique outrageusementasse.

ROLAND BR-1200CD - LO-FI BOX - 1

Lo-Fi Box

Noise Suppressor

BANQUE: SIMUL

16. VO+GT.AMP

Cet algorithme est concu pour un enregistrement simultané du chant et de la guitare.

Vous pouvez创建工作 un son d'ampli pour la guitare avec un simulator de préampli et d'enceinte.

ROLAND BR-1200CD - VO+GT.AMP - 1

(MICRO)

Compressor

4Band Equalizer

Noise Suppressor

Delay

(GUITARE)

Compressor

PreAmp

Speaker Simulator

Noise Suppressor

Delay

17. VO+AC.SIM

Cet algorithme est concu pour un enregistrement simultané du chant et de la guitare.

Il transforme la guitare électricne en acoustique.

ROLAND BR-1200CD - VO+AC.SIM - 1

(MICRO)

Compressor

4Band Equalizer

Noise Suppressor

Delay

(GUITARE)

Cet algorithme est concu pour un enregistrement simultané du chant et de la guitare acoustique.

Il permet de générer un son chaud pour la guitare et de simuler un enregistrement par micro même si vous branchez votre electro-acoustique par une connexion directe.

ROLAND BR-1200CD - VO+AC.SIM - 2

(MICRO)

Compressor

Noise Suppressor

(GUITARE)

Acoustic Processor

Compressor

Noise Suppressor

Paramètres des effets d'insertion

Toutes les marques commerciales mentionnées dans ce document sont la propriété des firmes en question. Ces firmes ne sont aucunement associées à BOSS et n'ont délivré aucune licence ou autorisation pour le BOSS BR-1200CD. Leurs marques sont mentionnées exclusivement afin d'identifier le matériel dont le son est simulé par le BR-1200CD.

Cet effet simule le son d'une guitare acoustique. Il permet de produit des sons de guitare acoustique avec une guitare électrique.

Pour obtenir l'effet plus facilement, reglez le sélecteur de micro pourCHOISIR le cote manche.

Active/curpe le simulator de guitare acoustique.

Level 0~100

Règ le volume du simulator de guitare acoustique.

Avec l'algorithmme "COSM OD GUITAR AMP"

Top 0~100

Déterminé l'influence de la table sur les cordes. Ce paramètre permet donc d'ajuster l'attaque ou le contenu harmonique.

Body 0~100

Déterminé la résonance due à la caisse de l'instrument. Ce paramètre déterminé donc la douceur et l'épaisseur du son qui constituent les caractéristiques propres aux guitares acoustiques.

Avec l'algorithmme "ACOUSTIC SIM" ou "VO+AC.SIM"

Choisissez le type de micro utilisé sur la guitare.

Character

Permet deCHOISIR un type de son parmi quatre.

STD (STANDARD):

Guitareacoustiquenormale.

JUMBO:

Guitare acoustique avec une caisse plus grande que celle de la guitare STANDARD. Cette guitare a des graves plus puissantes.

ENHANCE:

Son de guitare acoustique avec une attaque plus précise. Avec ce réglage, la guitare a une présence accentuée dans pratiquement toutes les situations.

PIEZO:

Simule le son d'un micro place sur une guitare electro-acoustique.
Ce réglage ajoute une certaine compression lors de l'attaque.

Top-Hi -100~+100

Ce paramètre déterminé le niveau du son direct des cordes (le contenu harmonique).

Top-Mid -100\~+100

Ce paramètre déterminé l'influence de la table sur les cordes (l'attaque).

Body -100\~+100

Ce paramètre règla la résonance produit par la caisse et déterminé donc la douceur et l'épaisseur du son qui caractérisent les guitares acoustiques.

  • Avec un réglage “-100” pour “Top-Hi, Top-Mid” et “Body”, vous n’aurez aucun son.

Acoustic Processor

Ce processeur vous permet de changer le son produit par le micro d'une électro-acoustique afin de générer un son plus riche,semblable à celui obtenu avec un microphone placé pres de la guitare. Pour obtenir un résultat optimal, utilisez une sortie stéreo.

Active/curpe le processeur de guitare acoustique.

Body 0~100

Ce paramètre règle la résonance produit par la caisse et déterminé donc la douceur et l'épaisseur du son qui caractérisent les guitares acoustiques.

Mic Distance 0~100

Determine la distance simulée entre la guitare acoustique et le microphone.

Level 0~100

Règle le niveau global du processeur de guitare acoustique.

3 Band Equalizer

Egaliseurà3bandes.

High Gain -20~+20dB

Ce paramètre détermine l'accentuation ou l'atténuation de l'aigu.

High Freq 1.0~16kHz

Ce paramètre déterminé la fréquence pour l'aigu.

High Q 0.5~16

Ce paramètre déterminé la largeur de bande autour de la fréquence可以选择 avec "High Freq". Plus la valeur est élevée, plus la bande est étroite.

Mid Gain -20~+20dB

Ce paramètre détermine l'accentuation ou l'atténuation pour le Médium.

Mid Freq 164Hz~2.6kHz

Ce paramètre déterminé la fréquence centrale pour le Médium.

Mid Q 0.5~16

Ce paramètre déterminé la largeur de bande autour de la fréquence可以选择 avec "Mid Freq". Plus la valeur est élevée, plus la bande est étroite.

Low Gain -20~+20dB

Ce paramètre déterminé l'accentuation ou l'atténuation du grave.

Low Freq 31~500Hz

Ce paramètre déterminé la fréquence pour l'égalisateur du grave.

Low Q 0.5~16

Ce paramètre déterminé la largeur de bande autour de la fréquence可以选择 avec "Low Freq". Plus la valeur est élevé, plus la bande est étroite.

Level -20~+20dB

Règle le niveau global après égalisation.

4 Band Equalizer

Egaliseurà4bandes.

Ce paramètre active/ coupe l'égaliseur.

Low Gain -20~+20dB

Ce paramètre déterminé l'accentuation ou l'atténuation du grave.

Low-Mid Freq 100Hz~10.0kHz

Ce paramètre détermine la fréquence centrale pour l'égalisation du Médium grave.

Low-Mid Q 0.5~16

Ce paramètre déterminé la largeur de bande autour de la fréquence可以选择 avec "Low-Mid Freq". Plus la valeur est élevée, plus la bande est étroite.

Ce paramètre détermine l'accentuation ou l'atténuation pour l'égalisation du Médium grave.

Hi-Mid Freq 100Hz~10.0kHz

Ce paramètre détermine la fréquence pour l'égalisation du Médium aigu.

Hi-Mid Q 0.5~16

Ce paramètre déterminé la largeur de bande autour de la fréquence可以选择 avec "Hi-Mid Freq". Plus la valeur est élevée, plus la bande est étroite.

Ce paramètre détermine l'accentuation ou l'atténuation pour l'égalisation du Médium aigu.

High Gain -20~+20dB

Ce paramètre détermine l'accentuation ou l'atténuation de l'aigu.

Level -20~+20dB

Règle le niveau global après égalisation.

Bass Simulator

Cet effet simule le son d'une guitare basse. Il permet de récréer le son d'uneasse lorsqu'vous jouez sur une guitare électrique. Evitez de jour des accords lorsqu'vous utilisez le simulator de basse.

Active/coupe le simulator de basse.

Déterminé les caractéristiques du son de basse. LOOSE produit un son de cordes au diamètre plus important.

Level 0~100

Règle le niveau global du simulator de basse.

Bass Cut Filter

Ce filtrte coupe les bruit graves (pops) indésirables. Il simule le commutateur coupe-bas équipant certains microphones.

Active/couple le filtrre coupe-bas.

Cut Off Freq THRU, 20~2000Hz

Le réglage "Thru" est généralement utilisé mais vous pouvez utiliser ce paramètre pour régler la fréquence si l'attaque contient un composant grave indésirable.

Chorus

Cet effet ajoute un signal de hauteur légèrement décalé par rapport au signal direct afin d'élargir et d'approfondir le signal de sortie. Pour obtenir un résultat optimal, utilisez une sortie stéreo.

Ce paramètre active/chaque le chorus.

Rate 0~100

Definit la vitesse du chorus.

Depth 0~100

Determine l'intensité du chorus.

Effect Level 0~100

Règle le niveau global du signal d'effet.

Avec l'algorithmme "COSM OD GUITAR AMP"

Mode MONO,STEREO

Selection du mode chorus.

MONO:

Cet effet chorus envoie le même son aux sorties L et R.

STEREO:

Ce chorus stéreo produit un son différent sur les canaux gauche et droit.

Déterminé le temps de retard séparant le signal d'effet du signal direct. Avec un réglage Pre Delay assez long, vous obtenez un effet qui donne l'impression de deux sources jouant simultanément (effet de dédoublement).

Hi Cut Freq 700Hz~11.0kHz, Flat

Adoucit le signal d'effet en coupant les haute fréquences situées au-delà de la fréquence可以选择.

Lorsque "Flat" (neutre) est sélectionné, le filtré coupe-haut n'a pas d'effet.

Avec l'algorithmme "COSM OD BASS AMP"

Mode MONO,STEREO

Sélection du mode chorus.

MONO:

Cet effet chorus envoie le même son aux sorties L et R.

STEREO:

Ce chorus stéreo produit un son différent sur les canaux gauche et droit.

Déterminé le temps de retard séparant le signal d'effet du signal direct. Avec un réglage Pre Delay assez long, vous obtenez un effet qui donne l'impression de deux sources jouant simultanément (effet de dédoublement).

LowCutFilter FLAT, 55.0~800Hz

Adoucit le signal d'effet en coupant les haute fréquences situées au-delà de la féquence可以选择.

Lorsque "FLAT" (neutre) est sélectionné, le filtrte coupe-haut n'a pas d'effet.

Si vous choisissez un autre algorithme que "COSM OD GUITAR AMP" et "COSM OD BASS AMP"

Pre Delay 0.5~50.0ms

Déterminé le temps de retard séparant le signal d'effet du signal direct.

2x2 Chorus

Deux effets chorus stéreo distincts sont utilisés pour les basses et les haute fréquences afin de créé un effet plus naturel.

Ce paramètre déterminé la fréquence de coupure (separant les bandes du grave et de l'aigu).

Low Rate 0~100

Determine la vitesse du chorus pour le grave.

Low Depth 0~100

Déterminé l'intensité du chorus pour le grave. Si vous pouze créé un effet de dédoudlement, réglez ce paramètre sur "0".

Règle le retard entre le grave du signal direct et le signal d'effet. Plus le pré-delay est long, plus vous aurez la sensation d'avoir plusieurs sons (effet de dédoublément).

Low Level 0~100

Determine le niveau des basses fréquences.

High Rate 0~100

Déterminé la vitesse du chorus pour l'aigu.

High Depth 0~100

Déterminé l'intensité du chorus pour l'aigu. Si vous poulez créé un effet de dédoudlement, réglez ce paramètre sur "0".

Règle le retard entre l'aigu du signal direct et le signal d'effet. Plus le pré-delay est long, plus vous aurez la sensation d'avoir plusieurs sons (effet de dédoublement).

High Level 0~100

Determine le niveau des haute fréquences.

Compressor

Cet effet peut produit un long sustain en nivelant les niveaux du signal d'entrée.

Avec l'algorithmme "COSM OD GUITAR AMP"

On/Off OFF, ON

Ce paramètre active/ Coupe le compresseur.

Sustain 0~100

Déterminé la durée durant laquelle les signaux de bas niveau sont accentués. Plus la valeur est élevée, plus le maintainien est long.

Attack 0~100

Déterminé l'intensité de l'attaque. Des valeurs élevées produit une attaque plus cinglante et un son moins définir.

Tone -50~+50

Règle le timbre.

Level 0~100

Règile le niveau global de l'effet.

Si vous choisissez un autre algorithme que "COSM OD GUITAR AMP"

On/Off OFF, ON

Ce paramètre active/ Coupe le compresseur.

Sustain 0~100

Déterminé la durée durant laquelle les signaux de bas niveau sont accentués. Plus la valeur est élevée, plus le maintainien est long.

Attack 0~100

Déterminé l'intensité de l'attaque. Des valeurs élevées produit une attaque plus cinglante et un sonPIOx défiNI.

Level 0~100

Déterminé le niveau du signal d'effet.

Cet effet peut produit un long sustain en nivelant les niveaux du signal d'entrée. En plus, vous pouvez l'utiliser comme limiteur pour ne supprimer que les crétes de niveau et éviter toute distorsion.

Un limiteur est un effet qui empêche la distorsion en supprimant les signaux d'entrée dont le niveau dépasse une valeur donnée (seuil). Vous pouvez obtenir le même effet qu'avac un compresseur enCHOISIGSANT une valeur assez basse pour le niveau seuil.

Le BR-1200CD se sert de la technologie COSM pour modéliser quatre types de compréseur/limitectur combinant les fonctions d'un compréseur et d'un limiteur.

Active/ coupe le compresseur/limueur.

Type

Sélectionne le type de compresseur/limitsur.

BOSSCmpModélise le processeur d'effet compact BOSS CS-3.
D-CompModélise le MXR dyna comp.
Rack160Modélise le dbx 160x.
VtgRackModélise l'UREI 1178.

Attack

0~100

(Avec le réglage BOSScmp ou D-Comp)

Ce paramètre déterminé l'attaque des cordes piquées. Des valeurs élevées produit une attaque plus cinglante et un son moins définir.

Sustain

0~100

(Avec le réglage BOSScmp ou D-Comp)

Accentue les signaux de bas niveau et déterminé le temps de maintain (sustain) des sons. Des valeurs élevées accentuent l'effet et produit un maintien plus long.

Threshold

0~100

(Avec le réglage Rack160)

Réglez ce paramètre en fonction du signal d'entrée de laasse. Les niveaux d'entrée supérieurs à ce niveau sont comprimés. Plus la valeur可以选择 ici est faible, plus le seuil de déclenchement du limiteur est bas.

Input

0~100

(Avec le réglage VtgRack)

Ce paramètre déterminé le niveau du signal d'entrée. Une valeur élevée produit un effet plus marqué.

Ratio (Rack160) 1:1~20:1, inf:1 (VtgRack) 4:1~20:1

(Avec le réglage Rack160 ou VtgRack)

Règ le taux de compression du limiteur. Des taux élevés produit un effet de compression important.

Attack Time

0~100

(Avec le réglage VtgRack)

Ce paramètre déterminé la vitesse à laquelle le taux de compression défini avec "Ratio" est atteint une fois le niveau d'entrée dépasse le seuil (ce n'est qu'als que le compréseur est déclenché). Plus la valeur est élevé, plus la compression est rapide.

Release Time

0~100

(Avec le réglage VtgRack)

Ce paramètre détermine le temps que met le compresseur pour cesser son action une fois que le niveau retombe sous le seuil de déclenchement. Des valeurs élevées arrêtent la compression plus rapidement, ce qui rend le son de cordes jouées successivement plus distinct.

Tone

-50~+50

(Avec le réglage BOSSCmp)

Règle la tonalité. Des valeurs élevées accentuant davantage les hauteures féquences et produit un son plus brillant.

Level

0~100

Règile le niveau global de l'effet.

Cet effet provoque une distorsion du son pour creer un sustain plus long.

Ce paramètre active/coupe l'effet Overdrive/Distortion.

Type

Sélectionne le type de distorsion.

BLUESODSon crunch de la BOSS BD-2.
TURBOODOverdrive puissant de la BOSS OD-2.
BASS ODOverdrive à large spectre ressemblant à la BOSS ODB-3 allant jusqu'à dans le grave. (COSM OD BASS AMP uniquement)
BOOSTERBooster qui donne très bien avec les amplis COSM. (COSM OD GUITAR AMP uniquement)
DISTORTProduit une bonne distorsion traditionnelle.
AMERCANSimulation d'un Proco RAT. (COSM OD GUITAR AMP uniquement)
GUV DSSimulation d'un Marshall GUV' NOR.
OD-1Son de la BOSS OD-1. (COSM OD GUITAR AMP uniquement)
TSCREAMSimulation de TS-808 d'Ibanez. (COSM OD GUITAR AMP uniquement)
DST+Simulation d'un MXR DISTORTION+. (COSM OD GUITAR AMP uniquement)
60S FUZSimulation d'une FUZZFACE.
OCT FUZSimulation d'une ACETONE FUZZ.
MUF FUZSimulation d'une Big Muff Pi Electro-Harmonix.
MT-2Son de la BOSS MT-2.
R-MANSimulation d'un ROCKMAN. (COSM OD GUITAR AMP uniquement)
HVY MTLCrée une distorsion plus importante. (COSM OD GUITAR AMP uniquement)

Drive 0~100

Determine l'intensité de la distorsion.

Bass -50~+50

Ajuste le timbre pour les basses fréquences.

Treble -50~+50

Ajuste le timbre pour les hautes fréquences.

Level 0~100

Determine le niveau global de l'effet overdrive/distortion.

Règ le niveau du signal d'effet et du signal direct.

COSM PreAmp&Speaker

La technologie COSM joue un role prépondérant dans la simulation des caractéristiques de divers amplis de guitare dans la section "Preamp" et de différentes enceintes dotées de haut-parleurs de tailles diverses dans la section "Speaker Simulator".

Avec l'algorithmme "COSM OD GUITAR AMP"

Type

Sélectionne le type de préampli de guitare. La distorsion et les caractéristiques de chaque ampli sont décrites ci-dessous:

JC-120Son du Roland JC-120.
JAZZCMBSonorité pour jazz.
FULLRNGSon avec réponse linéaire.
CLEANTWSimulation d'un Fender Twin Reverb.
PROCRNCSimulation d'un Fender Pro Reverb.
TWEEDSimulation d'un combo Fender Bassman 4×10".
CRUNCHSon crunch produitant une distorsion naturelle.
BLUESSonorité pour blues.
STKCRNCSon crunch puissant.
VO DRVSimulation du son drive d'un VOX AC-30To.
VO LEADSimulation du son lead d'un VOX AC-30To.
VOCLEANSimulation du son clean d'un VOX AC-30To.
MCH DRVModélise le son envoyé à l'entrée gauche d'un Matchless Matchless D/C-30.
MCHLEADModélise le son envoyé à l'entrée droite d'un Matchless D/C-30.
FAT MCHModélise le son d'un MATCHLESS avec gain élevé modifié.
BG LEADSimulation du son lead d'un ampli combo MESA/Boogie.
BG DRVSimulation d'un MESA/Boogie avec le commutateur TREBLE SHIFT SW activé.
BG RHYSimulation du canal rythme d'un MESA/Boogie.
MS(1)Modélise le son envoyé à l'entrée I d'un Marshall 1959.
MS(1+2)Simule le son d'un Marshall 1959 avec les entrées I et II branchées en parallèle.
MS HI-GModélise le son d'un Marshall avec accentua-tion modifiée du Médium.
RF REDModélise le canal lead d'un MESA/Boogie Dual Rectifier.
RF ORNGModélise le canal rythme d'un MESA/Boogie Dual Rectifier.
RF VNTGSimulation d'un MESA/Boogie Rectifier avec le commutateur VINTAGE SW activé.
SLDNSimulation d'un Soldano SLO-100.
DRV STKSon drive à niveau d'entrée élevé.
LEADSTKSon lead à niveau d'entrée élevé.
5150DRVSimulation du canal lead d'un Peavey EVH 5150.
MTL STKSon drive pour metal.
MTLLEADSon lead pour metal.

Paramètres des effets d'insertion

Gain 0~100

Règla distorsion de l'ampli.

Bass 0~100

Ajuste le timbre pour les basses fréquences.

Middle 0~100

Ajuste la tonalité pour les fréquences moyennes.

Treble 0~100

Ajuste le timbre pour les hauteures fréquences.

Presence 0~100

Règle la tonalité pour les ultra-hautes fréquences.

  • Si vous avez sélectionné le type "VO DRV", "VO LEAD", "VOCLEAN", "MCH DRV", "MCHLEAD" ou "FAT MCH", une augmentation de la valeur Presence coupe les haute fréquences (la valeur passé de 0 à -100).

Level 0~100

Règle le niveau global de tout le préampli.

  • Veillez à ne pas désir une valeur Level trop élevé.

Bright OFF, ON

Active/curpe la brilliance.

OFF:

Pas de brillance supplémentaire.

ON:

Brilliance supplémentaire pour obtenir un son plus clair et incisif.

  • Ce paramètre n'apparait pas pour certains types de préamplis.

Règla la distorsion généraee par l'ampli; LOW, MIDDLE est le niveau le plus bas et HIGH le niveau le plus haut.

  • Le son de chaque type est créé en partant du principe que gain est régle sur MIDDLE. C'est le réglage normal.

Speaker SW OFF, ON

Active/coupe la modélisation d'enceintes.

Speaker Type

1x10"Enceinte compacte à dos ouvert avec un haut-parleur de 10".
1x12"Enceinte compacte à dos ouvert avec un haut-parleur de 12".
2x12"Enceinte compacte à dos ouvert avec deux haut-parleurs de 12".
4x12"Enceinte idéale pour grand ampli fermé avec quatre haut-parleurs de 12".
8x12"Double-corps de deux enceintes com- prenant quatre haut-parleurs de 12" chacune.
ORGHaut-parleur intégré de l'ampli sélectionné avec "Type".

Mic Setting CENTER, 1~10cm

Simule la position du microphone. "CENTER" simule un microphone placé au milieu du cône du haut-parleur. "1~10cm" signifie que le microphone est décalé par rapport au centre du cône du haut-parleur.

Mic Level 0~100

Ajuste le volume du microphone.

Direct Level 0~100

Règ le volume du signal direct (sans effet).

  • Avec le type de préampli FULLRNG, "Mic Level" doit être régle sur 100 et "Direct Level" sur 0.

Amb Pre-Dly 0.5~50.0ms

Retard entre le signal direct et le début de la réverbération (Ambience).

Amb Size 5.0~15.0m

Ce paramètre déterminé la réverbération en changeant la taille de la piece. Des valeurs élevées produit une réverbération plus longue et accentuent la sensation d'espace.

Amb Density 0~10

Ce paramètre règla densité de l'effet Ambience. Plus la valeur est élevée, plus le son est dense.

Amb HF Damp DARK, NORMAL, BRIGHT

Ce paramètre regle la tonalité de l'effet Ambience.

DARK:

Les hautes fréquences chutent relativement vite et produit une réverbération plus souvent.

NORMAL:

Ce réglage produit une réverbération standard.

BRIGHT:

Les hautes féquences chutent relativement lentement et produit une réverbération plus claire.

Amb Level 0~100

Déterminé le niveau de la réverbération.

Avec l'algorithmme "COSM OD BASS AMP"

Type

Sélectionne le type de préampli de basse. La distorsion et les caractéristiques de chaque ampli sont décrites ci-dessous:

FLIPTOPModélise le Ampeg B-15.
B MANModélise le Fender Bassman 100.
BASS360Modélise l'acoustique 360.
T.E.Modélise le Trace Elliot AH600SMX.
SESSIONModélise le SWR SM-400.
CONCERTModélise l'Ampeg SVT.

Gain 0~100

Règle la distorsion de l'ampli.

Bass -50~+50 (ou 0~100)

Ajuste le timbre pour les basses fréquences.

Middle -50~+50 (ou 0~100)

Ajuste la tonalité pour les fréquences moyennes.

  • Bien que certains amplis n'aoient pas de commande Middle, cette commande continue à fonctionner même lors de la simulation de tels amplis. Pour retrouver le son de l'ampli original, reglez la commande Middle sur "0".

Middle Freq 220Hz~3.0kHz

Determine la fréquence centrale de la bande mediane.

  • Ce paramètre n'est pas disponible quand “TYPE” est régé sur “BASS360”.

Treble -50~+50

Ajuste le timbre pour les hautes fréquences.

Bright OFF, ON

(Avec le réglage FLIPTOP, BASS360 ou CONCERT)

Active/curpe la brilliance.

OFF:

Pas de brillance supplémentaire.

ON:

Brilliance supplémentaire pour obtenir un son plus clair et incisif.

Response BASS, FLAT

(Avec le réglage FLIPTOP)

Déterminé les caractéristiques globales de l'ampli. Sélectionnéz la position correspondant aux caractéristiques d'un des deux types de son.

Deep OFF, ON

(Avec le réglage B MAN)

Change les caractéristiques du grave.

Pre Shape OFF,1,2

(Avec le réglage T.E.)

Confère une nuance particulière au Médium.

Enhancer 0~100

(Avec le réglage SESSION)

Déterminé la clarté et la présence du son.

Ultra Hi OFF, ON

(Avec le réglage CONCERT)

Déterminé la plage des ultra-hautes fréquences situées au-delà de l'aigu.

Ultra Lo -,0, +

(Avec le réglage CONCERT)

Déterminé les caractéristiques du grave.

Speaker SW OFF, ON

Active/coupe la modélisation d'enceintes.

