11533 VISION - Grille pain MAGIMIX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 11533 VISION MAGIMIX au format PDF.
| Type d'appareil | Grille-pain |
| Capacité | 2 tranches |
| Matériau | Acier inoxydable |
| Fonctions | Griller, décongeler, réchauffer |
| Commandes | Manuel avec boutons |
| Arrêt automatique | Oui |
| Réglage du brunissage | Variable |
| Type de fente | Large pour tranches épaisses |
| Nettoyage | Ramasse-miettes amovible |
| Alimentation | Électrique |
| Puissance | Non précisé |
| Dimensions | Non précisées |
| Poids | Non précisé |
| Sécurité | Arrêt automatique en cas de surchauffe |
| Couleur | Acier inoxydable |
FOIRE AUX QUESTIONS - 11533 VISION MAGIMIX
Questions des utilisateurs sur 11533 VISION MAGIMIX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Grille pain au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 11533 VISION - MAGIMIX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 11533 VISION de la marque MAGIMIX.
MODE D'EMPLOI 11533 VISION MAGIMIX
Mode d'emploi
L'utilisation d'un appareil électrique demande la prise de précautions élémentaires nécessaires, dont celles qui suivent :
- Lisez attentivement toutes les directives.
- Évitez tout contact avec les surfaces chaudes. Servez-vous des boutons.
- Pour éviter les risques d'électrocution, n’immergez aucune partie du toaster dans l'eau ou tout autre liquide. Voir les instructions de nettoyage.
- Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, de surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
- Débranchez l'appareil quand il ne sert pas et avant de le nettoyer. Laissez-le refroidir avant de le nettoyer et de le manipuler.
- Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
- L'utilisation d'accessoires non recommandés ou non vendus par Magimix peut causer des blessures.
- Ne l'utilisez pas à l'extérieur.
- Ne laissez pas le cordon pendre d'une table ou d'un comptoir et évitez qu'il entre en contact avec des surfaces chaudes.
- Ne placez pas le toaster sur un brûleur à gaz ou sur un élément électrique, ou près de ceux-ci ou encore, dans un four chaud.
- Ne pas utiliser cet appareil autrement que pour l'usage prévu.
- N'insérez pas d'aliments trop gros, d'emballages en papier d'aluminium ou d'ustensiles dans ce toaster car ils pourraient causer un feu ou un choc électrique.
- Le pain peut brûler, en conséquence, ne pas utiliser le grille-pain à proximité ou sous des matériaux combustibles, tels que des rideaux.
- N'essayez pas de déloger les aliments lorsque le toaster est branché.
- Afin d'éviter tout risque d'incendie, ne laissez jamais le toaster sans surveillance lorsque vous l'utilisez.
- Pour débrancher, arrêtez la fonction en cours puis retirez la fiche de la prise murale.
- Avant toute mise en marche, assurez-vous que le voltage de votre installation correspond bien à celui indiqué sur la plaque signalétique (sous votre appareil).
Conservez ces consignes de securite reserve a un usage domestique

Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être apporté dans un point de collecte adapté au recyclage des équipements électriques et électroniques. Pour connaître l'emplacement des points de collecte, vous pouvez contacter notre municipalité ou votre déchetterie.

Branchez sur une prise de terre.
Toaster vide (dans une pièce bien aérée).
Lors de la première utilisation, il peut se dégager une légère odeur de brûlé. Ceci est tout à fait normal. Ne placez pas votre toaster près du plan de cuisson, les projections de gras pourraient l'endommager. Bij eerste gebruik ontstaat mogelijk een lichte schroeilucht. Dit is normalaal. Plaatst uw toaster niet direct naast uw fornuis, ter bescherming van de lijstpanelen van uw toaster.


1-2: peu grillé licht geroosterd 3-5: moyen middelmatig geroosterd 6-8: très grillé donker bruin geroosterd

Mettez en marche. Bedieningsknop omoga drukken.

