MODE D'EMPLOI A-37 ROLAND
Nos您可以 remercions d'avoir opté pour le Roland A-37 MlDI Controller. L'A-37 est un puissant contrôleur MlDI, facile a utiliser et destiné au pilotage de modules de sons MlDI (quils soient ou non compatibles GM2/GM/GS). Pour exploiter au derniers possibilités de l'A-37 et pour garantir de longues années d'utilisation sans probleme, nous vous recommendons de dire ce Mode d'emploi jusqu'aout bout
Le Roland A-37 est un contrôleur MIDI. Il ne contient doncaucun circuit de générateur dessons. Son but est de transmettre des messages de note, des changements de programme et des messages de selection de banque ainsi qu'une série d'autres messages MIDI ( comme les niveaux d'envoi de Reverb et de Chorus) à un module de sons externe.
Pour éviter toute confusion, convenons ...
d'appeler "bouton" toutes les commandes qui se trouvent en face avant et de réserver le mot "touche" au clavier de l'A-37.
... d'utiliser le terme "sèquenceur" pour désigner à la fois les séquences matériels (teils que le Roland MC-80) et les logiciels de séquenceur basés sur ordinateur
- de parler "d'instruments MlDi" pour désigner à la fois les instruments distincts ("monotimbral") et les parties/tim-bres/voix/canaux multi d'un module multitimbral ou d'un synthese.
Les illustrations figurant dans ce manuel peuvent différer légèrement des réglages qui s'affichent sur votre instrument lorsque vous le faites démarrer.
Avant d'utiliser votre instrument, veuillez lire attentivement les sections intitulées "Consignes de sécurité" et "Remarques importantes." Ces sections comportent des informations importantes concernant le maniement correct de l'A-37. Veillez donc à conserver ce manuel dans un endroit sur pour toute reférence ultérieure.
CONSIGNES DE SECURITE
INSTRUCTIONS POUR LA PREVENTION D'INCENDIE, CHOC ÉLECTRIQUE OU BLESSURE
A propos des symboles Avertissement et Précaution
| A
AVERTISSEMENT | Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque mortel ou de blessure grave en cas d'utilisation incorrect de l'unité |
| A
PRUDENCE | Sert aux instructions destinées à alerter l'utilisateur d'un risque de blessure ou de dommage matériel en cas d'emploi incorrect de l'unité.
* Les dommages matériels se réfèrent aux dommages ou autres effets négatifs causés au lieu d'utilisation et à tous ses éléments, ainsi qu'aux animaux domestiques |
A propos des symboles
| A | Le symbole △alerte l'utilisateur d'instructions importantes ou de mise en garde La signification du symbole est déterminée par ce que contient le triangle Dans le cas du symbole de gauche, il sert pour des précautions générales, des mises en garde ou alertes vis-à-vis d'un danger |
| B | Le symbole ⊙ prévient l'utilisateur des interdits Ce qui ne doit spécifiquement pas être fait est indiquédans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cette signifie que l'unité ne doit jamais être démontré. |
| C | Le symbole ●alerte l'utilisateur de ce qui doit être fait. Ce qui doit être fait est indiquédpar l'icone contenue dans le cercle. Dans le cas du symbole de gauche, cette signifie que le cordon d'alimentation doit être débranché de la prise murale |
OBSERVEZ TOUJOURS CE QUI SUIT

AVERAGEMENT
- Avant d'utiliser cet instrument. veillez à dire les instructions ci-dessous et dans le mode d'emploi

- N'ouvrez (et ne modifiez) pas l'instrument et evitez d'endommager l'adaptateur secteur en option.

N'essayez pas de réparer l'instrument ou d'en remplacer des éléments. Confiez tout entretien ou réparation à votre revendeur, au service de maintenance Roland le plus proche ou à un distributeur Roland/agree (vous en trouvrez la liste à la page "Informations")

N'tutilisez et ne placez jamais I'A-37 dans des endroits:

- Soumis à des températures extrêmes (en plein soleil dans un vehicule fermé, à proximité d'une conduite de chauffage. au-dessus de matériel générateur de chaleur).

- humides (salles de bain, toiletes, sur des sols ou supports mouillés),
exposés aux precipitations,
poussiereux,
- soumis à de fortes vibrations.
- Quand vous utilisez un adaptateur secteur en option, assurez-vous que la tension secteur correspond bien à la tension d'entrée mentionnée sur la plage d'identification de l'instrument

- Evitez que des objets (matériel inflammable, monnaie, trombones) ou des liquides (eau, limonades, etc.) ne penèntrent à l'intérieur de l'instrument

- Coupez immédiatement l'alimentation et adressez-vous à votre revendeur, à un service de maintenance Roland ou à un distributeur Roland agree (voyez la liste à la page "Informations") lorsque:

des objets ou des liquides ont penetré dans l'instrument;

- l'instrument a ete exposé à la pluie (ou a ete mouillé);

- l'instrument ne semble pas fonctionner normalement ou fait etat d'une nette dégradation

AVERTISSEMENT
- En présence de jeunes enfants, un adulte doit être present jusqu'à ce que l'enfant puisse respecter les précautions nécessaires au maniement de l'instrument

Evitez tout impact ou coup (Ne laissiez pas tomber [instrument])

- Quand vous utilisez un adaptateur secteur en option, ne faites pas partager à l'instrument une prise murale avec un nombre excessif d'autres appareils. Soyez particulièrement attentif avec des multiprises. La puissance totale utilisée par tous les appareils connectés ne doit jamais excéder la puissance (watts/ampères) de la multiprise Une demande excessive peut augmenter la température du cable et même entrainer une fusion

- Avant d'utiliser l'instrument dans un pays étranger, contactez votre revendeur, le service de maintenance Roland le plus proche ou un distributeur Roland/agree (voyez la liste à la page "Informations")


PRUDENCE
- Placez l'instrument et l'adaptateur secteur en option de sorte à leur assurer une ventilation appropriée

-
Si l'A-37 reste inutilisé pendant assez longtemps, débranchez l'adaptateur secteur en option si vous en utilisez un
-
Evitez que les cordons d'alimentation et les cables ne s'emmeltent. De plus, tous les cordons et cables doivent être placés hors de portée des enfants.

- Ne montez jamais sur l'instrument et évitez d'y déposer des objets lourds.

- Ne saisissez jamais les piles ou l'adaptateur secteur avec des mains humides lorsque vous le branchez ou le débranchez d'une prise murale ou de l'A-37.