Speaker Type

1x15"Enceinte compacte à dos ouvert avec un haut-parleur de 15".
1x18"Enceinte compacte à dos ouvert avec un haut-parleur de 18".
2x15"Enceinte compacte à dos ouvert avec deux haut-parleurs de 15".
4x10"Enceinte idéale pour grand ampli fermé avec quatre haut-parleurs de 10".
8x10"Double-corps de deux enceintes com- prenant quatre haut-parleurs de 10" chacune.
ORGHaut-parleur intégré de l'ampli sélectionné avec "Type".

Mic Setting CENTER, 1~10cm

Simule la position du microphone. "CENTER" simule un microphone placé au milieu du cône du haut-parleur. "1~10cm" signifie que le microphone est décalé par rapport au centre du cône du haut-parleur.

Mic Level 0~100

Ajuste le volume du microphone.

Direct Level 0~100

Règle le volume du signal direct (sans effet).

De-esser

Cet effet réduit les sons sibilants (lessons“S”sifflants) produits par les chanteurs.

Ce paramètre active/cole le de-esser.

Sibilant Lvl 0~100

Règle l'intensité de l'effet appliqué en fonction du niveau d'entrée.

Level 0~100

Règle le niveau global de l'effet.

Defretter

Cet effet simule le son d'une guitareasse fretless.

Ce paramètre active/cole l'effect de défrieteur.

Sensitivity 0~100

Ce paramètre détermine la sensibilité d'entrée du défretteur. Réglez ce paramètre jusqu'à ce que les changements harmoniques de la guitare soient naturels.

Attack 0~100

Ce paramètre déterminé l'attaque du défretteur. Plus la valeur est importante, plus les harmoniques changent lentement et plus l'attaque du son est noyée, comme sur uneasse fretless.

Depth 0~100

Déterminé le taux d'harmoniques. Plus la valeur augmente, plus le contenu harmonique s'accroit et plus le son devient inhabituel.

Avec l'algorithmme "COSM OD GUITAR AMP"

Tone -50~+50

Determine la quantite de flou entre les notes.

Resonance 0~100

Confère plus de résonance au son.

Effect Level 0~100

Détermine le volume du son avec défretteur.

Direct Level 0~100

Règ le volume du signal direct (sans effet).

Si vous désisissez un autre algorithme que "COSM OD GUITAR AMP"

Level 0~100

Determine le volume du son avec défrietteur.

Delay

Cet effet épaissit le son en ajoutant un signal retardé au signal sec.

Ce paramètre active/cole le delay.

Type SINGLE, PAN

Sélection du type de delay.

  • N'est pas disponible pour les algorithmes "VO+GT.AMP" et "VO+AC.SIM".

SINGLE:

Un delay simple.

Pan:

Le son retardé (les répetitions) est réparti entre les canaux gauche et droit. Ce type de delay est efficace avec un signal de sortie stéreo.

Feedback 0~100

Ce paramètre déterminé le niveau de réinjection. Le niveau de réinjection déterminée aussi le nombre de répétitions du son retardé.

Effect Level 0~120

Déterminé le niveau global du signal retardé.

Avec "COSM OD GUITAR AMP" ou "COSM OD BASS AMP"

Delay Time 0~1800ms

Règle le temps de retard du signal d'effet.

Règle le temps de retard du canal droit du delay. Ce paramètre déterminé le temps de retard du canal droit par rapport à celui du canal gauche (équivalent à 100% ).

Hi Cut Freq 700Hz~11.0kHz, Flat

Fréquence à laquelle le filtré d'atténuation des aigus est actif. Adoucit le signal d'effet en coupant les haute fréquences situées au-delà de la fréquence可以选择.

Lorsque "Flat" (linéaire) est sélectionné, la fréquence de coupure de l'aigu n'a pas d'effet.

Si vous choisissez un autre algorithme que "COSM OD GUITAR AMP" et "COSM OD BASS AMP"

Delay Time SINGLE: 1~1400ms, PAN: 1~700ms

Règle le temps de retard du signal d'effet.

Distance

Les microphones connaissent souvent une augmentation du niveau des basses fréquences lorsqu'ils sont placés pres de la source; ce phénomène est appelé effet de proximité.

L'effet Distance simule ce phénomène.

Effect On/Off

OFF, ON

Active/coupe I'effet Distance.

Prox.Fx

-12dB~+12dB

Ce paramètre permet de régler l'effet de proximité décrit ci-dessus. Des changements en direction [+] rapprochent le microphone de la source et en direction [-] l'éloignent de la source.

Time

0~3000cm

Simule la différence de temps résultat de la distance de la source sonore.

Doubling

En ajoutant un signal légèrement décalé dans le temps, vous obtenez un effet de dédoublement qui donne l'impression qu'il y a plusieurs sources. Pour obtenir un résultat optimal, utilisez une sortie stéreo.

Effect On/Off

OFF, ON

Ce paramètre active/coupe l'effet Doubling.

Delay Time

0.5~50.0ms

Règle le temps de retard du signal d'effet.

Separation

-100~+100

Ce paramètre déterminé la diffusion, la position du signal sec et du signal d'effet dans l'image stéreo. Ce type d'effet est efficace avec une sortie stéreo.

Effect Level

0~120

Déterminé le niveau global du signal retardé.

Enhancer

En ajoutant des signaux déphasés par rapport au signal direct, cet effet souligne la définition du son et le rend plusprésent dans le mixage.

Effect On/Off

OFF, ON

Active/curse l'effet Enhancer.

Sensitivity

0~100

Déterminé la façon dont l'effet est appliqué en fonction du signal d'entrée.

Frequency

1.0~10.0kHz

Règla fréquence à partir de laquelle l'effet Enhancer commence à être appliqué. L'effet est perceptible pour les fréquences plus haute que la fréquence可以选择 ici.

Mix Level

0~100

Déterminé la quantité de signal déphasede la bandedefinie avec "Frequency" devant etremélangé avec le signal d'entrée.

Avec l'algorithmme "COSM OD BASS AMP"

Frequency

800Hz~4.00kHz

Règle la fréquence à partir de laquelle l'effet Enhancer commence à être appliqué. L'effet est perceptible pour les fréquences plus hautes que la fréquence可以选择 ici.

Si vous choisissez un autre algorithme que "COSM OD BASS AMP"

Frequency

1.0~10.0kHz

Règla fréquence à partir de laquelle l'effet Enhancer commence à être appliqué. L'effet est perceptible pour les fréquences plus haute que la fréquence可以选择 ici.

Low Mix Level

0~100

Déterminé la quantité de signal déphasede la bande des basses fréquences devant être mélangé avec le signal d'entrée. La largeur de la bande des basses fréquences est fixe.

Level

0~100

Déterminé le niveau global du signal d'effet.

Flanger

Cet algorithme produit un effet de flanger qui donne l'impression de tordre le son.

Effect On/OffOFF, ON
Ce paramètre active/coupe le Flanger.
Rate0~100
Règle l'intensité de l'effet Flanger.
Depth0~100
Règle l'intensité de l'effet Flanger.
Manual0~100
Règla la fréquence centrale à laquelle l'effet est appliqué.
Resonance0~100
Détermine l'intensité de la résonance (ou de réinjection). Plus la valeur augmente, plus l'effet est marqué et plus le son devient inhabituel.
Separation0~100
Règla la diffusion. Des valeurs élevées élargissent la diffusion, ce qui est particulièrement efficace avec une sortie stéreo.

Avec I'algorithme "COSM OD GUITAR AMP"

Effect Level0~100

Déterminé le volume du signal d'effet.

Direct Level0~100

Determine le niveau du signal direct (sans effet).

Level0~100
Détermine le volume du signal d'effet.
LowCutFilterFLAT, 55.0~800Hz
Adoucit le signal d'effet en coupant les haute fréquences situées au-delà de la fréquence可以选择.

Lorsque "Flat" (neutre) est selectionné, le contrôle coupe-haut n'a pas d'effet.

Foot Volume

Assigne la fonction de volume à la pédale d'expression. En utilisant une pédale d'expression pour contrôler le volume, vous pouvez modifier le volume de sortie. Pour en savoir plus, voyagez "Utiliser une pédale d'expression" (p. 124).

Active/curpe la fonction de volume.

Humanizer

Cet effet peut creer des sons de voix humaine basés sur des voyelles.

Vowel1A, E, I, O, U
Choix de la première voélè.
Vowel2A, E, I, O, U
Choix de la seconde voyelle.
Rate0~100
Détermine le cycle d'alternance des deux voyelles.
Depth0~100
Détermine l'intensité de l'effet.
Manual0~100
Détermine la durée d'une voyelle par rapport à l'autre. Avec un réglage “50”, les voyelles 1 et 2 ont la même durée. Avec une valeur inférieure à “50”, la voyage 1 est plus brève. Avec une valeur supérieure à “50”, la voyage 1 est plus longue.
Level0~100

Détermine le volume du signal d'effet Humanizer.

Limiter

Un limiteur est un effet qui empêche la distorsion en supprimant les signaux d'entrée dont le niveau dépasse une valeur donnée (seuil).

Ce paramètre active/ Coupe le limiteur.

Avec l'algorithmme "COSM OD GUITAR AMP"

Threshold0~100
Réglez ce paramètre en fonction du signal d'entrée. Les niveaux d'entrée supérieurs à ce niveau sont comprimés.
Release0~100

Ce paramètre déterminé le temps que met le limiteur pour cesser son action une fois que le niveau retombe sous le seuil de déclenchement.

Tone-50~+50

Règle le timbre.

Level0~100

Règle le niveau global de l'effet.

Si vous désisissez un autre algorithme que "COSM OD GUITAR AMP"

Threshold-60~0dB

Réglez ce paramètre en fonction du signal d'entrée. Les niveaux d'entrée supérieurs à ce niveau sont comprimés.

Attack 0~100

Déterminé le temps nécessaire pour que l'effet entre en action une fois que le niveau d'entrée excède le niveau seuil.

Release 0~100

Ce paramètre déterminé le temps que met le limiteur pour cesser son action une fois que le niveau retombe sous le seuil de déclenchement.

Detect HPF THRU, 20~2000Hz

Déterminé la fréquence de coupure pour la détéction de niveau. Lorsque "Thru" est sélectionné, il fonctionne comme un limiteur conventionnel.

Level -60~+24dB

Règile le niveau global de l'effet.

Low Cut Filter

Ce filtrer permet d'éliminer des sons de basse fréquence indésirables comme les pops de micro.

Active/couple le filtrre coupe-bas.

Invert OFF, ON
Ce paramètre change la phase du microphone: OFF= phase du signal d'entrée; ON: phase inversée par rapport au signal d'entrée.

Freq 40~800Hz

Règla fréquence de coupure du filtré coupe-bas.

Lo-Fi Box

Cet effet produit un son de bassé qualité.

Ce paramètre active/coupe l'effect Lo-Fi.

Effect Type

Selection du type d'effect Lo-Fi.

RADIO:

Le signal semble provenir d'une radio AM. En réglant le paramètre "Tuning", vous pouvez simuler les fréquences transitoires produit lorsque vous ajustez la fréquence d'une radio.

PLAYER:

Le signal semble provenir d'un gramophone. Les gratements de l'aiguille passant sur des griffes et de la poussière sont également simulés.

DIGITAL:

Ce paramètre vous permet de creer un son de piedre qualite en diminuant la frquence d'échantillonnage et/ou la résolution en bits. Une banque de filtres fonctionnant en temps reel et connectés en série permeotent de remodeler le son.

Avec "RADIO" ou "PLAYER"

Tuning 0~100

Ce paramètre est réservé au type RADIO. Il simule les fréquences transi-
toires produit lorsque vous ajustez la fréquence d'une radio AM.

Wow Flutter 0~100

Ce paramètre est réservé au type PLAYER. Il simule le pleurage et scintillagement caractéristiques d'un tourne-disque dont la vitesse n'est pas constante.

Noise 0~100

Ce paramètre simule la production de bruit.

Filter 0~100

Règle le filtré.

D:E Balance 100:0~0:100

Règla balancer entre le signal direct et le signal d'effet.

■ Lorsque "DIGITAL" est sélectionné

Pre Filter OFF, ON

Ce filtré réduit le niveau de distorsion numérique. Lorsqu'il est coupé, il permet de creer un son extrémement dégrade avec de la distorsion numérique.

Modifie la fréquence d'échantillonnage.

Bit OFF, 15~1

Modifie la résolution en bits. Lorsqu'il est coupé, la résolution en bits reste inchangée.

Avec une résolution extrémementasse,certaines sources peuvent générer des bruits forts même s'il n'y a pas de signal d'entrée.Dans ce cas,augmentezle seuil du suppresseur de bruit.

Post Filter OFF, ON

Ce filtré réduit le niveau de distorsion numérique produit par l'effet. En le coupant, vous obtenez un son incroyablement dég...radé.

Effect Level 0~100

Déterminé le niveau global du signal Lo-Fi.

Direct Level 0~100

Règ le volume du signal direct (sans effet).

Modify Filter

Permet de selectionner un type de filtrte.

OFFPas de filtrre.
LPFFiltre passer-bas.
BPFFiltre passer-bande.
HPFFiltre passer-haut.

Cutoff Freq 0~100

Règla fréquence de coupure.

Resonance 0~100

Règla résonance.

v 0~+24dB

Déterminé le niveau du signal de sortie du filtré.

Mic Converter

Cet effet transforme un micro multi-usage en excellent micro de studio (conversion de micro). Appliqué à un enregistrement, cet effet produit les modifications occasionnées par un changement de type de micro ou de distance. Il confère une sensation d'espace acoustique à un enregistrement effectué par connexion directe et donne l'impression qu'il a été fait avec un micro (conversion ligne → microphone).

Effect On/Off

OFF, ON

Active/ coupe le convertisseur Mic.

Input

Déterminé le type de microphone utilisé pour l'enregistrement.

DR-20Roland DR-20
Sml.DyPetit micro dynamique
Hed.DyMicro-casque dynamique
Min.CnMicro à condensateur miniature
FlatEntrée ligne
AKGC3KAKG C3000B

Output

Selection du microphone à simuler.

Sml.DyMicro dynamique à usage général pour ins-truments ou chant. Idéal pour amplis de guitare ou caisses claires.
Voc.DyMicro dynamique populaire utilisé pour le chant avec un Médium élargi.
Lrg.DyMicro dynamique avec un grave élargi. Idéal pour grosses caisses, toms et autres sons simi-laires.
Sml.CnPetit micro à condensateur à utiliser avec divers instruments et proposant un aigu pétillant. Recommandé pour des instruments de percus-sion métallique et des guitares acoustiques.
Lrg.CnMicro à condensateur à réponse linéaire idéal pour chant, narration, instruments acoustiques etc.
Vnt.CnMicro à condensateur vintage VA recom-manded pour le chant, les instruments acous-tiques etc.
FlatMicro à réponse linéaire. Permet d'éliminer les caractéristiques du micro utilisé pour l'enregistrement.
  • La réponse dans le grave est élargie si vous scélectionné un micro à condensateur pour "Output"; cela peut donc accentuer le bruit grave transmis par le pied du micro. Dans ce cas, utilisez un filtré coupe-bas pour éliminer les bruits à basses fréquences ou servez-vous d'un support isolant pour le micro durant l'enregistrement. (: Un support pour micro qui utilise des matières comme le caoutchouc pour absorber les vibrations.)

Phase

Determine la phase du micro.

NORMAL Le signal de sortie a la même phase que le signal d'entrée.

INVERSE Le signal de sortie a une phase inversée par rapport au signal d'entrée.

Noise Suppressor

Cet effet diminue le bruit et bourdonnement. Comme la suppression de bruit est synchronisée avec l'enveloppe du signal (en respectant la façon dont il s'estompe dans le temps), elle n'a qu'un effet minime sur le signal et n'enlève rien à son caractère naturel.

Effect On/Off

OFF, ON

Active/coupe le suppresseur de bruit.

Threshold

0~100

Réglez ce paramètre (seuil) en fonction du niveau du bruit. Si le niveau de bruit est élevé, optez pour une valeur élevée. Si le niveau du bruit est bas, optez pour une valeur faible. Réglez cette valeur de sorte à conserver une chute du signal aussi naturelle que possible.

  • Des valeurs élevées pour le seuil (Threshold) peuvent couper le signal quand vous jouez à bas niveau.

Release

0~100

Déterminé le temps s'éçoulant entre le moment où le suppresseur entre en action et celui où le bruit est complètement éliminé.

Octave

Cet effet cree un double du signal une octave plus bas afin de produces un son plus riche.

Effect On/Off

OFF, ON

Ce paramètre active/cole l'effet Octave.

Octave Level

0~100

Déterminé le volume du signal d'effet (une octave plus bas).

Direct Level

0~100

Règle le volume du signal direct (sans effet).

Pan

Un changement constant du volume d'un signal stéreo alternant entre les côtes gauche et droit donne l'impression que le signal passée sans arrêt d'un côté à l'autre.

Wave Shape

0~100

Règleschangementsdevolume.

Rate

0~100

Déterminé la fréquence (vitesse) du changement.

Depth

0~100

Determine l'intensité de l'effect.

Phaser

Cet effet ajoute des sections déphasées du signal afin d'obtenir une certaine déformation du son (sifflement, tourbillon-nement).

Ce paramètre active/cole le Phaser.

Avec l'algorithmme "COSM OD GUITAR AMP" ou "COSM OD BASS AMP"

Type

Determine le nombre de phases du Phaser.

4 STAGEPhaser à 4 phases. Vous obtenez un effet Phaser léger.
8 STAGEPhaser à huit phases. Effet Phaser popu-laire.
12STAGEPhaser à douze phases. Vous obtenez un effet Phaser marqué.
BIPHASEPhaser avec deux circuits de déphasage en série.

Rate 0~100

Règle la vitesse du Phaser.

Depth 0~100

Determine l'intensité du Phaser.

Manual 0~100

Déterminé la fréquence centrale du Phaser.

Resonance 0~100

Ce paramètre règle la quantité de résonance (ou retroaction). Plus la valeur augmente, plus l'effet est marqué et plus le son devient inhabituel.

Step OFF, ON

Active/cole la fonction Step. Lorsque la fonction Step est activée, le changement de son se fait par paliers (step).

Step Rate 0~100

Déterminé le cycle de la fonction Step et modifie la vitesse et l'intensité. Plus cette valeur est élevée, plus le changement est fin.

Effect Level0~100 (COSM OD GUITAR AMP uniqueness)

Règle le niveau du Phaser.

Direct Level0~100 (COSM OD GUITAR AMP uniqueness)

Determine le niveau du signal direct (sans effet).

Level 0~100 (COSM OD BASS AMP uniquement)

Règle le niveau.

Si vous choisissez un autre algorithme que "COSM OD GUITAR AMP" ou "COSM OD BASS AMP"

Rate 0~100

Règle la vitesse de l'effet Phaser.

Depth 0~100

Règle l'intensité de l'effet Phaser.

Manual 0~100

Determine la fréquence centrale du Phaser.

Resonance 0~100

Déterminé l'intensité de la résonance (réinjection). Plus la valeur augmente, plus l'effet est marqué et plus le son devient inhabituel.

Pickup Simulator

Cet effet simule différents types de capteurs de guitare et permet de produit dessons écais de type humbucker avec un micro à simple bobinage.

Type

Selection du type de micro.

S TO H (Single to Hum)Convertit un micro à simple bobinage en micro humbucker.
H TO S (Hum to Single)Convertit un micro humbucker en micro à simple bobinage.
H TO HF (Hum to Half-tone)Transforme un micro humbucker en humbucker à simple bobinage (le second bobinage est coupé).

Tone -50~+50

Règ le timbre.

Level 0~100

Règ le niveau.

Pitch Shifter

Cet effet décale la hauteur du signal original vers le haut ou vers le bas, sur une plage de deux octaves.

Déterminé le nombre de voix du signal d'effet.

1-VOICE:

Son mono avec décalage de hauteur à une voix.

2-MONO:

Son mono avec décalage de hauteur à deux voix (PS1, PS2).

2-ST (2-stereo):

Son stéreo avec décalage de hauteur à deux voix (PS1, PS2).

1-PEDAL:

Le son avec décalage de hauteur pour une seule source est produit en mono. Lorsque vous enforcez la pédale d'expression, la hauteur est décalée en fonction du réglage "Pitch". Voyez aussi "Utiliser une pédale d'expression" (p. 124).

Mode FAST, MEDIUM, SLOW

Selection du mode Pitch Shifter.

FAST, MEDIUM, SLOW:

La réponse ralentit et la modulation diminue selon l'ordre suivant: FAST, MEDIUM, SLOW.

Pitch 1/2 -24~+24

Règle le décalage de hauteur (pitch shift) par demi-tons. Si vous scélectionnez "1-PEDAL" pour "Voice", vous pouvez enforcer la pédale d'expression pour décaler la hauteur en fonction du réglage effectué ici.

Fine 1/2 -50~+50

Règle le décalage de hauteur plus finement.

  • La valeur "100" pour le paramètre Fine équivaut à la valeur "1" du paramètre Pitch.

Pre Delay 1/2 0ms~300ms

Déterminé l'intervalle entre le signal sec et le signal Pitch Shift. Normalement, ce paramètre reste sur "0ms".

Feedback 1 0~100

Règle le taux de réinjection du signal Pitch Shift.

Level 1/2 0~100

Determine le niveau du signal Pitch Shift.

Direct Level 0~100

Determine le niveau du signal direct (sans effet).

Si vous choisissez un autre algorithme que "COSM OD GUITAR AMP" et "COSM OD BASS AMP"

P.Shift Type

Sélection du type de Pitch Shifter: manuel ou par pédale.

MANUAL:

L'effect du Pitch Shifter par pédale peut être obtenu avec une pédale d'expression. Lorsque vous enforcez la pédale d'expression, la hauteur est décalée en fonction du réglage "Pitch". Voyez aussi "Utiliser une pédale d'expression" (p. 124).

Pitch -24~DETUNE~24

Règle le décalage de hauteur (pitch shift) par demi-tons. Avec DETUNE, vous ajoutez un signal à la hauteur légèrement décalée au signal d'entrée afin de créé un désaccord. Si vous SélectionnéZ "PEDAL" pour "P.Shift Type", vous pouvez enforcer la pédale d'expression pour décaler la hauteur en fonction du réglage effectué ici.

D:E Balance 100:0-0:100

Règla balancer entre le signal direct et le signal d'effet.

Ce paramètre détermine la diffusion, la position du signal sec et du signal d'effet dans l'image stéreo. Ce type d'effet est efficace avec une sortie stéreo.

Preamp

Cet effet permet de régler la distorsion et la tonalité dessons de guitare.

  • Lorsque Bass, Middle et Treble sont tous régés sur 0, certains régages Amp Type peuvent empêcher toute sortie de signal.

Effect On/Off

OFF, ON

Active/curse l'effet de préampli.

Amp Type

Selection du type de préampli. La distorsion et les caractéristiques de chaque ampli sont décrites ci-dessous:

Avec les algorithmes "COSM COMP GUITAR AMP" et "VO+GT.AMP"

JC-120Son du Roland "JC-120", apprécié par les pros dans le monde entier.
CLEANSon d'un ampli à lampes intégré standard.
CRUNCHPermet de produit un effet crunch et de recréer une distorsion naturelle.
MATCHLe dernier son d'ampli à lampes utilisé dans tous les styles, du blues au rock.
VO DRVSon Liverpool des années 60.
BLUESSon lead au Médium riche, idéal pour le blues.
BG LEADSon d'un ampli à lampes typique de la fin des années '70 à '80, caractérisé par un Médium particulier.
MSSon des gros amplis à lampes caractéristiques du hard rock Britannique des années 70 qui continuèn d'être appréciés par beau-coup de guitaristes hard rock.
1Sonorité brillante obtenue avec l'entrée I de l'ampli de guitare.
2Sonorité brillante obtenue avec l'entrée II de l'ampli de guitare.
1+2Sonorité obtenue en branchant les entrées I et II de l'ampli en parallèle: le grave est nettement plus puissant qu'avocé l'entrée I seule.
SLDNSon d'ampli à lampes avec une distorsion polyvalente, pouvant s'adapter à de multi-plies styles.
METALSon d'un puissant ampli à lampes, idéal pour le heavy metal.
METAL DSon metal puissant à haut niveau d'entée.

Avec les algorithmes "COSM BASS AMP" et "COSM COMP BASS AMP"

ACSon vintage d'un des premiers amplis à transistor.
AMGSon d'un grand ampli à lampes double corps avec des ultra-graves et un côté inci-sif.

Volume

0~100

Détermine le volume et la distorsion de l'ampli.

Ajuste le timbre pour les basses fréquences.

Middle GUITAR AMP: 0~100, BASS AMP:-100~+100

Ajuste la tonalité pour les fréquences moyennes.

