360 M - KARCHER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 360 M KARCHER au format PDF.

Page 22
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : KARCHER

Modèle : 360 M

Intitulé Description
Type de produit Nettoyeur haute pression
Caractéristiques techniques principales Pression maximale : 130 bars, Débit d'eau : 360 l/h
Alimentation électrique 230 V, 50 Hz
Dimensions approximatives 30 x 30 x 60 cm
Poids 8 kg
Compatibilités Accessoires KARCHER compatibles
Type de batterie Non applicable (fonctionne sur secteur)
Tension 230 V
Puissance 1.5 kW
Fonctions principales Nettoyage de surfaces extérieures, élimination de salissures tenaces
Entretien et nettoyage Vérifier régulièrement les filtres, nettoyer les buses
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées via le service KARCHER
Sécurité Protection contre la surcharge, interrupteur de sécurité
Informations générales utiles Garantie de 2 ans, utilisation recommandée pour les surfaces extérieures

FOIRE AUX QUESTIONS - 360 M KARCHER

Comment puis-je démarrer le KARCHER 360 M ?
Pour démarrer le KARCHER 360 M, branchez l'appareil à une prise électrique, sélectionnez le mode souhaité à l'aide du bouton de commande, puis appuyez sur le bouton de démarrage.
Que faire si le KARCHER 360 M ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, vérifiez le fusible ou contactez le service après-vente.
Comment nettoyer les filtres du KARCHER 360 M ?
Pour nettoyer les filtres, retirez-les de l'appareil, rincez-les à l'eau claire et laissez-les sécher complètement avant de les remettre en place.
Quel type de détergent puis-je utiliser avec le KARCHER 360 M ?
Utilisez uniquement des détergents recommandés par KARCHER. Évitez les produits corrosifs qui pourraient endommager l'appareil.
Comment régler la pression de l'eau sur le KARCHER 360 M ?
La pression de l'eau peut être réglée à l'aide du manomètre situé sur le panneau de contrôle. Tournez le bouton pour augmenter ou diminuer la pression selon vos besoins.
Que faire si le KARCHER 360 M fuit ?
Inspectez les joints et les tuyaux pour détecter d'éventuelles fissures ou dégradations. Remplacez les pièces endommagées si nécessaire. Si la fuite persiste, contactez le service après-vente.
Quelle est la durée de garantie du KARCHER 360 M ?
Le KARCHER 360 M est généralement couvert par une garantie de 2 ans à partir de la date d'achat. Conservez votre preuve d'achat pour toute réclamation.
Comment stocker le KARCHER 360 M correctement ?
Assurez-vous que l'appareil est propre et sec avant de le ranger. Stockez-le dans un endroit frais et sec, à l'abri du gel.
Est-ce que le KARCHER 360 M est adapté pour nettoyer les surfaces délicates ?
Oui, le KARCHER 360 M dispose de différents modes de nettoyage, y compris un mode doux pour les surfaces délicates. Assurez-vous de sélectionner le bon mode pour éviter d'endommager les matériaux.
Comment obtenir de l'aide technique pour le KARCHER 360 M ?
Pour obtenir de l'aide technique, contactez le service client de KARCHER ou consultez le manuel d'utilisation fourni avec l'appareil.

Téléchargez la notice de votre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 360 M - KARCHER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 360 M de la marque KARCHER.

MODE D'EMPLOI 360 M KARCHER

Avant d’utiliser cet appareil pour la première fois, veuillez lire la présente notice et vous conformer aux instructions qu’elle contient. Rangez cette notice d’instructions en vue de son utilisation future ou pour le cas où l’appareil devrait changer de propriétaire.

