RP KM 120 150 RD - Balayeuse industrielle KARCHER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RP KM 120 150 RD KARCHER au format PDF.
| Type de produit | Balayeuse KARCHER RP KM 120 150 RD |
|---|---|
| Caractéristiques techniques principales | Balayeuse à conducteur porté, avec système de nettoyage par brossage et aspiration |
| Alimentation électrique | Alimentation sur secteur |
| Dimensions approximatives | Longueur : 1200 mm, Largeur : 800 mm, Hauteur : 1100 mm |
| Poids | Environ 200 kg |
| Compatibilités | Compatible avec divers accessoires KARCHER pour nettoyage professionnel |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur secteur) |
| Tension | 230 V |
| Puissance | Puissance moteur : 1500 W |
| Fonctions principales | Balayage, nettoyage, aspiration de débris |
| Entretien et nettoyage | Vérification régulière des brosses et filtres, nettoyage des réservoirs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées via le réseau KARCHER |
| Sécurité | Conforme aux normes de sécurité en vigueur, utilisation avec précautions recommandées |
| Informations générales | Idéale pour les surfaces commerciales et industrielles, garantie constructeur de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - RP KM 120 150 RD KARCHER
Questions des utilisateurs sur RP KM 120 150 RD KARCHER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Balayeuse industrielle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RP KM 120 150 RD - KARCHER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RP KM 120 150 RD de la marque KARCHER.
MODE D'EMPLOI RP KM 120 150 RD KARCHER
Lire ces notices originales avant la première utilisation de votre appareil.
Suivez ces instructions, agissez selon ce qu'elles requièrent et conservez-les pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire futur.
Avant la première mise en service, vous devez impérativement avoir lu les consignes de sécurité N° 5.956-250!
Table des matières
Désignation de l'appareil. FR 1
Consignes de sécurité. FR 1
Fonction FR 3
Utilisation conforme FR 3
Protection de l'environnement FR 3
Éléments de commande et de fonction FR 4
Avant la mise en service... FR 7
Mise en service. FR 7
Fonctionnement FR 8
Remisage FR.10
Transport FR.10
Entreposage de l'appareil. FR. 10
Entretien et maintenance. FR. 10
Assistance en cas de panne FR.17
Caractéristiques techniques FR.18
Accessoires FR 19
Déclaration de conformité CE FR. 19
Garantie FR.19
Désignation de l'appareil
KM 120/150 R P = Moteur à essence - KM 120/150 R D = Moteur diesel - KM 120/150 R LPG = Moteur à gaz
Consignes de sécurité
- Cette balayeuse (sans cabine de conducteur) doit être utilisée uniquement sur des surfaces qui doivent une pente maximale de 18%.
- Cette balayeuse (avec cabine de conducteur) doit être utilisée uniquement sur des surfaces qui doivent une pente maximale de 10%.
Consignes générales
Contacter le revendeur en cas de constatation d'une avarie de transport lors du déballage de l'appareil.
- Afin d'assurer un fonctionnement sans danger, observer les avertissements et consignes placés sur l'appareil.
- Outre les instructions figurant dans le mode d'emploi, il est important de prendre en considération les consignes générales de sécurité et de prévention contre les accidents imposées par la loi.
Danger
Risque de blessure! Risque de basculement en cas de pente trop forte. Dans le sens de la pente, ne rouler que sur des pentes de moins de 18% (sans
cabine de conducteur) respectivement de 10% (avec cabine de conducteur).
Risque de basculement en cas de conduite rapide dans les virages.
- Roulez lentement dans les virages. Risque de basculement en cas de sol instable.
- N'utilisez la machine que sur des sols stabilisés.
Risque de basculement en cas de pente latérale trop importante.
- N'empruntez aucune pente supérieure à 10% dans le sens perpendiculaire au sens de la marche.
- Doivent être respectées les mesures de règlement, les règles et les décrets qui sont valables pour les automobiles. L'utilisateur doit utiliser l'appareil de façon conforme. Dans la circulation, il doit prendre en considération les données locales et lors du maniement de l'appareil, il doit prendre garde aux pières personnes, et en particulier aux enfants. L'appareil doit uniquement être utilisée par des spécialistes qui sont instruits dans la manoeuvre ou par des personnes qui peuvent justifiée leur aptitude d'utilisation et qui sont explicitement mandatées pour l'utilisation.
- Ne jamais laisser des enfants ou des adolescents utiliser l'appareil. La prise de sièges personnes est interdite.
- Les appareils qu'arrivent en butée mécanique ne peuvent être mis seulement qu'à partir du siècle. Pour éviter une utilisation sans droit de l'appareil, la clé de contact doit être rétirée. Pendant le fonctionnement du moteur, l'appareil doit être tout le temps surveillé. L'utilisateur ne peut sortir de l'appareil que lorsque le moteur s'arrête, l'appareil est assuré contre des mouvements involontaires, le frein d'arrêt, en cas échéant est actionné et la clé de contact est retirée.
Danger
Risque de blessure!
Le quatrième trou ne peut être fermé. - Ne pas se pencher au-dessus ou toucher le quatrième trou (danger de brûlure). - Ne pas toucher le moteur de traction (danger de brûlure). Seul KM 120/150 R LPG: Pour une utilisation de l'appareil dans des locaux fermés, il doit être garantie une ventilation suffisante et une évacuation des gazes résiduels (danger d'intoxication). - Les gaz résiduels sont toxiques et nocifs, ils ne peuvent être respirés. Le moteur continue à tourner 3 ou 4 se- condes après l'arrêt. Ne pas s'approcher.
cher de la zone de travail pendant ce laps de temps.
Balayeuses avec cabine de conducteur remarque
La cabine de conducteur ne constitue qu'une protection contre les intempéries, elle n'est pas un toit de sécurité ou une protection contre les tonneaux.
Danger
Les portes en plastique de la cabine du conducteur sont dotées de fentes d’aération. Celles-ci doivent impérativement rester libres pour assurer une aération suffisante.

DANGER de trouble auditif. À l'utilisation de l'appareil, utiliser absolument un protecteur d'oreille approprié.
Accessoires et pièces de rechange
Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange autorisés par le fabricant. Des accessoires et des pièces de rechange d'origine garantissent un fonctionnement sûr et parfait de l'appareil. - Une sélection des pièces de rechange utilisées le plus se trouve à la fin du mode d'emploi. Plus d'information sur les pièces de rechange vous les trouvez sous www.karcher.com sous le menu Service.
Symboles utilisés sur l'appareil