  • Si vous avez sélectionné “MATCH” ou “VO DRV” comme type de préampli, la commande Middle n’a peu effet.

Treble GUITAR AMP: 0~100, BASS AMP: -100~+100

Ajuste le timbre pour les hautes fréquences.

Presence

0~100

Ajuste la tonalité pour les ultra-hautes féquences.

  • N'est pas disponible pour les algorithmes "COSM BASS AMP" et "COSM COMP BASS AMP".
  • Si vous avons sélectionné le type d'ampli "MATCH" ou "VO DRV", une augmentation de la valeur Presence coupe les hautes fréquences (la valeur passe de "0" à "-100").

Master

0~100

Règle le niveau global du préampli.

Bright

OFF, ON

Active/ coupé la brillance.

OFF:

Pas de brillance supplémentaire.

ON:

Brilliance supplémentaire pour obtenir un son plus clair et incisif.

  • Ce paramètre n'est pas disponible pour certains types de préamplis.

Gain

LOW, MIDDLE, HIGH

Règla la distorsion généraee par l'ampli; LOW, MIDDLE est le niveau le plus bas et HIGH le niveau le plus haut.

  • Le son de chaque type est créé en partant du principe que gain est régle sur MIDDLE. C'est le réglage normal.

Ring Modulator

Cet effet cree un son ressemblant à une cloche en modulant le son de guitare en anneau avec le signal de l'oscillateur interne. Le son obtenu est depourvu de musicalite et de hauteurs distinctes.

Active/coupe le modulator en anneau.

Frequency 0~100

Définit la fréquence de l'oscillateur interne.

Effect Level 0~100

Ajuste le volume du signal d'effet.

Direct Level 0~100

Ajuste le volume du signal direct (sans effet).

Short Delay

Ce delay propose un temps de retard maximum de 400ms.
Cet effet contribue surtout à prendre le son plus épais.

Ce paramètre active/ coupe le Short Delay.

Delay Time 0~400ms (COSM OD GUITAR AMP) 0~400ms (COSM OD BASS AMP)

Determine le temps de retard.

Feedback 0~100

Le feedback ou réinjection renvoie le signal retardé à l'entrée du delay. Ce paramètre déterminé le niveau d'envoi du signal réinjecté. Des valeurs élevées produit davantage de repétitions retardées.

Effect Level 0~120

Determine le niveau du signal retardé.

Slow Gear

Cet effet produit un accroissement du volume (à la manière d'un son de violon).

Active/coupe l'effet Slow Gear.

Sensitivity 0~100

Règle la sensibilité de l'effet. Avec une valeur peu élevé, l'effet n'est perceptible que lorsque vous pincez les cordes avec force. Des valeurs plus élevées rendent l'effet perceptible même lorsque vous pincez doucement les cordes.

Rise Time 0~100

Déterminé le temps nécessaire pour que le volumeatteigne sa croissance maximale une fois que vous avez pince les cordes.

Speaker Simulator

Cet effet simule les caractéristiques de différents types d'enceintes. Lorsque la sortie du BR-1200CD est branchée à une console de mixage ou autre apparéilsemblable, cet effet permet de simuler le son de vos enceintes favorites.

Active/coupe le simulator d'enceintes.

Speaker Type

Selection du type d'enceinte simulée.

"On Mic" simule le son obtenu avec un micro dynamique; "Off Mic" simule le son d'un micro à condensateur.

Avec les algorithmes "COSM COMP GUITAR AMP" ou "VO+GT.AMP"

SP Simulator TypeEnceinteHaut-parleurRéglage microCommentaires
SMALLpetite, à dos ouvert10 pouceesOn Mic
MIDDLEenceinte à dos ouvert12 pouceesOn Mic
JC-120enceinte à dos ouvert12 poucees (x2)On MicSimulation du Roland JC-120
TWINenceinte à dos ouvert12 poucees (x2)On MicBon réglage pour Clean
twinenceinte à dos ouvert12 poucees (x2)Off MicBon réglage pour Clean
MATCHenceinte à dos ouvert12 poucees (x2)On MicBon réglage pour Match
matchenceinte à dos ouvert12 poucees (x2)Off MicBon réglage pour Match
VO DRVenceinte à dos ouvert12 poucees (x2)On MicBon réglage pour Vo
vo drivenceinte à dos ouvert12 poucees (x2)Off MicBon réglage pour Vo
BG STKgrande, à dos fermé12 poucees (x2)On MicBon réglage pour BG Lead
bgstkgrande, à dos fermé12 poucees (x2)Off MicBon réglage pour BG Lead
MS STKgrande, à dos fermé12 poucees (x4)On MicBon réglage pour MS
msstkgrande, à dos fermé12 poucees (x4)Off MicBon réglage pour MS
METALtour double-corps12 poucees (x4)Off Mic

Avec les algorithmes "COSM BASS AMP" ou "COSM COMP BASS AMP"

SP Simulator TypeEnceinteHaut-parleurRéglage microCommentaires
ACgrande, à dos fermé15 pouce (x2)On MicBon réglage pour AC
acgrande, à dos fermé15 pouce (x2)Off MicBon réglage pour AC
AMGgrande, à dos fermé10 pouce (x8)On MicBon réglage pour AMG
amggrande, à dos fermé10 pouce (x8)Off MicBon réglage pour AMG

Mic Setting CENTER, 1~10cm

Ce paramètre règle la position du micro simulé. CENTER produit le son obtenu en plaçant le micro au centre du cône du haut-parleur. 1 10cm représenté le décalage du microphone par rapport au centre du cône du haut-parleur.

Mic Level 0~100

Ajusté le volume du microphone.

Direct Level 0~100

Ajuste le volume du signal direct (sans effet).

Sub Equalizer

Règle la tonalité en tant qu'égaliseur secondaire. L'égalisation est paramétrique pour le Médium aigu et le Médium grave.

Ce paramètre active/ coupe l'égaliseur secondaire.

Low Gain -20~+20dB

Ce paramètre détermine l'accentuation ou l'atténuation pour l'égalisation du grave.

Ce paramètre détermine l'accentuation ou l'atténuation pour l'égalisation du Médium grave.

Low-Mid Freq 100Hz~10.0kHz

Ce paramètre déterminé la fréquence centrale pour l'égalisation du Médium grave.

Low-Mid Q 0.5~16

Ce paramètre déterminé la largeur de bande autour de la fréquence choisis avec "Low-Mid Freq". Plus la valeur est élevé, plus la bande est étroite.

Ce paramètre détermine l'accentuation ou l'atténuation pour l'égalisation du Médium aigu.

Hi-Mid Freq 100Hz~10.0kHz

Ce paramètre déterminé la fréquence centrale pour l'égalisation du Médium aigu.

Hi-Mid Q 0.5~16

Ce paramètre déterminé la largeur de bande autour de la fréquence choisis avec "Hi-Mid Freq". Plus la valeur est élevée, plus la bande est étroite.

High Gain -20~+20dB

Ce paramètre déterminé l'accentuation ou l'atténuation pour l'égalisation de l'aigu grave.

Level -20~+20dB

Règle le niveau après l'égaliser.

Tremolo

Le tremolo cree un changement de volume cyclique.

Wave Shape 0~100

Règleschangementsdevolume.

Rate 0~100

Determine la fréquence (vitesse) du changement.

Depth 0~100

Determine l'intensité de l'effect.

Tremolo/Pan

Le trémolo est un effet qui creé un changement cyclique de volume et l'effet Pan déplace la position dans l'image stéreo de façon cyclique entre la droite et la gauche ( quand le signal est stéreo).

Ce paramètre active/coupe l'effet Tremolo/Pan.

Mode

Ce paramètre sélection l'effet Tremolo ou Pan et déterminé la façon dont l'effet est appliqué.

TRM-TRI:

Le volume varie de façon cyclique et les changements sont graduels.

TRM-SQR:

Le volume varie de façon cyclique et les changements sont abrupts.

PAN-TRI:

Déplacement cyclique du son entre la gauche et la droite. Les changements sont graduels.

PAN-SQR:

Déplacement cyclique du son entre la gauche et la droite. Les changements sont abrupts.

Rate 0~100

Déterminé la vitesse d'application de l'effet.

Depth 0~100

Determine l'intensité de l'effet.

Uni-V

Bien qu'il ressemble à un Phaser, cet effet produit en outre une ondulation unique en son genre, impossible à obtenir avec un Phaser normal.

Rate 0~100

Determine la vitesse de l'effet Uni-V.

Depth 0~100

Determine l'intensité de l'effet Uni-V.

Level 0~100

Règ le niveau.

Vibrato

Cet effet cree un vibrato en modulant legement la hauteur.

Type

MANUAL, PEDAL

Ce paramètre déterminé le mode de pilotage du vibrato: pédale ou manuel.

MANUAL:

Le vibrato est appliqué manuellement.

PEDAL:

L'intensité du vibrato dépend de la façon dont la pédale d'expression est enforcée.

Rate

0~100

Définit la vitesse du vibrato.

Depth

0~100

Si vous avez besoin "PEDAL" sous "Type", ce réglage déterminé l'intensité maximum du vibrato obtenuque lorsque vous enforcez la pédale d'expression à fond.

Voice Transformer

Cet effet contrôle les formants d'une partie de chant et permet de creer différents types de voix. Il ajoute deux types de sons avec des formants différents au signal direct.

Effect On/Off

OFF, ON

Active/coupe I'effet Voice Transformer.

Formant1

-100~+100

Règ le formant (caractère du son) du type de voix 1.

Formant2

-100~+100

Règ le formant (caractère du son) du type de voix 2.

Effect Level1

0~100

Règ le volume du type de voix 1.

Effect Level2

0~100

Règ le volume du type de voix 2.

Direct Level

0~100

Ajuste le volume du signal direct (sans effet).

Wah

L'effet Wah create une sonorité unique en changeant les caractéristiques de réponse en fréquence d'un contrôle.

L'Auto Wah modifie le filtré cycliquement ou en fonction du niveau d'entrée de la source pourisser des effets wah automatiques.

Le Touch Wah create un effet wah automatique en changeant le contrôle en fonction du niveau d'entrée. Le Pedal Wah vous permet de pilotier l'effect wah en temps reel avec une pédale d'expression.

Effect On/Off

OFF, ON

Active/curse l'effet Touch Wah.

Avec l'algorithmme "COSM OD GUITAR AMP" ou "COSM OD BASS AMP"

Effect Type WAH, TW (COSM OD BASS AMP uniqueness), AW

Permet deCHOISIR entre le Pedal Wah "WAH" ou l'Auto Wah "AW".

WAH:

L'effet fonctionne comme un wah pilote par pédale.

AW:

L'effet fonctionne comme un wah automatique.

TW (COSM OD BASS AMP uniquement):

L'effect wah est déterminé par le niveau d'entrée (Touch Wah).

Lorsque "WAH" est sélectionné

You pouvez utiliser la pédale d'expression pour piloter l'effet wah.

Type

Permet de selectionner un type de wah.

CRY WAHSimulation du son d'une pédale wah CRY BABY populaire dans les années '70.
VO WAHSimulation d'une VOX V846.
FATWah puissant. (COSM OD GUITAR AMP uniquement)
LIGHTWah raffiné sans surprise. (COSM OD GUITAR AMP uniquement)
7STRINGWah offrant une palette plus large de varia-tions pour guitare 7 cordes. (COSM OD GUITAR AMP uniquement)
BASSWAHCe wah est unconçu pour guitareasse. (COSM OD BASS AMP uniquement)

Pedal Pos.

0~100

Règle la position de la pédale wah.

Level

0~100

Règ le niveau.

Lorsque "TW" est Sélectionné (COSM ODBASS AMP uniquement)

L'effect est appliqué automatiquement en fonction du volume du signal.

Mode

LPF, BPF, HPF

Sélection du mode de wah.

LPF:

L'effet wah est appliqué à une large bande de fréquences.

BPF:

L'effect wah est appliqué à une bande étroite de fréquences.

HPF:

Produit un effet wah particulier quand il est appliqué au son de basse.

Polarity

UP, DOWN

Sélection de la direction de changement du contrôle en fonction du signal d'entrée.

UP:

La fréquence du filtré augmente.

DOWN:

La fréquence du filtré diminue.

Sensitivity

0~100

Règla sensibilité du filtré dans la direction spécifiée avec le paramètre Polarity. Des valeurs plus élevées produit une réponse plus importante. Avec une valeur 0, la force exerçée sur les cordes n'a peu effet.

Frequency

0~100

Déterminé la fréquence centrale de l'effet wah.

Peak

0~100

Déterminé la façon dont l'effet est appliqué sur la zone autour de la fréquence centrale. Des valeurs peu élevées produit un effet wah sur une large zone tandis que des valeurs plus élevées rétrécissant la zone d'action de l'effet. Avec une valeur 50, vous obtenez un effet wah standard.

  • Avec une valeur "50", vous obtenez un effet wah standard.

Depth

0~100

Determine l'intensité de l'effet Auto Wah.

Level

0~100

Règ le volume.

Lorsque "AW" est sélectionné

L'effet est appliqué automatiquement en fonction du volume du signal. Il est également possible d'appliquer le wah de façon cyclique.

Selection du mode de wah.

LPF:

L'effet wah est appliqué à une large bande de fréquences.

BPF:

L'effect wah est appliqué à une bande étroite de fréquences.

HPF:

Produit un effet wah particulier quand il est appliqué au son de basse (COSM OD BASS AMP uniquement).

Polarity

DOWN, UP

Sélection de la direction de changement du contrôle en fonction du signal d'entrée.

UP:

La fréquence du filtré augmente.

DOWN:

La fréquence du filtré diminue.

Sensitivity

0~100

Règle la sensibilité du filtré dans la direction spécifiée avec le paramètre Polarity. Des valeurs plus élevées produit une réponse plus importante. Avec une valeur 0, la force exerçée sur les cordes n'a peu effet.

Frequency

0~100

Déterminé la fréquence centrale de l'effet wah.

Peak

0~100

Déterminé la façon dont l'effet est appliqué sur la zone autour de la fréquence centrale. Des valeurs peu élevées produit un effet wah sur une large zone tandis que des valeurs plus élevées rétrécissant la zone d'action de l'effet. Avec une valeur 50, vous obtenez un effet wah standard.

  • Avec une valeur "50", vous obtenez un effet wah standard.

Rate

0~100

Règla fréquence de l'Auto Wah.

Depth

0~100

Determine l'intensité de l'effet Auto Wah.

Level

0~100

Règle le volume.

Si vous choisissez un autre algorithme que "COSM OD GUITAR AMP" ou "COSM OD BASS AMP"

Wah Type

Permet deCHOISIR entre le Touch Wah "TOUCH" ou le Pedal Wah "PEDAL".

TOUCH:

L'effet wah est déterminé par le niveau d'entrée (Touch Wah).

PEDAL:

L'effet fonctionne comme un wah pilote par pédale.

Polarity

UP, DOWN

Sélection de la direction de changement du filtré en fonction du signal d'entrée.

UP:

La fréquence du filtré augmente.

DOWN:

La fréquence du filtré diminue.

Sensitivity

0~100

Règle la sensibilité du filtré dans la direction spécifiée avec le paramètre Polarity. Des valeurs plus élevées produit une réponse plus importante. Avec une valeur 0, la force exerçée sur les cordes n'a peu effet.

Paramètres des effets d'insertion

Frequency 0~100

Determine la fréquence centrale de l'effet wah.

Peak 0~100

Déterminé la façon dont l'effet est appliqué sur la zone autour de la fréquence centrale. Des valeurs peu élevées produit un effet wah sur une large zone tandis que des valeurs plus élevées rétrécissant la zone d'action de l'effet. Avec une valeur 50, vous obtenez un effet wah standard.

  • Avec une valeur "50", vous obtenez un effet wah standard.

Level 0~100

Règ le volume.

Lorsque "PEDAL" est sélectionné

L'effet Pedal Wah peut être obtenu avec une pédale d'expression. Pour en savoir plus, voyagez "Utiliser une pédale d'expression" (p. 124).

Peak 0~100

Déterminé la façon dont l'effet est appliqué sur la zone autour de la fréquence centrale. Des valeurs peu élevées produit un effet wah sur une large zone tandis que des valeurs plus élevées rétrécissant la zone d'action de l'effet. Avec une valeur 50, vous obtenez un effet wah standard.

Level 0~100

Règ le volume.

Paramètres 'Speaker Modeling'

Cet effet simule les caractéristiques d'une large palette d'enceintes, allant des écoutes professionnelles d'excellente qualité aux haut-parleurs de téléviseurs compacts ou de radios portatives.

ROLAND BR-1200CD - Paramètres 'Speaker Modeling' - 1

SP Modeling

Bass Cut Filter

Low Freq Trimmer

High Freq Trimmer

Limiter

SP Modeling (modélisation d'enceintes)

On/Off

OFF, ON

Active/coupe la modélisation d'enceintes.

Model

Permet de selectionner l'enceinte à modéliser.

ThruPas de modélisation.
Spr FlatLa modélisation est optimisée pour les enceintes DS-90A, DS-90A, DS-50A or CM-30 et procure une plage sonore plus large et une ↔ réponse plus linéaire.
Pwd. BLKEnceinte active standard (2 voies, diamètre du woofer= 170mm (ou 6 1/2")).
Pwd. E-BEnceintes actives caractérisées par un son brillant.
Pwd. MACEnceintes actives caractérisées par un grave étendu.
SmICUBEPetites enceintes full-range utilisées couramment dans les studios d'enregistrement.
Wh.CONEEnceinte 2 voies à dos fermé bien con-nie des studios d'enregistrement et caractérisée par son woofer blanc.
WhTISUESon plus doux obtenu en couvert les tweeters des enceintes Wh.CONE avec du papier absorbant.
RadioRadio de poche.
SmallTVHaut-parleurs d'un téléviseur 14".
BoomBoxEnregistreur radio-cassette.
BoomLoBEnregistreur radio-cassette avec fonction Low Boost.

Output Sp.

Ce paramètre permet de spécifique le type d'enceintes branchées au BR-1200CD.

DS-90A: Enceintes DS-90A.

DS-50A: Enceintes DS-50A.

DS-30A: Enceintes DS-30A.

CM-30: Enceintes CM-30.

Phase

Determine la phase des enceintes.

NORMAL: La phase de sortie est identique à celle de l'entrée.

INVERSE: La phase de sortie est inversée par rapport à celle de l'entrée.

Bass Cut Filter

Ce filtrte coupe les bruit graves (pops et autres) indésirables.

On/Off

OFF, ON

Active/ coupe le filtrte coupe-bas.

Cut Off Freq

THRU, 20 ~ 2000Hz

Ce paramètre déterminé la fréquence sous laquelle les bruits à basses fréquences indésirables comme les pops du chant sont filtrés.

Low Freq Trimmer

Ce Trimmer traite les basses fréquences.

On/Off

OFF, ON

Active/curpe le Trimmer des basses fréquences.

Gain

-12~+12dB

Règle le gain (l'accentuation ou l'atténuation) du Trimmer des basses fréquences.

Frequency

20~2000Hz

Déterminé la fréquence centrale du Trimmer des basses fréquences.

High Freq Trimmer

Ce Trimmer traite les hautes fréquences.

On/Off

OFF, ON

Active/curpe le Trimmer des haute fréquences.

Gain

-12~+12dB

Règle le gain (l'accentuation ou l'atténuation) du Trimmer des haute-tes féquences.

Frequency

1.0~20.0kHz

Determine la fréquence centrale du Trimmer des hautes fréquences.

Limiter

Un Limiteur prévient la distorsion en comprimant les signaux dont le niveau est trop élevé.

On/Off

OFF, ON

Active/coupe le limiteur.

Threshold

-60~0dB

Réglez ce paramètre en fonction du signal d'entrée. Les niveaux d'entrée supérieurs à ce niveau sont comprimés.

Release

0~100

Ce paramètre déterminé le temps que met le limiteur pour cesser son action une fois que le niveau retombe sous le seuil de déclenchement.

Level

-60~+24dB

Ce paramètre règlice le volume global.

Paramètres du 'Mastering Tool Kit'

Cet effet est un compréseur qui contrôle le niveau de chaque bande de fréquences (grave, Médium, aigu) séparément afin d'planir les différences de niveau entre elles.

Lorsque vous effectuez le mixage final sur MD ou DAT, ou si vous utilisez un CD-R pour creer votre CD audio original, cette fonction vous permet d'enregistrrer le mixage stéreo à un niveau optimisé.

MEMO

Effet du retard

Avec des compresseurs normaux, il y a un léger retard entre le moment où un niveau excessif est détecté et la compression du signal. Cet algorithme évite cet écueil en utilisant le signal d'entrée pour détecter les créées de niveau et en retardant le signal de sortie pour pouvoir letraiter. Ce retard est déterminé par le paramètre Input Delay Time.

MEMO

Division du signal en bandes de fréquence différentes

Pour diviser le signal en trois bandes de fréquences distinctes, réglez les fréquences de coupure pour le grave (Split Freq L) et pour l'aigu (Split Freq H).

Equalizer

Ce paramètre active/cole l'égaliser.

Input Gain -24~+12dB

Déterminé le volume global avant l'égaliseur.

LowType SHLV, PEAK

Déterminé le type d'égalisation du grave (en plateau ou cloche).

Low Gain -12~+12dB

Determine l'accentuation/l'atténuation du grave.

Low Freq 20Hz~2.0kHz

Determine la fréquence centrale du grave.

Low Q 0.3~16.0

Déterminé la largeur de bande autour de la fréquence centrale du grave.

  • Le paramètre Low Q n'est pas disponible lorsque Low Type est régle sur "SHLV".

Détermine l'accentuation/l'atténuation du Médium grave.

Déterminé la fréquence centrale du Médium grave.

Low-Mid Q 0.3~16.0

Déterminé la largeur de bande autour de la fréquence centrale du Médium grave.

Déterminé l'accentuation/l'atténuation du Médium aigu.

Hi-Mid Freq 20Hz~8.0kHz

Déterminé la fréquence centrale du Médium aigu.

Hi-Mid Q 0.3~16.0

Déterminé la largeur de bande autour de la fréquence centrale du Médium aigu.

Déterminé le type d'égalisation de l'aigu (en plateau ou cloche).

High Gain -12~+12dB

Détermine l'accentuation/l'atténuation de l'aigu.

High Freq 1.4~20.0kHz

Déterminé la fréquence centrale de l'aigu.

High Q 0.3~16.0

Déterminé la largeur de bande autour de la fréquence centrale de l'aigu.

  • Le paramètre High Q n'est pas disponible lorsque High Type est régle sur "SHLV".

Output Level -24~+12dB

Règle le volume global après égalisation.

Bass Cut Filter

Ce filtrte coupe les bruit graves (pops et autres) indésirables.

Active/couple le filtrre coupe-bas.

Cut Off Freq 20Hz~2.0kHz

Ce paramètre détermine la fréquence sous laquelle les bruits à basses fréquences indésirables comme les pops du chant sont filtrés.

Enhancer

Cet effet ravive le son et accentue sa présence dans le mixage.

Déterminé le degré à partir duquel l'effet Enhancer est appliqué.

Règla fréquence à laquelle l'effet Enhancer commence à être appliqué.

Mix Level -24~+12dB

Règ le niveau du signal d'effet.

Input

Cet effet divise le signal d'entrée en trois bandes de fréquences: le grave, le Médium et l'aigu.

Input Gain -24~+12dB

Déterminé le niveau global avant l'expandeur/compresseur.

Delay Time 0~10ms

Déterminé le temps de retard appliqué au signal d'entrée.

Split Freq L 20~800Hz

Déterminé la fréquence séparant les bandes du grave et du Médium.

Split Freq H 1.6~16.0kHz

Déterminé la fréquence séparant les bandes du Médium et de l'aigu.

Expander

Cet effet élargit la plage dynamique selon un taux déterminé.

Active/coupe l'expandeur.

ExpL: Thres -80~0dB

Ce paramètre déterminé le niveau itself à partir duquel l'expandeur du grave entre en action.

ExpL: Ratio 1:1.00~1:16.0, 1:INF

Déterminé le taux d'expansion du grave lorsque le niveau d'entrée tombe sous le niveau seuil (ExpL:Thres).

ExpL: Attack 0~100ms

Déterminé le temps nécessaire pour que l'expandeur du grave entre en action une fois que le niveau d'entrée tombe sous le niveau seuil (ExpL:Thres).

ExpL: Release 50~5000ms

Déterminé le temps nécessaire pour que l'expandeur du grave s'arrête une fois que le niveau d'entrée est remonté au-dessus du niveau seuil (ExpL:Thres).

ExpM: Thres -80~0dB

Déterminé le niveau à partir duquel l'expandeur du Médium entre en action.

Ce paramètre déterminé le niveau itself à partir duquel l'expandeur du Médium entre en action.

