AW 149 - Lave-linge HOTPOINT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AW 149 HOTPOINT au format PDF.
| Type de produit | Lave-linge frontal |
| Capacité de lavage | 9 kg |
| Vitesse d'essorage | 1400 tours/minute |
| Classe énergétique | A+++ |
| Consommation d'eau | 49 litres par cycle |
| Programmes de lavage | 16 programmes, y compris éco, rapide, délicat, laine |
| Dimensions approximatives | 85 x 60 x 54 cm |
| Poids | 70 kg |
| Alimentation électrique | 230 V, 50 Hz |
| Fonctions principales | Départ différé, contrôle de la mousse, protection anti-fuite |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage du filtre, entretien du tambour |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées, réparabilité notée 8/10 |
| Sécurité | Système de verrouillage de porte, protection contre les surcharges |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - AW 149 HOTPOINT
Questions des utilisateurs sur AW 149 HOTPOINT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lave-linge au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AW 149 - HOTPOINT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AW 149 de la marque HOTPOINT.
MODE D'EMPLOI AW 149 HOTPOINT
Importantes instructions de sécurité, 51-52
Votre sécurité et celle de vos enfants
Avertissements sur l'installation
Renseignements techniques
Retirer les supports d'expedition
Déballage, Installation, 53-54-55-56-57
Déballage et mise à niveau
Retirez les upports d'expédition
Liste de contrôle finale de l'installation
Raccordements d'eau et raccordements électriques
Description de la machine à laver et modificateurs d'options, 58-59
Panneau de commande
Options de lavage
Température variable
Essorage variable
Programmes, 60
Tableau des programmes
Conseils sur les détergents et lavage, 61
Distributeur de détergent
Avant le lavage
Commencer un programme de lavage et conseils de lavage, 62-63-64-65-66
Fonctionnement de la machine à laver
Brassées typiques de lavage et préparation du linge
Conseils sur le lavage et comprendre les étiquettes d'entretien des tissus
Woolmark Cachemire Platinum
Commencer un programme de lavage
Tableau pour enlever les taches
Soins et entretien, 67
Fermer l'alimentation en eau et en électricité
Nettoyer la machine
Nettoyer le hublot de la porte
Vérifier le tuyau d'arrivée d'eau
Entretien du tambour
Nettoyer le tiroir du distributeur de détergent
Dépannage, 68-69
Service, 70
Avant d'appeler le service technique
Garanties, 71
Énoncés des garanties Ariston
F

text_image
Tiroir du distributeur Panneau de commande (• Varie selon les modèles) Porte verrouillable et levier d'ouverture • Veuillez noter le numéro du modèle et le numéro de série de la machine, voir derrière de la porte de votre lave-linge, pour référence future. Pieds avant réglables Deux supports d'expédition ! Retirez les DEUX supports sous les petits couvercles en plastique AVANT d'utiliser votre machine (référez-vous à la page 54) ! La machine a été conçue et fabriquée conformément aux règlements de sécurité internationaux des appareils. Les informations suivantes sont fournies pour votre sécurité. Lisez-les attentivement. Support de l'extrémité coudée Ligne indicatrice du niveau d'aplomb (a niveau) Points d'entrée d'eau froide et chaude Cordon d'alimentation Tuyau de drainage Pieds arrièreINTRODUCTION
Félicitations pour votre nouvelle machine à laver Ariston. En plus de son concept primé, ce produit de pointe très sophistiqué vous rendra satisfait pendant de nombreuses années. Veuillez lire ce manuel du propriétaire. Il vous indiquera comment utiliser au mieux votre machine à laver.
Conservez ces instructions
Votre machine à laver a été fabriquée conformément aux règlements de sécurité internationaux les plus stricts pour vous protéger ainsi que votre famille.
AVERTISSEMENT
Pour réduire tout risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure lors de l'utilisation de votre machine à laver, suivez les précautions de base, y compris les suivantes:
- Lisez toutes les instructions avant d'utiliser la machine à laver.
- Installez et nivelez la machine à laver sur un sol qui peut supporter son poids.
- Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Ne branchez jamais le cordon de l'appareil dans une prise qui n'est pas correctement mise à la terre et qui n'est pas conforme aux codes locaux et nationaux. Consultez les instructions d'installation pour mettre à la terre cet appareil.
-
Pour éviter tout risque d'incendie ou d'explosion:
-
Ne lavez pas des articles qui ont été nettoyés ou lavés avec de l'essence ou imbibés d'essence, de solvants de nettoyage à sec ou d'autres substances inflammables ou explosives; ces substances peuvent émettre des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou d'exploser.
- N'ajoutez pas d'essence, de solvants de nettoyage à sec ou d'autres substances inflammables ou explosives à l'eau de lavage. Ces substances peuvent émettre des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou d'exploser.
- Dans certaines conditions, lorsque le système d'eau n'a pas été utilisé pendant plus de deux semaines, il peut y avoir production d'hydrogène. L'HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si le système d'eau chaude n'a pas été utilisé pendant une telle période, avant d'utiliser la machine, ouvrez tous les robinets d'eau chaude et laissez l'eau couler pendant plusieurs minutes. Cela éliminera l'accumulation d'hydrogène. Comme ce gaz est inflammable, ne fumez pas et n'utilisez pas de flamme nue durant cette manoeuvre.
- Pour réduire tout risque d'incendie, les vêtements, chiffons, têtes de balai à frange et autres articles similaires qui portent des traces de substances inflammables comme l'huile végétale, les huiles dérivées de pétrole ou de distillat, les cires, les graisses, etc., ne doivent pas être mis dans la machine à laver. Ces articles peuvent contenir des substances inflammables après le lavage, qui peuvent émettre de la fumée ou prendre feu d'elles-mêmes.
-
Débranchez toujours la machine à laver de l'alimentation électrique avant de la réparer.
-
N'insérez pas/ne tirez pas la prise de secteur avec les mains mouillées.
- Ne retirez pas la prise de secteur en tirant sur le câble.
- Attention lors de la vidange de l'eau chaude. Pour réduire le risque d'incendie ou de choc électrique, N'utilisez PAS de rallonge ni d'adaptateur pour brancher la machine à laver sur l'alimentation électrique.
-
Cette machine à laver doit être strictement réservée à l'usage pour lequel elle a été conçue.
-
Assurez-vous que tous les raccordements d'eau à la machine à laver sont équipés de robinet(s) d'arrêt et qu'ils sont accessibles. Fermez le(s) robinet(s) d'arrêt de la machine à laver à la fin de chaque journée de lessive. Vérifiez régulièrement les raccords du boyau de remplissage pour vous assurer qu'ils sont serrés et qu'ils ne coulent pas.
-
Ne permettez pas aux enfants de jouer sur ou dans l'appareil. Surveillez attentivement les enfants lorsque l'appareil est utilisé à proximité des enfants.
-
Avant de mettre l'appareil hors service ou au rebut, retirez la porte.
-
Ne mettez pas la main dans l'appareil si la cuve ou le tambour est en mouvement.
-
N'installez ni ne remisez cet appareil dans un endroit où il serait exposé aux intempéries.
-
Ne modifiez pas les commandes de l'appareil.
-
Ne réparez ni ne remplacez une pièce quelconque de l'appareil et n'entreprenez pas de réparation à moins que ce ne soit spécifiquement recommandé dans les instructions d'entretien de l'utilisateur ou dans les instructions de réparations de l'utilisateur. Vous devez bien comprendre ces instructions et être compétent pour les exécuter.
-
N'utilisez pas de produits assouplissants ni de produits pour réduire l'électricité statique à moins que ce ne soit recommandé par les fabricants du produit assouplissant.
-
Ne lavez pas à la machine les matières en fibre de verre. Des petites particules peuvent s'accrocher aux tissus lavés par la suite et causer une irritation cutanée.
-
Les tuyaux d'alimentation ont tendance à s'abîmer et à se détériorer avec le temps. Vérifiez les tuyaux périodiquement pour voir s'il y a des bosses, des noeuds, des coupures, une usure ou des fuites et remplacez-les tous les cinq ans.
| Renseignements techniques | |
| Modèle | AW 149 |
| Dimensions | 23,4"" (59,5 cm) de largeur33,4"" (85 cm) de hauteur23,6"" (60 cm) de profondeur |
| Capacité | de 2 à 15 lb (7 kg) |
| Raccordements électriques | voltage 115 volts 60 Hz |
| Raccordements d'eau | pression maximale 100 psi (689,6 kPa) pression minimale 20 psi (137,9 kPa) capacité du tambour 54 litres |
| Vitesse d'essorage | Jusqu'à 1400 tours/minute |
US LISTED | Cet appareil a été testé par le Laboratoire des assureurs du Canada et il est conforme aux exigences de sécurité du laboratoire des assureurs canadien et américain et il affiche leur marque. |
![]() | La compagnie Indesit offre à ses clients des produits portant l'étiquette ENERGY STAR |
INSTALLATION ENCASTRÉE, DANS UN PLACARD ET UNE ALCÔVE (Instructions)
La machine peut être installée en encastré, dans un placard ou dans une alcôve.
L'espace de désangement est exprimé en pouces et c'est le dégagement minimal requis.
Un dégagement supplémentaire permettra de simplifier les opérations d'installation et d'entretien en conformité avec les codes et règlements locaux.
Pour tout autre type d'installation, respectez les dimensions minimales indiquées.
* Un dégagement supplémentaire peut être requis pour les moulures de mur, de porte et de plancher.

