GRAND C4 PICASSO 2010 - Monospace CITROEN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GRAND C4 PICASSO 2010 CITROEN au format PDF.

📄 344 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice CITROEN GRAND C4 PICASSO 2010 - page 2
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CITROEN

Modèle : GRAND C4 PICASSO 2010

Catégorie : Monospace

Caractéristiques techniques principales CITROEN GRAND C4 PICASSO 2010, monospace 7 places
Dimensions approximatives Longueur : 4,59 m, Largeur : 1,83 m, Hauteur : 1,63 m
Poids Environ 1 500 kg
Type de moteur Moteur diesel ou essence, selon la version
Puissance De 90 à 150 ch selon la version
Transmission Manuelle ou automatique selon la version
Consommation de carburant Environ 4,5 à 6,5 L/100 km selon la version
Capacité du réservoir 60 litres
Équipements de sécurité Airbags, ABS, ESP, aide au freinage d'urgence
Entretien et nettoyage Révisions tous les 20 000 km ou 1 an, nettoyage intérieur et extérieur régulier
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité des pièces détachées, réparabilité moyenne
Informations générales Modèle familial, bon confort, espace intérieur modulable

FOIRE AUX QUESTIONS - GRAND C4 PICASSO 2010 CITROEN

Comment réinitialiser le système de navigation du CITROEN GRAND C4 PICASSO 2010 ?
Pour réinitialiser le système de navigation, accédez aux paramètres du système, sélectionnez 'Réinitialiser' et suivez les instructions à l'écran.
Que faire si le moteur ne démarre pas ?
Vérifiez la batterie, les connexions et le niveau de carburant. Si tout semble en ordre, il peut être nécessaire de contacter un professionnel.
Comment résoudre un problème de climatisation qui ne fonctionne pas ?
Assurez-vous que le niveau de gaz réfrigérant est adéquat. Si le problème persiste, consultez un technicien pour une vérification du système.
Comment changer une ampoule de phare sur le CITROEN GRAND C4 PICASSO 2010 ?
Ouvrez le capot, localisez le bloc optique, déconnectez le connecteur et retirez l'ampoule défectueuse. Remplacez-la par une nouvelle ampoule et reconnectez le tout.
Que faire si le tableau de bord affiche un voyant d'alerte ?
Consultez le manuel du propriétaire pour identifier le voyant. Si le problème persiste, rendez-vous chez un concessionnaire ou un mécanicien qualifié.
Comment résoudre un problème de verrouillage centralisé ?
Vérifiez la pile de la télécommande et assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstruction. Si le problème persiste, il peut être nécessaire de reprogrammer la télécommande.
Quels sont les symptômes d'un problème de transmission ?
Des bruits inhabituels, des secousses lors des changements de vitesse ou une difficulté à passer les vitesses peuvent indiquer un problème de transmission. Consultez un professionnel.
Comment vérifier le niveau d'huile moteur ?
Garez le véhicule sur une surface plane, attendez quelques minutes après avoir arrêté le moteur, puis retirez la jauge, essuyez-la et réinsérez-la avant de la retirer à nouveau pour vérifier le niveau.
Que faire si les essuie-glaces ne fonctionnent pas ?
Vérifiez le fusible des essuie-glaces et le niveau de liquide de lavage. Si le problème persiste, il peut s'agir d'un moteur défectueux.
Comment réinitialiser les réglages de l'ordinateur de bord ?
Accédez au menu des paramètres de l'ordinateur de bord et recherchez l'option 'Réinitialiser les réglages'. Suivez les instructions pour compléter la réinitialisation.
Quels sont les conseils d'entretien régulier pour le CITROEN GRAND C4 PICASSO 2010 ?
Il est recommandé de vérifier régulièrement le niveau d'huile, le liquide de refroidissement, la pression des pneus, et de réaliser des révisions périodiques chez un professionnel.

Téléchargez la notice de votre Monospace au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GRAND C4 PICASSO 2010 - CITROEN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GRAND C4 PICASSO 2010 de la marque CITROEN.

MODE D'EMPLOI GRAND C4 PICASSO 2010 CITROEN

SUR INTERNET ! Citroën vous permet de consulter gratuitement et simplement votre documentation de bord en ligne, d’accéder à l’historique et aux dernières informations. Connectez-vous sur http://service.citroen.com : 1 | sélectionnez votre langue, 2 | cliquez sur le lien dans la zone «Accès particuliers» pour consulter la Documentation de bord ; une fenêtre s’ouvre, vous donnant accès à l’ensemble des notices d’emploi, 3 | sélectionnez votre véhicule, choisissez sa silhouette puis la date d’édition de la notice, 4 | enfin, cliquez sur la rubrique qui vous intéresse. Nous attirons votre attention. Chaque modèle peut ne reprendre qu’une partie des équipements mentionnés dans ce document, selon le niveau de finition, les modèles, les versions et les caractéristiques propres au pays où il est commercialisé. Citroën présente, sur tous les continents, une gamme riche, alliant technologie et esprit d’innovation permanent, La pose d’un équipement ou d’un accessoire électrique non référencé par Citroën, peut entraîner une panne du système électronique de votre véhicule. Veuillez noter cette particularité et prendre contact avec un représentant de la marque Citroën pour vous faire présenter les équipements et accessoires référencés. pour une approche moderne et créative de la mobilité. Légende connaître chaque équipement, Nous vous remercions et vous félicitons de votre choix. Au volant de votre nouveau véhicule, chaque commande, chaque réglage, avertissement pour la sécurité rend plus confortable et plus agréable contribution à la protection de la nature vos déplacements, vos voyages. renvoi à la page indiquée Bonne Route ! SOMMAIRE PRISE en MAIN

■ Combinés ■ Témoins ■ Indicateurs

Écran monochrome A Écran monochrome C Écran couleur (MyWay) Écran couleur (NaviDrive) Ordinateur de bord

Ventilation Air conditionné manuel Air conditionné automatique Parfumeur d’ambiance Sièges avant Sièges arrière Modularité des sièges Rétroviseurs Réglage du volant

Clé à télécommande Démarrage du véhicule Alarme Lève-vitres Portes Coffre Lunette arrière ouvrante Toit vitré panoramique Réservoir de carburant

Commandes d’éclairage Feux à diodes Feux diurnes Allumage automatique des feux Réglage des projecteurs Éclairage directionnel Commandes d’essuie-vitre Balayage automatique Plafonniers Éclairage d’ambiance

Aménagements intérieurs Boîte à gants Surtapis Aménagements du coffre Filet de retenue de bagages Lampe nomade

des ENFANTS ■ Sièges enfants ■ Sièges enfants ISOFIX ■ Sécurité enfants

Indicateurs de direction Signal de détresse Avertisseur sonore Détection de sous-gonflage Systèmes d’assistance au freinage Systèmes de contrôle de la trajectoire Appel d’urgence ou d’assistance Ceintures de sécurité Airbags

Capot Panne de carburant (Diesel) Moteurs essence Moteurs Diesel Vérification des niveaux Contrôles

■ Frein de stationnement électrique ■ Aide au démarrage en pente ■ Boîte de vitesses manuelle ■ Indicateur de changement de rapport ■ Boîte manuelle pilotée 6 vitesses ■ Stop & Start ■ Boîte de vitesses automatique ■ Volant à commandes centrales fixes ■ Limiteur de vitesse ■ Régulateur de vitesse ■ Mesure de place disponible ■ Alerte de franchissement involontaire de ligne ■ Aide au stationnement ■ Suspension pneumatique

PRATIQUES ■ Kit de dépannage provisoire de pneumatique ■ Changement d’une roue ■ Changement d’une lampe ■ Changement d’un fusible ■ Batterie ■ Mode économie d’énergie ■ Remorquage du véhicule ■ Attelage d’une remorque ■ Barres de toit ■ Écran grand froid ■ Accessoires

Urgence ou assistance NaviDrive MyWay Autoradio Pack vidéo

PRISE en MAIN À L’ E X T É R I E U R Stop & Start Ce système met le moteur momentanément en veille lors des arrêts de la circulation (feux rouges, encombrements, autres...). Le moteur redémarre automatiquement dès que vous souhaitez repartir. Le Stop & Start permet de réduire la consommation de carburant, les émissions de gaz polluant et le niveau sonore à l’arrêt.

Aide au stationnement avant / arrière Des capteurs, situés dans les parechocs, détectent d’éventuels obstacles.

Mesure de place disponible Ce système mesure la taille de la place de stationnement disponible entre deux véhicules ou obstacles.

Projecteurs directionnels xénon Cette fonction permet au faisceau d’éclairage de suivre la direction de la route.

À L’ E X T É R I E U R Toit vitré panoramique

Lunette arrière ouvrante Suspension pneumatique arrière Elle permet d’augmenter le confort de roulage et de conserver une hauteur de caisse constante, quelle que soit la charge de votre véhicule.

Spots latéraux extérieurs Ils éclairent les zones situées face aux portes conducteur et passager.

Rétroviseurs extérieurs Rabattables électriquement. Inclinables automatiquement à la marche arrière.

OUVRIR PRISE en MAIN Clé à télécommande

Réservoir de carburant Pour déverrouiller, tirez vers vous la commande placée sous la planche de bord. Capacité : 60 litres environ. Verrouillage centralisé Déverrouillage Éclairage d’accompagnement Dépliage / Repliage de la clé Béquille de capot : déclipez la béquille et faites-la pivoter pour l’introduire dans le cran. Sélectivité des ouvrants À partir de l’écran multifonction, vous pouvez paramétrer la manière de déverrouiller votre véhicule à la télécommande : - soit tous les ouvrants simultanément, - soit au premier appui, la porte conducteur seule, puis au second appui, tous les autres ouvrants.

Ouverture / Fermeture du capot Pour fermer : replacez la béquille dans sa position initiale, abaissez le capot, puis claquezle franchement en fin de course. Appuyez sur la commande A, située sur le panneau de commande à gauche du poste de conduite. La trappe s’ouvre automatiquement et entièrement. Introduisez le pistolet de manière à pousser le clapet métallique B. Poussez la trappe à carburant pour la refermer.

Après la coupure du contact, la commande A est active pendant quelques minutes. Si besoin, remettez le contact pour la réactiver. OUVRIR Ouverture du hayon Cette ouverture permet d’améliorer l’accès au coffre, même garé près d’un mur ou d’un autre véhicule. Appuyez sur la palette 1. Vous ne pouvez pas ouvrir le hayon, si la lunette arrière est déjà ouverte. Fermeture du hayon Ouverture Charge : 22 kg maximum. Le Modubox se compose d’un chariot amovible et d’un sac souple qui peuvent s’utiliser indépendamment l’un de l’autre selon vos besoins.

Appuyez sur la palette 2. La zone de préhension 4 se situe sur l’axe de l’essuie-vitre arrière. Fermeture Abaissez la lunette arrière.

Modubox (CITROËN C4 Picasso) Abaissez le hayon, en utilisant l’une des deux zones de préhension 3, situées sur le garnissage intérieur du hayon. Passé le point d’équilibre, laissez descendre le hayon qui se ferme seul (ne pas l’accompagner ou le freiner). PRISE en MAIN Lunette arrière ouvrante

Accès à la roue de secours Lampe nomade

Suspension pneumatique arrière Permet l’ajustement de la hauteur du seuil de coffre Lampe nomade

Kit de dépannage provisoire de pneumatique

Selon équipement, le kit se situe dans la cuvette de coffre ou dans la trappe sous les pieds du passager gauche de deuxième rangée (ouverture de la trappe en tournant la vis d’un quart de tour). Ce kit est un système complet pour une réparation provisoire ; il est composé d’un compresseur et d’un produit de colmatage incorporé. Voir aussi le chapitre «Informations pratiques - § Changement d’une roue».

À L’ I N T É R I E U R Frein de stationnement électrique Il vous permet de gérer l’arrêt et le démarrage du véhicule de façon automatique ou manuelle par sa commande.

Parfumeur d’ambiance Il vous assure une diffusion du parfum, que vous aurez choisi, dans tout l’habitacle grâce à son implantation dans la ventilation.

Limiteur / Régulateur de vitesse Ils vous permettent de maîtriser la vitesse du véhicule en fonction de la valeur que vous avez programmée. 159, 161 PRISE en MAIN Boîte manuelle pilotée 6 vitesses Elle vous assure une conduite combinant un mode tout automatique, un mode manuel et un mode auto-séquentiel qui allie les avantages de ces deux derniers, grâce aux palettes au volant.

Éclairage d’ambiance Cet éclairage tamisé de l’habitacle vous facilite la visibilité à l’intérieur du véhicule en cas de faible luminosité.

2. Palettes de boîte manuelle pilotée

6 vitesses ou de boîte de vitesses automatique

3. Commandes du régulateur et du

limiteur de vitesse (sur volant)

4. Témoins de signalisation

5. Commandes du système audio et

télématique (sur volant)

6. Sélecteur de boîte manuelle pilotée

6 vitesses ou de boîte de vitesses automatique

- Essuie-vitre avant - Lave-vitres - Essuie-vitre arrière - Ordinateur de bord

- Remise à zéro du compteur kilométrique journalier - Rhéostat d’éclairage

18. Commandes des fonctions

optionnelles (sur volant)

9. Affichage des témoins (avec l’écran

multifonction MyWay ou NaviDrive)

- Trappe à carburant - Aide au stationnement avant et arrière - Stop & Start - Neutralisation de l’alarme volumétrique - Réglage des projecteurs

10. Frein de stationnement électrique

12. Signal de détresse

13. Barrettes de commandes :

- Urgence ou assistance - Alerte de franchissement involontaire de ligne

14. Commande de neutralisation ESP

15. Antivol / Contacteur

16. Commandes de l’écran

multifonction (sur volant)

17. Avertisseur sonore

19. Trappe d’accès aux boîtiers de

21. Ouverture du capot moteur

22. Commandes des rétroviseurs

- Éclairage - Indicateurs de direction - Feux antibrouillard avant et arrière

3. Commandes d’air conditionné

4. Airbag frontal conducteur

5. Vide-poche supérieur gauche

6. Aérateurs centraux

7. Vide-poche supérieur droit

8. Airbag frontal passager

9. Haut-parleur (Tweeter) (droit et

10. Commandes d’air conditionné

11. Boîte à gants inférieure :

- Clips parfumeur d’ambiance - Rangements divers

19. Cendrier amovible

12. Contacteur à clé :

- Activation / Neutralisation airbag frontal passager

13. Commande de verrouillage

14. Système audio et télématique

15. Parfumeur d’ambiance

17. Prise USB (ou obturateur)

20. Commande d’éclairage d’ambiance

21. Commande de réglage du volant

- Lève-vitres - Sécurité enfants

B I E N S ’ I N S TA L L E R PRISE en MAIN Réglage du volant Rétroviseur intérieur électrochrome automatique Le volant peut être réglé en hauteur et en profondeur. Déverrouillez le volant en tirant la commande A vers vous. Ajustez la position du volant, puis verrouillez en poussant la commande à fond. Il assure automatiquement et progressivement le passage entre les utilisations jour et nuit.

Miroir surveillance enfants

Réglage des rétroviseurs extérieurs Il fonctionne contact mis. Depuis la place conducteur, sélectionnez le rétroviseur en déplaçant la commande 1, à gauche ou à droite, puis réglez le rétroviseur dans les quatre directions en agissant sur la commande 2. Le désembuage-dégivrage des rétroviseurs est couplé avec celui de la lunette arrière. Rabattement des rétroviseurs Par mesure de sécurité, ces manoeuvres ne doivent pas être effectuées en roulant.

En stationnement, les rétroviseurs sont rabattables manuellement ou électriquement. Ce dispositif 1 permet de veiller facilement sur les passagers arrière du véhicule. Il peut s’escamoter pour éviter les éblouissements.

B I E N S ’ I N S TA L L E R Réglages manuels Réglages électriques Appui-tête Accoudoir Inclinaison du dossier Rehausse du siège

1. Réglages de la hauteur, de l’inclinaison du siège et longitudinal

2. Réglages de l’inclinaison du dossier

et du soutien lombaire

3. Conducteur : mémorisation des positions de conduite

Les réglages de sièges électriques sont également disponibles de manière temporaire : - à l’ouverture de l’une des portes avant, - après la coupure du contact. Soutien lombaire PRISE en MAIN Sièges avant Commande siège chauffant (située côté intérieur des sièges avant)

PRISE en MAIN B I E N S ’ I N S TA L L E R Réglage de la ceinture en hauteur Commandes électriques des lève-vitres Pour régler la ceinture, pincez la commande et faites-la coulisser dans le sens désiré. Depuis le poste conducteur, les commandes placées sur la porte permettent d’actionner les vitres électriques du véhicule.

Pare-soleil coulissants Faites coulisser le store jusqu’à la position souhaitée en poussant la zone A. Les stores sont prolongés par des raquettes pare-soleil. Rabattez la raquette vers le bas, pour éviter l’éblouissement de face.

Rideau électrique du toit vitré panoramique Ouverture (positions 1 à 9) Fermeture (position 0) Ce rideau est équipé d’un dispositif antipincement.

BIEN VENTILER Conseils de réglages intérieurs

Chauffage / Air conditionné manuel : Froid

Tout froid au début, puis réglages personnels Max au début, puis réglages personnels Chaud

Tout chaud au début, puis réglages personnels Max au début, puis réglages personnels Désembuage Dégivrage

ON au démarrage, puis OFF ON au démarrage, puis OFF PRISE en MAIN Actionnez Pour avoir du ... OFF Air conditionné automatique : utilisez de préférence le fonctionnement tout automatique en appuyant sur la touche «AUTO».

BIEN SURVEILLER Témoin de non bouclage / débouclage des ceintures Combiné avec écran multifonction A ou C PRISE en MAIN

avec écran multifonction MyWay ou NaviDrive

Verrouillage centralisé manuel Ce témoin informe du non bouclage des ceintures conducteur et du passager avant (suivant version), ainsi que du débouclage du passager avant (suivant version) et des ceintures des passagers arrière de deuxième rangées. Les points éclairés représentent les passagers débouclés ou non bouclés.

Détection de sous-gonflage des pneumatiques Cette fonction permet de vous alerter en cas de sous-gonflage ou de crevaison. Ce système ne dispense pas de faire contrôler régulièrement la pression des pneumatiques.

Combiné. Écran multifonction. Touches de commande. Zones d’affichage des témoins. Avertisseur de sous-gonflage Le témoin de service s’allume, et une silhouette s’affiche accompagnée d’un message et d’un signal sonore. Crevaison d’une roue Le témoin STOP s’allume, et une silhouette s’affiche accompagnée d’un message et d’un signal sonore.

Un appui sur la commande A permet de commander le verrouillage et le déverrouillage centralisé électrique. Si l’une des portes est ouverte ou mal fermée, le verrouillage centralisé ne s’effectue pas. Verrouillage centralisé automatique Une fois la fonction activée, au démarrage du véhicule, le système verrouille automatiquement les portes, dès que vous atteignez environ 10 km/h. Cette fonction peut être neutralisée par un appui de plus de deux secondes sur la commande A.

B I E N S É C U R I S E R L E S PA S S A G E R S Sécurité enfants Airbags frontaux Système d’ancrage ISOFIX Neutralisation de l’airbag frontal passager

1. Insertion de la clé dans la serrure A.

2. Sélection de la position «OFF».

3. Retrait de la clé.

La condamnation des portes arrière est assurée par le basculement du levier à l’aide de la clé (encoche de biais). Commande électrique

Les 3 sièges de deuxième rangée de votre véhicule sont équipés d’ancrages ISOFIX réglementaires, avec 3 anneaux d’attache par place A B C. Ce système de fixation est prévu pour des enfants pesant jusqu’à 18 kg. Une impulsion sur la commande, neutralise la manoeuvre depuis l’arrière des vitres électriques et l’ouverture des portes arrière. PRISE en MAIN Commande manuelle

B I E N S É C U R I S E R L E S PA S S A G E R S Ceintures de sécurité PRISE en MAIN Ceinture centrale sur sièges de deuxième rangée

Insérez le pêne C dans la boucle de droite, puis insérez le pêne D dans la boucle de gauche.

Consignes ceintures des passagers de troisième rangée (CITROËN Grand C4 Picasso) Faites attention à accrocher les ceintures des passagers de troisième rangée sur les anneaux prévus à cet effet. N’attachez pas les ceintures sur les anneaux d’arrimage marqués d’une croix rouge (voir illustration ci-dessus). Rangement du pêne de ceinture de troisième rangée

À L’ I N T É R I E U R

RANGÉE Position «confort» Les 3 sièges de deuxième rangée sont indépendants et de même largeur. Ils bénéficient d’une position dite de «confort». Mise en position «confort» d’un siège Tirez sur la sangle B. Le dossier s’incline et l’assise pivote légèrement. Soulevez la palette A, située à l’avant de l’assise, et réglez le siège dans la position souhaitée. PRISE en MAIN Réglage longitudinal Retour du siège en position initiale Tirez sur la sangle B et accompagnez le siège vers l’avant.

À L’ I N T É R I E U R SIÈGES DE DEUXIÈME RANGÉE Rabattement des sièges Remise en place des sièges PRISE en MAIN Redressez les planches rigides des sièges de deuxième rangée et verrouillezles (CITROËN Grand C4 Picasso). Soulevez le dossier et poussez-le vers l’arrière jusqu’à verrouillage. Depuis l’extérieur Tirez fermement sur la sangle C vers le haut, comme indiqué par la flèche rouge, pour déverrouiller le siège ; maintenez-la tirée jusqu’au rabattement complet du siège. Depuis le coffre, en situation de chargement, par exemple (CITROËN Grand C4 Picasso) Après avoir préalablement rabattu les sièges de troisième rangée. Tirez sur la sangle D pour déverrouiller le siège souhaité. Planche rigide (CITROËN Grand C4 Picasso) Une planche rigide est attachée à chaque dossier de siège de deuxième rangée. Déverrouillage / Verrouillage de la planche rigide Faites coulisser le loquet A de la planche vers le bas, pour la déverrouiller. Redressez la planche, puis faites coulisser le loquet A vers le haut pour la verrouiller. Avant de déployer les planches rigides, vérifiez que les sièges de deuxième rangée sont reculés au maximum.

C4 PICASSO Rangement des sièges Accès aux places de troisième rangée Mettez les trois volets du plancher accordéon (1 2 3) à la verticale, puis tirez sur la sangle rouge G. Avant toute manipulation des sièges de troisième rangée, redressez et verrouillez les planches rigides. Tirez sur la palette E, située en haut du dossier des sièges de deuxième rangée. Repliez le plancher accordéon (1 2 3) disposé au-dessus de chaque siège de rang 3. Tirez sur la sangle noire F, située sur le dossier de siège.

Avant toute manipulation des sièges de troisième rangée, n’oubliez pas de verrouiller au préalable les planches rigides, situées au bas du dossier des sièges de deuxième rangée.

PRISE en MAIN Installation des sièges Ne laissez pas d’objet sur ou sous les sièges de deuxième rangée, lorsque vous les rabattez.

PRISE en MAIN BIEN CONDUIRE Commande d’éclairage Commande d’essuie-vitre Bague A Commande C : essuie-vitre avant

Mise en service «AUTO» Manoeuvrez la commande vers le bas et relâchez-la. Arrêt Allumage automatique Feux de position Feux de croisement / Feux de route

Bague B Projecteurs antibrouillard avant Feu antibrouillard arrière Dans certaines conditions climatiques (température basse, humidité), la présence de buée sur la surface interne des projecteurs avant et des feux arrière n’est pas une anomalie ; celle-ci disparaît quelques minutes après l’allumage des feux.

Arrêt «AUTO» Manoeuvrez la commande vers le haut et ramenez-la en position «0». Il est nécessaire de réactiver le balayage automatique à chaque redémarrage du véhicule. Bague D : essuie-vitre arrière Arrêt. Intermittent. Lavage et balayage temporisés.

Volant à commandes centrales fixes

1. Commandes des fonctions optionnelles

2. Commandes du régulateur / limiteur

de vitesse et de mesure de place disponible

3. Commandes du système audio

4. Commandes de l’écran multifonction

5. Avertisseur sonore

6. Témoins d’indicateurs de direction

BIEN CONDUIRE Ce dispositif conjugue : - des fonctions automatiques : serrage automatique à l’arrêt du moteur et desserrage automatique à la mise en mouvement du véhicule (automatismes activés par défaut) ; - une utilisation manuelle : le serrage / desserrage manuel du frein de stationnement est possible par action sur la palette de commande A. En mode automatique, il est possible à tout instant de serrer ou de desserrer manuellement le frein de stationnement : Pour le serrer, tirez sur la palette A. Pour le desserrer, tirez puis relâchez la palette A. Avant de sortir du véhicule, vérifiez que le témoin P (rouge) du frein de stationnement est allumé fixe. Moteur tournant, si vous sortez de votre véhicule, serrez manuellement le frein de stationnement. Ne laissez pas un enfant seul à l’intérieur du véhicule, contact mis, il pourrait desserrer le frein de stationnement. Aide au démarrage en pente Pour aider au démarrage en pente, votre véhicule est équipé d’un système qui le maintient immobilisé pendant environ 2 secondes, le temps que vous passiez de la pédale de frein à la pédale d’accélérateur.

Mesure de place disponible < 20 km/h Vous pouvez activer cette fonction en appuyant sur la commande A. Une fois la place mesurée, la fonction affiche les messages suivants : Stationnement possible Stationnement difficile Ne roulez pas si le témoin du frein de stationnement et le témoin P sur la palette A sont allumés.

PRISE en MAIN Frein de stationnement électrique Stationnement non conseillé

PRISE en MAIN BIEN CONDUIRE Boîte manuelle pilotée 6 vitesses Boîte de vitesses automatique R Marche arrière N Point mort A Mode automatisé M Mode manuel À l’aide des palettes 1 «+» et 2 «-» : - passage des rapports de vitesse en mode manuel, - reprise manuelle temporaire en mode automatisé. P Stationnement R Marche arrière N Point mort D Mode automatique M Mode séquentiel À l’aide des palettes 1 «+» et 2 «-» : - passage des rapports de vitesse en mode séquentiel, - reprise manuelle temporaire en mode automatique. Démarrage Démarrage Vérifiez que le sélecteur 3 est en position N. Appuyez fermement sur la pédale de frein et actionnez le démarreur.

Vérifiez que le sélecteur 3 est en position P ou N et actionnez le démarreur. Pour quitter la position P, appuyez sur la pédale de frein avant de manipuler le sélecteur.

BIEN CONDUIRE Stop & Start Passage en mode START du moteur Le témoin «ECO» s’allume au combiné et le moteur se met en veille :

avec une boîte manuelle pilotée 6 vitesses ; à une vitesse inférieure à 6 km/h, enfoncez la pédale de frein ou passez le levier de vitesses en position N. Le témoin «ECO» s’éteint et le moteur redémarre :

Dans certains cas particuliers, le mode STOP peut être indisponible ; le témoin «ECO» clignote quelques secondes, puis s’éteint.

Neutralisation / Réactivation levier de vitesses en position A ou M, relâchez la pédale de frein, ou levier de vitesses en position N et pédale de frein relâchée, passez en position A ou M, ou engagez la marche arrière. Dans certains cas particuliers, le mode START peut se déclencher automatiquement ; le témoin «ECO» clignote quelques secondes, puis s’éteint.

Vous pouvez à tout moment neutraliser le système en appuyant sur la commande «ECO OFF» ; le voyant de la touche s’allume. Le système se réactive automatiquement à chaque nouveau démarrage avec la clé. Avant le remplissage en carburant ou avant toute intervention sous le capot, coupez impérativement le contact avec la clé. PRISE en MAIN Passage en mode STOP du moteur

PRISE en MAIN BIEN CONDUIRE Contacteur Limiteur de vitesse Régulateur de vitesse

1. Sélection / Arrêt du mode limiteur.

2. Diminution de la valeur programmée.

3. Marche / Arrêt de la limitation.

4. Augmentation de la valeur programmée.

1. Sélection / Arrêt du mode régulateur.

2. Programmation d’une vitesse /

Diminution de la valeur programmée.

3. Arrêt / Reprise de la régulation.

4. Programmation d’une vitesse /

Augmentation de la valeur programmée. Pour être programmée ou activée, la vitesse du véhicule doit être supérieure à 40 km/h, avec au moins le quatrième rapport engagé sur la boîte de vitesses manuelle (deuxième pour la boîte manuelle pilotée 6 vitesses ou automatique).

S : Antivol Pour débloquer la direction, manoeuvrez légèrement le volant tout en tournant la clé sans forcer. M : Contact marche D : Démarreur Lâchez la clé, dès que le moteur a démarré. Ne l’actionnez jamais quand le moteur tourne.

6. Jauge de carburant

7. Compteur kilométrique journalier

8. Écran multifonction A / C

9. Compteur kilométrique totaliseur

Dans cette zone, les informations suivantes apparaissent successivement à la mise du contact : - indicateur d’entretien, - indicateur de niveau d’huile moteur, - compteur kilométrique totalisateur. Commandes A. Rhéostat d’éclairage (disponible de jour et de nuit) B. Remise à zéro du compteur kilométrique journalier Afficheur central

2. Indicateur de changement de

rapport de la boîte de vitesses manuelle ou position du sélecteur et rapport de boîte de vitesses manuelle pilotée ou automatique

3. Témoin «Pied sur le frein» de la

boîte de vitesses manuelle pilotée ou automatique / Frein de stationnement électrique

4. Indicateur de vitesse

5. Consignes du régulateur ou du

limiteur de vitesse CONTRÔLE de MARCHE COMBINÉ AVEC ÉCRAN MULTIFONCTION MYWAY OU NAVIDRIVE

7. Indicateur de changement de

rapport de la boîte de vitesses manuelle ou position du sélecteur et rapport de boîte de vitesses manuelle pilotée ou automatique

8. Compteur kilométrique journalier

9. Compteur kilométrique totaliseur

Dans cette zone, les informations suivantes apparaissent successivement à la mise du contact : - indicateur d’entretien, - indicateur de niveau d’huile moteur, - compteur kilométrique totalisateur.

10. Zones d’affichage des témoins.

Commandes Afficheur central

1. Consignes du régulateur ou du

2. Indicateur de vitesse

3. Écran multifonction MyWay ou

boîte de vitesses manuelle pilotée ou automatique / Frein de stationnement électrique

6. Jauge de carburant

A. Rhéostat d’éclairage (disponible de jour et de nuit) B. Remise à zéro du compteur kilométrique journalier

Témoins Repères visuels informant le conducteur de la mise en marche d’un système (témoins de marche ou de neutralisation) ou de l’apparition d’un défaut (témoin d’alerte). A la mise du contact Certains témoins d’alerte s’allument pendant quelques secondes lors de la mise du contact du véhicule. Dès le démarrage du moteur, ces mêmes témoins doivent s’éteindre. En cas de persistance, avant de rouler, consultez le témoin d’alerte concerné. Témoin

est allumé Avertissements associés L’allumage de certains témoins peut s’accompagner d’un signal sonore et d’un message sur l’écran multifonction. L’allumage du témoin est de type fixe ou clignotant. Certains témoins peuvent présenter les deux types d’allumage. Seule la mise en relation du type d’allumage avec l’état de fonctionnement du véhicule permet de savoir, si la situation est normale ou si un défaut apparaît. Témoins de marche L’allumage de l’un des témoins suivants confirme la mise en marche du système correspondant. Cause Indicateur de direction gauche clignotant avec bruiteur. La commande d’éclairage est actionnée vers le bas. Indicateur de direction droite clignotant avec bruiteur. La commande d’éclairage est actionnée vers le haut. Feux de détresse clignotant avec bruiteur. La commande du signal de détresse, située sur la planche de bord, est activée. Feux de position fixe. La commande d’éclairage est sur la position «Feux de position». Feux de croisement fixe. La commande d’éclairage est sur la position «Feux de croisement». Feux de route fixe. La commande d’éclairage est actionnée vers vous. Actions / Observations Les indicateurs de direction gauche et droit, ainsi que leurs témoins associés, clignotent simultanément. Tirez la commande pour revenir en feux de croisement. CONTRÔLE de MARCHE Témoin est allumé Cause Actions / Observations Projecteurs antibrouillard avant fixe. Les projecteurs antibrouillard avant sont actionnés. Tournez la bague de la commande deux fois vers l’arrière pour désactiver les projecteurs antibrouillard. Feux antibrouillard arrière fixe. Les feux antibrouillard arrière sont actionnés. Tournez la bague de la commande vers l’arrière pour désactiver les feux antibrouillard. Préchauffage moteur Diesel fixe. Le contacteur est sur la 2ème position (Contact). Attendez l’extinction avant de démarrer. La durée d’affichage est déterminée par les conditions climatiques. fixe. Le frein de stationnement est serré. clignotant. Le frein de stationnement est mal serré ou desserré. fixe. La fonction de mesure de place disponible est activée. Appuyez sur le bouton correspondant pour la désactiver. clignotant. Le système mesure la place. Une fois la mesure effectuée, le témoin redevient fixe. La sécurité enfants est activée. L’affichage dure quelques secondes environ après l’activation de la fonction et à chaque mise du contact. Pour plus d’informations, reportez-vous au chapitre «Sécurité des enfants». Frein de stationnement Mesure de place disponible Sécurité enfants électrique temporairement.

Desserrez le frein de stationnement pour éteindre le témoin ; pied sur la pédale de frein. Respectez les consignes de sécurité. Pour plus d’informations sur le frein de stationnement, reportez-vous au chapitre «Conduite».

Témoin Système d’airbag passager est allumé Cause Actions / Observations fixe. La commande, située dans la boîte à gants, est actionnée sur la position «ON». L’airbag frontal passager est activé. Dans ce cas, n’installez pas de siège enfant «dos à la route». Actionnez la commande sur la position «OFF» pour neutraliser l’airbag frontal passager. Dans ce cas, vous pouvez installer un siège enfant «dos à la route». Le système d’airbag passager est automatiquement mis en oeuvre au démarrage du véhicule (position «ON»). fixe. Le Stop & Start a mis le moteur en mode STOP suite à l’arrêt du véhicule (feux rouges, encombrements, autres...). Dès que vous souhaitez repartir, le témoin s’éteint et le moteur redémarre automatiquement en mode START. Le mode STOP est momentanément indisponible. Le mode START s’est automatiquement déclenché. Reportez-vous au chapitre «Conduite § Stop & Start» pour les cas particuliers du mode STOP et du mode START. Stop & Start clignotant quelques secondes, puis s’éteint.

CONTRÔLE de MARCHE Témoins de neutralisation L’allumage de l’un des témoins suivants confirme l’arrêt volontaire du système correspondant. Celui-ci peut s’accompagner d’un signal sonore et d’un message sur l’écran multifonction. Témoin Système d’airbag passager ESP/ASR est allumé Cause fixe. La commande, située dans la boîte à gants, est actionnée sur la position «OFF». L’airbag frontal passager est neutralisé. Dans ce cas, vous pouvez installer un siège enfant «dos à la route». Actionnez la commande sur la position «ON» pour activer l’airbag frontal passager. Dans ce cas, n’installez pas de siège enfant «dos à la route». Le système d’airbag passager est automatiquement mis en oeuvre au démarrage du véhicule (position «ON»). fixe. La touche, située au milieu de la planche de bord, est actionnée. Son voyant est allumé. L’ESP/ASR est désactivé. ESP : contrôle dynamique de stabilité. ASR : antipatinage de roues. Appuyez sur la touche pour activer l’ESP/ ASR. Son voyant s’éteint. Le système ESP/ASR est automatiquement mis en oeuvre au démarrage du véhicule. En cas de désactivation, le système se réactive automatiquement à partir d’environ 50 km/h.

Témoins d’alerte Moteur tournant ou véhicule roulant, l’allumage de l’un des témoins suivants indique l’apparition d’un défaut nécessitant l’intervention du conducteur. Tout défaut entraînant l’allumage d’un témoin d’alerte doit faire l’objet d’un diagnostic complémentaire en lisant le message associé sur l’écran multifonction. En cas de problème, n’hésitez pas à consulter le réseau CITROËN. Témoin STOP est allumé Cause Il est associé avec la roue crevée, le freinage ou la température du liquide de refroidissement. L’arrêt est impératif dans les meilleures conditions de sécurité. Stationnez, coupez le contact et faites appel au réseau CITROËN. temporairement. Des défauts mineurs n’ayant pas de témoin spécifique apparaissent. Identifiez le défaut en consultant le message qui s’affiche sur l’écran comme, par exemple : - la fermeture des portes, du coffre, de la lunette arrière ou du capot, - la pile de la télécommande, - la pression des pneumatiques, - la saturation du filtre à particules (Diesel). Pour les autres défauts, consultez le réseau CITROËN. fixe. Des défauts majeurs n’ayant pas de témoin spécifique apparaissent. Identifiez le défaut en consultant le message qui s’affiche sur l’écran et consultez impérativement le réseau CITROËN. fixe, associé à un autre témoin d’alerte. Service

Actions / Observations CONTRÔLE de MARCHE Témoin est allumé Cause Actions / Observations fixe, associé au témoin STOP. Le niveau de liquide de frein dans le circuit de freinage est insuffisant. L’arrêt est impératif dans les meilleures conditions de sécurité. Faites l’appoint avec un liquide de frein référencé par CITROËN. Si le problème persiste, faites vérifier le circuit par le réseau CITROËN. fixe, associé aux témoins STOP et ABS. Le répartiteur électronique de freinage (REF) est défaillant. L’arrêt est impératif dans les meilleures conditions de sécurité. Faites vérifier par le réseau CITROËN. Antiblocage des roues (ABS) fixe. Le système d’antiblocage des roues est défaillant. Le véhicule conserve un freinage classique. Roulez prudemment à une allure modérée, et consultez rapidement le réseau CITROËN. Frein de stationnement électrique clignotant. Le frein électrique ne se serre pas automatiquement. L’arrêt est impératif dans les meilleures conditions de sécurité. Stationnez à l’horizontale, coupez le contact et consultez le réseau CITROËN. Le frein électrique est défaillant. Consultez rapidement le réseau CITROËN. Le frein peut être desserré manuellement. Pour plus d’informations sur le frein électrique, reportez-vous au chapitre «Conduite». Freinage

Défaut du frein de stationnement électrique fixe.

Témoin Désactivation des fonctions automatiques du frein de stationnement électrique Contrôle dynamique de stabilité (ESP/ASR) Système d’autodiagnostic moteur est allumé Actions / Observations fixe. Les fonctions «serrage automatique» (à la coupure du moteur) et «desserrage automatique» sont désactivées ou défaillantes. Activez la fonction (suivant destination) par le menu de configuration du véhicule ou consultez le réseau CITROËN. clignotant. La régulation de l’ESP/ASR s’active. Le système optimise la motricité et permet d’améliorer la stabilité directionnelle du véhicule. fixe. Hors neutralisation avec le voyant du bouton allumé, le système ESP/ASR est défaillant. Faites vérifier par le réseau CITROËN. fixe. Le système d’antipollution est défaillant. Il doit s’éteindre au démarrage du moteur. S’il ne s’éteint pas, consultez rapidement le réseau CITROËN. Le système du contrôle moteur est défaillant. Risque de destruction du catalyseur. Faites vérifier par le réseau CITROËN. clignotant. temporairement. Airbags fixe.

Cause Il s’allume quelques secondes Il doit s’éteindre au démarrage du moteur. puis s’éteint lorsque vous S’il ne s’éteint pas, consultez le réseau mettez le contact. CITROËN. L’un des systèmes airbags ou des prétensionneurs pyrotechniques des ceintures de sécurité est défaillant. Faites vérifier par le réseau CITROËN. CONTRÔLE de MARCHE Témoin Niveau mini de carburant est allumé Cause Actions / Observations fixe, accompagné d’un signal sonore et d’un message sur l’écran multifonction. Au premier allumage, il vous reste environ 7 litres de carburant dans le réservoir. Faites impérativement un complément de carburant pour éviter la panne. Ce témoin se rallume à chaque mise du contact, tant qu’un complément de carburant suffisant n’est pas effectué. Capacité du réservoir : 60 litres. Ne roulez jamais jusqu’à la panne sèche, ceci pourrait endommager les systèmes d’antipollution et d’injection. fixe. La pédale de frein n’est pas enfoncée. Avec la boîte manuelle pilotée 6 vitesses, il faut appuyer sur la pédale de frein pour démarrer le moteur (levier en position N). La pédale de frein n’est pas enfoncée. Avec la boîte de vitesses automatique (levier en position P), appuyez sur la pédale de frein, moteur tournant, avant de desserrer le frein de stationnement, pour quitter la position P. Si vous souhaitez desserrer le frein de stationnement, tant que vous n’aurez pas appuyé sur la pédale de frein, ce témoin restera allumé. Avec la boîte manuelle pilotée, si vous maintenez trop longtemps le véhicule en pente à l’aide de l’accélérateur, l’embrayage surchauffe. Utilisez la pédale de frein et/ou le frein de stationnement électrique. Pied sur le frein clignotant.

Témoin Température maxi du liquide de refroidissement Charge batterie est allumé fixe en rouge. fixe. Cause Actions / Observations La température du circuit de refroidissement est trop élevée. L’arrêt est impératif dans les meilleures conditions de sécurité. Attendez le refroidissement du moteur pour compléter le niveau, si nécessaire. Si le problème persiste, consultez le réseau CITROËN. Le circuit de charge de la batterie est défaillant (cosses sales ou desserrées, courroie d’alternateur détendue ou sectionnée...). Le témoin doit s’éteindre au démarrage du moteur. S’il ne s’éteint pas, consultez le réseau CITROËN. Une porte, le coffre ou la lunette arrière est resté(e) ouvert(e). Fermez l’ouvrant concerné. Le conducteur et/ou le passager avant/arrière n’a pas bouclé ou a débouclé sa ceinture. Tirez la sangle, puis insérez le pêne dans la boucle. Les points éclairés représentent les passagers débouclés ou non-bouclés. Ils s’allument : - fixes pendant 30 secondes environ au démarrage du véhicule, - fixes de 0 à 20 km/h en cours de trajet, - clignotants au dessus de 20 km/h, accompagnés d’un signal sonore pendant 120 secondes environ. fixe, si la vitesse est inférieure à 10 m/h. Porte(s) ouverte(s) Nonbouclage / débouclage des ceintures

fixe et accompagné d’un signal sonore, si la vitesse est supérieure à 10 km/h. fixe. CONTRÔLE de MARCHE Indicateur d’entretien Système informant le conducteur de l’échéance de la prochaine révision à faire effectuer, conformément au plan d’entretien du constructeur. Cette échéance est calculée à partir de la dernière remise à zéro de l’indicateur. Elle est déterminée par deux paramètres : - le kilométrage parcouru, - le temps écoulé depuis la dernière révision. Échéance de révision supérieure à 1 000 km A la mise du contact et pendant 5 secondes, la clé symbolisant les opérations d’entretien s’allume. La ligne d’affichage du totalisateur kilométrique vous indique le nombre de kilomètres restant avant la prochaine révision. Exemple : il vous reste 4 800 km à parcourir avant la prochaine révision. A la mise du contact et pendant 5 secondes, l’afficheur indique : 5 secondes après la mise du contact, la clé s’éteint ; le totalisateur kilométrique reprend son fonctionnement normal. L’afficheur indique alors les kilométrages total et journalier. Échéance de révision inférieure à 1 000 km Exemple : il vous reste 900 km à parcourir avant la prochaine révision. A la mise du contact et pendant 5 secondes, l’afficheur indique : 5 secondes après la mise du contact, le totalisateur kilométrique reprend son fonctionnement normal. La clé reste allumée pour vous signaler qu’une révision est à effectuer prochainement. Échéance de révision dépassée A chaque mise du contact et pendant 5 secondes, la clé clignote pour vous signaler que la révision est à effectuer très rapidement. Exemple : vous avez dépassé l’échéance de révision de 300 km. A la mise du contact et pendant 5 secondes, l’afficheur indique :

5 secondes après la mise du contact, le totalisateur kilométrique reprend son fonctionnement normal. La clé reste toujours allumée. Le kilométrage restant à parcourir peut être pondéré par le facteur temps, en fonction des habitudes de roulage du conducteur. La clé peut donc également s’allumer, dans le cas où vous avez dépassé l’échéance des deux ans.

Remise à zéro de l’indicateur d’entretien Après chaque révision, l’indicateur d’entretien doit être remis à zéro. Pour cela, réalisez la procédure suivante : coupez le contact, appuyez sur le bouton de remise à zéro du compteur kilométrique journalier et maintenez-le enfoncé, mettez le contact ; l’afficheur kilométrique commence un compte à rebours, lorsque l’afficheur indique «=0», relâchez le bouton ; la clé disparaît. Après cette opération, si vous voulez débrancher la batterie, verrouillez le véhicule et attendez au moins cinq minutes, pour que la remise à zéro soit prise en compte.

Indicateur de niveau d’huile moteur Système informant le conducteur sur la validité ou non du niveau d’huile dans le moteur. Cette information est indiquée pendant quelques secondes à la mise du contact, après l’information d’entretien. Toute vérification de ce niveau n’est valable que si le véhicule est sur un sol horizontal, moteur à l’arrêt depuis plus de 15 minutes. Niveau d’huile correct Manque d’huile Il est indiqué par le clignotement de «OIL», accompagné d’un signal sonore et d’un message sur l’écran multifonction. Si le manque d’huile est confirmé par la vérification à la jauge manuelle, complétez impérativement le niveau pour éviter la détérioration du moteur. Défaut jauge niveau d’huile Il est indiqué par le clignotement de «OIL--». Consultez le réseau CITROËN. Jauge manuelle Reportez-vous au chapitre «Vérifications» pour localiser la jauge manuelle et le remplissage d’huile en fonction de votre motorisation. 2 repères de niveau sur la jauge : - A = maxi ; ne dépassez jamais ce niveau, - B = mini ; complétez le niveau par le bouchon de remplissage d’huile, avec le type d’huile adapté à votre motorisation. CONTRÔLE de MARCHE Compteurs kilométriques Rhéostat d’éclairage Les kilométrages total et journalier sont affichés pendant trente secondes à la coupure du contact, à l’ouverture de la porte conducteur, ainsi qu’au verrouillage et au déverrouillage du véhicule. Permet de régler manuellement l’intensité lumineuse du poste de conduite en fonction de la luminosité extérieure. Fonctionne uniquement quand les feux sont allumés, sauf feux diurnes. Totalisateur kilométrique Mesure la distance totale parcourue par le véhicule depuis sa première mise en circulation. Activation Appuyez sur le bouton pour faire varier l’intensité de l’éclairage du poste de conduite. Lorsque l’éclairage atteint le réglage minimum, relâchez le bouton, puis appuyez à nouveau pour l’augmenter. Lorsque l’éclairage atteint le réglage maximum, relâchez le bouton, puis appuyez à nouveau pour le diminuer. Dès que l’éclairage atteint l’intensité désirée, relâchez le bouton.

Compteur kilométrique journalier Neutralisation Quand les feux sont éteints ou en mode jour pour les véhicules équipés de feux diurnes, toute action sur le bouton est sans effet. Mesure une distance parcourue depuis sa remise à zéro par le conducteur. Contact mis, appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé jusqu’à l’apparition des zéros.

Commandes Menu Général Affichages dans l’écran

L’écran permet d’afficher les informations suivantes : - l’heure, - la date, - la température extérieure, Lorsque la température extérieure est comprise entre +3 °C et -3 °C, l’affichage de la température clignote (risque de verglas). La température extérieure affichée peut être supérieure à la température réelle, lorsque le véhicule stationne en plein soleil. - la source audio en cours d’écoute, - l’ordinateur de bord (voir à la fin du chapitre). Des messages d’alerte (ex : «Syst antipollu défaillant») ou d’information (ex : «Coffre ouvert») peuvent apparaître temporairement. Ceux-ci peuvent être effacés en appuyant sur la touche «ESC». Pour des raisons de sécurité, la configuration de l’écran multifonction par le conducteur doit se faire impérativement à l’arrêt.

Appuyez sur la touche A, puis à l’aide de B, vous avez accès aux menus suivants : - radio-CD, - configuration véhicule, - options, - réglages afficheur, - langues, - unités. Appuyez sur la touche C pour valider. A. Accès au «Menu général». B. Navigation dans les menus de l’écran. C. Validation de la sélection dans les menus de la fonction choisie ou de la valeur modifiée. D. Abandon de l’opération en cours. E. Sélection du type d’information (date, autoradio-CD et ordinateur de bord). B ou F. Dans les menus, navigation, choix de l’activation/désactivation de vos fonctions et choix de vos réglages. É C R A N S M U LT I F O N C T I O N S Configuration véhicule Radio-CD Autoradioallumé, vous pouvez activer ou neutraliser les fonctions liées à l’utilisation de la radio (suivi RDS, mode REG), du CD ou du changeur CD (introscan, lecture aléatoire, répétition CD). Pour plus de détails sur l’application «Radio-CD», reportez-vous à la partie Autoradio du chapitre «Audio et Télématique».

  • Suivant destination. Le menu «Config véhic» permet d’activer/désactiver les fonctions suivantes : - essuie-vitre couplé à la marche arrière (voir chapitre «Visibilité»), - éclairages d’accompagnement et d’accueil (voir chapitre «Visibilité»), - fonctions automatiques (serrage/desserrage) du frein de stationnement électrique*, - sélectivité des ouvrants, - éclairage diurne (voir chapitre «Visibilité»). Réglages afficheur Le menu «Réglages aff» permet d’effectuer les réglages suivants : - année, - mois, - jour, - heure, - minutes, - mode 12 ou 24 heures.

Langues Options Ce menu permet d’effectuer un diagnostic sur l’état des équipements (actif, inactif, défaillant). Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage de l’écran (Français, Italiano, Nederlands, Portugues, Portugues-Brasil, Deutsch, English, Espanol). Unités Ce menu permet de choisir les unités de température (°C ou °F) et de consommation de carburant (l/100 km, mpg ou km/l).

É C R A N S M U LT I F O N C T I O N S

Commandes Menu Général Affichages dans l’écran

L’écran permet d’afficher les informations suivantes : - l’heure, - la date, - la température extérieure, Lorsque la température extérieure est comprise entre +3 °C et -3 °C, l’affichage de la température clignote (risque de verglas). La température extérieure affichée peut être supérieure à la température réelle, lorsque le véhicule stationne en plein soleil. - la source audio en cours d’écoute, - l’ordinateur de bord (voir à la fin du chapitre), - l’aide graphique au stationnement. Des messages d’alerte (ex : «Syst antipollu défaillant») ou d’information (ex : «Coffre ouvert») peuvent apparaître temporairement. Ceux-ci peuvent être effacés en appuyant sur la touche «ESC».