Il faut un certain temps pour que l'expandeur du Médium entre en action une fois que le niveau d'entrée tombe sous le niveau seul (ExpM:Thres).

ExpM: Release 50~5000ms

Déterminé le temps nécessaire pour que l'expandeur du Médium s'arrête une fois que le niveau d'entrée est remonté au-dessus du niveau seuil.

ExpH: Thres -80~0dB

Ce paramètre déterminé le niveau seul à partir duquel l'expandeur de l'aigu entre en action.

ExpH: Ratio 1:1.00~1:16.0, 1:INF

Déterminé le taux d'expansion de l'aigu lorsque le niveau d'entrée tombe sous le niveau seuil (ExpH:Thres).

ExpH: Attack 0~100ms

Il faut un certain temps pour que l'expandeur de l'aigu entre en action une fois que le niveau d'entrée tombe sous le niveau seuil.

Déterminé le temps nécessaire pour que l'expandeur de l'aigu s'arrête une fois que le niveau d'entrée est remonté au-dessus du niveau seuil.

Compressor

Cet effet comprime le signal de sortie global lorsque le niveau d'entrée excède une valeur donnée.

Active/ coupe le compresseur.

CmpL: Thres -24~0dB

Ce paramètre déterminé le niveau seul à partir duquel le comprisseur du grave entre en action.

CmpL: Ratio 1:1.00-1:16.0, 1:INF

Déterminé le taux de compression du grave lorsque le niveau d'entrée excède le niveau seuil.

CmpL: Attack 0~100ms

Il faut un certain temps pour que le compresseur du grave entre en action une fois que le niveau d'entrée excede le niveau seuil.

CmpL: Release 50~5000ms

Il faut un certain temps pour que le compresseur du grave s'arrête une fois que le niveau d'entrée tombe sous le niveau seuil.

CmpM: Thres -24~0dB

Ce paramètre déterminé le niveau seul à partir duquel le comprisseur du Médium entre en action.

CmpM: Ratio 1:1.00-1:16.0, 1:INF

Déterminé le taux de compression du Médium lorsque le niveau d'entrée excède le niveau seul du Médium.

Déterminé le temps nécessaire pour que le compresseur du Médium entre en action une fois que le niveau d'entrée excède le niveau seul.

CmpM: Release 50~5000ms

Déterminé le temps nécessaire pour que le compresseur du Médium s'arrête une fois que le niveau d'entrée tombe sous le niveau seuil.

CmpH: Thres -24~0dB

Ce paramètre déterminé le niveau seul à partir duquel le comprisseur de l'aigu entre en action.

CmpH: Ratio 1:1.00-1:16.0, 1:INF

Déterminé le taux de compression de l'aigu lorsque le niveau d'entrée excède le niveau seuil.

CmpH: Attack 0~100ms

Déterminé le temps nécessaire pour que le compresseur de l'aigu entre en action une fois que le niveau d'entrée excède le niveau seuil.

CmpH: Release 50~5000ms

Déterminé le temps nécessaire pour que le compresseur de l'aigu s'arrête une fois que le niveau d'entrée tombe sous le niveau seuil.

MEMO

Le compresseur règle automatiquement le niveau de façon optimale en fonction des réglages de seuil (Thres) et de taux (Ratio). De plus, comme l'allongement de l'attaque (Attack) peut entraîner de la distorsion, une marge de 6dB est prévue. Ajustez le niveau Mixer si nécessaire pour compenser.

Mixer

Le paramètre Mixer permet de régler le niveau de chaque bande de fréquence.

Low Level -80~+6dB

Déterminé le niveau du grave après l'expandeur et le compresseur.

Mid Level -80~+6dB

Déterminé le niveau du Médium après l'expandeur et le comprésseur.

High Level -80~+6dB

Déterminé le niveau de l'aigu après l'expandeur et le compresseur.

Limiter

Cet effet permet de supprimer les créées de niveau pour évieter toute distorsion.

Active/coupe le limiteur.

Threshold -24~0dB

Réglez ce paramètre en fonction du signal d'entrée.

Attack 0~100ms

Déterminé le temps nécessaire pour que le limueur entre en action une fois que le niveau d'entrée excède le niveau seuil.

Release 50~5000ms

Ce paramètre déterminé le temps que met le limiteur pour cesser son action une fois que le niveau retombe sous le seuil de déclenchement.

Output

Cet élément contrôle le signal de sortie global.

Level -80~+6dB

Déterminé le niveau du signal global après le limiteur.

Soft Clip OFF, ON

Ce paramètre supprime la distorsion perceptible après une utilisation intensive du compresseur et du limiteur.

Ce paramètre permet de masquer les coupures intermittentes liées à des niveaux souvent si faibles qu'ils ne peuvent plus être restitués de façon continue.

Paramètres d'effet assignés aux commandes VALUE

Lorsque la page de réglage d'effet d'insertion est affichée, vous pouvez assigner les paramètres de votre choix aux commandes VALUE 1~VALUE 3.

Lorsque la page de selection de patch d'effet est affichée, vous pouze assigner les paramètres de votrechioix aux commandes VALUE 1~VALUE 3.

Algorithm: COSM OD GUITAR AMP

Bloc d'effetParamètreAbréviation
COSM Overdrive/DistortionOn/OffOD/DS ON/OFF
TypeOD/DS TYPE
DriveOD/DS DRIVE
BassOD/DS BASS
TrebleOD/DS TREBLE
LevelOD/DS LEVEL
COSM Preamp & Speaker SimulatorOn/OffAMP ON/OFF
TypeAMP TYPE
GainAMP GAIN
BassAMP BASS
MiddleAMP MIDDLE
TrebleAMP TREBLE
PresenceAMP PRESNC
LevelAMP LEVEL
BrightAMP BRIGHT
Gain SWAMP GAIN SW
Speaker SWSP.SIM SP SW
Speaker TypeSP.SIM SP TYPE
Mic SettingSP.SIM MIC SET
Mic LevelSP.SIM MIC LVL
Direct LevelSP.SIM DIR.LVL
Amb Pre-DlyAMB PRE-DLY
Amb SizeAMB SIZE
Amb DensityAMB DENSITY
Amb HF DampAMB HF DAMP
Amb LevelAMB LEVEL
Equalizer/WahOn/OffFILTER ON/OFF
Effect TypeFILTER TYPE
4Band EqualizerLow GainEQ LOW
Low-Mid FreqEQ L.MID F
Low-Mid QEQ L.MID Q
Low-Mid GainEQ L.MID G
Hi-Mid FreqEQ H.MID F
Hi-Mid QEQ H.MID Q
Hi-Mid GainEQ H.MID G
High GainEQ HIGH
LevelEQ LEVEL
WahTypeWAH TYPE
Pedal Pos.WAH PEDAL
LevelWAH LEVEL
ModeA.WAH MODE
PolarityA.WAH POLARTY
SensitivityA.WAH SENS
FrequencyA.WAH FREQ
PeakA.WAH PEAK
RateA.WAH RATE
DepthA.WAH DEPTH
LevelA.WAH LEVEL
Noise SuppressorOn/OffNS ON/OFF
ThresholdNS THRESH.
ReleaseNS REL.
Foot VolumeOn/OffFOOT ON/OFF
FXOn/OffMOD ON/OFF
FX SelectMOD SELECT
CompressorSustainCOMP SUST
AttackCOMP ATTACK
ToneCOMP TONE
LevelCOMP LEVEL
LimiterThresholdLIMITER THRESH.
ReleaseLIMITER REL.
ToneLIMITER TONE
LevelLIMITER LEVEL
Bloc d'effetParamètreAbréviation
Acoustic Guitar SimulatorTopACOUSTC TOP
BodyACOUSTC BODY
LevelACOUSTC LEVEL
Pickup SimulatorTypePICKUP TYPE
TonePICKUP TONE
LevelPICKUP LEVEL
TremoloWave ShapeTREMOLO WAVE
RateTREMOLO RATE
DepthTREMOLO DEPTH
Slow GearSensitivitySLOW.G SENS
Rise TimeSLOW.G TIME
DefretterToneDEFRET TONE
SensitivityDEFRET SENS
AttackDEFRET ATTACK
DepthDEFRET DEPTH
ResonanceDEFRET RESO
Effect LevelDEFRET FX.LVL
Direct LevelDEFRET DIR.LVL
PhaserTypePHASER TYPE
RatePHASER RATE
DepthPHASER DEPTH
ManualPHASER MANUAL
ResonancePHASER RESO
StepPHASER STEP
Step RatePHASER S.RATE
Effect LevelPHASER FX.LVL
Direct LevelPHASER DIR.LVL
FlangerRateFLANGER RATE
DepthFLANGER DEPTH
ManualFLANGER MANUAL
ResonanceFLANGER RESO
SeparationFLANGER SEP
Effect LevelFLANGER FX.LVL
Direct LevelFLANGER DIR.LVL
Pitch ShifterVoiceP.SHIFT VOICE
Mode 1P.SHIFT MODE1
Pitch 1P.SHIFT PITCH1
Fine 1P.SHIFT FINE1
Pre Delay 1P.SHIFT PREDL1
Feedback 1P.SHIFT FBK1
Level 1P.SHIFT LEVEL1
Mode 2P.SHIFT MODE2
Pitch 2P.SHIFT PITCH2
Fine 2P.SHIFT FINE2
Pre Delay 2P.SHIFT PREDL2
Level 2P.SHIFT LEVEL2
Direct LevelP.SHIFT DIR.LVL
2x2 ChorusXover Freq2CHORUS XOVER
Low Rate2CHORUS L.RATE
Low Depth2CHORUS L.DEPTH
Low Pre-Dly2CHORUS L.PREDLY
Low Level2CHORUS L.LEVEL
High Rate2CHORUS H.RATE
High Depth2CHORUS H.DEPTH
High Pre-Dly2CHORUS H.PREDLY
High Level2CHORUS H.LEVEL
PanWave ShapePAN WAVE
RatePAN RATE
DepthPAN DEPTH
VibratoTypeVIBRATO TYPE
RateVIBRATO RATE
DepthVIBRATO DEPTH
Uni-VRateUNI.V RATE
DepthUNI.V DEPTH
LevelUNI.V LEVEL
Short DelayDelay TimeSHT.DLY TIME
FeedbackSHT.DLY FEEDBCK
Effect LevelSHT.DLY LEVEL
HumanizerVowel1HUMAN VOWEL1
Vowel2HUMAN VOWEL2
RateHUMAN RATE
DepthHUMAN DEPTH
ManualHUMAN MANUAL
LevelHUMAN LEVEL
Ring ModulatorFrequencyRING.M FREQ
Effect LevelRING.M FX.LVL
Direct LevelRING.M DIR.LVL
Sub EqualizerLow GainSUB EQ LOW
Low-Mid FreqSUB EQ L.MID F
Low-Mid QSUB EQ L.MID Q
Low-Mid GainSUB EQ L.MID G
Hi-Mid FreqSUB EQ H.MID F
Hi-Mid QSUB EQ H.MID Q
Hi-Mid GainSUB EQ H.MID G
High GainSUB EQ HIGH
LevelSUB EQ LEVEL
DelayOn/OffDELAY ON/OFF
TypeDELAY TYPE
Delay TimeDELAY TIME
Tap TimeDELAY T.TIME
FeedbackDELAY FEEDBCK
Hi Cut FreqDELAY HI CUT
Effect LevelDELAY LEVEL
ChorusOn/OffCHORUS ON/OFF
ModeCHORUS MODE
RateCHORUS RATE
DepthCHORUS DEPTH
Pre DelayCHORUS PREDLY
Hi Cut FreqCHORUS HI CUT
Effect LevelCHORUS LEVEL

Algorithm: ACOUSTIC SIM

Paramètres d'effet assignés aux commandes VALUE

Bloc d'effetParamètreAbréviation
Tremolo/PanModeTRM/PAN MODE
RateTRM/PAN RATE
DepthTRM/PAN深度

Algorithm: COSM COMP GUITAR AMP

Bloc d'effetParamètreAbréviation
COSM Comp/LimiterOn/OffCMP/LM ON/OFF
TypeCMP/LM TYPE
AttackCMP/LM ATTACK
SustainCMP/LM SUST
ThresholdCMP/LM THRESH.
InputCMP/LM INPUT
RatioCMP/LM RATIO
Attack TimeCMP/LM ATTACK
Release TimeCMP/LM REL.
ToneCMP/LM TONE
LevelCMP/LM LEVEL
PreAmpOn/OffAMP ON/OFF
Amp TypeAMP TYPE
VolumeAMP VOLUME
BassAMP BASS
MiddleAMP MIDDLE
TrebleAMP TREBLE
PresenceAMP PRESNC
MasterAMP MASTER
BrightAMP BRIGHT
GainAMP GAIN
Speaker SimulatorOn/OffSP.SIM ON/OFF
Speaker TypeSP.SIM TYPE
Mic SettingSP.SIM MIC SET
Mic LevelSP.SIM MIC LVL
Direct LevelSP.SIM DIR.LVL
Equalizer/WahOn/OffFILTER ON/OFF
Effect TypeFILTER TYPE
4Band EqualizerLow GainEQ LOW
Low-Mid GainEQ L.MID G
Low-Mid FreqEQ L.MID F
Low-Mid QEQ L.MID Q
Hi-Mid GainEQ H.MID G
Hi-Mid FreqEQ H.MID F
Hi-Mid QEQ H.MID Q
High GainEQ HIGH
LevelEQ LEVEL
WahWah TypeWAH TYPE
PolarityT.WAH POLARTY
SensitivityT.WAH SENS
FrequencyT.WAH FREQ
PeakWAH PEAK
LevelWAH LEVEL
Noise SuppressorOn/OffNS ON/OFF
ThresholdNS THRESH.
ReleaseNS REL.
Foot VolumeOn/OffFOOT ON/OFF
DelayOn/OffDELAY ON/OFF
TypeDELAY TYPE
FeedbackDELAY FEEDBCK
Effect LevelDELAY LEVEL
Delay TimeDELAY TIME

Algorithm: ACOUSTIC GUITAR

Bloc d'effetParamètreAbréviation
Acoustic ProcessorOn/OffAC ON/OFF
BodyAC BODY
Mic DistanceAC MIC DIST
LevelAC LEVEL
CompressorOn/OffCOMP ON/OFF
SustainCOMP SUST
AttackCOMP ATTACK
LevelCOMP LEVEL
Bloc d'effetParamètreAbréviation
4Band EqualizerOn/OffEQ ON/OFF
Low GainEQ LOW
Low-Mid GainEQ L.MID G
Low-Mid FreqEQ L.MID F
Low-Mid QEQ L.MID Q
Hi-Mid GainEQ H.MID G
Hi-Mid FreqEQ H.MID F
Hi-Mid QEQ H.MID Q
High GainEQ HIGH
LevelEQ LEVEL
Noise SuppressorOn/OffNS ON/OFF
ThresholdNS THRESH.
ReleaseNS REL.
DelayOn/OffDELAY ON/OFF
TypeDELAY TYPE
FeedbackDELAY FEEDBCK
Effect LevelDELAY LEVEL
Delay TimeDELAY TIME

Algorithm: BASS MULTI

Bloc d'effetParamètreAbréviation
Compressor/DefretterOn/OffCMP/DEF ON/OFF
Effect TypeCMP/DEF TYPE
CompressorSustainCOMP SUST
AttackCOMP ATTACK
LevelCOMP LEVEL
DefretterSensitivityDEFRET SENS
AttackDEFRET ATTACK
DepthDEFRET DEPTH
LevelDEFRET LEVEL
OctaveOn/OffOCTAYER ON/OFF
Octave LevelOCTAYER OCT.LVL
Direct LevelOCTAYER DIR.LVL
EnhancerOn/OffENHANCE ON/OFF
SensitivityENHANCE SENS
FrequencyENHANCE FREQ
Mix LevelENHANCE MIX
LowMix LevelENHANCE LO.MIX
LevelENHANCE LEVEL
Equalizer/WahOn/OffFILTER ON/OFF
Effect TypeFILTER TYPE
4Band EqualizerLow GainEQ LOW
Low-Mid GainEQ L.MID G
Low-Mid FreqEQ L.MID F
Low-Mid QEQ L.MID Q
Hi-Mid GainEQ H.MID G
Hi-Mid FreqEQ H.MID F
Hi-Mid QEQ H.MID Q
High GainEQ HIGH
LevelEQ LEVEL
WahWah TypeWAH TYPE
PolarityT.WAH POLARTY
SensitivityT.WAH SENS
FrequencyT.WAH FREQ
PeakWAH PEAK
LevelWAH LEVEL
Noise SuppressorOn/OffNS ON/OFF
ThresholdNS THRESH.
ReleaseNS REL.
Foot VolumeOn/OffFOOT ON/OFF
ModulationOn/OffMOD ON/OFF
Effect TypeMOD TYPE
FlangerRateFLANGER RATE
DepthFLANGER DEPTH
ManualFLANGER MANUAL
ResonanceFLANGER RESO
SeparationFLANGER SEP
ChorusRateCHORUS RATE
DepthCHORUS DEPTH
Pre DelayCHORUS PREDLY
Effect LevelCHORUS LEVEL
PhaserRatePHASER RATE
DepthPHASER DEPTH
ManualPHASER MANUAL
ResonancePHASER RESO
Pitch ShifterP.Shift TypeP.SHIFT TYPE
PitchP.SHIFT PITCH
D:E BalanceP.SHIFT D:E
SeparationP.SHIFT SEP
DoublingDelay TimeDOUBL'N DELAY
SeparationDOUBL'N SEP
Effect LevelDOUBL'N LEVEL
Tremolo/PanModeTRM/PAN MODE
RateTRM/PAN RATE
DepthTRM/PAN DEPTH
DelayOn/OffDELAY ON/OFF
TypeDELAY TYPE
FeedbackDELAY FEEDBCK
Effect LevelDELAY LEVEL
Delay TimeDELAY TIME

Algorithm: COSM BASS AMP

Bloc d'effetParamètreAbréviation
CompressorOn/OffCOMP ON/OFF
SustainCOMP SUST
AttackCOMP ATTACK
LevelCOMP LEVEL
PreAmpOn/OffAMP ON/OFF
Amp TypeAMP TYPE
VolumeAMP VOLUME
BassAMP BASS
MiddleAMP MIDDLE
TrebleAMP TREBLE
MasterAMP MASTER
BrightAMP BRIGHT
GainAMP GAIN
Speaker SimulatorOn/OffSP.SIM ON/OFF
Speaker TypeSP.SIM TYPE
Mic SettingSP.SIM MIC SET
Mic LevelSP.SIM MIC LVL
Direct LevelSP.SIM DIR.LVL
Equalizer/WahOn/OffFILTER ON/OFF
Effect TypeFILTER TYPE
4Band EqualizerLow GainEQ LOW
Low-Mid GainEQ L.MID G
Low-Mid FreqEQ L.MID F
Low-Mid QEQ L.MID Q
Hi-Mid GainEQ H.MID G
Hi-Mid FreqEQ H.MID F
Hi-Mid QEQ H.MID Q
High GainEQ HIGH
LevelEQ LEVEL
WahWah TypeWAH TYPE
PolarityT.WAH POLARTY
SensitivityT.WAH SENS
FrequencyT.WAH FREQ
PeakWAH PEAK
LevelWAH LEVEL
Noise SuppressorOn/OffNS ON/OFF
ThresholdNS THRESH.
ReleaseNS REL.
Foot VolumeOn/OffFOOT ON/OFF
ModulationOn/OffMOD ON/OFF
Effect TypeMOD TYPE
Bloc d'effetParamètreAbréviation
FlangerRateFLANGER RATE
DepthFLANGER DEPTH
ManualFLANGER MANUAL
ResonanceFLANGER RESO
SeparationFLANGER SEP
ChorusRateCHORUS RATE
DepthCHORUS DEPTH
Pre DelayCHORUS PREDLY
Effect LevelCHORUS LEVEL
PhaserRatePHASER RATE
DepthPHASER DEPTH
ManualPHASER MANUAL
ResonancePHASER RESO
Pitch ShifterP.Shift TypeP.SHIFT TYPE
PitchP.SHIFT PITCH
D:E BalanceP.SHIFT D:E
SeparationP.SHIFT SEP
DoublingDelay TimeDOUBL'N DELAY
SeparationDOUBL'N SEP
Effect LevelDOUBL'N LEVEL
Tremolo/PanModeTRM/PAN MODE
RateTRM/PAN RATE
DepthTRM/PAN DEPTH
DelayOn/OffDELAY ON/OFF
TypeDELAY TYPE
FeedbackDELAY FEEDBCK
Effect LevelDELAY LEVEL
Delay TimeDELAY TIME

Algorithm: COSM OD BASS AMP

Bloc d'effetParamètreAbréviation
COSM Comp/LimiterOn/OffCMP/LM ON/OFF
TypeCMP/LM TYPE
AttackCMP/LM ATTACK
SustainCMP/LM SUST
ThresholdCMP/LM THRESH.
InputCMP/LM INPUT
RatioCMP/LM RATIO
RatioCMP/LM RATIO
Attack TimeCMP/LM ATTACK
Release TimeCMP/LM REL.
ToneCMP/LM TONE
LevelCMP/LM LEVEL
COSM Overdrive/DistortionOn/OffOD/DS ON/OFF
TypeOD/DS TYPE
DriveOD/DS DRIVE
BassOD/DS BASS
TrebleOD/DS TREBLE
LevelOD/DS FX.LVL
LevelOD/DS DIR.LVL
COSM Preamp &Speaker SimulatorOn/OffAMP ON/OFF
TypeAMP TYPE
BrightAMP BRIGHT
ResponseAMP RESPONSES
DeepAMP DEEP
Pre ShapeAMP P.SHAPE
EnhancerAMP ENHANCE
GainAMP GAIN
TrebleAMP TREBLE
Ultra HiAMP ULTRA HI
MiddleAMP MIDDLE
Middle freqAMP M.FREQ
BassAMP BASS
Ultra LoAMP ULTRA LO
LevelAMP LEVEL
Speaker SWSP.SIM SP SW
Speaker TypeSP.SIM SP TYPE
Mic SettingSP.SIM MIC SET
Mic LevelSP.SIM MIC LVL
Direct LevelSP.SIM DIR.LVL
Equalizer/WahOn/OffFILTER ON/OFF
Effect TypeFILTER TYPE
3Band EqualizerLow GainEQ L.GAIN
Low FreqEQ L.FREQ
Low QEQ L.Q
Mid GainEQ M.GAIN
Mid FreqEQ M.FREQ
Mid QEQ M.Q
High GainEQ H.GAIN
High FreqEQ H.FREQ
High QEQ H.Q
LevelEQ LEVEL
WahTypeWAH TYPE
Pedal Pos.WAH PEDAL
LevelWAH LEVEL
TW ModeT.WAH MODE
TW PolarityT.WAH POLARTY
TW SensitivityT.WAH SENS
TW FrequencyT.WAH FREQ
TW PeakT.WAH PEAK
TW DepthT.WAH DEPTH
TW LevelT.WAH LEVEL
AW ModeA.WAH MODE
AW RateA.WAH RATE
AW DepthA.WAH DEPTH
AW FrequencyA.WAH FREQ
AW PeakA.WAH PEAK
AW PolarityA.WAH POLARTY
AW SensitivityA.WAH SENS
AW LevelA.WAH LEVEL
Noise SuppressorOn/OffNS ON/OFF
ThresholdNS THRESH.
ReleaseNS REL.
Foot VolumeOn/OffFOOT ON/OFF
FXOn/OffMOD ON/OFF
FX SelectMOD SELECT
OctaveEffect LevelOCT FX.LVL
Direct LevelOCT DIR.LVL
EnhancerSensitivityENH SENS
FrequencyENH FREQ
Mix LevelENH MIX.LVL
Slow GearSensitivitySLOW.G SENS
Rise TimeSLOW.G TIME
DefretterSensitivityDEFRET SENS
AttackDEFRET ATTACK
DepthDEFRET DEPTH
LevelDEFRET LEVEL
Ring ModulatorFrequencyRING.M FREQ
Effect LevelRING.M FX.LVL
Direct LevelRING.M DIR.LVL
PhaserTypePHASER TYPE
RatePHASER RATE
DepthPHASER DEPTH
ManualPHASER MANUAL
ResonancePHASER RESO
StepPHASER STEP
Step RatePHASER S.RATE
LevelPHASER LEVEL
FlangerRateFLANGER RATE
DepthFLANGER DEPTH
ManualFLANGER MANUAL
ResonanceFLANGER RESO
SeparationFLANGER SEP
Low CutFLANGER LO CUT
LevelFLANGER LEVEL
Bloc d'effetParamètreAbréviation
Pitch ShifterVoiceP.SHIFT VOICE
Mode 1P.SHIFT MODE1
Pitch 1P.SHIFT PITCH1
Fine 1P.SHIFT FINE1
Pre Delay 1P.SHIFT PREDL1
Feedback 1P.SHIFT FBK1
Level 1P.SHIFT LEVEL1
Mode 2P.SHIFT MODE2
Pitch 2P.SHIFT PITCH2
Fine 2P.SHIFT FINE2
Pre Delay 2P.SHIFT PREDL2
Level 2P.SHIFT LEVEL2
Direct LevelP.SHIFT DIR.LVL
2x2 ChorusXover Freq2CHORUS XOVER
Low Rate2CHORUS L.RATE
Low Depth2CHORUS L.DEPTH
Low Pre-Dly2CHORUS L.PREDLY
Low Level2CHORUS L.LEVEL
High Rate2CHORUS H.RATE
High Depth2CHORUS H.DEPTH
High Pre-Dly2CHORUS H.PREDLY
High Level2CHORUS H.LEVEL
Short DelayDelay TimeSHT.DLY TIME
FeedbackSHT.DLY FEEDBCK
Effect LevelSHT.DLY LEVEL
VibratoTypeVIBRATO TYPE
RateVIBRATO RATE
DepthVIBRATO DEPTH
HumanizerVowel1HUMAN VOWEL1
Vowel2HUMAN VOWEL2
RateHUMAN RATE
DepthHUMAN DEPTH
ManualHUMAN MANUAL
LevelHUMAN LEVEL
TremoloWave ShapeTREMOLO WAVE
RateTREMOLO RATE
DepthTREMOLO DEPTH
PanWave ShapePAN WAVE
RatePAN RATE
DepthPAN DEPTH
ChorusOn/OffCHORUS ON/OFF
ModeCHORUS MODE
RateCHORUS RATE
DepthCHORUS DEPTH
Pre DelayCHORUS PREDLY
Low Cut FreqCHORUS LO CUT
Effect LevelCHORUS LEVEL
DelayOn/OffDELAY ON/OFF
TypeDELAY TYPE
Delay TimeDELAY TIME
Tap TimeDELAY T.TIME
FeedbackDELAY FEEDBCK
Hi Cut FreqDELAY HI CUT
Effect LevelDELAY LEVEL