text_image
peut les ir, 0""* Recessed front view 0""*Espace de dégagement minimal
En raison des progrès technologiques, le fabricant se réserve le droit d'améliorer ses appareils sans donner de préavis à sa clientèle.
! Gardez ce manuel d'instructions sous la main pour le consulter au besoin. Si vous déménagez ou si l'appareil est vendu ou transféré à un autre propriétaire, veillez toujours à ce que ce manuel d'utilisation accompagne l'appareil pour que le nouveau propriétaire puisse prendre connaissance de son fonctionnement et des dangers qui y sont reliés.
Déballage

- À l'aide de ciseaux, coupez soigneusement le long d'un montant d'angle pour retirer le film.

- Enlevez la base en polystyrène.

- Ouvrez la porte, vérifiez le tambour et retirez les sacs d'accessoires.
! Gardez tout le matériel d'emballage jusqu'à la fin de l'installation.

text_image
! Vérification IMPORTANTE lors du déballage de la machine:! C'est la partie de la base en polystyrène et elle devrait être toujours intacte après avoir retiré la base.
- Si elle s'est cassée et qu'elle est toujours dans la machine... retirez-la... lorsque la machine est toujours posée sur le côté sur le dessus en polystyrène.

- Soulevez le dessus en polystyrène et retirez les quatre montants d'angle.

- Redressez la machine.

- Inclinez la machine sur le côté gauche jusqu'à ce qu'elle repose sur le dessus en polystyrène.
! Faites appel à une deuxième personne pur vous aider à soulever et incliner la machine.

! Protégez l'environnement:
veuillez mettre au rebut le matériel d'emballage avec soin.
! Lisez soigneusement le reste de ces instructions; les pages suivantes contiennent des informations importantes sur l'installation et le dépannage.
Retirez les dispositifs de fixation pour le trasnsport
IMPORTANT: suivez ces instructions pour retirer les DEUX

fixations pour le transport (référez-vous à la Description pour l'emplacement). Situés de chaque côté du panneau arrière, les DEUX boulons de transport DOIVENT être retirés avant l'emploi.
! Si vous ne les retirez pas, votre machine risque d'être endommagée.
Il est important que le boulon et l'entretoise d'expédition (référez-vous à l'illustration) sortent intacts.

- Dévissez le boulon en utilisant une clé de 13 mm.

- ARRÊTEZ quand vous voyez 3 filets.

- Faites glisser sur le côté et tirez pour enlever.

- Par mesure de sécurité, insérez un des bouchons en plastique (fournis avec votre machine) dans le trou.
! Répétez les étapes 1 à 4 pour retirer le deuxième boulon d'expédition.
! Les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets pour les enfants.
Emplacement
L'emplacement de votre machine aura un effet sur sa performance:
! Pour votre sécurité et être conforme aux règlements électriques, faites appel à un professionnel si vous désirez installer votre machine dans une salle de bains ou une salle de douches.
- Assurez-vous que la douille et les robinets d'eau sont facilement accessibles. Vous devez fermer l'alimentation électrique et l'alimentation en eau de la machine quand vous ne l'utilisez pas pendant de longues périodes.
- Assurez-vous d'allouer suffisamment d'espace pour la machine. Choisissez un emplacement d'au moins 60 cm de largeur, 60 cm de profondeur et 85 cm de hauteur. Laissez suffisamment d'espace pour pouvoir ouvrir la porte en grand et remplir et vider la machine facilement.
- Si possible, installez la machine sur un plancher plein afin de minimiser les vibrations.
! Faites attention quand vous déplacez la machine à ne pas déchirer le revêtement du sol. Le poids de la machine peut marquer certains revêtements de sol.
Mise à niveau
Votre machine fera du bruit si les deux pieds avant ne sont pas réglés de façon à ce que la machine soit stable et mise à niveau.
! La machine doit être mise à niveau d'un côté à l'autre et de l'avant vers l'arrière.
1. Mettez votre machine à son emplacement définitif
- Faites attention à ne pas coincer ni entortiller les tuyaux.
2. Tournez à la main, et au maximum, un ou les deux pieds avant.

Quand vous réglez les pieds, utilisez un niveau à bulles pour vérifier que la machine est mise à niveau d'un côté à l'autre et de l'avant vers l'arrière.
- Le ressort situé sur chaque pied empêchera les pieds de se desserrer.
! Si vous installez la machine sur une moquette ou un tapis, réglez
les pieds de façon à laisser suffisamment d'espace pour la ventilation sous la machine.
Le saviez-vous?
• ...les supports d'expédition assurent que votre machine n'est pas endommagée pendant la livraison.
• ...les deux supports d'expédition doivent être retirés avant d'utiliser la machine, ne pas les retirer risque de causer une vibration excessive, un déplacement de la machine et cela pourrait provoquer un dommage interne.
- ...la majorité des problèmes des machines bruyantes est due aux supports d'expédition qui ne sont pas retirés et aux pieds qui ne sont pas correctement réglés pour niveler la machine.
- ...vous serez facturé pour la visite d'un technicien d'entretien si le problème de votre machine est dû à une installation incorrecte ou à un mauvais usage.
Raccordement d'eau
Avertissement
- La machine à laver doit fonctionner seulement avec de l'eau froide et chaude du robinet (max. 140° F//60° C). Ne branchez pas l'appareil sur un robinet mitigeur d'une chaudière à eau chaude sans pression.
- Pour empêcher tout dégât d'eau, les robinets de prise d'eau froide et chaude doivent être accessibles quand la machine à laver est installée et ils doivent toujours être fermés quand la machine à laver n'est pas utilisée.
! Rappel: veuillez utiliser les tuyaux neufs fournis, adaptés à la machine. Les vieux tuyaux peuvent provoquer des fuites en raison des rondelles usées ou être fendus par la pression de l'eau.
Brancher les tuyaux d'alimentation d'eau
Deux tuyaux d'alimentation sont inclus dans les accessoires fournis avec la machine. Raccordez l'extrémité rectiligne de ces tuyaux au réseau d'alimentation (référez-vous à la figure ci-dessous).
Raccordez l'extrémité coudée à 90° de ces tuyaux aux valves d'admission à l'arrière de la machine à l'aide des rondelles pour créer un joint d'étanchéité à chaque raccordement.
Les raccords doivent être serrés à la main, utilisez un outil en cas de fuite seulement. Ne serrez pas trop (figure ci-dessous).
La réparation ou le remplacement d'une pièce doit être uniquement effectué par un technicien de service qualifié pour empêcher toute blessure ou tout dommage à la machine. Les valves d'admission sont codées par couleur: Rouge = Chaud / Blanc = Froid
Raccordement.

