11526, 11526 TOASTER VISION, 11527 VISION, 11528, 11528 VISION, 11529, 11529 VISION - Grille pain MAGIMIX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 11526, 11526 TOASTER VISION, 11527 VISION, 11528, 11528 VISION, 11529, 11529 VISION MAGIMIX au format PDF.

📄 6 pages Français FR 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice MAGIMIX 11526,  11526 TOASTER VISION,  11527 VISION,  11528,  11528 VISION,  11529,  11529 VISION - page 1
Type de produit Grille-pain électrique
Caractéristiques techniques principales Modèles : 11526, 11527, 11528, 11529 (versions avec et sans fonction Vision)
Alimentation électrique 220-240 V, 50/60 Hz
Dimensions approximatives Largeur : 30 cm, Hauteur : 20 cm, Profondeur : 16 cm
Poids 1,5 kg
Puissance 850 W
Fonctions principales Grillage, décongélation, réchauffage, fonction Vision (pour un aperçu du pain)
Entretien et nettoyage Nettoyage à l'aide d'un chiffon humide, tiroir ramasse-miettes amovible pour un nettoyage facile
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées pour une réparation facilitée
Sécurité Protection contre la surchauffe, pieds antidérapants pour la stabilité
Informations générales utiles Idéal pour les familles, design moderne, garantie de 3 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - 11526, 11526 TOASTER VISION, 11527 VISION, 11528, 11528 VISION, 11529, 11529 VISION MAGIMIX

Comment régler le niveau de torréfaction du grille-pain MAGIMIX ?
Utilisez le bouton de réglage situé sur le devant de l'appareil pour sélectionner le niveau de torréfaction souhaité, allant de légèrement doré à bien croustillant.
Que faire si le grille-pain MAGIMIX ne fonctionne pas ?
Vérifiez si l'appareil est correctement branché à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous également que le levier est bien enfoncé.
Comment nettoyer le grille-pain MAGIMIX ?
Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir. Retirez le tiroir à miettes pour le nettoyer à l'eau savonneuse et essuyez l'extérieur avec un chiffon humide. Ne jamais immerger le grille-pain dans l'eau.
Pourquoi le pain ne grille-t-il pas uniformément ?
Assurez-vous que le pain est de la même épaisseur et placez-le au centre des fentes. Si le problème persiste, il peut y avoir un besoin de nettoyage des résistances internes.
Le grille-pain MAGIMIX a-t-il une fonction de décongélation ?
Oui, tous les modèles de la série MAGIMIX Vision disposent d'une fonction de décongélation. Appuyez sur le bouton de décongélation avant de régler le niveau de torréfaction.
Le grille-pain MAGIMIX émet une odeur étrange lors de son utilisation. Que faire ?
Il est normal qu'un nouveau grille-pain dégage une légère odeur au cours des premières utilisations. Si l'odeur persiste ou devient désagréable, débranchez-le et contactez le service clientèle.
Comment utiliser la fonction 'Stop' sur le grille-pain MAGIMIX ?
Appuyez simplement sur le bouton 'Stop' à tout moment pendant la cuisson pour arrêter le processus de grillage et retirer le pain.
Est-ce que je peux griller du pain sans croûte avec le grille-pain MAGIMIX ?
Il est recommandé d'utiliser du pain avec croûte pour de meilleurs résultats. Cependant, vous pouvez essayer de griller du pain sans croûte, mais surveillez la cuisson de près.
Comment puis-je obtenir des tranches de pain bien dorées ?
Pour obtenir des tranches bien dorées, commencez par un réglage moyen à élevé et ajustez selon vos préférences après quelques essais.
Le grille-pain MAGIMIX a-t-il une garantie ?
Oui, le grille-pain MAGIMIX est généralement accompagné d'une garantie de 2 ans. Veuillez consulter le manuel d'utilisation pour plus de détails.
Puis-je utiliser le grille-pain pour griller d'autres aliments ?
Le grille-pain est principalement conçu pour le pain. L'utilisation d'autres aliments peut endommager l'appareil ou créer un risque d'incendie.

Questions des utilisateurs sur 11526, 11526 TOASTER VISION, 11527 VISION, 11528, 11528 VISION, 11529, 11529 VISION MAGIMIX

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Grille pain au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 11526, 11526 TOASTER VISION, 11527 VISION, 11528, 11528 VISION, 11529, 11529 VISION - MAGIMIX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 11526, 11526 TOASTER VISION, 11527 VISION, 11528, 11528 VISION, 11529, 11529 VISION de la marque MAGIMIX.

MODE D'EMPLOI 11526, 11526 TOASTER VISION, 11527 VISION, 11528, 11528 VISION, 11529, 11529 VISION MAGIMIX

CONSIGNES DE SECURITE

L’utilisation d’un appareil électrique demande la prise de précautions élémentaires nécessaires, dont celles qui suivent :

1. Lisez attentivement toutes les directives.

2. Evitez tout contact avec les surfaces chaudes. Servez-vous des boutons.

3. Pour éviter les risques d’électrocution, n’immergez aucune partie du toaster dans l’eau ou

tout autre liquide. Voir les instructions de nettoyage.

4. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants)

dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

5. Débranchez l’appareil quand il ne sert pas et avant de le nettoyer. Laissez-le refroidir

avant de le nettoyer et de le manipuler.

6. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son

service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger..

7. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par Magimix peut causer des

8. Ne l’utilisez pas à l’extérieur.

9. Ne laissez pas le cordon pendre d’une table ou d’un comptoir et évitez qu’il entre en

contact avec des surfaces chaudes.

10. Ne placez pas le toaster sur un brûleur à gaz ou sur un élément électrique, ou près de

ceux-ci ou encore, dans un four chaud.

11. Ne pas utilisez cet appareil autrement que pour l'usage prévu.

12. N’insérez pas d’aliments trop gros, d’emballages en papier d’aluminium ou d’ustensiles

dans ce toaster car ils pourraient causer un feu ou un choc électrique.

13. Le pain peut brûler, en conséquence, ne pas utiliser le grille-pain à proximité ou sous des

matériaux combustibles, tels que des rideaux.

14. N’essayez pas de déloger les aliments lorsque le toaster est branché.

15. Afin d’éviter tout risque d’incendie, ne laissez jamais le toaster sans surveillance

lorsque vous l’utilisez.

16. Pour débrancher, arrêtez la fonction en cours puis retirez la fiche de la prise murale.

17. Avant toute mise en marche, assurez-vous que le voltage de votre installation correspond

bien à celui indiqué sur la plaque signalétique (sous votre appareil).

CONSERVEZ CES CONSIGNES DE SECURITE

Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être apporté dans un point de collecte adapté au recyclage des équipements électriques et électroniques. Pour connaître l’emplacement des points de collecte, vous pouvez contacter votre municipalité ou votre déchetterie. Nous nous réservons le droit de modifier à tout moment et sans préavis les caractéristiques techniques de cet appareil. Les informations figurant dans ce document ne sont pas contractuelles. Tous droits réservés pour tous pays par Magimix. DESCRIPTIF / BESCHRIJVING

ENTRETIEN / SCHOONMAKEN Avant tout entretien / déplacement / rangement, débranchez et laissez refroidir votre toaster. Voordat u het apparaat schoonmaakt, verplaatst of opbergt, eerst uitschakelen en laten afkoelen Videz 1 fois/semaine ou plus si nécessaire. Kruimellade minstens 1x per week legen.

  • Vous avez sans doute placé votre toast trop près des extrémités. Pour des toasts très larges il est préférable de les griller 1 par 1 au centre.
  • Dit is normaal omdat dit de strook is waar het brood in contact komt met de zijkant van het broodrooster. Dit gebeurt eerder bij dikke sneden brood of broodjes. Le toaster ne fonctionne pas. De broodrooster werkt niet.
  • Vérifiez les branchements. Si besoin appelez le service consommateurs.
  • Controleer of de stekker goed in het stopcontact zit, bel de klantenservice. Un côté de mon toast n’est pas grillé. De ene zijde van mijn brood is niet geroosterd.
  • Vous avez sans doute sélectionné la fonction baguette par erreur.
  • U hebt per ongeluk op de broodje knop gedrukt. Les touches ne s’allument pas (levier en position haute). De controlelampjes branden niet (bedieningsknop in hoge stand).
  • Par souci d’économie d’énergie, les touches ne s’allument que lorsque le levier est enclenché.
  • Om energie te sparen, branden de controlelampjes alleen wanneer de bedieningsknop omlaag is gedrukt. De la fumée ou des flammes sortent du toaster. Er ontsnapt rook of er komen vlammen uit.
  • Appuyez immédiatement sur STOP et débranchez la prise. Voir paragraphe ci-dessous.
  • Druk op de STOP knop en trek de stekker uit het stopcontact. Zie hieronder. Un morceau de pain est resté coincé. Er zit een stukje brood klem.
  • Débranchez et laissez refroidir. Ouvrez la ou les portes et retirez le morceau délicatement.
  • Trek de stekker uit het stopcontact, laat de broodrooster afkoelen. Open de glazen deur(en) en verwijder het stukje brood. Des traces noires apparaissent sur les résistances. • Ceci n’altère en aucun cas la qualité de grillage. Ces traces vont Zwarte sporen op het verwarmingselement disparaître à l’usage par effet pyrolyse. Si besoin, reportez-vous au paragraphe ci-dessus et basculez délicatement les réflecteurs pour retirer un morceau calciné sur la résistance.
  • Dit heeft geen enkel effect op de kwaliteit van uw toast. Het gaat om verschroeide resten die gaan verdwijnen in de loop van het gebruik. Indien nodig, heel voorzichtig de bescherming rond de elementen opliften om de eventuele verbrande resten te verwijderen van de verwarmingselementen.
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MAGIMIX

Modèle : 11526, 11526 TOASTER VISION, 11527 VISION, 11528, 11528 VISION, 11529, 11529 VISION

Catégorie : Grille pain