Algorithm: COSM COMP BASS AMP

Bloc d'effetParamètreAbréviation
COSM Compressor/LimiterOn/OffCMP/LM ON/OFF
TypeCMP/LM TYPE
AttackCMP/LM ATTACK
SustainCMP/LM SUST
ThresholdCMP/LM THRESH.
InputCMP/LM INPUT
RatioCMP/LM RATIO
RatioCMP/LM RATIO
Attack TimeCMP/LM ATTACK
Release TimeCMP/LM REL.
ToneCMP/LM TONE
LevelCMP/LM LEVEL
PreAmpOn/OffAMP ON/OFF
Amp TypeAMP TYPE
VolumeAMP VOLUME
BassAMP BASS
MiddleAMP MIDDLE
TrebleAMP TREBLE
MasterAMP MASTER
BrightAMP BRIGHT
GainAMP GAIN
Speaker SimulatorOn/OffSP.SIM ON/OFF
Speaker TypeSP.SIM TYPE
Mic SettingSP.SIM MIC SET
Mic LevelSP.SIM MIC LVL
Direct LevelSP.SIM DIR.LVL
Equalizer/WahOn/OffFILTER ON/OFF
Effect TypeFILTER TYPE
4Band EqualizerLow GainEQ LOW
Low-Mid GainEQ L.MID G
Low-Mid FreqEQ L.MID F
Low-Mid QEQ L.MID Q
Hi-Mid GainEQ H.MID G
Hi-Mid FreqEQ H.MID F
Hi-Mid QEQ H.MID Q
High GainEQ HIGH
LevelEQ LEVEL
WahWah TypeWAH TYPE
PolarityT.WAH POLARTY
SensitivityT.WAH SENS
FrequencyT.WAH FREQ
PeakWAH PEAK
LevelWAH LEVEL
Noise SuppressorOn/OffNS ON/OFF
ThresholdNS THRESH.
ReleaseNS REL.
Foot VolumeOn/OffFOOT ON/OFF
DelayOn/OffDELAY ON/OFF
TypeDELAY TYPE
FeedbackDELAY FEEDBCK
Effect LevelDELAY LEVEL
Delay TimeDELAY TIME

Algorithm: VOCAL MULTI

Bloc d'effetParamètreAbréviation
CompressorOn/OffCOMP ON/OFF
SustainCOMP SUST
AttackCOMP ATTACK
LevelCOMP LEVEL
De-essorOn/OffDESSER ON/OFF
Sibilant LvlDESSER S.LVL
LevelDESSER LEVEL
EnhancerOn/OffENHANCE ON/OFF
SensitivityENHANCE SENS
FrequencyENHANCE FREQ
Mix LevelENHANCE MIX
LowMix LevelENHANCE LO.MIX
LevelENHANCE LEVEL
Bloc d'effetParamètreAbréviation
4Band EqualizerOn/OffEQ ON/OFF
Low GainEQ LOW
Low-Mid GainEQ L.MID G
Low-Mid FreqEQ L.MID F
Low-Mid QEQ L.MID Q
Hi-Mid GainEQ H.MID G
Hi-Mid FreqEQ H.MID F
Hi-Mid QEQ H.MID Q
High GainEQ HIGH
LevelEQ LEVEL
Noise SuppressorOn/OffNS ON/OFF
ThresholdNS THRESH.
ReleaseNS REL.
Foot VolumeOn/OffFOOT ON/OFF
ModulationOn/OffMOD ON/OFF
Effect TypeMOD TYPE
FlangerRateFLANGER RATE
DepthFLANGER DEPTH
ManualFLANGER MANUAL
ResonanceFLANGER RESO
SeparationFLANGER SEP
ChorusRateCHORUS RATE
DepthCHORUS DEPTH
Pre DelayCHORUS PREDLY
Effect LevelCHORUS LEVEL
PhaserRatePHASER RATE
DepthPHASER DEPTH
ManualPHASER MANUAL
ResonancePHASER RESO
Pitch ShifterP.Shift TypeP.SHIFT TYPE
PitchP.SHIFT PITCH
D:E BalanceP.SHIFT D:E
SeparationP.SHIFT SEP
DoublingDelay TimeDOUBL'N DELAY
SeparationDOUBL'N SEP
Effect LevelDOUBL'N LEVEL
Tremolo/PanModeTRM/PAN MODE
RateTRM/PAN RATE
DepthTRM/PAN DEPTH
DelayOn/OffDELAY ON/OFF
TypeDELAY TYPE
FeedbackDELAY FEEDBCK
Effect LevelDELAY LEVEL
Delay TimeDELAY TIME

Algorithm: VOICE TRANSFORMER

Bloc d'effetParamètreAbréviation
Voice TransformerOn/OffVOICE ON/OFF
Formant1VOICE FORM1
Formant2VOICE FORM2
EffectLevel1VOICE FX1.LVL
EffectLevel2VOICE FX2.LVL
Direct LevelVOICE DIR.LVL
Noise SuppressorOn/OffNS ON/OFF
ThresholdNS THRESH.
ReleaseNS REL.
Foot VolumeOn/OffFOOT ON/OFF
ModulationOn/OffMOD ON/OFF
Effect TypeMOD TYPE
FlangerRateFLANGER RATE
DepthFLANGER DEPTH
ManualFLANGER MANUAL
ResonanceFLANGER RESO
SeparationFLANGER SEP
ChorusRateCHORUS RATE
DepthCHORUS DEPTH
Pre DelayCHORUS PREDLY
Effect LevelCHORUS LEVEL
PhaserRatePHASER RATE
DepthPHASER DEPTH
ManualPHASER MANUAL
ResonancePHASER RESO
Pitch ShifterP.Shift TypeP.SHIFT TYPE
PitchP.SHIFT PITCH
D:E BalanceP.SHIFT D:E
SeparationP.SHIFT SEP
DoublingDelay TimeDOUBL'N DELAY
SeparationDOUBL'N SEP
Effect LevelDOUBL'N LEVEL
Tremolo/PanModeTRM/PAN MODE
RateTRM/PAN RATE
DepthTRM/PAN DEPTH
DelayOn/OffDELAY ON/OFF
TypeDELAY TYPE
FeedbackDELAY FEEDBCK
Effect LevelDELAY LEVEL
Delay TimeDELAY TIME

Algorithm: COSM VOCAL COMP

Bloc d'effetParamètreAbréviation
COSM Compressor/LimiterOn/OffCMP/LM ON/OFF
TypeCMP/LM TYPE
AttackCMP/LM ATTACK
SustainCMP/LM SUST
ThresholdCMP/LM THRESH.
InputCMP/LM INPUT
RatioCMP/LM RATIO
RatioCMP/LM RATIO
Attack TimeCMP/LM ATTACK
Release TimeCMP/LM REL.
ToneCMP/LM TONE
LevelCMP/LM LEVEL
De-esserOn/OffDESSER ON/OFF
Sibilant LvlDESSER S.LVL
LevelDESSER LEVEL
EnhancerOn/OffENHANCE ON/OFF
SensitivityENHANCE SENS
FrequencyENHANCE FREQ
Mix LevelENHANCE MIX
LowMix LevelENHANCE LOW MIX
LevelENHANCE LEVEL
4Band EqualizerOn/OffEQ ON/OFF
Low GainEQ LOW
Low-Mid GainEQ L.MID G
Low-Mid FreqEQ L.MID F
Low-Mid QEQ L.MID Q
Hi-Mid GainEQ H.MID G
Hi-Mid FreqEQ H.MID F
Hi-Mid QEQ H.MID Q
High GainEQ HIGH
LevelEQ LEVEL
Noise SuppressorOn/OffNS ON/OFF
ThresholdNS THRESH.
ReleaseNS REL.
Foot VolumeOn/OffFOOT ON/OFF
DelayOn/OffDELAY ON/OFF
TypeDELAY TYPE
FeedbackDELAY FEEDBCK
Effect LevelDELAY LEVEL
Delay TimeDELAY TIME

Algorithm: MIC MODELING
Algorithm:STEREO MULTI

Bloc d'effetParamètreAbréviation
Mic ConverterOn/OffMIC ON/OFF
InputMIC INPUT
OutputMIC OUTPUT
PhaseMIC PHASE
Bass Cut FilterOn/OffBASS CUT ON/OFF
Cut Off FreqBASS CUT FREQ
DistanceOn/OffDS ON/OFF
Prox.FxDS PROXFX
TimeDS TIME
LimiterOn/OffLIMITER ON/OFF
AttackLIMITER ATTACK
ReleaseLIMITER REL.
Detect HPFLIMITER D.HPF
ThresholdLIMITER THRESH.
LevelLIMITER LEVEL
Bloc d'effetParamètreAbréviation
CompressorOn/OffCOMP ON/OFF
SustainCOMP SUST
AttackCOMP ATTACK
LevelCOMP LEVEL
Ring ModulatorOn/OffRING ON/OFF
FrequencyRING FREQ
Effect LevelRING FX.LVL
Direct LevelRING DIR.LVL
Equalizer/WahOn/OffFILTER ON/OFF
Effect TypeFILTER TYPE
4Band EqualizerLow GainEQ LOW
Low-Mid GainEQ L.MID G
Low-Mid FreqEQ L.MID F
Low-Mid QEQ L.MID Q
Hi-Mid GainEQ H.MID G
Hi-Mid FreqEQ H.MID F
Hi-Mid QEQ H.MID Q
High GainEQ HIGH
LevelEQ LEVEL
WahWah TypeWAH TYPE
PolarityT.WAH POLARTY
SensitivityT.WAH SENS
FrequencyT.WAH FREQ
PeakWAH PEAK
LevelWAH LEVEL
Noise SuppressorOn/OffNS ON/OFF
ThresholdNS THRESH.
ReleaseNS REL.
Foot VolumeOn/OffFOOT ON/OFF
ModulationOn/OffMOD ON/OFF
Effect TypeMOD TYPE
FlangerRateFLANGER RATE
DepthFLANGER DEPTH
ManualFLANGER MANUAL
ResonanceFLANGER RESO
SeparationFLANGER SEP
ChorusRateCHORUS RATE
DepthCHORUS DEPTH
Pre DelayCHORUS PREDLY
Effect LevelCHORUS LEVEL
PhaserRatePHASER RATE
DepthPHASER DEPTH
ManualPHASER MANUAL
ResonancePHASER RESO
Pitch ShifterP.Shift TypeP.SHIFT TYPE
PitchP.SHIFT PITCH
D:E BalanceP.SHIFT D:E
SeparationP.SHIFT SEP
DoublingDelay TimeDOUBLE'L DELAY
SeparationDOUBLE'L SEP
Effect LevelDOUBLE'L LEVEL
Tremolo/PanModeTRM/PAN MODE
RateTRM/PAN RATE
DepthTRM/PAN DEPTH
DelayOn/OffDELAY ON/OFF
TypeDELAY TYPE
FeedbackDELAY FEEDBCK
Effect LevelDELAY LEVEL
Delay TimeDELAY TIME

Algorithm: LO-FI BOX

Bloc d'effetParamètreAbréviation
Lo-FiOn/OffLO-FI ON/OFF
Effect TypeLO-FI TYPE
TuningLO-FI TUNING
NoiseLO-FI NOISE
FilterLO-FI FILTER
D:E BalanceLO-FI D:E
Wow FlutterLO-FI WOW
NoiseLO-FI NOISE
FilterLO-FI FILTER
D:E BalanceLO-FI D:E
Pre FilterLO-FI PRE FLT
Sample RateLO-FI SMPL.R
BitLO-FI BIT
Post FilterLO-FI POST FLT
Effect LevelLO-FI FX.LVL
Direct LevelLO-FI DIR.LVL
ModifyFilterLO-FI MOD FLT
Cutoff FreqLO-FI CUTOFF
ResonanceLO-FI RESO
GainLO-FI GAIN
Noise SuppressorOn/OffNS ON/OFF
ThresholdNS THRESH.
ReleaseNS REL.

Algorithm: VO+GT.AMP

Bloc d'effetParamètreAbréviation
Compressor (Mic)On/OffM:COMP ON/OFF
SustainM:COMP SUST
AttackM:COMP ATTACK
LevelM:COMP LEVEL
4Band EqualizerOn/OffM:EQ ON/OFF
Low GainM:EQ LOW
Low-Mid GainM:EQ L.MID G
Low-Mid FreqM:EQ L.MID F
Low-Mid QM:EQ L.MID Q
Hi-Mid GainM:EQ H.MID G
Hi-Mid FreqM:EQ H.MID F
Hi-Mid QM:EQ H.MID Q
High GainM:EQ HIGH
LevelM:EQ LEVEL
Noise Suppressor (Mic)On/OffM:NS ON/OFF
ThresholdM:NS THRESH.
ReleaseM:NS REL.
Delay (Mic)On/OffM:DELAY ON/OFF
Delay TimeM:DELAY TIME
FeedbackM:DELAY FEEDBCK
Effect LevelM:DELAY LEVEL
Compressor (Guitar)On/OffE:COMP ON/OFF
SustainE:COMP SUST
AttackE:COMP ATTACK
LevelE:COMP LEVEL
Bloc d'effetParamètreAbréviation
PreAmpOn/OffE:AMP ON/OFF
Amp TypeE:AMP TYPE
VolumeE:AMP VOLUME
BassE:AMP BASS
MiddleE:AMP MIDDLE
TrebleE:AMP TREBLE
PresenceE:AMP PRESNC
PresenceE:AMP PRESNC
MasterE:AMP MASTER
BrightE:AMP BRIGHT
GainE:AMP GAIN
Speaker SimulatorOn/OffE:SP.SIM ON/OFF
Speaker TypeE:SP.SIM TYPE
Mic SettingE:SP.SIM MIC SET
Mic LevelE:SP.SIM MIC LVL
Direct LevelE:SP.SIM DIR.LVL
Noise Suppressor (Guitar)On/OffE:NS ON/OFF
ThresholdE:NS THRESH.
ReleaseE:NS REL.
Delay (Guitar)On/OffE:DELAY ON/OFF
Delay TimeE:DELAY TIME
FeedbackE:DELAY FEEDBCK
Effect LevelE:DELAY LEVEL

Algorithm: VO+AC.SIM

Bloc d'effetParamètreAbréviation
Compressor (Mic)On/OffM:COMP ON/OFF
SustainM:COMP SUST
AttackM:COMP ATTACK
LevelM:COMP LEVEL
4Band Equalizer (Mic)On/OffM:EQ ON/OFF
Low GainM:EQ LOW
Low-Mid GainM:EQ L.MID G
Low-Mid FreqM:EQ L.MID F
Low-Mid QM:EQ L.MID Q
Hi-Mid GainM:EQ H.MID G
Hi-Mid FreqM:EQ H.MID F
Hi-Mid QM:EQ H.MID Q
High GainM:EQ HIGH
LevelM:EQ LEVEL
Noise Suppressor (Mic)On/OffM:NS ON/OFF
ThresholdM:NS THRESH.
ReleaseM:NS REL.
Delay (Mic)On/OffM:DLY ON/OFF
Delay TimeM:DLY TIME
FeedbackM:DLY FEEDBCK
Effect LevelM:DLY LEVEL
Acoustic Guitar Simulator (Guitar)On/OffE:ASIM ON/OFF
Pickup TypeE:ASIM PICKUP
CharacterE:ASIM CHAR
Top-HiE:ASIM TOP-HI
Top-MidE:ASIM TOP-MID
BodyE:ASIM BODY
LevelE:ASIM LEVEL
Compressor (Guitar)On/OffE:COMP ON/OFF
SustainE:COMP SUST
AttackE:COMP ATTACK
LevelE:COMP LEVEL
Noise Suppressor (Guitar)On/OffE:NS ON/OFF
ThresholdE:NS THRESH.
ReleaseE:NS REL.
Delay (Guitar)On/OffE:DLY ON/OFF
Delay TimeE:DLY TIME
FeedbackE:DLY FEEDBCK
Effect LevelE:DLY LEVEL

Algorithm: VO+ACOUSTIC

Bloc d'effetParamètreAbréviation
Compressor (Mic)On/OffM:COMP ON/OFF
SustainM:COMP SUST
AttackM:COMP ATTACK
LevelM:COMP LEVEL
Noise Suppressor (Mic)On/OffM:NS ON/OFF
ThresholdM:NS THRESH.
ReleaseM:NS REL.
Acoustic ProcessorOn/OffA:AC ON/OFF
BodyA:AC BODY
Mic DistanceA:AC MIC.D
LevelA:AC LEVEL
Compressor (Guitar)On/OffA:COMP ON/OFF
SustainA:COMP SUST
AttackA:COMP ATTACK
LevelA:COMP LEVEL
Noise Suppressor (Guitar)On/OffA:NS ON/OFF
ThresholdA:NS THRESH.
ReleaseA:NS REL.

Liste des effets d'insertion

GUITAR

No.Nom de patchAlGORITHM
P001CLEAN JC-120COSM OD GUITAR AMP
P002JAZZ TONE AMCOSM OD GUITAR AMP
P003CLASIC DISTCOSM OD GUITAR AMP
P004FAT CRNC AMBCOSM OD GUITAR AMP
P005FUZZ+MS1959COSM OD GUITAR AMP
P006R-FIER METALCOSM OD GUITAR AMP
P007HiGain BGCOSM OD GUITAR AMP
P008SOLID DRIVECOSM OD GUITAR AMP
P009VO CHORD!COSM OD GUITAR AMP
P010METAL LD AMBCOSM OD GUITAR AMP
P011WARM DRIVECOSM OD GUITAR AMP
P01270s US ROCKCOSM OD GUITAR AMP
P013Studio Amp MCOSM COMP GUITAR AMP
P014DIRTY FUZZCOSM OD GUITAR AMP
P015BG CLEAN AMBCOSM OD GUITAR AMP
P016EARLY 60s UKCOSM OD GUITAR AMP
P017MATCH LEADCOSM OD GUITAR AMP
P018MsHigain AMBCOSM OD GUITAR AMP
P019CRUNCH AMBICOSM OD GUITAR AMP
P020PRE FLANGERCOSM OD GUITAR AMP
P021ST DETUNE CRCOSM OD GUITAR AMP
P022HEAVY!!COSM OD GUITAR AMP
P023D-Comp LeadCOSM COMP GUITAR AMP
P024SMOOTH LEADCOSM OD GUITAR AMP
P025SLDN STACKCOSM OD GUITAR AMP
P026R&R DRIVECOSM OD GUITAR AMP
P027FAT DRIVECOSM OD GUITAR AMP
P02860s UKCOSM COMP GUITAR AMP
P029HEAVY FLANGECOSM OD GUITAR AMP
P030OCT AW LEADCOSM OD GUITAR AMP
P031CountryCOMPCOSM COMP GUITAR AMP
P032TREMOLO TWINCOSM OD GUITAR AMP
P033PEDAL VIBRTCOSM OD GUITAR AMP
P034LFO FILTERCOSM OD GUITAR AMP
P035MS1959 LEADCOSM OD GUITAR AMP
P036SPACY CLEANCOSM OD GUITAR AMP
P037BIG FUNKCOSM COMP GUITAR AMP
P038UNI-V FUZZCOSM OD GUITAR AMP
P039HiGain BoostCOSM OD GUITAR AMP
P040VO STACKCOSM OD GUITAR AMP
P041STACK DISTCOSM OD GUITAR AMP
P042DETUNE BGCOSM OD GUITAR AMP
P043UK StudioGTRCOSM COMP GUITAR AMP
P044FAT STRATCOSM OD GUITAR AMP
P045COMPRE-BILLYCOSM COMP GUITAR AMP
P046HEAVY RECTCOSM OD GUITAR AMP
P047COOL AC DRIVCOSM OD GUITAR AMP
P048DS+MS HiGainCOSM OD GUITAR AMP
P049Scoop'dMetalCOSM OD GUITAR AMP
P050WAH STACKCOSM OD GUITAR AMP
No.Nom de patchAlGORITHM
P051OCT FUZZCOSM OD GUITAR AMP
P052WOMAN TONECOSM OD GUITAR AMP
P053SCREAM TweEDCOSM OD GUITAR AMP
P054WAH LEADCOSM OD GUITAR AMP
P055BIGICOSM OD GUITAR AMP
P056PEDAL OCT UPCOSM OD GUITAR AMP
P057Clean LeadCOSM COMP GUITAR AMP
P058FUNK CRY WAHCOSM OD GUITAR AMP
P059ANOTHER BRICCOSM OD GUITAR AMP
P060COOL CRUNCHCOSM OD GUITAR AMP
P061Fat CleanCOSM COMP GUITAR AMP
P062R'BILLY CRUNCOSM OD GUITAR AMP
P063TOUCH WAHCOSM OD GUITAR AMP
P064AUSTIN BOOGICOSM OD GUITAR AMP
P065SPACE PHASERCOSM OD GUITAR AMP
P066DELAY GATECOSM OD GUITAR AMP
P067SLOW GEARCOSM OD GUITAR AMP
P068FRETLESSCOSM OD GUITAR AMP
P069PEDAL OCT ECCOSM OD GUITAR AMP
P070SPACE ECHOCOSM OD GUITAR AMP
P071ACOUSTYACOUSTIC SIM
P072Brite AcustcACOUSTIC SIM
P073ACO w/PZOACOUSTIC SIM
P074AC Sim4SlideACOUSTIC SIM
P075Dream AcustcACOUSTIC SIM
P076Tight BassBASS SIM
P077Loose BassBASS SIM
P078BASS SIMw/ChBASS SIM
P079UPRT PHSD!BASS SIM
P080GT>FRETLESS!BASS SIM
P081Natural AGACOUSTIC GUITAR
P082AcousticSoloACOUSTIC GUITAR
P083MIC'D ACUSTCACOUSTIC GUITAR
P084NICE ACUSTCACOUSTIC GUITAR
P085WIDE ACUSTCACOUSTIC GUITAR
P086SLAP 'n POPBASS MULTI
P087Phase BassBASS MULTI
P088FLIPTOP SOULCOSM BASS AMP
P089SQUEEZ BASSCOSM COMP BASS AMP
P090C-StudioBASSCOSM COMP BASS AMP
P091COSMBsTUBESCOSM BASS AMP
P092PUNK BASSCOSM BASS AMP
P093SUSTAIN BASSCOSM COMP BASS AMP
P094BIG 8-STG BSBASS MULTI
P095MIAMI FRETLSBASS MULTI
P096STADIUM BASSCOSM COMP BASS AMP
P097OCTAVE BASSBASS MULTI
P098NO FRET SOLOBASS MULTI
P099DRIVIN' BASSCOSM BASS AMP
P100GRUNGE BASSCOSM BASS AMP
P101MtownLowdownCOSM OD BASS AMP
P102LiverpoolCOSM OD BASS AMP
P103B-M ExposedCOSM OD BASS AMP
P104Geddy'sCOSM OD BASS AMP
P105No.1 PlayerCOSM OD BASS AMP
P106Bare Bass360COSM OD BASS AMP
P107Brite IsleCOSM OD BASS AMP
P108Roto DriveCOSM OD BASS AMP
P109CloseSessionCOSM OD BASS AMP
P110Fieldy'sCOSM OD BASS AMP
P111Deep&ThroatyCOSM OD BASS AMP
P112GrungeCOSM OD BASS AMP
P113Anthony FLNGCOSM OD BASS AMP
P114Pitch DoubleCOSM OD BASS AMP
P115PseudoDefretCOSM OD BASS AMP
P116Graham SlapCOSM OD BASS AMP
P117LowdownCOSM OD BASS AMP
P118EnhancedSlapCOSM OD BASS AMP
P119Demon ChildCOSM OD BASS AMP
P120FunkadelicCOSM OD BASS AMP