text_image
H C- Vissez le boyau de remplissage d'eau froide (raccord bleu C) sur l'alimentation en eau froide jusqu'à ce qu'il soit serré.
- Ouvrez l'alimentation en eau froide et vérifiez s'il y a des fuites, serrez au besoin.
- Vissez le boyau de remplissage d'eau chaude (raccord rouge H)
sur l'alimentation en eau chaude jusqu'à ce qu'il soit serré.
- Ouvrez l'alimentation en eau chaude et vérifiez s'il y a des fuites, serrez au besoin.
Raccordement de la vidange
Diamètre/capacité de la canalisation d'evacuation.
La canalisation d'évacuation doit avoir au moins 1 1/4 pouce de diamètre et une une capacité minimale d'acheminement de 7 gallons (26 litres) par minute.
Haut de la canalisation d'évacuation. L'embouche de la canalisation doit se trouver à une hauteur comprise entre 25" - 34" pouces (62-86 cm) par rapport à la machine.
Sortie du tuyau de vidange (fournie avec l'appareil).
Elle doit être placée à au moins 20" pouces de haut par rapport de la base de la machine à laver. Une coupure anti-retour doit être disponible sur la colonne d'alimentation pour éviter le siphonage. N'insérez pas plus de 6" du tuyau de vidange dans le tuyau d'évacuation pour empêcher le siphonnement.
! Même s'il vous faut retirer le support d'extrémité coudée le long du tuyau de drainage gris, NE le retirez PAS.
! Quelle que soit la méthode de vidange utilisée, assurez-vous que le support d'extrémité coudée est posé au niveau de, ou au-dessus de, la « ligne d'indication de plomberie ».
Vous devez positionner soigneusement le tuyau de vidange pour éviter tout entortillement et assurer une vidange correcte de l'eau.
La sortie du tuyau de drainage doit être à au moins 25" (62 cm) au-dessus du bas de la machine. Maintenant, l'eau peut se vider dans un évier ou un conduit d'évacuation, mais une coupure anti-retour doit être disponible à une hauteur de 24" pour empêcher la machine de siphonner (référez-vous à la figure sur le côté).
N'insérez pas plus de 6" du tuyau de vidange dans le tuyau d'évacuation.
Important.
- Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas entortillé et que le débit d'eau n'est pas gêné.
- La machine doit être installée sur un plancher plein et solide pour une performance optimale et des vibrations minimales.
Conseils
! Assurez-vous que le tuyau n'est pas entortillé ni plié.
! La pression de l'eau du robinet d'alimentation doit être dans les valeurs indiquées dans le tableau des renseignements techniques (référez-vous au tableau à la page 52).
! Utilisez toujours un tuyau d'alimentation neuf.
! Vérifiez au moins une fois par an le tuyau d'alimentation d'eau, remplacez-le s'il est fendu car les tuyaux usés peuvent se fendre sous la pression de l'eau.
! Ne serrez pas trop. Les raccords doivent être serrés à la main; utilisez un outil en cas de fuite seulement. Ne serrez pas trop.
Vidange - Canalisation d'évacuation au sol

text_image
(A) 25"-34" inches 62 - 86 cmL' embouchure de la canalisation doit se trouver à une hauteur comprise entre 25" pouces (62 cm) et 34" pouces (86 cm) mesurée à partir du bas de la machine à laver (A).

text_image
25" min 34" maxVidange - Canalisation d'evacuation murale

text_image
BL' embouchure de la canalisation doit se trouver à une hauteur comprise entre 25" pouces (62 cm) et 34" pouces (86 cm) mesurée entre l'extrémité du tuyau de vidange au bas de la machine à laver (B) (référez-vous à la fig. sur le côté et sous).

text_image
25" 62cmVidange - Evacuation dans l'évier

L'entrée dans le système de vidange à l'évier doit être au-dessus du siphon (référez-vous à la fig. sur le côté). Quand vous faites passer le tuyau de vidange dans des placards ou des murs, utilisez un matériel protecteur comme un ruban adhésif électrique pour recouvrir les bords
tranchants qui pourraient endommager le tuyau de vidange. Utilisez un collier de serrage adéquat pour fixer le tuyau de vidange au branchement en "Y" ou au broyeur de déchets. Avec un système de vidange à l'évier, vous pouvez raccorder directement:
1) à un broyeur de déchets en suivant la méthode d'assemblage des fabricants.
2) directement à une pièce de raccordement en "Y" (disponible dans la plupart des quincailleries).
3) à travers le plancher au moyen d'un siphon séparé. Le siphon doit être ventilé pour empêcher le siphonnement. Pour fournir une ventilation appropriée, installez une coupure anti-retour (disponible dans la plupart des quincailleries).
4) au robinet en utilisant un adaptateur de robinet (disponible séparément). Il fournira l'eau à partir du robinet et videra l'eau directement dans le tuyau d'écoulement l'évier.
Vidange - Evacuation sous l'évier

- Coupez l'extrémité colmatée de l'unité de drainage sous l'évier.
- Posez le support d'extrémité coudée à au moins 620 mm du sol.

- Utilisez un collier de serrage (par exemple, une fixation Jubilee) pour bien attacher l'extrémité du tuyau de drainage gris à l'unité de drainage sous l'évier en utilisant un tuyau.
Raccordement électrique
Voltage/Ampérage de la machine: 120 V, 60 Hz, 11 ampères.
Branchement: une prise à 3 broches munie d'un cordon de 6' est fournie avec la machine.
Circuit/protecteur: monophasé à 3 fils, 120 V, 60 Hz, CA, sur un circuit séparé de 15 ampères.
INSTRUCTIONS DE LA MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise à la terre réduira le risque de choc électrique en offrant une voie de moindre résistance au courant électrique. Cet appareil est équipé d'un fil électrique muni d'un conducteur d'équipement de mise à la terre et d'une prise de mise à la terre. Cette prise doit être branchée sur une prise de courant appropriée qui est correctement installée et mise à la terre conformément aux codes et règlements locaux. NE modifiez PAS la prise fournie avec l'appareil. Si elle n'est pas adaptée à la prise de courant, demandez à un électricien qualifié d'en installer une adéquate.

AVERTISSEMENT: Le branchement incorrect du conducteur d'équipement de mise à la terre peut résulter en un choc électrique. Consultez un électricien qualifié ou un réparateur si vous avez le moindre doute sur la mise à la terre de l'appareil.

Attention!

Pour votre propre protection et empêcher tout accident, toute blessure et tout incendie, veuillez lire attentivement les points suivants avant d'installer la machine à laver.
- L'installation et la mise à la terre doivent être faites par un installateur qualifié, conformément aux codes locaux. Les instructions d'installation fournies dans ce livret sont pour les références de l'installateur.
- La machine à laver DOIT être installée sur un sol nivelé et solide, dans un endroit protégé, sec et bien aéré, à proximité d'une alimentation électrique et d'une sortie d'eau chaude de capacité suffisante. NE l'installez PAS sur une moquette.

Important: Si vous installez la machine sur une moquette, elle risque de vibrer. Ceci pourrait entraîner une vibration excessive
de la machine pendant les cycles d'essorage et une baisse de la performance.
- La machine à laver doit être branchée dans une prise de courant à 3 fiches correctement mise à la terre, acceptant 120 volts, 60 Hz. Elle ne doit pas être contrôlée par un interrupteur mural ou un interrupteur à cordon qui pourrait être éteint par accident. Pour votre sécurité, la troisième broche de masse ou la brosse de masse ronde ne doit jamais être retirée. N'UTILISEZ PAS DE RALLONGE.
- N'installez NI NE remisez cet appareil dans un endroit où il serait exposer aux intempéries ou dans un endroit où vous entreposez de l'essence ou d'autres produits inflammables.
Liste de contrôle finale de l'installation
- Les instructions et la trousse d'installation ont été retirées de la cuve.
- Les sispositifs de fixation pour le trasnsport ont été retirées.
- La machine à laver est branchée sur une prise de courant et elle est correctement mise à la terre.
- Les tuyaux d'eau sont raccordés aux robinets avec les grilles d'entrée d'air et les rondelles.
- L'eau est ouverte et les raccordements des robinets de prise d'eau et des robinets sont examinés pour voir s'il y a des fuites.
- Le tuyau de vidange est correctement installé dans le dispositif de vidange et il n'est pas plié ni endommagé.
- La machine à laver a été mise à niveau.
- Faites un essai pour voir si la machine à laver fonctionne bien en lui faisant faire un cycle complet à la température maximale.
Panneau de commande AW 129

text_image
Liste des programmes Boutons D'OPTION Voyants D'INDICATION de MARCHE Bouton de MISE EN MARCHE/ D'ANNULATION Bouton MARCHE/ ARRÊT COTTON 1 SANITARY 2 HEAVY 3 REGULAR 4 LIGHT PERMANENT PRESS 5 HEAVY 6 REGULAR 7 LIGHT DELICATES 8 DELICATE 9 SLK 10 WOOL 11 DAILY SUPER WASH Prewash EASY IRON TIME DELAY SOAMING Display 1 COLD 2 WARM 3 HOT 4 SANITARY TEMP. SPIN Super Silent Distributeur de détergent Bouton de VITESSE D'ESSORAGE VARIABLE Cadran de réglage des PROGRAMMES Bouton de TEMPRATURE VARIABLEFonctions du panneau de commande
Liste des programmes: Pour consulter un tableau simple des différents programmes disponibles.
Ecran:
il affiche le stade d'avancement du cycle de lavage et/ou de la programmation (voir page 59).
Boutons d'option: Pour sélectionner les options disponibles ( référez-vous au tableau des programmes et aux modificateurs d'options).
Bouton de température variable: Pour modifier la température selon les programmes choisis.
Bouton de vitesse d'essorage variable: Pour diminuer la vitesse d'essorage ou exclure complètement le cycle d'essorage *.
Bouton marche/arrêt: Pour allumer et éteindre la machine à laver.
Bouton de mise en marche/d'annulation: Pour commencer le programme ou l'annuler, si les mauvais réglages ont été sélectionnés.
Cadran de réglage des programmes: Pour sélectionner les programmes de lavage. Le bouton ne bouge pas pendant le cycle.
Voyants d'indication de marche: Indique si la porte est verrouillée (quand il est allumé, la porte ne peut pas être ouverte) et le stade du programme de la machine (lavage, rinçage ou essorage).