- Avant de nettoyer l'A-37. éteignez-le et débranchez l'adaptateur secteur en option de la prise murale

Remarques importantes
Outre les instructions de sécurité données sous "CONSIGNES DE SECURITE" (page 38), veuillez dire et suivre les conseils donnés ci-dessous:
Alimentation
- L'A-37 peut être alimenté sur piles ou via un adaptateur se-teur en option Veillez bien à toutes insérer les piles en respectant la polarité. Si vous préférez utiliser un adaptateur se-teur, veillez à vous procurer le modele ACA de Roland
- Avant de brancher l'A-37 à d'autres appareils, coupe l'alimentation de tous les appareils. Cela évitera tout dysfonctionnement et l'endommagement des autres appareils
Emplacement
- N'utilisez pas l'A-37 à proximé d'amplificateurs de puissance (ou de tout autre apparéil produit un champ magnétique avec de grands transformateurs) Pour résoudre le problème, changez l'orientation de l'instrument ou éloignez-le de la source d'interférences
- Cet instrument peut cause des interférences lors de la réception par radio ou télévision Eloignez donc l'instrument de ces récepteurs.
- N'exposez pas l'A-37 aux rayons du soleil, ne le placez pas en plein soleil dans un vehicule fermé, à proximé de matériel générateur de chaleur et ne le soumettez pas à des températures extrêmes. Une exposition à des températures trop élevées risque de déformer ou de décorler le boitier de l'instrument
Entretien
-
Nettoyez quotidiennement l'A-37 avec un chiffon doux et sec ou légarement humide Pour enlever des saletés plus tenaces, servez-vous d'un détergent doux Ensuite. essuyez soigneusement l'instrument avec un chiffon doux et sec
-
Ne recourez pas au benzène, à l'alcool ni aux solvants pour éviter tout risque de décoloration ou de déformation
Réparations et données
- N'oubliez pas que toutes les données contenues dans l'instrument seront perdues s'il doit subir une réparation Sauvegardez donc toujours vos données importantes via MIDI (voyez p 49) Dans certains cas (notamment lorsque les circuits touchant à la mémoire elle-même sont endommages), il peut s'avérer impossible de recuperer des données Roland n'endosse aucune responsabilité concernant la perte de ces données.
Précautions supplémentaires
- N'oubliez jamais que le contenu de la mémoire peut être irre-)mediabledément perdu suite à un mauvais fonctionnement ou un mauvais maniement de l'instrument. Pour vous protégger contre un tel risque, nous vous conseillons de faire régulierément des copies de secours des données importantes se trouvant dans la mémoire de l'instrument
- Maniez les boutons, les autres commandes et les jacks et prises avec un minimum d'attention. Un maniement trop brutal peut les endommager et entrainer des dysfonctionnements
- Evitez les coups ou les pressions trop fortes sur l'écran
- Lorsque vous branchez/debranchez des cables MIDI, prenez la fiche en main - jamais le cable Vous évitez ainsi d'endommager le cable ou de provoquer des court-circuits.
- L'instrument dégage une faible quantité de chaleur durant son fonctionnement. C'est normal
- Si vous souhaitez transporter l'instrument, emballez-le dans la boîte (et les protections de polystyrene) d'origine ou servez-vous d'un boîtier de protection dur ououple.
Sommaire
Remarques importantes. 39
- L'A-37 en deux mots 40
2.Description des éléments. 41
3.Notions elementaires. 42
31 Insertion ou remplacement des piles 42
32 Branchement d'un adaptateur secteur en option 42
3.3 Branchements de I'A-37 42
34Mise sous tension 43
- Modes de clavier 44
- Configuration de I'A-37. 45
51 Choix des paramétres à éditer 45
52Parametres CONTROL 46
53Parametres DATA 47
54ParametresPRGCHG 50
6.Divers. 52
61 Transpose 52
62 A propos de MIDI Thru 52
63Travail avec les Patches 52
64 Initialisation des réglages 53
65 Fiche technique 53
1. LA-37 en deux mots
Quatre modes de clavier
L'A-37 dispose d'un clavier semi-pondéré de 76 notes, que vous pouvez utiliser en modes Layer (de superposition), Split (de partage) et en modes Whole.
Un pilotage parfait
L'A-37 vous permet de contrôler tous les paramétres de votre équipement MIDI. L'instrument propose des fonctions de sensibilité au toucher, d'Aftertouch, de modulation et de Pitch Bend - et permet un réglage distinct pour les sections Upper et Lower. Vous dispose aussi d'un curseur DATA ENTRY auquel vous pouvez assigner tout numéro de contrôle compris entre CC00 et CC119. Enfin, l'A-37 est muni de prises pour un commutateur au pied de Sustain et une pedale d'expression en option
Naturellement, vous pouvez aussi transposer les sections Upper et Lower - par pas d'octave ou de demi-ton. Cela permet par exemple de jourer une ligne de basse de la main droite tout en jouant un solo de la main gauche.
128 Patches
L'A-37 propose 128 Patches permettant de mémoriser pratiquement tous les réglages, plus les canaux MIDI des sections Upper et Lower et les nombres de sélection de banque/de changement de programme à transmettre via les deux canaux des sections (si nécessaire) quand vous désissez le Patch en question
Si jamais vous avez rempli les 128 mémoires (Patches) internes et que vous souhaitez memoriser d'autres configurations, vous pouvez archiver vos réglages par transfert MlDI (fonction Bulk Dump).
Deux boucles MIDI indépendantes et contrôle de séquenceur
L'A-37 est équipé de deux prises MIDI OUT (A et B) En assignant un canal "A" (1A~16A) à la section Upper et/ou Lower, vous chargez l'A-37 de transmettre les messages de note en question et d'autres messages MIDI via sa prise MIDI OUT A Pour piloter une installation MIDI différente via la prise MIDI OUT B,CHOISSEZ UN CANAL "B"(1b~16b).
Vous pouvez aussi régler le tempo d'un séquenceur externe et memoriser cette valeur dans un Patch -- en même temps que le réglage spécifique si ces messages doivent être transmis à la prise MIDI OUT A ou B -- ou les deux.
Le format GS est un ensemble de specifications standard destiné aux générateurs de sons Roland et définissant la manière dont les modules de sons multitimbraux répondent aux messages MIDI Tous les dispositifs compatibles avec le format GS portent
le logo GS Chaque module ou instrument affichant le logo GS répondra donc de manière identique à l'A-37
Tous les modules de sons GS de Roland sont aussi entiement compatibles avec la norme General MIDI Level 1. L'A-37 est en outre compatible GM2.
Remarque importante
Si vous utilisez un adaptateur secteur, veilles à utiliser uniquement le modele spécifique (Roland ACA). L'usage de tout autre adaptateur secteur pourrait entrainer des endommagements, des dysfonctions et poser un risque d'électrocution.
2.Description des éléments