MIC

No.Nom de patchAlGORITHM
P001VOCAL COMP 1COSM VOCAL COMP
P002VOCAL COMP 2COSM VOCAL COMP
P003KICK COMPCOSM VOCAL COMP
P004SNARE COMPCOSM VOCAL COMP
P005BRASS COMPCOSM VOCAL COMP
P006VOCAL EFX 1VOCAL MULTI
P007VOCAL EFX 2VOCAL MULTI
P008VOCAL EFX 3VOCAL MULTI
P009VOCAL EFX 4VOCAL MULTI
P010NARRATIONVOCAL MULTI
P011VOX DOUBLERVOCAL MULTI
P012VOX DETUNEVOCAL MULTI
P013KARAOKE VOXVOCAL MULTI
P014UNISON VOXVOICE TRANSFORMER
P015STUTTER VOXVOICE TRANSFORMER
P016D. VADERVOICE TRANSFORMER
P017ALIEN VOX...VOICE TRANSFORMER
P018BULL HORNVOCAL MULTI
P019SEAGULLS?VOICE TRANSFORMER
P020SOOO DEEP!!!VOICE TRANSFORMER
P021BRIGHT CHOIRVOCAL MULTI
P022RICH BRASSVOCAL MULTI
P023CM+DARK EQVOCAL MULTI
P024CM+VOCAL EQVOCAL MULTI
P025CM+BRIGHT EQVOCAL MULTI
P026ENH+BASS CUTVOCAL MULTI
P027ST.AUTOPANVOCAL MULTI
P028SLOW FLANGEVOCAL MULTI
P029FAST FLANGEVOCAL MULTI
P030SLOW CHORUSVOCAL MULTI
P031SLAPBACK DLYVOCAL MULTI
P032BIG EQ+S.DLYVOCAL MULTI
P033BALLAD EFXVOCAL MULTI
P034PTCH FIX-1/2VOCAL MULTI
P035PTCH FIX+1/2VOCAL MULTI
P036CMP+DES+ENHVOCAL MULTI
P037CMP+ENH+EQVOCAL MULTI
P038CMP+DES+EQVOCAL MULTI
P039CMP+EQ+DBLVOCAL MULTI
P040CMP+EQ+DTUNEVOCAL MULTI
P04157 to 58MIC MODELING
P04257 to 421MIC MODELING
P04357 to 451MIC MODELING
P044DR20 to 421MIC MODELING
P045DR20 to 451MIC MODELING
P046DR20 to 87MIC MODELING
P047C3KB to 57MIC MODELING
P048C3KB to 58MIC MODELING
P049C3KB to 421MIC MODELING
P050C3KB to 451MIC MODELING

STEREO

No.Nom de patchAlGORITHM
P001CMP+FAT EQSTEREO MULTI
P002CMP+THIN EQSTEREO MULTI
P003CMP+TIGHT EQSTEREO MULTI
P004CMP+BIG EQSTEREO MULTI
P005CMP+SMALL EQSTEREO MULTI
P006T'WAH : UPSTEREO MULTI
P007T'WAH : DOWNSTEREO MULTI
P008RING MOD:LOSTEREO MULTI
P009RING MOD:HISTEREO MULTI
P010TOTAL RNGMODSTEREO MULTI
P011DEEP FLANGESTEREO MULTI
P012LO&SLOW FLNGSTEREO MULTI
P013LO&FAST FLNGSTEREO MULTI
P014HI&SLOW FLNGSTEREO MULTI
P015HI&FAST FLNGSTEREO MULTI
P016ST CHORUSSTEREO MULTI
P017SLOW CHORUSSTEREO MULTI
P018FAST CHORUSSTEREO MULTI
P019PRE-DLY CHRSSTEREO MULTI
P020VNTG PHASERSTEREO MULTI
P021MDRN PHASERSTEREO MULTI
P022DEEP PHASESTEREO MULTI
P023PHAT PHASESTEREO MULTI
P024PS: DETUNESTEREO MULTI
P025PS: -1 OCTVSTEREO MULTI
P026PS: +1 OCTVSTEREO MULTI
P027ST DOUBLEURSTEREO MULTI
P028MONO>>STEREOSTEREO MULTI
P029SLOW PANNERSTEREO MULTI
P030FAST PANNERSTEREO MULTI
P031CHORUS+DELAYSTEREO MULTI
P032CHRS+TAP DLYSTEREO MULTI
P033PHS+SLAPBACKSTEREO MULTI
P034FLNG+TAP DLYSTEREO MULTI
P035LO COMB FLTRSTEREO MULTI
P036HI COMB FLTRSTEREO MULTI
P037120BPM R-MODSTEREO MULTI
P038ST PAN+DELAYSTEREO MULTI
P039ST TREMOLOSTEREO MULTI
P040120BPM SLICESTEREO MULTI
P0411920's RADIOLO-FI BOX
P0421940's RADIOLO-FI BOX
P0431960's RADIOLO-FI BOX
P044EARLY EDISONLO-FI BOX
P045VINTAGE 45'sLO-FI BOX
P046CLASSIC LPLO-FI BOX
P047VNTG SAMPLERLO-FI BOX
P0481985 SAMPLERLO-FI BOX
P049R-MOD SAMPLELO-FI BOX
P0502-BIT DISTORLO-FI BOX

SIMUL

No.Nom de patchAlGORITHM
P001EQ + JC120VO+GT.AMP
P002DELAY+ JC120VO+GT.AMP
P003COMP +CLN TWVO+GT.AMP
P004EQ + DRV TWVO+GT.AMP
P005COMP +SM AMPVO+GT.AMP
P006EQ + CRUNCHVO+GT.AMP
P007EQ + MATCHVO+GT.AMP
P008DELAY+ matchVO+GT.AMP
P009BRT. EQ + VOVO+GT.AMP
P010LITE CM + voVO+GT.AMP
P011EQ&CMP+BLUESVO+GT.AMP
P012COMP&EQ + BGVO+GT.AMP
P013EQ&DELAY +bgVO+GT.AMP
P014EQ&DLD+ML (1)VO+GT.AMP
P015CM&DLD+ml (1)VO+GT.AMP
P016DELAY+ML 1+2VO+GT.AMP
P017CM&EQ+ml LDVO+GT.AMP
P018CHRS&DLD+SLDNVO+GT.AMP
P019Hvy CM+MTLmsVO+GT.AMP
P020BIG EQ+METALVO+GT.AMP
P021DIRECT+H-STDVO+AC.SIM
P022BRT.EQ+S-STDVO+AC.SIM
P023CMP&EQ+H-JUMVO+AC.SIM
P024CMP&EQ+S-JUMVO+AC.SIM
P025LNG DL+H-ENHVO+AC.SIM
P026BIG CM+S-ENHVO+AC.SIM
P027BIG EQ+H-PZOVO+AC.SIM
P028DL EFX+S-PZOVO+AC.SIM
P029CMP&EQ+PZO 1VO+AC.SIM
P030DL EFX+PZO 2VO+AC.SIM
P031DIRECT+SIM 1VO+AC.SIM
P032Hvy CM+SIM 2VO+AC.SIM
P033Hvy EQ+SIM 3VO+AC.SIM
P03450msDL+SIM 4VO+AC.SIM
P035CMP&EQ+SIM 5VO+AC.SIM
P036COMP+AC.MICVO+ACOUSTIC
P037COMP+CLS.MICVO+ACOUSTIC
P038COMP+DIS.MICVO+ACOUSTIC
P039COMP+FAR MICVO+ACOUSTIC
P040COMP+DYN.MICVO+ACOUSTIC
P041COMP+CDN.MICVO+ACOUSTIC
P042COMP+DIRECTVO+ACOUSTIC
P043N.S.+VNT.CDNVO+ACOUSTIC
P044COMP+COMP 1VO+ACOUSTIC
P045D.I. +COMP 2VO+ACOUSTIC
P046COMP+COMP 3VO+ACOUSTIC
P047N.SUP+COMP 4VO+ACOUSTIC
P048COMP+COMP 5VO+ACOUSTIC
P049COMP+SML.MICVO+ACOUSTIC
P050COMP+LRG.MICVO+ACOUSTIC

Liste de patches Vocal Tool Box

No.Nom de patchAlGORITHM
P001Smooth AltoPITCH CORRECTION
P002Smooth Sop.PITCH CORRECTION
P003Smooth TenorPITCH CORRECTION
P004Smooth Bari.PITCH CORRECTION
P005Machine TunePITCH CORRECTION
No.Nom de patchAlGORITHM
P006Clean HarmnyHARMONY SEQUENCE
P007Natural Cho.HARMONY SEQUENCE
P008Wide ChorusHARMONY SEQUENCE
P009Spacy ChorusHARMONY SEQUENCE
P010Bad HarmonyHARMONY SEQUENCE

Liste de patches Speaker Modeling

No.Nom de patch
P001SuperFlt 90
P002P.GenBlk 90
P003P.E-Bs 90
P004P.Mack 90
P005SmalCube 90
P006WhiteCon 90
P007W.C+tiss 90
P008S.Radio 90
P009SmalTV 90
P010BoomBox 90
P011BB.LowBs 90
P012SuperFlt 50
P013P.GenBlk 50
P014P.E-Bs 50
P015P.Mack 50
No.Nom de patch
P016SmalCube 50
P017WhiteCon 50
P018W.C+tiss 50
P019S.Radio 50
P020SmallTV 50
P021BoomBox 50
P022BB.LowBs 50
P023SuperFlt 30
P024P.GenBlk 30
P025P.E-Bs 30
P026P.Mack 30
P027SmalCube 30
P028WhiteCon 30
P029W.C+tiss 30
P030S.Radio 30
No.Nom de patch
P031SmallTV 30
P032BoomBox 30
P033BB.LowBs 30
P034SuperFlt CM
P035P.GenBlk CM
P036P.E-Bs CM
P037P.Mack CM
P038SmalCube CM
P039WhiteCon CM
P040W.C+tiss CM
P041S Radio CM
P042SmallTV CM
P043BoomBox CM
P044BB.LowBs CM

Liste de patches Mastering Tool Kit

No.Nom de patch
P001Mix Down
P002Pre Master
P003Live Mix
P004Pop Mix
P005Dance Mix
P006Jingl Mix
P007Hard Comp
P008Soft Comp
P009Clean Comp
P010Dance Comp
No.Nom de patch
P011Orch Comp
P012Vocal Comp
P013Acoustic
P014Rock Band
P015Orchestra
P016Low Boost
P017Brighten
P018DJs Voice
P019Phone Vox

Arrangements rhythmiques préprogrammés

No.NomTempoMétriqueKitBasse
P001ARG.ROCK 011304/4HEAVYFINGERED
P002ARG.ROCK 02884/4ROOMFINGERED
P003ARG.ROCK 03724/4ROOMPICK
P004ARG.ROCK 04924/4ROOMFINGERED
P005ARG.ROCK 051844/4ROOMFINGERED
P006ARG.ROCK 061204/4HEAVYPICK
P007ARG.ROCK 072364/4HEAVYPICK
P008ARG.ROCK 08764/4ROOMFINGERED
P009ARG.ROCK 091504/4ROOMPICK
P010ARG.ROCK 101684/4ROOMFINGERED
P011ARG.ROCK 112104/4HEAVYPICK
P012ARG.ROCK 121684/4HEAVYFINGERED
P013ARG.ROCK 132504/4HEAVYFINGERED
P014ARG.ROCK 14944/4HEAVYPICK
P015ARG.ROCK 15984/4ROOMPICK
P016ARG.ROCK 161084/4ROOMFINGERED
P017ARG.ROCK 171304/4HEAVYFINGERED
P018ARG.ROCK 18984/4ROOMFINGERED
P019ARG.ROCK 191264/4ROOMFINGERED
P020ARG.ROCK 201134/4ROOMPICK
P021ARG.ROCK 211264/4ROOMPICK
P022ARG.ROCK 221184/4HEAVYPICK
P023ARG.ROCK 231204/4ROOMFINGERED
P024ARG.ROCK 241144/4ROOMFINGERED
P025ARG.ROCK 251404/4HEAVYFINGERED
P026ARG.ROCK 26984/4ROOMSLAP
P027ARG.ROCK 271104/4ROOMPICK2
P028ARG.ROCK 281304/4STD1FINGERED
P029ARG.ROCK 291264/4STD1FINGERED
P030ARG.ROCK 301134/4ROOMFRETLESS
P031ARG.ROCK 311044/4STD1FINGERED
P032ARG.ROCK 32864/4ROOMPICK
P033ARG.ROCK 331375/4HEAVYFINGERED
P034ARG.ROCK 351284/4ROOMFINGERED
P035ARG.ROCK 361024/4ROOMPICK
P036ARG.ROCK 371384/4STD1FINGERED
P037ARG.POP 011204/4ROOMPICK
P038ARG.POP 02864/4STD2FINGERED
P039ARG.POP 031304/4STD1FINGERED
P040ARG.POP 042154/4JAZZFINGERED2
P041ARG.POP 051244/4HEAVYPICK
P042ARG.POP 06925/4ROOMPICK
P043ARG.POP 071854/4JAZZACOUSTIC
P044ARG.POP 081004/4JAZZFINGERED
P045ARG.POP 09964/4STD1ACOUSTIC
P046ARG.POP 101514/4JAZZPICK
P047ARG.POP 111204/4HEAVYFINGERED
P048ARG.POP 121124/4STD2MUTED
P049ARG.POP 131104/4ROOMFINGERED
P050ARG.BALAD 01664/4808FRETLESS
No.NomTempoMétriqueKitBasse
P051ARG.BALAD 02704/4STD2FINGERED
P052ARG.BALAD 03604/4JAZZFINGERED
P053ARG.BALAD 04584/4STD2FINGERED
P054ARG.BALAD 05644/4ROOMFINGERED
P055ARG.BALAD 06724/4STD2FRETLESS
P056ARG.BALAD 07896/8STD2FINGERED
P057ARG.BALAD 08506/8ROOMFINGERED
P058ARG.BALAD 09894/4STD2PICK
P059ARG.BLUES 011204/4STD1FINGERED
P060ARG.BLUES 02554/4STD2FINGERED
P061ARG.BLUES 031484/4JAZZACOUSTIC
P062ARG.BLUES 041924/4STD1FINGERED
P063ARG.BLUES 051604/4ROOMPICK2
P064ARG.BLUES 061784/4STD1FINGERED
P065ARG.BLUES 071244/4STD1PICK
P066ARG.BLUES 081244/4ROOMFINGERED
P067ARG.R&B 011004/4ROOMFINGERED2
P068ARG.R&B 021314/4STD1SLAP
P069ARG.R&B 03924/4STD1FINGERED
P070ARG.R&B 041454/4STD1FINGERED
P071ARG.R&B 051084/4JAZZFINGERED2
P072ARG.R&B 06924/4ROOMPICK
P073ARG.R&B 071544/4STD1FINGERED
P074ARG.R&B 081484/4STD1FINGERED
P075ARG.R&B 09964/4STD1FINGERED
P076ARG.JAZZ 011404/4JAZZACOUSTIC
P077ARG.JAZZ 021805/4JAZZACOUSTIC
P078ARG.JAZZ 031684/4JAZZFINGERED
P079ARG.JAZZ 041924/4JAZZACOUSTIC
P080ARG.JAZZ 051504/4JAZZACOUSTIC
P081ARG.JAZZ 06936/8JAZZACOUSTIC
P082ARG.FUSON 011264/4ROOMSLAP
P083ARG.FUSON 021484/4ROOMFINGERED
P084ARG.FUSON 031164/4ROOMSLAP
P085ARG.FUSON 041364/4ROOMSLAP
P086ARG.FUSON 051004/4STD1FINGERED
P087ARG.DANCE 011024/4808SOLID
P088ARG.DANCE 02934/4HIP-HOPSOLID
P089ARG.DANCE 031144/4HOUSESOLID
P090ARG.DANCE 041654/4808PLUCK
P091ARG.DANCE 051174/4HOUSESOLID
P092ARG.LATIN 011084/4STD1ACOUSTIC
P093ARG.LATIN 021254/4JAZZACOUSTIC
P094ARG.LATIN 031464/4JAZZFINGERED
P095ARG.LATIN 041324/4REGGAEFRETLESS
P096ARG.CNTRY 01944/4ROOMFINGERED
P097ARG.CNTRY 021004/4JAZZFINGERED
P098ARG.CNTRY 03724/4STD1FINGERED
P099ARG.CNTRY 041004/4JAZZFINGERED
P100ARG.CNTRY 051444/4JAZZFINGERED

Liste des motifs de batterie d'usine

Nom de motifTempo préconiséMétriqueNombre de mesures
INV1F1V2F2END
ROCK 011404/4421214
ROCK 02884/4421214
ROCK 03724/4221212
ROCK 04924/4441211
ROCK 051844/4441215
ROCK 061204/4221212
ROCK 072364/4421414
ROCK 08764/4441415
ROCK 091504/4521216
ROCK 101684/4441415
ROCK 112104/4842424
ROCK 121684/4421213
ROCK 132504/4841413
ROCK 14944/4421214
ROCK 15984/4441414
ROCK 161084/4421213
ROCK 171304/4421215
ROCK 18984/4421213
ROCK 191264/4421216
ROCK 201134/4421212
ROCK 211264/4421215
ROCK 221184/4521213
ROCK 231204/4441412
ROCK 241144/4421216
ROCK 251404/4421214
ROCK 26984/4441413
ROCK 271104/4421415
ROCK 281304/4621215
ROCK 291264/4421214
ROCK 301134/4441415
ROCK 311044/4421216
ROCK 32864/4141412
ROCK 331375/4241416
ROCK 341284/4441416
ROCK 351024/4421212
ROCK 361384/4421214
POP 011204/4221214
POP 02864/4441417
POP 031304/4221214
POP 042154/4221214
POP 051244/4621216
POP 06925/4521214
POP 071854/4221214
POP 081004/4411213
POP 09964/4221213
POP 101514/4421414
POP 111204/4221214
POP 121124/4421216
POP 131104/4221214
BALLAD01664/4441418
BALLAD02704/4421215
BALLAD03604/4841418
BALLAD04584/4441416
BALLAD05644/4221212
BALLAD06724/4421215
BALLAD07896/8821215
BALLAD08506/8441215
BALLAD09896/8321213
Nom de motifTempo préconiséMétriqueNombre de mesures
INV1F1V2F2END
BLUES 011204/4541416
BLUES 02554/4441414
BLUES 031484/4441417
BLUES 041924/4441416
BLUES 051604/4441415
BLUES 061784/4441416
BLUES 071244/4441415
BLUES 081244/4441415
R&B 011004/4421212
R&B 021314/4421215
R&B 03924/4421214
R&B 041454/4421215
R&B 051084/4421215
R&B 06924/4421214
R&B 071544/4221215
R&B 081484/4421215
R&B 09964/4421213
JAZZ 011404/4441415
JAZZ 021805/4421218
JAZZ 031684/4881816
JAZZ 041924/4881817
JAZZ 051504/4441414
JAZZ 06936/8441416
FUSION011264/4421214
FUSION021484/4621216
FUSION031164/4521213
FUSION041364/4421212
FUSION051004/4441415
DANCE 011024/4241412
DANCE 02934/4141411
DANCE 031144/4421214
DANCE 041654/4441414
DANCE 051174/4421214
LATIN 011084/4421212
LATIN 021254/4641415
LATIN 031464/4121213
LATIN 041324/4141413
CNTRY 01944/4541417
CNTRY 011004/4141414
CNTRY 01724/4421215
CNTRY 011004/4541415
CNTRY 011444/4841417

Liste des motifs de basse d'usine

Nom de motifTempo préconiséMétriqueNombre de mesures
INV1F1V2F2END
ROCK 011404/4421214
ROCK 02884/4421214
ROCK 03724/4221212
ROCK 04924/4441211
ROCK 051844/4441215
ROCK 061204/4221212
ROCK 072364/4421414
ROCK 08764/4441415
ROCK 091504/4521216
ROCK 101684/4441415
ROCK 112104/4842424
ROCK 121684/4421213
ROCK 132504/4841413
ROCK 14944/4421214
ROCK 15984/4441414
ROCK 161084/4421213
ROCK 171304/4-21215
ROCK 18984/4421213
ROCK 191264/4421216
ROCK 201134/4-21212
ROCK 211264/4421215
ROCK 221184/4521213
ROCK 231204/4-41412
ROCK 241144/4421216
ROCK 251404/4421214
ROCK 26984/4441413
ROCK 271104/4421415
ROCK 281304/4621215
ROCK 291264/4421214
ROCK 301134/4441415
ROCK 311044/4421216
ROCK 32864/4141412
ROCK 331375/4-41416
ROCK 341284/4441416
ROCK 351024/4421212
ROCK 361384/4421214
POP 011204/4-21214
POP 02864/4441417
POP 031304/4221214
POP 042154/4-21214
POP 051244/4621216
POP 06925/4521214
POP 071854/4221214
POP 081004/4411213
POP 09964/4-21213
POP 101514/4-21414
POP 111204/4-21214
POP 121124/4421216
POP 131104/4-21214
BALLAD01664/4441418
BALLAD02704/4421215
BALLAD03604/4841418
BALLAD04584/4441416
BALLAD05644/4221212
BALLAD06724/4421215
BALLAD07896/8821215
BALLAD08506/8441215
BALLAD09896/8321213
Nom de motifTempo préconiséMétriqueNombre de mesures
INV1F1V2F2END
BLUES 011204/4541416
BLUES 02554/4441414
BLUES 031484/4441417
BLUES 041924/4441416
BLUES 051604/4441415
BLUES 061784/4441416
BLUES 071244/4441415
BLUES 081244/4441415
R&B 011004/4421212
R&B 021314/4421215
R&B 03924/4-21214
R&B 041454/4421215
R&B 051084/4421215
R&B 06924/4421214
R&B 071544/4221215
R&B 081484/4421215
R&B 09964/4421213
JAZZ 011404/4441415
JAZZ 021805/4421218
JAZZ 031684/4881816
JAZZ 041924/4881817
JAZZ 051504/4441414
JAZZ 06936/8441416
FUSION011264/4421214
FUSION021484/4621216
FUSION031164/4521213
FUSION041364/4421212
FUSION051004/4441415
DANCE 011024/4241412
DANCE 02934/4-41411
DANCE 031144/4-21214
DANCE 041654/4-4-41-
DANCE 051174/4421214
LATIN 011084/4421212
LATIN 021254/4641415
LATIN 031464/4121213
LATIN 041324/4-41413
CNTRY 01944/4541417
CNTRY 011004/4141414
CNTRY 01724/4421215
CNTRY 011004/4541415
CNTRY 011444/4841417