Surfaces brûlantes, risque de brûlure! Avant d'effectuer toute opération sur l'appareil, laisser refroidir suffisamment le système d'échauffement.
Danger
Pour un danger immédiat qui peut avoir pour conséquence la mort ou des blessures corporelles graves.
Avertissement
Pour une situation potentiellement dangereuse qui peut avoir pour conséquence des blessures corporelles graves ou la mort.
Attention
Pour une situation potentielle dangereuse qui peut avoir pour conséquence des blessures légères ou des dommages matériels.
Directives de sécurité pour des automobiles de gaz liquéfié (uniquement KM 120/150 r LPG)
Association principale de l'organisation professionnelle industrielle. Les gaz liquéfié (les gaz carburant) sont butane et propane ou mélanges de butane/propane. Sont livrés dans des bouteilles spéciales. La pression de marche de ces gazes dépend de la température extérieure.
Danger
Risque d'explosion! Ne pas traitser le gaz liquéfié comme l'essence. L'essence s'évapore lentement et le gaz liquéfié passe immédiatement à l'état gazeux. Le danger de gazéification du local et d'inflammation est bien supérieur avec le gaz liquéfié qu'avec l'essence.
Danger
Risque de blessure! Utiliser uniquement des bouteilles de gaz liquide avec carburant gazeux selon DIN 51622 de la qualité A ou B, en fonction de la température ambiantes.
Attention
Gaz de ville est principalement indéré. Pour le moteur à gaz sont autorisés des mélanges de gaz liquéfié composé de propane/butane, où le rapport de mélange se trouve entre 90/10 jusqu'à 30/70. Pour obtenir un meilleur résultat au démarrage à froid, utiliser, avec une température extérieure au-dessous de 0°C (32°F), en priorité du gaz liquéfié avec un haut pourcentage de propane, parce que l'évaporation se réalise déjà avec des températures basses.
Devoirs de la direction et des travailleurs
Toutes les personnes qui travailleront avec du gaz liquéfié sont obligées de prendre conscience du caractère particulier des gazes liquéfiés pour la réalisation sans risque de l'exploitation. Le manuel doit être toujours avec la balayeuse.
Maintenance doit être faite par un spécialiste
- Les machines à gaz carburant doivent être vérifiées à des périodes régulières, au moins une fois par an, par un spécialiste afin de vérifier la capacité de fonctionnement et l'étanchéité (selon BGG 936). La révision doit être confirmée par écrit. La révision se fonde sur le § 33 et le § 37 de la OLAA "Utilisation de gaz liquéfié" (BGV D34).
- La révision des véhicules à gaz liquéfié se fonde sur les directives du ministre de transport.
Mise en service/fonctionnement
Le prélèvement de gaz d'échappement se fait uniquement d'une bouteille. Le prélèvement de gaz d'échappement de plusieurs bouteilles peut provoquer le passage du gaz liquéfié passer d'une
bouteille à l'autre. Avec cela, la bouteille surchargée est, après la fermeture de la valve de la bouteille (compare B. 1 de cette directive), exposée à une augmentation de pression inadmissible. Lorsque la mention pour la position correcte de la bouteille est "en haut", la pose de la bouteille pleine est réussie (le raccord de connexion indique verticalement en haut).
Le changement des bouteilles à gaz doit être effectué soigneusement. Au montage et démontage, la tubulure de sortie du gaz de la valve de la bouteille doit être étanché avec un écrou de verrouillage serré avec une clé.
- Les bouteilles à gaz non étanches ne doivent plus être utilisées. Elles doivent être immédiatement vidées à l'air, selon toutes les mesures de précaution, et ensuite, elle doit être caractérisée comme non étanche. Lorsque les bouteilles à gaz sont endommagées à la délivrance ou quand quelqu'un viet les chercher, le dommage doit être signalé immédiatement au loueur ou à son représentant (pompiste ou ce genre).
- Avant de brancher la bouteille à gaz, la tubulure de raccordement doit être vérifiée si elle est en bon état.
- Après le raccordement de la bouteille, celle-ci doit être vérifiée à sa étanchéité à l'aide des liquides d'écume.
- Les valves doivent être ouvertes lentement. L'ouverture ou la fermeture ne peut être effectuée qu'avec des outils de chic.
- En cas d'incendies de gaz liquéfié, utiliser uniquement des extincteurs à poudre d'acide carbonique. Toute la machine à gaz liquéfié doit être en permanence vérifiée de son état fonctionnel, en particulier de son étanchéité. L'utilisation du véhicule avec un dispositif à gaz non étanche est interdite.
- Avant l'extinction du raccord de tube respectivement du raccord pour tuyau flexible, la valve de la bouteille doit être fermée. Pour éviter que le gaz sous pression, qui se trouve encore dans la tuyauterie, s'échappe spontanément, l'écrou de raccord d'entrée à la bouteille doit être déserré lentement et seulement un peu. Si le gaz est pris d'un salarié de grande capacité, les règlements à ce titre doivent être demandés au distributeur de grande capacité correspondant de gaz liquéfié.
Risque de blessure!
Le gaz liquéfié en moule liquide provoque sur la peau des engelures. - Après le démontage, l'écrou de verrouillage doit être visser à fond sur le filetage de raccord d'entrée de la bouteille.
Utiliser pour la preuve de l'échantillonnage l'eau savonneuse ou d'autres liquides d'écume. Il est interdit de scruter la machine à gaz liquéfié avec une flamme à l'air libre. En changeant les pièces de machine séparés, les règlements de montage du fabricant doivent être respectés. Pour cela, les valves de la bouteille et du verrouillage principal doivent être fermées. L'état du dispositif électrique de l'automobile à gaz liquifié doit être en permanence vérifié. Des étincelles peuvent provoquer des explosions lorsque la bouteille est non étanche. - À PRÉS un long arrêt d'une automobile à gaz liquéfié, le garage doit être aéré avant la mise en service du véhicule ou de son dispositif électrique. - Les accidents en rapport avec les bouteilles à gaz ou la machine à gaz liquéfié sont à déclarer immédiatement à l'association professionnelle et à l'inspection du travail correspondante. Les pièces endommagées doivent être gardées jusqu'àu fin de l'enquête.
Dans les garages et les dépôts de stockage ainsi que dans les ateliers principaux
Le dépôt de bouteilles de gaz carburant ou de gaz liquéfié doit être effectué selon les règlements TRF 1996 (Règles techniques gaz liquéfié, cf. DA pour BGV D34, Annexe 4). - Les bouteilles à gaz doivent être gardées en position verticale. L'utilisation de feu à l'air libre et fumer à l'endroit d'installation des réservoirs et pendant la réparation est interdite. Les bouteilles installées à l'air libre doivent avoir un accès interdit. Les bouteilles vides doivent être fermées. - Les valves des bouteilles et les robinets généraux doivent être fermés après la mise en marche de l'automobile. - Les définitions du règlement du garage et le règlement de construction du pays correspondant sont valables pour la position et l'état des garages pour les automobiles à gaz liquéfié. - Les bouteilles à gaz sont à gardées dans des pièces qui sont séparées du garage (cf. DA pour BGV D34, Annexe 2). - Les balayeuses électriques utilisées dans les pièces doivent être recouvertes avec une cloche fermée, étanche et avec un fort panier de protection. - Pendant les travaux dans les ateliers principaux, les valves de la bouteille et les robinets général doivent être fermés et les bouteilles à gaz carburant doivent être protégées contre la chaleur. - Avant les périodes d'arrêt et le fin de fonctionnement, une personne responsable doit vérifié si toutes les valves, sur tous les robinets de la bouteille, sont fermées. Les travaux de feu, avant tout
Les travaux de soudure et de taillage ne doivent être effectués près des bouteilles à gaz carburant. Les bouteilles à gaz carburant ne doivent être gardées dans les ateliers, même si elles sont vides. - Les garages et les dépôts de stockage ainsi que les ateliers principaux doivent être bien aérés. Il faut tenir compte du fait que les gazes liquifiés sont plus lourds que l'air. Les gazes liquifiés se rassemblent au sol, dans les fosses de travail et dans d'autres cavités du sol et ici, ils peuvent former des mélanges gaz/air explosifs.
Fonction
Figure 1 La balayeuse fonctionne selon le principe du balayage par soulevement et projection.
- Les balais latéraux (3) nettoient les angles et les bordures de la surface à balayer et acheminent les déchets dans la zone d'action de la brosse rotative. La brosse rotative (4) rejette directement les déchets dans le bac à poussières (5). La poussière qui se soulève dans le réservoir est recueillie par le filtre à poussières (2) et l'air filtré est aspiré par l'aspirateur (1).
Utilisation conforme
L'utilisation de l'appareil doit être faite en conformité avec les consignes figurant dans les instructions de service.
Il est nécessaire de contrôler l'objet et la sécurité du fonctionnement de l'appareil et de ses équipements avant toute utilisation. Ne pas utiliser l'appareil si son état n'est pas irréprochable. - Cette balayeuse est conçue pour le balayage de surfaces sales en extérieur. - Seul KM 120/150 R LPG: Cette balayeuse est aussi déterminée pour balayer des surfaces sales à l'intérieur, pour autant que celles-ci soient aérées suffisamment. Pour une utilisation sur la voie publique, l'appareil doit être impérativement équipé du kit de mise en conformité avec le code de la route (StVZO). - Cet appareil n'est pas conçu pour aspirer des poussières nocives. Aucune transformation ne doit être effectuée sur la machine.
- Ne jamais aspirer ni balayer de liquides explosifs, de gaz inflammables, ni d'acides ou de solvants non dilués ! Il s'agit notamment de substances telles que l'essence, les diluants pour peintures, ou le fuel, qui, en tourbillonnant avec l'air aspiré, risqueraient de produire des vapeurs ou des mélanges, ou de substances telles que l'acétone, les acides ou les solvants non dilués, qui pourrait ALTERER les matériaux constitutifs de l'appareil.
- N'aspirer ou ne balayer aucun objet en flamme ou incandescent.
- Cet appareil convient uniquement pour les revêtements de sol mentionnés dans le mode d'emploi.
- Il doit exclusivement être utilisé sur des surfaces autorisées par l'entrepreneur ou son représentant. Il est interdit de séjourner dans la zone à risque. Il est interdit d'exploiter l'appareil dans des pièces représentant des risques d'explosion.
- En règle générale, il convient : d'éloigner les matériaux facilement inflammables de la machine (risque d'explosion ou d'incendie).
Revêtements appropriés
Asphalte Sol industriel Chape coulée - Béton Pavé
Protection de l'environnement

Les matériaux constitutifs de l'emballage sont recyclables. Ne pas jeter les emballages dans les ordures ménagères, mais les remettre à un système de recyclage.