① Levier BENDER/MODULATION
Permet de transmettre des messages de Pitch Bend (mouvements à gauche/droite) ou de Modulation (CC01, mouvements vers l'arrête de l'A-37).
② Cursor DATA ENTRY
Transmet les messages MIDI assignés en temps réel.
③ Boutons KEYBOARD MODE
Choisissez un des modes Whole, le mode Layer ou le mode Split avec ces boutons. Voyez page 44.
④ Boutons EDIT
Appuyez sur un de ces boutons [CONTROL, DATA, ou [PRG CHG]) pour désir le niveau EDIT correspondant Vous pouvez aussi vous servir du pavé numérique pour appeler les paramétres à régler
⑤ Ecran
Cet écran à trois caractères vous informé à tout moment sur le Patch choisi, le tempo ou la valeur du paramètre que vous reglez
⑥ Bouton A/B, pavé numérique (PATCH/PARAMETER)
Quand aucun bouton EDIT n'est allumé, les boutons [A/B] et [1~8] permettent d'entrée le nombre du Patch youlu (parmi deux banques contenant cha-cune 64 mémoires) Quand vous enforcez un des boutons EDIT, les boutons [A/B], [1~8] et [TRANS-POSE] (qui fait alors office de [9]) permettent de désirir le paramètre youlu (voyez p 45)
⑦ Bouton ENTER
Sert à confirmer un réglage ou un besoin
Bouton EXIT
Appuyez sur ce bouton pour quitter le niveau EDIT actif ou pour ignorer la valeur que vous venez de régler (et donc retrouver la valeur précédente)
⑨ Bouton TRANSPOSE
Ce bouton sert d'habitude à activer et à couper le mode de transposition de l'A-37 et à régler l'intervalle de transposition. En revanche, si [CONTROL], DATA, ou [PRG CHG] est allumé, alors ce bouton permet de désirir un paramètre (dans ce cas il fait office de [9])
10 Boutons DOWN/UP
Vous pouvez utiliser ces boutons pourCHOISIR des Patches,des parametes EDIT ou des valeurs de parametes Dans certains cas, vous pouvez activer et couper le parametre en question en appuyant simultanement sur ces deux boutons. En outre, vous pouvez rappeler la valeur par defaut du parametre choisi en appuyant simultanement sur ces deux boutons
⑪ Bouton WRITE
Ce bouton permet de mémoriser les réglages actuels dans un des Patches de l'A-37 Pour mémoriser un Patch, vous doivent aussi appuyer sur d'autres boutons (voyez p. 52).
⑫ Bouton SEQUENCER START/STOP
Ce bouton permet de transmettre des messages MIDI Start et Stop et d'ainsi lancer/arreter la reproduction sur un séquenceur externe

③ Prise FOOT PEDAL
Voupsousvezbrancherieunepedale d'expression Roland EV-5 ou FV-300L disponible en option
Vous pouvez brancher un commutateur au pied DP-2, DP-6 ou BOSS FS-5U en option pour maintenir les notes que vous jouez (Hold, CC64)
Branchez ces prises aux prises MIDI des dispositifs que vous pouze piloter ou aux apparèils qui doivent transmettre des messages MIDI à l'A-37.
16 Prise DC IN
Cette prise sert à brancher un adaptateur ACA en option.
⑦ Interrupteur POWER
Placez cet interrupteur sur ON pour activer I'A-37. PourmettreI'A-37hors tension,placezI'interrupteur sur OFF.
3. Notions élémentaires
3.1 Insertion ou remplacement des piles
Vous pouvez alimenter I'A-37 sur piles ou avec un adaptateur secteur
Changement des piles
Voussouspoucez alimenter I'A-37 avec six piles AA Nous recommandons l'utilisation de piles alcalines car celles-ci fournissent une source d'energie a la fois plus durable et fiable.AVEC des piles alcalines,I'A-37 offre environ 25 heures d'utilisation continue; I'autonomie exacte depend toutefois aussi de I'utilisation que vous faites de I'A-37
Remarque: Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles usagées. En outre, ne mélangez des types de piles différents (par ex. des piles normales au carbone avec des piles alcalines).
Remarque: Quand vous changez les piles, veillez à les charger correctement (en respectant la polarite)
Remarque: Retireez les piles si vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'A-37 pendant une période prolongée.
(1) Mettez I'A-37 hors tension.
(2) Retirez le couvercle du compartment des piles situé sur le dessous de de l'instrument

(3) Retirez le compartment des piles et chargez les six piles fournies avec l'A-37 (trois de chaque côté).

(4) Remettez le compartment des piles en place et refermez son couvercle.
3.2 Branchement d'un adaptateur secteur en option
Veillez à utiliser exclusivement l'adaptateur secteur spécifique (Roland ACA) L'utilisation de tout autre type d'adaptateur pourrait entrainer des dysfonctions ou provoquer une electrocution
Remarque: Si vous ne comptez pas utiliser l'A-37pendant une période prolongée, debranchez son adaptateur secteur de la prise de courant
(1) Mettez I'A-37 hors tension
(2) Branchez d'abord l'adaptateur secteur à la prise DC IN de l'A-37, puis la plus grande extrémité de l'adaptateur à une prise de courant.
3.3 Branchements de l'A-37
Remarque: Mettez l'A-37 et le ou les instruments externes hors tension avant d'effectuer ou de defaire toute connexion MIDI.
L'A-37 est un contrôleur MIDI Il ne comporte pas de générateur de sons. Il faut donc le brancher à un instrument MIDI externe pour entendre ce que vous jouez Voici les branchements élémentaires:

A-37 (transmet des messages

MIDI IN
Module, synthetiseur. etc (reçoit des messages MDi)
Remarque: N'oubliez pas de brancher le module, le synthetiseur, etc à un amplificateur Pour en savoir plus, voyagez son mode d'emploi
Travail avec un ordinateur ou un séquenceur
Si vous souhaitez utiliser l'A-37 comme clavier maitre pour des applications d'enregistrement avec un ordinateur doté d'un logiciel de séquenceur ou un séquenceur matériel ( comme le MC-80 de Roland), voici la façon la plus pratique d'effectuer les branchements:

Module. synthetiseur, etc (reçoit des messages MIDI)
Cette configuration ne fonctionnera correctement que si les conditions suivantes sont remplies:
- L'ordinateur (si c'est ce que vous utilisez) doit etre équipé d'une interface MIDI
- Vous doivent activer la fonction MIDI Soft Thru/MIDI Echo de votre séquenceur Sans cela, vous n'entendrez pas ce que vous jouez. (Pour en savoir plus, lisez le mode d'emploi du séquenceur/logiciel!)
Remarque: Le séquenceur pourrait changer le numéro du canal MIDI que vous avez régisé sur l'A-37 (voyez p. 48) Si ce n'est pas le cas, voirlez à réglier au moins une des sections de l'A-37 sur le canal MIDI via lequel le module (et non le séquenceur) reçoit les messages.
Remarque: D'autres configurations sont possibles mais celle décrite ci-dessus vous permettra normalement de répondre à la majorité de vos besoini MiDI. Pour obtenir un système plus vaste, vous pourriez aussi brancher la prise MiDI IN d'un second module à la prise MiDI THRU du module illustré ci-dessus
Les branchements suivants sont aussi possibles:
[Séquenceur] MIDI OUT → [A-37] MIDI IN
[A-37] MIDI THRU [Module] MIDI IN
[Alternative: [A-37] MIDI OUT A [Module] MIDI IN, voyagez aussi "A propos de MIDI Thru" (p 52).
Remarque: Vous pouvez aussi utiliser simultanément les prises MIDI OUT A et MIDI OUT B de l'A-37 pour piloter deux chaînes MIDI distinctes
3.4 Mise sous tension
Il faut veiller àmettre les divers apparéils sous tension dans le bon ordre. Commencez parmettre sous tension les dispositifs qui transmettent des messages MIDI (ordinateur, A-37). Mettez ensuite le ou les modules de sons/les synthétiseurs sous tension, puis enfin le système d'amplification
Placez l'interrupteur d'alimentation de I'A-37 en position ON (face arrière).
Pour la mise hors tension, suivez l'ordre inverse
Remarque: L'A-37 est équipé d'un circuit de protection A la mise sous tension, il faut donc attendre un bref instant avant que l'instrument ne soit opérationnel
Remarque: Si vous alimentez l'A-37 sur piles, veillez à lemettre hors tension des que vous ne comptez pas vous en servir pendant un petit temps (5 minutes ou plus) Toutefois, avant de le mettre hors tension, n'oubliez pas de memoriser les réglages courants dans un Patch si jamais vous foulez les conserver (voyez p 52)
4. Modes de clavier
Votre A-37 comme trois boutons qui permettent deCHOISIR un des quatre modes de clavier. KEYBOARD MODE definit ainsi combien on peut utiliser simultanement de zones et /ou canaux MIDI
Mode Whole Upper