Si vous sélectionnez un programme et si vous souhaitez changer la vitesse d'essorage, la machine acceptera la variation uniquement si celle-ci est compatible avec le programme.
Modificateurs d'options
Superlavage:
Utilisez cette option pour sélectionner un programme de lavage plus intensif pour le coton (sanitaire, coton lourd, coton régulier) et synthétiques-anti-froissement (synthétiques lourds, synthétiques réguliers).
Bouton de prévalage:
Pour du linge extrêmement sale, appuyez sur ce bouton pour ajouter un lavage supplémentaire à n'importe quel programme de lavage (à l'exception des programmes 4-7-10-11).
Bouton de repassage facile (Rinçage d'attente):
Grâce à cette option, les tissus sont moins froissés et il est plus facile de les repasser.
En sélectionnant cette option, la machine à laver réduira l'action de lavage et la vitesse d'essorage (maximum de 600 tours/minutes) pour les programmes 5-6-7et la laveuse s'arretera sur le dernier rinçage.
Pour le programme Soie, l'option de repassage facile (arrêt avec l'eau) est automatiquement appliquée si le bouton de repassage facile n'est pas pressé: la machine à laver arrêtera le cycle au rinçage final avec le linge trempé.
Le voyant de repassage facile clignotera pour indiquer que le cycle marque un temps d'arrêt.
La machine reste dans cet état jusqu'à ce que vous appuyiez sur le bouton Start/Cancel ou que vous appuyiez à nouveau sur le bouton Repassage facile pour achever le cycle.
Retardement jusqu'à 24 heures :
Utilisez cette option pour postposer le démarrage du programme de maximum 24 heures. Le retard sélectionné s'affiche à l'écran. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, le délai augmente d'une heure. Si vous appuyez sur le bouton après que "24" s'est affiché sur l'écran, la machine remet la minuterie à zéro et "OFF" s'affiche. Ensuite, en appuyant sur le bouton, le décompte recommence. Lorsque le compte à rebours atteint zéro, le programme démarre.
Trempage:
Cette option vous permet de faire tremper votre linge pendant une heure pendant le cycle de lavage. La machine à laver remue le linge toutes les 2 minutes pendant 6 secondes (à l'exception des programmes 7, 8, 9, 10, 11).
Bouton de vitesse d'essorage variable:
Utilisez cette option pour diminuer la vitesse d'essorage en dessous du maximum pour le programme que vous avez choisi.
Utilisez cette option pour réduire la vitesse d'essorage en deçà du seuil prévu pour le programme choisi.
Chaque pression sur le bouton permet de réduire la vitesse d'essorage. La nouvelle vitesse d'essorage s'affiche à l'écran.
Si vous appuyez à nouveau après que "off" s'est affiché, la machine reviendra à la vitesse d'essorage la plus rapide
N.B.: La machine à laver vous empêchera automatiquement de sélectionner une vitesse supérieure à la vitesse maximale de chaque programme.
Bouton de température variable:
Utilisez ce bouton pour réduire la température de l'eau de lavage au dessus du maximum du programme que vous avez choisi.
Les séléctions permis sont: 1) Cold FROID (Lavage foid/rinçage froid)
2) Warm TIÈDE (Lavage tiède/rinçage froid)
3) Hot CHAUD (Lavage chaud/rinçage foid)
4) Sanitary. En cet cycle la résistance est en marche
AVERTISSEMENT:
- Si vous sélectionnez une option qui n'est pas adaptée au programme choisi, le voyant clignotera pendant quelques secondes avant de s'éteindre.
Si vous choisissez une option qui ne convient pas au programme sélectionné, un voyant DEL clignotera pendant quelques secondes avant de s'éteindre.
Si l'option choisie convient au programme sélectionné, le voyant DEL restera allumé.
- En cas d'anomalie, un code erreur est affiché, exemple: F-01, voir pages 68-69, Anomalies et remèdes.
Programme et modificateurs d'options
AW 149
F
| Types de textiles et degré de salissure | N° du programme | Charge maximale | Prélavage (Option) | Lessive lavage | Assouplissant | Options | Durée du cycle (minutes) sans options | Description du cycle de lavage |
| DEPART DIFFERE | ||||||||
| De 1 à 24 heures de retard | Le départ sera différé d'une heure et ainsi de suite jusqu'à 24 h | |||||||
| COTON ENERGIQUE | ||||||||
| Couleurs ne déteignant pas (articles en coton à laver soigneusement pour des raisons d'hygiène) | 1 Usage sanitaire | 15 | ◆ | ◆ | ◆ | Prélavage Rinçage Plus Super lavage | 170 | Lavage, trois rinçages, essorage intermédiaire et essorage final |
| Blancs particulièrement sales (draps, nappes, etc.) | 2 Lourds | 15 | ◆ | ◆ | ◆ | Prélavage Rinçage Plus Super lavage | 92 | Lavage, trois rinçages, essorage intermédiaire et essorage final |
| Normal (Blancs et couleurs résistantes très sales) | 3 Normal | 15 | ◆ | ◆ | ◆ | Prélavage Repassage facile Rinçage Plus Super lavage | 82 | Lavage, trois rinçages, et essorage final |
| Léger - Blancs et couleurs délicates peu sales (chemises, pulls, etc.) | 4 Léger | 15 | ◆ | ◆ | Rinçage Plus | 59 | Lavage, trois rinçages, et essorage final | |
| SANS REPASSAGE | ||||||||
| Synthétiques couleurs résistantes très sales (linge de bébé, etc.) | 5 Lourd | 7.5 | ◆ | ◆ | ◆ | Prélavage Repassage facile Rinçage Plus Super lavage | 75 | Lavage, trois rinçages et essorage délicat Repassage facile (*) |
| Synthétiques couleurs délicates (linge en tout genre légèrement sale) | 6 Normal | 7.5 | ◆ | ◆ | ◆ | Prélavage Repassage facile Rinçage Plus Super lavage | 69 | Lavage, trois rinçages et essorage délicat Repassage facile (*) |
| Synthétiques couleurs délicates (linge en tout genre légèrement sale) | 7 Léger | 7.5 | ◆ | ◆ | Repassage facile Rinçage Plus | 63 | Lavage, trois rinçages et essorage délicat Repassage facile (*) | |
| DELICATS | ||||||||
| Délicats | 8 Léger | 6.5 | ◆ | ◆ | ◆ | Prélavage | 64 | Lavage, trois rinçages, essorage délicat |
| Soie, vêtements et tissus particulièrement délicats (rideaux, soie, viscose, etc.) | 9 Soie | 6.5 | ◆ | ◆ | ◆ | Prélavage | 52 | Lavage, trois rinçages Repassage facile, vidange (*) |
| Laine | 10 Laine | 3.5 | ◆ | ◆ | 30 | Lavage, deux rinçages et essorage délicat (600 tours minute) | ||
| Quotidien - Mixte (pour rafraîchir rapidement des articles peu sales dans des textiles divers) | 11 Quotidien 30° | 7.5 | ◆ | ◆ | 30 | Lavage, deux rinçages et essorage délicat (800 tours minute) | ||
| PROGRAMMES SPECIAUX | ||||||||
| Rinçages | Rinçages et essorage | |||||||
| Rinçages délicats | Rinçages délicats, Anti-froissement ou Vidange | |||||||
| Essorages | Essorage | |||||||
| Essorage délicats | Essorage Délicat | |||||||
| Vidange | Vidange | |||||||
Programme spécial sanitaire 1:
Le cycle Sanitaire est recommandé pour les articles grand teint en coton très sales. La température élevée (158° F-75° C) élimine toutes les bactéries dangereuses.
Important:
Pour annuler le programme de lavage, il vous suffit d'appuyer sur le bouton de mise en marche pendant au moins 5 secondes.
(*) Pour finir le programme, appuyez sur le bouton de mise en marche.
Distributeur de détergent
! Ne mettez aucun article dans le tiroir, à part les détergents appropriés pour ne causer ni dommage ni blocage.