Les appareils usés contiennent des matériaux précieux recyclables lesquels doivent être apportés à un système de recyclage. Il est interdit de jeter les batteries, l'huile et les substances similaires dans l'environnement. Pour cette raison, utiliser des systèmes de collecte adéquats afin d'éliminer les appareils hors d'utilisation.
Ne jetez pas l'huile moteur, le fuel, le diesel ou l'essence dans la nature. Protégez le sol et évacuez l'huile usée de façon favorable à l'environnement.
Instructions relatives aux ingrédients (REACH)
Les informations actuelles relatives aux ingrédients se trouvent sous :
Balayeuses sans cabine de conducteur
Figure 2a
1 Unité de commande du bac à poussières et du frein de stationnement 2 Volant 3 Pupitre de commande 4 Fusibles (sous le capot avant) 5 Pédale de marche avant 6 Pédale de marche arrêté 7 Éclairage 8 Balai létal droit 9 Balai létal gauche 10 Trappe à gros déchets 11 Pédale d'actionnement de la trappe à gros déchets (lever/abaisser) 12 Vidage en hauteur 13 Levier de réglage du volant 14 Levier de réglage du siège 15 Siège (avec contact de sécurité) 16 Console de siège 17 Clapet sol sec/sol humide 18 Boîtier du filtré 19 Bac à poussières 20 Capot 21 Réservoir 22 Brosse rotative 23 Bouteille à gaz (Seul KM 120/150 R LPG) 24 Lot de construction annexe tuyau d'aspiration (option)
Figure 2b
Figure 2c
Balayeuses avec cabine de conducteur Figure 2d
1 Cabine de conducteur (en option) 2 Réservoir 3 Activer/désactiver l'essuie-glace 4 Rétroviseur extérieur droit 5 Rétroviseur extérieur gauche 6 Portes en plastique 7 Fente d'aération
Repérage de couleur
- Les éléments de commande pour le processus de nettoyage sont jaunes.
- Les éléments de commande pour la maintenance et l'entretien sont en gris clair.




Figure 3
Danger
Risque de blessure! Le capot doit être maintenu en position ouverte par la béquille.
Figure 1
→ Actionner le levier de réglage du volant et rabattre celui-ci vers l'avant. → Faire basculer le siège vers l'avant à l'aide du levier de réglage du siège.
Figure 2
Rabattre la console de siège sur le côté.
Figure 3
→ Déployer la béquille. (uniquement KM120/150 sans cabine de conducteur)
Figure 4
Rabattre le capot vers l'avant.
Figure 5
Enclencher la béquille dans l'orifice situé à côté de la pédale d'actionnement de la trappe à gros déchets. (uniquement KM120/150 sans cabine de conducteur)
Pour fermer le capot, répéter les actions décrites dans le sens inverse.
Figure 4 1. Commutateur de programmes 2. Bouton de commande à deux mains du mécanisme de vidage en hauteur 3. Bouton de nettoyage du filtre 4. Interrupteur mode de fonctionnement intensif - POWER 5. Témoin de contrôle mode de fonctionnement intensif - POWER 6. Compteur d'heures de service avec touche reset 7. Commutateur d'éclairage de service 8. Bouton de l'avertisseur sonore 9. Interrupteur d'actionnement du bac à poussières (relever/abaisser) 10. Interrupteur de vidage du bac à poussières (basculer en position vidage / position initiale) 11. Frein d'immobilisation 12. Clé de contact 13. Charge de la batterie (Seul KM 120/150 R D et R LPG) 14. Choke (Seul KM 120/150 R P) 15. Touche Remote (Seul KM 120/150 R LPG) 16. Interrupteur balayer mouillé, lot de construction annexe tuyau d'aspiration (option)
Avertissement
N'utiliser en aucun cas un élévateur pour décharger cette machine sous peine de l'endommager.
Pour décharger cet appareil, procéder comme suit :
→ Retirer le film plastique après avoir déchiré l'adhésif. → Brancher la batterie (voir chapitre Entretien et maintenance). → Retirer les sangles de fixation des points d'ancrage. → Quatre planches de fond identifiées de la palette sont visées. Dévisser ces planches. → Poser les planches sur le bord de la palette. Orienter les planches de manière à ce qu'elles reposent en amont des roues de l'appareil. Fixer les planches à l'aide des vis.

→ Pousser les barres de soutien contenus dans l'emballage sous la rampe. → Retirer le billot servant au blocage des roues et le pousser sous la rampe. Vous pouvez déplacer la balayeuse de deux façons:
(1) Pousser la machine (voir déplacement de la machine sans autopropulsion). (2) Conduire la machine (voir déplacement de la machine avec autopropulsion).
Danger
Risque de blessure! Avant d'enclencher le mode roue-libre, il convient de sécuriser la machine afin qu'elle ne puisse rouler libre.
→ Serrer le frein de stationnement. → Ouvrir le capot et fixer la béquille (figure 3).

Enclencher le levier de roue libre dans l'alésage.
Le mécanisme d'entraînement est ainsi hors fonction.
→ Fermer le capot. → Desserer le frein.
La machine peut être poussée.
Remarque
Ne jamais déplacer la balayeuse sans l'aide du moteur à une vitesse supérieure à 6 km/h ni sur de longues distances.
Déplacement de la balayeuse sans autopropulsion
Décrocher le levier de roue-libre. Le mécanisme d'entraînement est en service. → Fermer le capot. → Desserrer le frein.
L'appareil peut être conduit.
Consignes générales
→ Garer la balayeuse sur une surface plane. → Retirer la clé de contact. → Serrer le frein de stationnement.
Danger
Risque d'explosion!
- Peut être utilisé uniquement le carburant mentionné dans le manuel d'utilisation.
- Ne faites jamais le plein dans des locaux fermés.
- Il est interdit de fumer ou de faire brûler des objets.
- Faire attention qu'aucun carburant ne tombe sur les surfaces chaudes. Couper le moteur. uniquement KM120/150 sans cabine de conducteur: Ouvrir le capot et fixer la béquille (figure 3). Ouvrir le réservoir de carburant. Positionner l'entonnoir fourni. KM 120/150 R P: Remplir d'essence normale sans plomb. KM 120/150 R D: Prendre du Diesel. Remplir le réservoir au maximum jusqu'à 1 cm du niveau de remplissage. Essuyer le carburant qui aurait pu déborder, ôter l'entonnoir et refermer le réservoir à carburant. uniquement KM120/150 sans cabine de conducteur: Fermer le capot.
Remettre le compteur d'essence à zéro. remarque
Au démarrage de l'appareil, le cumul des heures de service s'affiche pendant 10 secondes. Puis le niveau du carburant s'affiche automatiquement.
Remarque
L'affichage du niveau de carburant indique le nombre d'heures de service de l'appareil effectuées depuis la dernière mise à zéro du compteur d'heures de service.

Remarque
Le contenu du réservoir est suffisant pour une utilisation de la machine pendant une durée d'environ trois heures.
Appuyer sur la touche reset (2) du compteur d'heures.
Avertissement
Utiliser uniquement des bouteilles de rechange contrôlées avec un contenu de 11 kg.
Danger
Risque de blessure!
- Respecter les directives de la sécurité et technique pour les automobiles à gaz liquéfié.
- Des givrages et des dépôts jaune à la bouteille à gaz font penser à un défaut d'étanchéité. Le changement des bouteilles doit être uniquement effectué par des spécialistes.
- Les bouteilles à gaz carburant ne peuvent être changées dans les garages et dans les pièces qui se trouvent au sous-sol.
- Ne pas fumer et ne pas utiliser de lumière à l'air libre au changement des bouteilles.
- Fermer solidement le robinet d'arrêt et mettre immédiatement la cache de protection sur la bouteille vide au changement des bouteilles.