KEYBOARD MODE
La section Upper est assignée à toutes les touches
Dans ce mode, la section Upper est affectée au clavier entier. Tous les messages produits sur l'A-37 sont donc transmis via le canal Upper Pour besoin ce mode, appuyez sur le bouton UPPER
Mode Whole Lower

KEYBOARDMODES

La section Lower est assignée à toutes les touches
Dans ce mode, la section Lower est affectée au clavier entier. Tous les messages produits sur l'A-37 sont donc transmis via le canal Lower. Pour désir ce mode, appuyez sur le bouton LOWER
En appuyant tout à tour sur UPPER et LOWER, vous pouvez aussi piloter des instruments MIDI différents en fonction de vos besoin. Exemple: vous pouvez vous servir de la section Lower pour piloter le son d'orgue d'un module (ou partie) et de la section Upper pour jouer une partie de synthè solo avec un autre instrument MIDI.
Mode Split

KEYBOARDMODE
En mode Split (de partage), la section Lower est affectee à la moitié gauche du clavier tandis que la section Upper est assignée à la moitié droite Cela
you permet de piloter deux instruments MIDI distincts via des canaux MIDI séparés (Lower et Upper) Pour désirir ce mode, appuyez sur le bouton [SPLIT]
Le point de partage est d'abord situé sur la touche "Do" légèrement à gauche du centre. Cette touche s'appele le C4 Voici comment désir un point de partage entre "F1" et "Gb7" (voyez l'illustration suivante):

Plage disponible pour le point de partage
(1) Pressez et maintenez enforcé le bouton [SPLIT]
(2) Tout en gardant ce bouton enforcé, appuyez sur la touche souhaïette comme limite inférieure pour la section Upper
VoussouspoucezaussiutiliserlesboutonsDOWNUP
(3) Relâchéz le bouton [SPLIT] et la touche enforcée
Remarque: Vous pouvez<memoriser ce réglage dans un Patch. Le choix du KEYBOARD MODE est aussi<memorisé.
Remarque: Pour returner au réglage par défaut (C4), enforcez simultanément les boutons DOWN /UP
En mode Layer (de superposition), l'A-37 transmet simultanément sur deux canaux MIDI (assignés aux sections Lower et Upper). Chaque manipulation de l'A-37 est donc traduite en deux séries de messages MIDI. Pour désir ce mode, maintenez enforcé le bouton LOWER tout en appuyant sur UPPER
Pour quitter ce mode, appuyez sur LOWER, UPPER ou SPLIT
5. Configuration de lA-37
Votre A-37 est equiped de nombreux parametes MlD ou types de messages MDI que you pouze transmettre pour piloteer.
vete equipement MDI a vaue guise La plupart des parametes suivants peuvent etre regles de maniere independante
pour les sections Upper et Lower - et dans la plupart des cas peuvent etre memorises dans un Patch (voyez p 52).

Remarque: Les paramétres EDIT offerts sont presentés dans l'ordre de leur disponibilité. Si à ce stade vous souhaitez simplement assigner des canaux MIDI diffé-rents aux sections Upper et/ou Lower, voyagez page 48
5.1 Choix des paramètres à éditer
L'A-37 propose trois boutons pour acceder à ses paramétres Edit:
Donne I'accès à tous les paramétres liés aux fonctions de jeu disponibles (ou optionnelles), comme le Pitch Bend, la modulation, l'Aftertouch, etc.
DATA
(page 47)
Donne l'accès à des paramétres MIDI plus spécifiques et moins dynamiques: canal de transmission, volume, etc., mais aussi la fonction de transfert Dump.
PRG CHG
(page 50)
Permet de régler et de transmettre les groupes de selection de mémoire (selection de banque et changement de programme), de régler le tempo MIDI et de spécifique la prise MIDI OUT via laquelle ces messages sont transmis
Quand aucun de ces trois boutons n'est allumé, c'est que vous vous trouvez en "mode de jeu" (c-à-d.un mode qui ne permet pas de changer les paramétres mentionnés ci-dessus). Cela signifie aussi que vous pouvez vous servir du pavé numérique [A / B]
1~8) pourCHOISIR les Patches
En revanche, une fois que vous avez enforcé le bouton CONTROL, DATA ou PRG CHG, les boutons (A/B) 1~8 et 9 (TRANSPOSE) permettent alors de désirir le paramètre voulu Ces nombres apparaissent en dessous des boutons et sont imprimés en orange (tout comme les légendes des boutons EDIT) Voyez l'illustration en haut de cette page.
Voici comment désir le paramètre youlu:
(1) Regardez les indications imprimées au-dessus des boutons [0]~[9] pour trouver quel bouton EDIT vous devez enforcer.
(2) Enforcez CONTROL, DATA ou PRG CHG selon la rangée contenant le paramètre vous. Le numero du premier paramètre clignote à l'écran.
(3) Choisissez un paramètre avec les boutons [0]~[9] ou [DOWN] [UP]

Aprés environ trois secondes, l'écran affiche la valeur courante du paramètre choisi.
(4) Appuyez sur LOWER ou UPPER pour désir la section du clavier dont vous poulez changer des réglages.
Remarque: Vous ne pouvez alors plus changer le réglage KEYBOARD MODE Pour pouvoir changer de mode de clavier, il faut en effet d'abord quitter complètement le mode EDIT
(5) Effectuez le réglage voulu avec les boutons ou DOWN /UP
Certains paramètres peuvent être régés sur OFF Pour ce faire, enforcez simultanément [UP et DOWN.
(6) Confirmez la valeur ou le réglage avec [ENTER]

Enoncez [EXIT] pour retrouver la valeur precedente.
(7) Pour désir un autre paramètre dans le groupe EDIT actif, appuyez sur EXIT.
PourCHOISIRUNPARAMETRD'unautregroupe, appuyez sur le bouton EDIT correspondant (CONTROL,DATA,PRGCHG),puis reprenez aI'etape (3)ci-dessus.
(8) Enforcez à nouveau [EXIT] pour quitter le mode EDIT
Vous pouvez produit le même résultat en appuyant sur le bouton EDIT allume (il s'esteint alors)
Remarque: Pour savoir comment<memoriser les réglages que vous venez d'effectuer dans un Patch, voyagez page 52
5.2 Paramètres CONTROL
Comme nous l'avons vu, c'est ici que se trouvent tous les paramétres liés aux fonctions de l'A-37 ou aux fonctions de jeu disponibles en option. Ce niveau comporte aussi un paramètre qui permet de vérifier l'état des piles.