Appuyez sur la touche A, puis à l’aide de B, vous avez accès aux menus suivants : - fonctions audio, - ordinateur de bord, - personnalisation-configuration, - téléphone (kit mains-libres). Appuyez sur la touche C pour valider. A. Accès au «Menu général». B. Navigation dans les menus de l’écran. C. Validation de la sélection dans les menus de la fonction choisie ou de la valeur modifiée. D. Abandon de l’opération en cours. E. Sélection du type d’information (date, autoradio-CD/audio, téléphone et ordinateur de bord). B ou F. Dans les menus, navigation, choix de l’activation/désactivation de vos fonctions et choix de vos réglages. Pour des raisons de sécurité, la configuration de l’écran multifonction par le conducteur doit se faire impérativement à l’arrêt. É C R A N S M U LT I F O N C T I O N S Téléphone (Kit mainslibres) Autoradioallumé, vous pouvez configurer votre kit mains-libres Bluetooth (jumelage), consulter les différents répertoires téléphoniques (journal d’appel, services...) et gérer vos communications (décrocher, raccrocher, double appel, mode secret...). Pour plus de détails sur l’application «Téléphone», reportez-vous à la partie Autoradio du chapitre «Audio et Télématique». Etat des fonctions Il permet d’effectuer un diagnostic sur l’état des équipements (actif, inactif, défaillant).

Saisir la distance jusqu’à la destination Vous pouvez saisir une valeur de distance jusquà la destination finale. Ordinateur de bord Fonctions audio Vous pouvez consulter des informations sur l’état du véhicule. Autoradio allumé, vous pouvez activer ou neutraliser les fonctions liées à l’utilisation de la radio (RDS, REG, RadioText), du CD ou du changeur CD (introscan, lecture aléatoire, répétition CD). Pour plus de détails sur l’application «Fonctions audio», reportez-vous à la partie Autoradio du chapitre «Audio et Télématique. Journal des alertes Il récapitule les messages d’alerte actifs en les affichant successivement sur l’écran multifonction.

É C R A N S M U LT I F O N C T I O N S Définir les paramètres véhicule Vous pouvez activer ou désactiver les équipements suivants : - essuie-vitre couplé à la marche arrière (voir chapitre «Visibilité»), - éclairage d’accompagnement automatique, - éclairage directionnel des projecteurs, - fonctions automatiques (serrage/desserrage automatique) du frein de stationnement électrique*, - sélectivité des ouvrants, - éclairage diurne (voir chapitre «Visibilité»).

PersonnalisationConfiguration Ce menu permet d’accéder aux fonctions suivantes : - définir les paramètres véhicule, - configuration afficheur, - choix de la langue. Choix de la langue Vous pouvez changer la langue d’affichage de l’écran (Deutsch, English, Espanol, Français, Italiano, Nederlands, Portugues, PortuguesBrasil, Türkçe*). Configuration afficheur Vous pouvez accéder aux réglages suivants : - réglage luminosité-vidéo, - réglage date et heure, - choix des unités.

  • Suivant destination.

É C R A N S M U LT I F O N C T I O N S ÉCRAN MULTIFONCTION MYWAY Commandes Menus sur façade Affichages dans l’écran

L’écran permet d’afficher les informations suivantes : - l’heure, - la date, - la température extérieure, Lorsque la température extérieure est comprise entre +3 °C et -3 °C, l’affichage de la température clignote (risque de verglas). La température extérieure affichée peut être supérieure à la température réelle, lorsque le véhicule stationne en plein soleil. - les messages d’alerte et d’état des fonctions du véhicule, affichés temporairement, - les fonctions audio, - l’ordinateur de bord (voir à la fin du chapitre), - l’aide graphique au stationnement, - les informations du système de guidage embarqué. Pour choisir l’une des applications : appuyez sur la touche dédiée «RADIO», «MUSIC», «NAV», «TRAFFIC», «SETUP» «PHONE» pour accéder au menu correspondant. Pour plus de détails sur ces applications, reportez-vous au chapitre «Audio et télématique». Vous pouvez appuyer sur : A. Accès au menu contextuel. B. Navigation dans les menus de l’écran. C. Validation de la sélection dans les menus de la fonction choisie ou de la valeur modifiée. D. Abandon de l’opération en cours. E. Sélection de l’affichage principal (date, autoradio-CD/audio, téléphone, carte, navigation et ordinateur de bord). B ou F. Dans les menus, navigation, choix de l’activation/désactivation de vos fonctions et choix de vos réglages. Pour des raisons de sécurité, la configuration de l’écran multifonction par le conducteur doit se faire impérativement à l’arrêt.

Appuyez sur la touche «SETUP» pour accéder au menu de configuration. Il vous permet de choisir parmi les fonctions suivantes : - «Langues», - «Date et heure», - «Affichage», - «Paramètres véhicule», - «Unités», - «Paramètres système». Langues Ce menu vous permet de choisir la langue d’affichage : Deutsch, English, Espanol, Français, Italiano, Nederlands, Polski, Portugues, Türkçe*.

Date et heure Ce menu vous permet de régler la date et l’heure, le format de la date et le format de l’heure (voir chapitre «Audio et télématique»). Unités Ce menu vous permet de choisir les unités : température (°C ou °F) et consommations (km/l, l/100 ou mpg). Affichage Ce menu vous permet de régler la luminosité de l’écran, l’harmonie de couleur de l’écran et la couleur de la carte (mode jour/nuit ou auto). Paramètres système Ce menu vous permet de restaurer la configuration usine, d’afficher la version du logiciel et d’activer les textes défilants. Paramètres véhicule Ce menu vous permet d’activer ou de neutraliser certains équipements de conduite et de confort : - essuie-vitre couplé à la marche arrière (voir chapitre «Visibilité»), - éclairages d’accompagnement et d’accueil (voir chapitre «Visibilité»), - éclairage directionnel des projecteurs (voir chapitre «Visibilité»). - éclairage d’ambiance (voir chapitre «Visibilité»), - fonctions automatiques (serrage/desserrage automatique) du frein de stationnement électrique*, - sélectivité des ouvrants, - éclairage diurne (voir chapitre «Visibilité»).

  • Suivant destination. É C R A N S M U LT I F O N C T I O N S ÉCRAN MULTIFONCTION NAVIDRIVE Commandes Affichages dans l’écran L’écran permet d’afficher les informations suivantes : - l’heure, - la date, - la température extérieure, Lorsque la température extérieure est comprise entre +3 °C et –3 °C, l’affichage de la température clignote (risque de verglas). La température extérieure affichée peut être supérieure à la température réelle, lorsque le véhicule stationne en plein soleil.

les messages d’alerte et d’état des fonctions du véhicule, affichés temporairement, les fonctions audio, l’ordinateur de bord (voir à la fin du chapitre), l’aide graphique au stationnement, les informations du système de guidage embarqué. Pour des raisons de sécurité, la configuration de l’écran multifonction par le conducteur doit se faire impérativement à l’arrêt. A. Accès au «Menu général». B. Navigation dans les menus de l’écran. C. Validation de la sélection dans les menus de la fonction choisie ou de la valeur modifiée. D. Abandon de l’opération en cours ou retour à l’affichage précédent. E. Sélection de l’affichage principal (date, autoradio-CD/audio, téléphone, carte, navigation et ordinateur de bord). B ou F. Dans les menus, navigation, choix de l’activation/désactivation de vos fonctions et choix de vos réglages.

Appuyez sur la touche A pour afficher le «Menu Général» : Système vous donnant des informations instantanées sur le parcours effectué (autonomie, consommation...). Navigation-Guidage Écran monochrome A Les données de l’ordinateur de bord sont les suivantes : - l’autonomie, - la consommation instantanée, - la distance parcourue, - la consommation moyenne, - la vitesse moyenne. A l’appui suivant, vous revenez ensuite à l’affichage courant. Carte Information Trafic Remise à zéro Fonctions Audio Télématique Affichages des données Configuration, pour configurer l’afficheur (date, heure...) et définir les paramètres du véhicule Vidéo Diagnostic Véhicule - «Journal des alertes», - «État des fonctions».

Appuyez sur le bouton, situé à l’extrémité de la commande d’essuie-vitre, pour afficher successivement les différentes données de l’ordinateur de bord. Appuyez plus de deux secondes sur la commande pour remettre à zéro la distance parcourue, la consommation moyenne et la vitesse moyenne. É C R A N S M U LT I F O N C T I O N S

Affichages des données Système vous donnant, dans l’écran multifonction, des informations instantanées sur le parcours effectué (autonomie, consommation, …). Écran monochrome C Appuyez sur le bouton, situé à l’extrémité de la commande d’essuie-vitre, pour afficher successivement les différents onglets de l’ordinateur de bord : Écran couleur MyWay ou NaviDrive

l’onglet des informations instantanées avec : ● l’autonomie, ● la consommation instantanée, ● la distance restant à parcourir / le compteur de temps du Stop & Start, l’onglet du parcours «1» avec : ● la distance parcourue, ● la consommation moyenne, ● la vitesse moyenne, pour le premier parcours.

l’onglet du parcours «2» avec : ● la distance parcourue, ● la consommation moyenne, ● la vitesse moyenne, pour le second parcours.

Remise à zéro du parcours Lorsque le parcours désiré est affiché, appuyez plus de deux secondes sur la commande. Les parcours «1» et «2» sont indépendants et d’utilisation identique. Le parcours «1» permet d’effectuer, par exemple, des calculs journaliers, et le parcours «2» des calculs mensuels.

Autonomie (km ou miles) Elle indique le nombre de kilomètres pouvant être encore parcourus avec le carburant restant dans le réservoir en fonction de la consommation moyenne des derniers kilomètres parcourus. Cette valeur peut varier à la suite d’un changement de conduite ou de relief, occasionnant une variation importante de la consommation instantanée. Dès que l’autonomie est inférieure à 30 km, des tirets s’affichent. Après un complément de carburant d’au moins 5 litres, l’autonomie est recalculée et s’affiche si elle dépasse 100 km. Consommation instantanée (l/100 km ou km/l ou mpg) C’est la quantité moyenne de carburant consommée depuis quelques secondes. Cette fonction ne s’affiche qu’à partir de 30 km/h. Consommation moyenne (l/100 km ou km/l ou mpg) C’est la quantité moyenne de carburant consommée depuis la dernière remise à zéro de l’ordinateur. Vitesse moyenne (km/h ou mph) Si des tirets s’affichent durablement en roulant à la place des chiffres, consultez le réseau CITROËN.

C’est la vitesse moyenne calculée depuis la dernière remise à zéro de l’ordinateur (contact mis). Distance parcourue (km ou miles) Elle indique la distance parcourue depuis la dernière remise à zéro de l’ordinateur. Distance restant à parcourir (km ou miles) C’est la distance restant à parcourir jusqu’à la destination finale. Elle est soit calculée en instantané par le système de navigation si un guidage est activé, soit saisie par l’utilisateur. Si la distance n’est pas renseignée, des tirets s’affichent à la place des chiffres. Compteur de temps du Stop & Start (minutes / secondes ou heures / minutes) Si votre véhicule est équipé du Stop & Start, un compteur de temps cumule les durées de mise en mode STOP au cours du trajet. Il se remet à zéro à chaque mise du contact avec la clé. CONFORT CONSEILS POUR LA VENTILATION, LE CHAUFFAGE ET L’AIR CONDITIONNÉ Entrée d’air Veillez à la propreté de la grille extérieure d’entrée d’air, située à la base du pare-brise (feuilles mortes, neige, ...). III Diffusion d’air

1. Buses de dégivrage ou désembuage du pare-brise.

2. Buses de dégivrage ou désembuage des vitres latérales avant.

3. Aérateurs latéraux obturables et

4. Aérateurs centraux obturables et

5. Sorties d’air aux pieds des passagers avant.

6. Aérateurs latéraux de 2ème rangée obturables et orientables,

avec réglages du débit d’air et de la température.

7. Sorties d’air aux pieds des passagers arrière.

8. Aérateurs latéraux de 3ème rangée obturables et orientables.

Les aérateurs latéraux 8 concernent uniquement les versions 7 places.

CONFORT III Aérateurs Air conditionné Les aérateurs sont munis de grilles pour orienter le flux d’air (haut-bas, droite-gauche) et de molettes pour réguler le débit d’air. Pour assurer le bon fonctionnement de votre système, il est recommandé de le faire contrôler régulièrement. L’eau provenant de la condensation du climatiseur s’évacue par un orifice prévu à cet effet. Une flaque d’eau peut ainsi se former sous le véhicule à l’arrêt. Pour conserver une bonne étanchéité du compresseur, il est indispensable de faire fonctionner l’air conditionné au moins une fois par mois. Quelle que soit la saison, l’air conditionné est utile, car il enlève l’humidité de l’air et la buée. Pour être efficace, l’air conditionné ne doit être utilisé que vitres fermées. Si après un arrêt prolongé au soleil, la température intérieure est très élevée, aérez l’habitacle vitres ouvertes pendant quelques instants, puis fermez les vitres. L’air conditionné utilise l’énergie du moteur lors de son fonctionnement. Il en résulte une hausse de la consommation. Circulation d’air Des sorties d’air sur le plancher sous les sièges avant permettent un meilleur chauffage des places arrière ; veillez à ne pas les obstruer. Filtre à poussières / Filtre antiodeurs (charbon actif) Votre installation est équipée d’un filtre qui permet d’arrêter certaines poussières et de limiter les odeurs. Ce filtre doit être changé selon les prescriptions d’entretien (voir «Carnet d’entretien»).

Capteurs La régulation automatique de l’air conditionné, à l’intérieur de l’habitacle, utilise divers capteurs (capteur d’ensoleillement, sonde de température extérieure...) vous évitant d’intervenir souvent sur les consignes de réglage en dehors de la température affichée. Veillez à ne pas obturer le capteur d’ensoleillement, situé sur la planche de bord derrière le combiné. CONFORT

AIR CONDITIONNÉ MANUEL

Le système d’air conditionné fonctionne moteur tournant.

COMMANDES CONDUCTEUR Le niveau du débit d’air est indiqué par l’allumage progressif des voyants des pales du ventilateur 1. En réduisant le débit au minimum, le système d’air conditionné se coupe (OFF). Pour obtenir un bon confort dans l’habitacle, cette commande ne doit pas rester trop longtemps en position OFF.

2. Réglage de la répartition

d’air Appuyez sur la commande 2 pour faire défiler successivement les répartitions d’air sur l’afficheur. La répartition d’air choisie est symbolisée par l’allumage des voyants correspondants dans l’afficheur 2.

1. Réglage de la vitesse du

pulseur d’air Le réglage du pulseur d’air fonctionne uniquement moteur tournant. Pour régler le débit d’air, appuyez sur la commande 1 : pour augmenter d’air,

débit pour diminuer le débit d’air.

3. Mode de réglage de la

température du passager Appuyez sur la commande 3 pour reprendre le contrôle de la température d’air pulsé du passager dans l’habitacle de manière indépendante. Le voyant s’éteint. Lorsque le passager règle sa température, le voyant est allumé.

4. Recirculation d’air

Cette commande permet de s’isoler d’odeurs ou de fumées extérieures désagréables. Appuyez sur la commande 4 pour couper l’arrivée d’air extérieur et activer la recirculation de l’air de l’habitacle. Le voyant s’allume. Évitez le fonctionnement prolongé de la recirculation d’air (risque de dégradation de la qualité de l’air de l’habitacle et formation de buée). Appuyez de nouveau sur la commande 4, pour permettre l’entrée d’air extérieur. Le voyant s’éteint. III

La commande du pulseur d’air (réglage du débit d’air) doit être active pour obtenir de l’air conditionné. Appuyez sur la commande 5. Le voyant s’allume. Pour être efficace, l’air conditionné doit être utilisé uniquement vitres fermées. Si votre véhicule n’est pas équipé de l’air conditionné, vous disposez du même tableau de commande sans la touche A/C.

de la lunette arrière

8. Réglage de la température

d’air pulsé Cette fonction est active uniquement moteur tournant. Appuyez sur la commande 6 pour activer/désactiver le dégivrage électrique de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs. Le voyant s’allume. Cette commande permet de régler la température de l’air dans l’habitacle. Elle peut être utilisée aussi bien par temps froid que par temps chaud avec l’air conditionné actif. Le réglage de la température est continu et progressif de gauche à droite.

COMMANDES PASSAGER Le dégivrage s’éteint automatiquement pour éviter une consommation de courant excessive. Réglage de la température

7. Dégivrage / Désembuage

rapide des vitrages avant et arrière et des rétroviseurs Appuyez sur la commande 7. Le voyant s’allume. Cette fonction active la mise en marche simultanée : - du dégivrage avant, - du débit d’air optimum, - de l’interdiction du recyclage, - du dégivrage des rétroviseurs et de la lunette arrière chauffante, - de l’air conditionné, si nécessaire. Pour arrêter, appuyez de nouveau sur la commande 7.

Appuyez sur le bouton 9 pour prendre le contrôle de la température. Le voyant s’allume. Tournez le bouton 10 pour régler votre température. Le réglage de la température est continu et progressif de gauche à droite. CONFORT AIR CONDITIONNÉ AUTOMATIQUE Le système d’air conditionné fonctionne moteur tournant.

COMMANDES CONDUCTEUR Pour cela, il est donc conseillé de maintenir tous les aérateurs ouverts. Afin d’éviter la formation de buée à l’intérieur du véhicule par temps frais ou humide, il est conseillé d’utiliser le mode AUTO. Lors de départs moteur froid, afin d’éviter une trop grande diffusion d’air froid, le pulseur atteindra progressivement son niveau optimum. Reprise manuelle d’une ou plusieurs fonctions Il est possible de régler manuellement chacune des fonctions 3, 4, 6 et 10. L’affichage de la fonction «AUTO» s’éteint alors.

1. Régulation de confort

automatique Un appui sur cette commande, confirmé par l’affichage du voyant A/C et de AUTO sur l’afficheur, permet de gérer automatiquement et selon la température choisie, l’ensemble des 5 fonctions suivantes : - débit d’air, - température dans l’habitacle gauche/droite, - répartition d’air, - air conditionné, - recirculation d’air automatique. Reprise par le conducteur du réglage des températures habitacle (passagers avant et arrière) Un appui long sur la touche «AUTO» annule les consignes de réglage personnalisées, dont la température côté passager, et permet le retour au mode de fonctionnement automatique.

2. Réglage de la température

Pour afficher la température désirée, appuyez sur la commande : - – pour diminuer la température, - + pour augmenter la température. Un réglage proche de 21 permet d’obtenir un confort optimal. Néanmoins, selon votre besoin, un réglage compris entre 18 et 24 est usuel. Pour un confort optimal, il est préconisé d’éviter une différence de réglage de température gauche / droite supérieure à 3. Les températures de confort dans l’habitacle dépendent des conditions extérieures et peuvent être, pour cette raison, différentes des températures affichées. À l’entrée dans le véhicule, la température à l’intérieur peut être beaucoup plus froide (ou plus chaude) que la température de confort. Il n’est pas utile de modifier la température affichée pour atteindre rapidement le confort souhaité. Le système utilise automatiquement ses performances maximales pour compenser le plus rapidement possible l’écart de température. III

3. Réglage de la vitesse du

pulseur d’air / Activation de la fonction «REST» III Réglage du débit d’air Pour régler le débit d’air, appuyez sur la commande : pour augmenter d’air,

débit pour diminuer le débit d’air (cette commande possède également la fonction «REST»). Le niveau du débit d’air est indiqué sur l’afficheur par le remplissage progressif des pales du ventilateur. Si vous placez le pulseur d’air sur la position 0, le système est désactivé. Seuls restent affichés, le pulseur d’air évidé et l’indication OFF. Fonction «REST» : activation de la ventilation, moteur coupé Pour permettre un certain confort thermique dans l’habitacle alors que le moteur est coupé, vous pouvez activer la ventilation pendant quelques minutes à l’aide de la fonction «REST». Par exemple, lorsque vous quittez le véhicule, les passagers présents peuvent bénéficier d’une circulation d’air sans mettre en marche le moteur.

Cette fonction est disponible à la mise du contact ainsi qu’à l’arrêt du moteur. Les afficheurs de contrôle du système d’air conditionné s’allument et le dessin représentant le pulseur évidé s’affiche tant que la fonction est disponible. A la mise du contact : - Un appui sur la touche REST active la fonction pour une durée de quelques minutes. Deux pales du pulseur se remplissent pour indiquer que la fonction est active. - La fonction est désactivable et réactivable pendant toute la durée. - À la fin de la durée, l’afficheur s’éteint. À l’arrêt du moteur : - La fonction est activable dans un délai de 30 secondes. - L’appui sur la touche REST active la fonction pour une durée de quelques minutes. La durée et la disponibilité de la fonction dépendent de l’état de charge de la batterie. Le verrouillage du véhicule n’a pas d’incidence sur la fonction. - Un nouvel appui avant la fin de la durée de fonctionnement coupe définitivement la fonction. Cette commande n’active pas le fonctionnement de la climatisation mais uniquement celui des pulseurs d’air. Lorsque la fonction «REST» est active, le débit et la répartition d’air ne sont pas modifiables.

4. Réglage de la répartition

d’air Appuyez sur la commande 4 pour faire défiler successivement les répartitions d’air sur l’afficheur. La répartition d’air choisie est symbolisée par l’allumage des voyants correspondant dans l’afficheur. Il existe 7 réglages possibles. CONFORT

5. Recirculation d’air

Cette commande active la recirculation d’air dans l’habitacle. Appuyez sur la commande 5 pour couper l’arrivée d’air extérieur et activer la recirculation de l’air de l’habitacle. Le voyant s’allume. Tout en maintenant les autres réglages, cette fonction permet d’isoler l’habitacle des odeurs ou des fumées extérieures. Évitez le fonctionnement prolongé de la recirculation d’air (risque de dégradation de la qualité de l’air de l’habitacle et formation de buée). Appuyez de nouveau sur la commande 5 pour permettre l’entrée d’air extérieur. Le voyant s’éteint. La recirculation d’air est également accessible par un appui sur la commande, située en bas à gauche sur votre volant (voir «§ Volant à commandes centrales fixes»).

6. Activation/désactivation

des commandes de réglage passagers arrière

7. Mode d’affichage du

tableau : fonction black panel Cette commande vous permet d’autoriser ou non les passagers arrière à utiliser leur commande de réglage. Il existe trois états possibles pour cette commande : Cette fonction permet d’éteindre/allumer les afficheurs et le rétroéclairage des touches. - Fonction activée, un appui sur n’importe quelle touche allume temporairement l’afficheur. - Un appui sur la commande 7 désactive la fonction, l’éclairage des commandes et de l’écran est à nouveau permanent. Cette fonction permet d’optimiser particulièrement le confort visuel en conduite de nuit. Verrouillage des commandes passagers arrière Le conducteur impose son réglage aux passagers arrière. Dans ce cas, les commandes des passagers arrière sont neutralisées. Autorisation des commandes passagers arrière Les passagers arrière peuvent utiliser leur commande de réglage à leur convenance. Réduction du débit d’air pour les passagers arrière Avec la version air conditionné additionnel, il est conseillé en conditions hivernales de couper l’arrivée d’air des passagers arrière (pas de distribution d’air chaud possible via ces aérateurs). III

8. Dégivrage / Désembuage

de la lunette arrière Cette fonction est active uniquement moteur tournant. Appuyez sur la commande 8 pour activer/désactiver le dégivrage électrique de la lunette arrière et, selon la version, des rétroviseurs extérieurs. Le voyant s’allume et le symbole apparaît sur l’afficheur. Cette fonction s’éteint automatiquement pour éviter une consommation de courant excessive.

rapide des vitrages avant et arrière

III Cette fonction permet un dégivrage/ désembuage rapide du véhicule via la mise en marche simultanée : - du dégivrage avant à température optimum, - du débit d’air optimum, - de l’interdiction du recyclage, - du dégivrage des rétroviseurs et de la lunette arrière chauffante, - de l’air conditionné, si nécessaire. Appuyez de nouveau sur la commande 9 ou sur la commande «AUTO» pour arrêter la fonction. Le dégivrage des rétroviseurs et de la lunette arrière chauffante reste activé.

Appuyez sur la commande 10 pour activer l’air conditionné. Le voyant A/C s’affiche.

12. Passagers arrière (droite/

gauche) Par défaut, position AUTO, le réglage du débit d’air est aligné sur la ventilation avant. Tournez le bouton pour diminuer ou augmenter le débit d’air. Appuyez sur la commande 9. Le voyant s’allume. Avec le Stop & Start, tant que le désembuage est activé, le mode STOP n’est pas disponible.

Le passager avant peut régler indépendamment et à tout moment sa commande de température par appui sur les touches + et -. Le passager avant contrôle le réglage de sa température. La température du passager est indexée sur celle du conducteur. Vous pourrez régler le débit d’air uniquement si le conducteur vous le permet (voir la commande 6 du tableau de commande du conducteur). CONFORT AIR CONDITIONNÉ ADDITIONNEL

température Les passagers arrière peuvent régler indépendamment leur commande de température par les touches + et -. La consigne demandée ne peut être supérieure de plus de 2 à la consigne du conducteur. L’atteinte de cette consigne maximale est signalée par le clignotement de son affichage.

14. Réglage de la vitesse du

pulseur d’air Le pulseur d’air fonctionne uniquement moteur tournant. Pour régler le débit d’air, appuyez sur la commande : L’air conditionné additionnel permet d’optimiser le confort thermique en conditions estivales. Elle produit de l’air frais supplémentaire qu’elle distribue, via les aérateurs arrières. Avec ce système, la distribution d’air chaud par les aérateurs arrière n’est pas possible. pour augmenter d’air,

Le niveau du débit d’air est indiqué sur l’afficheur par le remplissage progressif des pales du ventilateur. En réduisant le débit au minimum, le système d’air conditionné se désactive (OFF). Vous pourrez régler la température et le débit d’air uniquement si le conducteur vous le permet (voir la commande 6 du tableau de commande du conducteur). III Ce voyant signifie que les commandes passagers sont verrouillées, vous ne pouvez régler ni la température, ni le débit d’air qui sont alignés sur le conducteur. Ce voyant signifie que l’arrivée d’air est coupée. Cette position est recommandée en conditions hivernales, les aérateurs ne distribuant pas d’air chaud. débit pour diminuer le débit d’air.

Retrait du parfumeur Insertion du parfumeur Le parfumeur d’ambiance permet de diffuser un parfum dans l’habitacle à partir des aérateurs centraux. III Votre parfumeur est muni d’une cartouche vide lors de la livraison de votre véhicule. Vous devez donc installer une cartouche avant toute utilisation. Réglage du débit Enfoncez le bouton A en le tournant d’un quart de tour vers la gauche jusqu’à la mise en butée. Retirez le parfumeur de la planche de bord. Remplacez votre cartouche (voir § «Remplacement d’une cartouche»). Tournez le bouton A pour régler (à gauche pour diminuer, à droite pour augmenter) ou arrêter (maxi à gauche) le débit d’air parfumé. Les aérateurs centraux doivent être ouverts. L’utilisation moyenne par cartouche est de 3 mois à raison d’une heure par jour.

Après mise en place ou échange de la cartouche : Remettez en place le parfumeur dans son logement. Tournez-le d’un quart de tour vers la droite. CONFORT Remplacement d’une cartouche La recharge du parfumeur est composée d’une cartouche B et de son étui d’étanchéité C. Retirez le film protecteur D. Placez la tête de la cartouche B sur le bouton A du parfumeur. Tournez-la d’un quart de tour pour la verrouiller sur le bouton et retirez l’étui. Insérez le parfumeur dans son logement. Vous pouvez échanger les cartouches à tout moment et conserver les cartouches déjà entamées dans leur étui d’origine. Bouton du parfumeur Le bouton du parfumeur A est indépendant de la cartouche. Les cartouches sont livrées sans le bouton A. Le bouton du parfumeur A ne peut être fixé dans la façade centrale qu’avec une cartouche. Conservez donc toujours le bouton A et une cartouche. Les recharges sont disponibles, selon le pays, sur le site Internet ou dans le réseau CITROËN. Des rangements sont prévus pour accueillir les cartouches et les étuis dans la boîte à gants. Par mesure de sécurité, utilisez uniquement les cartouches prévues à cet effet. Conservez les étuis d’étanchéité des cartouches qui servent d’emballage en cas de non utilisation des cartouches. Ne démontez pas les cartouches. N’essayez jamais de recharger les cartouches avec d’autres parfums que ceux de CITROËN. Conservez hors de la portée des enfants et des animaux. Évitez tout contact avec la peau et les yeux. En cas d’ingestion, consultez un médecin et montrez-lui l’emballage ou l’étiquette du produit. Il ne faut ni installer, ni enlever une cartouche en roulant. III

3. Rehausse du siège

Levez ou baissez la commande le nombre de fois nécessaire pour obtenir la position souhaitée.

4. Inclinaison du dossier

Actionnez la commande et réglez l’inclinaison du dossier. Il est possible d’incliner le dossier de 45° vers l’arrière en le basculant jusqu’au verrouillage ; le déverrouillage est obtenu en levant la commande. III

Pour régler la position de votre accoudoir, relevez-le et rabaissez-le entièrement, puis soulevez-le jusqu’à la position souhaitée.

Soulevez la barre de commande, puis coulissez le siège jusqu’à la position souhaitée.

Tournez la commande jusqu’à la position souhaitée. Pour le monter, tirez-le vers le haut. Pour le baisser, appuyez sur la commande et sur l’appui-tête. Le réglage est correct lorsque le bord supérieur de l’appui-tête se trouve au niveau du dessus de la tête. Il est également réglable en inclinaison (selon version). Pour l’enlever, appuyez sur la commande de déverrouillage et tirez-le vers le haut. Pour régler l’appui-tête d’avant en arrière, écartez la base de l’appuitête jusqu’à l’obtention de la position souhaitée. Ne roulez jamais sans les appuistête. Ceux-ci doivent être en place et correctement réglés. CONFORT

RÉGLAGES ÉLECTRIQUES

2. Réglages de l’inclinaison

du dossier et du soutien lombaire Commande des sièges chauffants Poussez le haut de la commande vers l’avant ou l’arrière pour régler l’inclinaison du dossier. III Soulevez ou baissez la commande pour augmenter ou diminuer le soutien lombaire.

1. Réglages de la hauteur, de

l’inclinaison du siège et longitudinal Soulevez ou baissez l’avant de la commande pour lever ou baisser l’avant de l’assise (sur siège conducteur). Soulevez ou baissez l’arrière de la commande pour lever ou baisser le siège. Les réglages électriques de siège sont également disponibles de manière temporaire : - à l’ouverture de l’une des portes avant, - après la coupure du contact. Moteur tournant, les sièges avant peuvent être chauffés séparément. Utilisez la molette de réglage correspondante, placée sur le côté intérieur de chaque siège avant, pour allumer et choisir le niveau de chauffage désiré : 0 : Arrêt. 1 : Faible. 2 : Moyen. 3 : Fort. Actionnez la commande vers l’avant ou l’arrière pour avancer ou reculer le siège.

CONFORT III Mémorisation des positions de conduite Mémorisation d’une position Rappel d’une position mémorisée Système prenant en compte les réglages électriques du siège conducteur et des rétroviseurs extérieurs. Il vous permet de mémoriser jusqu’à deux positions à l’aide des touches sur le côté du siège conducteur. Avec les touches M / 1 / 2 Mettez le contact. Réglez votre siège et vos rétroviseurs extérieurs. Appuyez sur la touche M, puis dans les quatre secondes, appuyez sur la touche 1 ou 2. Un signal sonore retentit pour vous indiquer la prise en compte de la mémorisation. La mémorisation d’une nouvelle position annule la précédente. Contact mis ou moteur tournant Appuyez brièvement sur la touche 1 ou 2 pour rappeler la position correspondante. Un signal sonore retentit pour vous indiquer la fin du réglage. Contact mis, après quelques rappels de position consécutifs, la fonction sera neutralisée jusqu’au démarrage du moteur, afin de ne pas décharger la batterie. N’essayez pas de mémoriser une position de conduite en roulant.

Véhicule roulant Maintenez enfoncée la touche 1 ou 2 jusqu’à ce que le signal sonore retentisse pour vous indiquer la fin du réglage. CONFORT

RANGÉE Position «confort» Réglage longitudinal III Les appuis-tête arrière sont démontables et ont deux positions : - haute, position d’utilisation, - basse, position de rangement. Pour monter l’appui-tête, tirez-le vers le haut. Pour le descendre, appuyez sur l’ergot, puis sur l’appui-tête. Pour le retirer, amenez-le en position haute, poussez l’ergot et tirez-le vers le haut. Pour le remettre en place, engagez les tiges de l’appui-tête dans les orifices en restant bien dans l’axe du dossier. Ne roulez jamais avec les appuistête déposés ; ceux-ci doivent être en place et correctement réglés. Soulevez la palette A, située à l’avant de l’assise, et réglez le siège dans la position souhaitée. Les 3 sièges de deuxième rangée sont indépendants et de même largeur. Ils bénéficient d’une position dite de «confort». Mise en position «confort» d’un siège Tirez sur la sangle B et accompagnez le siège vers l’arrière. Le dossier s’incline et l’assise pivote légèrement. Retour du siège en position initiale Tirez sur la sangle B et accompagnez le siège vers l’avant. Surveillez toute manipulation de siège par vos enfants.

RANGÉE (C4 PICASSO) Rabattement du siège III Soulevez le dossier et poussezle vers l’arrière jusqu’au verrouillage. Planchette derrière les sièges de deuxième rangée Surveillez toute manipulation de siège par vos enfants. Chaque siège se rabat sur le plancher pour vous permettre ainsi de moduler le volume du véhicule. Tirez fermement sur la sangle C vers le haut, comme indiqué par la flèche rouge, pour déverrouiller le siège ; maintenez-la tirée jusqu’au rabattement complet du siège. Poussez légèrement le dossier vers l’avant pour que le dossier bascule et se replie sur l’assise. L’ensemble s’abaisse sur le plancher.

Remise en place du siège Des planchettes, situées en bas des sièges de deuxième rangée, assurent la fermeture du fond du coffre. Elles suivent automatiquement les mouvements des sièges (exemple : réglage longitudinal, rabattement). Un rangement est disponible sous les planchettes. CONFORT

C4 PICASSO) Chaque siège se rabat sur le plancher pour former un plancher plat et vous permettre ainsi de moduler le volume du véhicule. Depuis le coffre, en situation de chargement, par exemple Vous pouvez rabattre le ou les sièges directement depuis le coffre, après avoir préalablement rabattu les sièges de troisième rangée. Tirez sur la sangle D pour déverrouiller le siège souhaité et poussez légèrement le dossier vers l’avant. Afin d’éviter toute détérioration du mécanisme, la sangle D se déclipe sous un effort trop important. Il suffit de la recliper pour rendre le système fonctionnel. Remise en place du siège Rabattement du siège Redressez les planches rigides des sièges de deuxième rangée et verrouillez-les. Soulevez le dossier et poussez-le vers l’arrière jusqu’à verrouillage. Depuis l’extérieur Tirez fermement sur la sangle C vers le haut, comme indiqué par la flèche rouge, pour déverrouiller le siège ; maintenez-la tirée jusqu’au rabattement complet du siège. Poussez légèrement le dossier vers l’avant pour que le dossier bascule et se replie sur l’assise. L’ensemble s’abaisse sur le plancher. Avant toute manipulation des sièges de troisième rangée, redressez les planches rigides des sièges de deuxième rangée et verrouillezles. Ne laissez pas les enfants manipuler les sièges sans surveillance. Planche rigide III Une planche rigide est attachée à chaque dossier de siège de deuxième rangée. Cette planche vous permet : - d’obtenir une surface de chargement continue dans le coffre quelle que soit la position des sièges, - d’éviter le glissement d’objets sous les sièges de deuxième rangée. Déverrouillage / Verrouillage de la planche rigide Faites coulisser le loquet 1 de la planche vers le bas, pour la déverrouiller. Redressez la planche, puis faites coulisser le loquet 1 vers le haut pour la verrouiller. Avant de déployer les planches rigides, vérifiez que les sièges de deuxième rangée sont reculés au maximum. Les configurations 5 places ne disposent pas de ces planches rigides.

CONFORT Position type «Siège de cinéma» Accès aux places de troisième rangée Sortie depuis les places de troisième rangée Maintenez la palette E vers le haut. Le siège se déverrouille et l’assise remonte jusqu’au dossier. Poussez le dossier du siège, en maintenant la palette E vers le haut. Si la tablette arrière des sièges de première rangée est ouverte, fermez-la pour effectuer cette manipulation. III Cette position vous permet de libérer l’espace entre la première et la deuxième rangée. Vous pouvez l’obtenir en tirant sur la palette E. Vous pouvez obtenir cette position uniquement avec les sièges latéraux. L’accès aux sièges de troisième rangée s’effectue par les sièges latéraux de deuxième rangée. Tirez la palette E. Le siège se déverrouille et l’assise remonte contre le dossier. Maintenez la palette E relevée en poussant vers l’avant. L’ensemble coulisse vers le siège avant. L’espace se libère derrière le siège, les passagers des sièges de troisième rangée peuvent accéder à leurs places. Remise en place du siège, depuis l’extérieur, porte ouverte Si des passagers sont assis en troisième rangée : ramenez l’ensemble vers l’arrière manuellement jusqu’en butée ; le siège ne revient pas en position maxi reculée, afin de préserver l’espace des jambes des passagers de troisième rangée, rabattez l’assise jusqu’au verrouillage. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’objet sur ou sous l’assise du siège que vous souhaitez manipuler. Sortie d’urgence : en cas de défaillance du premier système (sangle C), la palette E permet aux passagers de troisième rangée de sortir. Ne laissez pas les enfants manipuler les sièges sans surveillance.

C4 PICASSO) Rabattement du siège Planchers accordéon Les deux planchers accordéon rigides, solidaires du véhicule, recouvrent les deux sièges de troisième rangée, lorsque ceux-ci sont en position escamotée. Redressez les planches rigides des sièges de deuxième rangée et verrouillez-les. Après avoir replié votre plancher accordéon, tirez sur la sangle F située derrière le dossier du siège. Le dossier bascule vers l’arrière en entraînant l’assise. Le siège se verrouille en position ouverte. Repli des planchers accordéon Tirez la sangle, les 3 parties du plancher se replient en accordéon. Lorsque les sièges de troisième rangée sont redressés, ces planchers accordéon repliés peuvent être laissés : - soit à plat derrière les sièges, - soit en position verticale, dégageant ainsi la cuve du siège comme espace de rangement. Remise en place du siège Redressez les planches rigides des sièges de deuxième rangée et verrouillez-les. Baissez les appuis-tête. Placez correctement le plancher accordéon à la verticale derrière le siège. Tirez sur la sangle G, située en bas du dossier du siège. Le siège est déverrouillé. Poussez ensuite légèrement le dossier vers l’avant. Le dossier bascule et se replie sur l’assise. Le siège replié se dispose au fond du rangement prévu à cet effet. Replacez les planchers accordéon au-dessus des sièges rabattus. III Avant toute manipulation des sièges de troisième rangée, redressez les planches rigides des sièges de deuxième rangée et verrouillezles. Ne tentez pas de replier un siège de troisième rangée sans l’avoir ouvert jusqu’au verrouillage complet du dossier. Ne laissez pas d’objets sur l’assise ou sous l’assise des sièges de troisième rangée, lorsque vous les rabattez. N’accompagnez pas la sangle G lors du rangement du siège, vous risquez de vous coincer les doigts. Ne laissez pas les enfants manipuler les sièges sans surveillance.

Transport d’objets 5 places 4 places Afin de moduler aisément votre espace intérieur, vous pouvez rabattre individuellement tous les sièges arrière et les escamoter sur le plancher en deuxième rangée, et sous le plancher en troisième rangée (pour le Grand C4 Picasso). Vous obtenez ainsi un plancher de chargement continu jusqu’en arrière des sièges avant. CONFORT RÉTROVISEURS Rétroviseurs extérieurs Équipés chacun d’un miroir réglable permettant la vision arrière latérale nécessaire aux situations de dépassement ou de stationnement. Peuvent également être rabattus pour stationner dans un passage étroit. Les objets observés sont en réalité plus près qu’ils ne paraissent. Prenez cela en compte pour apprécier correctement la distance avec les véhicules venant de l’arrière. Le dégivrage / désembuage des rétroviseurs extérieurs est associé à celui de la lunette arrière. Rabattement De l’extérieur ; verrouillez le véhicule à l’aide de la télécommande ou de la clé. De l’intérieur ; contact mis, tirez la commande A vers l’arrière. Si les rétroviseurs sont rabattus avec la commande A, ils ne se déploieront pas au déverrouillage du véhicule. Il faudra de nouveau tirer la commande A. Réglage Contact mis : placez la commande A à droite ou à gauche pour sélectionner le rétroviseur correspondant, déplacez la commande B dans les quatre directions pour effectuer le réglage, replacez la commande A en position centrale. Déploiement De l’extérieur ; déverrouillez le véhicule à l’aide de la télécommande ou de la clé. De l’intérieur ; contact mis, tirez la commande A vers l’arrière. Le rabattement et le déploiement des rétroviseurs extérieurs à la télécommande peuvent être neutralisés par le réseau CITROËN. Ne rabattez ou ne déployez jamais manuellement les rétroviseurs rabattables électriquement. Inclinaison automatique à la marche arrière Système permettant d’observer le sol lors des manoeuvres de stationnement en marche arrière. Programmation Moteur tournant, engagez la marche arrière. Sélectionnez et réglez successivement les rétroviseurs gauche et droit. La mémorisation du réglage est immédiate. III Mise en marche Moteur tournant, engagez la marche arrière. Déplacez la commande A à droite ou à gauche pour sélectionner le rétroviseur correspondant. Le miroir du rétroviseur sélectionné s’incline vers le bas, conformément à sa programmation. Arrêt Désengagez la marche arrière et attendez dix secondes. Replacez la commande A en position centrale. Le miroir du rétroviseur revient à sa position initiale. Celui-ci revient également à sa position initiale : - si la vitesse dépasse 10 km/h, - si le moteur est arrêté.

CONFORT Rétroviseur intérieur III Modèle jour/nuit automatique

Volant réglable en hauteur et en profondeur pour adapter la position de conduite en fonction de la taille du conducteur. Miroir réglable permettant la vision arrière centrale. Comporte un dispositif anti-éblouissement utile en cas de faible luminosité. Modèle jour/nuit manuel Réglage Réglez le rétroviseur pour bien orienter le miroir en position «jour». Position jour / nuit Tirez le levier pour passer en position anti-éblouissement «nuit». Poussez le levier pour passer en position normale «jour». Par mesure de sécurité, les rétroviseurs doivent être réglés pour réduire «l’angle mort».

Grâce à un capteur, mesurant la luminosité provenant de l’arrière du véhicule, ce système assure automatiquement et progressivement le passage entre les utilisations jour et nuit. Il comporte un dispositif anti-éblouissement qui assombrit le miroir du rétroviseur : cela permet de réduire la gêne du conducteur en cas de faisceau d’éclairage des véhicules qui le suivent, soleil... Afin d’assurer une visibilité optimale lors de vos manoeuvres, le miroir s’éclaircit automatiquement dès que la marche arrière est enclenchée. Réglage Au préalable, réglez le siège conducteur dans la position la mieux adaptée. A l’arrêt, tirez la commande pour déverrouiller le volant. Réglez la hauteur et la profondeur. Poussez la commande pour verrouiller le volant. Après le verrouillage, si vous appuyez fortement sur le volant, un petit claquement peut survenir. Par mesure de sécurité, ces manoeuvres doivent être impérativement effectuées, véhicule à l’arrêt. OUVERTURES

Système permettant l’ouverture ou la fermeture centralisée du véhicule avec la serrure ou à distance. Il assure également la localisation, l’éclairage d’accompagnement et le démarrage du véhicule, ainsi qu’une protection contre le vol. Déverrouillage total avec la clé Tournez la clé vers la gauche dans la serrure de la porte conducteur pour déverrouiller le véhicule. Le déverrouillage est signalé par le clignotement rapide des feux indicateurs de direction pendant deux secondes environ. Dans le même temps, en fonction de votre version, les rétroviseurs extérieurs se déploient. Il déclenche également l’allumage temporisé de l’éclairage d’accueil, des plafonniers et des spots latéraux extérieurs pendant environ trente secondes. Dans le même temps, en fonction de votre version, les rétroviseurs extérieurs se déploient uniquement au premier déverrouillage. Il déclenche également l’allumage temporisé de l’éclairage d’accueil, des plafonniers et des spots latéraux extérieurs pendant environ trente secondes. Le paramétrage du déverrouillage total ou sélectif se fait par le menu de configuration de l’écran multifonction.

Par défaut, le déverrouillage total est activé. Déverrouillage sélectif avec la télécommande Ouverture du véhicule Dépliage de la clé Appuyez au préalable sur ce bouton pour la déplier. Déverrouillage total avec la télécommande Appuyez sur le cadenas ouvert pour déverrouiller le véhicule. Appuyez une première fois sur le cadenas ouvert pour déverrouiller uniquement la porte conducteur. Appuyez une seconde fois sur le cadenas ouvert pour déverrouiller les autres portes et le coffre. Le déverrouillage sélectif n’est pas disponible avec la clé. Le déverrouillage est signalé par le clignotement rapide des feux indicateurs de direction pendant deux secondes environ.

OUVERTURES Fermeture du véhicule Verrouillage simple avec la télécommande Appuyez brièvement sur le cadenas fermé pour verrouiller le véhicule.

Appuyez longuement sur le cadenas fermé pour verrouiller le véhicule et refermer également les vitres et le rideau du toit vitré panoramique. Verrouillage simple avec la clé Tournez la clé vers la droite dans la serrure de la porte conducteur pour verrouiller le véhicule. Le verrouillage est signalé par l’allumage fixe des feux indicateurs de direction pendant deux secondes environ. Dans le même temps, en fonction de votre version, les rétroviseurs extérieurs se rabattent. Le verrouillage déclenche également l’allumage temporisé des spots latéraux extérieurs et de l’éclairage d’accompagnement, si celui-ci est activé. Si une des portes, la lunette arrière ou le coffre reste ouvert, le verrouillage centralisé ne s’effectue pas.

Afin d’autoriser le transport d’objets encombrants, il est possible de verrouiller le véhicule de l’intérieur, à l’aide de la commande centralisée située sur la planche de bord, bien que le volet de coffre ou la lunette arrière soit ouvert. Véhicule verrouillé, en cas de déverrouillage par inadvertance, le véhicule se reverrouillera automatiquement au bout de trente secondes, sauf si une porte est ouverte. Lors de la fermeture des vitres et/ ou du rideau de toit vitré panoramique par la télécommande, vous devez vous assurer qu’aucune personne n’empêche leur fermeture correcte. Le rabattement et le déploiement des rétroviseurs extérieurs à la télécommande peuvent être neutralisés par le réseau CITROËN. Super-verrouillage avec la télécommande Appuyez sur le cadenas fermé pour verrouiller totalement le véhicule ou appuyez plus de deux secondes sur le cadenas fermé pour fermer en plus automatiquement les vitres et le rideau du toit vitré panoramique. Dans les cinq secondes, appuyez de nouveau sur le cadenas fermé pour super-verrouiller le véhicule. OUVERTURES Super-verrouillage avec la clé Repliage de la clé Tournez la clé vers la droite dans la serrure de la porte conducteur pour verrouiller totalement le véhicule et maintenez-la pendant plus de deux secondes pour fermer en plus automatiquement les vitres. Dans les cinq secondes, tournez de nouveau la clé vers la droite pour super-verrouiller le véhicule. Le super-verrouillage est signalé par l’allumage fixe des feux indicateurs de direction pendant deux secondes environ. Dans le même temps, en fonction de votre version, les rétroviseurs extérieurs se rabattent. Un appui sur cette commande déclenche l’éclairage d’accompagnement (allumage des feux de position, des feux de croisement, des éclaireurs de plaque minéralogique et des spots latéraux extérieurs sous les rétroviseurs). Un deuxième appui, avant la fin de la temporisation, annule l’éclairage d’accompagnement. Le super-verrouillage rend les commandes extérieures et intérieures des portes inopérantes. Il neutralise également le bouton de la commande centralisée manuelle. Ne laissez donc jamais quelqu’un à l’intérieur du véhicule, quand celui-ci est super-verrouillé.

Protection antivol Appuyez au préalable sur ce bouton pour la replier. Localisation du véhicule Le super-verrouillage déclenche également l’allumage temporisé des spots latéraux extérieurs et de l’éclairage d’accompagnement, si celui-ci est activé. Éclairage d’accompagnement Cette fonction permet de repérer votre véhicule à distance, notamment en cas de faible luminosité. Votre véhicule doit être verrouillé. Appuyez sur le cadenas fermé de la télécommande. Ceci va entraîner l’allumage des plafonniers et des spots latéraux extérieurs, ainsi que le clignotement des feux indicateurs de direction pendant quelques secondes. Antidémarrage électronique La clé contient une puce électronique qui possède un code particulier. A la mise du contact, ce code doit être reconnu pour que le démarrage soit possible. Cet antidémarrage électronique verrouille le système de contrôle du moteur, quelques instants après la coupure du contact et, empêche la mise en route du moteur par effraction. En cas de dysfonctionnement, vous êtes averti par l’allumage de ce témoin, un signal sonore et un message sur l’écran multifonction. Dans ce cas, votre véhicule ne démarre pas ; consultez rapidement le réseau CITROËN.

1. «S» : Après le retrait de la clé,

tournez votre volant jusqu’au blocage de la direction. La clé ne peut être retirée qu’en position S.

2. «M» : Contact mis, la direction

est débloquée (en tournant la clé en position M, bougez, si nécessaire, légèrement le volant).

3. «D» : Position de démarrage.

Véhicules équipés d’un turbocompresseur N’arrêtez jamais le moteur sans l’avoir laissé tourner quelques secondes au ralenti, le temps de permettre au turbocompresseur de revenir à une vitesse normale. Donner «un coup d’accélérateur» au moment de la coupure du contact endommagerait gravement celui-ci. Ne l’actionnez jamais quand le moteur tourne.

Pour débloquer la direction, manoeuvrez légèrement le volant tout en tournant la clé sans forcer.

En fonction de la version de votre véhicule, les témoins d’alerte orange et rouge doivent également s’allumer temporairement.

Lâchez la clé, dès que le moteur a démarré. En cas d’échec à la première tentative, coupez le contact. Attendez pendant dix secondes, puis actionnez de nouveau le démarreur.