Tuyau d´aspiration de détergent

Interrupteur (MARCHE/ARRET) Sortie haute pression Prise d’eau avec filtre Raccord Lance à buse double Tuyau haute pression Poignée-pistolet à cran d’arrêt (A) Câble de branchement Poignée de transport

Assemblage le flexible haute pression Emboîtez la lance Vissez le flexible haute pression Raccordez l’arrivée d’eau Ouvrez à fond le robinet d’eau Branchez la fiche mâle dans la prise de courant

Infos supplémentaires à partir de la page 22

ITALIANO Vorbereiten

FRANÇAIS Travail en mode haute pression

Réglez la haute/basse pression

Interrupteur de l’appareil sur «1» Déverrouillez la poignée-pistolet Appuyez sur la gâchette de la poignée-pistolet

Prudence: la poignée-pistolet recule

Consignes de sécurité

FRANÇAIS Travail avec détergent

Nettoyez le filtre à détergent

Nettoyez le filtre à eau Protection antigel

Colocar el interruptor del aparato en

Interrupteur de l’appareil sur «0» la posición de desconexión «0» Débranchez la fiche mâle de la prise Extraer el cable de conexión de la de courant toma de corriente Fermez le robinet d’eau Cerra la toma (grifo) de agua Appuyez sur la gâchette pour Accionar el gatillo (para evacuar la résorber la pression Verrouillez la poignée-pistolet

FRANÇAIS Fin du service

Consignes de sécurité

Conformité d’utilisation Veuillez n’utiliser cet appareil que dans des applications non-professionnelles: – Pour nettoyer des machines, véhicules, ouvrages, outils, façades, terrasses, appareils de jardin avec le jet haute pression (auquel vous aurez rajouté du détergent suivant besoins). – Pour nettoyer des moteurs, mais seulement sur des sites équipés d’un séparateur d’huile. – Servez-vous d’accessoires, de pièces de rechange et de détergents recommandés par Kärcher. Veuillez respecter les instructions accompagnant les détergents. Consignes de sécurité générales Ne permettez jamais aux enfants et aux adolescents d’utiliser cet appareil. Ne laissez jamais cet appareil sans surveillance tant que son interrupteur principal se trouve en position enclenchée. Ne faites jamais marcher l’appareil dans des locaux à risque d’explosion. Ne dirigez jamais le jet sur des objets contenant des matières dangereuses pour la santé (l’amiante par ex.). Symbole de mise en garde sur l’appareil Ne braquez jamais le jet haute pression sur des personnes, des animaux, sur l’appareil lui-même et sur des équipements sous tension. Dispositif de sécurité Les dispositifs de sécurité servent à vous protéger des risques de blessure. Il est interdit de modifier leur réglage ou de les ponter. Vanne de surpression avec pressostat Lorsque vous relâchez la gâchette de la poignéepistolet, le pressostat coupe la pompe et le jet haute pression ne jaillit plus. Lorsque vous réappuyez sur la gâchette, le pressostat réenclenche la pompe. 22

La vanne de surpression empêche en outre l’appareil de dépasser la pression de service admissible.

Cran d’arrêt Le cran d’arrêt situé sur la poignée-pistolet empêche l’enclenchement involontaire de l’appareil.

Respect de l’environnement

Elimination de l’emballage Les matériaux constitutifs de l’emballage sont recyclables. Veuillez réintroduire l’emballage dans un circuit de recyclage. Elimination de l’ancien appareil Consultez votre revendeur Kärcher pour savoir comment éliminer l’ancien appareil en respectant l’environnement. Economies d’eau L’emploi de cet appareil vous permet d’économiser jusqu’à 85 % d’eau comparé aux autres méthodes de nettoyage. Cet appareil peut aussi fonctionner à l’eau de pluie (utiliser un filtre à eau,n° de réf. 4.730-097). Moindre pollution des eaux usées Utilisez s.v.p. parcimonieusement les détergents. Veuillez respecter les recommandations de dosages accompagnant les détergents.

Avant la première utilisation

Assemblage (page 6) Si lors du déballage vous constatez des dégâts dus au transport, veuillez en informer votre revendeur par lettre recommandée avec accusé de réception dans les trois jours. Faites les réserves nécessaires sur le bon de livraison (article 105 du Code de Commerce). Conditions de branchement Branchement électrique La tension spécifiée sur la plaque signalétique doit concorder avec celle débitée par le secteur. La source d’électricité doit être réglementairement reliée à la terre.

N’utilisez que des cordons prolongateurs protégés contre les projections d’eau et dont les fils ont une section suffisante (câble de 10 m: 3 x 1,5 mm²; câble de 30 m: 3 x 2,5 mm²). Déroulez-les complètement du tambour à câble.