dEn (entree de donnees)
Upper, Lower
Ce paramètre permet d'assigner un nombre de contrôle (CC) au curseur DATA ENTRY de l'A-37. Ce curseur sert à pilotier la fonction que vous lui affectez en temps réel. Vous pouvez lui assigner tout numéro compris entre CC00 et CC119. Vu qu'elles sont réservées à la selection des banques de mémoires (voyez p.50), les commandes de contrôle CC00 et CC32 ne seront sont doute pas utilisées à autres fins Il ne serait donc pas fort judicieux de les affecter au curseur DATA ENTRY.
Si vous assignez la commande CC10 (panoramaque) à ce curseur, les réglages en dessous du centre correspondant à la gauche et les réglages au-dessus du centre correspondent à la droite de l'image stéreo
Remarque: Il se pourrait que certains instruments MIDI ne répondent pas aux messages CC10 en temps réel, parce qu'ils ne peuvent executer les changements de panoramaque qu'au début d'une nouvelle note (message d'activation de note)
Vous pouvez aussi désir OFF (en enforcant simultanément DOWN [UP]); dans ce cas, le curses DATA ENTRY ne produit aucune action
Remarque: Pour connaître les nombres de contrôle permettant un pilotage en temps réel de l'instrument MIDI utilisé, voyagez le mode d'emploi de ce dernier.
Remarque: Vous pouvez définir une assignation différente pour les sections Upper et Lower Cela vous permet par ex de pilotier le réglage de panoramicique (CC10) via la section Upper et le niveau d'envoi de Delay (CC94) via la section Lower
Hld (Hold)
Upper, Lower
Ce paramètre permet de specifier (separation pour Upper et Lower) si la section choisis doit (出) ou non (OFF) transmettre les messages Hold (CC64) Ce
paramètre n'a d'utilité que si vous avez branché un commutateur DP-2, DP-6 ou BOSS FS-5U à la prise HOLD SWITCH de l'A-37
2 bnd (Pitch Bend)
Upper, Lower
Ce paramètre permet de spécifier si la section choisis doit (On) ou non (OFF) transmettre les messages Pitch Bend quand vous actionnez le levier BENDER/MODULATION de l'A-37.
3 Mod (Modulation)
Upper, Lower
Ce paramètre déterminé si oui (On) ou non (OFF) la section可以选择 doit transmettre les messages de Modulation (CC01) quand vous actionnez le levier BENDER/MODULATION de l'A-37.
Vous pouvez utiliser les messages CC01 pour creer des effets de vibrato, de tremolo et des effets WahWah. Cela dépend de la maniere dont l'instrument MIDI recevant les données utilise ces messages.
UEL (toucher)
Upper, Lower
Ce paramètre sert à assigner une courbe de toucher à la section en question Le clavier de l'A-37 est sensible au toucher et très réceptif aux nuances de votre jeu. Il se pourrait toutefois que vous pilotiez un instrument MIDI qui n'interprête pas les valeurs de toucher de la manière voulue Au lieu de reprogramer le son (en admettant que ce soit possible), vous pouvez simplement désirir une autre courbe de toucher de l'A-37 afin de traduire votre force de jeu de manière différente et plus appropriée au morceau visé
Choisissez L (léger) si vous poulez que la section en question envoie des valeurs de toucher élevées même quand vous enchancez les touches avec un toucher léger à moyen Π (médium) est le réglage
par défaut et produit une réponse naturelle [cha-5,55ED H (lourd) si l'instrument MIDI externe est trop fort/brillant quand vous jouez normalement Choisissez le réglage LL si tous les messages de note de la section en question doivent être transmis avec approximativement la même valeur de toucher Cependant, des différences extrèmes de toucher (appuyer très fort ou très doucement sur les touches) permettent d'effectuer des déclenchements via le toucher sur l'instrument MIDI reçuant les données, à condition que ce dernier possée cette fonction. Ce réglage n'est donc pas identique au réglage "coupe" d'autres instruments - mais il est fort similaire
5 oct (Octave)
Upper, Lower
Ce paramètre vous sera surtout utile en mode Split (voyez p 44), quand vous poulez jouer de la main gauche un accompagnement en accordds dont le registre est proche de la partie jouee a la main droite. Vous pouze aussi naturellement transposer (ou "décaler") la partie Upper par pas d'octaves, ce qui peut etre utile en mode Layer.
La plage de réglage est de -2, -1, 0, 1, 2 octaves (vers le bas ou vers le haut). Notez que vous pouvez aussi transposer le clavier de l'A-37 par pas de demiton. Voyez page 52
Le clavier de l'A-37 peut transmettre des messages d'Aftertouch de canal - c'est vous qui decide. Si vous voulez que la section active transmette ces messages, choisissez On. Si une section ne doit pas transmettre les messages d'Aftertouch, choisissez OFF.
Surtout si vous travailliez avec un séquenceur, il est conseilé de ne désoirir le réglage On que si vous poulez également enregistrer les messages d'Aftertouch. En effet, ce type de message générale une série continue de valeurs qui monopolisent considérable-
ment la mémoire Si l'instrument MIDI qui recoit les données ne répond pas à ces messages, il vaut moins ne pas lui en envoyer
Remarque: "Aftertouch de canal" fait reférence au fait qu'une seule valeur d'Aftertouch (la plus haute) est transmise à tout moment, même si vous étés en train de jouer des accords
7 FtP (expression)
Upper, Lower
Ce paramètre permet de spécifique si la section choisis doit (On) ou non (OFF) transmettre les messages d'expression (CC11)
La troisième possibilité, à savoir nU, est en fait très interessante en mode Layer (voyez p 44): en assignant On à la section Upper et nU à la section
Lower, par exemple, vous pouvez à la fois augmenter le volume du canal MIDI Upper et diminuer celui du canal MIDI Lower en,enfantant la pedale (pied au plancher) - et vice-versa Cela permet de produit de chouettes effets de "morphing" entre les sons
Ce paramètre n'a d'utilité que si vous avez branché une pedale d'expression EV-5 ou BOSS FV-300L en option à la prise FOOT PEDAL de l'A-37.
8bch(testdespiles)
Ce paramètre sert à tester la tension des piles (0~100). La valeur "0" indique que les piles sont complètement plates, tandis que "100" vous dit que leur tension est maximum Dés que la durée de vie des piles descend en dessous de 30%, un point se met à clignoter dans la gauche de l'écran.
Remarque: Cette valeur n'a d'utilité que si aucun adaptateur secteur n'est branché à la prise DC IN (si vous avez branché un adaptateur, la valeur affichée sera toujours de 100)
Remarque: Si jamais vous travailliez sur des projets importants, il est sans doute préférende d'utiliser un adaptateur secteur ACA en option. Vous serez ainsi à l'abri des problèmes pendant votre session ou sur scene.
5.3 Paramètres DATA
Les paramètres DATA sont les messages MIDI que vous pouvez utiliser pour configurer l'instrument-recepteur MIDI externe jusqu'à un certain point en spécifique certaines choses comme son volume général et d'expression, son intense de réverbération et/ou de Chorus, etc
Il s'agit de paramètres "statiques" qui sont transmis chaque fois que vous choisissez un Patch à l'exception de ch, flè d et dIP, vous pouvez aussi assigner les nombres de contrôle correspondants au curseur DATA ENTRY pour un contrôle continu en temps réel (voyez p 46)