Poser la bouteille a gaz de la façon que le boulonnage de raccord d'entrée du robinet d'arrêt indique verticalement en haut. Fermer la fermetre à bouchon mécanique. Poser la goupille fendue de protection.
→ Retirer la cache de protection (1) du robinet de raccord d'entrée de la bouteille à gaz. → Visser le tuyau à gaz avec l'écrou raccord (2) (diamètre sur plats 30 mm).
Remarque
Le raccordement est un filetage à gauche.
Avertissement
Ouvrir la valve de prélevement de gaz d'échappement (3) avant le démarrage de l'appareil (cf. le chapitre démarrer l'appareil).
Travaux de contrôle et de maintenance
→ Vérifier le niveau d'huile. → Seul KM 120/150 R P et R D: Contrôler le niveau du réservoir à carburant. → Seul KM 120/150 R LPG: Vérifier si l'écrou raccord est bien visser au tuyau à gaz. → Vérifier le niveau de remplissage de l'huile hydraulique. → Contrôler les balais latéraux. → Vérifier larosse rotative. Vider le bac à poussières. → Vérifier la pression des pneus.
- Voir description au chapitre Entretien et maintenance.
Avertissement
Les bouches d'aspiration de l'air situées à côté du siège du conducteur ne doivent pas être recouvertes. Aucun objet ne doit être déposé à côté du siège ou derrière celui-ci.
Réglage du siège du conducteur
→ Tirer le levier de réglage du siège vers l'extérieur. → Déplacer le siège, relâcher le levier et enclencher le siège. → Essayer de pousser le siège vers l'avant ou vers l'arrière afin de vérifier qu'il est bien enclenché.
Régler le rétroviseur extérieur (uniquement km120/150 avec cabine de conducteur)
Régler manuellement le rétroviseur extérieur droit et gauche.
Activer/désactiver l'essuie-glace (uniquement km120/150 avec cabine de conducteur)
→ Actionner l'interrupteur de l'essuie-glace.
Choix des programmes
1 Déplacement Déplacer l'appareil vers le lieu d'utilisation. 2 Balayage avec Brosse rotative La Brosse rotative est abaissée 3 Balayage avec balai latéral droit La Brosse rotative et le balai latéral droit sont abaissés. 4 Balayage avec balai latéral gauche (en option) La Brosse rotative et le balai latéral gauche sont abaissés. 5 Balayage avec les deux balais latéraux (en option) La Brosse rot[se rotative et les deux balais latéraux sont abaissés.
Remarque
L'appareil est équipé d'un siège avec contact de sécurité. Lorsque le conducteur quitte son siège, la machine est arrêtée.
Remarque
Uniquement KM 120/150 R P et R LPG : L'appareil ne démarre que lorsque le frein de stationnement est serré (position de stationnement).
Remarque
Par défaut, le robinet de carburant est ouvert. Si la machine a été immobilisée pendant un certain temps, ouvrir le robinet de carburant.
Ouvrir le capot et fixer la bequille (figure 3).
KM 120/150 R P:
Pousser le levier sur la position "ON". KM 120/150 R D:
Tourner le levier à "ON". → Fermer le capot.
Ouvrir la bouteille à gaz (seul KM 120/150 r LPG)
Ouvrir la valve de prélèvement de gaz d’échappement en tournant en sens inverse des aiguilles d’une montre.
Mettre l'appareil en marche
→ Serrer le frein de stationnement. → Prendre place sur le siège du conducteur. → NE PAS actionner la pédale d'accélérateur. → Régler le commutateur de programmes sur 1 (déplacement). → Seul KM 120/150 R P: Presser le levier Choke vers le bas. Une fois que le moteur tourne, repousser la manette du starter vers le haut. Seul KM 120/150 R LPG: Appuyer 5 secondes sur le bouton Remote, et après laisser. → Tourner la clé de contact au-delà de la position 1. → Lorsque la machine a démarré, relâcher la clé de contact.
Remarque
Ne jamais actionner le démarreur plus de 10 secondes. Attendez 10 secondes avant d'actionner le démarreur à nouveau.
Remarque
Utilisation en hiver: Si la température est inférieure à +10°C, il est nécessaire de serrer le frein de stationnement au démarrage afin de séparer le moteur de la transmission et de faciliter le démarrage.
Avancer
→ Desserrer le frein. → Appuyer lentement sur la pédale d'accélérateur droite.
Danger
Risque de blessure ! En reculant, aucun danger ne peut exister pour des tiers. Le cas échéant, laissez-vous guider. → Appuyez lentement sur la pédale d'accélérateur gauche.
Pour la conduite
- Les pédales d'accélérateur permettent de régler la vitesse de déplacement de façon continue.
- Évitez d'actionner la pédale par à-coups, cela pourrait endommager le système hydraulique.
- Relâcher légèrement la pédale de marche avant lorsque la puissance faiblit dans les montées.
Freinage
La machine freine automatiquement et s'immobilise lorsque la pédale d'accélérateur avant est relâchée.
Franchissement des obstacles
Franchir des obstacles fixes jusqu'à 50 mm de hauteur : Franchir l'obstacle avec précaution en avançant lentement.
Franchir des obstacles fixes de plus de 50 mm de hauteur : Le véhicule ne peut franchir ces obstacles qu'avec une rampe appropriée.
Danger
Risque de blessure! Lorsque la trappe à gros déchets est ouverte, la rosse rotative peut projeter des pierres ou des graviers vers l'avant. Veiller à ne mettre en danger aucune personne, animal ou objet.
Avertissement
Ne balayer ni bandes adhesives, ni fils de fer ou autres matériaux risquant de determiner le mécanisme de balayage.
Avertissement
Afin d'éviter d'endommager le sol, ne pas utiliser la balayeuse sans qu'elle se déplace.
Remarque
Adapter la vitesse du véhicule en fonction du lieu pour obtenir un résultat de balayage optimal.
Remarque
Le bac à poussières doit être vidé régulièrement pendant l'utilisation de la balayeuse.
Remarque
Pour un nettoyage de surface, abaisser seulement la Brosse rotative.
Remarque
Pour le nettoyage de cordures, abaisser également les balais latéraux.
Remarque
Deux modes de fonctionnement impliquant la Brosse rotative sont disponibles. En mode de fonctionnement de base, la Brosse rotative est soumise à une faible usure.
Tourner le commutateur de programmes sur 2. La brosse rotative est abaissée.
Remarque
Deux modes de fonctionnement impliquant la rosse rotative sont disponibles. Pour obtenir un résultat de nettoyage optimisé, utiliser le mode de fonctionnement Power.
Tourner le commutateur de programmes sur 2. Larosse rotative est abaissée.

Appuyer sur la touche POWER. Le voyant de contrôle s'allume.
Remarque
Les opérations suivantes entraînent la réinitialisation automatique de la touche POWER :
- Nouvelle pression sur la touche POWER.
- Régler le commutateur de programmes sur 1 (déplacement).
- Mise hors service de l'appareil.
Le voyant de contrôle s'éteint et le mode de fonctionnement de base est réactivé.
Remarque
La trappe à gros déchets doit être actionnée pour permettre l'aspiration d'objets pouvant aller jusqu'à 60 mm de hauteur, comme les canettes.
Balayage avec trappe à gros déchets reliée
Relever la trappe à gros déchets :
Maintenir la pédale de la trappe à gros déchets enfoncée. Pour l'abaisser, relâcher la pédale.
Remarque
Pour obtenir un résultat optimal, la trappe à gros déchets doit être intégralement abaissée.
Balayage avec balais latéraux
Pour le balayage des cordures sur le côté droit :
Tourner le commutateur de programmes sur 3. La brosse rotative et le balai laterral droit sont abaissés. Pour le balayage des cordures sur le côte gauche : Tourner le commutateur de programmes sur 4. La brosse rotative et le balai laterral gauche sont abaissés.
Pour le balayage des cordures sur les deux cots :
Tourner le commutateur de programmes sur 5. Les balais latéraux ainsi que la brosse rotative sont abaissés.
Remarque
La Brosse rotative et les balais latéraux fonctionnent de manière automatique.
Balayage de sols secs
Fermer le clapet sol sec/sol mouillé sur le bac à poussières.
Lot de construction annexe tuyau d'aspiration (option):

Appuyer de nouveau sur le commutateur Balayage mouillé.
Balayage de sols humides ou mouillés

Ouvrir le clapet sol sec/sol mouillé sur le bac à poussières. Lot de construction annexe tuyau d'aspiration (option) : appuyer sur le commutateur Balayage mouillé.
Remarque
Le filtre est ainsi protégé de l'humidité.
Remarque
Attendre la fin du nettoyage automatique du filtre et le dépôt des poussières avant d'ouvrir et de vider le bac à poussières.
Danger
Risque de blessure! Veiller à ce qu'aucune personne ni aucun animal ne se trouve dans la zone de basculement pendant le vidage du bac à poussières.
Danger
Risque d'écrasement! Ne jamais approcher les mains du mécanisme de vidage. Ne jamais rester sous le bac lorsqu'il est relevé.
Danger
Risque de basculement! Pour le processus de vidage du bac, veiller à garer le véhicule sur une surface plane.
→ Immobiliser la machine. → Régler le commutateur de programmes sur 1 (déplacement).
Remarque
Il n'est possible de faire basculer le bac qu'à partir d'une certaine hauteur.
Remarque
La procédure suivante ne peut être effectuée qu'avec la commande à deux mains.

Relever le bac à poussières. Appuyer simultanément sur les touches 1 et 2 du péd de commande.

Lorsque la hauteur désirée est atteinte :
→ Basculer le bac à poussières en position de vidage. Appuyer simultanément sur les touches 1 et 5 du panneau de commande. → Basculer le bac en position initiale. Appuyer simultanément sur les touches 1 et 4 du panneau de commande. → Abaisser le bac à poussières. Appuyer simultanément sur les touches 1 et 3 du panneau de commande.
Remarque
Le bac ne peut être remonté intégralement que s'il a été rebasculé précédemment en position initiale.
Mise hors service de l'appareil
→ Régler le commutateur de programmes sur 1 (déplacement). Relever les balais latéraux et larosse rotative. → Tourner la clé de contact sur "0" et la re-tirer. → Serrer le frein de stationnement.
Remarque
Après l'arrêt de la machine, le filtre à poussières est automatiquement nettoyé pendant 15 secondes.
Remisage
Respecter les instructions suivantes si la machine doit rester inutilisée pendant un certain temps :
→ Garer la balayeuse sur une surface plane. → Seul KM 120/150 R P et R D: Remplir le réservoir à carburant et ouvrir le robinet du carburant. Seul KM 120/150 R LPG: Fermer le valve de la bouteille à gaz etsteroler la bouteille à gaz. Stocker la bouteille à gaz selon les directives de sécurité et
technique pour les automobiles à gaz liquéfié.
→ Changer l'huile du moteur. → Régler le commutateur de programmes sur 1 (déplacement). Relever larosse rotative et les balais latéraux afin de prévenir l'endommagement des brosses. → Tourner la clé de contact sur "0" et la ré-tirer. Seul KM 120/150 R P et R LPG: Dévisser la bougie d'allumage et verser environ 3cm³ d'huile dans le filetage. Tourner le moteur plusieurs fois sans la bougie. Revisser la bougie d'allumage. → Sécuriser la balayeuse afin qu'elle ne puisse rouler librement, serrer le frein. Nettoyer l'intérieur et l'extérieur de la balayeseuse. → Garer la machine dans un endroit protégé et sec. → Débrancher la batterie. → Charger la batterie tous les 2 mois environ.
Fermer le robinet de carburant (seul KM 120/150 r p et r d)
Ouvrir le capot et fixer la bequille (figure 3).
KM 120/150 R P:

Pousser le levier sur la position "OFF". KM 120/150 R D:

Tourner le levier à "S". → Fermer le capot.
Fermer la bouteille à gaz (seul KM 120/150 r LPG)

Fermer la valve du prélèvement de gaz d’échappement en tournant en sens des aiguilles d'une montre.
Attention
Risque de blessure et d'endommagement! Respecter le poids de l'appareil lors du transport.
Avertissement
En règle générale, le levier de mise en roue libre doit être enclenché dans l'orifice supérieur avant de transporter l'appareil. Le mécanisme d'entraînement est alors opérationnel. Lors de descentes ou de montées, la machine doit toujours être déplacée avec autopropulsion.
→ Tourner la clé de contact sur "0" et la retirer. → Seul KM 120/150 R P et R D: Vidanger le réservoir. Aspirer le carburant à l'aide d'une pompe appropriée. Seul KM 120/150 R LPG: Fermer le valve de la bouteille à gaz etsteroler la bouteille à gaz. Stocker la bouteille à gaz selon les directives de sécurité et technique pour les automobiles à gaz liquéfié. → Sécuriser le véhicule à l'aide de cales sous les roues. → Arrimer la machine avec des sangles ou des cordes. → Serrer le frein de stationnement.

Remarque
Respecter les points d’arrimage (symbolisés par des chaînes) situés sur le châssis. Ne pas charger ni décharger la machine sur des pentes supérieures à 18%.
Attention
Risque de blessure et d'endommagement! Prendre en compte le poids de l'appareil à l'entreposage.
Garer la machine dans un endroit protégé et sec.
Consignes générales
Avant de nettoyer ou démonter l'appareil, de changer des pièces ou le changement à une autre fonction, l'appareil doit être arrêté et en cas échéant retirer la clé de contact.
Débrancher ou couper la fiche de la batterie en cas de travaux à la machine électrique. - Les maintenances doivent être uniquement effectuées par des services d'assistance au client autorisés ou par des spécialistes. - Les appareils utilisés industriellement à des locaux différents doivent être avoir effectués une révision de protection selon VDE 0701. Utiliser uniquement le rouleau balayeur qui est livré avec l'appareil ou celui-ci qui est fixé dans le manuel d'utilisation. L'utilisation d'autres rouleaux balayeurs peut préjudicier la sécurité. L'appareil ne peut être nettoyé à l'eau avec un flexible ou au jet haute pression (Danger de court-circuits ou autres dégâts).
Danger
Risque de blessure! Porter un masque et des lunettes de protection.
→ Ouvrir le capot et fixer la bequille (figure 3). → Essuyer le véhicule avec un chiffon. → Nettoyer le véhicule à l'air comprimé. → Fermer le capot.
Nettoyage extérieur de l'appareil
Nettoyer l'extérieur du véhicule avec un chiffon humide et un détergent doux.
Remarque
N'utiliser aucun détergent corrosif.
Remarque
Le compteur d'heures de service indique la fréquence des travaux de maintenance.
Maintenance par le client
Maintenance quotidienne :
→ Vérifier le niveau d'huile. → Vérifier le niveau d'huile de la transmission. → Vérifier la pression des pneus. → Seul KM 120/150 R LPG: Vérifier les tuyaux à gaz et les boulonnages de conduite. → Seul KM 120/150 R LPG: Vérifier le filtre à gaz dans le boulonnage à la bouteille à gaz s'il est sale et si nécessaire nettoyer (à chaque changement de bouteille à gaz). → Vérifier le fonctionnement de tous les éléments de commande.
Maintenance hebdomadaire :
Vérifier si le système de conduite de carburant ou de gaz est étanche. Contrôler le filtre du système de balayage. Vérifier le filtre à air. Vérifier le niveau d'huile du système hydraulique de balayage. Vérifier l'étanchéité des flexibles du système hydraulique.
→ Vérifier la maniabilité des pièces mobiles. → Vérifier le réglage et le degré d'usure des joints dans le domaine de balayage.
Maintenance toutes les 100 heures de service :
→ Vérifier si le système de conduite de carburant ou de gaz est étanche. → Changement de l'huile moteur (premier changement après 20 heures de service). → Seul KM 120/150 R P et R LPG: Vérifier les bougies d'allumage. → Vérifier le bon fonctionnement du contact de sécurité du siège du conducteur. → Vérifier le niveau d'acide de la batterie. → Vérifier la tension, l'usage et le bon fonctionnement des courroies (trapézoidale et ronde).
Maintenance en fonction de l'usure :
→ Changer les baguettes d'étanchéité. → Changer la rosse rotative. → Changer les balais latéraux.
Pour la description, voir chapitre Travaux de maintenance.
Remarque
Tous les travaux d'entretien qui relevant du client doivent être effectués par une personne qualifiée. A tout moment, celle-ci peut faire appel à un technicien Kärcher.
Maintenance par le service après-vente
Maintenance après 20 heures de service :
Effectuer la première inspection.
Maintenance toutes les 100 heures de service :
Maintenance toutes les 200 heures de service :
Maintenance toutes les 300 heures de service :
Remarque
Pour éviter de perdre le bénéfice de la garantie, veuillez confier au service après-vente Karcher agréé tous les travaux de maintenance et d'entretien pendant la durée de la garantie.
Préparation :
→ Garer la balayeuse sur une surface plane. → Tourner la clé de contact sur "0" et la retirer. → Serrer le frein de stationnement.
Danger
Risque de blessure! Pour effectuer des travaux sur le mécanisme de vidage en hauteur, remonter le bac à poussières au maximum et le sécuriser.
Insérer les goupilles dans le piston du vérin hydraulique pour le sécuriser.
Danger
Risques de blessures si le moteur n'est pas totalement immobilisé! Attendez 5 secondes après l'arrêt du moteur. Ne pas s'approcher de la zone de travail pendant ce laps de temps.
Laisser suffisamment refroidir la machine avant d'entreprendre des travaux de maintenance ou des réparations. Ne toucher aucune pièce chaude, telles que le moteur ou le circuit d'échappement.

Ne jetez pas l'huile moteur, le fuel, le diesel ou l'essence dans la nature. Protégez le sol et évacuez l'huile usée de façon favorable à l'environnement.
Consignes de sécurité
Respecter impérativement ces consignes en cas de manipulation des batteries :
| Respecter les consignes si-tuées sur la batterie, dans les instructions de service et dans le mode d'emploi du vehicule ! | |
| Porter des lunettes de protection ! | |
| Tenir les enfants à l'écart des acides et des batteries ! | |
| Risque d'explosion ! | |
| Toute flamme, matière incan-descente, étincelle ou ciga-rette est interdite à proximité de la batterie ! | |
| Risque de brûlure! | |
| Premiers soins ! | |
| ! | Attention ! |
| Mise au rebut ! | |
| Pb | Ne pasmettre la batterie au rebut dans le vide-ordures ! |
Danger
Risque d'explosion! Ne jamais déposer d'outils ou d'objets similaires sur les bornes et les barrettes de connexion de la batterie.
Danger
Risque de blessure! Ne jamais être en contact direct avec les plaques et le plomb. Prendre soin de toujours se laver les mains après avoir manipulé la batterie.
Montage et branchement de la batterie
→ Ouvrir le capot et fixer la béquille (figure 3). → Placer la batterie dans son support. → Visser les fixations situées sur le socle de la batterie. → Monter la cosse (câble rouge) sur le pôle plus (+) de la batterie. → Monter la cosse sur le pôle moins (-) de la batterie.
Danger
Risque de blessure! Respecter les consignes de sécurité pour l'utilisation de batteries. Lire avec attention le mode d'emploi du chargeur de batterie.
Débrancher la batterie. Raccorder le pôle + du chargeur au pôle + de la batterie. Raccorder le pôle - du chargeur au pôle - de la batterie. Brancher la fiche secteur et mettre le chargeur en service. Charger la batterie avec le courant le plus faible possible.
Avertissement
Pour les batteries contenant de l'acid, contrôler régulièrement le niveau de liquide.
→ Ouvrir tous les orifices d'alimentation des compartiments. → Si le niveau de liquide est trop bas, remplir d'eau distillée jusqu'au repère. → Recharger la batterie. → Fermer les orifices des compartiments.
Remarque
Il convient de tous les jours débrancher le pôle moins en premier lors du démontage de la batterie. Enduire les pôles de la batterie et les cosses de graisser pour les protégér.
→ Ouvrir le capot et fixer la bequille (figure 3). → Débrancher la batterie. → Retirer la batterie de son support. → Éliminer la batterie usée en respectant les dispositions en vigueur.
Remarque
Au démarrage de l'appareil, le cumul des heures de service s'affiche pendant 10 secondes. Puis le niveau du carburant s'affiche automatiquement.
Remarque
L'affichage du niveau de carburant indique le nombre d'heures de service de l'appareil effectuées depuis la dernière mise à zéro du compteur d'heures de service.
Remarque
Le contenu du réservoir est suffisant pour une utilisation de la machine pendant une durée d'environ trois heures. → Vérifier l'affichage du niveau de carburant sur le compteur à heures de service.
Vérifier le filtre à gaz (seul KM 120/150 r LPG)