Branchement à une conduite d’eau Veuillez respecter les prescriptions publiées par la compagnie distributrice des eaux. Le raccordement au réseau public a lieu via un flexible d’aspiration (non livré d’origine). N’utilisez qu’un flexible d’arrivée offrant les dimensions suivantes: longueur minimum 7,5 mètres, diamètre minimum ½". Pour connaître les données de branchement, reportez-vous aux données techniques.

Le jet haute pression peut endommager les pneumatiques de véhicules ou leurs valves, les pneus risquent d’éclater. Le premier indice d’endommagement est une décoloration des pneus. Pour les nettoyer, maintenez un écart de 30 cm entre la lance et le pneu. Ne saisissez jamais la fiche mâle de l’appareil les mains mouillées. Avant chaque utilisation du cordon d’alimentation électrique terminé par une prise, vérifiez s’ils ne sont pas endommagés. Si le cordon où la prise sont endommagés, faites les remplacer sans délai par le service après-vente (SAV) Kärcher/par un électricien agréé. Avant chaque utilisation, vérifiez que le flexible haute pression est en parfait état. Remplacez immédiatement un flexible haute pression endommagé.

! Risque de blessures!

Le jet d’eau sortant par la buse haute pression engendre une force de recul sur la poignée-pistolet. Veillez à vous tenir bien en équilibre, tenez fermement la poignée-pistolet et la lance.

Portez si nécessaire une tenue appropriée pour vous protéger des objets susceptibles de ricocher lorsque percutés par le jet.

Enclenchement l Appuyez sur le cran d’arrêt de la poignée-pistolet puis appuyez sur la gâchette.

Attention: Les impuretés présentes dans l’eau d’alimentation endommagent la pompe. Pour empêcher cela, nous recommandons expressément d’utiliser le filtre à eau Kärcher (n° de réf. 4.730-097). Si le nettoyeur haute pression fonctionne robinet fermé sur la conduite d’alimentation en eau, la culasse de la pompe s’endommage. Avant de faire marcher le nettoyeur haute pression, assurez-vous toujours que le robinet d’eau est ouvert.

Coupure l Relâchez la gâchette.

Pendant les pauses de travail et avant de laisser l’appareil sans surveillance, appuyez sur le cran d’arrêt pour empêcher un enclenchement involontaire de la poignée-pistolet.

L’appareil peut s’alimenter par exemple via un robinet d’eau ou un récipient d’eau ouvert.

Alimentation en eau par un robinet l A la prise d’eau de l’appareil, raccordez un flexible d’alimentation (non livré d’origine) et connectez-le à la source d’eau. l Ouvrez le robinet d’eau. Alimentation en eau à partir d’un récipient ouvert l Dévissez le raccord d’arrivée d’eau. l Raccordez le flexible d’aspiration à filtre (non livré d’origine, voir la section «Accessoires en option») à la prise d’arrivée d’eau équipant l’appareil. l Plongez le filtre dans le récipient et accrochez-le. l Avant d’utilisez l’appareil, dégazez-le: – De la prise haute pression de l’appareil, dévissez la conduite haute pression. – Allumez l’appareil et laissez-le marcher jusqu’à ce que l’eau sorte sans bulles par la prise haute pression. – Eteignez l’appareil puis revissez le flexible haute pression. Préparatifs l Branchez la fiche mâle dans une prise de courant l Amenez l’interrupteur principal sur la position «I».

Régler la pression de travail

Pour hausser la pression de travail: – Tourner la lance dans le sens . Pour réduire la pression de travail: – Tourner la lance dans le sens . Rajouter du détergent l Du boîtier, sortez la longueur voulue de flexible servant à aspirer le détergent. l Suspendez la vanne de dosage de détergent dans le bidon à détergent. l Tournez la lance en direction jusqu’à la butée. Si vous avez ajouté du détergent Plongez la vanne de dosage de détergent dans un récipient contenant de l’eau propre, faites fonctionner l’appareil pendant environ 1 minute pour que l’eau le rince. Méthode de nettoyage recommandée 1. Appliquez parcimonieusement le détergent sur la surface sèche puis laissez-le agir (ne le laissez pas sécher dessus). 2. Une fois les salissures décollées, chassez-les avec le jet haute pression. Branchement des accessoires Selon le modèle, les accessoires suivants sont fournis d’origine ou en vente dans le commerce spécialisé (voir aussi la section «Accessoires en option»). l Retirez la lance et montez à la place l’accessoire voulu.