Remarque: Veillez bien a besoin DFF pour tout message MIDI qui ne doit pas etre transmis.
Remarque: Pour savoir comment désir et régler ces paramétres, voyagez page 45
ch (canal MIDI)
Upper, Lower
Ce paramètre permet d'assigner le canal MIDI voulu à la section Upper ou Lower En fait, ce paramètre effectue deux choses à la fois:
- il spécifique le canal MIDI (1~16);
- il déterminé la prise MIDI OUT via laquelle les messages MIDI de la section sont transmis (A ou B). Exemple: si vous choisissez 1 b pour la section Upper, elle transmettra ses messages sur le canal MIDI "11", via la prise MIDI OUT B Bien que vous puissiez aussiCHOISIR OFF (en appuyant simultanement sur DOWN/UP), cela n'a pas beaucoup de sens. En effet, vous pouvez produit le même résultat en désactivant le bouton KEYBOARD MODE de la section dont vous n'vez plus besoin.
Uol (volume)
Upper, Lower
Ce paramètre permet de spécifique la valeur de volume (CC07) transmise par la section Upper et/ou Lower quand vous choisissez le Patch contenant ce réglage La plage de réglage est de 0~127, Off. N'oubliez pas que si vous choisissez "0", vous n'obtiendraz plus de son sur l'instrument MIDI récepteur.
Remarque: Meme si vous reglez ce paramètre sur "127", vous n'entendrez rien si vous reglez EHP (voyez ci-dessous) sur "0".
PRn (panoramaque)
Upper, Lower
Ce paramètre sert à régler la valeur de panoramaque (Pan; CC10) transmise par la section Upper et/ou Lower quand vousCHOISSEZ le Patch contenant ce réglage. La plage de réglage est de 0~127, Off. La valeur "0" correspond à l'extreme gauche, "64" au centre et "127" à l'extreme droite.
Remarque: Certains instruments MIDI professionnel de manière inverse (0= droite/127= gauche). Pour en savoir plus, voyagez le mode d'emploi de l'instrument que vous pilotez.
3 EHP (Expression)
Upper, Lower
Ce paramètre permet de spécifique la valeur d'expression (CC11) transmise par la section Upper et/ou Lower quand vous choisissez le Patch contenant ce réglage. La plage de réglage s'étend de 0~127, Off Le besoin de "0" fait taïre l'instrument MIDI récepteur Dans la majorité des cas, il vaut sans doute moinsCHOISIR OFF ou 127.
Remarque: Meme si vous reglez ce paramètre sur "127", vous n'obtiendrez pas de son si vous avez regle UoL (voyez ci-dessus) sur "0".
4 rEU (niveau d'envoi de reverbération) Upper, Lower
Ce paramètre sert à définir la valeur d'envoi de réverbération (CC91) transmise par la section Upper et/ou Lower quand vous désisissez le Patch contenant ce réglage La plage de réglage s'étale de 0 127 Off. Le choix de "0 correspond à un son
"sec" (sans effet) sur le recepteur MIDI, tandis que "127" représenté le niveau max. d'envoi de réverbération.
Remarque: Si vous ne percevezaucun changement audible,verifiez lesreglages de I'effet Reverb sur le recepteur MIDI.
Remarque: Tous les instruments MIDI ne sont pas équipés d'un effet de réverbération; même si un instrument est doté de cet effet, il se pourrait qu'il ne soit pas compatible avec ce numéro de contrôle (c'est sur tout vrai pour les instruments plus anciens)
5 cho (niveau d'envoi de Chorus)
Upper, Lower
Ce paramètre sert à définir la valeur d'envoi de Chorus (CC93) transmise par la section Upper et/ou Lower quand vous choisissez le Patch contenant ce réglage. La plage de réglage s'étale de 0~127, Off. Lechioix de "0" correspond à un son "sec" (sans effet) sur le récepteur MIDI, tandis que "127" représenté le niveau max. d'envoi de Chorus.
Remarque: Si vous ne percevez aucun changement audible, vérifie les réglages de l'effet Chorus sur le récepteur MIDI.
Remarque: Tous les instruments MIDI ne sont pas équipés d'un effet Chorus; même si un instrument est doté de cet effet, il se pourrait qu'il ne soit pas compatible avec ce numéro de contrôle (c'est surtout vrai pour les instruments plus anciens)
6 dEL (niveau d'envoi de Delay)
Upper, Lower
Ce paramètre sert à définir la valeur d'envoi de Delay (CC94) transmise par la section Upper et/ou Lower quand vous choisissez le Patch contenant ce réglage. La plage de réglage s'étale de 0~127, Off. Lechioix de "0" correspond à un son "sec" (sans effet) sur le récepteur MIDl, tandis que "127" représenté le niveau max. d'envoi de Delay.
Remarque: Si vous ne percevezaucun changement audible,verifiez les réglages de l'effet Delay sur le récepteur MIDI
Remarque: Tous les instruments MIDI ne sont pas équipés d'un effet Delay; même si un instrument est doté de cet effet, il se pourrait qu'il ne soit pas compatible avec ce numéro de contrôle (c'est surtout vrai pour les instruments plus anciens).
Por (Portamento)
Upper, Lower
Ce paramètre permet d'effectuer simultanément deux régles: celui du commutateur de Portamento (CC065) et du temps de Portamento (CC05). Si vous choisissez une valeur entre "0" et "127", le commutateur de Portamento est automatiquement réglé sur "on" (127). En revanche, si vous reglez le paramètre Por sur DFF, le commutateur de Portamento (CC65) est désactifé (0).
Le Portamento est un effet produitant un changement de hauteur gradual entre les notes que vous jouez. Plus la valeur est élevée et plus il faut longtemps pour atteindre la hauteur de la note suivante.
8fdE (mode MIDI)
Upper, Lower
Ce paramètre permet deCHOISIR le mode monophonique (non) ou polyphonique (PoL) de I'instrument MIDI recepteur Le reglage Mono (CC126 = 0) peut etre utile pour des lignes de solo basees sur certainines techniques (como par ex maintainir une touche enforcée en enforcant d'autres touches pour produces une ligne "rapide" a peu d'efforts).Si vous voulez que I'instrument MIDI puisse receivevoir des accord,choisissez le reglage PoL (CC127 = 0)
Il ne s'agit pas à proprement parler d'un paramètre mais d'une fonction qui permet de transmettre les réglages des 128 Patches (voyez aussi page 52) à un instrument MIDI externe, sous forme de blocs de données SysEx Dans la plupart des cas, le receptacle sera un séquenceur
Voici comment archiver les réglages de l'A-37:
(1) Mettez l'A-37 et le séquenceur hors tension.
(2) Branchez la prise MIDI IN du séquenceur à la prise MIDI OUT A de l'A-37