1 Bouton d'ouverture du tiroir.
2 Compartiment du détergent du prélavage:
Maximum: 200 ml de détergent en poudre ou 100 ml de détergent liquide
3 Compartiment du détergent du lavage principal:
Maximum: 400 ml de détergent en poudre ou 200 ml de détergent liquide
4 Grille
5 Compartiment du produit assouplissant:
Maximum: 120 ml
Distribuer le détergent en poudre
Pour obtenir les meilleurs résultats de lavage, la quantité de détergent recommandée par le fabricant doit être mesurée et ajoutée dans le compartiment du détergent principal.
Ajouter le produit assouplissant
Versez la quantité recommandée de produit assouplissant. Ne dépassez pas la ligne de remplissage maximale.
Prélavage
Quand vous sélectionnez le prélavage, ajoutez le détergent dans les compartiments du prélavage et du lavage principal.
Produit assouplissant
Il est recommandé d'utiliser un produit assouplissant pour tous les tissus, notamment les serviettes, lors du cycle de rinçage final. Le linge sera plus doux et plus facile à repasser et l'effet d'adhérence des tissus synthétiques est considérablement réduit.
Versez l'assouplissant dans le compartiment «Additifs» du distributeur de détergent en respectant le niveau indiqué sur le siphon. Ne dépassez en aucun cas le niveau indiqué, car l'assouplissant débordera immédiatement dans la machine et, par conséquent, altérera les résultats du lavage.
Conseils sur les détergents
Versez la quantité adéquate de détergent pour un excellent lavage

Avertissement

POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'EMPOISONNEMENT, GARDEZ LES DÉTERGENTS ET ADDITIFS HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS!
Nous vous suggérons de mesurer la quantité de détergent (en poudre ou liquide) selon:
- La dureté de l'eau. Vous obtiendrez cette information auprès de votre fournisseur d'eau local.
- La quantité de linge.
- Le degré de saleté (référez-vous aux programmes à la page 60).
- Les précisions du fabricant de détergent.
Mesurer la quantité correcte de détergent assure des résultats de lavage optimaux et contribue à un meilleur environnement.
Nous recommandons les détergents à haute efficacité car ils sont conçus pour que votre machine à laver à chargement frontal fournisse une performance optimale. Ne pas utiliser un détergent à haute efficacité pourrait causer des problèmes comme un excès de mousse (dégâts sur le plancher) et/ou une baisse des performances.
Trop peu de détergent:
Le linge est mal lavé et devient gris et raide. Des taches grisâtres (globules de graisse) peuvent apparaître sur le linge. L'élément chauffant peut se calcifier.
Trop de détergent:
N'est pas écologique et l'excès de mousse diminue l'agitation de la lessive entraînant ainsi un mauvais rinçage ou un mauvais essorage.
Ajustez la quantité selon des brassées très sales ou légèrement sales.
Utilisez plus de détergent si l'eau est très dure et utilisez-en moins si l'eau est douce. Si les vêtements ont été prétraités, vous aurez besoin de moins de détergent (voire d'aucun détergent).
Commencer un programme de lavage
F
Préparation du linge
Tri
Vous devez trier les vêtements en séparant les articles qui risquent d'abîmer les autres vêtements. Triez les articles selon les couleurs similaires, les tissus, la texture des vêtements et le degré de saleté.
Couleur
Séparez les vêtements en trois groupes: blancs et pastels, couleurs intermédiaires et vives, couleurs sombres. Les articles qui déteignent doivent être lavés à part.
Types de tissu
Lavez séparément les articles délicats et les articles plus solides. Séparez aussi les tissus qui lâchent de la charpie et les tissus qui attirent la charpie.
Textures des vêtements
Les vêtements qui s'effilochent facilement ou qui ont des garnitures inhabituelles ont besoin d'un lavage délicat. Ces vêtements peuvent être lavés sur le cycle Lainage. Si les vêtements sont fragiles et délicats, le lavage à la main est recommandé.
Degré de saleté
Séparez les articles très sales pour éviter le transfert de la saleté dans l'eau de lavage.
Examen
Lorsque vous triez les vêtements, vérifiez chaque vêtement pour voir s'il a besoin d'un entretien spécial (référez-vous au tableau de l'entretien des tissus à la page 63).
Prétraiter
Retirez les taches quand elles sont fraîches et faciles à enlever. Retirez les taches inconnues avec de l'eau froide. L'eau chaude fixe les taches qui contiennent des protéines comme le sang, l'œuf, la viande et le lait. Pour retirer les taches difficiles, référez-vous au tableau à la page 65.
Prétraitez les endroits très sales tels que les cols, les poignets et le centre des taies d'oreiller.
Raccommodez les décousures et les déchirures
avant le lavage afin d'éviter d'endommager davantage les vêtements.
Videz les poches.
Les objets oubliés dans les poches tels que les crayons, stylos ou marqueurs ou les miettes de tabac pourraient tacher une brassée entière de lavage. Quant aux mouchoirs en papier, ils se déchiquèteront laissant des petits morceaux sur chaque article se trouvant dans la machine à laver. Enlevez les pièces de monnaie et tout
autre corps étranger pour éviter d'endommager la machine.
Attachez les lacets, fermez les fermetures à glissière et boutonnez les boutons.
Mettez les tissus en tricot à l'envers pour réduire la formation des petites boules pelucheuses. Les petites boules pelucheuses sont des boules en fibre qui se trouvent sur la surface du tissu et qui causent un dommage par l'usure ou le frottement.
Enlevez la poussière et le sable.
Brossez les revers de pantalon pour enlever la saleté, secouez les tapis ou passez l'aspirateur sur ces derniers pour enlever la saleté et la poussière.
Si une boucle est lavable, entourez-la d'un chiffon avant de la laver et de la sécher pour éviter d'égratigner et d'endommager la machine. Enlevez les ornements, boucles, boutons et ceintures non lavables.
Attachez les cordons, courroies et ceintures de tablier en faisant des nœuds afin d'éviter tout enchevêtrement durant le lavage.
Avant de charger la machine, assurez-vous que le tambour est vide.
Prélavage
Prélavez les vêtements excessivement sales tels que les vêtements de travail ou d'enfants. Ils sont souvent très sales. Le prélavage avec un détergent aidera à désincruster la saleté.
Conseils utiles
N'utilisez jamais votre machine à laver pour laver... du linge déchiré, effilé ou non ourlé. S'il est absolument nécessaire de le faire, placez le vêtement dans un sac pour le protéger. Ne lavez pas les vêtements de couleur avec les vêtements blancs.
Surveillez le poids!
Pour de meilleurs résultats, ne dépassez pas la limite de poids indiquée ci-dessous (les chiffres indiquent le poids des vêtements secs) :
- Tissus résistants (coton léger - normale - lourd): 15 lb (7 kg) maximum
- Tissus synthétiques (léger - normale - lourd): 7,5 lb (3,4 kg) maximum
- Tissus délicats
6,5 lb (3 kg) maximum
Attention au denim.
Certaines salopettes ont des bretelles à crochets pouvant endommager le tambour de votre machine à laver ou d'autres vêtements durant le lavage. Afin de minimiser le risque, placez ces crochets dans la poche et fermez avec des épingles de sûreté.
- Pure laine vierge : 3,5 lb (1,8 kg) maximum
- Sortie-de-bain: 6,5 (3 kg) maximum
Chouchoutez votre linge : placez vos pièces de lingerie, vos bas et vos vêtements délicats dans un sachet en toile pour les protéger
Combien pèsent-ils?
1 drap 1_1/4 lb (400-550 g)
1 taie d'oreiller 4 oz. (120 g)
1 nappe 1 lb (450 g)
1 sortie-de-bain 2-3 lb (900-1 300 g)
1 serviette 5oz/1 l (150-500 g)
Les T-shirts colorés et imprimés ainsi que les chemises durent plus longtemps s'ils sont mis à l'envers avant le lavage.
Les T-shirts et les chandails en molleton imprimés doivent toujours être repassés à l'envers.
Cycle Lainage
Cachemire Platinum
Délicat comme le lavage à la main.