Ne faites pas tourner le moteur dans un local fermé ou insuffisamment ventilé. Il est impératif de toujours rouler moteur tournant pour conserver l’assistance de freinage et de direction. Ne retirez jamais la clé de contact avant l’arrêt complet du véhicule. Oubli de la clé en position «M» En cas d’oubli de la clé dans le contacteur, la coupure du contact se déclenche automatiquement au bout d’une heure. Pour remettre le contact, tournez la clé en position S puis de nouveau en position M. Un objet lourd (porte-clé...), accroché à la clé et pesant sur son axe dans le contacteur, peut engendrer un dysfonctionnement. OUVERTURES Problème de télécommande Changement de la pile Après un débranchement de la batterie, un changement de la pile ou en cas de dysfonctionnement de la télécommande, vous ne pouvez plus ouvrir, fermer et localiser votre véhicule. Dans un premier temps, utilisez la clé dans la serrure pour ouvrir ou fermer votre véhicule. Dans un deuxième temps, réinitialisez la télécommande. Si le problème persiste, consultez rapidement le réseau CITROËN. Réinitialisation Coupez le contact. Remettez la clé en position 2 (Contact). Appuyez aussitôt sur le cadenas fermé pendant quelques secondes. Coupez le contact et retirez la clé du contacteur. La télécommande est de nouveau complètement opérationnelle.

Pile réf. : CR0523 / 3 volts. Cette pile de rechange est disponible dans le réseau CITROËN. En cas de pile usée, vous êtes averti par l’allumage de ce témoin, un signal sonore et un message sur l’écran multifonction. Déclipez le boîtier à l’aide d’une pièce de monnaie au niveau de l’encoche. Faites glisser la pile usée hors de son logement. Faites glisser la pile neuve dans son logement en respectant le sens d’origine. Clipez le boîtier. Réinitialisez la télécommande.

Perte des clés Protection antivol Rendez-vous dans réseau CITROËN avec la carte grise du véhicule et votre pièce d’identité. Le réseau CITROËN pourra récupérer le code clé et le code transpondeur pour commander le renouvellement de la clé. N’apportez aucune modification au système d’antidémarrage électronique, cela pourrait engendrer des dysfonctionnements. Télécommande Lors de l’achat d’un véhicule d’occasion La télécommande haute fréquence est un système sensible ; ne la manipulez pas dans vos poches au risque de déverrouiller le véhicule à votre insu. Évitez de manipuler les boutons de votre télécommande hors de portée et hors de la vue de votre véhicule. Vous risquez de la rendre inopérante. Il serait alors nécessaire de procéder à une nouvelle réinitialisation. La télécommande ne peut pas fonctionner tant que la clé est dans l’antivol, même contact coupé, sauf pour la réinitialisation. Fermeture du véhicule Rouler avec les portes verrouillées peut rendre l’accès des secours dans l’habitacle plus difficile en cas d’urgence. Par mesure de sécurité (enfants à bord), retirez la clé de l’antivol en quittant le véhicule, même pour une courte durée.

Faites effectuer une mémorisation des clés par le réseau CITROËN, afin d’être sûr que les clés en votre possession sont les seules qui permettent la mise en route du véhicule. Ne jetez pas les piles de télécommande, elles contiennent des métaux nocifs pour l’environnement. Rapportez-les à un point de collecte agréé. OUVERTURES ALARME Système de protection et de dissuasion contre le vol et l’effraction. Il assure les types de surveillance suivants : Fermeture du véhicule avec système d’alarme complet - Périmétrique Le système contrôle l’ouverture du véhicule. L’alarme se déclenche si quelqu’un essaie d’ouvrir une porte, le coffre, le capot... - Volumétrique Le système contrôle la variation de volume dans l’habitacle. L’alarme se déclenche si quelqu’un brise une vitre, pénètre dans l’habitacle ou se déplace à l’intérieur du véhicule. Fonction autoprotection Le système contrôle la mise hors service de ses composants. L’alarme se déclenche en cas de mise hors service ou de dégradation de la batterie, de la commande centrale ou des fils de la sirène. Si un ouvrant (porte, coffre...) est mal fermé, le véhicule n’est pas verrouillé, mais la surveillance périmétrique s’activera après un délai de 45 secondes en même temps que la surveillance volumétrique.

Activation Coupez le contact et sortez du véhicule. Appuyez sur le bouton de verrouillage de la télécommande. Neutralisation Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la télécommande. Le système d’alarme est neutralisé : le voyant du bouton s’éteint. Le système de surveillance est actif : le voyant du bouton clignote toutes les secondes. Après l’appui sur le bouton de verrouillage de la télécommande, la surveillance périmétrique est activée après un délai de 5 secondes et la surveillance volumétrique, après un délai de 45 secondes. Pour toute intervention sur le système d’alarme, consultez le réseau CITROËN.

OUVERTURES Fermeture du véhicule avec surveillance périmétrique seule

Neutralisez la surveillance volumétrique pour éviter le déclenchement intempestif de l’alarme, dans certains cas comme : - laisser un animal dans le véhicule, - laisser une vitre entre ouverte, - le lavage de votre véhicule. Neutralisation de la surveillance volumétrique Coupez le contact. Dans les dix secondes, appuyez sur le bouton jusqu’à l’allumage fixe du voyant. Sortez du véhicule. Appuyez immédiatement sur le bouton de verrouillage de la télécommande. Seule la surveillance périmétrique est activée : le voyant du bouton clignote toutes les secondes. Pour être prise en compte, cette neutralisation doit être effectuée après chaque coupure de contact. Réactivation de la surveillance volumétrique Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la télécommande pour neutraliser la surveillance périmétrique. Appuyez sur le bouton de verrouillage de la télécommande pour activer l’ensemble des surveillances. Le voyant du bouton clignote de nouveau toutes les secondes. Déclenchement de l’alarme Il se traduit, pendant trente secondes, par le retentissement de la sirène et le clignotement des feux indicateurs de direction. Les fonctions de surveillance restent actives jusqu’au onzième déclenchement consécutif de l’alarme. Au déverrouillage du véhicule à la télécommande, le clignotement rapide du voyant du bouton vous informe que l’alarme s’est déclenchée pendant votre absence. A la mise du contact, ce clignotement s’arrête immédiatement. Panne de télécommande Pour désactiver les fonctions de surveillance : Déverrouillez le véhicule avec la clé dans la serrure de la porte conducteur. Ouvrez la porte ; l’alarme se déclenche. Mettez le contact ; l’alarme s’arrête. Le voyant du bouton s’éteint. Fermeture du véhicule sans activer l’alarme Verrouillez ou super-verrouillez le véhicule avec la clé dans la serrure de la porte conducteur. Dysfonctionnement A la mise du contact, l’allumage fixe du voyant du bouton indique le dysfonctionnement du système. Faites vérifier par le réseau CITROËN. Activation automatique* 2 minutes après la fermeture de la dernière porte ou du coffre, le système s’active automatiquement. Pour éviter le déclenchement de l’alarme en entrant dans le véhicule, appuyez au préalable sur le bouton de déverrouillage de la télécommande.

  • Suivant destination.

OUVERTURES LÈVE-VITRES Système destiné à ouvrir ou fermer une vitre de façon manuelle ou automatique. Équipé d’un système de protection en cas de pincement et d’un système de neutralisation en cas de mauvaise utilisation des commandes arrière. Lève-vitres électriques séquentiels Vous disposez de deux possibilités :

1. Commande de lève-vitre électrique conducteur.

2. Commande de lève-vitre électrique passager.

3. Commande de lève-vitre électrique arrière droit.

4. Commande de lève-vitre électrique arrière gauche.

5. Neutralisation des commandes de lève-vitres et de portes

arrière. mode manuel Appuyez sur la commande ou tirez-la, sans dépasser le point de résistance. La vitre s’arrête dès que vous relâchez la commande. mode automatique Appuyez sur la commande ou tirez-la, au-delà du point de résistance. La vitre s’ouvre ou se ferme complètement après avoir relâché la commande. Une nouvelle impulsion arrête le mouvement de la vitre. Antipincement Lorsque la vitre remonte et rencontre un obstacle, elle s’arrête et redescend partiellement. En cas de fermeture impossible de la vitre (par exemple, en cas de gel), aussitôt après le renversement : appuyez et maintenez la commande jusqu’à l’ouverture complète, puis tirez-la aussitôt et maintenez-la jusqu’à la fermeture, maintenez encore la commande pendant environ une seconde après la fermeture. Pendant ces opérations, la fonction antipincement est inopérante.

Les commandes de lève-vitres sont toujours opérationnelles pendant environ 45 secondes après coupure du contact ou jusqu’au verrouillage du véhicule après l’ouverture d’une porte. En cas d’impossibilité de manoeuvrer une des vitres passagers à partir de la platine de commande de la porte conducteur, réalisez l’opération à partir de celle de la porte passager concernée, et inversement.

Réinitialisation En cas d’absence de mouvement automatique d’une vitre à la montée, vous devez réinitialiser leur fonctionnement : tirez la commande jusqu’à l’arrêt de la vitre, relâchez la commande et tirez-la de nouveau jusqu’à la fermeture complète, maintenez encore la commande pendant environ une seconde après la fermeture, appuyez sur la commande pour faire descendre automatiquement la vitre jusqu’en position basse, une fois la vitre en position basse, appuyez de nouveau sur la commande pendant environ une seconde. Pendant ces opérations, la fonction antipincement est inopérante. Neutralisation des commandes de lève-vitres et de portes arrière Pour la sécurité de vos enfants, appuyez sur la commande 5 pour neutraliser les commandes des lève-vitres arrière quelle que soit leur position. Ce témoin s’allume temporairement au combiné au moment de la neutralisation et à chaque mise du contact. Cette commande neutralise également les commandes intérieures des portes arrière (voir chapitre «Sécurité des enfants - § Sécurité enfants électrique»).

Retirez toujours la clé de contact en quittant le véhicule, même pour une courte durée. En cas de pincement lors de la manipulation des lève-vitres, vous devez inverser le mouvement de la vitre. Pour cela, appuyez sur la commande concernée. Lorsque le conducteur actionne les commandes des lève-vitres passagers, le conducteur doit s’assurer qu’aucune personne n’empêche la fermeture correcte des vitres. Le conducteur doit s’assurer que les passagers utilisent correctement les lève-vitres. Faites attention aux enfants pendant les manoeuvres de vitres. OUVERTURES PORTES De l’intérieur Ouverture Commande centralisée manuelle Système pour verrouiller ou déverrouiller le véhicule - les portes et le coffre - depuis le poste de conduite. De l’extérieur

Après déverrouillage total du véhicule à la télécommande ou à la clé, tirez sur la poignée de porte. Déverrouillage sélectif activé, au premier appui sur le bouton de déverrouillage de la télécommande, seule la porte conducteur pourra être ouverte. Tirez sur la commande de porte avant pour ouvrir la porte ; celleci déverrouille complètement le véhicule. Tirez sur la commande de porte arrière pour ouvrir la porte ; celle-ci déverrouille uniquement la porte actionnée. Déverrouillage sélectif activé : - la commande de porte conducteur déverrouille uniquement la porte conducteur, - les autres commandes de porte déverrouillent les autres portes et le coffre. Les commandes intérieures des portes sont inopérantes lorsque le véhicule est super-verrouillé. Verrouillage Appuyez sur ce bouton pour verrouiller le véhicule. Le voyant rouge du bouton s’allume. Si l’une des portes est ouverte, le verrouillage centralisé ne s’effectue pas. Coffre ou lunette arrière ouvert, le verrouillage centralisé de l’intérieur est actif pour les portes, afin de permettre le transport d’objets longs.

OUVERTURES Déverrouillage Appuyez de nouveau sur ce bouton pour déverrouiller le véhicule. Le voyant rouge du bouton s’éteint.

Si le véhicule est verrouillé ou super-verrouillé de l’extérieur, le voyant rouge clignote et ce bouton est inopérant. Dans ce cas, utilisez la télécommande ou la clé pour déverrouiller le véhicule. Verrouillage centralisé automatique Ce système verrouille automatiquement les portes, le coffre et la lunette arrière en roulant. Vous pouvez activer ou neutraliser cette fonction. Verrouillage Vitesse supérieure à 10 km/h, les portes, le coffre et la lunette arrière se verrouillent automatiquement. Si l’une des portes ou le coffre ou la lunette arrière est ouverte, le verrouillage centralisé automatique ne s’effectue pas.

Commande de secours Dispositif pour verrouiller et déverrouiller mécaniquement les portes en cas de dysfonctionnement de la batterie ou du verrouillage centralisé. Verrouillage de la porte conducteur Insérez la clé dans la serrure, puis tournez-la vers la droite. Déverrouillage Au-dessus de 10 km/h, appuyez sur ce bouton pour déverrouiller momentanément le véhicule. Déverrouillage de la porte conducteur Insérez la clé dans la serrure, puis tournez-la vers la gauche. Verrouillage des portes passager avant et arrière Contact mis : Activation Appuyez plus de deux secondes sur ce bouton. Un message de confirmation apparaît sur l’écran multifonction. Neutralisation Appuyez de nouveau plus de deux secondes sur ce bouton. Un message de confirmation apparaît sur l’écran multifonction. Insérez la clé dans le verrou, situé sur le chant de porte, puis tournez-la d’un huitième de tour. Déverrouillage des portes passager avant et arrière Tirez sur la commande intérieure d’ouverture de porte. OUVERTURES COFFRE Ouverture Après déverrouillage total du véhicule à la télécommande ou à la clé, lunette arrière fermée, tirez sur la palette 1 et soulevez le volet de coffre. Fermeture Passé le point d’équilibre, laissez descendre le volet de coffre qui se ferme seul (inutile de l’accompagner ou de le freiner). Lorsque le volet de coffre est mal fermé : - moteur tournant, ce témoin s’allume, accompagné d’un message sur l’écran multifonction pendant quelques secondes, - véhicule roulant (vitesse supérieure à 10 km/h), ce témoin s’allume, accompagné d’un signal sonore et d’un message sur l’écran multifonction pendant quelques secondes. Lunette arrière ouverte, vous pouvez accéder à votre coffre en soulevant la tablette arrière à l’aide de la languette, située sur celle-ci (C4 Picasso). Après déverrouillage total du véhicule à la télécommande ou à la clé, coffre fermé, appuyez sur la commande 2 et soulevez la lunette arrière à l’aide du pied 4 du bras d’essuie-vitre.

Le coffre et la lunette arrière ne peuvent pas être ouverts simultanément. Fermeture

Abaissez la lunette arrière en l’accompagnant avec le bras d’essuie-vitre jusqu’à la fermeture. Ouverture Lorsque la lunette arrière est mal fermée :

Abaissez le volet de coffre à l’aide de l’une des deux zones de préhension 3, situées sur le garnissage intérieur du coffre. Cette ouverture vous permet d’améliorer l’accès à votre coffre, même si vous êtes stationné près d’un mur ou d’un autre véhicule. moteur tournant, ce témoin s’allume, accompagné d’un message sur l’écran multifonction pendant quelques secondes, véhicule roulant (vitesse supérieure à 10 km/h), ce témoin s’allume, accompagné d’un signal sonore et d’un message sur l’écran multifonction pendant quelques secondes.

Dispositif pour déverrouiller mécaniquement le coffre en cas de dysfonctionnement de la batterie ou du verrouillage centralisé. Il est équipé d’un rideau d’occultation à commande électrique. Tournez le bouton B sur la position 0 pour fermer le rideau de toit. Recommandations - Un appui de plus de deux secondes sur la commande de verrouillage de la télécommande ferme le rideau (pratique, quand par exemple, vous laissez votre véhicule sur un stationnement ensoleillé). - De retour dans votre véhicule, un appui sur le bouton B repositionne le rideau dans la dernière position sélectionnée.

Déverrouillage Rabattez les sièges arrière, afin d’accéder à la serrure par l’intérieur du coffre. Introduisez un petit tournevis dans l’orifice A de la serrure pour déverrouiller le coffre. Poussez vers la gauche la pièce blanche, située à l’intérieur de la serrure, pour déverrouiller le coffre.

Fermeture du rideau de toit Ouverture du rideau de toit Tournez le bouton B pour déclencher le coulissement du rideau de toit sur la position désirée (positions 1 à 9). Antipincement Ce rideau est équipé d’une fonction antipincement. En fin de course, lorsque le rideau rencontre un obstacle à la fermeture, il s’arrête et recule légèrement. En cas de panne ou de débranchement de la batterie survenant pendant le mouvement du rideau ou aussitôt après son arrêt, vous devez réinitialiser la fonction antipincement : mettez le rideau en position fermée, appuyez environ deux secondes sur le bouton B. OUVERTURES

RÉSERVOIR DE CARBURANT

Remplissage Capacité du réservoir : 60 litres environ. Niveau mini de carburant Lorsque le niveau mini du réservoir est atteint, ce témoin s’allume au combiné, accompagné d’un signal sonore et d’un message sur l’écran multifonction. Au premier allumage, il vous reste environ 7 litres de carburant dans le réservoir. Tant qu’un complément de carburant suffisant n’est pas effectué, ce témoin réapparaît à chaque mise du contact, accompagné d’un signal sonore et d’un message. Selon version, ce signal sonore et ce message sont répétés, de manière de plus en plus rapprochée, au fur et à mesure que le niveau baisse jusqu’à «0» . Faites impérativement un complément de carburant pour éviter la panne. Avec le Stop & Start, n’effectuez jamais un remplissage en carburant lorsque le moteur est en mode STOP ; coupez impérativement le contact avec la clé. Une étiquette, collée à l’intérieur de la trappe, vous rappelle le type de carburant à utiliser en fonction de votre motorisation. Les compléments en carburant doivent être supérieurs à 5 litres pour être pris en compte par la jauge à carburant. L’ouverture du bouchon peut déclencher un bruit d’aspiration d’air. Cette dépression, tout à fait normale, est provoquée par l’étanchéité du circuit de carburant. Maintenez appuyée la commande A, située sur le panneau de commandes à gauche de la planche de bord, jusqu’à entendre l’ouverture automatique de la trappe. Après la coupure du contact, cette commande est active pendant quelques minutes. Si besoin, remettez le contact pour la réactiver. Repérez la pompe correspondant au carburant conforme à la motorisation de votre véhicule. Introduisez le pistolet de manière à pousser le clapet métallique B. Poursuivez jusqu’à amener le pistolet en butée, avant de le déclencher pour remplir le réservoir (risque d’éclaboussures). Maintenez-le dans cette position pendant toute l’opération de remplissage. Poussez la trappe à carburant pour la refermer.

Si vous effectuez le plein de votre réservoir, n’insistez pas audelà de la 3ème coupure du pistolet ; ceci pourrait engendrer des dysfonctionnements.

OUVERTURES Votre véhicule est équipé d’un catalyseur réduisant les substances nocives dans les gaz d’échappement. Pour les moteurs essence, le carburant sans plomb est obligatoire. La goulotte de remplissage a un orifice plus étroit qui n’autorise que l’essence sans plomb.

En cas d’introduction de carburant non-conforme à la motorisation de votre véhicule, la vidange du réservoir est indispensable avant la mise en route du moteur. Coupure d’alimentation en carburant Votre véhicule est équipé d’un dispositif de sécurité qui coupe l’alimentation en carburant en cas de choc.

Qualité du carburant utilisé pour les moteurs essence Qualité du carburant utilisé pour les moteurs Diesel Les moteurs essence sont parfaitement compatibles avec les biocarburants essence du type E10 (contenant 10% d’éthanol), conformes aux normes européennes EN 228 et EN 15376. Les carburants du type E85 (contenant jusqu’à 85% d’éthanol) sont exclusivement réservés aux seuls véhicules commercialisés pour l’utilisation de ce type de carburant (véhicules BioFlex). La qualité de l’éthanol doit respecter la norme européenne EN 15293. Pour le Brésil uniquement, des véhicules spécifiques sont commercialisés pour fonctionner avec les carburants contenant jusqu’à 100% d’éthanol (type E100). Les moteurs Diesel sont parfaitement compatibles avec les biocarburants conformes aux standards actuels et futurs européens (gazole respectant la norme EN 590 en mélange avec un biocarburant respectant la norme EN 14214) pouvant être distribués à la pompe (incorporation possible de 0 à 7% d’Ester Méthylique d’Acide Gras). L’utilisation du biocarburant B30 est possible sur certains moteurs Diesel ; toutefois, cette utilisation est conditionnée par l’application stricte des conditions particulières d’entretien. Consultez le réseau CITROËN. L’utilisation de tout autre type de (bio)carburant (huiles végétales ou animales pures ou diluées, fuel domestique...) est formellement prohibée (risques d’endommagement du moteur et du circuit de carburant). VISIBILITÉ

COMMANDES D’ÉCLAIRAGE

EXTÉRIEUR Dispositif de sélection et de commande des différents feux avant et arrière assurant l’éclairage du véhicule. Eclairage principal Les différents feux avant et arrière du véhicule sont conçus pour adapter progressivement la visibilité du conducteur en fonction des conditions climatiques : - des feux de position, pour être vu, - des feux de croisement pour voir sans éblouir les autres conducteurs, - des feux de route pour bien voir en cas de route dégagée. Programmations Différents modes de commande automatique des éclairages sont également disponibles selon les options suivantes : - éclairage d’accompagnement, - allumage automatique, - éclairage directionnel. Feux éteints. Allumage automatique des feux. Commandes manuelles Feux de position seuls.

Feux de croisement ou de route. Eclairage additionnel D’autres feux sont installés pour répondre aux conditions particulières de conduite : - un feu antibrouillard arrière pour être vu de loin, - des projecteurs antibrouillard avant pour mieux voir encore, - des feux directionnels pour mieux voir dans les virages, - des feux diurnes pour être vu de jour. A. Bague de sélection du mode d’éclairage principal : tournez-la pour placer le symbole désiré en face du repère. Les commandes d’allumage s’effectuent directement par le conducteur au moyen de la bague A et de la manette B. B. Manette d’inversion des feux : tirez-la pour permuter l’allumage des feux de croisement / feux de route. Dans les modes feux éteints et feux de position, le conducteur peut allumer directement les feux de route («appel de phares») tant qu’il maintient la manette tirée. Affichages L’allumage du témoin correspondant au combiné confirme la mise en marche de l’éclairage sélectionné.

VISIBILITÉ C. Bague de sélection des feux antibrouillard. Ils fonctionnent avec les feux de position, de croisement et de route. Modèle avec feu antibrouillard arrière seul Modèle avec feux antibrouillard avant et arrière

1ère impulsion vers l’avant : allumage antibrouillard arrière. 1ère impulsion vers l’arrière : extinction antibrouillard arrière.

1ère impulsion vers l’avant : allumage antibrouillard avant. 2ème impulsion vers l’avant : allumage antibrouillard arrière. 1ère impulsion vers l’arrière : extinction antibrouillard arrière. 2ème impulsion vers l’arrière : extinction antibrouillard avant. Dans certaines conditions climatiques (température basse, humidité), la présence de buée sur la surface interne de la glace des projecteurs avant et des feux arrière est normale ; celle-ci disparaît quelques minutes après l’allumage des feux.

Par temps clair ou de pluie, de jour comme de nuit, les projecteurs antibrouillard avant et le feu antibrouillard arrière allumés sont interdits. Dans ces situations, la puissance de leurs faisceaux peut éblouir les autres conducteurs. Ils doivent être utilisés uniquement par temps de brouillard ou de chute de neige. Dans ces conditions climatiques, il vous appartient d’allumer manuellement les feux antibrouillard et les feux de croisement, car le capteur de luminosité peut détecter une lumière suffisante. N’oubliez pas d’éteindre les projecteurs antibrouillard avant et le feu antibrouillard arrière dès qu’ils ne sont plus nécessaires. Extinction des feux à la coupure du contact A la coupure du contact, tous les feux s’éteignent instantanément, sauf les feux de croisement en cas d’éclairage d’accompagnement automatique activé. Allumage des feux après la coupure du contact Pour réactiver la commande d’éclairage, tournez la bague A en position «0» - feux éteints, puis sur la position de votre choix. A l’ouverture de la porte conducteur, un signal sonore temporaire vous rappelle que des feux sont allumés. L’éclairage, à l’exception des feux de position, sera coupé automatiquement après un temps qui dépend de l’état de charge de la batterie (entrée en mode économie d’énergie). VISIBILITÉ Feux à diodes Feux diurnes Eclairage de jour, obligatoire dans certains pays, qui s’active automatiquement dès le démarrage du moteur, permettant une meilleure visibilité du véhicule par les autres usagers. Ils s’éclairent dès l’allumage du moteur. Selon le pays de destination, ils assurent les fonctions de : - feux diurnes en mode jour et feux de position en mode nuit, - feux de position en modes jour et nuit. En présence des feux à diodes, les ampoules à filament des feux de position des blocs optiques avant sont inactives. L’activation ou la neutralisation de cet éclairage se fait par le menu de configuration de votre véhicule. Eclairage d’accompagnement manuel Le maintien temporaire de l’allumage des feux de croisement, après avoir coupé le contact du véhicule, facilite la sortie du conducteur en cas de faible luminosité. Cette fonction est assurée : - pour les pays où la réglementation l’impose, par l’allumage des feux de croisement associé à l’allumage des feux de position et des feux de plaque minéralogique. - pour les autres pays de commercialisation, par l’allumage de feux dédiés à diodes. Cette fonction peut être activée ou neutralisée en passant par le menu de configuration du véhicule. Le poste de conduite (écran multifonction, façade d’air conditionné...) ne s’éclaire pas, sauf lors du passage en mode nuit, allumage manuel ou automatique des feux.

Mise en service Contact coupé, faites un «appel de phares» à l’aide de la commande d’éclairage B. Un deuxième «appel de phares» arrête à nouveau la fonction. Arrêt L’éclairage d’accompagnement manuel s’arrête automatiquement au bout d’un temps donné. L’éclairage d’accompagnement manuel est également disponible avec le bouton d’éclairage de la télécommande (voir chapitre «Ouvertures § Clé à télécommande»).

VISIBILITÉ Allumage automatique Les feux de position et de croisement s’allument automatiquement, sans action du conducteur, en cas de détection d’une faible luminosité externe ou dans certains cas d’enclenchement des essuie-vitres. Dès que la luminosité est redevenue suffisante ou après l’arrêt des essuie-vitres, les feux s’éteignent automatiquement.

Mise en service Tournez la bague A en position «AUTO». L’allumage automatique s’accompagne d’un message sur l’écran multifonction. Arrêt Tournez la bague A dans une autre position que «AUTO». L’arrêt s’accompagne d’un message sur l’écran multifonction.

Couplage avec l’éclairage d’accompagnement automatique L’association avec l’allumage automatique apporte à l’éclairage d’accompagnement les possibilités supplémentaires suivantes : - choix de la durée de maintien de l’éclairage pendant 15, 30 ou 60 secondes dans les paramètres véhicule du menu de configuration de l’écran multifonction (pour l’écran monochrome A, la durée est fixe), - mise en service automatique de l’éclairage d’accompagnement lorsque l’allumage automatique est en marche. Anomalie de fonctionnement En cas de dysfonctionnement du capteur de luminosité, les feux s’allument, un message apparaît sur l’écran multifonction, accompagné d’un signal sonore. Consultez le réseau CITROËN. Par temps de brouillard ou de neige, le capteur de luminosité peut détecter une lumière suffisante. Les feux ne s’allumeront donc pas automatiquement. Ne masquez pas le capteur de luminosité, couplé au capteur de pluie et situé au milieu du pare-brise derrière le rétroviseur intérieur ; les fonctions associées ne seraient plus commandées. VISIBILITÉ

Ils éclairent : - les zones situées face aux portes conducteur et passager, - les zones en avant du rétroviseur et en arrière des portes avant. Mise en service Les spots latéraux s’allument : - au déverrouillage ou par appui sur la touche d’éclairage de la télécommande, - au retrait de la clé de contact, - à l’ouverture d’une porte, - sur une demande de localisation du véhicule par la télécommande. Pour ne pas gêner les autres usagers de la route, les projecteurs à lampes halogènes doivent être réglés en hauteur, en fonction de la charge du véhicule. Pour cela, tournez la commande, située sous la planche de bord à gauche du conducteur, sur la position adéquate :

0. 1 ou 2 personnes aux places

avant. -. 3 personnes.

-. Réglage intermédiaire.

2. 4 à 7 personnes + charges maximales autorisées.

-. Réglage intermédiaire.

3. Conducteur + charges maximales autorisées.

Arrêt Ils s’éteignent après une temporisation. Réglage initial en position «0». Pour ne pas gêner les autres usagers de la route, ce système corrige, automatiquement et à l’arrêt, la hauteur du faisceau des lampes au xénon, en fonction de la charge du véhicule. En cas de dysfonctionnement, ce témoin s’affiche au combiné, accompagné d’un signal sonore et d’un message sur l’écran multifonction. Le système met alors vos projecteurs en position basse. Ne touchez pas aux lampes au xénon. Consultez le réseau CITROËN.

VISIBILITÉ ÉCLAIRAGE DIRECTIONNEL Programmation En feux de croisement ou en feux de route, cette fonction permet au faisceau d’éclairage de suivre la direction de la route. L’utilisation de cette fonction, couplée uniquement avec les lampes au xénon, améliore considérablement la qualité de votre éclairage en virage.

L’activation ou la neutralisation de la fonction se fait par le menu de configuration de l’écran multifonction. avec éclairage directionnel En cas de dysfonctionnement, ce témoin clignote au combiné, accompagné d’un message sur l’écran multifonction. Consultez le réseau CITROËN. sans éclairage directionnel

Anomalie de fonctionnement À vitesse nulle ou très faible ou à l’enclenchement de la marche arrière, cette fonction est inactive. L’état de la fonction reste en mémoire à la coupure du contact. Sur les véhicules équipés de feux diurnes, la fonction est activée, si la commande d’éclairage est en position «AUTO» ou «Feux de croisement / route». En position «0», la fonction n’est pas activée. VISIBILITÉ

COMMANDES D’ESSUIEVITRE

Dispositif de sélection et de commande des différents balayages avant et arrière assurant une évacuation de la pluie et un nettoyage. Les différents essuie-vitres avant et arrière du véhicule sont conçus pour améliorer progressivement la visibilité du conducteur en fonction des conditions climatiques. Commandes manuelles Essuie-vitre arrière Les commandes d’essuie-vitres s’effectuent directement par le conducteur au moyen de la manette A et de la bague B. Essuie-vitre avant A. Manette de sélection de la cadence de balayage : rapide tions), (fortes précipita- normale (pluie modérée),

B. Bague de sélection de l’essuievitre arrière : arrêt, intermittente (proportionnelle à la vitesse du véhicule), balayage intermittent, arrêt, coup par coup vers le bas), Programmations Différents modes de commande automatique des essuie-vitres sont également disponibles selon les options suivantes : - balayage automatique pour l’essuie-vitre avant, - essuyage arrière au passage de la marche arrière. (appuyez balayage avec lave-vitre (durée déterminée).

automatique, puis coup par coup (voir page suivante). En cas de neige ou de givre important et lors de l’utilisation d’un porte-vélos sur le hayon, neutralisez l’essuie-vitre arrière automatique en passant par le menu de configuration de l’écran multifonction.

VISIBILITÉ Marche arrière Au passage de la marche arrière, si l’essuie-vitre avant fonctionne, l’essuie-vitre arrière se mettra en marche. Programmation

La mise en service ou l’arrêt de la fonction se fait par le menu de configuration de l’écran multifonction. Par défaut, cette fonction est activée. Lave-vitre avant et laveprojecteurs Tirez la commande d’essuie-vitre vers vous. Le lave-vitre puis l’essuie-vitre fonctionnent pendant une durée déterminée. Les lave-projecteurs ne s’activent que lorsque les feux de croisement sont allumés. Balayage automatique avant Le balayage de l’essuie-vitre avant fonctionne automatiquement, sans action du conducteur, en cas de détection de pluie (capteur derrière le rétroviseur intérieur) en adaptant sa vitesse à l’intensité des précipitations. Mise en service Elle est commandée manuellement par le conducteur en donnant une impulsion vers le bas sur la commande en position «AUTO». Elle est accompagnée d’un message sur l’écran multifonction. Arrêt Il est commandé manuellement par le conducteur en déplaçant la commande vers le haut, puis en la replaçant sur la position «0». Il est accompagné d’un message sur l’écran multifonction.

Il est nécessaire de réactiver le balayage automatique, après chaque coupure du contact supérieure à une minute, en donnant une impulsion vers le bas sur la commande. Anomalie de fonctionnement En cas de dysfonctionnement du balayage automatique, l’essuie-vitre fonctionnera en mode intermittent. Faites vérifier par le réseau CITROËN. Ne masquez pas le capteur de pluie, couplé au capteur de luminosité et situé au milieu du pare-brise derrière le rétroviseur intérieur. Lors d’un lavage en station automatique, neutralisez le balayage automatique. En hiver, afin de ne pas détériorer les balais, il est conseillé d’attendre le dégivrage complet du parebrise avant d’actionner le balayage automatique. VISIBILITÉ Position particulière de l’essuie-vitre avant PLAFONNIERS Eteint en permanence. Eclairage permanent. Cette position permet de dégager les balais de l’essuie-vitre avant. Elle permet de nettoyer les lames ou de procéder au remplacement des balais. Elle peut également être utile, par temps hivernal, pour dégager les lames du pare-brise. Dans l’instant qui suit la coupure du contact, toute action sur la commande d’essuie-vitre positionne les balais en milieu de pare-brise. Pour remettre les balais après intervention, mettez le contact et manoeuvrez la commande. Pour conserver l’efficacité des essuie-vitre à balais plats («flat-blade»), nous vous conseillons : - de les manipuler avec précaution, - de les nettoyer régulièrement avec de l’eau savonneuse, - de ne pas les utiliser pour maintenir une plaque de carton contre le pare-brise, - de les remplacer dès les premiers signes d’usure.

2. Lecteurs de carte

Plafonnier avant Dans cette position, le plafonnier s’éclaire progressivement :

au déverrouillage du véhicule, à l’ouverture d’une porte ou du coffre, à l’extraction de la clé de contact, à l’activation du bouton de verrouillage de la télécommande, afin de localiser votre véhicule. Il s’éteint progressivement : - au verrouillage du véhicule, - à la mise du contact, - 30 secondes après la fermeture de la dernière porte. En éclairage permanent, vous disposez de différents temps d’allumage : - contact coupé, environ dix minutes, - en mode économie d’énergie, environ trente secondes, - moteur tournant, sans limite.

Lecteurs de carte Contact mis, actionnez l’interrupteur correspondant. Plafonniers du toit vitré panoramique Ces plafonniers suivent deux modes de fonctionnement : - allumage automatique à l’ouverture d’une porte ou avec le plafonnier avant en position «éclairage permanent», - éclairage permanent. L’ouverture du coffre allume le plafonnier de troisième rangée et les éclaireurs de coffre.

Éclairage d’ambiance Système d’éclairage convivial et chaleureux qui diffuse une lumière douce et orangée. Cet éclairage est disponible de nuit ou dans des conditions de luminosité faible.

Fonctionnement Cette commande permet : - d’activer/désactiver l’éclairage d’ambiance, - de choisir l’intensité de l’éclairage. Ce réglage est mémorisé. Pour augmenter l’intensité de l’éclairage : Appuyez plusieurs fois à droite de la commande jusqu’à obtenir l’intensité souhaitée. Bacs de porte avant avec éclairage automatique L’éclairage des bacs de porte s’allume automatiquement dès que vous approchez vos mains de l’intérieur du bac. Il s’éteint au bout de quelques secondes après le retrait de vos mains. Liseuses aux dos des sièges avant Pour diminuer l’intensité de l’éclairage : Appuyez plusieurs fois à gauche de la commande jusqu’à obtenir l’intensité souhaitée Le réglage de cet éclairage est obtenu en appuyant sur cette commande. Il active des sources lumineuses situées : - sur les médaillons de portes avant et arrière, - sur les commandes d’ouverture intérieures avant et arrière, - en planche de bord, - au pavillon.

Éclairage d’accueil L’éclairage d’accueil automatique est composé de l’allumage des caves à pied, des plafonniers et des sources lumineuses de l’éclairage d’ambiance. Des liseuses sont intégrées dans les dossiers des sièges avant derrière les tablettes arrière. Elles sont accessibles uniquement lorsque la tablette est descendue. Appuyez sur le bouton «On/Off» pour allumer ou éteindre la liseuse. AMÉNAGEMENTS PARE-SOLEIL COULISSANT Stores coulissants Les raquettes sont équipées d’un système de verrouillage sur leur attache centrale lors de l’enroulement du store. Pour retirer ou remettre en place la raquette de son attache centrale, celle-ci doit être positionnée verticalement. Miroir de surveillance enfants Ne pas s’accrocher ou suspendre d’objets lourds sur le rail de coulissement du store pare-soleil. Des stores coulissants vous permettent de vous protéger de la luminosité et du soleil. Ils sont réglables manuellement. Faites coulisser le store jusqu’à la position souhaitée en poussant la zone A. Raquettes Les stores sont prolongés par des raquettes pare-soleil. Rabattez la raquette vers le bas, pour éviter l’éblouissement de face. En cas d’éblouissement par les vitres des portes, dégagez la raquette de son attache centrale et faites-la pivoter sur le côté. FENÊTRES DE TÉLÉPÉAGE / PARKING Dispositif pour apposer des cartes de télépéage et/ou de parking. Ces fenêtres se situent de chaque côté de la base du miroir de surveillance enfants. Ce sont deux zones non réfléchissantes du pare-brise athermique. Un miroir de suveillance enfants est implanté au dessus du rétroviseur intérieur. Il permet de veiller sur les passagers arrière du véhicule ou de faciliter la discussion entre les passagers avant et arrière sans modifier le réglage du rétroviseur et sans se retourner. Il peut s’escamoter pour éviter les éblouissements.

Le pare-brise athermique limite l’échauffement dans l’habitacle en atténuant les effets du rayonnement solaire (ultra-violets). La couche réfléchissante, dont il est composé, arrête également certains signaux radioélectriques (télépéages, ...).

BOÎTE À GANTS ÉCLAIRÉE

Vous disposez de grands vide-poches en partie supérieure de la planche de bord, un côté conducteur et un côté passager. Pour l’ouvrir, appuyez sur le bouton, situé à l’angle inférieur. Pour le fermer, rabaissez le couvercle à fond jusqu’au clic. Elle comporte des aménagements dédiés au rangement d’une bouteille d’eau, à la documentation de bord du véhicule, ... Son couvercle comporte des aménagements dédiés au rangement d’un stylo, d’une paire de lunettes, de jetons, de cartes, d’une canette, de cartouches de parfum... Pour ouvrir la boîte à gants, soulevez la poignée et abaissez le couvercle. Elle s’éclaire automatiquement à l’ouverture du couvercle. Elle est rafraîchie par une buse de ventilation obturable manuellement. Elle est directement liée au système d’air conditionné de votre véhicule et est alimentée en air frais quelle que soit la consigne demandée dans l’habitacle. La réfrigération de votre boîte à gants fonctionne uniquement moteur tournant et air conditionné actif. Par mesure de sécurité, les vide-poches supérieurs doivent être fermés en roulant.

Par mesure de sécurité, la boîte à gants doit rester fermée en roulant. AMÉNAGEMENTS RANGEMENT FRAIS Le rangement frais possède une buse de ventilation. Il est directement lié au système d’air conditionné de votre véhicule et est alimenté en air frais, quelle que soit la consigne demandée dans l’habitacle. Le rafraîchissement de ce rangement fonctionne uniquement moteur tournant et air conditionné actif. Par mesure de sécurité, le rangement frais doit rester fermé en roulant. Les véhicules équipés de boîte manuelle pilotée ou de boîte de vitesses automatique, possèdent un espace de rangement supplémentaire, situé au centre de la planche de bord. Pour l’ouvrir, tirez sur la poignée et abaissez le couvercle. Le rangement frais bénéficie d’un éclairage automatique. Sa contenance vous permet d’emporter par exemple, une bouteille de 1,5 L et deux bouteilles de 0,5 L. Deux porte-canettes sont disponibles, couvercle ouvert. CONSOLE CENTRALE La console centrale contient, selon version : - deux porte-canettes, - deux rangements, - une prise accessoires 12V (Puissance maxi : 120W) ; celleci fonctionne contact mis. Le coffre peut être équipé d’une prise accessoires 12V supplémentaire, - une prise USB. KIT FUMEUR

Ce kit se compose d’un allume-cigares et d’un cendrier amovible. Ceux-ci sont situés sur la console centrale. Le cendrier amovible peut être rangé dans un porte-canette. Pour utiliser l’allume-cigares, enfoncez-le et attendez quelques secondes son déclenchement automatique.

AMÉNAGEMENTS SURTAPIS Dispositif amovible de protection de la moquette. Pour éviter tout risque de blocage des pédales : - utilisez uniquement des surtapis adaptés aux fixations déjà présentes dans le véhicule ; leur utilisation est impérative, - ne superposez jamais plusieurs surtapis. USB BOX

Montage Lors de son premier montage, côté conducteur, utilisez exclusivement les fixations fournies dans la pochette jointe. Les autres surtapis sont simplement posés sur la moquette. Démontage Pour le démonter côté conducteur : reculez le siège au maximum, déclipez les fixations, retirez le surtapis. Remontage Pour le remonter côté conducteur : positionnez correctement le surtapis, remettez les fixations en appuyant, vérifiez la bonne tenue du surtapis.

Ce boîtier de connexion, composé d’une prise JACK et d’un port USB, est situé sur la console centrale. Il vous permet de brancher un équipement nomade, tel qu’un baladeur numérique de type iPod® ou clé USB. Il lit les formats de fichiers audio qui sont transmis à votre autoradio, pour être écoutés via les haut-parleurs du véhicule. Vous pouvez gérer ces fichiers avec les commandes sous-volant ou la façade de l’autoradio et les visualiser sur l’écran multifonction. Pendant son utilisation, l’équipement nomade peut se recharger automatiquement. Pour plus de détails sur l’utilisation de cet équipement, reportez-vous au chapitre «Audio et Télématique».

Porte avant Les bacs de porte avant peuvent contenir des objets d’un volume équivalent à une bouteille de 1,5 L. Ils peuvent être équipés d’un éclairage qui s’allume automatiquement, à l’approche de vos mains de l’intérieur des bacs. Ils s’éteignent automatiquement au bout de quelques instants, lorsque vous retirez vos mains. Porte arrière Les bacs de porte arrière peuvent contenir l’équivalent d’une bouteille de 0,5 L. AMÉNAGEMENTS

Tirez la tablette pour la faire descendre. Pour rabattre la tablette, remontez-la jusqu’au blocage du loquet. Pour des raisons de sécurité, ces tablettes s’escamotent vers le bas si une trop forte pression est exercée.

RANGEMENTS SOUS PIEDS

Liseuses individuelles Tablette arrière fermée

Tablette arrière ouverte Les dossiers des sièges avant sont équipés de tablettes. Ces tablettes, équipées d’une empreinte portecanette A et d’une sangle de maintien B, permettent de poser des objets. Des liseuses C peuvent être intégrées dans les dossiers des sièges avant, derrière les tablettes. Elles éclairent le dessus de la tablette sans venir perturber les autres passagers. Elles sont accessibles uniquement lorsque la tablette est descendue. Appuyez sur le bouton «On/Off» pour allumer ou éteindre la liseuse. Selon les configurations, le véhicule est équipé d’un ou de deux espaces de rangement sous pieds, situés entre les sièges de première rangée et de deuxième rangée. Ils sont accessibles par des trappes clipées, dotées d’une poignée de préhension A. Le rangement de gauche peut contenir le kit de dépannage provisoire de pneumatique et, celui de droite la boîte d’outillage ; dans ces cas, la trappe est fermée par une vis B. Pour y accéder, tournez la vis d’un quart de tour dans le sens anti-horaire à l’aide d’une pièce de monnaie. Pour les véhicules équipés de la suspension pneumatique, la trappe de gauche est condamnée.

C4 PICASSO) Les passagers de troisième rangée peuvent bénéficier d’un rangement dans le panneau droit et chacun d’un porte-canette (modèle 7 places). Montés sur les vitres arrière de 2ème et de 3ème rangées, ils protégent vos jeunes enfants des rayons solaires. Montés sur les vitres arrière de 2ème rangée, ils protègent vos jeunes enfants des rayons solaires.

Deuxième rangée Tirez sur la languette A et positionnez le store sur les crochets B. Troisième rangée

Tirez sur la languette et positionnez le store sur les crochets. Ne pas s’accrocher ou suspendre d’objets lourds dans tous les environnements de pare-soleil (logements et crochets des stores...)

(C4 PICASSO) Tirez sur la languette A et positionnez le store sur le crochet B.

(GRAND C4 PICASSO) Les rideaux sont intégrés aux panneaux de brisement. Tirez sur la languette et positionnez le store sur les crochets. AMÉNAGEMENTS CACHE-BAGAGES (C4 PICASSO) Il est composé de deux parties.

Tablette arrière Tablette avant Retrait Décrochez les cordons. Exercez une poussée verticale, puis levez de chaque côté du cache-bagages. Retrait Déposez préalablement la tablette arrière. Exercez une poussée verticale, puis levez de chaque côté. Installation Présentez le cache-bagages face à ses logements et poussez verticalement jusqu’en butée. Pour solidariser le cache-bagages et le volet de coffre, saisissez les cordons et fixez-les sur le volet de coffre. Installation Positionnez la bavette vers le bas. Présentez le cache-bagages face à ses logements et poussez verticalement jusqu’en butée.

AMÉNAGEMENTS MODUBOX (C4 PICASSO) Utilisation hors véhicule Dispositif qui s’utilise à l’intérieur comme à l’extérieur du véhicule. Il se compose d’un chariot amovible et d’un sac souple (isotherme sur certaines versions) qui peuvent s’utiliser indépendamment l’un de l’autre selon vos besoins (en décrochant les sangles situées sur chaque côté en partie haute et basse).

TENDELET CACHEBAGAGES (GRAND

C4 PICASSO) Position 1 Configuration 5 places ; installé derrière les sièges de deuxième rangée, sièges de troisième rangée escamotés. Exercez une pression sur l’encoche, située côté gauche du Modubox pour lever (ou abaisser) la poignée.

Rangement dans le véhicule Utilisation Décrochez la sangle rouge pour libérer le Modubox. Décrochez la sangle noire, puis pressez simultanément les boutons ronds de chaque côté du Modubox pour le déplier. Effectuez les opérations inverses pour replier et ranger le Modubox. Si vous avez utilisé votre Modubox en dehors du véhicule, veillez à bien le repositionner dans les encoches prévues à cet effet. CROCHET PORTE-SAC Situé sur la paroi intérieure gauche du coffre, il permet d’accrocher des sacs à provision.

Installation de l’enrouleur Positionnez l’extrémité gauche de l’enrouleur du tendelet dans l’empreinte A. Comprimez l’extrémité droite de l’enrouleur et mettez-la en place dans l’empreinte B. Déroulez le tendelet jusqu’aux montants de coffre. Insérez les guides du tendelet dans les rails des montants. Retrait de l’enrouleur Effectuez ces opérations dans l’ordre inverse. AMÉNAGEMENTS L’enrouleur est équipé d’un volet mobile qui permet de ne pas gêner les passagers de deuxième rangée lorsque les sièges sont en position «confort». Position 2 Configuration 7 places ; installé derrière les sièges de troisième rangée escamotés. Cette position permet d’isoler visuellement, depuis l’extérieur, les objets rangés dans le coffre. Engagez l’ergot côté gauche de l’enrouleur dans l’empreinte C. Faites passer le côté droit au dessus de l’accoudoir de troisième rangée. Engagez l’ergot dans l’empreinte D. Tirez la sangle du ou des sièges pour le(s) déployer sans le(s) verrouiller. Déroulez le tendelet et engagez les guides dans les rails des montants. Verrouillez le ou les sièges. Position 3 Configuration 7 places ; rangé derrière les sièges de troisième rangée escamotés.

Installation de l’enrouleur Enroulez le tendelet, puis enlevez l’enrouleur de sa position initiale. Positionnez l’enrouleur, barre de tirage du tendelet vers le haut, bavette vers le bas. Repliez les planchers accordéon. Retrait de l’enrouleur Poussez la bavette vers le dossier du siège. Soulevez le plancher accordéon en le prenant par le côté, puis mettez-le à la verticale. Déverrouillez le siège en tirant la sangle E. Poussez le dossier vers l’avant. Procédez ensuite dans l’ordre inverse de la mise en place. Le tendelet ne peut être rangé que lorsque les sièges sont escamotés. Vous pouvez mettre le plancher accordéon à la verticale pour loger un objet plus volumineux en appui dans la cuvette. Installation de l’enrouleur Repliez les planchers accordéon. Positionnez l’enrouleur, barre de tirage du tendelet vers le haut, bavette vers le haut. Engagez l’ergot côté gauche dans l’empreinte C. Faites passer le côté droit au dessus de l’accoudoir de troisième rangée. Engagez l’ergot dans l’empreinte D. Retrait de l’enrouleur Procédez dans l’ordre inverse de la mise en place.

Il permet de maximiser le volume de chargement du véhicule. Il retient les objets et permet d’éviter les risques de glissement vers l’avant de l’habitacle. Il s’insère sous l’enrouleur du tendelet cache-bagages et se fixe sur les bandeaux de troisième rangée. Position 1 Position 2 Configuration 5 places ; installé derrière la deuxième rangée. Configuration 2 places ; installé derrière la première rangée. Installation de l’enrouleur Ôtez les caches de protection situés sous les empreintes de l’enrouleur du tendelet. Positionnez l’enrouleur sous celui du tendelet cache-bagages. Levez la bavette du tendelet et positionnez-la sur le tendelet. Déployez le filet en passant entre les enrouleurs et les sièges. Tirez le filet jusqu’en haut. Ancrez-le au pavillon sur les fixations (après avoir ôté les caches). Installation de l’enrouleur Sièges de deuxième rangée rabattus, enlevez les caches des ancrages Isofix, situés sur les dossiers des sièges. Fixez l’enrouleur sur les ancrages Isofix. Déployez le filet et tirez-le jusqu’en haut. Ancrez-le au pavillon sur les fixations (après avoir ôté les caches). Retrait de l’enrouleur Effectuez ces opérations dans l’ordre inverse. Retrait de l’enrouleur Effectuez ces opérations dans l’ordre inverse. AMÉNAGEMENTS

C4 PICASSO) Accroché aux anneaux d’arrimage du coffre, il permet de maintenir des objets au sol. Pour des raisons de sécurité, en cas de freinage important, il est recommandé de placer les objets lourds sur le plancher le plus près possible du dossier des sièges de deuxième rangée. 4 anneaux d’arrimage dans le coffre vous permettent de fixer vos bagages : - 1, 2, 3 et 4 au sol. 4 anneaux d’arrimage dans le coffre vous permettent de fixer vos bagages : - 1, 2, 3 et 4 au sol.

AMÉNAGEMENTS LAMPE NOMADE Éclairage amovible, intégré à la paroi du coffre, pour servir d’éclairage de coffre et de lampe de poche.