Vous ne pouvez pas utiliser la prise MIDI OUT B avec cette fonction.
(3) Mettez I'A-37 sous tension
(4) Lancez le séquenceur et choisissez un morceau vide Activez ensuite son mode prét à enregistrer Si la prise MIDI OUT du séquenceur est branchée à la prise MIDI IN de l'A-37: pour certaines séquences, vous devrez peut-être couper temporairement la fonction Soft Thru/MIDI Echo
(5) Choisissez le paramètre dnp en appuyant sur DATA, puis sur 9. L'écran affiche maintainant Ent pour vous signaler que l'A-37 est pré à transmettre les données.
(6) Vérifiez si le séquenceur recoit les les données SysEx (voyez son manuel) puis lancez l'enregistrement.
(7) Appuyez sur le bouton [ENTER] de l'A-37 L'écran affiche maintainant un décompte de 128 à ! (vous indiquant ainsi le Patch dont les réglages sont en cours de transmission)
(8) Attendez jusqu'à ce que l'écran affiche le message Ent, puis arrêtez l'enregistrement sur le séquenceur
(9) Sauvegardez le "morceau" (avec les réglages transmis) sur disque dur ou sur disquette
Ce fichier contient à présent votre archive des réglages mémorisés dans les 128 Patches
Voici comment faire pour charger cette archive du séquenceur dans l'A-37:
(1) Mettez l'A-37 et le séquenceur hors tension.
(2) Branchez la prise MIDI OUT du séquenceur à la prise MIDI IN de l'A-37 Mettez les deux apparèils sous tension.
(3) Sur le séquenceur, chargez le fichier du "morceau" contenant les réglages archivés que vous pouze transmettre à l'A-37.
Avertissement: L'exécution de l'étape suivant efface les 128 Patches résident dans la mémoire interne de l'A-37. Aussi, si vous pensez que vous risquez d'avoir encore besoin de ces données à un stade ultérieur, archivez-les d'abord sur le séquenceur (voyez ci-dessus).
(4) Lancez la reproduction sur le séquenceur
Dés que l'A-37 recoit les premiers blocs de données, l'écran affiche le message rH (RX)
(5) Attendez que le message rH disparaisse, puis arretez la reproduction sur le séquenceur.
L'A-37 contient à nouveau les réglages de Patches de l'archive en question.
5.4 Paramètres PRG CHG
Comme l'indiquent les boutons assignés [3]~[6] n'ont pas de fonction), ce niveau EDT est en fait formé de deux groupes: les trois premiers paramétres peuvent être régles de manière indépendante pour les deux sections, tandis que les trois derniers s'appliquent uniquement à l'ensemble de l'A-37 Toutefois, même ces paramétres sont mémorisés avec les autres réglages (voyez p 52).
Pour savoir commentCHOISIR etregler ces parametes,voyez page 45

0 c00, 1 c32 (messages de selection de banque)
2 Pc (changement de programme) Upper, Lower
De nos jours, la plupart des instruments MIDI et processeurs d'effets contiennent bien davantage que 128sons/memnoires. Quand on create la norme MIDI, il y a environ 20 ans, 128 mémoires,çasemblait beaucoup. C'est pour cela qu'on decide d'utiliser un type de message spécial (changement de programme) pourCHOISIR les mémoires sur un apparéil externe Toute la norme MIDI tourne autour du chiffre magique "128".Vu qu'il n'y a pas moyen de gonfler ce chiffre, on a par la suite créé ce qu'on a appelé les messages de selection de banque (Bank Select), dont le but est de faire face au nombre grandissant de mémoires (les synthétiseurs de plus de 2.000 sons sont monnaie courante de nos jours)
A l'epoque, ni CC00 ni CC32 n'avient de fonction spécifique; c'est ainsi qu'on a affecté ces deux commandes de contrôle à la sélection de banque (au fait c'est Roland qui est à l'origine de cette innovation, avec la venue de son format GS).
Deux adresses de banque (MSB et LSB, alias CC00 & CC32) avec chacune 128 possibiltés, plus 128 numérios de changement de programme,ça donne 128× 128× 128 possibltés -de quoi satisfaire largement les plus gourmands.
Attention, personne n'a encore jamais même envisagé de produit des instruments contenant plus de 2 millions de mémoires. Ce système a toutefois l'avantage d'offrir toute la flexibilité nécessaire pour le futur
Sur l'A-37, ces trois messages (CC00, CC32 et les changements de programme) sont toujours transmis ensemble sous forme de groupe. La transmission des seuls messages de selection de banque ne produit rien. D'un autre côté, si I'on travaille uniquement avec des messages de changement de programme, on est limité aux 128 mémoires de la banque active.
C'est pourquoi il faut transmettre:
- Une valeur pour la commande de contrôle CC00 (MSB)
- Une valeur pour la commande de contrôle CC32 (LSB)
- Un numero de changement de programme
Pour connaître les valeurs MSB et LSB compatibles sur l'instrument MIDI récepteur, reportez-vous à son mode d'emploi.
Des que vous appuyez sur ENTER pour confirmer le numero de changement de programme (après avoir entre et confirmé les valeurs CC00 et CC32), la section可以选择 (Upper ou Lower) transmit immédiattement le groupe de selection de mémoires. Si vous memorisez vos réglages dans un Patch, ces valeurs sont aussi sauvégardées et transmises chaque fois que vous désisissez le Patch en question.
Comme vous le verrez, cette procEDURE est très conviviale: après avoir appuyé sur [0] pour désir c[00] et après avoir attribué la valeur souhaiée à CC00, vous pouze appuyer sur [ENTER] pour confirmer votre réglage: cela vous entraine directement à [1], ou vous pouze entre la valeur pour CC32.
Quand you confirmez cette valeur en appuyant sur ENTER, vous pouvez enter le numero de changement de programme. (ll ne faut donc pas absolument appuyer sur ou pour désir les paramètres et Pc).
Dés que vous confirmez la valeur Pc (en appuyant sur [ENTER]), le groupe de selection de mémoires est transmis à la prise MIDI OUT assignée à la section active (A ou B).
Remarque: La plage de réglage de CC00 et CC32 s'etend de 0~127, celle du paramètre Pc de 1~128.
Remarque: Vous pouvez aussi désir Off pour ces trois paramètres afin d'éviter que la section en question n'envoi ce message.
Remarque: Si vous reglez Pc sur OFF, les valeurs c00 et c32 ne seront pas transmises (CC00/CC32 doivent toujours être suivis d'un numero de changement de programme)
Remarque: Ces groupes de selection de mémoires peuvent être programmes de manière individuelle pour les sections Upper et Lower.
Ce paramètre (ainsi que les deux suivants) permet de régler le tempo et de piloter la reproduction d'un séquenceur externe.
Avec ce paramètre, vous pouvez spécifier l'A-37 doit (On) ou non (OFF) transmettre les messages MIDI Clock définis avec le paramètre suivant. Le besoin OFF signifie aussi que l'A-37 transmet les messages MIDI Clock reçus via la prise MIDI IN Ce n'est pas le cas si vous choisissez le réglage On, car l'A-37 transmet alors son propre signal MIDI Clock. Remarque: L'A-37 peut aussi receivevoir des messages MIDI Clock et les retransmettre via sa prise MIDI OUT A
8 ENP (tempo)
Ce paramètre sert à régler le tempo (MIDI Clock) à transmettre à un séquenceur externe. La plage de réglage est comprise entre 20~250 BPM Cette valeur est transmise si cLé est régle sur On
图5YP (pride desynchronisation)
Ce paramètre permet de specifier la prise MIDI OUT utilisée pour la transmission des messages MIDI Start/Stop (bouton [START/STOP]) et des messages MIDI Clock Voici les possibilités: -R-, -b- Et R-b
6.Dvers
6.1 Transpose
Votre A-37 est doté d'une fonction TRANSPOSE que vous pouvezmettre àprofit pour transposer les
morceaux de tonalité difficile à jouer.
Pourregler l'intervalle de transposition voulu:
(1) Maintenez le bouton TRANSPOSE enforcé et attendez jusqu'à ce que l'écran affiche l'intervalle de transposition courant.
(2) Maintenez toujours enforcé le bouton [TRANSPOSE] tout en appuyant sur la touche de la note que vous pouze affecter à chaque Do (-6~5 demi-tons, c-à-d de Gb~G)
Le témoin TRANSPOSE s'allume alors pour indiquer que l'intervalle de transposition est définit et prét à l'emploi.
Vouspouvazaussipécifierl'intervalde transpositionavec les boutonsDOWN]UP Pour rappeler la valeurpurdefaut(1),appuyezsimultanément surles deuxboutons.
(3) Une fois que l'intervalle youlu est regle, vous pouvez le désactiver en,enfantant le bouton [TRANSPOSE]
Pour activer à nouveau la fonction Transpose, appuyez encore une fois sur ce bouton
Le bouton s'allume pour indiquer que l'intervalle de transposition est en vigueur.
Remarque: L'activation/la coupure de la fonction Transpose s'applique aux deux sections du clavier (Upper et Lower) et peut être méorisée dans un Patch.
6.2 A propos de MlDI Thru
L'A-37 dispose d'une prise MIDI THRU qui retransmet les messages reçus via sa prise MIDI IN
L'instrument peut aussi mélanger les messages MIDI reçus via sa prise MIDI IN avec les données qu'il génére lui-même et retransmettre la combinaison de ces données via sa prise MIDI OUT A.
6.3 Travail avec les Patches
Un "Patch" est une mémoire qui vous permet de conserver vos propres réglages L'A-37 contient 128 de ces mémoires (dans 2 banques de 64 Patches)
Comme sur beaucoup d'autres instruments Roland, seuls 8 boutons [1]~[8]) sont utilisés pour définir les nombres de Patches (11~88), de sorte que des nombres comme "30" ou "59" ne sont pas possibles. C'est pourquoi la plage 11~88 offre un total de 64 possibités (ou mémoires) Vous désissez la banque avec le bouton [A/B].
Mémorisation des réglages dans un Patch
Une fois que vous avez reglé tous les paramètres à votre guise, vous pouvez les mémoriser dans un des Patches de l'A-37. Si jamais vous avez passé beaucoup coup de temps sur vos réglages, il est donc impératif de les sauvégarder avant demettre l'A-37 hors tension En fait il serait sage de sauvégarder tous les réglages dont vous étés content, même s'il vous faut peut-être encore les modifier par la suite. Il vous suffirait alors d'écraser le contenu de la mémoire en question par la version la plus récente
Vous pouvez memoriser tous les reglages dans les Patches de I'A-37, sauf les fonctions de transfert MIDI (voyez p. 49) et de test des piles (voyez p. 47)
Toutes les entrées repêées par "Upper, Lower" sont mémorisées deux fois: il y a un set pour la section Lower et un autre pour la section Upper
(1) Pressez et maintenez enforcé le bouton WRITE