Pour traiter les grandes surfaces lisses, par ex. celles d’une voiture, d’une caravane ou d’un bateau. Possibilité d’ajouter du détergent. Brosse de lavage rotative Pour nettoyer à fond, tout en les ménageant, les carrosseries et les surfaces en verre. Possibilité d’ajouter du détergent. Buse-rotor Pour éliminer les salissures rebelles, par ex. sur les dalles en béton ou les façaces recouvertes de mousse/ moisissures. Travaillez sans détergent et à la pression de travail la plus élevée.

Fin du service l Amenez l’interrupteur principal sur «0». l Débranchez la fiche mâle de la prise de courant.

Si l’appareil était alimenté par un robinet d’eau l Fermez le robinet d’eau. l Débranchez l’appareil du robinet d’eau. Si l’appareil était alimenté par un récipient ouvert l De la prise d’eau de l’appareil, dévissez le flexible d’aspiration terminé par un filtre. l Appuyez sur la gâchette de la poignée-pistolet jusqu’à ce que l’appareil soit hors tension. l Appuyez sur le cran d’arrêt pour empêcher que quelqu’un appuie involontairement sur la gâchette. Rangement Attention: le gel peut détruire l’appareil si celui-ci n’a pas été complètement vidé. Pendant l’hiver, rangez l’appareil dans un local à l’abri du gel. l Débranchez la lance de la poignée-pistolet. l Enroulez le cordon d’alimentation et accrochezle par ex. sur la poignée-pistolet

Accessoires en option

Entretien et nettoyage

Les accessoires en option élargissent le domaine d’application de votre appareil. Pour en savoir plus sur ces accessoires, veuillez consulter votre revendeur Kärcher. Figures: voir page 106.

1 Fraise à salissures 2 Pare-éclaboussures pour la fraise à salissures 3 Kit pour nettoyer les tuyaux 4 Brosse de lavage rotative 5 Brosse de lavage 6 Kit de traitement au jet 7 Lance flexible 8 Buse triple avec lance 9 Lance pour endroits difficilements accessibles 10 Lance pour sols 11 Rallonge de lance 12 Flexible haute pression 13 Rallonge de flexible 14 Kit pour gros débits d’aspiration 15 Flexible d’aspiration avec filtre 16 Filtre à eau 17 Clapet anti-retour

Avant un remisage longue durée, pour l’hiver par ex.: l Du flexible servant à aspirer le détergent, débrancher la vanne de dosage puis nettoyez-la sous l’eau du robinet. l A l’aide d’une pince plate, extrayez le crible logé dans la prise d’eau de l’appareil puis nettoyez-la sous l’eau du robinet.

Nous recommandons la gamme de détergents et produits d’entretien Kärcher, car ils vous permettent de travailler sans incident, avec un produit chaque fois adapté à la tâche de nettoyage. Demandez des conseils ou des renseignements à votre revendeur. Voici une sélection restreinte de détergents: Détergent universel Profi RM 555 ULTRA Détergent pour voitures Profi RM 565 ULTRA Détergent pour la maison et le jardin Profi RM 570 ULTRA Détergent pour bateaux Profi RM 575 ULTRA

L’appareil se passe de tout entretien.

Dérangements et remèdes

Les dérangements ont souvent des raisons simples que le récapitulatif ci-après vous permettra de supprimer facilement. En cas de doute ou si le dérangement/remède ne figure pas dans le tableau, veuillez consulter le service après-vente agréé.

! Risque d’électrocution!