Grand C4 Picasso Éclairage de coffre L’éclaireur de coffre A s’allume automatiquement à l’ouverture et s’éteint automatiquement à la fermeture du coffre. Vous disposez de différents temps d’allumage : - contact coupé, environ dix minutes, - en mode économie d’énergie, environ trente secondes, - moteur tournant, sans limite. Fonctionnement de la lampe Cette lampe fonctionne avec des accumulateurs de type NiMH. Elle dispose d’une autonomie d’environ 45 minutes et se recharge lorsque vous roulez. Respectez les polarités lors de la mise en place des accumulateurs. Ne remplacez jamais les accumulateurs par des piles. Pour le remplacement des accumulateurs, voir chapitre «Informations pratiques - § Changement d’une lampe». C4 Picasso

Utilisation de la lampe Sortez-la de son logement en la tirant par le haut, comme indiqué par la flèche. Appuyez sur l’interrupteur B, situé au dos, pour l’allumer ou l’éteindre. Déployez le support C, situé au dos, pour poser et relever la lampe ; par exemple, lors d’un changement de roue. Rangement de la lampe Remettez en place la lampe dans son logement en commençant par sa partie basse. Ceci permet d’éteindre automatiquement la lampe, si vous avez oublié de le faire. Si celle-ci est mal enclenchée, elle risque de ne pas se recharger et de ne pas s’allumer à l’ouverture du coffre. S É C U R I T É d e s E N FA N T S

SIÈGE ENFANT À L’AVANT

Préoccupation constante CITROËN lors de la conception de votre véhicule, la sécurité de vos enfants dépend aussi de vous. Pour vous assurer une sécurité optimale, veillez à respecter les consignes suivantes : - conformément à la réglementation européenne, tous les enfants de moins de 12 ans ou d’une taille inférieure à un mètre cinquante doivent être transportés dans des sièges enfants homologués adaptés à leur poids, aux places équipées d’une ceinture de sécurité ou d’ancrages ISOFIX*, - statistiquement, les places les plus sûres pour le transport des enfants sont les places arrière de votre véhicule, - un enfant de moins de 9 kg doit obligatoirement être transporté en position «dos à la route» à l’avant comme à l’arrière. «Dos à la route» Lorsqu’un siège enfant «dos à la route» est installé en place passager avant, l’airbag passager doit être impérativement neutralisé. Sinon, l’enfant risquerait d’être gravement blessé ou tué lors du déploiement de l’airbag. CITROËN vous recommande de transporter les enfants sur les places arrière de votre véhicule : - «dos à la route» jusqu’à 2 ans, - «face à la route» à partir de 2 ans. «Face à la route» Lorsqu’un siège enfant «face à la route» est installé en place passager avant, réglez le siège du véhicule en position longitudinale intermédiaire dossier redressé et laissez l’airbag passager actif. VII Position longitudinale intermédiaire

  • Les règles de transport des enfants sont spécifiques à chaque pays. Consultez la législation en vigueur dans votre pays.

S É C U R I T É d e s E N FA N T S SIÈGES ENFANTS RECOMMANDÉS PAR CITROËN CITROËN vous propose une gamme complète de sièges enfants référencés se fixant à l’aide d’une ceinture de sécurité trois points : Groupe 0+ : de la naissance à 13 kg Groupes 1, 2 et 3 : de 9 à 36 kg Airbag passager OFF «RÖMER BabySafe Plus» S’installe dos à la route. VII

«KIDDY Life» L’utilisation du bouclier est obligatoire pour le transport des jeunes enfants (de 9 à 18 kg). Groupes 2 et 3 : de 15 à 36 kg

«KLIPPAN Optima» A partir de 6 ans (environ 22 kg), seule la réhausse est utilisée.

Peut être fixé sur les ancrages ISOFIX du véhicule. L’enfant est retenu par la ceinture de sécurité.

S É C U R I T É d e s E N FA N T S EMPLACEMENT DES SIÈGES ENFANTS ATTACHÉS AVEC LA CEINTURE DE SÉCURITÉ Conformément à la réglementation européenne, ce tableau vous indique les possibilités d’installation des sièges enfant se fixant avec la ceinture de sécurité et homologués en universel (a) en fonction du poids de l’enfant et de la place dans le véhicule. Groupes de masses réglementaires 1ère rangée Place < 10 kg et < 13 kg (groupes 0 (b) et 0+) 9 – 18 kg (groupe 1) 15 – 25 kg (groupe 2) 22 – 36 kg (groupe 3) Passager Avant (c)

2ème rangée 3ème rangée* VII (a) Siège enfant universel : siège enfant pouvant s’installer dans tous les véhicules avec la ceinture de sécurité. (b) Groupe 0 : de la naissance à 10 kg. Les nacelles et les lits «auto» ne peuvent pas être installés en place passager avant. (c) Consultez la législation en vigueur dans votre pays, avant d’installer votre enfant à cette place. U : place adaptée à l’installation d’un siège enfant s’attachant avec la ceinture de sécurité et homologué en universel «dos à la route» et/ou «face à la route». Pour les sièges des groupes 1, 2 et 3, vérifiez le bon plaquage du siège enfant sur le dossier du siège du véhicule. Si nécessaire, enlevez et rangez l’appui-tête. Pour installer un siège enfant volumineux en 2ème ou 3ème rangée, reculez le siège arrière au maximum pour ne pas être gêné par le siège avant.

VII La mauvaise installation d’un siège enfant dans un véhicule compromet la protection de l’enfant en cas de collision. Pour l’installation d’un siège enfant avec la ceinture de sécurité, vérifiez que celle-ci est bien tendue sur le siège enfant et qu’elle maintient fermement le siège enfant sur le siège de votre véhicule. Pensez à boucler les ceintures de sécurité ou le harnais des sièges enfant en limitant au maximum le jeu par rapport au corps de l’enfant, même pour les trajets de courte durée. Pour une installation optimale du siège enfant «face à la route», vérifiez que son dossier est bien en appui sur le dossier du siège du véhicule et que l’appui-tête ne gêne pas. Si vous devez enlever l’appui-tête, assurez-vous qu’il est bien rangé ou attaché afin d’éviter qu’il ne se transforme en projectile en cas de freinage important. Les enfants de moins de 10 ans ne doivent pas être transportés en position «face à la route» en place passager avant, sauf lorsque les places arrière sont déjà occupées par d’autres enfants ou si les sièges arrière sont inutilisables ou inexistants. Neutralisez l’airbag passager* dès qu’un siège enfant «dos à la route» est installé en place avant. Sinon, l’enfant risquerait d’être gravement blessé ou tué lors du déploiement de l’airbag. Installation d’un réhausseur La partie thoracique de la ceinture doit être positionnée sur l’épaule de l’enfant sans toucher le cou. Vérifiez que la partie abdominale de la ceinture de sécurité passe bien sur les cuisses de l’enfant. CITROËN vous recommande d’utiliser un réhausseur avec dossier, équipé d’un guide de ceinture au niveau de l’épaule. Par sécurité, ne laissez pas : - un ou plusieurs enfants seuls et sans surveillance dans un véhicule, - un enfant ou un animal dans une voiture exposée au soleil, vitres fermées, - les clés à la portée des enfants à l’intérieur du véhicule. Pour empêcher l’ouverture accidentelle des portes, utilisez le dispositif «Sécurité enfants». Veillez à ne pas ouvrir de plus d’un tiers les vitres arrière. Pour protéger vos jeunes enfants des rayons solaires, équipez les vitres arrière de stores latéraux.

  • Suivant destination et législation en vigueur dans votre pays.

S É C U R I T É d e s E N FA N T S FIXATIONS «ISOFIX» Votre véhicule a été homologué suivant la dernière réglementation ISOFIX. Les trois sièges de deuxième rangée sont équipés d’ancrages ISOFIX réglementaires. Il s’agit de trois anneaux pour chaque assise : Les sièges enfants ISOFIX sont équipés de deux verrous qui viennent facilement s’ancrer sur les deux anneaux A. Certains disposent également d’une sangle haute qui vient s’attacher sur l’anneau B. La mauvaise installation d’un siège enfant dans un véhicule compromet la protection de l’enfant en cas de collision. Pour connaître les possibilités d’installation des sièges enfants ISOFIX de votre véhicule, consultez le tableau récapitulatif pour l’emplacement des sièges enfants ISOFIX. Ce système de fixation ISOFIX vous assure un montage fiable, solide et rapide, du siège enfant dans votre véhicule.

deux anneaux A, situés entre le dossier et l’assise du siège du véhicule, signalés par une étiquette, Pour attacher cette sangle, retirez l’appui-tête du siège du véhicule et le cache en haut du dossier. Fixez ensuite le crochet sur l’anneau B, puis tendez la sangle haute. VII un anneau B, pour la fixation de la sangle haute appelée TOP TETHER, signalé par une étiquette sur un cache en haut du dossier.

S É C U R I T É d e s E N FA N T S SIÈGE ENFANT ISOFIX RECOMMANDÉ PAR CITROËN ET HOMOLOGUÉ POUR VOTRE VÉHICULE Le RÖMER Duo Plus ISOFIX (classe de taille B1) Groupe 1 : de 9 à 18 kg VII S’installe face à la route. Est équipé d’une sangle haute à attacher sur l’anneau supérieur B, appelé TOP TETHER. Trois inclinaisons de la coque : positions assise, repos et allongée. Ce siège enfant peut également être utilisé aux places non équipées d’ancrages ISOFIX. Dans ce cas, il est obligatoirement attaché au siège du véhicule par la ceinture de sécurité trois points. Suivez les indications de montage du siège enfant portées dans la notice d’installation du fabricant du siège.

S É C U R I T É d e s E N FA N T S TABLEAU RÉCAPITULATIF POUR L’EMPLACEMENT DES SIÈGES ENFANTS ISOFIX Conformément à la réglementation européenne, ce tableau vous indique les possibilités d’installation des sièges enfant ISOFIX aux places équipées d’ancrages ISOFIX dans le véhicule. Pour les sièges enfants ISOFIX universels et semi-universels, la classe de taille ISOFIX, déterminée par une lettre entre A et G, est indiquée sur le siège enfant à droite du logo ISOFIX. Poids de l’enfant / âge indicatif Inférieur à 10 kg (groupe 0) Jusqu’à environ 6 mois Inférieur à 10 kg (groupe 0) Inférieur à 13 kg (groupe 0+) Jusqu’à environ 1 an Nacelle* «dos à la route» Type de siège enfant ISOFIX 9 à 18 kg (groupe 1) De 1 à 3 ans environ «dos à la route» «face à la route» VII Classes de taille ISOFIX Places arrière latérales ISOFIX Place arrière centrale ISOFIX

IL-SU IL-SU IUF B1** IUF : place adaptée à l’installation d’un siège ISOFIX Universel, «Face à la route» s’attachant avec la sangle haute. IL-SU : place adaptée à l’installation d’un siège ISOFIX Semi-Universel : sièges enfant ISOFIX «dos à la route» équipés d’une sangle haute et sièges enfant nacelle ISOFIX avec sangle haute. N’installez pas de sièges enfant ISOFIX équipés d’une béquille.

  • La nacelle ISOFIX est fixée aux anneaux inférieurs d’une place ISOFIX et occupe 2 places arrière. ** Pour installer des sièges enfant ISOFIX de type B1, enlevez les appuis-tête des sièges.

ÉLECTRIQUE Dispositif mécanique pour interdire l’ouverture de la porte arrière par sa commande intérieure. La commande est située sur le chant de chaque porte arrière. Système de commande à distance pour interdire l’ouverture des portes arrière par leurs commandes intérieures et l’utilisation des lève-vitres arrière. Verrouillage Tournez la commande rouge d’un huitième de tour avec la clé de contact, en suivant les indications de l’étiquette. La commande est située sur la porte conducteur, avec les commandes de lève-vitres. VII Déverrouillage Tournez la commande rouge d’un huitième de tour avec la clé de contact pour revenir à la position initiale.

Activation Appuyez sur le bouton A. Ce témoin s’allume temporairement au combiné au moment de l’activation. A la mise du contact, il s’allume également, puis s’éteint environ dix secondes après la mise en route du moteur. Neutralisation Appuyez de nouveau sur le bouton A. Ce système est indépendant et ne remplace en aucun cas la commande de verrouillage centralisé. Vérifiez l’état de la sécurité enfants à chaque mise du contact. Retirez toujours la clé de contact en quittant le véhicule, même pour une courte durée. En cas de choc violent, la sécurité enfants électrique se désactive automatiquement pour permettre la sortie des passagers arrière. SÉCURITÉ

Avertisseur sonore Dispositif de sélection des feux indicateurs de direction gauche ou droit pour signaler le changement de direction du véhicule. Système d’alerte visuel par les feux indicateurs de direction pour prévenir les autres usagers de la route en cas de panne, de remorquage ou d’accident d’un véhicule. Système d’alerte sonore pour prévenir les autres usagers de la route d’un danger imminent. Gauche : baissez la commande d’éclairage en passant le point de résistance. Droit : relevez la commande d’éclairage en passant le point de résistance. Appuyez sur ce bouton, les feux indicateurs de direction clignotent. Il peut fonctionner contact coupé. Allumage automatique des feux de détresse Fonction «autoroute» Donnez une simple impulsion vers le haut ou vers le bas, sans passer le point de résistance ; les indicateurs de direction clignoteront trois fois. Lors d’un freinage d’urgence, en fonction de la décélération, les feux de détresse s’allument automatiquement. Ils s’éteignent automatiquement à la première accélération. Vous pouvez également les éteindre en appuyant sur le bouton. Appuyez sur la partie inférieure du volant à commandes centrales fixes. VIII Utilisez uniquement et modérément l’avertisseur sonore dans les cas suivants : - danger immédiat, - dépassement de cycliste ou de piéton, - approche d’endroit sans visibilité.

Des capteurs, montés dans chaque valve, contrôlent la pression des pneumatiques au roulage et déclenchent une alerte en cas de dysfonctionnement (vitesse supérieure à 20 km/h). Roue crevée Le témoin STOP s’allume au combiné, accompagné d’un signal sonore et d’un message sur l’écran multifonction localisant la roue concernée. Arrêtez-vous immédiatement en évitant toute manœuvre brusque avec le volant et les freins. Changez la roue endommagée (crevée ou fortement dégonflée) et faites contrôler la pression des pneumatiques dès que possible. Capteur(s) non détecté(s) ou défaillant(s) VIII Le système de détection de sousgonflage est une aide à la conduite qui ne remplace ni la vigilance, ni la responsabilité du conducteur. Le témoin de service s’allume au combiné, accompagné d’un signal sonore et d’un message sur l’écran multifonction localisant la ou les roue(s) non détectée(s) ou indiquant un défaut du système. Faites vérifier par le réseau CITROËN le(s) capteur(s) défaillant(s). Roue dégonflée Le témoin de service s’allume au combiné, accompagné d’un signal sonore et d’un message sur l’écran multifonction localisant la roue concernée. Contrôlez la pression des pneumatiques le plus rapidement possible. Ce contrôle doit être effectué à froid.

Ce message s’affiche également lorsque l’une des roues est éloignée du véhicule, en réparation ou lors du montage d’une (ou plusieurs) roue(s) non équipée(s) de capteur. La roue de secours ne possède pas de capteur. Toute réparation, changement de pneumatique sur une roue équipée de ce système doit être effectué par le réseau CITROËN. Si lors d’un changement de pneumatique, vous installez une roue non détectée par votre véhicule (exemple : montage de pneus neige), vous devez faire réinitialiser le système par le réseau CITROËN. Ce système ne dispense pas de faire contrôler régulièrement la pression des pneumatiques (voir chapitre «Caractéristiques techniques - § Éléments d’identification»), pour s’assurer que le comportement dynamique du véhicule demeure optimum et éviter une usure prématurée des pneumatiques, en particulier en cas de roulage sévérisé (forte charge, vitesse élevée). Le contrôle de la pression de gonflage des pneumatiques doit être effectué à froid, au moins tous les mois. Pensez à vérifier la pression de la roue de secours. Le système de détection de sousgonflage peut être passagèrement perturbé par des émissions radioélectriques de fréquence voisine. SÉCURITÉ

SYSTÈMES D’ASSISTANCE

AU FREINAGE Anomalie de fonctionnement Ensemble de systèmes complémentaires pour vous aider à freiner en toute sécurité et de manière optimale dans les situations d’urgence : - le système antiblocage des roues (ABS), - le répartiteur électronique de freinage (REF), - l’aide au freinage d’urgence (AFU). L’allumage de ce témoin, accompagné d’un signal sonore et d’un message sur l’écran multifonction, indique un dysfonctionnement du système d’antiblocage pouvant provoquer une perte de contrôle du véhicule au freinage. Système antiblocage des roues et répartiteur électronique de freinage Systèmes associés pour accroître la stabilité et la maniabilité de votre véhicule lors du freinage, en particulier sur revêtement défectueux ou glissant. Activation Le système d’antiblocage intervient automatiquement, lorsqu’il y a risque de blocage des roues. Le fonctionnement normal du système ABS peut se manifester par de légères vibrations sur la pédale de frein. L’allumage de ce témoin, couplés aux témoins STOP et ABS, accompagné d’un signal sonore et d’un message sur l’écran multifonction, indique un dysfonctionnement du répartiteur électronique pouvant provoquer une perte de contrôle du véhicule au freinage. Arrêtez-vous impérativement dans les meilleures conditions de sécurité. Dans les deux cas, consultez le réseau CITROËN. Aide au freinage d’urgence Système permettant, en cas d’urgence, d’atteindre plus vite la pression optimale de freinage, donc de réduire la distance d’arrêt. Activation Il se déclenche en fonction de la vitesse d’enfoncement de la pédale de frein. Cela se traduit par une diminution de la résistance de la pédale et une augmentation de l’efficacité du freinage. En cas de freinage d’urgence, appuyez très fortement sans jamais relâcher l’effort. VIII En cas de changement de roues (pneumatiques et jantes), veillez à ce qu’elles soient conformes aux prescriptions du constructeur. En cas de freinage d’urgence, appuyez très fortement sans jamais relâcher l’effort.

Antipatinage de roue (ASR) et contrôle dynamique de stabilité (ESP) L’antipatinage de roue optimise la motricité, afin d’éviter le patinage des roues, en agissant sur les freins des roues motrices et sur le moteur. Le contrôle dynamique de stabilité agit sur le frein d’une ou plusieurs roues et sur le moteur pour inscrire le véhicule dans la trajectoire souhaitée par le conducteur, dans la limite des lois de la physique. VIII Activation Ces systèmes sont automatiquement activés à chaque démarrage du véhicule. En cas de problème d’adhérence ou de trajectoire, ces systèmes se mettent en marche. Aide à la motricité sur la neige* Votre véhicule dispose d’un système d’aide à la motricité sur la neige. Cette fonction automatique permet de détecter en permanence les situations d’adhérence précaire pouvant rendre difficile les démarrages et la progression du véhicule en neige fraîche profonde ou neige damée. Dans ces situations, le système se substitue à la fonction ASR en optimisant le patinage des roues avant pour garantir une bonne motricité et le suivi de trajectoire, même sans pneu neige, avec ou sans chaînes. Dans des conditions extrêmement sévères (neige sur couche de verglas, sable, boue profonde…), il peut s’avérer utile de neutraliser les systèmes ESP/ASR pour faire patiner les roues et retrouver de l’adhérence. Appuyez sur le bouton «ESP OFF», situé au milieu de la planche de bord. L’allumage de ce témoin au combiné et du voyant du bouton indique la neutralisation des systèmes ASR et ESP. Ceci est signalé par le clignotement de ce témoin au combiné.

  • Suivant motorisation.

Neutralisation Dans des conditions exceptionnelles (démarrage du véhicule embourbé, immobilisé dans la neige, sur sol meuble…), il peut s’avérer utile de neutraliser les systèmes ASR et ESP pour faire patiner les roues et retrouver de l’adhérence. SÉCURITÉ Réactivation Ces systèmes se réactivent automatiquement après chaque coupure de contact ou à partir de 50 km/h. Appuyez de nouveau sur le bouton «ESP OFF» pour les réactiver manuellement. Anomalie de fonctionnement L’allumage de ce témoin, accompagné d’un signal sonore et d’un message sur l’écran multifonction, indique un dysfonctionnement de ces systèmes. Faites vérifier par le réseau CITROËN. Les systèmes ASR/ESP offrent un surcroît de sécurité en conduite normale, mais ne doivent pas inciter le conducteur à prendre des risques supplémentaires ou à rouler à des vitesses trop élevées. Le fonctionnement de ces systèmes est assuré sous réserve du respect des préconisations du constructeur, concernant les roues (pneumatiques et jantes), les composants de freinage, les composants électroniques et les procédures de montage et d’intervention du réseau CITROËN. Après un choc, faites vérifier ces systèmes par le réseau CITROËN.

D’ASSISTANCE Ce dispositif permet de lancer un appel d’urgence ou d’assistance vers les services de secours ou vers la plateforme CITROËN dédiée. Pour plus de détails sur l’utilisation de cet équipement, reportez-vous au chapitre «Audio et télématique». VIII

Les ceintures à prétension pyrotechnique sont actives, lorsque le contact est mis. Le limiteur d’effort atténue la pression de la ceinture contre le thorax de l’occupant. Sa protection est ainsi améliorée. Réglage en hauteur Installation VIII Ceintures de sécurité avant Les ceintures de sécurité avant sont équipées d’un système de prétention pyrotechnique et de limiteur d’effort. Ce système améliore la sécurité aux places avant, lors des chocs frontaux. Selon l’importance du choc, le système de prétension pyrotechnique tend instantanément les ceintures et les plaque sur le corps des occupants.

Tirez la sangle devant vous, par un mouvement régulier, en vérifiant qu’elle ne se vrille pas. Verrouillez la boucle dans son boîtier. Vérifiez son bon verrouillage et le bon fonctionnement du dispositif de blocage automatique en tirant rapidement sur la sangle. Positionnez la partie abdominale de la sangle le plus bas possible sur le bassin et serrez-la le plus possible. Positionnez la partie thoracique le plus possible dans le creux de l’épaule. Chaque ceinture est équipée d’un enrouleur permettant l’ajustement automatique de sa longueur à votre morphologie. Le bon positionnement du renvoi de sangle se situe au milieu de l’épaule. Pour régler la ceinture, pincez la commande et faites-la coulisser dans le sens désiré. Retrait Pour déverrouiller la ceinture, appuyez sur la commande rouge du boîtier. Le rangement de la ceinture se fait automatiquement lorsque celle-ci n’est pas utilisée. SÉCURITÉ Ceinture de sécurité arrière centrale Installation de la ceinture (C4 Picasso) Ouvrez le cache A. Sortez les pênes de leur logement. Amenez les pênes jusqu’à l’anneau de renvoi B. Insérez l’embout, puis faites passer les pênes, l’un après l’autre, dans l’anneau de renvoi. Refermez le cache A. Veillez au bon placement de la sangle dans l’encoche du cache prévue à cet effet. Mise en place de la ceinture (C4 Picasso et Grand C4 Picasso) Tirez la sangle et insérez le pêne C dans la boucle de droite, puis insérez le pêne D dans la boucle de gauche. Vérifiez le verrouillage de chaque boucle en effectuant un essai de traction sur la sangle. Retrait de la ceinture (C4 Picasso et Grand C4 Picasso) Déverrouillez la boucle de droite puis la boucle de gauche. Accompagnez la ceinture de sécurité jusqu’à sa position de rangement. VIII Rangement des pênes (C4 Picasso) Avant toute manipulation Pour des raisons de sécurité, le passage de la ceinture dans l’anneau de renvoi est impératif. Pour éviter toute détérioration des ceintures de sécurité et pour ne pas les coincer, maintenez-les soigneusement sur les côtés du dossier. Effectuez l’opération inverse à l’installation de la ceinture (C4 Picasso) pour ranger les pênes. Vous pouvez choisir de laisser la ceinture dans l’anneau de renvoi même en cas d’inutilisation.

SÉCURITÉ Ceintures de sécurité arrière 3ème rangée (Grand C4 Picasso) Avant toute manipulation Pour éviter toute détérioration des ceintures de sécurité et pour ne pas les coincer, maintenez-les soigneusement sur les côtés du dossier. VIII

Consignes ceintures des passagers de troisième rangée Rangement du pêne de ceinture de troisième rangée Faites attention à bien accrocher les ceintures des passagers de troisième rangée sur les anneaux prévus à cet effet. N’attachez pas les ceintures sur les anneaux d’arrimage marqués d’une croix rouge, comme montré sur l’illustration. Accrochez le pêne dans l’emplacement prévu à cet effet sur le garnissage de montant arrière. Les ceintures des passagers de troisième rangée inutilisées peuvent être rangées pour libérer l’espace de chargement et faciliter l’utilisation du cache-bagages. SÉCURITÉ Le conducteur doit s’assurer que les passagers utilisent correctement les ceintures de sécurité et qu’ils sont tous bien attachés avant de rouler. Quelle que soit votre place dans le véhicule, mettez toujours votre ceinture de sécurité, même pour des trajets de courte durée. Ne pas inverser les boucles de ceinture, car celles-ci ne rempliraient pas entièrement leur rôle. Les ceintures de sécurité sont équipées d’un enrouleur permettant l’ajustement automatique de la longueur de sangle à votre morphologie. Le rangement de la ceinture s’effectue automatiquement lorsque celle-ci n’est pas utilisée. Avant et après utilisation, assurezvous que la ceinture est correctement enroulée. La partie basse de la sangle doit être positionnée le plus bas possible sur le bassin. La partie haute doit être positionnée dans le creux de l’épaule. Les enrouleurs sont équipés d’un dispositif de blocage automatique lors d’une collision, d’un freinage d’urgence ou du retournement du véhicule. Vous pouvez débloquer le dispositif en tirant fermement sur la sangle et en la relâchant pour qu’elle se rembobine légèrement. Pour être efficace, une ceinture de sécurité : - doit être tendue au plus près du corps, - doit être tirée devant vous par un mouvement régulier, en vérifiant qu’elle ne se vrille pas, - ne doit maintenir qu’une seule personne, - ne doit pas porter de trace de coupure ou d’effilochage, - ne doit pas être transformée ou modifiée afin de ne pas altérer sa performance. En raison des prescriptions de sécurité en vigueur, toute intervention ou tout contrôle doit être effectué par le réseau CITROËN qui en assure la garantie et la bonne réalisation. Faites vérifier périodiquement vos ceintures par le réseau CITROËN et, particulièrement si les sangles présentent des traces de détérioration. Nettoyez les sangles de ceinture avec de l’eau savonneuse ou un produit nettoyant textile, vendu dans le réseau CITROËN. Après rabattement ou déplacement d’un siège ou d’une banquette arrière, assurez-vous que la ceinture est correctement positionnée et enroulée. Recommandations pour les enfants Utilisez un siège enfant adapté, si le passager a moins de 12 ans ou mesure moins d’un mètre cinquante. N’utilisez jamais la même ceinture pour attacher plusieurs personnes. Ne transportez jamais un enfant sur vos genoux. En cas de choc En fonction de la nature et de l’importance des chocs, le dispositif pyrotechnique peut se déclencher avant et indépendamment du déploiement des airbags. Le déclenchement des prétensionneurs s’accompagne d’un léger dégagement de fumée inoffensive et d’un bruit, dus à l’activation de la cartouche pyrotechnique intégrée au système. Dans tous les cas, le témoin d’airbag s’allume. Après un choc, faites vérifier et éventuellement remplacer le système des ceintures de sécurité par le réseau CITROËN. VIII

SÉCURITÉ AIRBAGS VIII Système conçu pour optimiser la sécurité des occupants (sauf le passager arrière central) en cas de collisions violentes. Celui-ci complète l’action des ceintures de sécurité équipées de limiteur d’effort. Dans ce cas, les détecteurs électroniques enregistrent et analysent les chocs frontaux et latéraux subis dans les zones de détection de choc : - en cas de choc violent, les airbags se déploient instantanément et protègent les occupants du véhicule (sauf le passager arrière central) ; aussitôt après le choc, les airbags se dégonflent rapidement afin de ne gêner ni la visibilité, ni la sortie éventuelle des occupants, - en cas de choc peu violent, d’impact sur la face arrière et dans certaines conditions de retournement, les airbags ne se déploieront pas ; seule la ceinture de sécurité suffit à assurer une protection optimale dans ces situations. Les airbags ne fonctionnent pas contact coupé. Cet équipement ne fonctionne qu’une seule fois. Si un second choc survient (lors du même accident ou d’un autre accident), l’airbag ne fonctionnera pas.

Zones de détection de choc Airbags frontaux Système protégeant, en cas de choc frontal violent, le conducteur et le passager avant afin de limiter des risques de traumatisme à la tête et au buste. Pour le conducteur, il est intégré au centre du volant ; pour le passager avant, dans la planche de bord audessus de la boîte à gants. A. Zone d’impact frontal. B. Zone d’impact latéral. Le déclenchement du ou des airbags s’accompagne d’un léger dégagement de fumée inoffensive et d’un bruit, dus à l’activation de la cartouche pyrotechnique intégrée au système. Cette fumée n’est pas nocive, mais peut se révéler irritante pour des personnes sensibles. Le bruit de la détonation peut entraîner une légère diminution de la capacité auditive pendant un bref laps de temps. Activation Ils se déclenchent simultanément, sauf si l’airbag frontal passager est neutralisé, en cas de choc frontal violent appliqué sur tout ou partie de la zone d’impact frontal A, suivant l’axe longitudinal du véhicule dans un plan horizontal et de sens avant vers arrière du véhicule. L’airbag frontal s’interpose entre l’occupant avant du véhicule et la planche de bord pour amortir sa projection en avant. SÉCURITÉ Neutralisation Activation Dès que vous retirez le siège enfant, tournez la commande 1 en position «ON» pour activer de nouveau l’airbag et assurer ainsi la sécurité de votre passager avant en cas de choc. Anomalie de fonctionnement Seul l’airbag frontal passager peut être neutralisé : contact coupé, introduisez la clé dans la commande de neutralisation de l’airbag passager 1, tournez-la en position «OFF», puis, retirez-la en maintenant cette position. Si ce témoin s’allume au combiné, accompagné d’un signal sonore et d’un message sur l’écran multifonction, consultez le réseau CITROËN pour vérification du système. Les airbags pourraient ne plus se déclencher en cas de choc violent. Si ce témoin clignote, consultez le réseau CITROËN. VIII Ce témoin s’allume au combiné, contact mis et pendant toute la durée de la neutralisation. Pour assurer la sécurité de votre enfant, neutralisez impérativement l’airbag passager lorsque vous installez un siège enfant «dos à la route» sur le siège passager avant. Sinon, l’enfant risquerait d’être gravement blessé ou tué lors du déploiement de l’airbag. Si les deux témoins d’airbags s’allument en permanence, n’installez pas de siège enfant «dos à la route» en place passager avant. Faites vérifier par le réseau CITROËN.

SÉCURITÉ Airbags latéraux* Zones de détection de choc Système protégeant, en cas de choc latéral violent, le conducteur et le passager avant afin de limiter les risques de traumatisme au thorax. Chaque airbag latéral est intégré dans l’armature du dossier de siège avant, côté porte. A. Zone d’impact frontal. B. Zone d’impact latéral. Lors d’un choc ou d’un accrochage léger sur le côté du véhicule ou en cas de tonneaux, l’airbag peut ne pas se déclencher. Lors d’une collision arrière ou frontale, l’airbag ne se déclenche pas. Airbags rideaux* VIII Activation Il se déclenche unilatéralement en cas de choc latéral violent appliqué sur tout ou partie de la zone d’impact latéral B, s’exerçant perpendiculairement à l’axe longitudinal du véhicule dans un plan horizontal et de sens extérieur vers intérieur du véhicule. L’airbag latéral s’interpose entre l’occupant avant du véhicule et le panneau de porte correspondant.

Activation Il se déclenche simultanément avec l’airbag latéral correspondant en cas de choc latéral violent appliqué sur tout ou partie de la zone d’impact latéral B, s’exerçant perpendiculairement à l’axe longitudinal du véhicule dans un plan horizontal et de sens extérieur vers intérieur du véhicule. L’airbag rideau s’interpose entre l’occupant avant ou arrière du véhicule et les vitres.

  • Suivant destination. Système protégeant, en cas de choc latéral violent, le conducteur et les passagers (sauf le passager arrière central) afin de limiter les risques de traumatisme à la tête. Chaque airbag rideau est intégré dans les montants et la partie supérieure de l’habitacle.
  • Suivant destination. Anomalie de fonctionnement Si ce témoin s’allume au combiné, accompagné d’un signal sonore et d’un message sur l’écran multifonction, consultez le réseau CITROËN pour vérification du système. Les airbags pourraient ne plus se déclencher en cas de choc violent. SÉCURITÉ Pour que les airbags soient pleinement efficaces, respectez les règles de sécurité suivantes : Adoptez une position assise normale et verticale. Attachez-vous dans votre siège et positionnez correctement la ceinture de sécurité. Ne laissez rien s’interposer entre les occupants et les airbags (enfant, animal, objet...). Cela pourrait entraver le fonctionnement des airbags ou blesser les occupants. Après un accident ou le vol du véhicule, faites vérifier les systèmes d’airbags. Toute intervention sur les systèmes d’airbags est rigoureusement interdite en dehors du personnel qualifié du réseau CITROËN. Même en observant toutes les précautions évoquées, un risque de blessures ou de légères brûlures à la tête, au buste ou aux bras, lors du déclenchement d’un airbag n’est pas exclu. En effet, le sac se gonfle de façon quasi-instantanée (quelques millisecondes) puis, se dégonfle dans le même temps en évacuant les gaz chauds par des orifices prévus à cet effet. Airbags frontaux Ne conduisez pas en tenant le volant par ses branches ou en laissant les mains sur le moyeu central du volant. Ne posez pas les pieds sur la planche de bord, côté passager. Dans la mesure du possible, ne fumez pas, car le déploiement des airbags peut occasionner des brûlures ou des risques de blessures dus à la cigarette ou à la pipe. Ne démontez, percez ou soumettez jamais le volant à des coups violents. Airbags latéraux Recouvrez les sièges uniquement avec des housses homologuées. Celles-ci ne risquent pas de gêner le déclenchement des airbags latéraux. Consultez le réseau CITROËN. Ne fixez ou ne collez rien sur les dossiers des sièges (vêtements...), cela pourrait occasionner des blessures au thorax ou au bras lors du déploiement de l’airbag latéral. N’approchez pas plus que nécessaire le buste de la porte. Airbags rideaux Ne fixez ou ne collez rien sur le pavillon, cela pourrait occasionner des blessures à la tête lors du déploiement de l’airbag rideau. Ne démontez pas les poignées de maintien implantées sur le pavillon, elles participent à la fixation des airbags rideaux. VIII

ÉLECTRIQUE Serrage manuel Desserrage manuel Véhicule à l’arrêt, pour serrer le frein de stationnement, moteur tournant ou arrêté, tirez la palette A. Contact mis ou moteur tournant, pour desserrer le frein de stationnement, appuyez sur la pédale de frein, ou bien d’accélérateur, tirez puis relâchez la palette A. Le serrage du frein de stationnement est signalé :

Le frein de stationnement électrique conjugue deux modes de fonctionnement : - Serrage/desserrage automatique Le serrage est automatique à l’arrêt du moteur, le desserrage est automatique à la mise en mouvement du véhicule (activés par défaut), - Serrage/desserrage manuel Le serrage / desserrage manuel du frein de stationnement est possible par tirage de la palette de commande A en appuyant sur la pédale de frein. par l’allumage du témoin P sur la palette A et au combiné, par l’affichage du message «Frein de parking serré» dans l’écran multifonction. A l’ouverture de la porte conducteur, moteur tournant, un signal sonore et un message se déclenchent si le frein de stationnement n’est pas serré. Avant de sortir du véhicule, vérifiez bien que le témoin P est allumé fixe au combiné. Le desserrage complet du frein de stationnement est signalé :

par l’extinction du témoin P sur la palette A et au combiné, et par l’affichage du message «Frein de parking desserré» dans l’écran multifonction. Si vous tirez la palette A sans appuyer sur la pédale de frein, le frein de stationnement ne se desserre pas et le témoin «Pied sur le frein» s’allume au combiné. CONDUITE Serrage maximum En cas de besoin, vous pouvez effectuer un serrage maximum du frein de stationnement. Il est obtenu par un tirage long de la palette A jusqu’à l’obtention du message «Frein de parking serré» et du signal sonore. Le serrage maximum est indispensable : - avec un véhicule tractant une caravane ou une remorque, lorsque les fonctions automatiques sont activées et que vous effectuez un serrage manuel, - lorsque les conditions de pente sont susceptibles de varier lors du stationnement (exemples : transport en bateau, en camion, remorquage). - En cas de remorquage, de véhicule chargé ou de stationnement en forte pente, tournez les roues vers le trottoir et engagez un rapport de vitesse quand vous stationnez. - Après un serrage maximum, le temps de desserrage est plus long. Serrage automatique, moteur arrêté Véhicule à l’arrêt, le frein de stationnement se serre automatiquement à la coupure du moteur. Le serrage du frein de stationnement est signalé :

par l’allumage du témoin P sur la palette A et au combiné, par l’affichage du message «Frein de parking serré» dans l’écran multifonction. Un bruit de fonctionnement vous confirme le serrage/desserrage de votre frein de stationnement électrique. Desserrage automatique Le frein de stationnement se desserre automatiquement et progressivement à la mise en mouvement du véhicule : Boîte de vitesses manuelle (première vitesse ou marche arrière engagée) : appuyez à fond sur la pédale d’embrayage, puis appuyez sur la pédale d’accélérateur et embrayez, Boîte de vitesses automatique : accélérez avec le sélecteur en position D, M ou R, Boîte de vitesses manuelle pilotée : accélérez avec le sélecteur en position A, M ou R. Le desserrage complet du frein de stationnement est signalé :

Avant de sortir du véhicule, vérifiez bien que le témoin P est allumé fixe au combiné. Ne laissez pas un enfant seul à l’intérieur du véhicule, contact mis, il pourrait desserrer le frein de stationnement. par l’extinction du témoin P sur la palette A et au combiné,

par l’affichage du message «Frein de parking desserré» dans l’écran multifonction. À l’arrêt, moteur tournant, n’accélérez pas inutilement, vous risquez de desserrer le frein de stationnement.

CONDUITE Pour immobiliser le véhicule, moteur tournant Activation / Désactivation des fonctions automatiques* Moteur tournant et véhicule à l’arrêt, pour immobiliser le véhicule, il est indispensable de serrer le frein de stationnement manuellement en tirant la palette A. Le serrage automatique à la coupure du moteur et le desserrage automatique à la mise en mouvement du véhicule peuvent être désactivés. L’activation / désactivation se fait par le menu de configuration de l’écran multifonction. Pour cela, sélectionnez «Paramètres véhicule / Confort / Frein de parking auto». Le serrage du frein de stationnement est signalé :

par l’allumage du témoin P sur la palette A et au combiné,

par l’affichage du message «Frein de parking serré» dans l’écran multifonction. A l’ouverture de la porte conducteur, un signal sonore et un message se déclenchent si le frein de stationnement n’est pas serré. La désactivation de ces fonctions est signalée par l’allumage de ce témoin au combiné. Fonctions automatiques désactivées, le serrage et le desserrage du frein de stationnement se font manuellement.

Avant de sortir du véhicule, vérifiez bien que le témoin P est allumé fixe au combiné.

  • Suivant destination.

Situations particulières Dans certaines situations (démarrage moteur...), le frein de stationnement peut ajuster de lui-même son niveau d’effort. Ceci est un fonctionnement normal. Pour déplacer votre véhicule sans démarrer le moteur (remorquage, etc...), contact mis, appuyez sur la pédale de frein et desserrez le frein de stationnement en tirant puis en relâchant la palette A. Le desserrage complet du frein de stationnement est signalé par l’extinction du témoin P (rouge) au combiné et par l’affichage du message «Frein de parking desserré» dans l’écran multifonction. En cas de dysfonctionnement du frein de stationnement en position serrée ou de panne batterie, un desserrage de secours est toujours possible. CONDUITE Freinage dynamique de secours En cas de défaillance du système ESP signalé par l’allumage de ce témoin, la stabilité du freinage n’est pas garantie. Dans ce cas, la stabilité doit être assurée par le conducteur en répétant successivement des actions de «tiré-relâché» sur la palette A. Le freinage dynamique de secours doit être utilisé uniquement dans des situations exceptionnelles. En cas de défaillance du système de freinage principal ou en situation exceptionnelle (exemple : malaise du conducteur, en conduite accompagnée...), tirer de manière continue la palette A permet d’arrêter le véhicule. Le contrôle dynamique de stabilité (ESP) garantit la stabilité lors du freinage dynamique de secours. En cas de défaillance du freinage dynamique de secours, un des messages suivant s’affiche dans l’écran multifonction : - «Frein de parking défaillant». - «Commande de frein de parking défaillante».

CONDUITE Déverrouillage de secours

En cas de dysfonctionnement du frein de stationnement électrique ou de panne batterie, un mécanisme de secours permet de déverrouiller manuellement le frein de stationnement. Immobilisez le véhicule, moteur tournant, en engageant la première vitesse (boîte de vitesses manuelle), la position P (boîte de vitesses automatique) ou M ou R (boîte manuelle pilotée 6 vitesses). Coupez le moteur, mais laissez le contact. Si l’immobilisation du véhicule est impossible, n’intervenez pas et consultez rapidement le réseau CITROËN. Récupérez les cales E du véhicule et l’outil de déverrouillage F (manivelle) dans la boîte d’outillage. Sur terrain en pente : calez le véhicule en plaçant les cales à l’avant ou à l’arrière des deux roues avant, dans le sens opposé à la pente. Sur terrain plat : calez le véhicule en plaçant les cales à l’avant et à l’arrière d’une des roues avant.

Reculez le siège avant gauche au maximum. Soulevez la zone pré-découpée B sur le tapis devant le siège. Percez l’opercule C du tube D avec l’outil de déverrouillage F. Placez l’extrémité de la manivelle F dans le tube D. Tournez l’outil de déverrouillage F dans le sens horaire. Pour des raisons de sécurité, il est impératif de poursuivre la manœuvre jusqu’à la butée. Le frein de stationnement est desserré. Enlevez l’outil de déverrouillage F et rangez-le avec les cales E dans la boîte d’outillage. Le fonctionnement du frein de stationnement réinitialise lorsque l’on coupe puis remet le contact. Si la réinitialisation du frein de stationnement est impossible, consultez le réseau CITROËN. Le temps de serrage suivant peut être plus long qu’en fonctionnement normal. Lorsque l’outil de déverrouillage F est engagé, ne manipulez en aucun cas la palette ni la clé de contact. Dès que la manoeuvre de déverrouillage mécanique est amorcée, l’immobilisation du véhicule n’est plus assurée. Le système de déverrouillage de secours ne permet pas de serrer mécaniquement le frein de stationnement. Ne pas introduire d’éléments poussiéreux et humides à proximité de l’opercule. Pour des raisons de sécurité, consultez dès que possible le réseau CITROËN pour remplacer l’opercule.

CONDUITE Anomalies de fonctionnement Si un de ces cas se présente, consultez rapidement le réseau CITROËN. SITUATION CONSÉQUENCES Défaut de frein de stationnement électrique En cas d’allumage du voyant de défaut de frein de stationnement et affichage du message «Frein de parking électrique et du témoin de service, mettez le véhicule dans une défaillant» et des témoins suivants : situation sécuritaire (à plat, rapport engagé).

Affichage du message «Frein de parking défaillant» et des témoins suivants :

Les fonctions automatiques sont désactivées. L’aide au démarrage en pente est indisponible. Le frein de stationnement électrique n’est utilisable que manuellement.

Affichage du message «Frein de parking défaillant» et des témoins suivants :

Le desserrage manuel du frein de stationnement électrique est indisponible. L’aide au démarrage en pente est indisponible. Les fonctions automatiques et le serrage manuel restent disponibles.

CONSÉQUENCES Affichage du message «Frein de parking - Les fonctions automatiques sont désactivées. défaillant» et des témoins suivants : - L’aide au démarrage en pente est indisponible. Pour serrer le frein de stationnement électrique : Immobilisez le véhicule et coupez le contact. Tirez la palette pendant au moins 5 secondes ou jusqu’à la fin du serrage. Mettez le contact et vérifiez l’allumage des témoins du frein de stationnement électrique. - Le serrage est plus lent qu’en fonctionnement normal. - Si le témoin P clignote ou si les témoins ne s’allument pas et/ou clignotant contact mis, cette procédure ne fonctionne pas. Faites vérifier par le réseau CITROËN. Pour desserrer le frein de stationnement électrique : Mettez le contact. Tirez la palette et maintenez-la pendant environ 3 secondes. Affichage du message «Commande de frein de parking défaillante - mode automatique activé» et des témoins suivants :

et/ou Défaut Batterie

Seules les fonctions de serrage automatique à la coupure moteur et de desserrage automatique à l’accélération sont disponibles. Le serrage / desserrage manuel du frein de stationnement électrique et le freinage dynamique de secours sont indisponibles. clignotant

L’allumage du témoin batterie impose un arrêt immédiat compatible avec la circulation. Arrêtez-vous et immobilisez votre véhicule. Serrez le frein de stationnement électrique avant de couper votre moteur. CONDUITE

AIDE AU DÉMARRAGE EN

PENTE Système maintenant immobilisé un court instant (environ 2 secondes) votre véhicule lors d’un démarrage en pente, le temps de déplacer votre pied de la pédale de frein à la pédale d’accélérateur. Cette fonction n’est active que lorsque : - le véhicule a été complètement immobilisé pied sur la pédale de frein, - dans certaines conditions de pente, - la porte conducteur est fermée. La fonction aide au démarrage en pente n’est pas désactivable. Fonctionnement En pente montante, véhicule à l’arrêt, le véhicule est maintenu un court instant dès que vous relâchez la pédale de frein : - si vous êtes en première vitesse ou au point mort en boîte de vitesses manuelle, - si vous êtes en A ou M en boîte manuelle pilotée, - si vous êtes en D ou M en boîte de vitesses automatique. Ne sortez pas du véhicule pendant la phase de maintien temporaire de l’aide au démarrage en pente. Si vous devez sortir du véhicule moteur tournant, serrez manuellement le frein de stationnement et vérifiez que le témoin P (rouge) est allumé fixe au combiné. En pente descendante, véhicule à l’arrêt et marche arrière engagée, le véhicule est maintenu un court instant dès que vous relâchez la pédale de frein.

Anomalie de fonctionnement Lorsqu’un dysfonctionnement du système survient, ces témoins s’allument. Consultez le réseau CITROËN pour vérification du système.

5 VITESSES Passage de la marche arrière Poussez le levier de vitesses vers la droite, puis vers l’arrière. Engagez uniquement la marche arrière, véhicule à l’arrêt, moteur au ralenti. Démarrage du véhicule

Vérifiez que le levier de vitesses est bien au point mort. Ne touchez pas à l’accélérateur. Pour les moteurs Diesel ; tournez la clé en position M et attendez l’extinction du témoin de préchauffage si celui-ci est allumé. Actionnez le démarreur en tournant la clé jusqu’à ce que le moteur tourne (pas plus de dix secondes). Pour des températures inférieures à 0°C, débrayez pendant l’action du démarreur pour faciliter la mise en route. CONDUITE INDICATEUR DE CHANGEMENT DE RAPPORT* Système permettant de réduire la consommation de carburant en préconisant un changement de rapport supérieur sur les véhicules équipés de boîte de vitesses manuelle. Fonctionnement Le système n’intervient que dans le cadre d’une conduite économique. Selon la situation de conduite et l’équipement de votre véhicule, le système peut vous préconiser de sauter un ou plusieurs rapports. Vous pouvez suivre cette indication sans passer par les rapports intermédiaires. Les préconisations d’engagement de rapport ne doivent pas être considérées comme obligatoires. En effet, la configuration de la route, la densité de la circulation ou la sécurité restent des éléments déterminants dans le choix du rapport optimal. Le conducteur garde donc la responsabilité de suivre ou non les indications du système. Cette fonction ne peut pas être désactivée. Exemple : - Vous êtes sur le troisième rapport. - Vous appuyez de façon modérée sur la pédale d’accélérateur. - Le système peut vous proposer, le cas échéant, d’engager un rapport supérieur. L’information apparaît sous la forme d’une flèche dans l’afficheur du combiné. Suivant l’équipement de votre véhicule, celle-ci peut être accompagnée du rapport préconisé. En cas de conduite sollicitant particulièrement les performances du moteur (appui fort sur la pédale d’accélérateur, par exemple, pour effectuer un dépassement...), le système ne préconisera pas de changement de rapport. Le système ne propose en aucun cas : - d’engager le premier rapport, - d’engager la marche arrière, - de rétrograder.

  • Suivant motorisation.

6 VITESSES Boîte de vitesses manuelle pilotée à six vitesses offrant, au choix, le confort de l’automatisme ou le plaisir du passage manuel des vitesses. Deux modes de conduite vous sont donc proposés : - le mode automatisé pour la gestion automatique des vitesses par la boîte, - le mode séquentiel pour le passage manuel des vitesses par le conducteur. Affichages au combiné

mode automatisé : sélecteur 2 en position A. mode manuel : sélecteur 2 en position M. En mode automatisé, une reprise manuelle momentanée est possible suite à une action sur l’une des palettes 1.

La position du sélecteur est affichée sur le combiné à gauche sur les écrans multifonctions A et C et à droite sur les écrans multifonctions MyWay et NaviDrive. Une grille de position rétroéclairée associée au sélecteur vous permet également de voir la position sélectionnée. Contact mis, l’allumage du témoin de service, accompagné d’un signal sonore et du message «Boîte de vitesses défaillante» indique une anomalie. Consultez le réseau CITROËN. Par sécurité : La position N ne peut être dégagée que si l’on appuie sur la pédale de frein. Si la boîte est en position N et que la position du sélecteur est différente, repositionnez le sélecteur sur N pour pouvoir démarrer. Démarrage du véhicule Pour démarrer le moteur, le sélecteur doit être en position N. Appuyez fermement sur la pédale de frein. Actionnez le démarreur. Moteur tournant, suivant besoin, placez le sélecteur sur R, A ou M. Vérifiez sur le combiné, la position engagée. Relâchez la pédale de frein et accélérez. Si le sélecteur n’est pas en position N, et/ou si la pédale de frein n’est pas enfoncée, le ou les témoins correspondants s’affichent et un message vous informe qu’au moins une des deux conditions n’est pas remplie. Dans ce cas, le moteur ne démarre pas, recommencez la procédure cidessus. CONDUITE Marche arrière Mode automatisé Passage en marche arrière Passage en mode automatisé Pour passer la marche arrière, déplacez le sélecteur sur R. Ne l’engagez que lorsque le véhicule est immobilisé. Véhicule roulant rapidement, si la marche arrière est demandée involontairement, le témoin N clignotera et votre véhicule passera automatiquement au neutre. Pour réengager une vitesse, il vous suffira de remettre le sélecteur en position A, M ou R. Pour passer en mode automatisé, déplacez le sélecteur sur A. Point mort Passage au point mort Pour passer au point mort, déplacez le sélecteur sur N. Lorsque le véhicule roule, ne sélectionnez pas cette position même pour un court instant. Fonctionnement en mode automatisé Mode manuel Passage en mode manuel Le mode manuel s’active en déplaçant le sélecteur sur M. Tirez la palette «+» pour augmenter le rapport de vitesse. Tirez la palette «-» pour diminuer le rapport de vitesse. Moteur tournant, avant d’accélérer pour déplacer le véhicule, vérifiez bien la position engagée sur la grille du sélecteur ou au combiné : R, A ou M. Ne quittez pas le véhicule moteur tournant en R, A ou M. Déplacez le sélecteur en position A. Le témoin A s’allume au combiné pour confirmer la sélection. La boîte de vitesses fonctionne alors en mode automatisé, sans intervention de votre part. Elle sélectionne en permanence le rapport de vitesse le mieux adapté aux paramètres suivants : - style de conduite, - profil de la route, - optimisation de la consommation.