(2) Entrez l'adresse du Patch souhaite en appuyant sur:
- [A/B] pour désigner la banque R ou b (exemple: b--)
- [1]~[8] pour désirir une banque (exemple: b5-)
- [1]~[8] pourCHOISIR une mémoire dans cette banque (exampie: bS7)
- Appuyez sur ENTER pour confirmer votre choix Remarque: Si vous changez d'avis et ne foulez plus sauvegarder le Patch en question, vous pouvez à tout moment annuler la procédure en relâchant le bouton WRITE.
L'écran affiche le nombre du Patch contenant les nouveaux réglages.
Remarque: Les réglages contenus précédemment dans le Patch en question sont écrasés
Remarque: En cas de panne de courant pendant la mémorisation d'un Patch. l'A-37 pourrait faire défiler un message sur son écran, tel que PRech R1S rEcoUErEd (ou un autre numéro) Cela signifie que par mesure de sécurité, le Patch en question (mais uniquement ce Patch) a retrouvé ses réglages d'usine Vos autres Patches sont eux sains et saufs
Choix des Patches
(1) Si ce n'est pas encore fait, mémorisez vos réglages (voyez ci-dessus).
(2) Quittez le mode EDIT en vigueur en appuyant sur CONTROL, DATA ou PRG CHG (selon lequel de ces boutons est allumé).
(3) Choisissez le Patch youlu avec les boutons A/B et 18
Vous pouvez aussi utiliser les boutons DOWN UP Si, après avoir choisi le Patch bBB, vous appuyez a nouveau sur UP, vous returnez au Patch R I A l'inverse, si vous enforcez DOWN après avoir choisi le Patch R I, vous passez au Patch bBB
6.4 Initialisation des réglages
Si nécessaire, vous pouvez retrouver les réglages d'usine de l'A-37; cela peut dire que tous vos réglages seront écrasés et remplacés par les réglages initiaux de l'A-37 Si vous le souhaitez, vous pouvez toute fois archiver vos Patches avant d'initialiser l'A-37 (voyez p 49)
Mettez l'A-37 sous tension tout en maintainant enforcé le bouton [WRITE]. L'écran affiche le message FRactory SEtuP (celui-ci défile à l'écran) dés que les réglages d'usine ont été charges
Vous trouvrez la liste des réglages d'usine de l'A-37 à la page 109.
6.5 Fiche technique
| Clavier: | 76 touches sensibles au toucher, avec Aftertouch de canal |
| Ecran | 3 x 7 segments |
| Fonctions de jeu en temps réel | Curseur Data Entry. levier Bender/Modulation. Aftertouch de canal, Sustain/Hold, Expression |
| Mémoires | 128 Patches |
| Prises: | MIDI In, Out A, Out B, Thru, Expression Pedal, Sustain Footswitch. DC IN (adapta-tein) |
| Compatible: | GM/GM2/GS et tous les messages MIDI généralement utilisés |
| Alimentation: | Piles, adaptateur AC/DC (DC 9V) |
| Dimensions: | 1195 (L) x 270 (P) x 113 (H) mm |
| Poids: | 7,7 kg |
| Accessoires fournis: | 6 x piles séches (type AA), cable MIDI, Mode d'emploi, p提供优质 |
| Options: | Adaptateur Roland ACA (9V, 200mA), commutateur au pied DP-2, DP-6 ou BOSS FS-5U, pédale d'expression EV-5, Boss FV-300L |
Remarque: Les caractéristiques et l'aspect de ce produit sont susceptibles d'être modifiés sans avis préalable.