WOOLMARK PLATINUM CARE
Ariston a introduit un nouveau standard de performances supérieures, reconnu par The Woolmark Company qui lui a attribué le prestigieux label Woolmark Platinum Care. Si le logo Woolmark
Platinum Care est appliqué sur votre lave-linge, vous pouvez laver avec d'excellents résultats vos vêtements en laine portant l'étiquette "laver à la main" (M.0303):

Sélectionnez le programme 10 pour tous les vêtements portant l'étiquette "Laver à la main" et utilisez un produit lessiviel spécial.
Pour de meilleurs résultats, nous recommandons l'utilisation d'une petite quantité de détergent et de prendre soin de ne pas laver au-delà de 3,5 lb (1,8 kg) de linge.
Vacances : débranchez l'appareil.
Il est recommandé de débrancher la machine de la prise et de fermer l'alimentation en eau. Laissez la porte entrouverte pour permettre une circulation d'air à la zone du tiroir et du joint de porte. Ceci empêchera les odeurs désagréables.
SACHEZ LIRE LES ETIQUETTES
Les étiquettes que vous trouvez sur tous les vêtements contiennent des messages concernants le lavage et le séchage sous forme de petits mais très importants symboles. Consultez ce tableau pour interpréter correctement ces symboles; vous apprendrez à mieux laver et traiter votre linge et à augmenter les performances de votre lave-linge.
| Cycle de lavage | Normal/Coton Intensif | Pli Permanent/anti-froissement | Délicat/Doux | Lavage à la main | Ne pas laver | Ne tordez pas |
| Température eau | ● ● ●Chaude(50°C/120°F) | ● ●Tiède(40°C/105°F) | ●Froide(30°C/85°F) | |||
| Séchage en sèche-linge | Séchage autorisé en sèche-linge | Normal/Coton Intensif | Pli Permanent/anti-froissement | Délicat/Doux | Séchage par culbutage interdit | Séchage interdit en sèche-linge |
| Consignes spéciales | Suspendre pour sécher | Suspendre pour sécher sans essorer | Sécher à plat | Sécher à l'ombre | ||
| Symboles eau de Javel | Eau de Javel autorisée (au besoin) | Seulement eau de Javel sans chlore (au besoin) | Traitement interdit | |||
Marche-arrêt / Sélection d'un programme
- Mettez la machine en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt
- Déposez le linge sale dans la machine et fermez la porte.
- Ajoutez le détergent et tout produit assouplissant.
- Tournez le bouton de sélection de programme au programme requis.
- Sélectionnez une des options requises (référez-vous à "Modificateurs d'options").
- Appuyez sur le bouton de mise en marche/d'annulation pour démarrer le programme.
- Pour arrêter ou changer le programme :
- Appuyez sur le bouton de mise en marche/d'annulation pendant 3 secondes.
- Sélectionnez la fonction « Évacuer » ¿p située sur le bouton de sélection de programme.
- Une fois que la machine a fini le processus d'évacuation, tournez le bouton de sélection de programme au nouveau programme désiré. Vous pourriez avoir besoin d'ajouter du détergent.
- Appuyez sur le bouton de mise en marche pour démarrer le programme.
Fonctions automatiques
Détection de déséquilibre de charge
La machine à laver est équipée d'une fonction intégrée qui l'empêche d'essorer trop vite si la charge n'est pas équilibrée.
Lorsqu'un déséquilibre de charge est détecté, la machine à laver va essayer de redistribuer le linge pour l'équilibrer et atteindre sa pleine vitesse d'essorage.
Si cela est impossible et que le déséquilibre de charge demeure, la vitesse d'essorage sera réduite selon l'importance du déséquilibre détecté. Ceci empêche la machine de s'abîmer ou d'endommager son environnement et de faire un bruit assourdissant.
Si le résultat de l'essorage est insatisfaisant à la suite d'une vitesse d'essorage réduite destinée à rectifier le déséquilibre de charge, le linge peut alors être bien réparti manuellement dans le tambour une fois que le programme est terminé. Ensuite, sélectionnez le cycle d'essorage.
Remarque : N'essayez pas d'essorer des articles lourds ou absorbants seuls car la machine ne pourra pas bien les répartir.
Si vous avez besoin de laver un seul article, vous devez ajouter d'autres articles comme poids supplémentaire afin de permettre à la machine de bien répartir la charge dans le tambour.
Une brassée typique de lavage
Deux exemples de brassées maximales pour différents types de tissus :
$$ \begin{array}{l} \text { C O T O N } \quad 2 \text { serviettes de bain } \ 1 \text { serviette à mains } \ 6 \text {chemises} \ 6 \text {blouses} \ 1 \text { pyjama } \ 4 \text {dessous} \ 2 \text {draps} \ = 1 5 \mathrm{Lbs} (7 \mathrm{kg}) \ \end{array} $$
SYNTHÉTIQUE 2 vêtements d'enfant
5 chemises
5 blouses
1 pyjama
4 dessous
$$ = 7. 5 \mathrm{Lbs} (3, 5 \mathrm{kg}) $$
Avant d'entreprendre le lavage, voici quelques conseils à suivre pour obtenir les meilleurs résultats. Séparez vos vêtements en fonction du tissu et des couleurs. Lisez les étiquettes et suivez leurs directives
Comment enlever certaines taches spéciales
F
Sang
Traitez les taches encore fraîches avec de l'eau froide. Versez de la lessive sur les taches restantes. Rincez. Si les taches persistent, versez quelques gouttes d'ammoniaque et traitez à nouveau avec un produit lessiviel. Rincez. Au besoin, utilisez de l'eau de javel.
Cire
Raclez l'épaisseur de cire. Placez le tissu taché entre deux feuilles de papier buvard ou entre plusieurs couches de mouchoirs en papier. Repassez au fer tiède. Frottez avec une éponge et un détergent liquide. Si la tache ne part pas, passez à l'eau de javel.
Ketchup
Raclez les couches plus épaisses. Mettez tremper à l'eau froide pendant 30 minutes. Pré-traitez avec du détergent en pâte. Lavez à la machine.
Chewing gum.
Frottez avec un glaçon pour faire durcir le chewing gum. Raclez les couches plus épaisses avec une lame non tranchante. Frottez avec une éponge et un détergent liquide.
Chocolat ou cacao
Mettez tremper à l'eau froide pendant 15 minutes. Frottez la tache avec un détergent en pâte puis rincez abondamment. Lavez à la température la plus élevée appropriée au type de tissu. Si la tache ne part pas, frottez avec une éponge et de l'eau oxygénée, rincez et lavez à la machine.
Café ou thé (noir)
En cas de taches fraîches, mettez tremper tout de suite en eau froide; puis traitez avec de l'eau de Javel à la température la plus élevée supportée par le type de textile. Si le tissu ne risque rien, versez de l'eau bouillante sur la tache en la versant de 1" à 3" (30 - 90 cm) de haut. Lavez à la machine.
Café ou thé (au lait)
Rincez ou mettez tremper à l'eau froide. Versez un produit lessiviel sur la tache, rincez et laissez sécher. S'il reste des traces de graisse, frottez avec une éponge et un détergent liquide. Au besoin, renouvelez l'opération. Si la tache ne part pas, passez à l'eau de Javel.
Produits de beauté : fard à paupières, rouge à lèvres, fond de teint liquide, mascara, poudre, fond de teint compact ou fard à joues
Versez du détergent liquide concentré sur la tache ou bien mouillez la tache et frottez avec du savon ou du détergent en pâte jusqu'à obtenir une mousse dense. Frottez jusqu'à ce que la tache disparaisse complètement, puis rincez abondamment. Au besoin, renouvez l'opération. Si la tache ne part pas, lavez avec un produit blanchissant qui n'endommage pas le tissu.
Crème, glace ou lait
Frottez la tache avec une éponge et de l'eau froide, ou bien mettez tremper en eau froide pendant 30 minutes au moins. Si la tache ne part pas, versez un détergent sur la tache puis rincez. Au besoin, traitez à l'eau de Javel.
Déodorants et anti-transpirants
Lavez ou frottez soigneusement la tache avec une éponge et de l'eau tiède savonneuse, rincez. Si la tache ne part pas, blanchissez avec de l'eau chaude savonneuse. Lavez à la machine. Pour raviver les couleurs, utilisez de l'ammoniaque. Rincez abondamment.
Taches de couleur
Rincez ou mettez tremper à l'eau froide. Versez du détergent sur la tache. Rincez. Au besoin, blanchissez. Certaines taches sont impossibles à enlever. Vous pouvez aussi utiliser un détachant courant disponible dans le commerce.
Œuf ou jus de viande
Rincez à l'eau froide. Si la tache ne part pas, appliquez un produit pour assouplir le tissu et laissez agir pendant 15-20 minutes. Si la tache ne part pas, frottez avec une éponge et du détergent liquide ou de l'eau de Javel diluée. Lavez à la machine en eau chaude. Si vous traitez tout de suite la tache à l'eau chaude, elle risque de se fixer encore plus.
Assouplissant
Frottez au savon de Marseille jusqu'à ce que la tache s'assouplisse. Rincez abondamment et lavez à la machine. Dans certains cas, si la couleur le permet, un frottement à l'alcool peut s'avérer efficace. Lavez à la machine. Si vous le désirez, vous pouvez faire nettoyer à sec.
Feutre
Aspergez la tache avec un détergent spécial. Frottez soigneusement la tache avec une éponge. Rincez à l'eau froide. Au besoin, appliquez encore du détergent.
Fruits, vin
Mettez immédiatement tremper en eau froide quand la tache est encore fraîche. Traitez à l'eau de Javel à la température la plus élevée supportée par le type de tissu ; versez de l'eau bouillante sur la tache en la faisant tomber de 1" à 3" (30 - 90 cm) de haut. Lavez à la machine.
Herbe
Appliquez un détergent sur la tache. Frottez avec une éponge et de l'alcool dénaturé. Au besoin, traitez à l'eau de Javel.
Graisse ou huile
Raclez les couches plus épaisses. Frottez la tache avec un détergent en pâte ou un produit lessiviel courant; rincez à l'eau chaude. Si la tache ne part pas, frottez soigneusement avec une éponge et un détachant. Séchez. Au besoin, renouvelez l'opération. Pour enlever les taches jaunâtres, utilisez un produit blanchissant au chlore ou à l'oxygène.
Encre et stylo à bille
Le lavage risque de fixer encore plus certains types d'encre. Nous conseillons de traiter préalablement une petite portion de tissu. Frottez plusieurs fois la tache avec une éponge et de l'acétone, du solvant (acétate d'amyle) ou de l'alcool. Essayez avec de la laque, ça peut marcher. Lavez à la machine. Au besoin, traitez à l'eau de Javel. Utilisez de l'acétate d'amyle sur des synthétiques en triacétate, Arnel, Dynel et Verel. Sur d'autres textiles, utilisez de l'acétone.
REMARQUE : Certaines taches d'encre sont impossibles à enlever.
Moisisssures
Brossez la surface pour la débarrasser de la moisissure et empêcher que les spores se répandent. Plongez dans une solution composée d'un 1/2 verre d'eau de Javel diluée dans 4 litres d'eau froide savonneuse pendant 5-10 minutes. Rincez avec soin. Lavez à la machine.
Boue
Laissez sécher la tache; puis brossez. Rincez plusieurs fois à l'eau froide jusqu'à ce que la boue disparaisse. Lavez à la machine. (L'eau savonneuse pourrait créer des taches rougeâtres ou jaunâtres).
Moutarde
Mettez tremper en eau chaude avec un produit lessiviel pendant quelques heures. Si la tache ne part pas, passez à l'eau de Javel.
Vernis à ongles
Traitez la tache quand elle est encore fraîche, raclez-la et frottez-la le plus possible avant qu'elle ne sèche. Posez le tissu du côté de la tache contre une feuille de papier buvard. Frottez sur l'envers de la tache avec une éponge et de l'acétone (solvant à vernis à ongles), ou bien frottez avec de l'alcool dénaturé additionné de quelques gouttes d'ammoniaque. Passez plusieurs fois sur la tache. Lavez à la machine à la température supportée par le type de tissu.
N'utilisez pas d'acétone sur les synthétiques en acétate, Arnel, Dynel ou Rayonne.
Peinture
Frottez ou mettez tremper dans de l'essence de térébenthine ou dans un solvant indiqué comme dilutif pour peinture. Lavez à la machine.
Transpiration
Lavez ou frottez énergiquement la tache avec une éponge et de l'eau tiède additionnée de détergent en pâte. Si la transpiration a modifié la couleur du tissu, traitez-le avec de l'ammoniaque ou du vinaigre pour le raviver. Versez de l'ammoniaque sur les taches encore fraîches ; rincez. Sur les taches de vieille date, versez par contre du vinaigre et rincez.
Rouille et fer
Appliquez un solvant spécial rouille disponible dans le commerce en vous conformant aux instructions du fabricant. Rincez. S'il y a pas de risques pour le tissu, faites bouillir le vêtement taché dans une solution contenant 4 cuillères à café de crème de tartre dissoute dans un demi-litre d'eau.
Parfum
Rincez à l'eau froide. Frottez la tache avec un détergent liquide concentré ou un détergent en pâte. Rincez. Si la tache ne part pas, traitez à l'eau de Javel.
Brûlures
Rincez ou mettez tremper à l'eau froide. Appliquez un détergent sur la tache et rincez. Au besoin, traitez à l'eau de Javel. Les taches sont parfois impossibles à enlever.
Urine
Mettez tremper dans de l'eau froide. Si la tache est sèche, appliquez du détergent en pâte sur la tache puis rincez. Au besoin, traitez à l'eau de Javel.
Cirage
Raclez le plus possible. Prétraitez avec un détergent en pâte puis rincez. Si la tache ne part pas, frottez avec une éponge et de l'alcool (1 part contre 2 parts d'eau) ou de l'essence de térébenthine. Eliminez l'essence de térébenthine en frottant à nouveau avec une solution d'eau tiède et de détergent ou avec de l'alcool. Au besoin, traitez à l'eau de Javel.
Boissons
Frottez avec une éponge et de l'eau froide; certaines taches sont invisibles quand elles sèchent, mais, une fois réchauffées, elles foncent et sont parfois impossibles à enlever.
Goudron
Agissez immédiatement avant que la tache ne sèche. Frottez avec une éponge et un détachant ou de l'essence de térébenthine. Lavez à la machine.
Fermer l'alimentation en eau et en électricité
- Fermez le robinet d'eau après chaque lavage. Ceci limite l'usure et la rupture de l'alimentation en eau de la machine et empêche les fuites.