Une action sur les palettes «+» ou «-», vous permet de reprendre temporairement la main sur le passage des rapports de vitesses. La demande de changement de rapport est prise en compte. Le mode automatisé est conservé. Le témoin A reste allumé au combiné. Cette fonction vous permet d’anticiper certaines situations comme l’approche d’un virage ou le dépassement d’un véhicule. Annulation du mode automatisé Le passage de la position A (conduite en mode automatisé) à la position M (conduite en mode manuel) ou inversement peut s’effectuer à tout moment. Le témoin A disparaît du combiné.

Fonctionnement en mode manuel Déplacez le sélecteur sur la position M. Palettes sous-volant Les palettes sous-volant donnent accès aux six vitesses en marche avant. Changement des rapports Tirez la palette «+» pour augmenter le rapport de vitesse. Tirez la palette «-» pour diminuer le rapport de vitesse. CONDUITE Les palettes ne permettent ni de sélectionner le neutre et la marche arrière, ni de quitter la marche arrière. - À l’arrêt du véhicule ou en cas de vitesse réduite (approche d’un stop, par exemple) la boîte de vitesses rétrograde automatiquement jusqu’en 1ère vitesse. - En mode manuel, il n’est pas nécessaire de relâcher complètement l’accélérateur pendant les changements de rapports. - Les demandes de changement de rapport sont acceptées uniquement si le régime moteur le permet. - Pour des raisons de sécurité, en fonction du régime moteur, les passages de rapports descendants peuvent être effectués de manière automatique. Accélération Arrêt du véhicule Pour obtenir une accélération optimale (par exemple : pour le dépassement d’un autre véhicule), il vous suffit de franchir la zone d’effort située en fin de course, en enfonçant fermement la pédale d’accélérateur. Avant d’arrêter le moteur, vous pouvez choisir : de laisser le véhicule au point mort ; mettez le sélecteur en position N. de laisser le véhicule avec le rapport engagé (R, A ou M) ; mettez le sélecteur dans la position choisie avant d’arrêter le moteur. Dans ce cas, le véhicule ne pourra pas être déplacé. Dans tous les cas, il est impératif que le frein de stationnement soit serré. Vérifiez l’affichage du témoin de frein de stationnement au combiné. Véhicule à l’arrêt, moteur tournant En cas d’arrêt prolongé moteur tournant, la boîte de vitesses repasse automatiquement au point mort N. N’utilisez pas l’accélérateur pour immobiliser votre véhicule en pente. Utilisez la pédale de frein ou le frein de stationnement électrique. Avant toute intervention dans le compartiment moteur, vérifiez que le sélecteur est au point mort N.

En cas de régimes moteurs élevés (forte accélération), le rapport supérieur ne passera pas sans action du conducteur sur les palettes.

CONDUITE STOP & START Le Stop & Start met le moteur momentanément en veille - mode STOP - lors des phases d’arrêts de la circulation (feux rouges, encombrements, autres...). Le moteur redémarre automatiquement - mode START - dès que vous souhaitez repartir. Le redémarrage s’effectue de manière instantanée, rapide et silencieuse. Parfaitement adapté à un usage urbain, le Stop & Start permet de réduire la consommation de carburant, les émissions de gaz polluant et le niveau sonore à l’arrêt. Si votre véhicule en est équipé, un compteur de temps cumule les durées de mise en mode STOP au cours du trajet. Il se remet à zéro à chaque mise du contact avec la clé. Pour votre confort, en manoeuvre de stationnement, le mode STOP est indisponible pendant les quelques secondes qui suivent le désengagement de la marche arrière. Le mode STOP ne modifie pas les fonctionnalités du véhicule, comme par exemple le freinage, la direction assistée... Fonctionnement Passage en mode STOP du moteur Le témoin «ECO» s’allume au combiné et le moteur se met en veille :

avec une boîte manuelle pilotée 6 vitesses, à une vitesse inférieure à 6 km/h, enfoncez la pédale de frein ou passez le levier de vitesse en position N. N’effectuez jamais un remplissage en carburant lorsque le moteur est en mode STOP ; coupez impérativement le contact avec la clé. Cas particuliers : mode STOP indisponible Le mode STOP ne s’active pas lorsque :

la porte conducteur est ouverte, la ceinture de sécurité conducteur est débouclée, - la vitesse du véhicule n’a pas dépassé 10 km/h depuis le dernier démarrage avec la clé, - le frein de stationnement électrique est serré ou en cours de serrage, - le maintien du confort thermique dans l’habitacle le nécessite, - le désembuage est activé, - certaines conditions ponctuelles (charge de la batterie, température du moteur, assistance au freinage, température extérieure...) le nécessitent pour assurer le contrôle du système. Dans ce cas, le témoin «ECO» clignote quelques secondes, puis s’éteint. Ce fonctionnement est parfaitement normal. CONDUITE Passage en mode START du moteur Cas particuliers : déclenchement automatique du mode START Le mode START se déclenche automatiquement lorsque : Le témoin «ECO» s’éteint et le moteur redémarre :

levier de vitesse en position A ou M, relâchez la pédale de frein, ou levier de vitesse en position N et pédale de frein relâchée, passez le levier de vitesse en position A ou M, ou engagez la marche arrière. Neutralisation

la porte conduteur est ouverte, la ceinture de sécurité conducteur est débouclée, - la vitesse du véhicule dépasse 11 km/h avec une boîte manuelle pilotée 6 vitesses, - le frein de stationnement électrique est en cours de serrage, - certaines conditions ponctuelles (charge de la batterie, température du moteur, assistance au freinage, réglage de l’air conditionné...) le nécessitent pour assurer le contrôle du système ou du véhicule. Dans ce cas, le témoin «ECO» clignote quelques secondes, puis s’éteint. Ce fonctionnement est parfaitement normal. A tout moment, appuyez sur la commande «ECO OFF» pour neutraliser le système. Ceci est signalé par l’allumage du voyant de la commande, accompagné d’un message sur l’écran. Si la neutralisation a été effectuée en mode STOP, le moteur redémarre immédiatement.

Réactivation Appuyez de nouveau sur la commande «ECO OFF». Le système est de nouveau actif ; ceci est signalé par l’extinction du voyant de la commande. Le système se réactive automatiquement à chaque nouveau démarrage avec la clé.

CONDUITE Anomalie de fonctionnement Entretien Avant toute intervention sous le capot, neutralisez le Stop & Start pour éviter tout risque de blessure lié à un déclenchement automatique du mode START.

En cas de dysfonctionnement du système, le voyant de la commande «ECO OFF» clignote, puis s’allume fixement. Faites vérifier par le réseau CITROËN. En cas d’anomalie en mode STOP, il est possible que le véhicule cale. Il est alors nécessaire de couper le contact, puis de redémarrer avec la clé. Ce système nécessite une batterie de technologie et de caractéristiques spécifiques (références disponibles auprès du réseau CITROËN). Le montage d’une batterie non référencée par CITROËN entraîne des risques de dysfonctionnement du système. Le Stop & Start fait appel à une technologie avancée. Toute intervention nécessite une qualification particulière que le réseau CITROËN vous garantit.

AUTOMATIQUE Boîte de vitesses automatique offrant, au choix, le confort de l’automatisme intégral ou le passage manuel des vitesses. Deux modes de conduite vous sont donc proposés : - le fonctionnement automatique pour la gestion électronique des vitesses par la boîte, - le fonctionnement manuel pour le passage séquentiel des vitesses par le conducteur. Sélection du mode mode automatique : sélecteur 1 en position D, mode séquentiel : sélecteur 1 en position M. Affichages au combiné Écran multifonction A ou C La position du sélecteur est affichée sur le combiné à gauche sur les écrans multifonction A et C et à droite sur les écrans multifonction MyWay et NaviDrive. Une grille de position associée au sélecteur vous permet également de voir la position sélectionnée. Écran multifonction MyWay ou NaviDrive La position P peut être dégagée uniquement si l’on appuie sur la pédale de frein. A l’ouverture d’une porte, un signal sonore retentit si le sélecteur n’est pas sur la position P. Assurez-vous en toutes circonstances que le sélecteur est en position P avant de quitter votre véhicule. Si la boîte est en position P et que la position du sélecteur est différente, repositionnez le sélecteur sur P pour pouvoir démarrer. N’appuyez jamais en même temps sur les pédales de frein et d’accélérateur. Le freinage ou l’accélération doit être réalisé uniquement avec le pied droit. L’enfoncement simultané des deux pédales risque de détériorer la boîte de vitesses.

CONDUITE Démarrage du véhicule Pour ne pas provoquer d’incohérence entre la position du sélecteur et la position réelle de la boîte, sortez toujours de la position P contact mis et pied sur le frein. Pied sur le frein Lorsque ce témoin s’allume au combiné, appuyez sur la pédale de frein pour dégager le levier de vitesses de la position P.

Pour démarrer le moteur, appuyez sur la pédale de frein et placez le sélecteur en position P. Actionnez le démarreur. Moteur tournant, suivant besoin, placez le sélecteur sur R, D ou M. Vérifiez sur le combiné, la position engagée. Relâchez la pédale de frein et accélérez. Si le sélecteur n’est pas en position P, un message «Placer boîte automatique en position P» s’affiche dans l’écran multifonction. Il est accompagné d’un bip sonore et du clignotement du P au combiné. Marche arrière Ne l’engagez que lorsque le véhicule est immobilisé. Pour éviter un à-coup, n’accélérez pas instantanément après la sélection. Point mort Ne sélectionnez jamais la position N si le véhicule roule. Stationnement Cette position du sélecteur est utilisée pour éviter le déplacement du véhicule à l’arrêt. Pour sélectionner la position P, amenez le sélecteur en position maximum haute (vers R), puis poussez-le vers l’avant, puis vers la gauche. Pour quitter la position P, déplacez le sélecteur vers la droite jusqu’à la position souhaitée. Ne l’engagez que lorsque le véhicule est totalement immobilisé. Dans cette position, les roues avant sont bloquées. Veillez au bon positionnement du sélecteur. Ne sélectionnez jamais les positions P ou R si le véhicule n’est pas immobilisé. Si en allure de marche, la position N est engagée par inadvertance, laissez le moteur ralentir avant d’engager la position D ou M. CONDUITE Fonctionnement automatique Déplacez le sélecteur en position D. La boîte de vitesses sélectionne en permanence le rapport de vitesse le plus adapté aux paramètres suivants : - style de conduite, - profil de la route, - charge du véhicule. La boîte de vitesses fonctionne alors en mode auto-adaptatif, sans intervention de votre part. Pour certaines manœuvres (dépassement par exemple), il est possible d’obtenir une accélération maximum en appuyant à fond sur la pédale d’accélérateur, ce qui peut déclencher le passage automatique sur un rapport inférieur. Lors du freinage, la boîte de vitesses peut rétrograder automatiquement afin d’offrir un frein moteur efficace. Lorsque vous relevez brusquement le pied de l’accélérateur, la boîte de vitesses ne passera pas au rapport supérieur. Reprise manuelle temporaire en mode automatique A tout instant, une action sur les palettes «+» ou «-», vous permet de reprendre temporairement la main sur le passage des rapports de vitesses. La demande de changement de rapport est prise en compte. Le mode automatique est conservé. Le témoin D reste allumé au combiné. Cette fonction vous permet d’anticiper certaines situations comme l’approche d’un virage ou le dépassement d’un véhicule.

Fonctionnement manuel

Position du sélecteur pour le passage manuel des vitesses. Déplacez le sélecteur en position M.

Tirez vers vous la palette «+» pour passer la vitesse supérieure. Tirez vers vous la palette «-» pour passer la vitesse inférieure. À l’arrêt du véhicule ou en cas de vitesse réduite (approche d’un stop, par exemple) la boîte de vitesses rétrograde automatiquement jusqu’en 1ère vitesse. En mode séquentiel, il n’est pas nécessaire de relâcher l’accélérateur pendant les changements de rapports. Les demandes de changement de rapport sont acceptées uniquement si le régime moteur le permet. Pour des raisons de sécurité, en fonction du régime moteur, les passages de rapports descendants et montants peuvent être effectués de manière automatique. Le passage de la position D (conduite en mode automatique) à la position M (conduite en mode séquentiel) ou inversement peut s’effectuer à tout moment. Le clignotement du témoin de la position demandée signale que celle-ci n’est pas encore réalisée. Lorsque le témoin est fixe, la position est confirmée. L’affichage d’un tiret dans le compte-tours indique une anomalie. Consultez le réseau CITROËN. L’allumage du témoin de service, accompagné d’un message et d’un signal sonore signale une anomalie de fonctionnement. Dans ce cas : - un fort à-coup peut être ressenti lors de la sélection R de la marche arrière, - la boîte est bloquée sur un rapport de vitesse, - ne dépassez pas la vitesse de 100 km/h. Consultez le réseau CITROËN. CONDUITE

VOLANT À COMMANDES CENTRALES FIXES

Commandes du régulateur / limiteur de vitesse et de mesure de place disponible

1. Activation de la fonction de

mesure de place disponible.

2. Sélection du régulateur ou du

limiteur de vitesse.

3. Activation / Neutralisation de la

limitation de vitesse. Neutralisation / Réactivation de la régulation de vitesse.

4. Augmentation de la vitesse /

Activation du régulateur de vitesse.

5. Diminution de la vitesse /

Activation du régulateur de vitesse. Commandes du système audio A. Diminution du volume sonore. B. Augmentation du volume sonore. C. Recherche de fréquences supérieures. D. Défilement des stations mémorisées. E. Mute. (voir chapitre «Audio et Télématique»).

CONDUITE Commandes des fonctions optionnelles Commandes de l’écran multifonction

1. Décrocher / Raccrocher le téléphone (voir chapitre «Audio et

2. Rhéostat d’éclairage du poste

3. Lancement de la reconnaissance vocale (voir chapitre «Audio

4. Touche personnalisable :

- allumage / extinction du plafonnier ou - diagnostic. Pour afficher le menu de personnalisation de cette commande, appuyez plus de deux secondes sur celle-ci.

5. Recirculation d’air.

A. Sélection du type d’information affichée en partie droite de l’écran (autoradio, ordinateur de bord, navigation / guidage…). Pour l’écran multifonction A, choix de l’activation / désactivation de vos fonctions et choix de vos réglages. B. Accès au «Menu général»*. C. Validation de la fonction choisie ou de la valeur modifiée. Décrocher / Raccrocher (voir chapitre «Audio et Télématique»). D. Défilement dans l’écran multifonction. E. Annulation de l’opération en cours ou retour à l’affichage précédent.

  • Selon certaines réglementations nationales, la commande «Menu» est désactivée en roulage.

Système empêchant le dépassement de la vitesse du véhicule à la valeur programmée par le conducteur. Vitesse limite atteinte, la pédale d’accélérateur ne produit plus d’effet. La mise en marche du limiteur est manuelle : celle-ci nécessite une vitesse programmée d’au moins 30 km/h. Affichages au combiné Les informations programmées sont regroupées dans la zone A de l’afficheur du combiné. Le limiteur ne peut, en aucun cas, remplacer le respect des limitations de vitesse, ni la vigilance, ni la responsabilité du conducteur. Tournez la molette 1 vers la position «LIM». À la sélection de la fonction, la dernière vitesse mémorisée et l’information «OFF» s’affichent au combiné. Les commandes du limiteur de vitesse sont situées sur le côté gauche du volant. Activation Lorsque la vitesse maximale souhaitée est affichée, pressez la touche 3 pour que la limitation soit activée. Programmation Commandes au volant Moteur tournant, vous pouvez régler la vitesse maximale mémorisée, par appuis courts ou par appuis longs sur : la touche 4 pour augmenter la vitesse maximale mémorisée, la touche 2 pour diminuer la vitesse maximale mémorisée. Des appuis successifs permettent de modifier la vitesse de croisière par pas de 1 km/h et un appui maintenu par pas de 5 km/h. L’information «OFF» disparaît alors de l’afficheur du combiné.

Lorsque la fonction est active, l’action sur la pédale d’accélérateur ne permettra pas le dépassement de la vitesse programmée, sauf si vous enfoncez à fond la pédale, pour activer le contacteur de fin de course. La vitesse de votre véhicule peut légèrement varier par rapport à celle mémorisée.

CONDUITE Neutralisation Appuyez sur la touche 3. Cette action fait apparaître l’information «OFF» dans l’afficheur du combiné. Cette action n’annule pas la vitesse maximale mémorisée qui reste affichée dans la zone A du combiné. Si en cours de limitation, le système est dans l’impossibilité de maintenir la vitesse maximale (notamment forte descente ou trop forte accélération) alors la vitesse clignote. Adaptez votre allure si nécessaire. La fonction s’activera à nouveau lorsque votre vitesse sera redescendue en dessous de la vitesse maximale souhaitée. Retour à la conduite normale Dépassement de la vitesse programmée

La pédale d’accélérateur est équipée d’un contacteur de fin de course. Il suffit d’actionner ce contacteur en enfonçant à fond la pédale pour pouvoir à tout moment dépasser la vitesse maximale mémorisée. Durant le temps de dépassement de vitesse, la vitesse affichée clignote. Il suffit alors de relâcher la pédale d’accélérateur pour revenir en dessous de la vitesse maximale et rendre la fonction de nouveau active. Par action sur la molette 1 de la position «LIM» vers la position 0. Par arrêt du moteur. La vitesse choisie précédemment est mémorisée. Anomalie de fonctionnement En cas de dysfonctionnement du limiteur, un message s’affiche accompagné d’un signal sonore et de l’allumage du témoin de service. Faites vérifier par le réseau CITROËN. En cas de forte descente ou en cas de forte accélération, le limiteur de vitesse ne pourra pas empêcher le véhicule de dépasser la vitesse programmée. L’utilisation de surtapis non homologués par CITROËN peut gêner l’accès à la pédale d’accélérateur et entraver le fonctionnement du limiteur de vitesse. Pour éviter tout risque de blocage des pédales : - veillez au bon positionnement du surtapis, - ne superposez jamais plusieurs surtapis. CONDUITE

RÉGULATEUR DE VITESSE

Système maintenant automatiquement la vitesse du véhicule à la valeur programmée par le conducteur, sans action sur la pédale d’accélérateur. La mise en marche du régulateur est manuelle : celle-ci nécessite une vitesse minimale du véhicule de 40 km/h, ainsi que l’engagement : - du quatrième rapport en boîte manuelle, - en conduite séquentielle, du deuxième avec la boîte manuelle pilotée ou automatique, - de la position A en boîte manuelle pilotée ou D en boîte automatique. Le régulateur ne peut, en aucun cas, remplacer le respect des limitations de vitesse, ni la vigilance, ni la responsabilité du conducteur. Affichages au combiné Les informations programmées sont regroupées dans la zone A de l’afficheur du combiné. Programmation Tournez la molette 1 sur la position «REG». Activation Commandes au volant À la sélection de la fonction par la molette 1, aucune vitesse de croisière n’est mémorisée. Les commandes du régulateur de vitesse sont situées sur le côté gauche du volant. Une fois la vitesse souhaitée atteinte par action sur l’accélérateur, appuyez sur la touche 2 ou la touche 4. La vitesse de croisière est alors mémorisée. Elle est affichée dans la zone A du combiné. Vous pouvez alors relâcher la pédale d’accélérateur. Le véhicule maintiendra la vitesse choisie automatiquement. La vitesse de votre véhicule peut légèrement varier par rapport à celle mémorisée. Vous pouvez régler la vitesse mémorisée dans l’afficheur du combiné en appuyant sur : la touche 4 pour augmenter la vitesse, la touche 2 pour diminuer la vitesse. Des appuis successifs permettent de modifier la vitesse de croisière par pas de 1 km/h et un appui maintenu par pas de 5 km/h. Neutralisation Soit par appui sur la pédale de frein ou la pédale d’embrayage. Soit en appuyant sur la touche 3. Soit lorsque l’un des systèmes ESP ou ASR agit. Le régulateur de vitesse est désactivé si le levier de vitesse est au point mort ou en position neutre. Ces actions font apparaître l’information «OFF» de l’afficheur du combiné. Ces manœuvres n’annulent pas la vitesse de croisière qui reste affichée au combiné.

CONDUITE Réactivation Par rappel de la vitesse mémorisée Après neutralisation, appuyez sur la touche 3. Votre véhicule reprend automatiquement la vitesse de croisière mémorisée et affichée dans la zone A. Si la vitesse de croisière mémorisée est plus élevée que la vitesse courante, le véhicule accélérera fortement pour atteindre celle-ci. Par sélection de la vitesse en cours Appuyez sur la touche 2 ou 4, une fois la vitesse souhaitée atteinte. L’information «OFF» disparaît alors de l’afficheur du combiné. Si en cours de régulation le système est dans l’impossibilité de maintenir la vitesse de croisière (forte descente), alors la vitesse clignote. Si nécessaire, adaptez votre allure.

En cours de régulation, il est toujours possible, par action sur la pédale d’accélérateur d’aller au-delà de la vitesse de croisière (dépassement d’un autre véhicule par exemple). La vitesse affichée dans la zone A clignote. Il suffit ensuite de relâcher la pédale d’accélérateur pour revenir à la vitesse de croisière. En cas de dysfonctionnement, un message s’affiche accompagné d’un signal sonore et de l’allumage du témoin de service. Faites vérifier par le réseau CITROËN. Retour à la conduite normale Dépassement de la vitesse programmée

Anomalie de fonctionnement Par action sur la molette 1 de la position «REG» vers la position 0. Par arrêt du moteur. La vitesse de croisière choisie précédemment n’est plus mémorisée. Le régulateur de vitesse ne doit être utilisé que lorsque les conditions de roulage à vitesse constante le permettent. Ne l’utilisez pas lorsque la circulation est très dense, sur route accidentée, présentant de mauvaises conditions d’adhérence ou toute autre difficulté. Le conducteur doit rester attentif et conserver une parfaite maîtrise de son véhicule. Il est recommandé de laisser ses pieds à proximité des pédales. Pour éviter tout risque de blocage des pédales : - veillez au bon positionnement du surtapis, - ne superposez jamais plusieurs surtapis. CONDUITE

DISPONIBLE Après mesure de la place de stationnement disponible entre deux véhicules ou obstacles, ce système vous informe sur : - la possibilité de vous garer sur un emplacement libre, en fonction du gabarit de votre véhicule et des distances nécessaires pour effectuer vos manœuvres, - le niveau de difficulté de la manœuvre à effectuer. Le système ne mesure pas les emplacements dont la taille est nettement inférieure ou supérieure au gabarit du véhicule. Affichages au combiné Le témoin de mesure de place disponible peut prendre trois états différents :

éteint : la fonction n’est pas sélectionnée, allumé fixe : la fonction est sélectionnée, mais les conditions de mesure ne sont pas encore réunies (indicateur de direction non enclenché, vitesse trop élevée) ou la mesure est terminée, clignotant : la mesure est en cours ou le message s’affiche. Vous pouvez activer la fonction de mesure de place disponible en appuyant sur la commande A. L’allumage fixe du témoin indique la sélection de la fonction.

CONDUITE Fonctionnement Vous avez identifié une place disponible : Appuyez sur la commande A pour activer la fonction. Activez l’indicateur de direction du côté de la place à mesurer. Pendant la mesure, avancez le long de la place, à une vitesse inférieure à 20 km/h, pour vous préparer à effectuer votre manœuvre. Le système mesure alors la taille de la place. Le système vous indique le niveau de difficulté de la manœuvre par un message sur l’écran multifonction, accompagné d’un signal sonore. La fonction affiche les messages suivants : Stationnement possible Stationnement difficile La fonction se désactive automatiquement : - au passage de la marche arrière, - à la coupure du contact, - passé un délai de cinq minutes après l’activation de la fonction ou après la dernière opération de mesure, - si la vitesse du véhicule dépasse le seuil de 70 km/h pendant une minute. Si la distance latérale, entre votre véhicule et la place est trop importante, le système peut être inopérant.

Stationnement non conseillé

La fonction reste disponible après chaque mesure et peut ainsi mesurer plusieurs places successivement. Par mauvais temps et en hiver, assurez-vous que les capteurs ne sont pas recouverts par des salissures, du givre ou de la neige. La fonction de mesure de place disponible désactive l’aide au stationnement avant, en phase de mesure marche avant. En cas de dysfonctionnement, faites vérifier le système par le réseau CITROËN.

CONDUITE ALERTE DE FRANCHISSEMENT

Système détectant le franchissement involontaire d’un marquage longitudinal au sol des voies de circulation (ligne continue ou discontinue). Des capteurs, montés sous le parechocs avant, déclenchent une alerte en cas d’écart du véhicule (vitesse supérieure à 80 km/h). L’utilisation de ce système est surtout optimale sur les autoroutes et les voies rapides. Activation Appuyez sur le bouton A, le voyant s’allume. Neutralisation Appuyez de nouveau sur le bouton A, le voyant s’éteint. L’état du système reste en mémoire à la coupure du contact. Détection Vous êtes alerté par la vibration de l’assise du siège conducteur : - côté droit, si le marquage au sol est franchi à droite, - côté gauche, si le marquage au sol est franchi à gauche. Aucune alerte n’est transmise tant que le clignotant est activé et pendant environ 20 secondes après l’arrêt du clignotant. Une alerte peut être émise en cas de franchissement d’un marquage de direction (flèche) ou d’un marquage non normalisé (graffiti). Anomalie de fonctionnement En cas de dysfonctionnement, le témoin de service s’allume, accompagné d’un signal sonore et d’un message sur l’écran multifonction. Consultez le réseau CITROËN. La détection peut être perturbée : - si les capteurs sont sales (boue, neige, ...), - si les marquages au sol sont usés, - si les marquages au sol et le revêtement de la route sont peu contrastés.

Le système d’alerte au franchissement involontaire de ligne ne peut, en aucun cas, remplacer la vigilance et la responsabilité du conducteur.

Aide au stationnement arrière A l’aide de capteurs situés dans le pare-chocs, cette fonction vous signale la proximité de tout obstacle (personne, véhicule, arbre, barrière...) qui entre dans leur champ de détection. Certains types d’obstacle (piquet, balise de chantier...) détectés au début ne le seront plus en fin de manoeuvre en raison de la présence de zones aveugles. La mise en marche est obtenue par l’engagement de la marche arrière. Elle est accompagnée d’un signal sonore. La mise à l’arrêt est effectuée dès que vous désengagez la marche arrière.

Aide sonore L’information de proximité est donnée par un signal sonore discontinu, dont la fréquence est d’autant plus rapide que le véhicule se rapproche de l’obstacle. Le son diffusé par le haut-parleur (droit ou gauche) permet de repérer de quel côté se situe l’obstacle. Lorsque la distance «véhicule/obstacle» devient inférieure à une trentaine de centimètres, le signal sonore devient continu. Cette fonction ne peut, en aucun cas, remplacer la vigilance et la responsabilité du conducteur.

Aide graphique Elle complète le signal sonore par l’affichage à l’écran multifonction de segments, de plus en plus rapprochés du véhicule. Au plus près de l’obstacle, le symbole «Danger» s’affiche en plus à l’écran. CONDUITE Aide au stationnement avant En complément à l’aide au stationnement arrière, l’aide au stationnement avant se déclenche dès qu’un obstacle est détecté à l’avant et que la vitesse du véhicule reste inférieure à 10 km/h. Le son diffusé par le haut-parleur (avant ou arrière) permet de repérer si l’obstacle est devant ou derrière. L’aide au stationnement avant est interrompue, si le véhicule s’arrête plus de trois secondes en marche avant, s’il n’y a plus d’obstacle détecté ou dès que la vitesse du véhicule dépasse 10 km/h. Neutralisation / Activation de l’aide au stationnement avant et arrière Anomalie de fonctionnement En cas de défaut de fonctionnement, au passage de la marche arrière, ce témoin s’affiche au combiné et/ou un message apparaît sur l’écran, accompagné d’un signal sonore (bip court). Consultez le réseau CITROËN. La neutralisation de la fonction s’effectue par un appui sur ce bouton. Le voyant du bouton s’allume. Un nouvel appui sur ce bouton réactive la fonction. Le voyant du bouton s’éteint. La fonction sera neutralisée automatiquement en cas d’attelage d’une remorque ou de montage d’un porte-vélo (véhicule équipé d’un attelage ou d’un porte-vélo recommandé par CITROËN). Par mauvais temps ou par temps hivernal, assurez-vous que les capteurs ne sont pas recouverts par de la boue, du givre ou de la neige. Au passage de la marche arrière, un signal sonore (bip long) vous indique que les capteurs peuvent être sales. Lorsque le véhicule roule à une vitesse inférieure à 10 km/h, certaines sources sonores (moto, camion, marteau-piqueur...) peuvent déclencher les signaux sonores d’aide au stationnement.

CONDUITE SUSPENSION PNEUMATIQUE Fonctionnement

Grand C4 Picasso C4 Picasso La suspension pneumatique arrière permet d’augmenter le confort de roulage et de conserver une hauteur de caisse constante quelle que soit la charge de votre véhicule.

En cas d’augmentation de la charge, l’affaissement du véhicule est détecté, les coussins pneumatiques se gonflent d’air afin de compenser cette charge supplémentaire. - En cas de diminution de la charge, le soulèvement du véhicule est détecté, les coussins pneumatiques se vident afin de ramener le véhicule à sa hauteur nominale. - En cas de période de non utilisation prolongée du véhicule, les coussins pneumatiques pourront se gonfler, si nécessaire, au moment du déverrouillage ou à l’ouverture d’une porte, afin de ramener le véhicule à sa hauteur nominale. Si vous ne réactivez pas le système manuellement, la correction automatique sera réactivée dès que le véhicule commencera à rouler. Durant la correction, le témoin de service est allumé et un message vous rappelle de ne pas dépasser 10 km/h. La correction automatique ne fonctionne pas portes ouvertes ou coffre ouvert. La correction automatique fonctionne même si votre véhicule est en mode économie d’énergie. Activation / Neutralisation La correction automatique peut être neutralisée : appuyez sur la commande B, située sur la paroi intérieure gauche du coffre, pendant environ deux secondes, relâchez la commande à l’émission d’un bip. La neutralisation est confirmée par l’allumage du voyant sur la commande B. Vous devez neutraliser le système dans les cas suivants : - travail sous le véhicule, - changement d’une roue, - transport du véhicule sur camion ou bateau. Pour réactiver la correction automatique : appuyez à nouveau sur la commande B pendant environ deux secondes, relâchez la commande à l’émission d’un bip. L’activation est confirmée par l’extinction du voyant sur la commande B. En cas de défaillance du système, des messages d’alerte, toujours associés au témoin de service, s’affichent au combiné. Consultez le réseau CITROËN. CONDUITE Aide au chargement / déchargement Grand C4 Picasso C4 Picasso Une fonction complémentaire est associée à la suspension pneumatique : la possibilité d’abaisser/augmenter la hauteur de votre véhicule à l’arrêt, afin de faciliter le chargement/déchargement du coffre. Augmentation de la hauteur de seuil du coffre Appuyez en continu sur le haut de la commande A, située sur la paroi intérieure gauche du coffre. Un signal sonore accompagne la manœuvre. Vous pouvez arrêter le mouvement à tout moment en relâchant la commande. L’émission de 3 bips confirme l’arrivée en butée. Retour à la hauteur nominale Appuyez brièvement deux fois sur le bas de la commande A. Diminution de la hauteur de seuil du coffre Appuyez en continu sur le bas de la commande A. Un signal sonore accompagne la manœuvre. Vous pouvez arrêter le mouvement à tout moment en relâchant la commande. L’émission de 3 bips confirme l’arrivée en butée. Retour à la hauteur nominale Appuyez brièvement deux fois sur le haut de la commande A. Particularités - Si vous démarrez sans avoir remis le véhicule à sa hauteur nominale, la correction automatique s’active dès que le véhicule commence à rouler. Durant la correction, le témoin de service est allumé et un message vous rappelle de ne pas dépasser 10 km/h. - La fonction d’aide au chargement ne fonctionne pas : - si la commande B est allumée, - en mode économie d’énergie, - lors de la première utilisation ; appuyez deux secondes sur la commande A avant d’obtenir une prise en compte de la fonction. Toutes les actions suivantes seront prises en compte sans délai.

Le roulage avec une hauteur de seuil du coffre trop basse peut endommager les éléments sous caisse.

40 ANS DE PASSION La force du partenariat entre TOTAL et CITROËN s’exprime notamment au travers du sport automobile : du rallye du Maroc 1969 au superbe double-titre de Champion du monde des Rallyes 2009 du TEAM CITROËN TOTAL et de Sébastien LOEB et Daniel ELENA, le palmarès impressionnant des deux marques s’est construit au cours de fabuleuses épopées. Disputées dans des conditions extrêmes, ces épreuves permettent de tester sévèrement les lubrifiants TOTAL, garants des performances des véhicules CITROËN.

V É R I F I C AT I O N S CAPOT L’implantation de la commande intérieure empêche toute ouverture, tant que la porte conducteur est fermée. Cette opération doit se faire uniquement véhicule à l’arrêt. Évitez de manoeuvrer le capot par vent violent. Moteur chaud, manipulez avec précaution la commande extérieure et la béquille de capot (risque de brûlure). Ouverture Avant toute intervention sous le capot, neutralisez le Stop & Start pour éviter tout risque de blessure lié à un déclenchement automatique du mode START. Poussez vers la gauche la commande extérieure B et soulevez le capot. Fermeture Sortez la béquille du cran de maintien. Clipez la béquille dans son logement. Abaissez le capot, puis claquezle franchement en fin de course. Tirez le capot pour vérifier son bon verrouillage. Ouvrez la porte conducteur. Tirez la commande intérieure A, située en bas de l’encadrement de la porte.

Déclipez la béquille C de son logement. Fixez la béquille dans le cran pour maintenir le capot ouvert.

GAZOLE Cache de protection Retrait Retirez le cache de protection en déclipant d’abord le point 1, puis 3 et 4. Déclipez le point 2 en tirant vers vous, puis soulevez. Remise en place

Clipez le point 2 en premier. Abaissez le cache en le centrant. Clipez les points 1 et 4, en poussant verticalement et légèrement en arrière. Clipez le point 3 en poussant verticalement. Purge de l’eau contenue dans le filtre à gazole Purgez régulièrement (à chaque vidange moteur). Pour évacuer l’eau, desserrez la vis de purge ou la sonde de détection d’eau dans le gazole, située à la base du filtre. Opérez jusqu’à l’écoulement complet de l’eau. Puis resserrez la vis de purge ou la sonde de détection d’eau. V É R I F I C AT I O N S

(DIESEL) Réamorçage du circuit de carburant Moteur 1,6 litre HDi Moteur 2 litres HDi Déclipez le cache de protection pour accéder à la pompe de réamorçage. Déclipez le cache de protection pour accéder à la pompe de réamorçage. En cas de panne par manque de gazole : après remplissage (minimum 5 litres), actionnez la pompe manuelle de réamorçage, jusqu’à la sensation d’effort lors de la manœuvre, actionnez alors le démarreur en enfonçant légèrement l’accélérateur jusqu’à la mise en route du moteur. Au cas où le moteur ne démarrerait pas à la première sollicitation, attendez quinze secondes puis recommencez. Sans résultat après quelques tentatives, recommencez l’opération. Le moteur tournant au ralenti, accélérez légèrement pour parfaire la purge.

Les moteurs HDi font appel à une technologie avancée. Toute intervention nécessite une qualification particulière que le réseau CITROËN vous garantit.

MOTEURS ESSENCE Ils vous donnent accès à la vérification du niveau des différents liquides et au remplacement de certains éléments.

1. Réservoir de direction assistée.

2. Réservoir de lave-vitre et de

3. Réservoir du liquide de refroidissement.

5. Réservoir du liquide de frein.

6. Batterie / Fusibles.

7. Boîte à fusibles.

8. Remplissage de l’huile moteur.

9. Jauge d’huile moteur.

V É R I F I C AT I O N S MOTEURS DIESEL

Ils vous donnent accès à la vérification du niveau des différents liquides, au remplacement de certains éléments et au réamorçage du carburant.

1. Réservoir de direction assistée.

2. Réservoir de lave-vitre et de

3. Réservoir du liquide de refroidissement.

4. Réservoir du liquide de frein.

5. Batterie / Fusibles.

6. Boîte à fusibles.

8. Remplissage de l’huile moteur.

9. Jauge d’huile moteur.

10. Pompe de réamorçage*.

11. Vis de dégazage*.

Le circuit de gazole étant sous haute pression ; toute intervention sur ce circuit est interdite.

  • Suivant motorisation.

Vérifiez régulièrement tous ces niveaux et faites l’appoint si nécessaire, sauf indication contraire. En cas de baisse importante d’un niveau, faites vérifier le circuit correspondant par le réseau CITROËN. Lors d’interventions sous le capot, faites attention, car certaines zones du moteur peuvent être extrêmement chaudes (risque de brûlure). Niveau d’huile Cette vérification est valable uniquement si le véhicule est sur un sol horizontal, moteur à l’arrêt depuis plus de 15 minutes. Elle s’effectue soit à la mise du contact avec l’indicateur de niveau d’huile au combiné, soit avec la jauge manuelle.

Vidange du moteur Reportez-vous au carnet d’entretien pour connaître la périodicité de cette opération. Pour préserver la fiabilité des moteurs et les dispositifs d’antipollution, l’utilisation d’additif dans l’huile moteur est à proscrire.

Caractéristiques de l’huile L’huile doit correspondre à votre motorisation et être conforme aux recommandations du constructeur. Niveau du liquide de frein Le niveau de ce liquide doit se situer proche du repère «MAXI». Sinon, vérifiez l’usure des plaquettes de frein. Vidange du circuit Reportez-vous au carnet d’entretien pour connaître la périodicité de cette opération. Caractéristiques du liquide Ce liquide doit être conforme aux recommandations du constructeur et répondre aux normes DOT4. Niveau du liquide de direction assistée Le niveau de ce liquide doit se situer proche du repère «MAXI». Dévissez le bouchon, moteur froid, pour le vérifier. Niveau du liquide de refroidissement Le niveau de ce liquide doit se situer proche du repère «MAXI» sans jamais le dépasser. Lorsque le moteur est chaud, la température de ce liquide est régulée par le moto-ventilateur. Celui-ci peut fonctionner contact coupé. Pour les véhicules équipés de filtre à particules, le moto-ventilateur peut fonctionner après l’arrêt du véhicule, même moteur froid. De plus, le circuit de refroidissement étant sous pression, attendez au moins une heure après l’arrêt du moteur pour intervenir. Afin d’éviter tout risque de brûlure, dévissez le bouchon de deux tours pour laisser retomber la pression. Lorsque celle-ci est retombée, retirez le bouchon et complétez le niveau. Vidange du circuit Ce liquide ne nécessite aucun renouvellement. Caractéristiques du liquide Ce liquide doit être conforme aux recommandations du constructeur. V É R I F I C AT I O N S Niveau du liquide lave-vitre et lave-projecteurs Pour les véhicules équipés de lave-projecteurs, le niveau mini de ce liquide vous est indiqué par un signal sonore et un message sur l’écran multifonction. Complétez le niveau au prochain arrêt du véhicule. Caractéristiques du liquide Pour assurer un nettoyage optimal et éviter le gel, la mise à niveau ou le remplacement de ce liquide ne doit pas être effectué avec de l’eau. Niveau d’additif gasoil (Diesel avec filtre à particules) Le niveau mini de cet additif vous est indiqué par l’allumage du témoin de service, accompagné d’un signal sonore et d’un message sur l’écran multifonction. Appoint La mise à niveau de cet additif doit impérativement et rapidement être effectuée par le réseau CITROËN. Produits usagés Évitez tout contact prolongé de l’huile et des liquides usagés avec la peau. La plupart de ces liquides sont nocifs pour la santé, voire très corrosifs. Ne jetez pas l’huile et les liquides usagés dans les canalisations d’évacuation ou sur le sol. Videz l’huile usagée dans les containers dédiés à cet usage dans le réseau CITROËN.

V É R I F I C AT I O N S CONTRÔLES Sauf indication contraire, contrôlez ces éléments, conformément au carnet d’entretien et en fonction de votre motorisation. Sinon, faites-les contrôler par le réseau CITROËN. Batterie La batterie est sans entretien. Néanmoins, vérifiez propreté et le serrage des cosses, surtout en périodes estivale et hivernale. En cas d’opération sur la batterie, reportez-vous au chapitre «Informations pratiques» pour connaître les précautions à prendre avant son débranchement et après son rebranchement. Le non-respect de ces consignes risque d’entraîner une usure prématurée de la batterie. Filtre à air et filtre habitacle Reportez-vous au carnet d’entretien pour connaître la périodicité de remplacement de ces éléments. En fonction de l’environnement (atmosphère poussiéreuse...) et de l’utilisation du véhicule (conduite urbaine...), changez-les si nécessaire deux fois plus souvent (voir paragraphe «Moteurs»). Un filtre habitacle encrassé peut détériorer les performances du système d’air conditionné et générer des odeurs indésirables. Filtre à huile

Changez le filtre à huile à chaque vidange d’huile moteur. La présence de cette étiquette, notamment avec le Stop & Start, indique l’utilisation d’une batterie au plomb 12 V de technologie et de caractéristiques spécifiques, qui nécessite, en cas de remplacement ou de débranchement, une intervention du réseau CITROËN.

Reportez-vous au carnet d’entretien pour connaître la périodicité de remplacement de cet élément. Filtre à particules (Diesel) En complément du catalyseur, ce filtre contribue activement à la préservation de la qualité de l’air en fixant les particules polluantes non brûlées. Les fumées noires d’échappement sont ainsi supprimées. Après fonctionnement prolongé du véhicule à très basse vitesse ou au ralenti, on peut exceptionnellement constater des phénomènes d’émissions de vapeur d’eau à l’échappement, lors d’accélérations. Elles sont sans conséquence sur le comportement du véhicule et sur l’environnement. En cas de risque de colmatage, un message apparaît sur l’écran multifonction, accompagné d’un signal sonore et de l’allumage du témoin de service. Cette alerte est due à un début de saturation du filtre à particules (conditions de roulage de type urbain exceptionnellement prolongées : vitesse réduite, embouteillages…). Afin de régénérer le filtre, il est conseillé de rouler dès que possible, quand les conditions de circulation le permettent, à une vitesse de 60 km/h ou plus pendant au moins 5 minutes (jusqu’à la disparition du message d’alerte). Si cette alerte persiste, consultez le réseau CITROËN. V É R I F I C AT I O N S Boîte de vitesses manuelle La boîte de vitesses est sans entretien (pas de vidange). Reportez-vous au carnet d’entretien pour connaître la périodicité de contrôle du niveau de cet élément. Boîte manuelle pilotée 6 vitesses La boîte de vitesses est sans entretien (pas de vidange). Reportez-vous au carnet d’entretien pour connaître la périodicité de contrôle de cet élément. Boîte de vitesses automatique La boîte de vitesses est sans entretien (pas de vidange). Reportez-vous au carnet d’entretien pour connaître la périodicité de contrôle de cet élément. Plaquettes de freins L’usure des freins dépend du style de conduite, en particulier pour les véhicules utilisés en ville, sur courtes distances. Il peut être nécessaire de faire contrôler l’état des freins, même entre les révisions du véhicule. Hors fuite dans le circuit, une baisse du niveau du liquide de frein indique une usure des plaquettes de freins. État d’usure des disques de freins N’utilisez que des produits recommandés par CITROËN ou des produits de qualité et de caractéristiques équivalentes. Afin d’optimiser le fonctionnement d’organes aussi importants que le circuit de freinage, CITROËN sélectionne et propose des produits bien spécifiques. Afin de ne pas endommager les organes électriques, il est formellement interdit d’utiliser le lavage à haute pression dans le compartiment moteur. Pour toute information relative à la vérification de l’état d’usure des disques de freins, consultez le réseau CITROËN. Frein de stationnement électrique Ce système ne nécessite aucun contrôle particulier. Néanmoins, en cas de problème, n’hésitez pas à faire vérifier le système par le réseau CITROËN. Pour plus d’informations, voir chapitre «Conduite - Frein de stationnement électrique - § Anomalies de fonctionnement».

PROVISOIRE DE PNEUMATIQUE Système complet, composé d’un compresseur et d’un flacon de produit de colmatage, qui vous permet une réparation temporaire du pneumatique, afin de vous rendre dans le garage le plus proche. Utilisation du kit Cochez sur l’autocollant de limitation de vitesse joint, la roue à réparer, puis collez-le sur le volant du véhicule pour vous rappeler qu’une roue est en usage temporaire. Coupez le contact. Clipez le flacon 1 sur le compresseur 2. Vérifiez que l’interrupteur A est basculé en position «0». Raccordez le tuyau du flacon 1 à la valve du pneumatique à réparer. Déroulez complètement le tuyau du compresseur 2 avant de le raccorder au flacon. Le kit se situe dans le coffre sous le plancher ou dans la trappe sous les pieds du passager gauche de deuxième rangée (ouverture en tournant la vis d’un quart de tour).

Ce kit de réparation est disponible dans le réseau CITROËN. Il est prévu pour réparer des trous de 4 mm de diamètre maximum, se situant exclusivement sur la bande de roulement ou sur le talon du pneumatique. Evitez d’enlever tout corps étranger ayant pénétré dans le pneumatique. Connectez la prise électrique du compresseur à la prise 12V du véhicule. Démarrez le véhicule et laissez le moteur tourner. I N F O R M AT I O N S P R AT I Q U E S Mettez en marche le compresseur en basculant l’interrupteur A en position «1» jusqu’à ce que la pression du pneumatique atteigne 2,0 bars. Si au bout d’environ trois minutes, vous ne parvenez pas à atteindre cette pression, c’est que le pneumatique n’est pas réparable ; consultez le réseau CITROËN pour le dépannage de votre véhicule. Retirez le compresseur et rangez le flacon dans le sachet plastique, fourni dans le kit, pour ne pas salir votre véhicule avec des traces de liquide. Roulez immédiatement pendant environ trois kilomètres, à vitesse réduite (entre 20 et 60 km/h), afin de colmater la crevaison. Arrêtez-vous pour vérifier la réparation et la pression. Raccordez directement le tuyau du compresseur à la valve de la roue réparée.

I N F O R M AT I O N S P R AT I Q U E S Connectez de nouveau la prise électrique du compresseur à la prise 12V du véhicule. Démarrez de nouveau le véhicule et laissez le moteur tourner.

Ajustez la pression à l’aide du compresseur (pour gonfler : interrupteur A en position «1» ; pour dégonfler : interrupteur A en position «0» et appui sur bouton B), conformément à l’étiquette de pression des pneumatiques du véhicule (située sur l’entrée de porte, côté conducteur), puis pensez à vérifier que la fuite est bien colmatée (plus aucune perte de pression après plusieurs kilomètres). Retirez le compresseur, puis rangez le kit complet. Roulez à vitesse réduite (80 km/h). Rendez-vous dès que possible dans le réseau CITROËN, pour la réparation ou le remplacement du pneumatique par un technicien. Faites attention, le flacon de liquide de colmatage contient de l’éthylène-glycol, ce produit est nocif en cas d’ingestion et irritant pour les yeux. Tenez ce produit hors de portée des enfants. La date limite d’utilisation du liquide est inscrite sous le flacon. Le flacon est à usage unique ; même entamé, il doit être remplacé. Après utilisation, ne jetez pas le flacon dans la nature, rapportez-le dans le réseau CITROËN ou à un organisme chargé de sa récupération. N’oubliez pas de vous réapprovisionner avec un nouveau flacon de produit de colmatage disponible dans le réseau CITROËN. Si le véhicule est équipé de la détection de sous-gonflage, le témoin de sous-gonflage sera toujours allumé après la réparation de la roue jusqu’à la réinitialisation du système par le réseau CITROËN. I N F O R M AT I O N S P R AT I Q U E S

CHANGEMENT D’UNE ROUE

Accès à l’outillage Selon équipement, l’outillage est situé dans la trappe sous les pieds du passager de deuxième rangée (ouverture de la trappe en tournant la vis d’un quart de tour) ou dans la cuvette sous le siège gauche de troisième rangée.

2. Outil de démontage des enjoliveurs chromés de vis de roue

3. Guide de centrage*.

4. Clé de démontage des vis de

5. Cric avec manivelle intégrée.

6. Douille antivol (située dans la

7. Rallonge courte pour le C4

8. Rallonge longue pour le Grand

C4 Picasso (située dans la cuvette du siège droit de troisième rangée).

9. Deux cales, prévues en cas de

remplacement d’une roue ou de manipulations diverses sur le véhicule (déverrouillage du frein de stationnement électrique).

10. Outil de déverrouillage de secours (frein de stationnement

11. Anneau amovible de remorquage.

  • Avec les roues aluminium uniquement. ** Avec les écrous antivol uniquement. Allumez vos feux de détresse, faites sortir vos passagers, mettez-les en lieu sûr à l’écart de la circulation (derrière les glissières de sécurité ou sur le bas-côté). Ne vous engagez jamais sous le véhicule lorsque celui-ci est simplement soulevé par le cric ; utilisez une chandelle. Le cric et l’ensemble de l’outillage sont spécifiques à votre véhicule. Ne l’utilisez pas pour d’autres usages. Il est impératif de ne pas dépasser la vitesse de 80 km/h avec votre roue de secours. Remontez la roue d’origine réparée dès que possible.