Annulez à tout moment le cycle en cours.
Le temps de grillage varie selon le type de pain, adaptez le réglage par rapport à votre niveau habituel : pain complet ou très frais : augmentez / Pain un peu sec ou brioche tranchée : diminuez.
Ne laissez jamais votre toaster en marche sans surveillance. Éloignez-le des matières inflammables (ex. rideaux). Grillez les pains secs, sucrés, glacés (ex. baguette viennoise) avec précaution.
Ne touchez pas le toaster à l'exception des boutons pendant le grillage. Certaines surfaces métalliques ou en verre peuvent devenir brûlantes.
Permet de griller 1 seul côté. Coupez la baguette ou bagel en 2 dans le sens de la longueur.
Certains morceaux peuvent se coincer. Dans ce cas, coupez de longs morceaux et placez-les à l'horizontal.
Permet de réchauffer du pain déjà grillé (environ 30 s.)
Avant tout entretien / déplacement / rangement, débranchez et laissez refroidir votre toaster.
Videz 1 fois/semaine ou plus si nécessaire. Kruimellade minstens 1x per week legen.



Déverrouillage des portes : faites basculer les boutons sous le toaster. Si besoin, nettoyez les vitres avec un chiffon humide.
Extérieur : chiffon doux légèrement humide.
N'essayez jamais de débloquer un morceau de pain coincé avec un objet métallique.
Ne tenez pas votre toaster à l'envers, ne le secouez pas non plus pour enlever les miettes.
N'utilisez jamais de produit de nettoyage agressifs ou abrasifs.
| Question / Vraag | Réponse / Antwoord |
| Une bande blanche verticale apparait sur un côté de mon toast. Er is een witte streep op 1 zijde van de toast | •您'vez sans doute placevez toast troppres des extrémités. Pour des toasts très larges il est préféérable de les griller 1 par 1 au centre. •Dit is normala omdat dit de strook—is waar het brood in contactkont met de+zijkant van het broodrooster. Dit gebeurt erder bij dikke smedenbrood of broodjes. |
| Le toaster ne fonctionne pas. De broodrooster werkst Niet. | •Vérifiez les branchements. Si besoinappelez le service consommateurs. •Controleer of de stekker goed in het stopcontact zit, bel delkantenservice. |
| Un côté de mon toast n'est pas grillé. De ene zijde van是我的 brood is Niet geroosterd. | •您'vez sans doute séLECTIONné la fonction baguette par erreur. •U hebt per ongeluk op de broodje knop gedrukt. |
| Les touches ne s'allument pas (levier en positionhaute). De contrôleampjes branden Niet (bedienings-knop in hoge stand). | •Par souci dé'économie d'énergie, les touches ne s'allument que lorsquele levier est enclenché. •Om energie te sparen, branden de contrôleampjes alleen wanner debedieningsknop omlaag is gedrukt. |
| De la funée ou des flammes sortentdu toaster. Er ontsnapt rook of er komen vlammen uit. | •Appuyez immidiatement sur STOP et débranchez la prise.Voir paragraphe ci-dessous.Druk op de STOP knob en trek de stekker uit het stopcontact.Zie hieronder. |
| Un morceau de pain est resté coince. Er zit een stukje brood klem. | •Débranchez et laissez refroidir. Ouvrez la ou les portes et retirez lemorceau délicamentet.Trek de stekker uit het stopcontact, laut de broodrooster afkoelen.Open de glazen deur(en) en verwijder het stukje brood. |
| Des traces noires apparaisent sur les résistances.Zwarte sporen op het verwarmingselement | •Ceci n'altère en aucun cas la qualité de grillage. Ces traces vontdisparaître à l'utilisation par effet pyrolyse. Si besoin, reportez-vous auparagraphe ci-dessus et basculez délicamentement les réflècteurs pourretirer un morceau calciné sur la résistance.Dit heeft geen enkel effect op de kwaliteit van uw toast. Het gaat omverschroeide resten die gaan verdwijnen in de loop van het gebruik. Indiendig, heel voorzichtig de bescherming rond de elementen opflogenom de eventuèle verbrande resten te verwijderen van de verwarmingselementen. |
Notice Facile