Phrases de boucle

No.Nom du fichier WAV
A001\AIRBRUSH\BNOHAT.WAV
A002\AIRBRUSH\BRSH.BT.WAV
A003\AIRBRUSH\CRASH.WAV
A004\AIRBRUSH\VERSE.WAV
A005\AIRBRUSH\VERSE2.WAV
A006\BASH IT\BRIDGE.WAV
A007\BASH IT\BRIDGE2.WAV
A008\BASH IT\CHORFILL.WAV
A009\BASH IT\CHORUS.WAV
A010\BASH IT\CRASH.WAV
A011\BASH IT\CRASH2.WAV
A012\BASH IT\VERSE.WAV
A013\BASH IT\VERSE2.WAV
A014\BIG STICK\BREAK1.WAV
A015\BIG STICK\BRIDGE1.WAV
A016\BIG STICK\CHORUS1.WAV
A017\BIG STICK\END CRASH1.WAV
A018\BIG STICK\INTRO1.WAV
A019\BIG STICK\VERSE1.WAV
A020\BIG STICK\VERSE2.WAV
A021\BUBBLE\DR & PERC\BREAK1.WAV
A022\BUBBLE\DR & PERC\CHORUS1.WAV
A023\BUBBLE\DR & PERC\END CRASH1.WAV
A024\BUBBLE\DR & PERC\LIGHT.WAV
A025\BUBBLE\DR & PERC\VERSE1.WAV
A026\BUBBLE\DR & PERC\VERSE2.WAV
A027\BUBBLE\DRUMS\BREAK1.WAV
A028\BUBBLE\DRUMS\CHORUS1.WAV
A029\BUBBLE\DRUMS\END CRASH1.WAV
A030\BUBBLE\DRUMS\LIGHT.WAV
A031\BUBBLE\DRUMS\VERSE1.WAV
A032\BUBBLE\DRUMS\VERSE2.WAV
A033\BUBBLE\PERC LOOP\FULL LOOP END.WAV
A034\BUBBLE\PERC LOOP\FULL LOOP.WAV
A035\BUBBLE\PERC LOOP\LOOP1 END.WAV
A036\BUBBLE\PERC LOOP\LOOP1.WAV
A037\BUBBLE\PERC LOOP\LOOP2 END.WAV
A038\BUBBLE\PERC LOOP\LOOP2.WAV
A039\BUBBLE\PERC LOOP\LOOP3.WAV
A040\BUBBLE\PERC LOOP\LOOP4 END.WAV
A041\BUBBLE\PERC LOOP\LOOP4.WAV
A042\BUBBLE\PERC LOOP\LOOP5 END.WAV
A043\BUBBLE\PERC LOOP\LOOP5.WAV
A044\EASY GO\DR & PERC\BREAK.WAV
A045\EASY GO\DR & PERC\BRIDGE.WAV
A046\EASY GO\DR & PERC\CHORUS.WAV
A047\EASY GO\DR & PERC\END
A048\EASY GO\DR & PERC\INTRO.WAV
A049\EASY GO\DR & PERC\SOLO.WAV
A050\EASY GO\DR & PERC\VERSE.WAV
No.Nom du fichier WAV
B001\EASY GO\DRUMS\BREAK.WAV
B002\EASY GO\DRUMS\BRIDGE.WAV
B003\EASY GO\DRUMS\CHORUS.WAV
B004\EASY GO\DRUMS\END CRSH.WAV
B005\EASY GO\DRUMS\INTRO.WAV
B006\EASY GO\DRUMS\SOLO.WAV
B007\EASY GO\DRUMS\VERSE.WAV
B008\EASY GO\PERC\PERC END.WAV
B009\EASY GO\PERC\PERC.WAV
B010\FAST ONE\DR & PERC\BREAK.WAV
B011\FAST ONE\DR & PERC\BRIDGE.WAV
B012\FAST ONE\DR & PERC\CHORUS.WAV
B013\FAST ONE\DR & PERC\END CRSH.WAV
B014\FAST ONE\DR & PERC\INTRO.WAV
B015\FAST ONE\DR & PERC\VERSE.WAV
B016\FAST ONE\DRUMS\BREAK.WAV
B017\FAST ONE\DRUMS\BRIDGE.WAV
B018\FAST ONE\DRUMS\CHORUS.WAV
B019\FAST ONE\DRUMS\END CRSH.WAV
B020\FAST ONE\DRUMS\INTRO.WAV
B021\FAST ONE\DRUMS\VERSE.WAV
B022\FAST ONE\PERC\PERC END.WAV
B023\FAST ONE\PERC\PERC.WAV
B024\FLY\DRUMS\ALT BEAT.WAV
B025\FLY\DRUMS\CHORUS.WAV
B026\FLY\DRUMS\END CRASH.WAV
B027\FLY\DRUMS\END CRASH2.WAV
B028\FLY\DRUMS\FILL.WAV
B029\FLY\DRUMS\FILL10.WAV
B030\FLY\DRUMS\FILL9.WAV
B031\FLY\DRUMS\HAT END.WAV
B032\FLY\DRUMS\INTRO5.WAV
B033\FLY\DRUMS\LIGHT.WAV
B034\FLY\DRUMS\SAMPLE2.WAV
B035\FLY\DRUMS\TOM BEAT.WAV
B036\FLY\DRUMS\VERSE.WAV
B037\FLY\PERC LOOP\FULL LOOP END.WAV
B038\FLY\PERC LOOP\FULL LOOP.WAV
B039\FLY\PERC LOOP\LESLIE END.WAV
B040\FLY\PERC LOOP\LESLIE.WAV
B041\FLY\PERC LOOP\LOOP1 END.WAV
B042\FLY\PERC LOOP\LOOP1.WAV
B043\FLY\PERC LOOP\LOOP2 END.WAV
B044\FLY\PERC LOOP\LOOP2.WAV
B045\FLY\PERC LOOP\LOOP3 END.WAV
B046\FLY\PERC LOOP\LOOP3.WAV
B047\FLY\PERC LOOP\LOOP4 END.WAV
B048\FLY\PERC LOOP\LOOP4.WAV
B049\FLY\DR & PERC\ALT BEAT.WAV
B050\FLY\DR & PERC\CHORUS.WAV
C001\FLY\DR & PERC\END CRASH.WAV
C002\FLY\DR & PERC\END CRASH2.WAV
C003\FLY\DR & PERC\FILL.WAV
C004\FLY\DR & PERC\FILL10.WAV
C005\FLY\DR & PERC\FILL9.WAV
C006\FLY\DR & PERC\HAT END.WAV
C007\FLY\DR & PERC\INTRO5.WAV
C008\FLY\DR & PERC\LIGHT.WAV
C009\FLY\DR & PERC\SAMPLE2.WAV
C010\FLY\DR & PERC\TOM BEAT.WAV
C011\FLY\DR & PERC\VERSE.WAV
C012\HAIRY\CHORUS 1.WAV
C013\HAIRY\CHORUS 2.WAV
C014\HAIRY\END CRSH.WAV
C015\HAIRY\INTRO.WAV
C016\HAIRY\VER FILL.WAV
C017\HAIRY\VERSE.WAV
C018\HEAVY RAIN\BRIDGE.WAV
C019\HEAVY RAIN\CHORUS.WAV
C020\HEAVY RAIN\CHORUS2.WAV
C021\HEAVY RAIN\END CRASH.WAV
C022\HEAVY RAIN\FILL3.WAV
C023\HEAVY RAIN\INTRO.WAV
C024\HEAVY RAIN\VERSE.WAV
C025\HIGH STEP\BRIDGE.WAV
C026\HIGH STEP\BRIDGE2.WAV
C027\HIGH STEP\BRIDGE3.WAV
C028\HIGH STEP\BRIDGE4.WAV
C029\HIGH STEP\CHORUS.WAV
C030\HIGH STEP\CHORUS2.WAV
C031\HIGH STEP\END CRASH.WAV
C032\HIGH STEP\VERSE.WAV
C033\HIGH STEP\VERSE2.WAV
C034\ROCK HEAD\DR & PERC\ALT BEAT.WAV
C035\ROCK HEAD\DR & PERC\BRIDGE.WAV
C036\ROCK HEAD\DR & PERC\CHORUS.WAV
C037\ROCK HEAD\DR & PERC\END CRSH.WAV
C038\ROCK HEAD\DR & PERC\FILL.WAV
C039\ROCK HEAD\DR & PERC\FILL2.WAV
C040\ROCK HEAD\DR & PERC\INTRO.WAV
C041\ROCK HEAD\DR & PERC\TOM BEAT.WAV
C042\ROCK HEAD\DR & PERC\VERSE.WAV
C043\ROCK HEAD\DRUMS\ALT BEAT.WAV
C044\ROCK HEAD\DRUMS\BRIDGE.WAV
C045\ROCK HEAD\DRUMS\CHORUS.WAV
C046\ROCK HEAD\DRUMS\END CRSH.WAV
C047\ROCK HEAD\DRUMS\FILL.WAV
C048\ROCK HEAD\DRUMS\FILL2.WAV
C049\ROCK HEAD\DRUMS\INTRO.WAV
C050\ROCK HEAD\DRUMS\TOM BEAT.WAV
No.Nom du fichier WAV
D001\ROCK HEAD\DRUMS\VERSE.WAV
D002\ROCK HEAD\PERC\LOOP1 END.WAV
D003\ROCK HEAD\PERC\LOOP1.WAV
D004\ROCK HEAD\PERC\LOOP2 END.WAV
D005\ROCK HEAD\PERC\LOOP2.WAV
D006\ROCK HEAD\PERC\LOOP3 END.WAV
D007\ROCK HEAD\PERC\LOOP3.WAV
D008\ROCK HEAD\PERC\PERC END.WAV
D009\ROCK HEAD\PERC\PERC.WAV
D010\STRAIGHT UP\BREAK.WAV
D011\STRAIGHT UP\BRIDGE.WAV
D012\STRAIGHT UP\CHORUS.WAV
D013\STRAIGHT UP\END CRASH.WAV
D014\STRAIGHT UP\INTRO.WAV
D015\STRAIGHT UP\SOLO.WAV
D016\STRAIGHT UP\TOM BEAT.WAV
D017\STRAIGHT UP\TOM BEAT2.WAV
D018\STRAIGHT UP\VERSE.WAV
D019\STRAIGHT UP\VERSE2.WAV
D020\TURBULENT FILTH\100_138.WAV
D021\TURBULENT FILTH\100_224A.WAV
D022\TURBULENT FILTH\100_231A.WAV
D023\TURBULENT FILTH\100_421A.WAV
D024\TURBULENT FILTH\100_422C.WAV
D025\TURBULENT FILTH\120_138.WAV
D026\TURBULENT FILTH\120_224A.WAV
D027\TURBULENT FILTH\120_231A.WAV
D028\TURBULENT FILTH\120_421A.WAV
D029\TURBULENT FILTH\120_422C.WAV
D030\TURBULENT FILTH\140_138.WAV
D031\TURBULENT FILTH\140_224A.WAV
D032\TURBULENT FILTH\140_231A.WAV
D033\TURBULENT FILTH\140_421A.WAV
D034\TURBULENT FILTH\140_422C.WAV
D035\YOUNG GUNS\BRIDGE.WAV
D036\YOUNG GUNS\CRASH.WAV
D037\YOUNG GUNS\ENDING.WAV
D038\YOUNG GUNS\TOM BEAT.WAV
D039\YOUNG GUNS\VERSE.WAV
D040\YOUNG GUNS\VERSE2.WAV

Accords de la fonction 'Harmony Sequence'

Les types des accords pouvant etre convertis (26 types, plus "N.C.") comprennent les notes suivantes.

Le tableau part de la fondamentale "Do" (C).

ROLAND BR-1200CD - Accords de la fonction 'Harmony Sequence' - 1

  • Les accords subissant des inversions automatiques visant à assurer que les notes de l'accord se situent toujours dans la même octave que celles de la voix solo.
  • Comme "Harmony Sequence" propose trois voix, il arrive que l'une ou l'autre note de l'accord soit omise.

Si le BR-1200CD ne se comporte pas de la manière escomptée, veuillez d'abord vérifier les points suivants avant de vous adresser à l'assistance technique. Si cela ne résout pas votre problème, contactez le centre SAV Roland le plus proche ou votre revendeur.

Problèmes avec le son

Vous n'entendez rien

Les apparéils branchés au BR-1200CD sont-ils sous tension?
Le cable audio est-il correctement connecté?
Est-ce qu'un cable audio serait endommagé?
Avez-vous réduit le volume de l'ampli ou du système d'écoute?
Avez-vous régle le curseur MASTER ou la commande de volume du casque (BR-1200CD) au minimum?
Avez-vous enforcé l'arrière (talon) de la pédale d'expression à fond?
Peut-etre la phrase audio que vous essayez de reproduce est-elle plus courte que 0,5 secondes. (Il n'est pas possible de reproduce des passages de moins de 0,5 secondes.)
Avez-vous régle la fonction "Auto Fade In/Out" du bloc Mastering Tool Kit sur "ON" et le BR-1200CD se trouve-t-il en mode Mastering?

Si la fonction "Auto Fade In/Out" est active (ON), le volume est mis sur zéro à partir d'un certain endroit.

Le volume de l'instrument branché à l'entrée INPUT/MIC ou GUITAR BASS est trop faible.

Utilisez-vous un cable contenant une résistance? Servez-vous d'un cable qui ne contient pas de résistance.

Une certaine piste n'est pas audible

Avez-vous diminué le volume de la piste? Dans certains cas, le volume en vigueur peut ne pas correspondre à la position du curseur en question (notamment après le chargement d'une-scène).Augmentez et diminuez la position du curseur puis réglez le volume youlu.
Avez-vousCHOIsI la bonne piste virtuelle (一 V) ?
Le type de la piste en question est-il correct?
Avez-vousétoufféla piste? (Le témoin REC TRACK clignote en vert.)
Le BR-1200CD est-il en mode Mastering? En mode Mastering, seules les pistes 11/12 transmettent des signaux.

Le signal entrant est inaudible

La connexion de la source à l'entrée est-elle correcte? Si vous branchez une fiche à la prise jack 1 / 4'' mono et à la prise XLR, la prise jack 1 / 4'' a priorité. La prise INPUT 1/MIC 1 (ou XLR) et GUITAR/BASS partagent le même circuit interne. Si vous branchez une fiche aux deux prises, la prise GUITAR/BASS a priorité.
Avez-vous regle la commande SENS?
Avez-vousétouffé INPUT SELECT? (Le témoin INPUT SELECT est éteint.)
Avez-vous régle la commande INPUT LEVEL sur "MIN"?
Si vous utilisez un microphone à condensateur, avez-vous songé à activer l'alimentation fantôme?
Le BR-1200CD est-il en mode Mastering? En mode Mastering, les signaux des sources externes ne sont pas produits. Choissez le mode Input du BR-1200CD.
Avez-vous enforcé l'arrière (talon) de la pédale d'expression à fond?

Impossible d'utiliser la pedale d'expression pour piloter un effet

Avez-vous régle le volume sur "0" ou une valeur appropriée (p. 124)?
L'effet que vous comptez piloter (Foot Volume, Pitch Shifter, Wah, Vibrato) doit être activé. La pédale d'expression peut aussi piloter tous les effets susmentionnés à la fois.
Avez-vous régle le type (P.Shift Type, Wah Type) de l'effet que vous souhaitez piloter sur "PEDAL"?

Impossible d'enregistrer

Peut-etre la capacité résiduelle du disque dur est-elle insuffisante.
Avez-vous besoin le bon mode d'enregistrement (INPUT, BOUNCE, MASTERING)?
La fonction "Scrub" est-elle active?

Lessonsenregistréscomportendesbruitsparasitesoude la distorsion

Avez-vous besoin le bon niveau d'entrée?

Si le niveau d'entrée est excessif, le signal enregistré sature. Si le niveau est trop bas, le seul du bruit est excessivement élevé. Reglez la commande SENS de sorte que le vumètre rouge le plus possible. Le tímein PEAK ne peut cependant jamais s'allumer.

Les réglages d'effets sont-ils corrects?

L'utilisation d'un effet overdrive, distortion ou comprisseur (qui fait du zèle) utilisé comme effet d'insertion engendre de la distorsion.

Les réglages d'égalisation sont-ils corrects?

Certains réglages d'égalisation peuvent engendrer de la distorsion qui n'est pas signalée par le témoin PEAK. Modifiez le réglage de l'égaliseur.

Le niveau de sortie des pistes est-il correct?

Si vous entendez du bruit ou de la distorsion lors de la fusion de pistes, le niveau des pistes sources est excessif ou trop faible.

Avez-vous relié un micro à haute impédance de sortie au BR-1200CD?

La marge de niveau ("headroom") du BR-1200CD est relativement grande. Comme les prises MIC 1 et MIC 2 sont des entrées à faible impédance, le niveau d'enregistrement pourrait être trop bas avec certains types de microphones. Dans ce cas, il vaut moins brancher le micro à un préampli externe et relier ce dernier au BR-1200CD pour obtenir un niveau correct.

Problèmes liés au disque dur

Les données du disque dur sont endommagées

L'endommagement des données sur le disque dur peut provenir des causes suivantes. Initialiseze le disque dur (forme-tage physique) (p. 285).

Peut-etre avez-vous mis l'appareil hors tension alors que le disque travaillait encore.
Peut-etre le disque dur a-t-il subi un chocol.

La capacité résiduelle du disque dur est insuffisante

Avez-vous déjà enregistré un grand nombre de morceaux et de phrases de boucle?
Avez-vous besoin [LINE] ou [SIMUL] pour INPUT SELECT ou activate une piste stéreo pour l'enregistrement?

Songez que les pistes stéreo occupent deux fois plus de place qu'une piste mono (le temps résiduel affiché à l'écran doit donc être divisé par "2").

Avez-vous partitionné le disque dur lors du formatage?

Problèmes liés au lecteur CD-R/RW

Impossible de retirer le CD-R/RW.

L'appareil est-il sous tension?

Pour pouvoirPTRer le CD-R/RW, il fautmettre l'appareil sous tension.

L'écran affiche-t-il une page vous permettant de dire ou d'écrire sur le CD-R/RW?

Il n'est pas possible d'éjecter le CD-R/RW tant qu'un page de lecture ou d'écriture est affichée. Appuyez plusieurs fois sur [EXIT] pour returner à la page principale puis actionné à nouveau le bouton EJECT.

Impossible de litre/graver un CD-R/RW

Le BR-1200CD se trouve-t-il en position parfaite-ment horizontale?
Peut-etre legraveur CD-R/RW a-t-il subi un chocol.
Etes-vous sur d'avoir placé le CD-R/RW correctement dans le chariot?
Utilisez-vous un type de CD-R/RW reconnectn?
Utilisez-vous un CD-R qui contient déjà des données ou un CD-RW trop vieux?
Avez-vous ejecté un CD-R/RW selon la procédure d'urgence?

En utilisant un trombone ou tout autre objecte équat pour ouvrir le chariot du graveur CD-R/RW, vous pouvezPTRer le CD-R/RW qu'il contient. Toutefois, cette intervention peut provoquer des dysfonctionnements du graveur CD-R/RW. Souvent, vous pouze résoudre le problème en mettant l'appareil hors tension pour ensuite le rallumer.

Problèmes de synchronisation

La synchro ne fonctionne pas

Si vous comptez utiliser des signaux MTC pour synchroniser le BR-1200CD avec un séquenceur MIDI, le BR-1200CD doit servir d'unité maître.

Le cable MIDI est-il correctement connecté?
Peut-etre le cable MIDI est-il endommagé.
Etes-vous sur d'avoir besoin le bon signal de synchronisation (MTC ou MIDI Clock) (p. 246)?
Si vous utilisez le signal MTC, songez àCHOISIR le même format/type MTC sur I'unité externe (p. 246).
Les régliages du séquenceur MIDI sont-ils corrects?
Le séquenceur est-il prêt à lancer sa reproduction?
L'appareil externe reconnaît-il les messages MMC du BR-1200CD?

Impossible d'enregistrer des signaux MIDI Clock

(la piste de synchronisation est inutilisable)

L'appareil externe est-il configuré pour transmettre des messages MIDI Clock/Start/Stop?

Impossible de piloteur les curseurs via MIDI

Le cable MIDI reliant le séquenceur MIDI externe est-il correctement connecté?
Avez-vous fait le nécessaire pour que le séquenceur enregistre les commandes de contrôle venant du BR-1200CD que vous souhaitez reproductive?

Les curseurs transmettent des messages CC07 (volume).
Le séquenceur MIDI doit receivevoir et transmettre ces messages (désactivez le contrôle en question).

Problèmes liés à l'USB

Le message "Waiting..." ne disparait jamais

Le cable USB est-il correctement branché?
Etes-vous sur que le système d'exploitation de votre ordinateur peut reconnaître le BR-1200CD?

Windows: Windows Me/2000 /XP

Macintosh: Mac OS 9.1.x, 9.2.x, OS X

Autres problèmes

A la remise sous tension, il s'avere que vous avez perdu des données

Peut-être avez-vous utilisé un autre moyen que le bouton POWER pourmettre le BR-1200CD hors tension. Les données perdues ne peuvent pas etre rétablies.

Blank Disc!

Cause: Le CD-R/RW dans legraveur ne contient pas de données.

Action: Utilisez un CD-R/RW qui contient des données.

Cannot Punch In for CD-R/RW!

Cause: Vous avez essaye d'appuyer sur [REC] après avoir appuyé sur [PLAY] durant la fusion directe de pistes sur CD-R/RW (p. 87).

Action: Pour fusionner directement des pistes sur CD-R/ RW, appuyez d'abord sur [REC] puis sur [PLAY].

Cause: Vous avez choisi deux fois la meme piste pendant l'edition (p. 99~p. 109), l'exportation de fichiers WAV/AIFF (p. 263, p. 270) ou une autre procedure.

Action: Choisissez une autre piste.

CD Full!

Cause 1: Le CD-R/RW est plein et ne peut donc plus receivevoir de données.

Solution 1:Réduisez le volume de données et réessayez.

Cause 2: Lors de la gravure d'un CD audio, il s'avere que la durée totale dépasse la capacité du CD-R/RW.

Solution 2:Réduisez le nombre de morceaux et réessayez.

CD Read Error!

Cause: Une erreur est survenue lors de la lecture du CD-R/ RW inséré.

Solution 1:Cela peut être dû à la piètre qualité ou à la vétuste du disque. Essayez avec un autre CD-R/RW.

Solution 2:Le capteur dugraveur de CD-R/RW est peut'être sale.Nettoyez le capteur (p.8).

CD Write Error!

Cause: Une erreur est survenue lors de la gravure d'une CD-R/RW inséré.

Solution 1:Cela peut être dû à la piètre qualité ou à la vétuste du disque. Essayez avec un autre CD-R/RW.

Solution 2:Le capteur dugraveur de CD-R/RW est peut'être sale.Nettoyez le capteur (p.8).

Clock Error!

Cause: Il y a un blanc dans le signal MIDI Clock résident sur la piste de synchronisation.

Action: Vérifiez la connexion MIDI et enregistrez le signal à nouveau.

Data Too Large!

Cause 1: Vous essayez d'importer un fichier SMF dont le volume dépasse les 250Ko.

Solution 1: Faites le nécessaire pour réduire le volume du fichier SMF en dessous de 250Ko.

Cause 2: La boucle que vous essayez de creer est plus longue que 30 minutes.

Solution 2: Utilizez une forme d'onde plus courte.

Data Too Short!

Cause 1: Vous essayez de charger une forme d'onde dont la durée est inférieure à 0,5 secondes.

Solution 1: Faites le nécessaire pour que la forme d'onde dure au moins 0,5 secondes.

Cause 2: Vous essayez de graver une plage de CD de moins de 4 secondes.

Solution 2: Les normes des CD audio exigent qu'une plage dure au moins quatre secondes.

Cause 3: La boucle que vous essayez de creer est plus courte que 0,5 secondes.

Solution 3: Utilisez des données de forme d'onde d'une durée minimale de 0,5 secondes.

Cause: Vous essayez de charger des données d'un fichier ou d'un disque utiliser un format non reconnu.

Action: Utilisez un fichier d'un format compatible.

Disc Not Ready!

Cause: Legraveur CD-R/RW ne contient pas de disque.

Action: Insérez un CD-R/RW dans legraveur.

Drive Busy!

Cause: Les données du disque dur sont fragmentées et provoquent des ralentissements pendant la lecture ou la gravure.

Solution 1: Reproduisez moins de pistes à la fois. Faites appel à la fusion de pistes (ou une autre fonction) pour combiner plusieurs pistes, étouffez les pistes dont vous n'avez pas besoin et effacez les passage que vous n'utiliserez de toute manière pas.

Solution 2: Enregistrez sur moins de pistes à la fois.

Solution 3: Si vous utilisez les motifs de batterie/basse ou des bouches, eteignez les boutons de piste correspondants.

Solution 4: Archivez d'abord les données du disque dur sur CD-R/RW (p. 230) puis initiaisez le disque dur (p. 285); recupérez ensuite les données du CD-R/RW (p. 231).

  • Il peut arriver que l'edition de pistes et de féuents enregistrements en mode Punch In créé un tel désordre sur le disque dur qu'il devient très ardu de localiser les bonnes données au bon moment.

Event Memory Full!

Cause: Le BR-1200CD a épuisé le nombre maximum d'événements disponibles pour un morceau.

Action: Executez la fonction "Song Optimize" (p. 112).

Finalized Disc!

Cause: Le CD-R/RW inséré contient données et a d'ailleurs déjà été finalisé.

Action: Utilisez un CD-R/RW qui n'a pas encore eté finalisé.

Cause: Impossible de dire certaines données du disque dur ou d'en sauvegarder.

Action: Peut-être le disque dur est-il endommagé. Mettez le BR-1200CD hors tension dans les règles de l'art et adressez-vous à un centre SAV.

HDD Full!

Cause: La capacité résiduelle du disque dur est insuffisante.

Solution 1: Effacez toutes les données superflues.