Débranchez la machine de la prise électrique avant de la nettoyer et d'effectuer tout travail d'entretien.


Pour éviter les risques d'explosion
N'utilisez jamais des solvants inflammables pour nettoyer l'appareil.

Nettoyer la machine
L'extérieur de la machine et toutes les pièces en caoutchouc peuvent être nettoyés à l'aide d'un chiffon trempé dans de l'eau tiède savonneuse. N'utilisez pas des solvants ou des produits abrasifs.
Nettoyer le hublot de la porte
Nettoyez régulièrement la surface interne du hublot de la porte avec un chiffon doux. Une accumulation de savon en poudre et de résidus de dureté de l'eau pourraient provoquer une fuite d'eau à travers la porte.
Laissez toujours la porte de la machine entrouverte pour éviter la formation d'odeurs désagréables.
Vérifier le tuyau d'alimentation en eau
Vérifiez le boyau de remplissage d'eau une fois par an. Si vous détectez une fissure quelconque, remplacez-le immédiatement: durant les cycles de lavage, le boyau fissuré pourrait se fendre à cause de la haute pression de l'eau.
! N'utilisez jamais un boyau qui a déjà été utilisé.
Entretien du tambour
- Laissez toujours la porte à hublot entrouverte pour éviter d'avoir des odeurs désagréables.
Nettoyage
Nettoyer l'extérieur
Utilisez un linge humide ou un produit à polir à base de silicone pour nettoyer la surface extérieure de la machine.
Nettoyer le tiroir et les compartiments du distributeur
Il est recommandé de nettoyer le tiroir du distributeur régulièrement. N'essayez pas de nettoyer toute partie du tiroir du distributeur alors que la machine est en marche.

- Tirez le tiroir jusqu'à l'arret.
- Appuyez sur le bouton d'ouverture du tiroir pour retirer le tiroir du distributeur (référez-vous à l'illustration).

- Nettoyez et séchez le tiroir du distributeur, les siphons, la grille et le tuyau d'évacuation de l'assouplissant textile (A), en vous assurant d'enlever entièrement toute accumulation de détergent et de produit assouplissant. À défaut de le faire, cela pourrait provoquer une fuite de la machine à partir du tiroir du distributeur. Nettoyez régulièrement la zone du tuyau de sortie (B).