Les travaux de réparation sur l’appareil sont exclusivement réservés au service après-vente agréé. L’appareil ne fonctionne pas ·La tension indiquée sur la plaquette signalétique et celle du secteur doivent coïncider. ·Vérifier si le cordon d’alimention de l’appareil est abîmé. L’appareil n’atteint pas la pression désirée ·Chasser les bulles d’air présentes dans l’appareil: Laisser la pompe tourner sans son tuyau haute pression jusqu’à ce que l’eau sorte sans bulles par la sortie haute pression. Rebrancher ensuite le tuyau haute pression. ·Nettoyer le filtre monté dans la prise d’eau. ·Vérifier le débit d’arrivée d’eau. ·Vérifier si toutes les conduites aboutissant à la pompe ont des fuites ou si elles sont bouchées.

Fortes variations de pression

·Nettoyer la buse haute pression. A l’aide d’une aiguille, retirer les impuretés obstruant le trou de la buse. Le rincer ensuite par devant. La pompe n’est pas étanche ·10 gouttes par minute sont tolérables. En cas de fuite plus importante, contacter le Service aprèsvente. Pas d’aspiration de détergent ·Nettoyer le flexible d’aspiration de détergent et son filtre, puis vérifier l’étanchéité du flexible. Pièces de rechange Veuillez utiliser exclusivement des pièces de rechange Kärcher d’origine. Vous trouverez un récapitulatif des pièces de rechange à la fin de la présente notice.

Branchement électrique Tension(1~50 Hz) 230-240 Puissance raccordée 1,7 Fusible secteur (temporisé) 10 Classe de protection 1 Branchement de l’eau Température maxi. d’arrivée d’eau 40 Débit mini. d’arrivée d’eau (mini.) 600 Pression d´arrivée (maxi.) 2-12 Caractéristiques de puissance Pression nominale 110 Pression en service max. 120 Débit de refoulement 380 Débit d’aspiration de détergent 20 Force de recul de la poignée-pistole 15 Vibrations de l’appareil: 0,8 Niveau de bruit (EN 60704-1) 74,5 Dimensions Longueur 445 Largeur 315 Hauteur 790 Poids 12

Schéma des circuits électriques

Moteur Interrupteur de l’appareil Thermostat de sécurité Pressostat

Déclaration de conformité européenne

Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution autorisée. Si pendant la durée de la garantie votre appareil présente des vices de matière ou de fabrication, la réparation est gratuite. En cas de recours en garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur ou au bureau du service aprèsvente le plus proche de chez vous. Munissez-vous de l’appareil, de ses accessoires et de la preuve d’achat.

Par la présente, nous déclarons que la machine ciaprès répond, de par sa conception et sa construction ainsi que de par le modèle que nous avons mis sur le marché, aux exigences de sécurité et d’hygiène en vigueur de la directive européenne. En cas de modification de la machine effectuée sans notre accord, cette déclaration sera caduque.

Produit: Nettoyeur haute pression Type: 1.141-xxx Directives européennes en vigueur: Directive européenne sur les machines (98/37/CE). Directive européenne sur les basses tensions (73/ 23/CE) modifiée par 93/68/CE. Directive européenne sur la compatibilité électromagnétique (89/336/CE) modifiée par 91/263/CE, 92/31/CE, 93/68/CE. Normes harmonisées appliquées: DIN EN 55014-1:1993, DIN EN 55014-2:1997, DIN EN 60335-1, DIN EN 60335-2-79:1998, DIN EN 61000-3-2:1995, DIN EN 61000-3-3:1995

Si vous avez des questions à formuler ou en cas de dérangements, notre succursale Kärcher vous viendra volontiers en aide.

La conformité permanente des appareils de série avec les exigences consignées dans les directives actuelles de la CE et avec les normes appliquées est garantie par des mesures internes.Les soussignés agissent par ordre et avec les pleins pouvoirs de la Direction commerciale.

EN 60 335 - 2 - 79 : 1998 EN 55 014 - 1 : 1999 EN 55 014 - 2 : 1997 EN 61 000 - 3 - 2 : 1995 EN 61 000 - 3 - 3 : 2000

5, avenue des Coquelicots Z.A. des Petits Carreaux 94865 Bonneuil-sur-Marne ☎ 01 / 43 99 67 70