Solution 2: Executez la fonction "Song Optimize" (p. 112).

HDD Read Error!

Cause: Une erreur est survenue lors de la lecture des données du disque dur.

Action: Initialisez le disque dur (p. 285).

HDD Write Error!

Cause: Une erreur est survenue lors de la sauvegarde sur le disque dur.

Action: Initialisez le disque dur. Le morceau actuellément besoin ne peut pas etre sauvegarde.

Insert Disc \#^**!

Cause: Vous avez insere le mauvais CD-R/RW pendant le chargement d'une archive de données.

Action: Insérez le disque avec le bon numéro dans le lecteur.

Lack of Events!

Cause: Undo et Redo ne sont pas disponibles s'il reste moins de 200 événements allouables.

Action: Executez la fonction "Song Optimize" (p. 112).

Marker Memory Full!

Cause: Le BR-1200CD a épuisé le nombre maximum mar-queurs disponibles (100) pour un morceau.

Action: Supprimez les marqueurs superflus.

Medium Error!

Cause: Il y a un problème avec le CD-R/RW ou le disque dur. Sinon: Le CD-R/RW ne peut pas etre lu.

Solution 1: Vérifiez si vous avez bien inséré le bon CD-R/RW dans le lecteur.

Solution 2: Essayez avec un autre CD-R/RW.

Solution 3: Utilisez la méthode suivante pour initialiser le disque dur.

MIDI Error!

Cause 1: La vérification "Active Sensing" est active et cela fait plus de 400ms qu'aucun message MIDI n'a été détecté.

Solution 1: Vérifiez si l'instrument relié à la prise MIDI IN est sous tension et s'il utilise les bons régles. Assurez-vous en outre que le cable MIDI n'a pas été débranché.

Cause 2: La mémoire tampon vient de déborder en raison d'un volume de données MIDI trop important venant de l'instrument externe.

Solution 2:Réduisez le volume des données MIDI transmises par l'unité externe.

No Data!

Cause 1: Vous essayez de modifier des réglages de marqueur ou de scène alors que ce genre de données n'existe pas encore.

Cause 2: Vous avez essaye d'annuler (UNDO) une opération sur une piste qui ne contient pas de données.

Cause 3: Vous essayez de graver un CD audio ou d'exporter un fichier WAV/AIFF alors que les pistes choisis ne contiennent pas de données.

Action: Creez d'abord des données.

No File!

Cause 1: Malgré la connexion USB,aucun fichier n'a été copié du PC vers le dossier USB.

Solution 1: Réessayez de copier le fichier du PC dans le除去 USB.

Cause 2: Le fichier besoini n'utilise pas le format WAV ou AIFF.

Solution 2: Réessayez avec un fichier WAV ou AIFF.

Not Blank Disc!

Cause: Le CD-R/RW contient déjà des données.

Action: Insérez un CD-R/RW vierge dans le lecteur CD-R/RW.

Si vous utilisez un CD-RW, vous pouvez effacer toutes les données qu'il contient (p. 237).

Messages d'erreur

Not CD-RW Disc!

Cause: Le disque inséré n'est pas un CD-R/RW et ne peut donc être effacé.

Action: Utilizez un CD-R/RW.

Cause: Le nombre de notes à jour par les parties de basse et de batterie est supérieur à 10.000.

Action: Supprimez les motifs superflus (p. 169, p. 182).

Protected Song!

Cause: Comme "Song Protect" est régle sur "ON", l'opération demandée ne peut pas être effectuee.

Action: Désactivez le verrouillage (Song Protect) (p. 113).

Select Track!

Cause: Vous essayez d'utiliser une fonction d'edition de piste mais vous avez oublé de spécifique à chaque piste elle doit s'appliquer.

Action: Choisissez une piste et réessayez.

Select Data!

Cause: You've aublié de besoin les données ou le fichier que vous souhaitez modifier.

Action: Choisissez des données ou un fichier et recommen-cez.

Set Location!

Cause: Vous avez oublié de besoinir une destination.

Action: Choisissez les données avant de continuer.

Stop Recorder!

Cause: L'opération que vous tentez d'effectuer n'est pas possible tant que l'enregistreur produit ou enregistr des données.

Action: Appuyez sur [STOP] pour enregistrer la reproduction ou l'enregistrement.

Sync Track Full!

Cause: La piste de synchronisation occupe toute la mémoire qui lui est allouée.

Action: Il n'est alors plus possible d'enregistrer davantage de données. Ecoutez le morceau et reenregistrrez les données.

Too Many Songs!

Cause 1: En créé ce morceau, vous dépasseriez la limite de 999 morceaux.

Solution 1: Effacez les morceaux dont vous n'avez plus besoin (p. 111) et réessayez de créé le nouveau morceau.

Cause 2: En important ce morceau, vous dépasseriez la limite de 999 morceaux.

Solution 2: Effacez les morceaux dont vous n'avez plus

besoin (p. 111) et réessayez d'importer le nouveau morceau.

Too Long Name!

Cause: Les noms des fichiers et/ou dossiers sur le CD-R/RW sont trop longs.

Action: Faites le nécessaire pour que les noms contiennent moins de 236 caractères.

Too Many Tracks!

Cause: Vous essayez de graver plus de 99 plages sur le CD audio.

Action: Réduisez le nombre de plages (le maximum est de 99).

Wrong Disc!

Cause: Le disque CD-R/RW inséré n'est pas celui dont vous avez besoin.

Action: Insérez un CD-R/RW dans legraveur.

1. Receive data

■Channel Voice Messages

Note off

Status2nd byte3rd byte
8nHkkHvvH
n = MIDI channel number:0H - FH (ch.1 - ch.16)
kk= Note number:00H - 7FH (0 - 127)
vv = Note off velocity:00H - 7FH (0 - 127)

Note on

Status2nd byte3rd byte
9nHkkHvvH

n = MIDI channel number: 0H - FH(ch.1 - ch.16)
kk= Note number: 00H-7FH(0-127)
vv = Note on velocity: 01H-7FH(1-127)

BR-1200CD: Studio d'enregistrement numérique

Pistes

Pistes: 12 Pistes "V" (virtuelles): 192 (16 pistes virtuelles par piste)

  • Il est possible d'enregistrer simultanément sur 2 pistes et de réproduire jusqu'à 12 pistes simultanément.

- Capacité utile/durée d'enregistrement maximum

Disque dur interne:

40Go (soit 120 heures/1 piste)

  • Le temps d'enregistrement mentionné ci-dessus est approximatif. La durée peut varier légarement en fonction du nombre de morceaux créés et de la taille des bouches importées.
  • La durée d'enregistrement indiquée représenté le temps d'enregistrement total de toutes les pistes. Par conséquent, si vous travailliez avec 12 pistes, il faut diviser cette durée par 12.

- Traitement des signaux

Traitement interne: 24 bits (mélangeur numérique)

Enregistrement des données:16 bits, linéaire

Fréquence d'échantillonnage

44.1kHz

Réponse en fréquence

20Hz~20kHz (+1 / - 3dB)

Distorsion harmonique

0,05% ou moins

(INPUT SENS: milieu, 1kHz au niveau de sortie nominal)

- Niveau d'entrée nominal (variable)

Prise GUITAR/BASS: -20dBu

Prises MIC 1,2: -40dBu

(TRS symétrique/XLR)

Prises LINE IN: -10dBu

- Impédance d'entrée

Prise GUITAR/BASS: 1MΩ

Prises MIC 1, 2: 12,5k (HOT-COLD)

(TRS symétrique/XLR) 6,5 kΩ (HOT-GND, COLD-GND)

Prise LINE IN: 22k

- Niveau de sortie nominal

- Impédance de sortie

Prise LINE OUT: 2k

Prise PHONES: 100Ω

- Impédance de charge recommendée

Prise LINE OUT: 20k ou plus

Prise PHONES: 8~50Ω

- Niveau de bruit résiduel

Prise LINE OUT: -87dBou ou moins

(INPUT SELECT: GUITAR/BASS, entrée court-circuits avec 1

64 × 40 ~mm (LCD rétro-eclaire)

Connectique

Prise MIDI IN

Prise MIDI OUT

Prise USB

Prise DIGITAL OUT (optique)

Prise FOOT SW (jack 1 / 4^ )

Prise EXP PEDAL (jack stereo 1 / 4^ )

Prises MIC 1, 2 (TRS symétriques/ XLR)

Prise PHONES (jack stereo 1 / 4^ )

Prise GUITAR/BASS (jack 1 / 4^ )

Alimentation

Adaptatour DC 12V (Roland PSB-3U, fourni)

Consommation

3.0A

- Dimensions

478 (L) x 297 (P) x 95 (H) mm

Poids

4,1kg (sans adaptateur)

- Accessoires

Adaptateur secteur: PSB-3U

Mode d'emploi

Service après-venture Roland (feuillet "Information")

CD-ROM "DISCRETE DRUMS"

- Options

Pédale d'expression: EV-5 (Roland)

Pédale de volume/expression: FV-300L

Commutateur au pied: FS-5U

Commutateur au pied: DP-2 (Roland)

  • 0dBu=0.775Vrms

ROLAND BR-1200CD - - Options - 1

En vue d'améliorer le produit, ses caractéristiques techniques et son aspect peuvent être modifiés sans avis préalable.

Index

Symboles

*TMP 119,138,144,150,160,174,188,199
*TMP(CURRENT) 122-123, 140, 144-145, 150
+ 100
+ (plus) 102, 105, 107, 205, 233
COPY 168, 182, 208
DELETE 169,182,208
PRM. 119, 133, 137, 143, 149

Chiffres

12 AUDIO TRACKS 49
1-PEDAL 306
1-VOICE 306
1× 10^ 298
1x12" 298
1x15" 299
1x18" 299
2-MONO 306
2-ST (2-stereo) 306
2× 15^ 299
2x2 Chorus 288, 290, 295
3 Band Equalizer 294
3Band Equalizer 290
4 Band Equalizer 294
4Band Equalizer 288-292
4Band Equalizer/Wah 289-291
4× 10^ 299
5150DRV 297
60S FUZ 297
7STRING 310
8× 10^ 299
8× 12^ 298

A

A<=>a 122,168,181,193,207
ABSOLUTE TIME 248
AC 307-308
ACC 165, 178-179
Accent 178
Accord 173,274

Effacer 201
Entree 200
Insérer 202

Accordeur 275
ACOUSTIC GUITAR 289
AcousticGuitar Simulator 288,292-293
Acoustic Processor 289, 292-293
ACOUSTIC SIM 288
Adaptatseur secteur 36
AF 20
AIFF 190,233-234,263,270
Ajout de piste 68
AKGC3K 304
Algorithme 118,288
Alimentation fantôme 35, 278

ALL 101-102, 107, 109, 189, 191, 195, 205, 229, 233, 283
Amb Density 298
Amb HF Damp 298
Amb Level 298
Amb Pre-Dly 298
Amb Size 298
Ambience 298
AMERCAN 297
AMG 307-308
Amp Type 307
Archivage 6
ARREDIT 202
ARR.MOD 206
ARRANGEMENT 229
Arrangement 156
Arrangement rythmique 197
ARRANGEMENT/PATTERN 23,55,156,197
Arrêt 39
AT.FADE 151-152
ATK 83
ATTACK 128
Attack 296,300,303,317
Attack Time 296
AUDIO 23,157,171,185
Audio CD 218
Audio CD Import 239
Audio CD Menu 239
Audio CD Player 239
Audio CD Write 220, 223
Audio CD Write screen 219
AUDIO CD WRITE/PLAY 25, 218-220, 223-224
Audio Sub Mix 277
AUDIO TRACK MIXER 23
AUTO FADE IN 151
Auto Fade Out 152
AUTO PUNCH [ON/OFF] 77
AUTO PUNCH IN/OUT 21
Auto Punch In/Out 76
Auto Scene 92, 94-95
Auto Wah 310
AW 310-311

B

BMAN 299
BACK 178
BACKUP 226, 228, 230, 260
Backup Menu 226, 228, 230
Balance 138
BANK

GUITAR 288
MIC 290
SIMUL 292

Bank 119
Banque 118
Barredefilement 31

BASS 171

Borne de mise à la terre 29

BOSSCmp 296

BOTTOM 203

Boucle Creation 188

BOUNCE 21,86

Bounce 82, 86

Boutons de piste 23,67

BPF 303, 311

BPM 58,159,161,175,187,197

BRIGHT 127, 298

Bright 298-299,307

BUTTON 194

BYMARK 223

BY SONG 220

BY TRACK 188

C

CANCEL 121

Capacité 349

CD d'échantillons 155, 190

CD Hold Time 238

CD HoldTime 238

CD TRACK 91

CD Track Marker 222

CD-R 8

CD-R/RW 25, 217, 223-224

Compatibilité 9

Insérer 9

Lecteur 26

Moteur interne 238

Precautions 8

Problèmes 338

Retirer 9

CD-R/RW drive 223

CD-RW 8

Erase 237

CENTER 298-299,308

CHANNEL EDIT 63,82

Character 293-294

Choeur 136

CHORD 200

Chord 173

Chord Progression 214

CHORUS 125

Chorus 85, 116, 125, 288, 290-291, 295

Chorus Send 138

CHORUS/DELAY 22,85

CLEAN 307

CLEANTW 297

CLEAR 21,90

CLICK 212

CM-30 142,313

CmpH Attack 317

CmpH Ratio 317

CmpH Release 317

CmpH Thres 317

CmpL Attack 317

CmpL Ratio 317

CmpL Release 317

CmpL Thres 317

CmpM Attack 317

CmpM Ratio 317

CmpM Release 317

CmpM Thres 317

COMMON 137

Commutateur au pied 39,76

COMP 22,82,128

Compresseur 149

Compressor 82, 116, 128, 288, 291-292, 296, 317
Edit 128

Motif de batterie 168

Crocket pour cordon 28

CRUNCH 297,307

CRY WAH 310

Curseur 31

Curseur de piste 23,40

Curseur, position 253

CURSOR 25

CURVE 152

CUT 106

Cut 106

Motif de batterie 169

DENSITY 127

Déplacer 101

DEPTH 125

Depth 295,300,302,304-305,309-312

Detect HPF 303

Diapason 275

DIGITAL 303

DIGITAL OUT 28

Données superflues 112

Doubling 85, 117, 125, 288, 290-291, 301

DOWN 311

DR-20 304

Drive 297

Drive Busy! 203

Drop 247

Drum 60,158

Kit 164

Motifs 158

Voir aussi "Erase" et "Delete"

Effect Level 295, 297, 300, 302-303, 305, 308

Effect Level1 310

Effect Level2 310

Effect On/Off 294, 296-297, 299-308, 310, 315-317

Index

Effect Type 310

EFFECTS 20,52,119,229,283

Effects Edit 119

Location 123

Changement de programme 255

Combinaisons possibles 117

Connexion 123

Connexion de blocs 121

Insertion 116, 118

Patch 118-119

Effet deproximity 301

Effets Loop 116

Égaliseur 83, 116, 130

EJECT 26, 220-221

Eject 260, 262

Ejecter 264, 266

Ejection de secours 26

END 100, 102, 107, 109, 189, 205, 233

ENHANCE 293

Enhancer 289-290, 301, 316

Enregistrement 66

Enregistrement en boucle 77

Enregistrement en temps réel 160-161, 174-175

Enregistrement pas à pas 160, 163, 174, 177

ENTER/YES 25

EQ 22,83,130

Equalizer 315

Equalizer Edit 130

Equalizer/Wah 288,290

ERASE 108, 111, 161, 175, 195, 199, 204, 237

Erase Boucle 195 CD-RW 237

EV-5 124

EXIT/NO 25

EXP PEDAL 28,124

EXP Pedal Ch. 253

Expander 316

ExpH Attack 316

ExpH Ratio 316

ExpH Release 316

ExpH Thres 316

ExpL Attack 316

ExpL Ratio 316

ExpL Release 316

ExpL Thres 316

ExpM Attack 316

ExpM Ratio 316

ExpM Release 316

ExpM Thres 316

Extension 265, 271

F

F1~F3 25

Face arriere 28

Face avant 20

FADE OUT 152

Fade-in 151

Fade-out 151

FADER 253

FAST 306

FAT 310

FAT MCH 297

FEEDBACK 126

Feedback 300, 308

Feedback 1 306

FF 22,41

Fill-in 214

Filter 303

Le matériel peut être retire en toute sécurité .. 260, 262, 264, 266

LEADSTK 297

Lecteur CD 218

Lecture 39

LEN 203

LENGTH 104, 152, 199

LEVEL 126

Level 293-294, 296-297, 299, 301-302, 305, 309-312, 314

Level 1/2 306

Level Disp. 281

LEVEL DR 186,212

LEVEL LP 186, 212

LIGHT 310

Limiter 288, 291, 296, 302, 314, 317

LINE 20,50

LINE IN 29

LINE OUT 29

LINK ON 129-130

Listed-algorithmdeseffetsd'insertion 288

LO.FEML 133,138

LO.MALE 133,137

LOC 189

LOCATION 123, 136

Location 91

LO-FI BOX 291

Lo-Fi Box 291,303

Longueur en mesures 193

Loop 84, 125

LOOP EFFECTS 64,84-85

Loop Phrase 155, 185, 228

Edit 193

Importer 190

LOOP PHRASE A-H 229

LOOP PHRASE ALL 229

Sauvegarde de patch 150

MATCH 307-308

MAX 126

MCH DRV 297

MCHLEAD 297

MEAS 193, 199, 210

MEASURE 202, 209

Measure 164, 209

MEDIUM 128,306

Messages d'erreur 340

Mesure 27, 210

METAL 307-308

METALD 307

METRO 161, 175, 212

METRO&LP 185,211

METRONOME 157

Métronome 211

Son 212

MIC 29,116,118

Mic Converter 291, 304

Mic Distance 293

Mic Level 298-299,308

MIC MODELING 291

Mic Setting 298-299, 308

Microphone à condensateur 278

Microphone dynamique 278

Générateur de sons (module) 243

Icône 243, 251

IN 28

OUT 28

Prises 242

Sequencer 245

Témoin 25

Time Code 246

MIDI CLK 246

MIN 126

Min.Cn 304

Mise hors tension 37

Mise sous tension 36

Mix Level 301, 316

MIXER 283

Mixer 317

MMC 251

Mode 251

Morceaux de démonstration 38

Motif de basse 154

Motif de batterie 154

MOVE 101, 121, 166, 179

MOVE INS 101

MS 307

MS HI-G 297

MS STK 308

MS(1) 297

MS(1 + 2) 297

MT-2 297

MTC 246-247

MTC Type 247

MTL STK 297

MTLLEAD 297

MUF FUZ 297

Mute 46

N

N.C. 201

NAME 114, 122, 144, 150, 168, 181, 193, 207

Name 140

NEW 48,202

New 48

Niveau d'enregistrement 62

NO. 199, 202, 204

No. 91

Noise 303

Noise Suppressor 288-292, 304

Nom 114

Arrangement rythmique 207

Motif de basse 181

Motif de batterie 168

Nom de patch 122, 150

Non-chord 137

Non-chord (---) 201

Non-drop 247

NORMAL 127, 285, 298, 304, 313

Normalize 105

NOTE 179

0

OCT FUZ 297

Octave 289-290,304

Octave Level 304

OD-1 297

OD-2 297

ODB-3 297

ON/OFF 21

Patchutilisateur 118

Pattern 156

Selection 172

Pédale d'expression 124, 337

Pédale de volume 124

PERCENT 106

Phantom 278

Phase 304, 313

Phaser 288, 290-291, 305

PHONES 26

PHONES VOLUME 26

Pickupsimulator 288,305

Pickup Type 293

PIEZO 293

Pilote 258

Piste

Type 24

Pitch 1/2 306

Position actuelle 30

POST FADER 281

PostFilter 303

Post-Fader 281

POWER 28,36-37

Pre Delay 137,295

Pre Delay 1/2 306

PRE FADER 281

PreFilter 303

PRE GAP 218

PreAmp 289-290, 292

Preamp 307

Preamplificateur de microphone 279

PRE-DELAY 125, 127

Pre-Fader 281

Pre-Gap 218

Presence 298, 307

Presentation 20

Preset 118, 132

Arrangement rythmique 156, 197

Motif de basse 154

Motif de batterie 154

PREVIEW 190, 193-195, 233

Preview 97

Preview SW 98

Prise DC IN (adaptateur) 28

PROCRNC 297

PROGRAMMABLE RHYTHM 197

PROTECT 113

PROTECTED 110

Protection du morceau 113

Protéger 113

Prox.Fx 301

Punch in 75

Punch In/Out 75

Punch In/Out manuel 75

Punch out 75

Pwd.BLK 313

Pwd. E-B 313

Pwd.MAC 313

Q

QTZ 162, 176

Quantize 162, 176

R

Rack160 296

RADIO 303

Radio 313

RATE 125, 167, 180

Rate 295,302,304-305,309-311

RATIO 128

Ratio 296

REC 66, 68

REC MODE 21,86,146

Recording Track 66

RECOVER 227, 229, 231, 261

REHEARSAL 162, 176

Rehearsal 162, 176

REL 83

RELATIVE TIME 248

RELEASE 128

Release 304, 314, 317

Release Time 296

REPEAT 22

Repeat 77

Reproduction 39

Reproduction de SMF 236

RES 163, 177

Resonance 300, 302-303, 305

REST 178

REVSEND 126

REVERB 23,126

Sauvegarder des morceaux 37

Save 70

Scene 92-93

SCMS 239, 280

Scrub 97-98

Scrub FROM/TO 98

Scrub/Preview 98

SEARCH 21,43,90

SECURITY LOCK 29

SELECT 38

Sensitivity 300-301, 308, 311, 316

Separation 301-302, 306

SESSION 299

SETUP 164, 172

SHLV 315

Song 132 Arrangement rythmique 156, 197

Boucles 186

Copy 110

Erase 111

Information 110

Loop phrase 155

Menu 110

Name 110, 114

New 48

Optimize 112

Patch 118

Protect 110, 113

Save 70, 114

Select 38

Song Backup 226

Song Recover 227

Song: Motif de basse 154

SP Modeling 313

SPEAKER MODELING 23, 229

Speaker Modeling 117, 142-143, 313

Edit 143

Patch 143

Patch Copy 145

Patch Write 144

Speaker Simulator 289-290, 292, 308

Speaker SW 298-299

Synchronisation 245-246, 339

Systèmes d'exploitation compatibles 258

T T.E. 299

Taille du morceau 110

TAP 24,59,159,187,198

Tap Time 300

Témoin d'accès 26

TEMPO 159, 187, 203, 209

Tempo 58, 164, 209 Arrangement rythmique 197

Boucle 187

Map 209

Motif de basse 173

Motif de batterie 159

Tap 159, 187, 198

Tempo Map 209

Temps 27

Temps d'enregistrement 349

THR 82

THRESHOLD 128

Index

Arrangement rythmique 156

Loop Phrase 155, 186

Motif de basse 154

Motif de batterie 154

User Backup 228

User Recover 229

User: Arrangement rythmique 197

UTILITY 25

V

VALUE 25,120

Vibrato 124,288,290,310

VIEW 200

Vnt.Cn 304

VO DRV 297,307-308

VO LEAD 297

VO WAH 310

VO+AC.SIM 292

VO+ACOUSTIC 292

VO+GT.AMP 292

Voc.Dy 304

VOCAL 20,50

VOCAL MULTI 290

VOCAL TOOL BOX 23,136,229

Vocal Tool Box 117, 131

Patch Copy 141

Sauvegarde de patch 140

Write/Copy 140

VOCLEAN 297

VOICE 137

Voice 306

Voice Character 310

VOICE TRANSFORMER 291

Voice Transformer 291, 310

VOL 203

Volume 40,307
Vowel 302
Vowel1 302
Vowel2 302
Voyelle 302
VtgRack 296
V-TRACK 24, 44
V-Track 79
V-Tracks 44
Vumètres 27

W

WAH 310
Wah 124,288-291,310
Wah Type 311
WAV 190,233-234,263,270
WAV/AIFF 232,234

Export 233, 263, 270
Import 265, 271

WAV/AIFF Import 232
WAVE 232, 234
Wave Shape 304, 309
Waveform Data Export 234
Wh.CONE 313
WhTISUE 313
Windows 258, 260
Wow Flutter 303
WR·CPY·DEL 161, 176, 178, 207
WRITE 218-220, 223
Write 161
WRITE·COPY 122-123, 140-141, 144-145, 150

X

XCHANGE 103
XG 170, 183
XLR 34-35
Xover Freq 295

Z

ZERO 22,41

Index

Pour les Etats-Unis

FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT

Cet appeareil num rique de la classe B respecte toutes les exigences du R glement sur le mat riel brouilleur du Canada.

Pour les Etats-Unis

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ROLAND

Modèle : BR-1200CD

Catégorie : Enregistreur multipiste