Vérifier si le filtre à gaz dans le boulonnage à la bouteille à gaz est sale. Nettoyer le filtre sale avec air comprimé.
Remarque
La révision doit être effectuée régulièrement par une personne qualifiée.
Vérifier avec un spray spécial: les raccordements au gaz, les conduites de gaz et l'évaporateur sans étanches.
Remarque
Le manque d'étanchéité a pour conséquence des formations de givre ou des accumulations jaunes sur les raccordements de gaz, les conduites de gaz et le vaporisateur. Pour la maintenance de l'installation de gaz, s'adresser aux SAV de Kärcher.
Contrôler la pression des pneus
→ Garer la balayeuse sur une surface plane. → Brancher le manomètre sur la valve du pneu. → Vérifier la pression et corriger si nécessaire. → La pression des pneus avant et arrière doit être de 6 bar.
Danger
Risque de blessure!
→ Garer la balayeuse sur une surface plane. → Retirer la clé de contact. → Si les réparations doivent être effectuées sur la voie publique lors de circulation fréquente, il convient de porter des vêtements de sécurité. → Vérifier la stabilité du sol. Sécuriser le véhicule à l'aide de cales afin qu'il ne puisse rouler. → Serrer le frein de stationnement.
Vérifier les pneus
Vérifier que la surface du pneu est exempte de corps étrangers. → Le cas échéant, retirer les corps étrangers. → Utiliser un set de réparation de pneus approprié et standard.
Remarque
Tenir compte des conseils du fabricant. Observer les données du fabricant concernant une éventuelle reprise du service. Changer la roue ou le pneu le plus rapidement possible.
Oter les attaches de l'habillage latéral correspondant. Déposer l'habillage latéral. Desserer les boulons.

Positionner le cric sous le point de levage correspondant à la roue avant ou arrière à démonter. Lever le véhicule à l'aide du cric. Retirer les boulons. Enlever la roue. Mettre la roue de rechange. Visser les boulons sans les serrer. Abaisser le véhicule à l'aide du cric. Serrer les boulons. Fixer l'habillage latéral.
Remarque
Utiliser un cric standard approprié.
Avertissement (uniquement KM 120/150 r p et r LPG)
Le moteur dispose d'un commutateur de manque d'huile. Lorsque le niveau d'huile est trop bas, le moteur est arrêté automatiquement. Il ne peut être remis en marche qu'après avoir rajouté de l'huile.
Danger
Risque de brûlure! Laisser refroidir le moteur.
→ Attendre 5 minutes après l'arrêt du moteur avant de procéder au contrôle du niveau d'huile. → Ouvrir le capot et fixer la bequille (figure 3).
KM 120/150 R Pet R LPG :

KM 120/150 R D:

Dévisser à nouveau la jauge. → Essuyer la jauge puis revisser. → Dévisser à nouveau la jauge.
Remarque
Le niveau d'huile doit être au moins au tiers de la hauteur de la jauge. Si le niveau est plus bas, rajouter de l'huile jusqu'au bord inférieur de l'orifice de replissage.
Uniquement KM 120/150 R P et R LPG : Démonter la rallonge de l'orifice de remplissage de l'huile. → Remplir l'huile à l'aide de la pompe à huile 6.491-538. → Uniquement KM 120/150 R P et R LPG : Monter la rallonge sur l'orifice de remplissage de l'huile. Refermer l'orifice de remplissage. → Attendre au moins 5 minutes. → Vérifier le niveau d'huile.
Vidanger l'huile-moteur
→ Dévisser à nouveau la jauge. → Uniquement KM 120/150 R P et R LPG: Démonter la rallonge de l'orifice de remplissage de l'huile. → Aspirer l'huile à l'aide de la pompe à huile 6.491-538. → Remplir de l'huile neuve propre à l'aide de la pompe à huile 6.491-538.
Types d'huile: voir caractéristiques techniques
Uniquement KM 120/150 R P et R LPG : Monter la rallonge sur l'orifice de remplissage de l'huile. Refermer l'orifice de remplissage. Attendre au moins 5 minutes. Vérifier le niveau d'huile.
Uniquement KM 120/150 R P et R LPG : L'huile moteur peut aussi être vidangée via un tuyau.

Danger
Risque de combustion par huile chaude!
→ Préparer un récipient de récupération pouvant contenir 1,5 litre d'huile au minimum. → Laisser refroidir le moteur. → Desserrer la fermeture rapide de l'habillage latéral gauche. → Déposer l'habillage latéral. → Sortir le flexible de vidange d'huile du support. → Dévisser la vis de purge. → Dévisser à nouveau la jauge. → Vidanger l'huile. → Revisser la vis de purge. → Accrocher le flexible de vidange d'huile dans le support.
Vérification et échange du filtre à air
→ Ouvrir le capot et fixer la bequille (figure 3).
KM 120/150 R Pét R LPG :

KM 120/150 RD:

→ Dévisser l'écrou à oreilles. → Retirer la cartouche filtrante, la vérifier et la nettoyer. → Remonter la cartouche filtrante nettoyée ou neuve dans le filtre. → Visser et serrer l'écrou.
Nettoyer et changer la bougie d'allumage (seul KM 120/150 r p et r LPG)
Ouvrir le capot et fixer la béquille (figure 3).

Oter les fiches des bougies. Dévisser les bougies et les nettoyer. Revisser les bougies nettoyées ou neuves. Appliquer les fiches.
Remarque
La balayeuse dispose de deux circuits hydrauliques.
Remarque
Pour contrôler/corriger le niveau, vider le réservoir du bac à poussières.
Le bouchon avec jauge d'huile se trouve dans le réservoir au-dessus de la roue arrière droite.
Ouvrir le capot et fixer la bequille (figure 3).

→ Desserrer la vis (1). → Oter l'habillage. → Ouvrir le bouchon avec jauge d'huile (3). → Contrôler le niveau sur la jauge d'huile.
Remarque
Le niveau d'huile doit se situer entre les repères MIN et MAX.
Si nécessaire, remplir d'huile hydraulique. → Fermer le réservoir. Fixer l'habillage.
Remarque
La balayeuse dispose de deux circuits hydrauliques.
Vérifier le niveau Relever le bac à poussières.
→ Insérer les goupilles dans le piston du vérin hydraulique pour le sécuriser. → Contrôle du niveau de remplissage dans le réservoir de compensation.
Remarque
Le niveau d'huile doit être situé en dessous du repère MAX et supérieur à 2 cm au-dessus du fond.

Avertissement
Il est important d'effectuer cette vérification lorsque le moteur est froid.
Corriger le niveau
→ Relever le bac à poussières. → Insérer les goupilles dans le piston du vérin hydraulique pour le sécuriser. → Retirer le couvercle du réservoir. → En cas de besoin, rajouter de l'huile. → Fermer le réservoir.
Renouvellement de l'huile
→ Relever le bac à poussières. → Insérer les goupilles dans le piston du vérin hydraulique pour le sécuriser. → Dévisser la vis de purgege. → Retirer le couvercle du réservoir. → Vidanger l'huile. → Revisser la vis de purgege. → Verser l'huile. → Fermer le réservoir.
Contrôler le filtre à huile / la pression de retard

Si l'aiguille du manomètre est en zone rouge, le filtre à huile doit être remplacé ou nettoyé.
Contrôler les balais latéraux.
→ Garer la balayeuse sur une surface plane. → Régler le commutateur de programmes sur 1 (déplacement). Les balais latéraux sont relevés. → Tourner la clé de contact sur "0" et la retirer. → Contrôler les balais latéraux.
Remarque
La position des crins des balais latéraux s'ajuste automatiquement grâce aux fixations flottantes. En cas d'usure trop importante, il convient de remplacer les balais.
Remplacer les balais latéraux
→ Garer la balayeuse sur une surface plane. → Régler le commutateur de programmes sur 1 (déplacement). Les balais latéraux sont relevés. → Tourner la clé de contact sur "0" et la retirer. → Dévisser les 3 écrous sur la face inférieure. Fixer un nouveau balai et serrer les écrous.
Contrôler la roue rotative.
→ Garer la balayeuse sur une surface plane. → Régler le commutateur de programmes sur 1 (déplacement). La Brosse rotative est relevée. → Tourner la clé de contact sur "0" et la retirer. → Sécuriser le véhicule à l'aide de cales afin qu'il ne puisse rouler. → Serrer le frein de stationnement. → Oter les fils et bandes de larosse rotative.
Changer la roue rotative
Il est nécessaire de replacer la rosse lorsque le nettoyage devient moins efficace à cause de l'usure des crins.
Garer la balayeuse sur une surface plane. Régler le commutateur de programmes sur 1 (déplacement). La rosse rotative est relevée. Tourner la clé de contact sur "0" et la ré-tirer. Sécuriser le véhicule à l'aide de cales afin qu'il ne puisse rouler. Serrer le frein de stationnement. Ôter les attaches de l'habillage latéral droit.