I N F O R M AT I O N S P R AT I Q U E S Accès à la roue de secours

C4 Picasso Grand C4 Picasso Retrait de la roue (C4 Picasso) Soulevez le plancher de coffre pour dégager l’entraîneur situé sur la gauche. Munissez-vous de la rallonge 7 rangée dans la boîte à outils. Dégagez l’orifice de l’entraîneur de câble. Insérez la rallonge dans l’orifice puis emboîtez la tête de la clé de démontage des vis de roue 4. Faites tourner l’ensemble dans le sens horaire jusqu’en butée pour dérouler le câble ; la roue de secours est maintenant posée au sol. Tirez la roue vers vous et dégagez la pièce de liaison en la passant par le centre de la roue. Retrait de la roue (Grand C4 Picasso) Soulevez le plancher de coffre pour dégager l’entraîneur situé sur la droite. Munissez-vous de la rallonge 8 clipée en partie arrière de la cuvette de siège de troisième rangée côté droit. Dégagez l’orifice de l’entraîneur de câble. Insérez la rallonge dans l’orifice puis emboîtez la tête de la clé de démontage des vis de roue 4. Faites tourner l’ensemble dans le sens horaire jusqu’en butée pour dérouler le câble ; la roue de secours est maintenant posée au sol. Tirez la roue vers vous et dégagez la pièce de liaison en la passant par le centre de la roue. Remise en place de la roue Placez impérativement la roue valve vers le haut. Passez la pièce de liaison au travers du centre de la roue (enlevez préalablement l’enjoliveur central sur certaines roues aluminium). Faites tourner l’entraîneur dans le sens antihoraire pour enrouler le câble. Lorsque vous percevez que l’entraîneur tourne dans le vide, la roue crevée est rangée. Veillez au bon plaquage de la roue sur le plancher du véhicule et à l’absence de contact avec les éléments environnants (exemple : échappement). Rangez l’outillage. Avec la roue crevée sous le plancher, la garde au sol du véhicule est réduite, faites attention par exemple lors des marches arrière ou des descentes de trottoirs. La récupération de la roue de secours et le rangement de la roue crevée sont des manipulations à effectuer véhicule posé sur ses roues. I N F O R M AT I O N S P R AT I Q U E S Démontage d’une roue Immobilisez le véhicule sur un sol horizontal, stable et non glissant. Serrez le frein de stationnement (apparition d’un message et d’un témoin sur le combiné). Coupez le contact et engagez la première ou la marche arrière selon la pente (position P si boîte de vitesses automatique, D ou R si boîte manuelle pilotée 6 vitesses). Disposez la cale de manière à immobiliser davantage le véhicule. Placez la cale 9 devant la roue opposée à la roue crevée. Dégagez l’enjoliveur à l’aide de la clé de démontage 4 en tirant au niveau du passage de la valve. Pour les véhicules équipés de jantes en aluminium, glissez la clé démonte enjoliveur 1 dans l’encoche de l’enjoliveur central et faites levier en appuyant pour le décliper. Pour les véhicules équipés de jantes en aluminium avec vis apparentes, enlevez les enjoliveurs chromés avec l’outil de démontage 2. Débloquez les vis de roue. Pour les véhicules équipés de jantes en aluminium, dévissez l’écrou antivol à l’aide de la douille antivol 6. Positionnez le cric en-dessous de la caisse au niveau du repère A au plus près de la roue à remplacer. Déployez le cric 5 jusqu’à ce que sa semelle soit en contact avec le sol. Assurez-vous que l’axe de la semelle du cric est à la verticale de l’emplacement utilisé. Levez le véhicule. Retirez les vis et dégagez la roue.

Avant toute opération, pensez à désactiver votre suspension pneumatique.

I N F O R M AT I O N S P R AT I Q U E S Roue à usage temporaire Si votre véhicule est équipé d’une roue de secours à usage temporaire, lors du montage de celle-ci, il est normal de constater que les rondelles des vis de roues ne viennent pas en appui sur la jante. La roue de secours est maintenue par l’épaulement conique de la vis de roue. Lors du remontage de la roue d’origine, assurez-vous du bon état de propreté des rondelles et des vis de roue.

Montage d’une roue Mettez en place la roue en vous aidant du guide de centrage 3. Vissez les 3 vis à la main et retirez le guide de centrage 3. Positionnez la 4ème vis. Effectuez un pré-serrage avec la clé de démontage des vis de roue 4. Repliez le cric 5 et dégagez-le. Bloquez les vis de roue avec la clé de démontage des vis de roue 4. Vérifiez la pression de gonflage de la roue. Détection de sous-gonflage Ces roues comportent un capteur de pression. Faites-les réparer par le réseau CITROËN. La roue de secours ne possède pas de capteur. Vis antivol (jantes en aluminium) Chaque roue peut être équipée d’une vis antivol. Pour dévisser celle-ci : Enlevez la protection qui la recouvre à l’aide de l’outil de démontage des enjoliveurs chromés 2. Utilisez la douille antivol 6 et la clé de démontage des vis de roue 4. Dimension de la roue de secours Si votre roue de secours est d’une dimension différente de celles équipant votre véhicule (identifiée par une étiquette), il est impératif de l’utiliser temporairement, de rouler prudemment, de ne pas dépasser 80 km/h et de la remplacer dès que possible. Pression des pneumatiques Celle-ci est indiquée sur l’étiquette positionnée sur le montant intérieur de la porte avant gauche (voir chapitre «Caractéristiques techniques § Éléments d’identification»). Les vis de roues sont spécifiques à chaque type de roue. En cas de changement des roues, assurez-vous auprès du réseau CITROËN de la compatibilité des vis avec les nouvelles roues. Notez soigneusement le numéro de code gravé sur la tête de douille antivol. Il vous permettra de vous procurer, dans votre réseau, un double des douilles antivol. I N F O R M AT I O N S P R AT I Q U E S

LAMPE Feux avant Modèle avec feux halogènes Modèle avec feux au xénon et projecteurs directionnels

1. Feux de croisement (H7-55 W)

3. Feux de position (H6W-6 W)

4. Indicateurs de direction

1. Feux Xénon bi-fonctions

(croisement / route)

2. Feux de route additionnel

3. Feux de position (H6W-6 W)

Feux diurnes / de position (diodes)

4. Indicateurs de direction

(H21-21 W) Les projecteurs sont équipés de glaces en polycarbonate, revêtues d’un vernis protecteur : ne les nettoyez pas avec un chiffon sec ou abrasif, ni avec un produit détergent ou solvant, utilisez une éponge et de l’eau savonneuse, en utilisant le lavage hautepression sur des salissures persistantes, n’insistez pas sur les projecteurs, les feux et leur contour pour éviter de détériorer leur vernis et leur joint d’étanchéité. Ne touchez pas directement la lampe avec les doigts, utilisez des chiffons non pelucheux. Le changement d’une lampe halogène doit se faire projecteur éteint depuis quelques minutes (risque de brûlure grave). Il est impératif de n’utiliser que des lampes de type anti-ultraviolet (UV), afin de ne pas détériorer le projecteur.

I N F O R M AT I O N S P R AT I Q U E S Changement des feux Xénon bifonctions (croisement / route) Changement des feux de croisement Changement des feux de route Si le projecteur est muni de ce symbole, toute intervention sur le changement du projecteur directionnel Xénon bi-fonctions (D1S-35 W) est réservée à des professionnels (risque d’électrocution). Consultez le réseau CITROËN. Il est recommandé de changer les lampes simultanément suite à la défaillance de l’une d’entre elles.

Changement des feux de route additionnel Ôtez le bouchon en caoutchouc. Tournez le porte-lampe d’un quart de tour dans le sens antihoraire et sortez-le de son emplacement. Remplacez la lampe défectueuse. Replacez le porte-lampe en l’enfonçant et serrez d’un quart de tour dans le sens horaire. Remettez le bouchon en caoutchouc. Ôtez le bouchon en caoutchouc. Tournez le porte-lampe d’un quart de tour dans le sens antihoraire et sortez-le de son emplacement. Remplacez la lampe défectueuse. Replacez le porte-lampe en l’enfonçant et serrez d’un quart de tour dans le sens horaire. Remettez le bouchon en caoutchouc. Ôtez le bouchon en caoutchouc. Décrochez les agrafes en les descendant de chaque coté de la lampe. Tirez sur le porte-lampe pour le sortir. Remplacez la lampe défectueuse. Enfoncez le porte-lampe dans son emplacement. Raccrochez les agrafes. Remettez le bouchon en caoutchouc. I N F O R M AT I O N S P R AT I Q U E S Changement des feux de position Tournez d’un quart de tour dans le sens anti-horaire le porte-lampe. Sortez-le de son emplacement. Remplacez la lampe défectueuse. Replacez le porte-lampe. Tournez-le d’un quart de tour dans le sens horaire pour le réenclencher dans son emplacement. Changement des indicateurs de direction Changement des répétiteurs latéraux de clignotant intégré La lampe de l’indicateur de direction se situe sous la lampe de feu de route. Ôtez le bouchon en caoutchouc. Tirez sur le porte-lampe pour le sortir. Remplacez la lampe défectueuse. Replacez le porte-lampe dans la languette et enfoncez-le. Remettez le bouchon en caoutchouc. Pour changer le répétiteur, appuyez fermement vers le bas, sur la zone indiquée par la flèche, puis tirez le répétiteur. Pour vous le procurer, consultez le réseau CITROËN.

I N F O R M AT I O N S P R AT I Q U E S Changement des feux diurnes / de position (diodes) Pour le remplacement de ce type de feu à diodes, consultez le réseau CITROËN.

Changement des projecteurs antibrouillard (H11-55 W) Insérez la clé dans l’encoche A en basculant le cache portelampe, situé sous le pare-chocs, puis insérez la clé dans l’encoche B pour le sortir. Dévissez le bloc. Basculez le porte-lampe. Changez la lampe défectueuse. Replacez le porte-lampe. Revissez le bloc et replacez le cache porte-lampe en le réenclenchant. Changement du feu antibrouillard (P21 W) Passez la main sous le parechocs pour atteindre le portelampe. Tournez d’un quart de tour le porte-lampe. Tirez le porte-lampe. Tournez d’un quart de tour la lampe pour la sortir. Remplacez la lampe défectueuse. Replacez la lampe. Remettez le porte-lampe en le vissant d’un quart de tour. I N F O R M AT I O N S P R AT I Q U E S Feux arrière (C4 Picasso) Changement des feux sur la carrosserie Reclipez le feu sur la caisse et revissez les deux vis. Repositionnez le cache plastique en exerçant une pression. Changement des feux sur le hayon

1. Indicateurs de direction

Repérez la lampe défaillante. Coffre ouvert, appuyez sur le cache plastique A, situé près du bloc, pour le sortir de son logement. Dévissez les deux vis B sur le côté du bloc et déclipez le feu en le tirant vers l’arrière. Débranchez le connecteur qui lie le bloc optique au coffre. Ôtez le porte-lampe. Remplacez les lampes. Pour sortir une lampe, tournez-la d’un quart de tour. Pour remettre la lampe, tournezla d’un quart de tour dans le sens inverse. Replacez le porte-lampe. Rebranchez le connecteur au bloc optique. Repérez la lampe défaillante. Coffre ouvert, ôtez le cache plastique situé sur le hayon. Sortez le porte-lampe de son logement. Remplacez la lampe. Pour sortir la lampe, tournez-la d’un quart de tour. Pour remettre la lampe, tournezla d’un quart de tour dans le sens inverse. Replacez le porte-lampe. Remettez le cache plastique.

1. Indicateurs de direction

Pour ce type de feu, consultez le réseau CITROËN.

Changement des feux Repérez la lampe défaillante. Hayon ouvert, dévissez les 3 vis situées sur le côté du bloc et déclipez le feu en le tirant vers l’arrière. Débranchez le connecteur qui lie le bloc optique au coffre. Ne débranchez pas les diodes. Retirez le joint d’étanchéité. Ôtez le porte-lampe. Remplacez les lampes. Pour sortir une lampe, tournez-la d’un quart de tour. Pour remettre la lampe, tournezla d’un quart de tour dans le sens inverse. Replacez le porte-lampe. Remettez le joint d’étanchéité. Rebranchez le connecteur au bloc optique. Rangez le faisceau dans l’ouverture prévue sur la carrosserie. Reclipez le feu sur la caisse et revissez les 3 vis. Changement des feux de plaque minéralogique (W5W) Insérez un tournevis fin dans un des trous extérieurs du transparent. Poussez-le vers l’extérieur pour le décliper. Retirez le transparent. Remplacez la lampe défectueuse. I N F O R M AT I O N S P R AT I Q U E S Changement du troisième feu de stop à lampe (W5W) Coffre ouvert, déclipez la garniture intérieure. Dévissez les écrous. Avec un tournevis fin, déclipez les 3 ergots de pré-maintien. Sortez le feu par l’extérieur du volet. Retirez le porte-lampe. Changez la ou les lampes défectueuses. Pour le remontage, effectuez ces opérations dans le sens inverse. Changement du troisième feu de stop (diodes) Éclairage intérieur Éclaireurs de coffre (W5W) Plafonnier (1 / W5W) Déclipez le boîtier en poussant le socle par l’arrière. Déclipez le couvercle du plafonnier 1 avec un tournevis fin, côté commande, pour accéder à la lampe défectueuse. Lampe nomade (Krypton 3,6V) Lecteurs de carte (2 / W5W) Déclipez le couvercle du plafonnier. Pour accéder à la lampe défectueuse, déclipez si nécessaire la cloison du lecteur 2 concerné. Pour le remplacement de ce type de feu à diodes, consultez le réseau CITROËN. Ouvrez la patte. Poussez avec un tournevis plat dans le trou sous la patte et récupérez le boîtier. Ouvrez entièrement le boîtier pour changer la lampe.

FUSIBLE Avant de remplacer un fusible : - il est nécessaire de connaître la cause de la panne et d’y remédier, - tous les consommateurs électriques doivent être arrêtés, - votre véhicule doit être à l’arrêt, contact coupé. Repérez le fusible défectueux en regardant les tableaux de correspondance et les schémas ci-après. Remplacement d’un fusible Utilisez la pince spéciale A pour extraire le fusible de son logement et vérifiez l’état du filament. Remplacez le fusible usagé par un fusible de même intensité (même couleur). Une intensité différente peut provoquer un dysfonctionnement (risque d’incendie). Si la panne se reproduit peu après le changement de fusible, faites vérifier l’équipement électrique par le réseau CITROËN. Bon Mauvais Accès à l’outillage

La pince d’extraction A se trouve au dos du couvercle de la boîte à fusibles de planche de bord. Pour y accéder : déclipez le couvercle en tirant sur la partie supérieure droite, puis gauche, basculez complètement le couvercle, retirez la pince. Pince A Fusibles sous la planche de bord Le circuit électrique de votre véhicule est conçu pour fonctionner avec les équipements de série ou optionnels. Avant d’installer des équipements ou accessoires électriques sur votre véhicule, consultez le réseau CITROËN. CITROËN décline toute responsabilité pour les frais occasionnés par la remise en état de votre véhicule ou les dysfonctionnements résultant de l’installation d’accessoires auxiliaires non fournis, non recommandés par CITROËN et non installés selon ses prescriptions, en particulier lorsque la consommation de l’ensemble des appareils supplémentaires branchés dépasse 10 milliampères. I N F O R M AT I O N S P R AT I Q U E S Fusibles sous la planche de bord Accès aux fusibles Déverrouillez la vis de ¼ de tour et basculez le boîtier. Tableau des fusibles Fusible N° Intensité

15 A Essuie-vitre arrière

30 A Masse verrouillage et déverrouillage

F17 40 A Fonctions Airbags et prétensionneurs pyrotechniques Multimédia, rétroviseur électrochrome, filtre à particules, prise diagnostic, air conditionné, réglage manuel des projecteurs Lève-vitres avant, platine électronique de porte avant, toit vitré panoramique Lève-vitres arrière Éclairage plafonniers, boite à gants réfrigérable, autoradio Écran multifonction, autoradio, commandes au volant, multimédia, détection de sous-gonflage, alarme, remorque Multimédia, prises 12V avant, lampe nomade coffre, autoradio Correcteur d’assiette (suspension) Contacteur frein, antivol Aide au stationnement, essuyage et éclairage automatique, siège électrique passager, alerte de franchissement involontaire de ligne, amplificateur Hi-Fi, remorque Boîtier servitude moteur (BSM), siège électrique conducteur Air conditionné, kit mains-libres Bluetooth®, levier boite de vitesses automatique, airbags, combiné Verrouillage et déverrouillage

I N F O R M AT I O N S P R AT I Q U E S Accès au deuxième boîtier de fusibles sous la planche de bord Après toute intervention sur les fusibles dans le boîtier, vérifiez que le couvercle du boîtier est remis correctement afin d’en garantir l’étanchéité.

Tableau des fusibles Fusible N° Intensité F29 20 A Fonctions Sièges chauffants F30

Aide au stationnement, essuyage et éclairage automatique, siège électrique passager, alerte de franchissement involontaire de ligne, amplificateur Hi-Fi F34

F36 20 A Non utilisé Non utilisé Amplificateur Hi-Fi F37 10 A Air conditionné, pack lumière F38 30 A Siège électrique conducteur F39

F40 30 A Trappe à carburant Siège électrique passager, toit vitré panoramique I N F O R M AT I O N S P R AT I Q U E S Fusibles dans le compartiment moteur Accès aux fusibles Déclipez et retirez le cache. Après intervention, refermez très soigneusement le cache. Si le cache n’est pas bien positionné et mal fermé, cela pourrait provoquer des pannes graves sur votre véhicule. Pour des raisons identiques, veillez à ne pas introduire de liquide.

L’intervention sur les maxifusibles de protection supplémentaire, situés dans les boîtiers, est réservée au réseau CITROËN.

Fusible N° Intensité

20 A Fonctions Gestion moteur

15 A Avertisseur sonore

10 A Pompe lave-vitres

20 A Pompe lave-projecteurs

10 A Projecteurs directionnels Xénon bi-fonctions, réglage automatique des projecteurs, contacteur d’embrayage, boîtier de commutation et protection (BCP)

10 A Boîte de vitesses automatique, contact niveau eau moteur, direction assistée

10 A Contacteur stop F10 30 A Organes moteur F11 40 A Pulseur arrière F12 30 A Essuie-vitres F13 40 A Boîtier de servitude intelligent (BSI) F14 30 A Pompe à air, récupérateur pour échange thermique F15 10 A Feu de route droit F16 10 A Feu de route gauche F17 15 A Feu de croisement gauche F18 15 A Feu de croisement droit F19 15 A Organes moteur F20 10 A Organes moteur F21

Relais GMV I N F O R M AT I O N S P R AT I Q U E S Fusibles sur batterie Après intervention, refermez très soigneusement le cache. Si le cache n’est pas bien positionné et mal fermé, cela pourrait provoquer des pannes graves sur votre véhicule. Pour des raisons identiques, veillez à ne pas introduire de liquide. Accès aux fusibles Déclipez et retirez le cache. Les fusibles F1 à F6 sont situés sur la petite platine, clipée verticalement sur le boîtier de fusibles de la batterie. Les fusibles F7 à F12 sont des midi-fusibles, dont l’intervention est exclusivement réservée au réseau CITROËN. Tableau des fusibles Fusible N° Intensité Fonctions

Actionneur boîte de vitesses automatique

Calculateur estimation de la charge batterie

Calculateur boîte manuelle pilotée 6 vitesses / boîte de vitesses automatique

I N F O R M AT I O N S P R AT I Q U E S BATTERIE Accès à la batterie Mode opératoire pour recharger votre batterie déchargée ou pour démarrer le moteur à partir d’une autre batterie. La batterie est située sous le capot moteur. Pour y accéder : ouvrez le capot avec la manette intérieure, puis extérieure, fixez la béquille de capot, retirez le cache plastique pour accéder aux deux bornes, déclipez le boîtier de fusibles pour retirer la batterie, si nécessaire. La présence de cette étiquette, notamment avec le Stop & Start, indique l’utilisation d’une batterie au plomb 12 V de technologie et de caractéristiques spécifiques, qui nécessite, en cas de débranchement ou de remplacement, une intervention du réseau CITROËN. Le non-respect de ces consignes risque d’entraîner une usure prématurée de la batterie.

Après le remontage de la batterie, le Stop & Start ne sera actif qu’après une immobilisation continue du véhicule, dont la durée dépend des conditions climatiques et de l’état de charge de la batterie (jusqu’à environ 8 heures). Débranchement / Rebranchement des câbles Relevez la palette de verrouillage 1 au maximum. Positionnez le collier ouvert du câble sur la borne (+) de la batterie. Appuyez verticalement sur le collier 2 pour bien le positionner contre la batterie. Verrouillez le collier en rabaissant la palette 1. Ne forcez pas sur la palette, car si le collier est mal positionné, le verrouillage est alors impossible. Recommencez la procédure. I N F O R M AT I O N S P R AT I Q U E S Démarrer à partir d’une autre batterie Recharger la batterie avec un chargeur de batterie La recharge de la batterie du Stop & Start ne nécessite pas de débranchement. Connectez le câble rouge à la borne (+) de la batterie en panne A, puis à la borne (+) de la batterie de secours B. Connectez une extrémité du câble vert ou noir à la borne (-) de la batterie de secours B. Connectez l’autre extrémité du câble vert ou noir sur un point de masse C du véhicule en panne. Actionnez le démarreur, laissez tourner le moteur. Attendez le retour au ralenti et débranchez les câbles. Débranchez la batterie du véhicule. Respectez les instructions d’utilisation données par le fabricant du chargeur. Rebranchez en commençant par la borne (-). Vérifiez la propreté des bornes et des cosses. Si elles sont couvertes de sulfate (dépôt blanchâtre ou verdâtre), démontez-les et nettoyez-les. Les batteries contiennent des substances nocives telles que l’acide sulfurique et le plomb. Elles doivent être éliminées selon les prescriptions légales et ne doivent en aucun cas être jetées avec les ordures ménagères. Remettez les piles et les batteries usées à un point de collecte spécial. Il est conseillé, lors d’un arrêt prolongé de plus d’un mois, de débrancher la batterie. Ne débranchez pas les cosses quand le moteur tourne. Ne rechargez pas les batteries sans avoir débranché les cosses. Ne poussez pas le véhicule pour démarrer le moteur, si vous avez une boîte manuelle pilotée 6 vitesses. Avant débranchement Avant de procéder au débranchement de la batterie, vous devez attendre 2 minutes après la coupure du contact. Fermez les vitres et les portes avant de débrancher la batterie.

I N F O R M AT I O N S P R AT I Q U E S Après rebranchement Après tout rebranchement de la batterie, mettez le contact et attendez 1 minute avant de démarrer, afin de permettre l’initialisation des systèmes électroniques. Toutefois, si après cette manipulation de légères perturbations subsistent, consultez le réseau CITROËN. En vous reportant au chapitre correspondant, vous devez réinitialiser vous-même : - la clé à télécommande, - les lève-vitres électriques séquentiels, - le rideau d’occultation du toit vitré panoramique, - les paramètres de l’écran multifonction, - les stations radio de l’autoradio, - le système de guidage embarqué GPS.

MODE ÉCONOMIE D’ÉNERGIE Système gérant la durée d’utilisation de certaines fonctions pour préserver une charge suffisante de la batterie. Après l’arrêt du moteur, vous pouvez encore utiliser, pendant une durée cumulée maximale de trente minutes, des fonctions telles que le système audio et télématique, les essuie-vitres, les feux de croisement, les plafonniers... Ce temps peut être fortement réduit si la charge de la batterie est faible. Entrée dans le mode Une fois ce temps écoulé, un message d’entrée en mode économie d’énergie apparaît sur l’écran multifonction et les fonctions actives sont mises en veille. Si une communication téléphonique est engagée au même moment : - celle-ci sera maintenue pendant 10 minutes avec le kit mains-libres de votre Autoradio ou de votre MyWay, - celle-ci sera maintenue pendant 10 minutes avec le NaviDrive, puis basculera sur votre téléphone en fonction de son modèle. Sortie du mode Ces fonctions seront réactivées automatiquement à la prochaine utilisation du véhicule. Pour retrouver l’usage immédiat de ces fonctions, démarrez le moteur et laissez-le tourner au moins 5 minutes. Une batterie déchargée ne permet pas le démarrage du moteur (voir paragraphe correspondant). I N F O R M AT I O N S P R AT I Q U E S REMORQUAGE DU VÉHICULE Remorquage de son véhicule Remorquage d’un autre véhicule Mode opératoire pour faire remorquer son véhicule ou remorquer un autre véhicule avec un dispositif mécanique amovible. Accès aux outillages Selon équipement, l’anneau de remorquage est installé dans la trappe de rangement sous les pieds du passager de deuxième rangée ou dans le coffre sous le plancher. Pour y accéder : ouvrez une des portes arrière ou le coffre (selon équipement), ouvrez la trappe ou soulevez le plancher (selon équipement), sortez l’anneau de remorquage du boîtier support. Dans le pare-chocs avant, déclipez le cache en appuyant sur sa partie supérieure gauche et en tirant la partie droite. Vissez l’anneau de remorquage jusqu’en butée. Installez la barre de remorquage. Allumez le signal de détresse sur le véhicule remorqué. Mettez le levier de vitesses au point mort (position N pour la boîte manuelle pilotée ou automatique). Le non-respect de cette particularité peut conduire à la détérioration de certains organes de freinage et à l’absence d’assistance de freinage au redémarrage du moteur. Dans le pare-chocs arrière, déclipez le cache en appuyant sur sa partie inférieure et en tirant la partie supérieure. Vissez l’anneau de remorquage jusqu’en butée. Installez la barre de remorquage. Allumez le signal de détresse sur le véhicule remorqué. Lors d’un remorquage avec les quatre roues au sol, utilisez toujours une barre de remorquage. Lors d’un remorquage avec deux roues au sol seulement, utilisez toujours un outil de levage professionnel. Lors d’un remorquage moteur arrêté, il n’y a plus d’assistance de freinage et de direction.

CARAVANE... Dispositif mécanique adapté à l’accrochage d’une remorque ou d’une caravane avec une signalisation et un éclairage complémentaires. Votre véhicule est essentiellement conçu pour le transport des personnes et de bagages, mais peut également être utilisé pour tracter une remorque.

Nous vous recommandons d’utiliser les attelages et leurs faisceaux d’origine CITROËN qui ont été testés et homologués dès la conception de votre véhicule et de confier le montage de ce dispositif au réseau CITROËN. En cas de montage hors réseau CITROËN, ce montage doit se faire impérativement en utilisant les pré-dispositions électriques du véhicule et les préconisations du constructeur. La conduite avec remorque soumet le véhicule tracteur à des sollicitations plus importantes et exige de son conducteur une attention particulière. Conseils de conduite Répartition des charges Répartissez la charge dans la remorque pour que les objets les plus lourds se trouvent le plus près possible de l’essieu, et que le poids sur flèche approche le maximum autorisé, sans toutefois le dépasser. La densité de l’air diminue avec l’altitude, réduisant ainsi les performances du moteur. Il faut réduire la charge maximum remorquable de 10 % par tranche de 1 000 mètres d’altitude. Reportez-vous au chapitre «Caractéristiques techniques» pour connaître les masses et les charges remorquables en fonction de votre véhicule. Vent latéral Tenez compte de l’augmentation de la sensibilité au vent. Refroidissement Tracter une remorque en côte augmente la température du liquide de refroidissement. Le ventilateur étant actionné électriquement, sa capacité de refroidissement ne dépend pas du régime moteur. Pour abaisser le régime moteur, réduisez votre vitesse. La charge maximum remorquable en côte prolongée dépend de l’inclinaison de la pente et de la température extérieure. Dans tous les cas, soyez attentif à la température du liquide de refroidissement. En cas d’allumage du témoin d’alerte et du témoin STOP, arrêtez le véhicule et coupez le moteur dès que possible. Freins Tracter une remorque augmente la distance de freinage. Pneumatiques Vérifiez la pression des pneumatiques du véhicule tracteur et de la remorque en respectant les pressions recommandées. Eclairage Vérifiez la signalisation électrique de la remorque. L’aide au stationnement arrière sera neutralisée automatiquement en cas d’utilisation d’un attelage d’origine CITROËN. I N F O R M AT I O N S P R AT I Q U E S

La conception du véhicule implique, pour votre sécurité et pour éviter d’endommager le pavillon et le volet de coffre, l’utilisation des barres porte-tout et des coffres de toit testés et approuvés par CITROËN. Quel que soit le type de chargement à transporter sur le toit (coffre de toit, porte-vélo, porte-skis...), vous devez impérativement rajouter des barres de toit transversales. Charge maximale répartie sur les barres de toit (pour une hauteur de chargement ne dépassant pas 40 cm ; sauf porte-vélos) : 80 kg. Si la hauteur dépasse 40 cm, adaptez votre vitesse en fonction du profil de la route, afin de ne pas endommager les barres de toit et les fixations sur le toit. Veuillez vous référer aux législations nationales afin de respecter la réglementation du transport d’objets plus longs que le véhicule.

Dispositif amovible permettant d’éviter l’amoncellement de neige au niveau du ventilateur de refroidissement du radiateur. Recommandations Répartissez la charge uniformément, en évitant de surcharger un des côtés. Disposez la charge la plus lourde le plus près possible du toit. Arrimez solidement la charge et signalisez-la si elle est encombrante. Conduisez avec souplesse, la sensibilité au vent latéral est augmentée (la stabilité de votre véhicule peut être modifiée). Retirez les barres de toit aussitôt le transport terminé. Montage Porte-vélo N’accrochez pas de porte-vélo à sangles sur les versions suivantes : - C4 Picasso (toutes versions) ; - Grand C4 Picasso équipé de lunette arrière ouvrante. Présentez l’écran grand froid devant la partie basse du parechocs avant. Appuyez sur son pourtour pour cliper tour à tour ses clips de fixation. Démontage À l’aide d’un tournevis, faites levier pour décliper tour à tour chaque clip de fixation.

N’oubliez pas de retirer l’écran grand froid : - température extérieure supérieure à 10°C, - en cas de remorquage, - vitesse supérieure à 120 km/h.

  • Suivant destination.

I N F O R M AT I O N S P R AT I Q U E S «Sécurité» : alarme anti-intrusion, antivol de roue, système de repérage de véhicule volé, éthylotest, trousse à pharmacie, triangle de présignalisation, gilet sécurité haute visibilité, grille pare-chien, chaînes à neige, enveloppes antidérapantes, kit projecteurs antibrouillard, kit de dépannage provisoire de pneumatique, rehausses et sièges pour enfants... ACCESSOIRES Un large choix d’accessoires et de pièces d’origine est proposé par le réseau CITROËN. Ces accessoires et ces pièces ont été testés et approuvés aussi bien en fiabilité qu’en sécurité. Ceux-ci sont tous adaptés à votre véhicule et bénéficient tous de la référence et de la garantie CITROËN. «Confort» : aide au stationnement avant et arrière, module isotherme, lampe nomade, stores pare-soleil, déflecteur d’air, cartouches de parfum... «Solution de transport» : faisceau d’attelage, tapis de coffre, bac de coffre, cales de coffre, barres de toit transversales, porte-vélo, porte-skis, coffres de toit, attelages... «Protection» : surtapis*, housses de sièges, bavettes, protecteurs de seuil de porte, protection de parechocs, housse de protection véhicule... «Style» : jantes aluminium, enjoliveurs de roues...

Pour éviter tout risque de blocage des pédales : - veillez au bon positionnement et à la bonne fixation du surtapis, - ne superposez jamais plusieurs surtapis. I N F O R M AT I O N S P R AT I Q U E S «Multimédia» : kit mains-libres Bluetooth®, autoradios, navigations nomades, lecteur DVD, CD de mise à jour de cartographie, module HiFi, caméra de recul, avertisseur de radars, USB Box, haut-parleurs, prise 230V/50Hz, adaptateur secteur 230V/12V, Wifi on board... Vous pouvez également vous procurer des produits de nettoyage et d’entretien (extérieur et intérieur), de mise à niveau (liquide lave-vitre...) et des recharges (cartouche pour kit de dépannage provisoire de pneumatique...) en vous rendant dans le réseau CITROËN. Installation d’émetteurs de radiocommunication Avant toute installation d’émetteurs de radiocommunication en post-équipement, avec antenne extérieure sur votre véhicule, nous vous conseillons de prendre contact avec un représentant de la marque CITROËN. Le réseau CITROËN vous communiquera les caractéristiques des émetteurs (bande de fréquence, puissance de sortie maximum, position antenne, conditions spécifiques d’installation) qui peuvent être montés, conformément à la Directive Compatibilité Électromagnétique Automobile (2004/104/CE). Selon la législation en vigueur dans le pays, les gilets de sécurité haute visibilité, les triangles de présignalisation, les ampoules et les fusibles de rechange sont obligatoires à bord du véhicule. La pose d’un équipement ou d’un accessoire électrique, non référencé par CITROËN, peut entraîner une panne du système électronique de votre véhicule et une surconsommation. Nous vous remercions de bien vouloir noter cette particularité et, nous vous conseillons de prendre contact avec un représentant de la marque CITROËN pour vous faire présenter la gamme des équipements ou accessoires référencés.

Régime de puiss. maxi (tr/min)

Couple maxi : norme CEE (Nm)

Carburant Sans plomb Sans plomb Sans plomb Catalyseur Oui Oui Oui Manuelle (5 rapports) Manuelle Pilotée (6 rapports) Auto. (4 rapports) 4,25

CAPACITÉS D’HUILE (en litres) Moteur (avec échange cartouche) XII UA... : CITROËN Grand C4 Picasso (7 places). UE... : CITROËN Grand C4 Picasso (5 places).

MASSES ET CHARGES REMORQUABLES (en kg) Moteurs essence Boîtes de vitesses Types variantes versions : UA... UE... UD... VTi 120 THP 155 VTi 143 Manuelle Manuelle Pilotée Auto. 5FS-0 5FV-8/P RFJ-F

Masse à vide 1 430 - 1 415 - 1 415 1 517 - 1430 - 1 430 1 600 - 1 556 - 1 552

Masse en ordre de marche 1 505 - 1 490 - 1 490 1 592 - 1 505 - 1 505 1 675 - 1 631 - 1 627

Masse maximale techniquement admissible en charge (MTAC) 2 200 - 2 115 - 2 015 2 220 - 2 060 - 2 040 2 260 - 2 070 - 2 090 3 300 - 3 315 - 3 315 3 420 - 3 410 - 3 390 3 660 - 3 570 - 3 590 en pente 10% ou 12% 1 100 - 1 200 - 1 300 1 200 - 1 350 - 1 350 1 400 - 1 500 - 1 500 Remorque freinée* (avec report de charge dans la limite du MTRA) 1 300 - 1 500 - 1 500

Masse totale roulante autorisée (MTRA) en pente 12%

Remorque freinée (dans la limite du MTRA)

Poids recommandé sur flèche

  • La masse de la remorque freinée peut être, dans la limite du MTRA, augmentée dans la mesure où l’on réduit d’autant le MTAC du véhicule tracteur ; attention, le remorquage avec un véhicule tracteur peu chargé peut dégrader sa tenue de route. Les valeurs de MTRA et de charges remorquables indiquées sont valables pour une altitude maxi de 1 000 mètres ; la charge remorquable mentionnée doit être réduite de 10% par paliers de 1 000 mètres supplémentaires. Dans le cas d’un véhicule tracteur, il est interdit de dépasser la vitesse de 100 km/h (respectez la législation en vigueur dans votre pays). Des températures extérieures élevées peuvent entraîner des baisses de performances du véhicule pour protéger le moteur ; lorsque la température extérieure est supérieure à 37°C, limiter la masse remorquée. XII

75 x 88,3 75 x 88,3 85 x 88 Puiss. maxi : norme CEE (kW)

Régime de puiss. maxi (tr/min)

Couple maxi : norme CEE (Nm)

Carburant Gazole Gazole Gazole Catalyseur Oui Oui Oui Filtre à particules (FAP) Oui Oui Oui Alésage x course (mm)

Manuelle Manuelle Manuelle Manuelle Auto. Manuelle Manuelle Pilotée Pilotée Pilotée Pilotée (5 rapports) (6 rapports) (6 rapports) (6 rapports) (6 rapports) (6 rapports) (6 rapports) CAPACITÉS D’HUILE (en litres) Moteur (avec échange cartouche) 3,75 3,75

5,25 XII ...S : modèle équipé du Stop & Start. UA... : CITROËN Grand C4 Picasso (7 places). UE... : CITROËN Grand C4 Picasso (5 places).

Régime de puiss. maxi (tr/min)

Couple maxi : norme CEE (Nm)

Carburant Gazole Gazole Catalyseur Oui Oui Filtre à particules (FAP) Oui Oui Cylindrée (cm3) Alésage x course (mm)

5,25 CAPACITÉS D’HUILE (en litres) Moteur (avec échange cartouche) XII UA... : CITROËN Grand C4 Picasso (7 places). UE... : CITROËN Grand C4 Picasso (5 places). UD... : CITROËN C4 Picasso (5 places). ...CU1 : versions N1.

MASSES ET CHARGES REMORQUABLES (en kg) Moteurs Diesel Boîtes de vitesses Types variantes versions : UA... UE... UD... Manuelle Pilotée 9HZ-C 9HZ-H/P Masse à vide 1 530 - 1 484 - 1 489 1 539 - 1 494 - 1 499

Masse en ordre de marche 1 605 - 1 559 - 1 564 1 614 - 1 569 - 1 574

Remorque freinée (dans la limite du MTRA) en pente 10% ou 12%

XII HDi 110 Remorque freinée* (avec report de charge dans la limite du MTRA)

Poids recommandé sur flèche

  • La masse de la remorque freinée peut être, dans la limite du MTRA, augmentée dans la mesure où l’on réduit d’autant le MTAC du véhicule tracteur ; attention, le remorquage avec un véhicule tracteur peu chargé peut dégrader sa tenue de route. Les valeurs de MTRA et de charges remorquables indiquées sont valables pour une altitude maxi de 1 000 mètres ; la charge remorquable mentionnée doit être réduite de 10% par paliers de 1 000 mètres supplémentaires. Dans le cas d’un véhicule tracteur, il est interdit de dépasser la vitesse de 100 km/h (respectez la législation en vigueur dans votre pays). Des températures extérieures élevées peuvent entraîner des baisses de performances du véhicule pour protéger le moteur ; lorsque la température extérieure est supérieure à 37°C, limiter la masse remorquée.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

MASSES ET CHARGES REMORQUABLES (en kg) Moteurs Diesel Boîtes de vitesses Types variantes versions : UA... UE... UD... HDi 110 Manuelle Manuelle Pilotée Manuelle Pilotée 9HR-8 9HR-8/P 9HR-8/PS

Masse à vide 1 490 - 1 430 - 1 430 1 510 - 1 470 - 1 420 1 520 - 1 480 - 1 430

Masse en ordre de marche 1 565 - 1 505 - 1 505 1 585 - 1 545 - 1 495 1 595 - 1 555 - 1 505

Masse totale roulante autorisée (MTRA) en pente 12%

Remorque freinée (dans la limite du MTRA) en pente 10% ou 12%

Remorque freinée* (avec report de charge dans la limite du MTRA)

Poids recommandé sur flèche

  • La masse de la remorque freinée peut être, dans la limite du MTRA, augmentée dans la mesure où l’on réduit d’autant le MTAC du véhicule tracteur ; attention, le remorquage avec un véhicule tracteur peu chargé peut dégrader sa tenue de route. Les valeurs de MTRA et de charges remorquables indiquées sont valables pour une altitude maxi de 1 000 mètres ; la charge remorquable mentionnée doit être réduite de 10% par paliers de 1 000 mètres supplémentaires. Dans le cas d’un véhicule tracteur, il est interdit de dépasser la vitesse de 100 km/h (respectez la législation en vigueur dans votre pays). Des températures extérieures élevées peuvent entraîner des baisses de performances du véhicule pour protéger le moteur ; lorsque la température extérieure est supérieure à 37°C, limiter la masse remorquée. XII

MASSES ET CHARGES REMORQUABLES (en kg) Moteurs Diesel Boîtes de vitesses Types variantes versions : UA... UE... UD... Auto. RHJ-H/P RHR-J Masse à vide 1 620 - 1 582 - 1 581 1 650 - 1 611 - 1 640

Masse en ordre de marche 1 695 - 1 657 - 1 656 1 725 - 1 686 - 1 715

Masse totale roulante autorisée (MTRA) en pente 12%

Remorque freinée (dans la limite du MTRA) en pente 10% ou 12%

XII HDi 138 Remorque freinée* (avec report de charge dans la limite du MTRA)

Poids recommandé sur flèche

  • La masse de la remorque freinée peut être, dans la limite du MTRA, augmentée dans la mesure où l’on réduit d’autant le MTAC du véhicule tracteur ; attention, le remorquage avec un véhicule tracteur peu chargé peut dégrader sa tenue de route. Les valeurs de MTRA et de charges remorquables indiquées sont valables pour une altitude maxi de 1 000 mètres ; la charge remorquable mentionnée doit être réduite de 10% par paliers de 1 000 mètres supplémentaires. Dans le cas d’un véhicule tracteur, il est interdit de dépasser la vitesse de 100 km/h (respectez la législation en vigueur dans votre pays). Des températures extérieures élevées peuvent entraîner des baisses de performances du véhicule pour protéger le moteur ; lorsque la température extérieure est supérieure à 37°C, limiter la masse remorquée.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

MASSES ET CHARGES REMORQUABLES (en kg) Moteurs Diesel Boîtes de vitesses Types variantes versions : UA... UE... UD... HDi 150 HDi 163 Manuelle Manuelle Pilotée Auto. RHE-8 RHE-8/P RHH-A

Masse à vide 1 613 - 1 580 - 1 610

Masse en ordre de marche 1 688 - 1 655 - 1 685

1 200 - 1 200 - 1 400 Remorque freinée* (avec report de charge dans la limite du MTRA) 1 400 - 1 500 - 1 600

Masse totale roulante autorisée (MTRA)

Remorque freinée (dans la limite du MTRA) en pente 12%

Poids recommandé sur flèche

  • La masse de la remorque freinée peut être, dans la limite du MTRA, augmentée dans la mesure où l’on réduit d’autant le MTAC du véhicule tracteur ; attention, le remorquage avec un véhicule tracteur peu chargé peut dégrader sa tenue de route. Les valeurs de MTRA et de charges remorquables indiquées sont valables pour une altitude maxi de 1 000 mètres ; la charge remorquable mentionnée doit être réduite de 10% par paliers de 1 000 mètres supplémentaires. Dans le cas d’un véhicule tracteur, il est interdit de dépasser la vitesse de 100 km/h (respectez la législation en vigueur dans votre pays). Des températures extérieures élevées peuvent entraîner des baisses de performances du véhicule pour protéger le moteur ; lorsque la température extérieure est supérieure à 37°C, limiter la masse remorquée. XII

MASSES ET CHARGES REMORQUABLES VERSIONS N1 (en kg) Moteurs essence Boîtes de vitesses Types variantes versions : UA... UD... Manuelle Manuelle Pilotée UA5FS-0/CU1 UD5FS-0/CU1

Masse à vide 1 560 - 1 591 1 600 - 1 590

Masse en ordre de marche 1 635 - 1 666 1 675 - 1 665

Masse totale roulante autorisée (MTRA) en pente 12%**

Remorque freinée (dans la limite du MTRA) en pente 10% ou 12%***

XII VTi 120 Remorque freinée (avec report de charge dans la limite du MTRA)

Poids recommandé sur flèche

  • Le dépassement de la masse techniquement admissible sur l’essieu arrière quand le véhicule est tracteur entraîne une limitation de vitesse à 80 km/h tel que le définit le point 2.7 de la Directive européenne. ** Le dépassement de la masse techniquement admissible quand le véhicule est tracteur entraîne une limitation de vitesse à 80 km/h tel que le définit le point 2.7 de la Directive européenne. *** Valeur maximale de remorque freinée dans la limite du MTRA ; attention, le remorquage avec un véhicule tracteur peu chargé peut dégrader sa tenue de route. Les valeurs de MTRA et de charges remorquables indiquées sont valables pour une altitude maxi de 1 000 mètres ; la charge remorquable mentionnée doit être réduite de 10% par paliers de 1 000 mètres supplémentaires. Des températures extérieures élevées peuvent entraîner des baisses de performances du véhicule pour protéger le moteur ; lorsque la température extérieure est supérieure à 37°C, limiter la masse remorquée.

Masse à vide 1 571 - 1 635 1 600 - 1 646 1 630 - 1 630

Masse en ordre de marche 1 646 - 1 710 1 675 - 1 721 1 705 - 1705

Masse totale roulante autorisée (MTRA) en pente 12%**

Remorque freinée (dans la limite du MTRA) en pente 10% ou 12%***

Remorque freinée (avec report de charge dans la limite du MTRA)

Poids recommandé sur flèche

  • Le dépassement de la masse techniquement admissible sur l’essieu arrière quand le véhicule est tracteur entraîne une limitation de vitesse à 80 km/h tel que le définit le point 2.7 de la Directive européenne. ** Le dépassement de la masse techniquement admissible quand le véhicule est tracteur entraîne une limitation de vitesse à 80 km/h tel que le définit le point 2.7 de la Directive européenne. *** Valeur maximale de remorque freinée dans la limite du MTRA ; attention, le remorquage avec un véhicule tracteur peu chargé peut dégrader sa tenue de route. Les valeurs de MTRA et de charges remorquables indiquées sont valables pour une altitude maxi de 1 000 mètres ; la charge remorquable mentionnée doit être réduite de 10% par paliers de 1 000 mètres supplémentaires. Des températures extérieures élevées peuvent entraîner des baisses de performances du véhicule pour protéger le moteur ; lorsque la température extérieure est supérieure à 37°C, limiter la masse remorquée. XII

1,66 à 1,71 1,66 à 1,68

  • Suivant suspensions et barres de toit.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Intérieur (CITROËN C4 Picasso)

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

ÉLÉMENTS D’IDENTIFICATION Différents dispositifs de marquage visibles pour l’identification et la recherche du véhicule. En France, le type du véhicule et le numéro de la série sont également indiqués sur la carte grise. Toute pièce de rechange CITROËN d’origine est une exclusivité de la marque. Il est conseillé d’utiliser des pièces de rechange CITROËN pour votre sécurité et la garantie. A. Étiquette constructeur Située sur le pied milieu de porte gauche.

1. Numéro de réception communautaire.

2. Numéro dans la série du type.

3. Masse maximale techniquement

admissible en charge.

4. Masse totale roulante autorisée.

5. Masse maximale sur l’essieu

6. Masse maximale sur l’essieu arrière.

B. Numéro dans la série du type Situé sur la carrosserie et derrière le pare-brise. C. Référence couleur peinture Référence pneumatiques Pression des pneumatiques Situées sur le montant intérieur de la porte conducteur. Respectez les pressions de gonflage indiquées par CITROËN. Vérifiez régulièrement la pression des pneumatiques à froid. Ne dégonflez jamais un pneumatique chaud. Lors du remplacement des pneumatiques, il est impératif d’utiliser les dimensions recommandées pour votre véhicule. XII

En cas d’urgence, appuyer plus de 2 secondes sur cette touche. Le clignotement de la diode verte et un message vocal valident que l’appel est lancé vers la plateforme CITROËN Urgence*. Un nouvel appui immédiat sur cette touche annule la demande. La diode verte s’éteint.

Appuyer plus de 2 secondes sur cette touche pour demander une assistance en cas d’immobilisation du véhicule. Un message vocal confirme que l’appel est lancé*. Un nouvel appui immédiat sur cette touche annule la demande. L’annulation est confirmée par un message vocal. La diode verte reste allumée (sans clignoter) lorsque la communication est établie. Elle s’éteint en fin de communication.

FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME

Cet appel est opéré par la plateforme CITROËN Urgence qui reçoit des informations de localisation du véhicule et peut transmettre une alerte qualifiée aux services de secours compétents. Dans les pays où la plateforme n’est pas opérationnelle, ou lorsque le service de localisation a été expressement refusé, l’appel est opéré directement par les services de secours (112) sans localisation. En cas de choc détecté par le calculateur d’airbag, et indépendamment des déploiements d’airbag éventuels, un appel d’urgence est lancé automatiquement.

  • Ce service est soumis à conditions et disponibilités. Consultez le réseau CITROËN.

A la mise du contact, le voyant vert s’allume pendant 3 secondes indiquant le bon fonctionnement du système. Le voyant orange clignote : le système présente un dysfonctionnement. Le voyant orange est allumé fixe : la pile de secours est à remplacer. Dans les deux cas, consultez le réseau CITROËN. APPEL D’URGENCE OU D’ASSISTANCE AVEC NAVIDRIVE

Attention, l’appel d’urgence et les services sont actifs que si le téléphone interne est utilisé avec une carte SIM valide. Avec un téléphone Bluetooth et sans carte SIM, ces services ne sont pas fonctionnels. En cas d’urgence, appuyer sur la touche SOS jusqu’à l’audition d’un signal sonore et l’affichage d’un écran «Validation / Annulation» (si carte SIM valide insérée). Un appel est déclenché* vers la plateforme Citroën Urgence qui reçoit des informations de localisation du véhicule et peut transmettre une alerte qualifiée aux services de secours compétents. Dans les pays où la plateforme n’est pas opérationnelle, ou lorsque le service de localisation a été expressément refusé, l’appel est transmis aux services de secours (112). En cas de choc détecté par le calculateur d’airbag, et indépendamment des éclatements d’airbag éventuels, un appel d’urgence est lancé automatiquement. Le message «Appel d’Urgence en mode dégradé» associé au clignotement du voyant orange indique un dysfonctionnement. Consultez le réseau CITROËN.

  • Ce service est soumis à conditions et disponibilités. Consultez le réseau CITROËN.

Appuyer sur cette touche pour accéder aux services CITROËN*. Sélectionner «Centre Contact Client» pour toute demande d’information sur la marque CITROËN. Centre Contact Client Sélectionner «Citroën Assistance» pour lancer un appel de dépannage. Citroën Assistance

  • Ces services et options sont soumis à conditions et disponibilité.

FONCTION JUKEBOX (10 Go) / GPS (EUROPE) SOMMAIRE Le NaviDrive est codé de manière à fonctionner uniquement sur votre véhicule. En cas d’installation sur un autre véhicule, consultez le réseau CITROËN pour la configuration du système. Pour des raisons de sécurité, le conducteur doit impérativement réaliser les opérations nécessitant une attention soutenue véhicule à l’arrêt. Lorsque le moteur est arrêté et afin de préserver la batterie, le NaviDrive se coupe après quelques minutes. 01 Premiers pas 02 Commandes vocales et sous volant 03 Écran et menu général 04 Navigation guidage 05 Information trafic 06 Audio / Vidéo 07 Téléphone 08 Ordinateur de bord 09 Configuration 10 Arborescence écran Questions fréquentes p. 228 p. 229

Marche/Arrêt et Réglage volume. Sélection de la source : radio, Jukebox, CD et auxiliaire (AUX, si activée dans le menu Configuration). Appui long : copie CD sur disque dur. Réglages des options audio : balance avant/arrière, gauche/droite, loudness, ambiances sonores. Affichage de la liste des stations radio locales, des plages du CD ou des répertoires MP3/USB/Jukebox. Appui long : mise à jour des stations radio locales.