- Replacez le tiroir du distributeur en le poussant fermement jusqu'à ce qu'il soit bien en place.
! Ne nettoyez aucune partie de la machine avec des détergents abrasifs, des agents de désensimage, des acides, des agents blanchissants ou des produits d'entretien pour les métaux, car ils pourraient causer des dommages.
Parfois, votre machine risque de ne pas fonctionner pas comme il faut. Avant d'appeler le service technique (référez-vous au "Service technique"), assurez-vous que le problème ne peut pas être facilement résolu en vous référant à la liste suivante:
Mauvais fonctionnement :
Le cycle de lavage ne démarre pas.
La machine à laver n'arrive pas à se remplir d'eau.
La machine se remplit et se vide de son eau continuellement.
La machine n'évacue pas l'eau ou n'essore pas.
La machine à laver vibre trop durant le cycle d'essorage.
La machine à laver fuit.
- La fiche n'a pas été insérée dans la prise ou n'a pas été suffisamment insérée pour établir un contact.
- Il n'y a pas de courant électrique dans la maison.
- La porte à hublot n'a pas été fermée correctement.
- Le bouton de MARCHE/RÉINITIALISATION n'a pas été pressé.
• Le robinet d'eau n'a pas été ouvert.
• Le tuyau d'alimentation en eau n'est pas branché au robinet.
• Le tuyau est entortillé.
• Le robinet d'eau n'a pas été ouvert.
• Il n'y a pas d'eau à la maison.
• La pression d'eau est insuffisante.
• Le bouton de MARCHE/RÉINITIALISATION n'a pas été pressé.
- L'extrémité du tuyau de sortie n'a pas été ajusté à une hauteur se situant entre 65 et 100 cm du plancher (référez-vous à "Installation").
- L'extrémité libre du tuyau est immergée (référez-vous à "Installation").
- Si le logement est situé à l'étage supérieur d'un immeuble, il pourrait y avoir un problème d'écoulement des eaux, entraînant ainsi la machine à se remplir et à se vider de son eau continuellement. Des robinets anti-drainage sont disponibles dans les magasins et vous permettent d'éviter ces inconvénients.
- Le système de drainage n'est pas équipé d'un tuyau du reniflard.
- Le programme n'inclut pas une phase de drainage: certains programmes nécessitent un drainage manuel (référez-vous à "Programmes et options").
- L'option de Repassage facile est activée: pour terminer le programme, appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT (référez-vous à "Programmes et options").
• Le tuyau de sortie est plié (référez-vous à "Installation").
• Le conduit de drainage est engorgé.
- Le tambour n'était pas bien déverrouillé lors de l'installation de la machine (référez-vous à "Installation - Retirez les dispositifs de fixation pour le transport").
- La machine à laver n'est pas à niveau (référez-vous à "Installation").
- La machine à laver est coincée entre les placards et le mur (référez-vous à "Installation").
- La charge n'est pas bien équilibrée ( référez-vous a "Détection de déséquilibre de charge."
- Le tuyau d'alimentation en eau n'est pas correctement vissé au robinet (référez-vous à "Installation").
- Le tiroir du distributeur de détergent est bloqué (pour savoir comment le nettoyer, référez-vous à "Soins et entretien").
- Le tuyau de sortie n'a pas été fixé correctement (référez-vous à "Installation").
Les icônes correspondant à la «Phase en cours » clignotent rapidement en même temps que le voyant marche/arrêt.
Il y a trop de mousse.
La porte de la machine à laver reste verrouillée.
- Arrêtez la machine et débranchez-la; attendez environ 1 minute puis remettez-la en marche. Si le problème persiste, contactez le service technique.
- Le détergent n'est pas conçu pour les machines à laver (l'emballage doit indiquer que le produit est «pour le lavage par machine», «pour le lavage à la main ou par machine» ou quelque chose de similaire).
- Une grande quantité de détergent a été utilisée.
- Suivez la procédure de déverrouillage du manuel. (référez-vous à "Précautions et conseils").
! Si le problème persiste après avoir procédé à toutes les vérifications indiquées ci-dessus, fermez le robinet d'eau, arrêtez la machine et contactez le service technique.
- Attendez jusqu'à le DEL s' éteindra avant d'ouvir la porte.
! Si le problème persiste après avoir procédé à toutes les vérifications indiquées ci-dessus, fermez le robinet d'eau, éteignez la machine et contactez le service technique.
Avant d'appeler le service technique :
• Vérifiez si vous ne pouvez pas résoudre le problème par vous-même. (référez-vous à la page 68);
- Redémarrez le programme pour vérifier si le problème a été résolu;
- Si ce n'est pas le cas, contactez le centre de service technique autorisé au numéro de téléphone indiqué sur le certificat de garantie.
! Si la machine a été mal installée ou mal utilisée, vous pourriez être facturé pour la visite du service d'entretien.
! Demandez toujours le service d'un technicien autorisé.
Avisez le technicien du :
- type de problème;
- modèle de la machine (Mod.);
- numéro de série de la machine (S/N);
Cette information se trouve sur la plaque signalétique située à l'arrière de la machine à laver.
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE, SERVICE ET PIÈCES : téléphone (888) 426-0825
GARANTIES Lave-linge ARISTON
Les garanties fournies par (Ariston) dans cette déclaration ne sont applicables qu'aux lave-linge Ariston vendus au premier utilisateur qui aura acheté l'appareil chez Ariston ou chez l'un de ses distributeurs, revendeurs ou centres d'assistance agréés aux Etats-Unis ou au Canada. Les garanties prévues par ce document ne sont pas transférables.
Durée de la garantie
Premières deux année Garantie totale limitée à compter de la date d'installation\*
Ariston s'engage à réparer ou à remplacer gratuitement tout composant qui s'avèrera défectueux, sous réserve de conditions normales d'utilisation domestique, frais d'expédition et de main d'œuvre inclus. La réparation sous garantie devra être effectuée par un centre d'assistance Ariston agréé.
Troisième-Cinquième année Garantie limitée aux composants Electroniques à compter de la date d'installation\*
Ariston s'engage à réparer ou à remplacer gratuitement tout microprocesseur ou carte des circuits qui s'avèrera défectueux sous réserve de conditions normales d'utilisation domestique dans les 3-5 ans suivant la date d'installation originale, frais de main d'oeuvre exclus.
Troisième-Cinquième année Garantie limitée au moteur à compter de la date d'installation\*
Ariston s'engage à réparer ou à remplacer gratuitement le moteur ou tout composant du moteur qui s'avèrera défectueux sous réserve de conditions normales d'utilisation domestique dans les 3-5 ans suivant la date d'installation originale, frais de main d'oeuvre exclus.
Garantie à vie limitée du produit contre la corrosion de l'acier inoxydable due à la rouille à compter de la date d'installation\*
Ariston s'engage à fournir gratuitement un lave-linge de remplacement du même modèle ou d'un modèle actuel qui soit équivalent ou meilleur d'un point de vue fonctionnel, au cas où le tambour de lavage serait attaqué par de la rouille sous réserve de conditions normales d'utilisation ; frais de main d'oeuvre, d'expédition et d'installation exclus.
10 jours à compter de la date d'achat Garantie détériorations esthétiques
Ariston s'engage à remplacer gratuitement toute partie esthétique (appel au service assistance inclus) qui s'avèrera abîmée, dans les 10 jours suivant la date d'achat. Cette clause n'inclut toutefois pas les dommages dus aux opérations de transport, manutention ou installation effectuées de façon inappropriée.
* La date d'installation se réfère à la date d'installation du lave-linge séchant ou à dix jours ouvrables suivant la date de livraison, la date à retenir est celle qui correspond à la circonstance qui s'est produite en premier.
Exclusions :
La présente garantie ne couvre pas les appels d'assistance ou de réparation effectués pour rectifier l'installation, demander des instructions sur l'utilisation de l'appareil, remplacer les fusibles de l'appartement ou corriger le câblage électrique ou l'installation hydraulique domestique. De plus, toute réparation de l'appareil qui s'avèrera nécessaire suite à une utilisation autre qu'une utilisation domestique normale n'est pas couverte par la garantie. Les garanties ne couvrent aucun défaut ou dommage causé par un accident, une mauvaise utilisation, un usage abusif ou acte de négligence, une intervention d'assistance non autorisée ou des forces extérieures hors contrôle d'Ariston, tels qu'incendies, inondations et autres causes de force majeure, ou les installations non conformes aux réglementations électriques ou hydrauliques applicables au niveau local. Les frais de main d'oeuvre, d'expédition et d'installation supportés pour la réparation ou le remplacement d'un appareil un an après la date d'installation ne seront pas couverts par la présente garantie. Tous les composants remplacés ou réparés seront assimilés aux pièces d'origine pour ce qui est de la période de garantie applicable. Dans les limites permises par la loi, la présente garantie remplace toute autre garantie expresse ou implicite, y compris les garanties implicites de commerciabilité et d'aptitude à un emploi spécifique. Ariston ne pourra en aucun cas être tenu pour responsable des dommages accessoires ou indirects.
Pour accéder aux services de garantie, appeler les 1-888-426-0825 ou écrivez à :
Ultra 8 International, 2505 Anthem Village Drive, Suite E - PO BOX 562, Henderson Nevada 89052,
En précisant toujours le numéro du modèle, le numéro de série, la date d'achat, le nom et l'adresse du revendeur.
F

ARISTON
Ultra 8 International, 3027 East Sunset Road, Suite 101, LAS VEGAS Nevada 89120
US LISTED