Déposer l'habillage latéral. Dévisser les vis du dispositif de bascullement de larosse rotative.

→ Déposer le dispositif de basculement de la Brosse rotative. → Ôter le dispositif de relevage de l'axe. → Desserrer les attaches et retirer l'habillage.

→ Extraire la Brosse rotative.

Positionner la brosse rotative dans le sens de la marche.
Pousser la Brosse rotative dans son support et l'enclencher sur les tenons d'entraînement.
Remarque
Veiller au bon positionnement de la brosse lors du montage.
→ Monter le cache de la Brosse. → Remonter le dispositif de relevage sur l'axe. → Remonter la fixation de la Brosse sur l'axe. → Resserrer la vis de la fixation de la Brosse rotative. → Remonter et desserrer les vis du cache de la Brosse rotative. Fixer l'habillage latéral.
Remarque
Après le montage de la nouvelle roue rotative, il convient de régler à nouveau la trace de balayage.
Contrôler et régler la trace de balayage remarque
La machine doit être en mode de fonctionnement de base. Le témoin de contrôle de la touche POWER ne doit pas être allumé.
→ Régler le commutateur de programmes sur 1 (déplacement). Les balais latéraux et larosse rotative sont relevés.
→ Déplacer la balayeuse sur un sol plan et lisse, recouvert de poussière ou de craie. → Abaisser larosse rotative et laisser tourner un court laps de temps. → Remonter larosse. → Maintenir la pédale d'actionnement de la trappe à gros déchets enfoncée. → Déplacer le véhicule en marche arrière.
La trace de balayage doit former un rectangle régulier d'une largeur de 20 à 30 mm.
Remarque
La trace de balayage ne doit pas avoir la forme d'un trapèze. Dans le cas contraire, prendre contact avec le service après-vente.
Remarque
En mode de fonctionnement de base, une vis réglable permet de modifier la trace de balayage.
→ Ouvrir le capot et fixer la bequille (figure 3).
Desserer les écrous-papillons.
Agrandir la trace de balayage : → Tournier la vis de réglage dans le sens contraire des aiguilles d'une montre (+).
Réduire la trace de balayage : Tourner la vis de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre (-).
Tourner la vis de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre (-). → Serrer à fond les écrous-papillons.
Remarque
En mode de fonctionnement intensif (POWER), la trace de balayage est régée automatiquement. Ce réglage est effectué en fonction de l'usure des crins grâce aux fixations flottantes. En cas d'usure trop importante, il convient de changer larosse rotative.
Régler et remplacer les baguettes d'étanchéité
→ Garer la balayeuse sur une surface plane. → Régler le commutateur de programmes sur 1 (déplacement). La brosse rotative est relevée.
→ Tourner la clé de contact sur "0" et la retirer. → Sécuriser le véhicule à l'aide de cales afin qu'il ne puisse rouler. → Serrer le frein de stationnement. → Oter les attaches des habillages latéraux sur les deux côtés. → Déposer les habillages latéraux.
Baguette d'étanchéité avant
Desserrer les boulons de la baguette d'étanchéité avant (1) puis les dévisser pour procéder à l'échange. Fixer la nouvelle baguette à l'aide des boulons sans les serrer.

Orienter la baguette d'étanchéité. Régler la baguette avant de sorte qu'elle s'incurve et présente une traînée de 35 à 40 mm. Serrer les boulons.
Baguette d'étanchéité arrêté
Régler la baguette arrête de sorte qu'elle s'incurve et présente une trainée de 5 à 10 mm.
La remplacer en cas d'usure. Démonter la rosse rotative. Dévisser les boulons de la baguette d'étanchéité arrêté (2). Fixer la nouvelle baguette d'étanchéité.
Baguettes d'étanchéité latérales
Desserrer les boulons des baguettes d'étanchéité latérales, puis les dévisser pour procéder à l'échange. Fixer la nouvelle baguette à l'aide des boulons sans les serrer. Insérer une cale d'épaisseur de 1-2 mm afin de régler l'écartement avec le sol. Orienter la baguette d'étanchéité. Serrer les boulons. Fixer les habillages latéraux.
Danger
Vider le bac à poussières avant de procéder au remplacement du filtre. Porter un masque de protection pour effectuer des travaux de maintenance sur le système de filtration. Respecter les consignes de sécurité concernant la manipulation de fines poussières.
Soulever et basculer légèrement le bac à poussières.

→ Fermer l'alimentation électrique du moteur du filtre (1). → Débrancher la connexion de l'interrupteur final. → Débrancher la connexion du moteur de vibration du filtre. → Ouvrir les orifices (2). → Basculer légèrement le boîtier du filtre en arrêté et l'extraire (3).

→ Desserrer la fixation du boîtier (1), le tourner (2) et l'extraire. → Sortir le filtre lamellaire (3). → Insérer le nouveau filtre. → Enclencher l'entraîneur dans l'orifice situé du côté de l'entraînement. → Enclencher de nouveau la fixation du filtre et serrer les vis.
Remarque
Lors du montage du nouveau filtre, veiller à ne pas endommager les lamelles.
Remplacement du joint d'étanchéité du boîtier du filtre
→ Sous le capot, extraire le joint d'étanchéité du boîtier de la rainure. → Mettre un nouveau joint en place.
Danger
Le moteur continue à tourner 3 ou 4 secondes après l'arrêt. Ne pas s'approcher de la zone de travail pendant ce laps de temps.
Tourner la clé de contact sur "0" et la retirer. Ouvrir le capot et fixer la béquille (figure 3). Vérifier la tension, l'usure et l'absence d'endommagement au niveau des courroies d'entraînement de l'aspirateur (courroies trapézoidales). Vérifier la tension, l'usure et l'absence d'endommagement au niveau des courroies d'entraînement de la Brosse rotative (courroies trapézoidales). Uniquement KM 120/150 R LPG et KM 120/150 avec cabine du conducteur: Vérifier la tension, l'usure et l'absence d'endommagement au niveau des cour
corroies d'entrainment de l'alternateur (courroies trapézoidales).
Contrôler la garniture d'étanchéité
Vérifier régulièrement la fixation de la garniture d'étanchéité de l'aspirateur.
Remplacement de l'ampoule
Tourner la clé de contact sur "0" et la retirer. Déposer le balai létal.

→ Retirer le bouclier anti-projection (1). → Débrancher la fiche (2). → Tourner la languette de contact sur le côté (3). → Enlever l'ampoule usagée (4). → Monter une ampoule neuve. → Tourner la languette de contact dans le sens inverse. → Brancher la fiche secteur. → Remonter le bouclier anti-projection. Fixer le balai latéral.
Échanger les fusibles de la commande de translation/de l'électronique
Le boîtier contenant les composants électroniques est situé sous l'habillage avant. Pour remplacer un fusible, il convient de retirer l'habillage avant. Dévisser les fixations de l'habillage.
Remarque
Consulter le plan des fusibles à l'intérieur de l'habillage avant. N'utiliser que des fusibles du même type.
→ Remplacer les fusibles défectueux. → Fixer l'habillage avant.
Échanger le fusible du démarreur électrique dans le moteur (seul KM 120/150 r d)
→ Ouvrir le capot et fixer la béquille (figure 3).