Recherche automatique fréquence inférieure/ supérieure. Sélection plage CD, MP3, USB ou Jukebox précédente/suivante. Appui long : avance rapide et retour rapide

6. Sélection des gammes d’ondes FM1, FM2,

7. Marche / arrêt de la fonction TA (Annonce

Trafic). Appui long : accès au mode PTY (TYpes de Programmes radio).

9. Trappe carte SIM.

10. Clavier de saisie de libellés par appuis

11. Accès au menu des services «CITROËN».

12. Sélection et validation.

13. Sélection répertoire MP3/USB/Jukebox

14. Annulation de l’opération en cours. Appui

long : retour à l’application en cours.

15. Affichage du menu général.

16. Modification de l’affichage écran. Appui

long : réinitialisation du système.

17. Sélection de l’affichage à l’écran entre les

modes : TRIP, TEL, NAV et AUDIO.

18. Appui long sur la touche SOS : appel

Augmentation du volume. Diminution du volume. Silence. RADIO : sélection station mémorisée inférieure ou supérieure. MP3/JUKEBOX : sélection du répertoire précédent ou suivant. RADIO : recherche automatique fréquence supérieure. CD/MP3/JUKEBOX : sélection de la plage suivante. CD/MP3 : pression continue : avance rapide.

Appui court : Activation de la reconnaissance vocale. HORS COMMUNICATION : Appui long : accès au menu téléphone (répertoire, journal des appels, ...). APPEL ENTRANT : Appui court pour accepter. Appui long pour refuser l’appel. APPEL EN COURS : Appui court pour raccrocher. Appui long pour accéder au menu téléphone. Personnalisation : Appui court : validation de la sélection faite par la molette. Rotation : Déplacement dans le répertoire, le journal des alertes. Sélection personnalisation.

Affiche l’écran général. Sélection du mode affiché (TRIP, TEL, NAV ou AUDIO). Abandon de l’opération en cours et retour à l’affichage précédent. Navigation dans les menus. Validation de la fonction choisie.

COMMANDES VOCALES NIVEAU 1 Pour afficher la liste des commandes vocales disponibles, appuyer sur la commande de reconnaissance vocale pour lancer la reconnaissance vocale, puis prononcer AIDE ou la commande de reconnaissance vocale. Pour la même opération, appuyer longtemps sur la touche MENU, et sélectionner la fonction «Liste des commandes vocales». 1à6/* lecteur de cd Jukebox (si activé) USB plage précédente/suivante plage numéro/plage scan lecture aléatoire 1 à 250 / * précédent / suivant répeter aide/que puis-je dire/annuler répertoire (CD-MP3 inséré) liste appeler / guider vers «Libellé pré-enregistré» téléphone dernier numéro boîte vocale messagerie vocale répertoire «Libellé pré-enregistré» message afficher lire répertoire «Libellé pré-enregistré» navigation arrêter / reprendre zoom plus/moins voir

destination véhicule info trafic afficher lire afficher audio téléphone ordinateur de bord Navigation climatisation précédent/suivant stop supprimer oui / non pour tout niveau 1 et 2

  • aide/que puis-je dire/annuler pour tout niveau 1, 2 ou * Liste des commandes vocales

Appuyer sur la commande de reconnaissance vocale pour lancer la reconnaissance vocale. Prononcer les mots un par un et attendre entre chacun d’eux le signal sonore de confirmation. La liste qui suit est exhaustive. NIVEAU 3 mémoire autostore précédente / suivante liste

Téléphone F-Orange F Temps : Depuis le : Il affiche les informations suivantes, via la platine de commande de l’autoradio : l’heure, la date, la température extérieure (en cas de risque de verglas, vous êtes averti par un message), les affichages des sources audio (radio, CD, jukebox...), les affichages des systèmes télématiques (téléphone, services, ...), le contrôle des ouvertures (portes, coffre, ...), les messages d’alerte (ex : «Niveau carburant faible») et d’état des fonctions du véhicule (ex : «Allumage automatique des projecteurs activé») affichés temporairement, l’affichage de l’ordinateur de bord, les affichages du système de guidage embarqué GPS (Europe). Configuration afficheur : se reporter à la partie - Arborescence écran. Le système dispose de la cartographie NAVTEQ, directement installée, complète et détaillée sur le disque dur de l’équipement. Les mises à jour des cartographies France et des autres pays européens, proposées par notre partenaire NAVTEQ, sont disponibles dans le réseau CITROËN.

Pour entretenir l’afficheur, il est recommandé d’utiliser un chiffon doux non abrasif (chiffon à lunettes) sans produit additionnel. INFORMATION TRAFIC : informations TMC, messages. CARTE : orientation, détails, affichage. FONCTIONS AUDIO : radio, CD, Jukebox, options. TÉLÉMATIQUE : téléphone, répertoire, SMS. NAVIGATION GUIDAGE : GPS, étapes, options. CONFIGURATION : paramètres véhicule, affichage, heure, langues, voix, prise auxiliaire (AUX). DIAGNOSTIC VÉHICULE : journal des alertes, état des fonctions. VIDÉO : activation, paramètres.

Appui long sur MENU : aide.

Un appui sur la molette OK permet d’accèder à des menus raccourcis suivant l’affichage à l’écran. NAVIGATION (SI NAVIGATION EN COURS) :

reprendre / arrêter le guidage

choisir comme destination

mode privé / mode mains libres

sortir du mode carte

mettre l’appel en attente / reprendre l’appel

copier cd sur JBX / arrêter la copie

activer / désactiver répétition

activer / désactiver répétition RADIO USB

saisir une fréquence

copier USB sur JBX / arrêter la copie

activer / désactiver suivi fréq. RDS

activer / désactiver répétition

Astuce : pour avoir une vue globale du détail des menus à choisir, rendez-vous à la partie «Arborescences écrans» de ce chapitre.

Appuyer sur la molette pour valider la sélection. Appuyer sur la touche MENU.

Tourner la molette et sélectionner la fonction «Navigation guidage».

Tourner la molette et sélectionner la fonction «Saisir une adresse». Saisir une adresse

Appuyer sur la molette pour valider la sélection. Appuyer sur la molette pour valider la sélection.

Tourner la molette et sélectionner la fonction «Choix d’une destination». Choix d’une destination Une fois le pays sélectionné, tourner la molette et sélectionner la fonction «Ville». Ville

Appuyer sur la molette pour valider la sélection.

Tourner la molette et sélectionner les lettres de la ville une à une en validant à chaque fois par un appui sur la molette. Appuyer sur la molette pour valider la sélection.

Paris Recommencer les étapes 8 à 12 pour les fonctions «Voie» et «N°». Sélectionner «OK» de la page «Saisir une adresse».

Pour une saisie plus rapide, il est possible de rentrer le «Code postal» au lieu du nom de la «Ville». Utiliser le clavier alphanumérique pour taper les lettres et les chiffres et «*» pour corriger (dans la limite de 5 caractères).

Tourner la molette et sélectionner «OK».

Appuyer sur la molette pour valider la sélection. Sélectionner la fonction «Archiver» pour enregistrer l’adresse saisie dans une fiche du répertoire et appuyer sur la molette pour valider la sélection. Les points d’intérêts (POI) signalent l’ensemble des lieux de services à proximité (hôtels, commerces variés, aéroports, ...). Archiver POI

Pendant le guidage, appuyer sur la touche MENU. Sélectionner la fonction «Ajouter une étape» (9 étapes maximum) et appuyer sur la molette pour valider. Ajouter une étape

Tourner la molette et sélectionner la fonction «Navigation guidage».

Saisir par exemple une nouvelle adresse. Saisir une adresse

Appuyer sur la molette pour valider la sélection.

Tourner la molette et sélectionner la fonction «Étapes et itinéraires». Une fois la nouvelle adresse saisie, sélectionner «OK» et appuyer sur la molette pour valider.

Sélectionner «OK» et appuyer sur la molette pour valider l’ordre des étapes. Étapes et itinéraires Appuyer sur la molette pour valider la sélection. Sélectionner «Strict» (l’étape doit être franchie pour continuer vers la destination suivante) ou «Proximité» puis appuyer sur la molette pour valider.

Le réglage du volume sonore des alertes POI Zones à Risques ne peut se faire qu’au moment de la diffusion de l’alerte par action sur la commande de réglage du volume sonore. Pendant les annonces, le volume de chaque synthèse vocale (guidage, information trafic...) peut être réglé directement par action sur la commande de réglage du volume sonore.

Appuyer sur la molette pour valider la sélection.

Appuyer sur la touche MENU.

Sélectionner la fonction «Régler la synthèse vocale» et appuyer sur la molette pour valider. Régler la synthèse vocale Tourner la molette et sélectionner la fonction «Navigation guidage».

Appuyer sur la molette puis régler le volume de la synthèse vocale ou sélectionner la fonction «Désactiver» et appuyer sur la molette pour valider. Désactiver Appuyer sur la molette pour valider la sélection.

Tourner la molette et sélectionner la fonction «Options de guidage». Options de guidage

Sélectionner «OK» et appuyer sur la molette pour valider.

Liste des POI Aéroclub Gare Parking couvert Aéroport Gare maritime Patinoire Aire de repos Gare routière Ports Bowling Hôpitaux Restaurant Casino Hôtels Shopping Centre d’affaires Location de véhicules Spectacle / Exposition Centre sportif Mairies Station de sports d’hiver Centre ville Monuments historiques Station service Cinéma Office de tourisme Supermarchés Complexes sportifs Parc d’attractions Terrain de golf Culture / Musée Parc / Jardin Tourisme Établissement vinicole Parking relais Université Garage Parking Vie nocturne

MISE À JOUR DES POI ZONES À

RISQUES Appuyer sur la touche MENU. La procédure détaillée est disponible auprès du réseau CITROËN.

Sélectionner «Carte» et valider en appuyant sur «OK». Carte

Sélectionner «Détails de la carte» et valider en appuyant sur «OK». Détails de la carte

Sélectionner «Transports et automobiles» et valider en appuyant sur «OK». Transports et automobiles

Cocher «Zones à Risques» et valider en appuyant sur «OK». Zones à Risques

L’itinéraire présenté dépend directement des options de guidage. Modifier ces options peut complètement changer l’itinéraire.

Appuyer sur la molette pour valider la sélection. Appuyer sur la touche MENU.

Tourner la molette et sélectionner la fonction «Navigation guidage».

Tourner la molette et sélectionner la fonction «Définir les critères de calcul». Définir les critères de calcul

Appuyer sur la molette pour valider la sélection. Appuyer sur la molette pour valider la sélection.

Tourner la molette et sélectionner la fonction «Options de guidage». Options de guidage

Tourner la molette et sélectionner, par exemple, la fonction «Distance/ temps». Distance/temps

ZONES À RISQUES Le réglage du volume sonore des alertes POI Zones à Risque se fait uniquement lors de la diffusion de l’alerte.

Appuyer sur la molette pour valider la sélection.

Tourner la molette et sélectionner la fonction «Info trafic» si vous souhaitez recevoir les annonces Info trafic. Info trafic Recommencer les étapes 1 à 5 de l’option de guidage. Tourner la molette et sélectionner la fonction «Paramétrer les zones à risques» et appuyer sur la molette pour valider le message d’avertissement. Appuyer sur la molette pour valider la sélection. Paramétrer les zones à risques Cocher cette case pour un fonctionnement optimal de l’information trafic, les déviations seront proposées.

Appuyer sur la molette pour valider la sélection.

Choisir : alertes visuelles, alertes sonores avec un délai d’annonce (en secondes), alerter uniquement sur guidage, puis sélectionner «OK» et appuyer sur la molette pour valider.

Sélectionner «OK» et appuyer sur la molette pour valider.

Ces fonctions ne sont disponibles que si les zones à risques ont été téléchargées et installées sur le système.

Pour une meilleure visibilité, au delà de l’échelle 10 km, la carte passe automatiquement en Orientation nord.

Appuyer sur la touche MENU.

Tourner la molette et sélectionner la fonction «Carte». Reprendre les étapes 1 à 3 puis tourner la molette et sélectionner la fonction «Orientation de la carte». Orientation de la carte

Appuyer sur la molette pour valider la sélection. Appuyer sur la molette pour valider la sélection.

Tourner la molette et sélectionner l’orientation de votre choix. Orientation véhicule Orientation nord

Tourner la molette et sélectionner la fonction «Détails de la carte». Permet la sélection des services visibles sur la carte (hôtels, restaurants, zones à risques...). Détails de la carte Visualisation 3D

Sélectionner «OK» et appuyer sur la molette pour valider.

Appuyer sur la touche MENU. Appuyer sur la molette pour valider la sélection.

Tourner la molette et sélectionner la fonction «Carte».

Tourner la molette et sélectionner l’onglet «Carte fenêtrée» ou «Carte plein écran». Carte fenêtrée

Carte plein écran Appuyer sur la molette pour valider la sélection.

Tourner la molette et sélectionner la fonction «Affichage de la carte». Affichage de la carte

Sélectionner «OK» et appuyer sur la molette pour valider.

Les messages TMC (Trafic Message Channel) sont des informations relatives au trafic et aux conditions météorologiques, reçues en temps réel et transmises au conducteur sous forme d’annonces sonores et de visuels sur la carte de navigation. Le système de guidage peut alors proposer un itinéraire de contournement.

Appuyer sur la touche MENU. Sélectionner la fonction «Filtre géographique» et appuyer sur la molette pour valider. Filtre géographique

Tourner la molette et sélectionner la fonction «Information Trafic».

Tourner la molette et sélectionner le filtre de votre choix. Autour du véhicule

Sur l’itinéraire Appuyer sur la molette pour valider la sélection.

Tourner la molette et sélectionner la fonction «Filtrer les informations TMC». Sélectionner «OK» et appuyer sur la molette pour valider.

Filtrer les informations TMC

Appuyer sur la molette pour valider la sélection. Les filtres sont indépendants et leurs résultats se soustraient. Nous préconisons : un filtre sur 10 km autour du véhicule en circulation dense, un filtre sur 50 km autour du véhicule ou un filtre sur trajet pour les trajets sur autoroute.

Nous préconisons de ne pas cocher l’onglet «Aff. nouveaux messages» pour les régions avec une circulation dense.

Appuyer sur la touche MENU.

Tourner la molette et sélectionner la fonction «Information trafic». Appuyer sur la molette pour valider la sélection. Sélectionner l’onglet «Lecture des messages». Lecture des messages

Appuyer sur la molette pour valider la sélection. Les Messages d’Information Trafic seront lus par la synthèse vocale. Sélectionner l’onglet «Aff. nouveaux messages». Les messages de l’information trafic sont étendus aux filtres sélectionnés (géographique...) et peuvent s’afficher aussi hors guidage. Aff. nouveaux messages

Tourner la molette et sélectionner la fonction «Paramétrer l’annonce des messages». Paramétrer l’annonce des messages

Sélectionner «OK» et appuyer sur la molette pour valider.

L’environnement extérieur (colline, immeuble, tunnel, parking, soussol...) peut bloquer la réception, y compris en mode de suivi RDS. Ce phénomène est normal dans la propagation des ondes radio et ne traduit en aucune manière une défaillance de l’autoradio. RADIO RDS

Effectuer des pressions successives sur la touche SOURCE et sélectionner la RADIO.

Appuyer sur la touche BAND pour sélectionner une gamme d’ondes parmi : FM1, FM2, FMast, AM.

Appuyer brièvement sur l’une des touches pour effectuer une recherche automatique des stations de radio. Appuyer sur l’une des touches pour effectuer une recherche manuelle des stations de radio. Appuyer sur la touche LIST pour afficher la liste des stations captées localement (60 maximum). Pour mettre à jour cette liste, appuyer plus de deux secondes. Appuyez sur la touche MENU. Sélectionner «Fonctions audio» puis appuyer sur «OK».

Sélectionner la fonction «Préférences Bande FM» puis appuyer sur «OK». Préférences Bande FM

Sélectionner «Activer suivi de fréquence (RDS)» puis appuyer sur «OK». RDS s’affiche sur l’écran. Activer suivi de fréquence (RDS) Le RDS, si affiché, permet de continuer à écouter une même station grâce au suivi de fréquence. Cependant, dans certaines conditions, le suivi de cette station RDS n’est pas assuré sur tout le pays, les stations de radio ne couvrant pas 100% du territoire. Cela explique la perte de réception de la station lors d’un trajet.

ÉCOUTER UN CD OU UNE COMPILATION MP3 Les CD vides ne sont pas reconnus et risquent d’endommager le système. Insérer uniquement des disques compacts ayant une forme circulaire. Certains systèmes anti-piratage, sur disque d’origine ou CD copiés par un graveur personnel, peuvent générer des dysfonctionnements indépendants de la qualité du lecteur d’origine. Insérer un CD audio ou une compilation MP3 dans le lecteur, la lecture commence automatiquement. Le format MP3, abréviation de MPEG 1,2 & 2.5 Audio Layer 3 est une norme de compression audio permettant d’installer plusieurs dizaines de fichiers musicaux sur un même disque. Pour pouvoir lire un CDR ou un CDRW gravé, sélectionner lors de la gravure les standards ISO 9660 niveau 1,2 ou Joliet de préférence. Si le disque est gravé dans un autre format, il est possible que la lecture ne s’effectue pas correctement. Sur un même disque, il est recommandé de toujours utiliser le même standard de gravure, avec une vitesse la plus faible possible (4x maximum) pour une qualité acoustique optimale. Dans le cas particulier d’un CD multi-sessions, le standard Joliet est recommandé. L’autoradio ne lit que les fichiers avec l’extension «.mp3» avec un taux d’échantillonnage de 22,05 KHz ou 44,1 KHz. Tout autre type de fichier (.wma, .mp4, .m3u...) ne peut être lu. Il est conseillé de rédiger les noms de fichiers avec moins de 20 caractères en excluant les caractères particuliers (ex : « ? ; ù) afin d’éviter tout problème de lecture ou d’affichage.

Si un disque est déjà inséré, effectuer des pressions successives sur la touche SOURCE et sélectionner CD pour l’écouter. Appuyer sur l’une des touches pour sélectionner un morceau du CD. Appuyer sur la touche LIST pour afficher la liste des plages du CD ou des répertoires de la compilation MP3. La lecture et l’affichage d’une compilation MP3 peuvent dépendre du programme de gravure et/ou des paramétrages utilisés. Nous vous recommandons d’utiliser le standard de gravure ISO 9660.

La liste des équipements compatibles est disponible auprès du réseau CITROËN.

CONNEXION D’UNE CLÉ USB

Les fichiers audio sont transmis d’une clé USB à votre Autoradio, pour être écoutés via les haut-parleurs du véhicule. Ne connecter ni disque dur, ni appareils USB autres que des clés USB formatées en FAT 16 ou FAT 32 (NTFS non supporté). Cela risque d’endommager votre installation.

Branchez la clé à la prise, directement ou à l’aide d’un cordon. Si l’autoradio est allumé, la source USB est détectée dès sa connexion. La lecture commence automatiquement après un temps qui dépend de la capacité de la clé USB. Les formats de fichier reconnus sont .mp3 (mpeg1 layer 3 uniquement).

Clé USB (1.1, 1.2 et 2.0) : les clés USB doivent être formatées en FAT ou FAT 32 (NTFS non supporté), la navigation dans la base de fichier se fait à l’aide des commandes au volant. Ne pas connecter de disque dur ou appareils USB autres que des équipements audio à la prise USB. Cela risque d’endommager votre installation.

Insérer une clé USB dans l’espace prévu et appuyer sur la touche MENU. Insérer une clé USB dans l’espace prévu.

Si une autre source est en lecture, effectuer des pressions successives sur la touche SOURCE et sélectionner «USB» pour l’écouter. Appuyer sur l’une des touches pour sélectionner un morceau de la clé USB. Appuyer sur la touche LIST pour afficher la liste des dossiers de la clé USB MP3. Pour éjecter la clé USB, utiliser le menu raccourci (appui sur ok) ou appuyer sur la touche MENU, sélectionner «Fonctions audio», «USB», puis sélectionner «Éjecter USB». La lecture et l’affichage d’une compilation MP3 peuvent dépendre du programme des paramétrages utilisés.

Sélectionner «Fonctions audio» et appuyer sur la molette pour valider.

Sélectionner «USB» et appuyer sur la molette pour valider. USB

Copier USB sur jukebox

Pour être lue, un clé USB doit être formatée FAT 16 ou 32. Le lecteur ne lit que les clés USB.

Sélectionner «Copier USB sur jukebox» et appuyer sur la molette pour valider. Sélectionner «Disque complet» pour copier l’intégralité de la clé USB et appuyer sur la molette pour valider. Disque complet

L’onglet «Création auto» copie automatiquement le CD par défaut dans un album de type «album n°...». Insérer un CD audio ou une compilation MP3 et appuyer sur la touche MENU. Sélectionner les lettres une à une et sélectionner «OK» pour valider.

Sélectionner «Fonctions audio» puis sélectionner CD et appuyer sur la molette pour valider. Fonctions audio

Sélectionner «Copier CD sur jukebox» et appuyer sur la molette pour valider. Copier CD sur jukebox

Sélectionner «CD complet» pour copier l’intégralité du CD et appuyer sur la molette pour valider. CD complet

Pour arrêter la copie, répéter les points 2 et 3. Sélectionner «Arrêter la copie» et appuyer sur la molette pour valider. Arrêter la copie

Le CD audio ou MP3 est copié sur le disque dur. La copie peut durer jusqu’à 20 minutes selon la durée du CD. Pendant cette phase de copie, les albums déjà enregistrés sur le disque dur et les CD ne peuvent pas être écoutés. S’il ne s’agit pas d’un CD MP3, le Jukebox compresse automatiquement le CD au format MP3. La compression peut durer environ 20 minutes selon la durée du CD. Pendant cette phase de compression, le CD et les albums déjà enregistrés sur le disque dur peuvent être écoutés. Un appui long sur la touche SOURCE lance la copie du CD. La copie de fichiers depuis le Jukebox vers un CD est impossible. L’action «Arrêter la copie du CD» ne supprime pas les fichiers déjà transférés sur le disque dur du jukebox.

Effectuer des pressions successives sur la touche SOURCE et sélectionner la fonction «Jukebox».

Appuyer sur la touche MENU. Jukebox

Sélectionner «Fonctions audio» et appuyer sur la molette pour valider.

Sélectionner la fonction «Jukebox» et appuyer sur la molette pour valider. Appuyer sur la touche LIST.

Tourner la molette pour sélectionner les fichiers. Jukebox

Appuyer sur la touche ESC pour revenir au premier niveau de fichiers. Sélectionner la fonction «Gestion Jukebox» et appuyer sur la molette pour valider. Gestion Jukebox

Sélectionner l’album à renommer et appuyer sur la molette pour valider. Sélectionner «OK» et appuyer sur la molette pour valider.

Sélectionner l’onglet «Renommer» et appuyer sur la molette pour valider. Renommer

Pour renommer les plages d’un album, suivre la même procédure en sélectionnant les plages à renommer. Utiliser la touche ESC pour sortir de la liste des plages. Tourner la molette et sélectionner les lettres du titre de l’album une à une en validant à chaque fois par un appui sur la molette. Sélectionner la fonction «Supprimer» pour effacer un album ou une plage du Jukebox. Utiliser le clavier alphanumérique pour taper une à une les lettres du titre de l’album. Supprimer

Appuyer sur la touche MENU puis sélectionner la fonction «Configuration», puis «Sons», puis «Activer source auxiliaire» pour activer l’entrée auxiliaire du NaviDrive.

Brancher l’équipement nomade (lecteur MP3…) aux prises audio (blanche et rouge de type RCA) situées dans la boîte à gants à l’aide d’un câble audio adapté (JACK-RCA).

Effectuer des pressions successives sur la touche SOURCE et sélectionner «AUX». L’affichage et la gestion des commandes se font via l’équipement nomade. Il est impossible de copier les fichiers sur le disque dur depuis l’entrée auxiliaire.

Vous pouvez brancher un appareil vidéo (caméscope, appareil photo numérique, lecteur DVD...) sur les trois prises audio/vidéo, situées dans la boîte à gants.

Une fois l’appareil vidéo branché, appuyer sur la touche MENU.

Tourner la molette et sélectionner la fonction «Vidéo». Tourner la molette et sélectionner la fonction «Paramètres vidéo» pour régler le format d’affichage, la luminosité, le contraste et les couleurs. Paramètres vidéo

Appuyer sur la molette pour valider la sélection.

Tourner la molette et sélectionner la fonction «Activer mode vidéo» pour activer/neutraliser la vidéo. Activer mode vidéo Appuyer sur la molette pour valider la sélection. Une pression sur la touche DARK déconnecte l’affichage de la vidéo. Des pressions successives sur la touche SOURCE permettent de sélectionner une autre source audio que celle de la vidéo.

Appuyer sur la molette pour valider la sélection. L’affichage de la vidéo n’est possible qu’à l’arrêt.

Saisir le code PIN sur le clavier. Ouvrir la trappe en appuyant avec la pointe d’un stylo sur le bouton. Code PIN

Installer la carte SIM dans le support et insérer ensuite dans la trappe. Valider le code PIN en appuyant sur la touche #.

Pour retirer la carte SIM, procéder comme pour l’étape 1. L’installation et le retrait de votre carte SIM doivent être effectués après l’arrêt du système audio et télématique NaviDrive, contact coupé.

Lors de la saisie de votre code PIN, cocher l’onglet «Mémoriser PIN» pour accéder au téléphone sans devoir composer ce code lors d’une prochaine utilisation.

07 TÉLÉPHONE BLUETOOTH

BLUETOOTH Les services offerts par le téléphone sont dépendants du réseau, de la carte SIM et de la compatibilité des appareils Bluetooth utilisés. Vérifiez sur le manuel de votre téléphone et auprès de votre opérateur, les services auxquels vous avez accès. Une liste des téléphones mobiles proposant la meilleure offre est disponible dans le réseau.

Pour des raisons de sécurité, le conducteur doit impérativement réaliser les opérations nécessitant une attention soutenue véhicule à l’arrêt (jumelage du téléphone mobile Bluetooth au système kit mains-libres). Sélectionner «Mode d’activation du bluetooth, puis «Activé et visible». Appuyer sur la molette pour valider chaque opération.

Pour connaître et changer le nom du radiotéléphone CITROËN, répéter l’étape 2 puis sélectionner «Changer le nom du radiotéléphone». Activer la fonction Bluetooth du téléphone. Le dernier téléphone connecté se reconnecte automatiquement.

Appuyer sur la touche MENU, sélectionner «Télématique», puis «Fonctions Bluetooth». Appuyer sur la molette pour valider chaque opération. Sélectionner sur votre téléphone le nom du radiotéléphone CITROËN. Saisissez le code d’authentification (0000 par défaut).

Pour modifier le code d’authentification, répéter l’étape 2 puis sélectionner «Code d’authentification» et enregistrer le code de votre choix. Une fois le téléphone connecté, le système peut synchroniser le carnet d’adresses et le journal des appels. Répéter l’étape 2 puis sélectionner «Mode de synchronisation du répertoire». Sélectionner la synchronisation de votre choix et appuyer sur la molette pour valider. La synchronisation peut prendre quelques minutes. Pour changer le téléphone connecté, répéter l’étape 2 puis sélectionner «Liste des téléphones appairés» et appuyer sur ok pour valider. La liste des téléphones précédemment connectés (10 au maximum) apparait. Sélectionner le téléphone de votre choix, valider, puis sélectionner «Connecter» et appuyer sur la molette pour valider. Le journal des appels est composé des appels passés uniquement depuis le radiotéléphone du véhicule.

Appuyer sur la touche DÉCROCHER pour afficher le menu raccourci du téléphone. Pour choisir le téléphone utilisé, appuyer sur MENU, puis sélectionner «Télématique», puis «Fonctions bluetooth», puis «Mode d’activation bluetooth». Au choix : «Désactivé» : utilisation du téléphone interne, «Activé et visible» : utilisation du téléphone bluetooth, visible de tous les téléphones, «Activé et non visible» : utilisation du téléphone bluetooth, invisible des autres téléphones, impossibilité d’appairer un nouveau téléphone. Appuyer sur la touche DÉCROCHER pour appeler le numéro composé.

Sélectionner «Journal des appels» ou «Répertoire» et appuyer sur «OK». Choisir le numéro de votre choix et valider pour lancer l’appel. Appuyer sur la touche RACCROCHER pour terminer l’appel.

ACCEPTER OU REFUSER UN APPEL

Tourner la molette et sélectionner la fonction «Numéroter». Numéroter Appuyer sur la touche DÉCROCHER pour accepter un appel.

Appuyer sur la molette pour valider la sélection.

Composer le numéro de téléphone de votre correspondant à l’aide du clavier alphanumérique. Appuyer sur la touche RACCROCHER pour refuser un appel. Vous pouvez également effectuer un appui long sur la touche TEL des commandes au volant pour accéder au menu du téléphone : journal des appels, répertoire, boîte vocale.

Ordinateur de bord Parcours Distance

km/h Autonomie : affiche le nombre de kilomètres pouvant être parcourus avec le reste de carburant détecté dans le réservoir, en fonction de la consommation moyenne des derniers kilomètres parcourus. Cette valeur affichée peut fortement varier à la suite d’un changement d’allure du véhicule ou du relief du parcours. Dès que l’autonomie est inférieure à 30 km, des tirets s’affichent. Après un complément de carburant d’au moins 10 litres, l’autonomie est recalculée et s’affiche dès qu’elle dépasse 100 km. Si des tirets s’affichent durablement en roulant à la place des chiffres, consultez le réseau CITROËN. Consommation instantanée : calculée et affichée qu’à partir de 30 km/h. Consommation moyenne : c’est la quantité moyenne de carburant consommée depuis la dernière remise à zéro de l’ordinateur.

L’onglet «véhicule» : l’autonomie, la consommation instantanée et la distance restant à parcourir ou le compteur de temps du Stop & Start. L’onglet «1» (parcours 1) avec : la vitesse moyenne, la consommation moyenne et la distance parcourue calculées sur le parcours «1». L’onglet «2» (parcours 2) avec les mêmes caractéristiques pour un second parcours. Distance parcourue : calculée à partir de la dernière remise à zéro de l’ordinateur de bord. Distance restant à parcourir : calculée en référence à la destination finale, saisie par l’utilisateur. Si un guidage est activé, le système de navigation la calcule en instantané. Vitesse moyenne : c’est la vitesse moyenne calculée depuis la dernière remise à zéro de l’ordinateur (contact mis). Compteur de temps du Stop & Start (minutes / secondes ou heures / minutes) Si votre véhicule est équipé du Stop & Start, un compteur de temps cumule les durées de mise en mode STOP au cours du trajet. Il se remet à zéro à chaque mise du contact avec la clé.

Chaque pression sur le bouton, permet d’afficher successivement les différentes données de l’ordinateur de bord, en fonction de l’écran. DIAGNOSTIC VEHICULE

Ordinateur de bord Infos instantannées Autonomie

Remise à zéro Lorsque le parcours désiré est affiché, appuyez plus de deux secondes sur la commande.

09 CONFIGURATION RÉGLER LA DATE ET L’HEURE Ce réglage est nécessaire après tout débranchement de la batterie. La fonction «Configuration» permet d’accéder au réglage de la couleur, de la luminosité, des unités et des commandes vocales.

Appuyer sur la molette pour valider la sélection.

Appuyer sur la touche MENU.

Tourner la molette et sélectionner la fonction «Configuration». Tourner la molette et sélectionner la fonction «Régler la date et l’heure». Régler la date et l’heure

Appuyer sur la molette pour valider la sélection.

Appuyer sur la molette pour valider la sélection.

Tourner la molette et sélectionner la fonction «Configuration afficheur». Configuration afficheur

Régler les paramètres un par un en validant avec la molette. Sélectionner ensuite l’onglet «OK» sur l’écran puis valider.

saisir une adresse CHOIX A

avec péages CHOIX B... recherche par nom définir les critères de calcul

régler la synthèse vocale

activer / désactiver nom de rues

effacer les dernières destinations

autour du lieu actuel

ordonner / supprimer des étapes

orientation véhicule

visualisation 3d administration et sécurité

mairies, centre ville

universités, grandes écoles

hôpitaux hôtels, restaurants et commerces

culture, tourisme et spectacles

hôtels restaurants établissements vinicoles centres d’affaires supermarchés, shopping

locations de véhicules

spectacles et expositions centres sportifs et plein air

centres, complexes sportifs

transports et automobile

gares, gares routières

conserver tous les messages

sur l’itinéraire informations routières

informations sur le trafic

météo et visibilité renseignements urbains

lecture des messages

aff. nouveaux messages

suivi tmc automatique

piste courante copier le CD sur Jukebox

copier USB sur Jukebox

saisir une fréquence

activer/désactiver suivi de fréquence rds

activer/desactiver affichage détails CD

effacer données jukebox

gestion des fiches du répertoire

envoyer toutes les fiches vers sim

envoyer une fiche vers sim

recevoir toutes les fiches de la sim

recevoir une fiche de la sim

consulter ou modifier une fiche

supprimer toutes les fiches

lecture des sms reçus configuration du répertoire

échanger avec le Bluetooth

sélectionner un répertoire

nommer le répertoire

effacer la liste des sms

choisir le répertoire de démarrage transfert de fiches échanger par infrarouge

recevoir par infrarouge échanger avec la carte sim

réseau mode de recherche du réseau

envoyer toutes les fiches

mode manuel centre contact client 10 ARBORESCENCE ÉCRAN réseaux disponibles

durée des appels remise à zéro

activé et non visible

liste des périphériques appairés

changer le nom du radiotéléphone options des appels

mode de synchronisation du répertoire

présentation de mon numéro

décroché automatique après x sonnerie(s) options de la sonnerie

pour les appels vocaux

pour les mini-messages (sms)

régler la date et l’heure

choisir les unités SONS

réglage des commandes vocales

réglage de la synthèse vocale

pas de synchronisation

voir le répertoire du téléphone voir le répertoire de la carte SIM

voir tous les répertoires

volume des autres messages

choisir voix féminine / masculine

activer / désactiver source auxiliaire n° de renvoi appel vocal

effacer le journal des appels

  • Les paramètres varient suivant le véhicule.

régler la luminosité

Appuyer plus de 2 secondes sur la touche MENU pour accéder à l’arborescence suivante. Appuyer successivement sur la touche Musique pour accéder aux réglages suivants.

Chaque source audio (Radio, CD, MP3, Jukebox, Changeur CD) a ses propres réglages séparés.

QUESTIONS FRÉQUENTES

Le tableau ci-dessous regroupe les réponses aux questions les plus fréquemment posées. QUESTION RÉPONSE SOLUTION Il y a un écart de qualité sonore entre les différentes sources audio (radio, CD...). Pour permettre une qualité d’écoute optimum, les réglages audio (Volume, Grave, Aigus, Ambiance, Loudness) peuvent être adaptés aux différentes sources sonores, ce qui peut générer des écarts audibles lors d’un changement de source (radio, CD...). Vérifier que les réglages audio (Volume, Grave, Aigus, Ambiance, Loudness) sont adaptés aux sources écoutées. Il est conseillé de régler les fonctions AUDIO (Grave, Aigus, Balance Ar-Av, Balance Ga-Dr) sur la position milieu, de sélectionner l’ambiance musicale «Aucune», de régler la correction loudness sur la position «Active» en mode CD et sur la position «Inactive» en mode radio. Le CD est éjecté systématiquement ou n’est pas lu par le lecteur. Le CD est placé à l’envers, illisible, ne contient pas de données audio ou contient un format audio illisible par l’autoradio. Le CD est protégé par un système de protection anti-piratage non reconnu par l’autoradio. Vérifier le sens de l’insertion du CD dans le lecteur. Vérifier l’état du CD : le CD ne pourra pas être lu s’il est trop endommagé. Vérifier le contenu s’il s’agit d’un CD gravé : consultez les conseils du chapitre Audio. Le lecteur CD de l’autoradio ne lit pas les DVD. Du fait d’une qualité insuffisante, certains CD gravés ne seront pas lus par le système audio. Le son du lecteur CD est dégradé. Le CD utilisé est rayé ou de mauvaise qualité. Insérer des CD de bonne qualité et les conserver dans de bonnes conditions. Les réglages de l’autoradio (graves, aigues, ambiances) sont inadaptés. Ramener le niveau d’aigues ou de graves à 0, sans sélectionner d’ambiance.

QUESTION RÉPONSE SOLUTION Les stations mémorisées ne fonctionnent pas (pas de son, 87,5 Mhz s’affiche...). La gamme d’onde sélectionnée n’est pas la bonne. Appuyer sur la touche BAND AST pour retrouver la gamme d’onde (AM, FM1, FM2, FMAST) où sont mémorisées les stations. La qualité de réception de la station radio écoutée se dégrade progressivement ou les stations mémorisées ne fonctionnent pas (pas de son, 87,5 Mhz s’affiche...). Le véhicule est trop éloigné de l’émetteur de la station écoutée ou aucun émetteur n’est présent dans la zone géographique traversée. Activer la fonction RDS afin de permettre au système de vérifier si un émetteur plus puissant se trouve dans la zone géographique. L’environnement (colline, immeuble, tunnel, parking sous-sol...) bloque la réception, y compris en mode de suivi RDS. Ce phénomène est normal et ne traduit pas une défaillance de l’autoradio. L’antenne est absente ou a été endommagée (par exemple lors d’un passage en lavage ou dans un parking souterrain). Faire vérifier l’antenne par le réseau CITROËN. Coupures du son de 1 à 2 secondes en mode radio. Le système RDS recherche pendant cette brève coupure du son une éventuelle fréquence permettant une meilleure réception de la station. Désactiver la fonction RDS si le phénomène est trop fréquent et toujours sur le même parcours. Moteur coupé, l’autoradio s’arrête après plusieurs minutes d’utilisation. Lorsque le moteur est coupé, le temps de fonctionnement de l’autoradio dépend de la charge de la batterie. L’arrêt est normal : l’autoradio se met en mode économie d’énergie et se coupe afin de préserver la batterie du véhicule. Démarrer le moteur du véhicule afin d’augmenter la charge de la batterie. La case INFO TRAFIC est cochée. Pourtant, certains embouteillages sur l’itinéraire ne sont pas indiqués en temps réel. Au démarrage, le système met quelques minutes pour capter les informations trafic. Attendre que les informations trafic soient bien reçues (affichage sur la carte des pictos d’informations trafic). Dans certains pays, seuls les grands axes (autoroutes, ...) sont répertoriés pour les informations trafic. Ce phénomène est normal. Le système est dépendant des informations trafic disponibles. Le temps de calcul d’un itinéraire paraît parfois plus long que d’habitude. Les performances du système peuvent momentanément être ralenties, si un CD est en cours de copie sur le Jukebox en même temps que le calcul d’un itinéraire. Attendre la fin de la copie du CD ou arrêter la copie avant de démarrer un guidage.

QUESTION RÉPONSE SOLUTION L’appel d’urgence fonctionne-t-il sans carte SIM ? Certaines réglementations nationales imposent la présence d’une carte SIM pour passer un appel d’urgence. Insérer une carte SIM valide dans la trappe du système. L’altitude ne s’affiche pas. Au démarrage, l’initialisation du GPS peut mettre jusqu’à 3 minutes pour capter correctement plus de 4 satellites. Attendre le démarrage complet du système. Vérifier que la couverture GPS est d’au moins 4 satellites (appui long sur la touche MENU, puis sélectionner DIAGNOSTIC RADIOTELEPHONE, puis COUVERTURE GPS). Selon l’environnement géographique (tunnel, ...) ou la météo, les conditions de réception du signal GPS peuvent varier. Ce phénomène est normal. Le système est dépendant des conditions de réception du signal GPS. Ma carte SIM n’est pas reconnue. Le système admet des cartes SIM de 3,3V, les anciennes carte SIM 5V et 1,8V ne sont pas reconnues. Consulter votre opérateur téléphonique. Le calcul de l’itinéraire n’aboutit pas. Les critères d’exclusion sont peut être en contradiction avec la localisation actuelle (exclusion des routes à péage sur une autoroute à péage). Vérifier les critères d’exclusion. Le temps d’attente après l’insertion d’un CD est long. Lors de l’insertion d’un nouveau média, le système lit un certain nombre de données (répertoire, titre, artiste, etc.). Ceci peut prendre quelques secondes. Ce phénomène est normal. Je n’arrive pas à connecter mon téléphone Bluetooth. Il est possible que le Bluetooth du téléphone soit désactivé ou l’appareil non visible.

Vérifier que le Bluetooth de votre téléphone est activé. Vérifier que votre téléphone est visible.

SOMMAIRE Le MyWay est protégé de manière à fonctionner uniquement sur votre véhicule. En cas d’installation sur un autre véhicule, consultez le réseau CITROËN pour la configuration du système. Pour des raisons de sécurité, le conducteur doit impérativement réaliser les opérations nécessitant une attention soutenue véhicule à l’arrêt. Lorsque le moteur est arrêté et afin de préserver la batterie, le MyWay se coupe après l’activation du mode Economie d’Energie. Certaines fonctionnalités décrites dans ce guide seront disponibles en cours d’année. 01 Premiers pas 02 Commandes au volant 03 Fonctionnement général 04 Navigation - Guidage 05 Information trafic 06 Radio 07 Lecteurs médias musicaux 08 Téléphone Bluetooth 09 Configuration 10 Ordinateur de bord 11 Arborescences écrans Questions fréquentes

Moteur non tournant - Appui court : marche/arrêt. - Appui long : pause en lecture CD, mute pour la radio. Moteur tournant - Appui court : pause en lecture CD, mute pour la radio. - Appui long : réinitialisation du système. Réglage du volume (chaque source est indépendante, y compris message et alerte de navigation). Accès au Menu «Radio». Affichage de la liste des stations. Accès au Menu «Musique». Affichage des pistes.

3 - 4. Appui long : accès aux réglages audio :

balance avant/arrière, gauche/droite, grave/aigu, ambiances musicales, loudness, correction automatique du volume, initialiser les réglages.

Accès au Menu «SETUP». Appui long : accès à la couverture GPS et au mode démonstration.

6. Accès au Menu «Téléphone». Affichage du

7. Accès au Menu «MODE».

Sélection de l’affichage successif de : Radio, Carte, NAV (si navigation en cours), Téléphone (si conversation en cours), Ordinateur de bord. Appui long : affichage d’un écran noir (DARK).

8. Accès au Menu «Navigation». Affichage des

dernières destinations.

9. Accès au Menu «Trafic». Affichage des alertes

10. ESC : abandon de l’opération en cours.

12. Sélection radio précédente/suivante de la liste.

Sélection répertoire MP3 précédent/suivant. Sélection page précédente/suivante d’une liste.

13. Sélection radio précédente/suivante.

Sélection plage CD ou MP3 précédente/ suivante. Sélection ligne précédente/suivante d’une liste.

Sélection station de radio mémorisée. Appui long : mémorisation de la station en écoute.

15. Lecteur carte SD de navigation uniquement.

16. Molette de sélection dans l’affichage à l’écran et

selon le contexte du menu. Appui court : menu contextuel ou validation. Appui long : menu contextuel spécifique de la liste affichée.

Augmente le volume sonore. Diminue le volume sonore. Par appui successif coupe le son / rétablit le son. Rotation - associé à un pop-up. Radio - accès aux 6 stations mémorisées : supérieure ou précédente. Lecteurs musicaux : plage suivante / précédente. Radio : station suivante. Lecteurs musicaux : plage suivante.

Appui. Réécouter la consigne vocale de navigation en cours. Appui court pour téléphoner. Décrocher / Raccrocher. Accède au menu téléphone. Affiche le journal des appels. Appui long refuse un appel entrant. Personnalisation. Appui court valide la sélection faite par la molette. Rotation. Déplacement dans le journal des appels dans le répertoire. Sélection personnalisation.

Appui court : donne accès au menu selon l’affichage à l’écran. Appui successif : donne accès selon affichage en cours à l’écran. CARTE / NAV (si navigation en cours), TEL (si conversation en cours), RADIO ou MEDIA en cours, Ordinateur de bord. Appui long : passe à l’écran noir - Dark (conduite de nuit). Toucher une commande fait revenir l’affichage. ESC : abandonne l’opération en cours. Rotation : sélectionne l’accès aux menus raccourcis selon l’affichage en cours. Valide le choix affiché à l’écran.

Par appuis successifs sur la touche MODE, accédez aux menus suivants :

(Si conversation en cours) NAVIGATION (Si guidage en cours)

SETUP : langues*, date et heure*, affichage, paramètres véhicule*, unités et paramètres système, «Mode démonstration». TRAFFIC : informations TMC et messages.

  • Disponible selon modèle. Pour entretenir l’écran, il est recommandé d’utiliser un chiffon doux non abrasif (chiffon à lunettes) sans produit additionnel.

Pour avoir une vue globale du détail des menus à choisir, rendezvous au chapitre «Arborescences écrans».

03 FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL

Un appui sur la molette OK permet d’accéder à des menus raccourcis suivant l’affichage à l’écran. NAVIGATION (SI GUIDAGE EN COURS) :

LECTEURS MÉDIAS MUSICAUX : Déplacer carte Option guidage RADIO : Info trafic (TA)

Arrêt guidage/Reprendre guidage

Déplacer carte Choisir la source

Insérer et laisser la carte SD de navigation dans le lecteur en façade pour utiliser les fonctions Navigation. Les données de la carte SD de navigation ne doivent pas être modifiées. Les mises à jour des données cartographiques sont disponibles auprès du réseau CITROËN.

Appuyer sur la touche NAV. Sélectionner la fonction «Saisir nouvelle adresse» et appuyer sur la molette pour valider. Saisir nouvelle adresse

Une fois le pays sélectionné, tourner la molette et sélectionner la fonction ville. Appuyer sur la molette pour valider. La liste des 20 dernières destinations apparaît en dessous de la fonction Menu «Navigation».

Appuyer à nouveau sur la touche NAV ou sélectionner la fonction Menu «Navigation» et appuyer sur la molette pour valider.

Sélectionner les lettres de la ville une à une en validant à chaque fois par un appui sur la molette. Menu «Navigation»

Sélectionner la fonction «Saisir destination» et appuyer sur la molette pour valider. Saisir destination

Une liste prédéfinie (par la saisie des premières lettres) des villes dans le pays choisi est accessible depuis la touche LIST du clavier virtuel.

04 NAVIGATION - GUIDAGE

Tourner la molette et sélectionner OK. Appuyer sur la molette pour valider.

Puis sélectionner «Démarrer guidage» et appuyer sur la molette pour valider. Démarrer guidage Pour une saisie plus rapide, il est possible de rentrer directement le code postal après avoir sélectionné la fonction «Code postal». Utiliser le clavier virtuel pour taper les lettres et les chiffres.

Recommencer les étapes 5 à 7 pour les fonctions «Rue» et «Numéro». Sélectionner le critère de guidage : «Le plus rapide», «Le plus court» ou «Optimisé temps / distance» et appuyer sur la molette pour valider. Le choix d’une destination peut également se faire «Depuis carnet d’adresses» ou «Depuis dernières destinations». Depuis carnet d’adresses Depuis dernières destinations Sélectionner la fonction «Ajouter au carnet d’adresses» pour enregistrer l’adresse saisie dans une fiche du répertoire. Appuyer sur la molette pour valider la sélection. MyWay permet d’enregistrer jusqu’à 500 fiches contact.

En cours de guidage, un appui sur l’extrémité de la commande d’éclairage rappelle la dernière consigne de guidage. Il est possible de zoomer / dézoomer sur la carte avec la molette. Il est possible de déplacer la carte ou de choisir son orientation par le menu raccourci de la CARTE PLEIN ECRAN. Appuyer sur la molette puis sélectionner «Réglages carte». Pour effacer une destination ; à partir des étapes 1 à 3, sélectionner «Depuis dernières destinations». Un appui long sur une des destinations affiche une liste d’actions dans laquelle vous pouvez choisir : Supprimer destination Effacer dernières destinations

L’itinéraire choisi par le radiotéléphone MyWay dépend directement des options de guidage. Modifier ces options peut complètement changer l’itinéraire.

Appuyer sur la touche NAV.

Appuyer à nouveau sur la touche NAV ou sélectionner la fonction Menu «Navigation» et appuyer sur la molette pour valider. Prise en compte trafic

Sélectionner la fonction «Options de guidage» et appuyer sur la molette pour valider. Options de guidage

Sélectionner la fonction «Critères de guidage» et appuyer sur la molette pour valider. Cette fonction permet de modifier les critères de guidage. Critères de guidage

Sélectionner la fonction «Prise en compte trafic». Cette fonction donne accès aux options «Sans déviation» ou «Avec confirmation». Sélectionner la fonction «Critères d’exclusion». Cette fonction donne accès aux options EXCLURE (autoroutes, péages, ferry boat). Critères d’exclusion

Tourner la molette et sélectionner la fonction «Recalculer itinéraire» pour prendre en compte les options de guidage choisies. Appuyer sur la molette pour valider. Recalculer itinéraire

Des étapes peuvent être ajoutées à l’itinéraire une fois la destination choisie.

Saisir par exemple une nouvelle adresse. Appuyer sur la touche NAV. Saisir nouvelle adresse

Appuyer à nouveau sur la touche NAV ou sélectionner la fonction Menu «Navigation» et appuyer sur la molette pour valider.

Une fois la nouvelle adresse saisie, sélectionner «OK» et appuyer sur la molette pour valider. Menu «Navigation»

Sélectionner la fonction «Etapes» et appuyer sur la molette pour valider. Etapes

Sélectionner la fonction «Ajouter étape» (5 étapes maximum) et appuyer sur la molette pour valider. Sélectionner «Recalculer itinéraire» et appuyer sur la molette pour valider. Recalculer itinéraire L’étape doit être franchie ou supprimée pour que le guidage puisse continuer vers la destination suivante. Sinon, le MyWay vous ramènera systématiquement à l’étape précédente. Ajouter étape

Les points d’intérêts (POI) signalent l’ensemble des lieux de services à proximité (hôtels, commerces variés, aéroports...).

Appuyer sur la touche NAV.

Dans une ville Appuyer à nouveau sur la touche NAV ou sélectionner la fonction Menu «Navigation» et appuyer sur la molette pour valider. Menu «Navigation» Une liste des villes présentes dans le pays choisi est accessible depuis la touche LIST du clavier virtuel. Sélectionner la fonction «Rechercher points d’intérêt» et appuyer sur la molette pour valider. Rechercher points d’intérêt

Sélectionner la fonction «Dans une ville» pour rechercher des POI dans la ville souhaitée. Choisir le pays puis entrer le nom de la ville à l’aide du clavier virtuel.