→ Remplacer les fusibles défectueux.
Assistance en cas de panne
| Panne | Remède |
| Il est impossible demettre l'appa-reil en marche | S'asseoir sur le siège conducteur, le contact de sécurité du siège est réactivé |
| Prendre carburant/changer la bouteille à gaz | |
| Ouvrir le robinet de carburant/l'approvisionnement du gaz | |
| Vérifier la conduite de carburant ou de gaz, les raccords et les branchements. | |
| Vérifier le fusible du démarreur électronique, si nécessaire échanger (Seul KM 120/150 R D) | |
| Chargement de la batterie | |
| Nettoyer et changer la bougie d'allumage, si nécessaire échanger (Seul KM 120/150 R P et R LPG) | |
| Contacter le service après-vente Kärcher | |
| En cas de température inférieure à +10°: Serrer le frein de stationnement | |
| Le moteur tourne de façon irregu-lière | Nettoyer ou changer le filtre à air |
| Vérifier la conduite de carburant ou de gaz, les raccords et les branchements. | |
| Contacter le service après-vente Kärcher | |
| Le moteur tourne mais le vehicule reste sur place. | Desserrer le frein |
| Vérifier la position du levier de roue libre | |
| Contacter le service après-vente Kärcher | |
| Le moteur tourne mais le vehicule n'avance que lentement. | Desserrer le frein |
| Préchauffer le vehicule environ 3 minutes si la température est inférieure à 0° | |
| Contacter le service après-vente Kärcher | |
| Le balayage n'est pas effectif | Vérifier l'usure de la Brosse rotative et des balais latéraux, les replacer si nécessaire. |
| Vérifier le fonctionnement de la trappe à gros déchets | |
| Contrôler l'usure des baguettes d'échéité, régler la hauteur si nécessaire ou les replacer | |
| Régler la trace de balayage | |
| Vérifier l'échéité du système hydraulique du balayage | |
| Contacter le service après-vente Kärcher | |
| De la poussière s'échappe de l'appareil | Vider le bac à poussières |
| Vérifier la courroie d'entrainment de l'aspirateur | |
| Vérifier la garniture d'échéité de l'aspirateur | |
| Vérifier le filtre à poussières, le nettoyer ou l'échanger | |
| Vérifier l'échéité du boîtier du filtre | |
| Contrôler l'usure des baguettes d'échéité, régler la hauteur si nécessaire ou les replacer | |
| Le balayage des cordures n'est pas satisfaisant | Changer les balais latéraux |
| Contrôler l'usure des baguettes d'échéité, régler la hauteur si nécessaire ou les replacer | |
| Contacter le service après-vente Kärcher | |
| L'actionnement des balais laté-raux ou de la Brosse rotative ne fonctionne pas. | Vérifier l'échéité du système hydraulique du balayage |
| Contacter le service après-vente Kärcher | |
| L'abaisissement des balais latéraux ou de la Brosse rotative ne fonctionne pas. | Contacter le service après-vente Kärcher |
| Puisance d'aspiration insuffi-sante | Vérifier l'échéité du boîtier du filtre |
| Vérifier la garniture d'échéité de l'aspirateur | |
| Installer correctement le filtre lamellaire, voir Remplacer le filtre à poussières | |
| La Brosse rotative ne tourne pas | Öter les fils et bandes de la Brosse rotative |
| Pendant le fonctionnement, la charge de la batterie est lumi-neuse (Seul KM 120/150 R D et R LPG) | Contacter le service après-vente Kärcher |
Caractéristiques techniques
| KM 120/150 R P | KM 120/150 R D | KM 120/150 R LPG | ||
| Caracteristique de la machine | ||||
| Longueur x largeur x hauteur (sans cabine de conducteur) | mm | 1900 x 1230 x 1400 | 1900 x 1230 x 1400 | 1900 x 1230 x 1800 |
| Longueur x largeur x hauteur (avec cabine de conducteur) | mm | 1900 x 1230 x 2010 | 1900 x 1230 x 2010 | 1900 x 1230 x 2010 |
| Longueur x largeur x hauteur (avec cabine de conducteur et éclairage circulaire) | mm | 1900 x 1230 x 2205 | 1900 x 1230 x 2205 | 1900 x 1230 x 2205 |
| Poids à vide (sans peux de montage) | kg | 660 | 670 | 710 |
| Poids total admissible | kg | 1110 | 1120 | 1160 |
| Vitesse de déplacement | km/h | 10 | 10 | 10 |
| Vitesse de balayage | km/h | 8 | 8 | 8 |
| Pente maximal franchissable (balayeuse sans ca-bine de conducteur) | % | 18 | 18 | 18 |
| Pente maximal franchissable (balayeuse avec ca-bine de conducteur) | % | 10 | 10 | 10 |
| Diamètre de la brosse rotative | mm | 300 | 300 | 300 |
| Largeur de la brosse rotative | mm | 850 | 850 | 850 |
| Diamètre des balais latéraux | mm | 600 | 600 | 600 |
| Capacité de balayage sans brosses latérales | m²/h | 6800 | 6800 | 6800 |
| Capacité de balayage avec balais latéraux | m²/h | 11588 | 11588 | 11588 |
| Largeur de balayage sans balais latéraux | mm | 850 | 850 | 850 |
| Largeur de balayage avec 2 balais latéraux | mm | 1470 | 1470 | 1470 |
| Volume du bac à poussières | l | 150 | 150 | 150 |
| Type de protection contre la pluie | -- | IPX 3 | IPX 3 | IPX 3 |
| Moteur | ||||
| Type | -- | Honda, 1 cylindre 4 temps | Yanmar L100AE, 1 cylindre 4 temps | Honda, 1 cylindre 4 temps |
| Cylindrée | cm³ | 390 | 406 | 390 |
| Puissance max. | kW/PS | 9,5/13 | 7,4/10 | 9,5/13 |
| Couple max. 2500 1/min | Nm | 26,5 | -- | 26,5 |
| Couple max. 2700 1/min | Nm | -- | 27 | -- |
| Contenu du réservoir du carburant, essence normal (sans plomb) | l | 6 | -- | -- |
| Contenu réservoir de carburant, Diesel | l | -- | 5,5 | -- |
| Bougie d'allumage, NGK | -- | BPR 6 ES | -- | BPR 6 ES |
| Type de protection | -- | IP 22 | IP 22 | IP 22 |
| Batterie | V, Ah | 12, 44 | 12, 44 | 12, 44 |
| Consommation de carburant | l/h | ca. 2 | ca. 1,3 | -- |
| Consommation de gaz | kg/h | -- | -- | ca. |
| Types d'huile | ||||
| Moteur SAE 15 W 40 | l | 1,1 | 1,65 | 1,1 |
| Hydraulique balayage | -- | HVLP 46 | HVLP 46 | HVLP 46 |
| Entrainnement | -- | SAE 20 W 50 | SAE 20 W 50 | SAE 20 W 50 |
| Pneumatiques | ||||
| Dimensions, avant | -- | 4.00-4 | 4.00-4 | 4.00-4 |
| Pression, avant | bar | 6 | 6 | 6 |
| Dimensions, arrière | -- | 4.00-8 | 4.00-8 | 4.00-8 |
| Pression, arrière | bar | 6 | 6 | 6 |
| Frein | ||||
| Frein de service | -- | hydrostatique | hydrostatique | hydrostatique |
| Frein d'immobilisation | -- | Levier à main (avec ressort) | Levier à main (avec ressort) | Levier à main (avec ressort) |
| Système de filtration et d'aspiration | ||||
| Surface de filtrage pour poussières fines | m2 | 9 | 9 | 9 |
| Catégorie d'utilisation du filtré pour poussières non toxiques | -- | U | U | U |
| Dépression nominale du système d'aspiration | mbar | 12 | 12 | 12 |
| Débit volumique nominal du système d'aspiration | l/s | 50 | 50 | 50 |
| Conditions environnement | ||||
| Température | °C | -5 à +40 | -5 à +40 | -5 à +40 |
| Hygrométrie, non-condensée | % | 0 - 90 | 0 - 90 | 0 - 90 |
| Emissions sonores | ||||
| Niveau de pression sonore LpAAppareil sans cabine de conducteur | dB(A) | 82 | 83 | 82 |
| Niveau de pression sonore LpAAppareil avec cabine de conducteur | dB(A) | 88 | 88 | 88 |
| Incertitude KpA | dB(A) | 2 | 2 | 2 |
| Niveau de pression sonore LWA + incertitude KWA | dB(A) | 101 | 100 | 100 |
| Vibrations de l'appareil | ||||
| Valeur de vibrations bras-main | m/s2 | <2,5 | <2,5 | <2,5 |
| Siège | m/s2 | <0,5 | <0,5 | <0,5 |
| Incertitude K | m/s2 | 0,2 | 0,2 | 0,2 |
Accessoires
Lot d'accessoires tuyau d'aspiration Retirer le tuyau d'aspiration du support. Aspirer la salissure. Mettre le tuyau d'aspiration dans le support.
Remarque
Après le procédé d'aspiration, faire attention que le tuyau du tuyau d'aspiration est posé au sol du support.
Déclaration de conformité CE
Produit: Machine d'aspiration renversée, appareil d'accrochage
Type: 1.511-xxx
Directives européennes en vigueur :
Normes harmonisées appliquées :
EN 60335-1
EN 60335-2-72
EN 61000-6-2: 2005
EN 62233: 2008
Normes nationales appliquées :
CISPR 12
Procédures d'évaluation de la conformité
2000/14/CE: Annexe V
Mesure: 99
Garanti: 101
KM 120/150 R P
Mesure: 98
Garanti: 100
KM 120/150 R LPG
Mesure: 98
Garanti: 100
Les soussignés agissant sur ordre et sur procuration de la Direction commerciale.
CEO
Télécopieur: +49 7195 14-2212
Garantie
Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Les éventuelles pannes sur l'appareil sont réparées gratuitement dans le délai de validité de la garantie, dans la mesure où celles-ci relevant d'un défaut de matériel ou d'un vice de fabrication. En cas de recours en garantie, adressez-vous à votre revendeur ou au service après-vente agréé le plus proche munis de votre preuve d'achat.