Sélectionner la fonction «A proximité» pour rechercher des POI autour du véhicule. Sélectionner la fonction «Dans un pays» pour rechercher des POI dans le pays souhaité. Dans un pays A proximité

Sélectionner la fonction «Proche de la destination» pour rechercher des POI proches du point d’arrivée de l’itinéraire. Proche de la destination

Sélectionner la fonction «Le long de l’itinéraire» pour rechercher des POI à proximité de l’itinéraire. Le long de l’itinéraire

04 NAVIGATION - GUIDAGE

Cette icône apparaît lorsque plusieurs POI sont regroupés dans la même zone. Un zoom sur cet icône permet de détailler les POI. LISTE DES PRINCIPAUX POINTS D’INTÉRÊTS (POI) Station service Aéroport Cinéma Station GPL Gare ferroviaire Camping Garage Gare routière Parcs d’attractions CITROËN Gare maritime Hôpital Circuit automobile Site industriel Pharmacie Parking couvert Supermarché Commissariat de police Parking Banque Ecole Aire de repos Distributeur automatique Poste Hôtel Court de tennis Musée Restaurant Piscine Information touristique Aire de restauration Terrain de golf Radar automatique* Aire de pique-nique Station de sports d’hiver Radar de feu rouge* Cafétéria Théâtre Zone à risques*

  • Selon disponibilité pays.

Pour activer ou désactiver le guidage vocal, lorsque le guidage est actif et la carte affichée à l’écran, appuyer sur la molette, puis sélectionner ou déselectionner «Message vocal».

Le réglage du volume sonore des alertes des POI Zones à risques se fait uniquement lors de la diffusion de l’alerte. Appuyer sur la touche NAV.

Appuyer à nouveau sur la touche NAV ou sélectionner la fonction Menu «Navigation» et appuyer sur la molette pour valider. Points d’intérêt sur carte

Sélectionner la fonction «Réglages» et appuyer sur la molette pour valider. Sélectionner la fonction «Points d’intérêt sur carte» pour sélectionner les POI à afficher sur la carte par défaut. Sélectionner «Paramétrer alertes zones à risques» pour accéder aux fonctions «Affichage sur carte», «Rappel visuel à l’approche» et «Rappel sonore à l’approche». Paramétrer alertes zones à risques Réglages

Sélectionner la fonction «Volume messages vocaux» et tourner la molette pour régler le volume de chaque synthèse vocale (information trafic, messages d’alertes…). Volume messages vocaux

MISE À JOUR DES POI ZONES À

RISQUES Contacter le réseau CITROËN pour connaître la procédure d’obtention des POI ZONES A RISQUES. Elle nécessite un lecteur compatible SDHC (High Capacity). 05 INFORMATION TRAFIC

PARAMÉTRER LE FILTRAGE ET

L’AFFICHAGE DES MESSAGES TMC

Les messages TMC (Trafic Message Channel) sont des informations relatives au trafic et aux conditions météorologiques, reçues en temps réel et transmises au conducteur sous forme d’annonces sonores et de visuels sur la carte de navigation. Le système de guidage peut alors proposer un itinéraire de contournement.

Appuyer sur la touche TRAFFIC. Sélectionner la fonction «Filtre géographique, appuyer sur la molette pour valider. Filtre géographique La liste des messages TMC apparaît en dessous de Menu «Trafic» triés par ordre de proximité.

Appuyer à nouveau sur la touche TRAFFIC ou sélectionner la fonction Menu «Trafic» et appuyer sur la molette pour valider. Menu «Trafic»

Sélectionner le filtre de votre choix :

Puis sélectionner le rayon du filtre (en km) souhaité en fonction de l’itinéraire, appuyer sur la molette pour valider. Lorsqu’on sélectionne tous les messages sur le trajet, il est recommandé d’ajouter un filtre géographique (dans un rayon de 5 km par exemple) afin de réduire le nombre de messages affichés sur la carte. Le filtre géographique suit le déplacement du véhicule. Tous messages sur trajet Messages d’alertes sur trajet Messages d’alertes uniquement Tous types de message Les messages apparaissent sur la carte et dans la liste. Pour sortir, appuyer sur ESC. Les filtres sont indépendants et leurs résultats se cumulent. Nous préconisons un filtre sur itinéraire et un filtre autour du véhicule de : 3 km ou 5 km pour une région avec une circulation dense, 10 km pour une région avec une circulation normale, 50 km pour les longs trajets (autoroute).

Triangle noir et bleu : informations générales, par exemple : Informations sur le temps Informations sur la circulation Vent Brouillard Parking Neige / glace

la station ne diffuse pas d’annonce TA.

la diffusion des messages TA n’est pas activée. La fonction TA (Trafic Announcement) rend prioritaire l’écoute des messages d’alerte TA. Pour être active, cette fonction nécessite la réception correcte d’une station de radio émettant ce type de message. Dès l’émission d’une info trafic, le média en cours (Radio, CD, ...) s’interrompt automatiquement pour diffuser le message TA. L’écoute normale du média reprend dès la fin de l’émission du message. Triangle rouge et jaune : informations trafic, par exemple :

Signalisation modifiée Réduction de voie Route glissante Accident Retard Travaux Danger d’explosion Route fermée Manifestation Danger Entrée de route interdite Embouteillage Lorsque le média en cours d’écoute est affiché à l’écran, appuyer sur la molette.

Le menu raccourcis de la source apparaît et donne accès à : Info trafic (TA)

Sélectionner info trafic (TA) et appuyer sur la molette pour valider afin d’accéder aux réglages correspondants. 06 RADIO L’environnement extérieur (colline, immeuble, tunnel, parking, sous-sol...) peut perturber la réception, y compris en mode de suivi RDS. Ce phénomène est normal dans la propagation des ondes radio et ne traduit en aucune manière une défaillance de l’autoradio.

SÉLECTIONNER UNE STATION

Appuyer sur la touche RADIO pour afficher la liste des stations captées localement triées par ordre alphabétique. Sélectionner la station choisie en tournant la molette et appuyer pour valider.

Lorsque la radio en cours d’écoute est affichée à l’écran, appuyer sur la molette.

Le menu raccourcis de la source radio apparaît et donne accès aux raccourcis suivants : Info trafic (TA) RDS En écoute radio, appuyer sur l’une des touches pour sélectionner la station précédente ou suivante de la liste. Radiotext Mode régional Bande AM Un appui long sur l’une des touches lance la recherche automatique d’une station vers les fréquences inférieures ou supérieures. Appuyer sur l’une des touches du clavier numérique, pendant plus de 2 secondes, pour mémoriser la station écoutée. Appuyer sur la touche du clavier numérique pour rappeler la radio mémorisée.

Sélectionner la fonction souhaitée et appuyer sur la molette pour valider afin d’accéder aux réglages correspondants. Le RDS, si affiché, permet de continuer à écouter une même station grâce au suivi de fréquence. Cependant, dans certaines conditions, le suivi de cette station RDS n’est pas assuré sur tout le pays, les stations de radio ne couvrant pas 100% du territoire. Cela explique la perte de réception de la station lors d’un trajet.

Le format MP3, abréviation de MPEG 1, 2 & 2.5 Audio Layer 3 et le format WMA, abréviation de Windows Media Audio et propriété de Microsoft, sont des normes de compression audio permettant d’installer plusieurs dizaines de fichiers musicaux sur un même disque. Le MyWay ne lit que les fichiers audio avec l’extension «.mp3» avec un débit allant de 8 Kbps à 320 Kbps et l’extension «.wma» avec un débit allant de 5 Kbps à 384 Kbps. Il supporte aussi le mode VBR (Variable Bit Rate). Tout autre type de fichier (.mp4, .m3u...) ne peut être lu. Pour pouvoir lire un CDR ou un CDRW gravé, sélectionner lors de la gravure les standards ISO 9660 niveau 1, 2 ou Joliet de préférence. Si le disque est gravé dans un autre format, il est possible que la lecture ne s’effectue pas correctement. Sur un même disque, il est recommandé de toujours utiliser le même standard de gravure, avec une vitesse la plus faible possible (4x maximum) pour une qualité acoustique optimale. Dans le cas particulier d’un CD multi-sessions, le standard Joliet est recommandé. Il est conseillé de rédiger les noms de fichiers avec moins de 20 caractères en excluant les caractères particuliers (ex : « » ? ; ù) afin d’éviter tout problème de lecture ou d’affichage.

Sélectionner la source musicale souhaitée : CD, CD MP3/WMA. Appuyer sur la molette pour valider. La lecture commence. Appuyer sur la touche MUSIC.

Appuyer sur l’une des touches haut et bas pour sélectionner le dossier suivant/précédent. La liste des plages ou des fichiers MP3/WMA apparaît en dessous de Menu «Musique».

Appuyer à nouveau sur la touche MUSIC ou sélectionner la fonction Menu «Musique» et appuyer sur la molette pour valider. Menu «Musique»

Sélectionner la fonction «Choisir la source» et appuyer sur la molette pour valider. Choisir la source

Appuyer sur l’une des touches pour sélectionner une plage musicale. Maintenir appuyée une des touches pour une avance ou un retour rapide. La lecture et l’affichage d’une compilation MP3/WMA peuvent dépendre du programme de gravure et/ou des paramétrages utilisés. Nous vous recommandons d’utiliser le standard de gravure ISO 9660.

UTILISER L’ENTRÉE AUXILIAIRE (AUX) CÂBLE AUDIO JACK/USB NON FOURNI Brancher l’équipement nomade (lecteur MP3/WMA…) à la prise audio JACK ou au port USB, à l’aide d’un câble audio adapté.

Appuyer sur la touche MUSIC et appuyer à nouveau sur la touche ou sélectionner la fonction Menu «Musique» et appuyer sur la molette pour valider. Menu «Musique»

Sélectionner la fonction «Entrée auxiliaire» et appuyer sur la molette pour l’activer. Entrée auxiliaire

Sélectionner la source musicale AUX et appuyer sur la molette pour valider. La lecture commence automatiquement. L’affichage et la gestion des commandes se font via l’équipement nomade.

Pour des raisons de sécurité et parce qu’elles nécessitent une attention soutenue de la part du conducteur, les opérations de jumelage du téléphone mobile Bluetooth au système kit mainslibres du MyWay, doivent être réalisées véhicule à l’arrêt et contact mis.

  • Les services disponibles sont dépendants du réseau, de la carte SIM et de la compatibilité des appareils Bluetooth utilisés. Vérifiez sur le manuel de votre téléphone et auprès de votre opérateur, les services auxquels vous avez accès. Une liste des téléphones mobiles proposant la meilleure offre est disponible dans le réseau.

Pour une première connexion, sélectionner «Rechercher un téléphone» et appuyer sur la molette pour valider. Sélectionner ensuite le nom du téléphone. Rechercher un téléphone

Activer la fonction Bluetooth du téléphone. Le dernier téléphone connecté se reconnecte automatiquement.

Saisir le code d’authentification sur le téléphone. Le code à saisir est affiché à l’écran. Une fois le téléphone connecté, MyWay peut synchroniser le carnet d’adresses et le journal des appels. Cette synchronisation peut prendre quelques minutes*.

Appuyer sur la touche PHONE. La liste des téléphones précédemment connectés (4 au maximum) s’affichent sur l’écran multifonction. Sélectionner le téléphone choisi pour une nouvelle connexion.

Pour changer le téléphone connecté, appuyer sur la touche PHONE, puis sélectionner Menu «Téléphone» et appuyer sur la molette pour valider.

Sélectionner «Connecter un téléphone». Sélectionner le téléphone et appuyer pour valider. Connecter un téléphone

Appuyer sur la touche PHONE. Un appel entrant est annoncé par une sonnerie et un affichage superposé sur l’écran multifonction. La liste des 20 derniers appels émis et reçus depuis le véhicule apparaît en dessous de Menu «Téléphone». Vous pouvez sélectionner un numéro et appuyer sur la molette pour lancer l’appel.

Sélectionner l’onglet «Oui» pour accepter ou «Non» pour refuser et valider en appuyant sur la molette. Oui

Non Pour raccrocher, appuyer sur la touche PHONE ou appuyer sur la molette et sélectionner «Raccrocher» et valider en appuyant sur la molette. Raccrocher Un appui court sur la touche TEL des commandes au volant accepte l’appel entrant ou raccroche l’appel en cours. Un appui long rejète l’appel entrant.

Sélectionner la fonction Menu «Téléphone» et appuyer sur la molette pour valider. Menu «Téléphone» Sélectionner «Numéroter», puis composer le numéro de téléphone à l’aide du clavier virtuel. Numéroter Le choix d’un numéro peut aussi se faire à partir du carnet d’adresses. Vous pouvez sélectionner «Appel depuis carnet d’adresses». Le MyWay permet d’enregistrer jusqu’à 4000 fiches. Appuyer plus de deux secondes sur l’extrémité de la commande sous volant pour accéder au carnet d’adresses. Pour effacer un numéro, appuyer sur la touche PHONE, puis un appui long sur un numéro d’appel affiche une liste d’actions dont : Effacer entrée Effacer la liste 09 CONFIGURATION RÉGLER LA DATE ET L’HEURE Ce réglage est nécessaire après tout débranchement de la batterie. La fonction SETUP donne accès aux options : Langues, Date et heure, Affichage (Luminosité, Harmonie de couleur, Couleur carte), Paramètres véhicule, Unités, Paramètres système.

Sélectionner la fonction «Format date» et appuyer sur la molette pour valider.

Appuyer sur la touche SET UP.

Sélectionner la fonction «Date et heure» et appuyer sur la molette pour valider. Date et heure

Valider le format souhaité à l’aide de la molette. Sélectionner la fonction «Format heure» et appuyer sur la molette pour valider. Sélectionner la fonction «Régler date et heure» et appuyer sur la molette pour valider. Régler date et heure

Régler les paramètres à l’aide des flèches directionnelles un par un en validant avec la molette. Valider le format souhaité à l’aide de la molette. Appuyer plus de 2 secondes sur la touche SET UP permet d’accéder à : Détails d’appareil Couverture GPS Mode démonstration

Appuyer sur la touche MAIN ou appuyer successivement sur la touche MODE jusqu’à l’affichage de l’ordinateur de bord.

L’onglet «véhicule» : l’autonomie, la consommation instantanée et la distance restant à parcourir ou le compteur de temps du Stop & Start. L’onglet «1» (parcours 1) avec : la vitesse moyenne, la consommation moyenne et la distance parcourue calculées sur le parcours «1». L’onglet «2» (parcours 2) avec les mêmes caractéristiques pour un second parcours.

QUELQUES DÉFINITIONS

Autonomie : affiche le nombre de kilomètres pouvant être parcourus avec le reste de carburant détecté dans le réservoir, en fonction de la consommation moyenne des derniers kilomètres parcourus. Cette valeur affichée peut fortement varier à la suite d’un changement d’allure du véhicule ou du relief du parcours. Dès que l’autonomie est inférieure à 30 km, des tirets s’affichent. Après un complément de carburant d’au moins 5 litres, l’autonomie est recalculée et s’affiche dès qu’elle dépasse 100 km. Si des tirets s’affichent durablement en roulant à la place des chiffres, consultez le réseau CITROËN. Consommation instantanée : calculée et affichée qu’à partir de 30 km/h. Consommation moyenne : c’est la quantité moyenne de carburant consommée depuis la dernière remise à zéro de l’ordinateur. Distance parcourue : calculée à partir de la dernière remise à zéro de l’ordinateur de bord. Distance restant à parcourir : calculée en référence à la destination finale, saisie par l’utilisateur. Si un guidage est activé, le système de navigation la calcule en instantané. Vitesse moyenne : c’est la vitesse moyenne calculée depuis la dernière remise à zéro de l’ordinateur (contact mis). Chaque pression sur le bouton, situé à l’extrémité de la commande d’essuie-vitre, permet d’afficher successivement les différentes données de l’ordinateur de bord, en fonction de l’écran.

Compteur de temps du Stop & Start (minutes / secondes ou heures / minutes) Si votre véhicule est équipé du Stop & Start, un compteur de temps cumule les durées de mise en mode STOP au cours du trajet. Il se remet à zéro à chaque mise du contact avec la clé. 11 ARBORESCENCES ÉCRANS FONCTION PRINCIPALE

Tous messages sur trajet

Messages d’alertes sur trajet

Messages d’alertes uniquement

Choisir la fréquence

Dans un rayon de 3 km

Dans un rayon de 5 km Dans un rayon de 10 km

Dans un rayon de 50 km

Dans un rayon de 100 km

Depuis carnet d’adresses

Depuis dernières destinations

Dans une ville Etapes

Dans un pays Ajouter étape

Le long de l’itinéraire

Arrêter guidage/Reprise guidage

Saisir destination Saisir nouvelle adresse

Rechercher points d’intérêt

Saisir nouvelle adresse

Depuis carnet d’adresses

Depuis dernières destinations

Optimisé temps / distance Options de guidage

Remplacer étape Code postal

Ajouter au carnet d’adresses

Prise en compte trafic

Optimisé temps / distance

Critères d’exclusion

Points d’intérêt sur carte Paramétrer alertes zones à risques

Téléphones connectés

Déconnecter téléphone

Supprimer tous les téléphones

Portuguese Afficher détails Date et heure*

Rappel visuel à l’approche

Rappel sonore à l’approche

Régler volume sonnerie

Saisir numéro de messagerie

Régler date et heure

Format heure Affichage

Appel depuis carnet d’adresses

Connecter un téléphone

Rechercher un téléphone

Harmonie de couleur Langues*

Paramètres système Couleur carte

Carte jour/nuit auto

Paramètres véhicule*

Informations véhicule

Etat des fonctions Unités

  • Disponible selon modèle.

QUESTION Il y a un écart de qualité sonore entre les différentes sources audio (radio, CD...). RÉPONSE SOLUTION Pour permettre une qualité d’écoute optimum, les réglages audio (Volume, Graves, Aigus, Ambiance, Loudness) peuvent être adaptés aux différentes sources sonores, ce qui peut générer des écarts audibles lors d’un changement de source (radio, CD...). Vérifier que les réglages audio (Volume, Graves, Aigus, Ambiance, Loudness) sont adaptés aux sources écoutées. Il est conseillé de régler les fonctions AUDIO (Graves, Aigus, Balance Ar-Av, Balance Ga-Dr) sur la position milieu, de sélectionner l’ambiance musicale «Aucune», de régler la correction loudness sur la position «Active» en mode CD et sur la position «Inactive» en mode radio. Le CD est éjecté systématiquement ou n’est pas lu par le lecteur. Le CD est placé à l’envers, illisible, ne contient pas de données audio ou contient un format audio illisible par l’autoradio. Le CD est protégé par un système de protection anti-piratage non reconnu par l’autoradio.

Vérifier le sens de l’insertion du CD dans le lecteur. Vérifier l’état du CD : le CD ne pourra pas être lu s’il est trop endommagé. Vérifier le contenu s’il s’agit d’un CD gravé : consultez les conseils du chapitre «Audio». Le lecteur CD de l’autoradio ne lit pas les DVD. Du fait d’une qualité insuffisante, certains CD gravés ne seront pas lus par le système audio. Le CD utilisé est rayé ou de mauvaise qualité. Insérer des CD de bonne qualité et les conserver dans de bonnes conditions. Les réglages de l’autoradio (graves, aigus, ambiances) sont inadaptés. Ramener le niveau d’aigus ou de graves à 0, sans sélectionner d’ambiance. Le son du lecteur CD est dégradé.

QUESTION Les stations mémorisées ne fonctionnent pas (pas de son, 87,5 Mhz s’affiche...). RÉPONSE SOLUTION La gamme d’onde sélectionnée n’est pas la bonne. Appuyer sur la touche BAND AST pour retrouver la gamme d’onde (AM, FM1, FM2, FMAST) où sont mémorisées les stations. Le véhicule est trop éloigné de l’émetteur de la station écoutée ou aucun émetteur n’est présent dans la zone géographique traversée. Activer la fonction «RDS» afin de permettre au système de vérifier si un émetteur plus puissant se trouve dans la zone géographique. L’environnement (colline, immeuble, tunnel, parking sous-sol...) bloque la réception, y compris en mode de suivi RDS. Ce phénomène est normal et ne traduit pas une défaillance de l’autoradio. L’antenne est absente ou a été endommagée (par exemple lors d’un passage en lavage ou dans un parking souterrain). Faire vérifier l’antenne par le réseau CITROËN. Coupures du son de 1 à 2 secondes en mode radio. Le système RDS recherche pendant cette brève coupure du son une éventuelle fréquence permettant une meilleure réception de la station. Désactiver la fonction «RDS» si le phénomène est trop fréquent et toujours sur le même parcours. Moteur coupé, l’autoradio s’arrête après plusieurs minutes d’utilisation. Lorsque le moteur est coupé, le temps de fonctionnement de l’autoradio dépend de la charge de la batterie. L’arrêt est normal : l’autoradio se met en mode économie d’énergie et se coupe afin de préserver la batterie du véhicule. Démarrer le moteur du véhicule afin d’augmenter la charge de la batterie. La qualité de réception de la station radio écoutée se dégrade progressivement ou les stations mémorisées ne fonctionnent pas (pas de son, 87,5 Mhz s’affiche...).

QUESTION La case «Info trafic (TA)» est cochée. Pourtant, certains embouteillages sur l’itinéraire ne sont pas indiqués en temps réel. Je reçois une alerte radar pour un radar qui n’est pas sur mon parcours. RÉPONSE SOLUTION Au démarrage, le système met quelques minutes pour capter les informations trafic. Attendre que les informations trafic soient bien reçues (affichage sur la carte des pictos d’informations trafic). Dans certains pays, seuls les grands axes (autoroutes, ...) sont répertoriés pour les informations trafic. Ce phénomène est normal. Le système est dépendant des informations trafic disponibles. Le système annonce tous les radars positionnés dans un cône situé devant le véhicule. Il peut détecter des radars situés sur les routes proches ou parallèles. Zoomer la carte afin de visualiser la position exacte du radar. L’alerte sonore n’est pas active. Activer l’alerte sonore dans Menu «Navigation», Réglages, Paramétrer alertes zones à risques. Le son de l’alerte est réglé au minimum. Augmenter le volume sonore de l’alerte au passage d’un radar. Au démarrage, l’initialisation du GPS peut mettre jusqu’à 3 minutes pour capter correctement plus de 3 satellites. Attendre le démarrage complet du système. Vérifier que la couverture GPS est d’au moins 3 satellites (appui long sur la touche SETUP, puis sélectionner «Couverture GPS»). Selon l’environnement géographique (tunnel, ...) ou la météo, les conditions de réception du signal GPS peuvent varier. Ce phénomène est normal. Le système est dépendant des conditions de réception du signal GPS. Les critères d’exclusion sont peut être en contradiction avec la localisation actuelle (exclusion des routes à péage sur une autoroute à péage). Vérifier les critères d’exclusion. L’alerte sonore des radars ne fonctionne pas. L’altitude ne s’affiche pas. Le calcul de l’itinéraire n’aboutit pas.

QUESTION RÉPONSE Le temps d’attente après l’insertion d’un CD est long. Lors de l’insertion d’un nouveau média, le système lit un certain nombre de données (répertoire, titre, artiste...). Ceci peut prendre quelques secondes. Je n’arrive pas à connecter mon téléphone Bluetooth. Il est possible que le Bluetooth du téléphone soit désactivé ou l’appareil non visible. Le son du téléphone connecté en Bluetooth est inaudible. Le son dépend à la fois du système et du téléphone.

SOLUTION Ce phénomène est normal.

Vérifier que le Bluetooth de votre téléphone est activé. Vérifier que votre téléphone est visible. Augmenter le volume du MyWay, éventuellement au maximum et augmenter le son du téléphone si nécessaire. AUTORADIO AUTORADIO / BLUETOOTH SOMMAIRE Votre Autoradio est codé de manière à fonctionner uniquement sur votre véhicule. En cas d’installation sur un autre véhicule, consultez le réseau CITROËN pour la configuration du système. Pour des raisons de sécurité, le conducteur doit réaliser les opérations nécessitant une attention soutenue véhicule à l’arrêt. Lorsque le moteur est arrêté et afin de préserver la batterie, l’autoradio peut se couper après quelques minutes. 01 Premiers pas 02 Commandes au volant 03 Menu général 04 Audio 05 Lecteur USB 06 Fonctions Bluetooth 07 Configuration 08 Ordinateur de bord 09 Arborescences écrans Questions fréquentes

Marche / Arrêt et réglage du volume. Ejection du CD. Sélection de l’affichage à l’écran entre les modes : Fonctions audio (AUDIO), Ordinateur de bord (TRIP) et Kit mains-libres (TEL). Sélection de la source : radio, CD audio / CD MP3, USB, connexion Jack, Streaming. Sélection des gammes d’ondes FM1, FM2, FMast et AM. Réglage des options audio : balance avant / arrière, gauche / droite, loudness, ambiances sonores.

Affichage de la liste des stations locales, des plages du CD ou des répertoires MP3.

8. Abandonner l’opération en cours.

9. Marche / Arrêt de la fonction TA (Annonce Trafic).

Appui long : accès au mode PTY (TYpes de Programmes radio).

11. Recherche automatique fréquence inférieure /

supérieure. Sélection plage CD, MP3 ou USB précédente / suivante.

12. Sélection fréquence radio inférieure /

supérieure. Sélection CD précédent / suivant. Sélection répertoire MP3 précédent / suivant. Sélection répertoire / genre / artiste / playlist précédente / suivante de l’équipement USB.

13. Affichage du menu général.

Sélection station de radio mémorisée. Appui long : mémorisation d’une station.

15. La touche MUTE permet de couper ou de

Augmentation du volume. Diminution du volume. Silence. RADIO : sélection station mémorisée inférieure ou supérieure. CD / MP3 / USB : sélection du répertoire précédent ou suivant. CHANGEUR CD : sélection du CD précédent ou suivant. RADIO : recherche automatique fréquence supérieure. CD / MP3 / CHANGEUR CD / USB : sélection de la plage suivante. CD / MP3 / CHANGEUR CD : pression continue : avance rapide.

Si votre véhicule est équipé du système Bluetooth :

1. Appui : déclenchement de la reconnaissance

vocale du téléphone (si le téléphone possède cette fonction).

2. Appui : affichage du répertoire, du journal

Affiche l’écran général. Sélection du type d’information affiché en partie droite de l’afficheur pour l’écran monochrome A. Abandon de l’opération en cours et retour à l’affichage précédent. Navigation dans les menus. Validation de la fonction choisie. Si votre véhicule est équipé du système Bluetooth : décroche un appel entrant ou raccroche un appel en cours.

ORDINATEUR DE BORD : saisie des distances, alertes, état des fonctions.

PERSONNALISATIONCONFIGURATION : paramètres véhicule, affichage, langues. Pour avoir une vue globale du détail des menus à choisir, rendez-vous à la partie «Arborescences écrans» de ce chapitre. 04 AUDIO L’environnement extérieur (colline, immeuble, tunnel, parking, soussol...) peut bloquer la réception, y compris en mode de suivi RDS. Ce phénomène est normal dans la propagation des ondes radio et ne traduit en aucune manière une défaillance de l’autoradio. RADIO RDS

Effectuer des pressions successives sur la touche SOURCE et sélectionner la radio.

Appuyer sur la touche BAND AST pour sélectionner une gamme d’ondes parmi : FM1, FM2, FMast, AM.

Appuyer brièvement sur l’une des touches pour effectuer une recherche automatique des stations de radio.

Appuyer sur l’une des touches pour effectuer une recherche manuelle des stations de radio.

Appuyer sur la touche LIST REFRESH pour afficher la liste des stations captées localement (30 stations maximum). Pour mettre à jour cette liste, appuyer plus de deux secondes. Appuyez sur la touche MENU. Sélectionner FONCTIONS AUDIO puis appuyer sur OK. Sélectionner la fonction PRÉFÉRENCES BANDE FM puis appuyer sur OK. Sélectionner ACTIVER SUIVI DE FRÉQUENCE (RDS) puis appuyer sur OK. RDS s’affiche sur l’écran. Le RDS, si affiché, permet de continuer à écouter une même station grâce au suivi de fréquence. Cependant, dans certaines conditions, le suivi de cette station RDS n’est pas assuré sur tout le pays, les stations de radio ne couvrant pas 100% du territoire. Cela explique la perte de réception de la station lors d’un trajet.

La fonction TA (Trafic Announcement) rend prioritaire l’écoute des messages d’alerte TA. Pour être active, cette fonction nécessite la réception correcte d’une station de radio émettant ce type de message. Dès l’émission d’une info trafic, le média en cours (Radio, CD, ...) s’interrompt automatiquement pour diffuser le message TA. L’écoute normale du média reprend dès la fin de l’émission du message. Insérer uniquement des disques compacts ayant une forme circulaire. Certains systèmes anti-piratage, sur disque d’origine ou CD copiés par un graveur personnel, peuvent générer des dysfonctionnements indépendants de la qualité du lecteur d’origine. Sans appui sur la touche EJECT, insérer un CD dans le lecteur, la lecture commence automatiquement. Appuyer sur la touche TA pour activer ou désactiver la diffusion des annonces.

Pour écouter un disque déjà inséré, effectuer des pressions successives sur la touche SOURCE et sélectionner CD.

Appuyer sur l’une des touches pour sélectionner un morceau du CD. Appuyer sur la touche LIST REFRESH pour afficher la liste des plages du CD. Maintenir appuyée une des touches pour une avance ou un retour rapide.

Insérer une compilation MP3 dans le lecteur. L’autoradio recherche l’ensemble des plages musicales ce qui peut prendre de quelques secondes à plusieurs dizaines de secondes avant que la lecture commence. Le format MP3, abréviation de MPEG 1,2 & 2.5 Audio Layer 3 est une norme de compression audio permettant d’installer plusieurs dizaines de fichiers musicaux sur un même disque. Sur un même disque, le lecteur CD peut lire jusqu’à 255 fichiers MP3 répartis sur 8 niveaux de répertoire. Il est cependant recommandé de se limiter à deux niveaux afin de réduire le temps d’accès à la lecture du CD. Lors de la lecture, l’arborescence des dossiers n’est pas respectée. Tous les fichiers sont affichés sur un même niveau.

Pour écouter un disque déjà inséré, effectuer des pressions successives sur la touche SOURCE et sélectionner CD. Pour pouvoir lire un CDR ou un CDRW gravé, sélectionner lors de la gravure les standards ISO 9660 niveau 1,2 ou Joliet de préférence. Si le disque est gravé dans un autre format, il est possible que la lecture ne s’effectue pas correctement. Sur un même disque, il est recommandé de toujours utiliser le même standard de gravure, avec une vitesse la plus faible possible (4x maximum) pour une qualité acoustique optimale. Dans le cas particulier d’un CD multi-sessions, le standard Joliet est recommandé.

Appuyer sur l’une des touches pour sélectionner un morceau du CD. Appuyer sur la touche LIST REFRESH pour afficher la liste des répertoires de la compilation MP3. L’autoradio ne lit que les fichiers avec l’extension «.mp3» avec un taux d’échantillonnage de 22,05 KHz ou 44,1 KHz. Tout autre type de fichier (.wma, .mp4, .m3u...) ne peut être lu. Il est conseillé de rédiger les noms de fichiers avec moins de 20 caractères en excluant les caractères particuliers (ex : « ? ; ù) afin d’éviter tout problème de lecture ou d’affichage.

Maintenir appuyée une des touches pour une avance ou un retour rapide. Les CD vides ne sont pas reconnus et risquent d’endommager le système.

La liste des équipements compatibles et les taux de compressions supportés sont disponibles auprès du réseau CITROËN.

CONNEXION D’UNE CLÉ USB

Ce boîtier est composé d’un port USB et d’une prise Jack*. Les fichiers audio sont transmis d’un équipement nomade tel qu’un baladeur numérique ou une clé USB, à votre Autoradio, pour être écoutés via les haut-parleurs du véhicule.

Clé USB (1.1, 1.2 et 2.0) ou Ipod® de génération 5 ou supérieures : les clés USB doivent être formatées en FAT ou FAT 32 (NTFS non supporté), le cordon de l’Ipod® est indispensable, la navigation dans la base de fichier se fait à l’aide des commandes au volant, le logiciel IPod doit être mis à jour régulièrement pour une meilleure connexion. Autres lecteurs Ipod® de générations précédentes et lecteurs utilisant le protocole MTP* : lecture seule par cordon Jack-Jack (non fourni), la navigation dans la base de fichier se fait à partir de l’appareil nomade. Branchez la clé à la prise, directement ou à l’aide d’un cordon. Si l’autoradio est allumé, la source USB est détectée dès sa connexion. La lecture commence automatiquement après un temps qui dépend de la capacité de la clé USB. Les formats de fichier reconnus sont .mp3 (mpeg1 layer 3 uniquement), .wma (standard 9 uniquement, compression de 128 kbit/s), .wav et .ogg. Les playlists acceptées sont de type m3u, .pls, .wpl.

Le système constitue des listes de lecture (mémoire temporaire) dont le temps de création dépend de la capacité de l’équipement USB. Les autres sources sont accessibles pendant ce temps. Les listes de lecture sont actualisées à chaque coupure du contact ou connexion d’une clé USB. Lors d’une première connexion, le classement proposé est un classement par dossier. Lors d’une reconnexion, le système de classement préalablement choisi est conservé.

  • Selon véhicule. 05 LECTEUR USB

UTILISER LA PRISE USB

Effectuer un appui long sur LIST pour afficher les différentes classifications. Choisir par Dossier / Artiste / Genre / Playlist, appuyer sur OK pour sélectionner le classement choisi, puis à nouveau sur OK pour valider.

Appuyer sur l’une de ces touches pour accéder à la piste précédente / suivante de la liste de classification en cours de lecture. Maintenir appuyée une des touches pour une avance ou un retour rapide.

Appuyer sur l’une de ces touches pour accéder au Genre, Dossier, Artiste ou Playlist précédent / suivant de la liste de classification en cours de lecture.

par Dossier : intégralité des dossiers contenant des fichiers audio reconnus sur le périphérique, classés par ordre alphabétique sans respect de l’arborescence. par Artiste : intégralité des noms des artistes définis dans les ID3 Tag, classés par ordre alphabétique. par Genre : intégralité des genres définis dans les ID3 Tag. par Playlist : suivant les playlists enregistrées sur le périphérique USB. Effectuer un appui court sur LIST pour afficher le classement choisi précédemment. Naviguer dans la liste avec les touches gauche/droite et haut/bas. Valider la sélection en appuyant sur OK.

CONNEXION IPOD® PAR LA PRISE USB

Les listes disponibles sont Artiste, Genre et Playlist (telles que définies dans l’iPod®). Sélection et Navigation sont décrites aux étapes 1 à 5 précédentes. Ne pas connecter de disque dur ou appareils USB autres que des équipements audio à la prise USB. Cela risque d’endommager votre installation.

05 LECTEUR USB RÉGLER LE VOLUME DE LA SOURCE AUXILIAIRE UTILISER L’ENTRÉE AUXILIAIRE (AUX) PRISE JACK OU USB (selon véhicule) L’entrée auxiliaire, JACK ou USB, permet de brancher un équipement nomade (lecteur MP3...).

Régler d’abord le volume de votre équipement nomade. Ne pas connecter un même équipement via la prise JACK et la prise USB en même temps.

Brancher l’équipement nomade (lecteur MP3…) à la prise JACK ou à la prise USB, à l’aide d’un câble adapté non fourni. Régler ensuite le volume de votre autoradio.

Effectuer des pressions successives sur la touche SOURCE et sélectionner AUX.

L’affichage et la gestion des commandes se font via l’équipement nomade. 06 FONCTIONS BLUETOOTH

ÉCRAN C (DISPONIBLE SELON MODÈLE ET VERSION) Les services offerts sont dépendants du réseau, de la carte SIM et de la compatibilité des appareils Bluetooth utilisés. Vérifiez sur le manuel de votre téléphone et auprès de votre opérateur, les services auxquels vous avez accès. Une liste des téléphones mobiles proposant la meilleure offre est disponible dans le réseau. Consultez le réseau CITROËN. Le menu TÉLÉPHONE permet d’accéder notamment aux fonctions suivantes : Répertoire*, Journal des appels, Gestion des jumelages.

JUMELER UN TÉLÉPHONE

Pour des raisons de sécurité et parce qu’elles nécessitent une attention soutenue de la part du conducteur, les opérations de jumelage du téléphone mobile Bluetooth au système mains-libres Bluetooth de votre autoradio, doivent être réalisées véhicule à l’arrêt et contact mis.

  • Si la compatibilité matérielle de votre téléphone est totale.

Dans la liste, sélectionner le téléphone à connecter. On ne peut connecter qu’un téléphone à la fois.

Un clavier virtuel s’affiche à l’écran : composer un code à 4 chiffres minimum. Valider par OK.

Un message s’affiche à l’écran du téléphone choisi : pour accepter le jumelage, tapez ce même code sur le téléphone, puis validez OK.

En cas d’échec le nombre d’essai est illimité.

Activer la fonction Bluetooth du téléphone.

Appuyez sur la touche MENU.

Sélectionner dans le menu : Bluetooth téléphonie - Audio Configuration Bluetooth Effectuez une recherche Bluetooth

Une fenêtre s’affiche avec «Recherche en cours...». «Jumelage Nom_téléphone réussi» apparaît à l’écran. La connexion automatique autorisée n’est active qu’après avoir configuré le téléphone. Le répertoire et le journal des appels sont accessibles après le délai de synchronisation.

Les 4 premiers téléphones reconnus s’affichent dans cette fenêtre. Le jumelage peut être également initié à partir du téléphone.

Un appel entrant est annoncé par une sonnerie et un affichage superposé sur l’écran multifonction. Diffusion sans fil des fichiers musicaux du téléphone via l’équipement audio. Le téléphone doit savoir gérer les profils bluetooth adéquats (Profils A2DP / AVRCP).

Initier le jumelage entre le téléphone et le véhicule. Ce jumelage peut être initié à partir du menu téléphonie du véhicule ou via le clavier du téléphone. Cf. étapes 1 à 10 pages précédentes. Lors de la phase de jumelage, le véhicule doit être à l’arrêt et la clé sur le contact. Appuyer sur OK des commandes au volant pour accepter l’appel.

Sélectionner dans le menu de téléphonie le téléphone à connecter. Le système audio se connecte automatiquement à un téléphone nouvellement jumelé.

Sélectionner l’onglet OUI sur l’écran à l’aide des touches et valider par OK. A partir du menu Bluetooth téléphonie - Audio, sélectionner Gérer l’appel téléphonique puis Appeler, Journal des appels ou Répertoire. Appuyer plus de deux secondes sur l’extrémité de la commande sous volant pour accéder à votre répertoire. Pour composer un numéro, utiliser le clavier de votre téléphone, véhicule à l’arrêt. Activer la source streaming en appuyant sur le bouton SOURCE*. Le pilotage des morceaux d’écoute usuels est possible via les touches en façade Radio et les commandes au volant**. Les informations contextuelles peuvent être affichées à l’écran.

  • Dans certains cas, la lecture des fichiers Audio doit être initiée à partir du clavier. ** Si le téléphone supporte la fonction. 07 CONFIGURATION

Appuyer pour valider la sélection. Appuyer sur la touche MENU.

Sélectionner avec les flèches la fonction PERSONNALISATION CONFIGURATION.

Sélectionner avec les flèches la fonction RÉGLAGE DATE ET HEURE.

Appuyer pour valider la sélection. Appuyer pour valider la sélection.

Sélectionner avec les flèches la fonction CONFIGURATION AFFICHEUR. Régler les paramètres un par un en validant par la touche OK. Sélectionner ensuite l’onglet OK sur l’écran puis valider.

Chaque pression sur le bouton, situé à l’extrémité de la commande d’essuie-vitre, permet d’afficher successivement les différentes données de l’ordinateur de bord, en fonction de l’écran.

l’onglet «véhicule» avec : ● l’autonomie, la consommation instantanée et la distance restant à parcourir ou le compteur de temps du Stop & Start, l’onglet «1» (parcours 1) avec : ● la vitesse moyenne, la consommation moyenne et la distance parcourue calculées sur le parcours «1», l’onglet «2» (parcours 2) avec les mêmes caractéristiques pour un second parcours. Remise à zéro Lorsque le parcours désiré est affiché, appuyez plus de deux secondes sur la commande.

Autonomie : affiche le nombre de kilomètres pouvant être parcourus avec le reste de carburant détecté dans le réservoir, en fonction de la consommation moyenne des derniers kilomètres parcourus. Cette valeur affichée peut fortement varier à la suite d’un changement d’allure du véhicule ou du relief du parcours. Dès que l’autonomie est inférieure à 30 km, des tirets s’affichent. Après un complément de carburant d’au moins 5 litres, l’autonomie est recalculée et s’affiche dès qu’elle dépasse 100 km. Si des tirets s’affichent durablement en roulant à la place des chiffres, consultez le réseau CITROËN. Consommation instantanée : calculée et affichée qu’à partir de 30 km/h. Consommation moyenne : c’est la quantité moyenne de carburant consommée depuis la dernière remise à zéro de l’ordinateur. Distance parcourue : calculée à partir de la dernière remise à zéro de l’ordinateur de bord. Distance restant à parcourir : calculée en référence à la destination finale, saisie par l’utilisateur. Si un guidage est activé, le système de navigation la calcule en instantané. Vitesse moyenne : c’est la vitesse moyenne calculée depuis la dernière remise à zéro de l’ordinateur (contact mis). Compteur de temps du Stop & Start (minutes / secondes ou heures / minutes) Si votre véhicule est équipé du Stop & Start, un compteur de temps cumule les durées de mise en mode STOP au cours du trajet. Il se remet à zéro à chaque mise du contact avec la clé. 09 ARBORESCENCES ÉCRANS MONOCHROME A FONCTION PRINCIPALE

  • Les paramètres varient suivant le véhicule. ANNÉE

09 ARBORESCENCES ÉCRANS MONOCHROME C Un appui sur la molette OK permet d’accéder à des menus raccourcis suivant l’affichage à l’écran : RADIO

activer / désactiver radiotext activer / désactiver répétition plages (tout le CD en cours pour CD, tout le dossier en cours pour CD MP3)

activer / désactiver lecture aléatoire (tout le CD en cours pour CD, tout le dossier en cours pour CD MP3) activer / désactiver répétition des plages (du dossier / artiste / genre / playlist en cours de lecture) activer / désactiver lecture aléatoire (du dossier / artiste / genre / playlist en cours de lecture) 09 ARBORESCENCES ÉCRANS MONOCHROME C

Un appui sur la touche MENU permet d’afficher :

suivi de fréquence (RDS) activer / désactiver

réglage luminosité-vidéo

réglage luminosité (- +)

Fonctions activées ou désactivées mode régional (REG)

réglage date et heure

réglage jour/mois/année activer / désactiver affichage radiotext (RDTXT)

réglage heure/minute

répétition album (RPT)

  • Les paramètres varient suivant le véhicule.

Consulter les appareils jumelés

Supprimer un appareil jumelé

Effectuer une recherche Bluetooth APPELER

Répertoire GÉRER L’APPEL TÉLÉPHONIQUE

Raccrocher l’appel en cours

QUESTION Il y a un écart de qualité sonore entre les différentes sources audio (radio, CD...). RÉPONSE SOLUTION Pour permettre une qualité d’écoute optimum, les réglages audio (Volume, Grave, Aigus, Ambiance, Loudness) peuvent être adaptés aux différentes sources sonores, ce qui peut générer des écarts audibles lors d’un changement de source (radio, CD...). Vérifier que les réglages audio (Volume, Grave, Aigus, Ambiance, Loudness) sont adaptés aux sources écoutées. Il est conseillé de régler les fonctions AUDIO (Grave, Aigus, Balance Ar-Av, Balance Ga-Dr) sur la position milieu, de sélectionner l’ambiance musicale «Aucune», de régler la correction loudness sur la position «Active» en mode CD et sur la position «Inactive» en mode radio.

Le CD est éjecté systématiquement ou n’est pas lu par le lecteur. Le CD est placé à l’envers, illisible, ne contient pas de données audio ou contient un format audio illisible par l’autoradio. Le CD est protégé par un système de protection anti-piratage non reconnu par l’autoradio.

Le message «Erreur périphérique USB» s’affiche à l’écran. La connexion Bluetooth se coupe. Vérifier le sens de l’insertion du CD dans le lecteur. Vérifier l’état du CD : le CD ne pourra pas être lu s’il est trop endommagé. Vérifier le contenu s’il s’agit d’un CD gravé : consultez les conseils du chapitre «Audio». Le lecteur CD de l’autoradio ne lit pas les DVD. Du fait d’une qualité insuffisante, certains CD gravés ne seront pas lus par le système audio. Le niveau de charge batterie du périphérique peut être insuffisant. Recharger la batterie de l’équipement périphérique. La clé USB n’est pas reconnue. La clé est peut être corrompue. Reformater la clé. Le CD utilisé est rayé ou de mauvaise qualité. Insérer des CD de bonne qualité et les conserver dans de bonnes conditions. Les réglages de l’autoradio (graves, aigus, ambiances) sont inadaptés. Ramener le niveau d’aigus ou de graves à 0, sans sélectionner d’ambiance. Le son du lecteur CD est dégradé.

QUESTION RÉPONSE SOLUTION Les stations mémorisées ne fonctionnent pas (pas de son, 87,5 Mhz s’affiche...). La gamme d’onde sélectionnée n’est pas la bonne. Appuyer sur la touche BAND AST pour retrouver la gamme d’onde (AM, FM1, FM2, FMAST) où sont mémorisées les stations. L’annonce trafic (TA) est affichée. Je ne reçois aucune information routière. La station radio ne participe pas au réseau régional d’information trafic. Basculer sur une radio qui diffuse des informations trafic. Le véhicule est trop éloigné de l’émetteur de la station écoutée ou aucun émetteur n’est présent dans la zone géographique traversée. Activer la fonction RDS afin de permettre au système de vérifier si un émetteur plus puissant se trouve dans la zone géographique. L’environnement (colline, immeuble, tunnel, parking sous-sol...) bloque la réception, y compris en mode de suivi RDS. Ce phénomène est normal et ne traduit pas une défaillance de l’autoradio. L’antenne est absente ou a été endommagée (par exemple lors d’un passage en lavage ou dans un parking souterrain). Faire vérifier l’antenne par le réseau CITROËN. Coupures du son de 1 à 2 secondes en mode radio. Le système RDS recherche pendant cette brève coupure du son une éventuelle fréquence permettant une meilleure réception de la station. Désactiver la fonction RDS si le phénomène est trop fréquent et toujours sur le même parcours. Moteur coupé, l’autoradio s’arrête après plusieurs minutes d’utilisation. Lorsque le moteur est coupé, le temps de fonctionnement de l’autoradio dépend de la charge de la batterie. L’arrêt est normal : l’autoradio se met en mode économie d’énergie et se coupe afin de préserver la batterie du véhicule. Démarrer le moteur du véhicule afin d’augmenter la charge de la batterie. Le message «le système audio est en surchauffe» s’affiche à l’écran. Afin de protéger l’installation en cas de température environnante trop élevée, l’autoradio bascule dans un mode automatique de protection thermique menant à une réduction du volume sonore ou à l’arrêt de la lecture CD. Couper le système audio pendant quelques minutes afin de laisser le système refroidir. La qualité de réception de la station radio écoutée se dégrade progressivement ou les stations mémorisées ne fonctionnent pas (pas de son, 87,5 Mhz s’affiche...).

Pour des raisons de sécurité, le conducteur doit impérativement réaliser les opérations nécessitant une attention soutenue véhicule à l’arrêt. Le lecteur est compatible avec les formats suivants : DVD-R, DVD+R, DVD+RW, CD-R, CD-RW, VCD et SVCD. A l’aide des entrées AUX1 et AUX2, ce pack permet de connecter des systèmes auxiliaires (camescope, console de jeux, etc.). L’autoradio ne lit que les fichiers audio avec l’extension «.mp3» avec un taux d’échantillonnage de 32 KHz à 48 KHz. SOMMAIRE 01 Premiers pas p. 324 02 Configuration p. 326 03 Fonctions de base p. 327 04 Arborescence écran p. 329 05 Questions fréquentes p. 330 Toutes les fonctionnalités du pack vidéo sont décrites dans la notice indépendante fournie avec votre véhicule.

Le casque est fourni avec le pack vidéo. La présence d’un objet entre la cellule infra-rouge du moniteur et le casque peut entraîner une dégradation de la qualité sonore.

Les moniteurs sont situés dans le haut des sièges avant.

Le lecteur DVD/CD est situé sur la console centrale.

Poignées de mise en place du moniteur. Écran TFT/LCD rabattable et pivotant. Cellule infra-rouge. Ouverture du lecteur de DVD/CD prévue pour le disque. Marche/Arrêt. Éjection du DVD/CD.

LED : Allumée verte : lecteur en marche. Clignotante : réception d’informations ou Éjection du disque. Entrée AUDIO AV1. Entrée AUDIO AV2. Entrée VIDÉO. Alimentation : 2 piles R03 / AAA 1,5 V.

Stéréo 2 canaux. Marche/Arrêt. Réglage du volume. 01 PREMIERS PAS

Marche/Arrêt. Sélection de la source entre DVD, CD audio et AUX.

3. Changement d’écran.

4. Réglages écran DVD

(luminosité, contraste, …).

5. Confirmation sélection.

6. Avance/retour rapide.

Dans les menus : déplacer le curseur vers la gauche/la droite, le haut/le bas.

7. Augmentation/baisse du

9. Chapitre suivant.

10. SHIFT : activation des touches

11. Sélection de la langue audio.

Avec SHIFT : sélection de la langue des sous-titres.

12. Changement de chapitre.

Avec SHIFT : changement de titre.

13. Chapitre précédent.

14. Arrêt de la lecture.

Appui court : retour au menu précédent. Appui long : retour au menu principal.

16. Affichage du menu principal du

17. ZOOM : Sélection de différents

Appuyer sur la touche SETUP. Le menu «Réglages» apparaît à l’écran. Appuyer sur la touche SETUP. Sélectionner le menu «Réglages vidéo» à l’aide des touches et . Le menu «Réglages» apparaît à l’écran : «Réglages vidéo», «Langues», «Utilisateurs», «Réglages par défaut». Sélectionner les options à l’aide des touches et .

Sélectionner l’entrée souhaitée à l’aide des touches .

Appuyer sur la touche OK pour valider votre choix.

Appuyer sur la touche OK pour valider votre choix. Le réglage est enregistré.

Déverrouiller la tablette à l’aide du bouton et la basculer. Pivoter le moniteur vers le haut jusqu’au contact avec la partie supérieure du siège. Un cran verrouille la position.

Le moniteur n’est pas tactile. Ne pas appuyer directement sur la surface du moniteur, aux risques d’endommager l’affichage à cristaux liquides. A l’aide des poignées de mise en place, extraire le moniteur de la coque.

Pour charger un disque, l’insérer délicatement, face imprimée vers le haut, jusqu’à qu’il soit totalement inséré. Pour allumer le système, mettre le contact du véhicule.

La lecture commence automatiquement.

Appuyer sur la touche POWER/EJECT du lecteur DVD/CD ou de la télécommande.

Appuyer sur la touche POWER/EJECT du moniteur. Contact coupé, le pack vidéo s’éteindra automatiquement après dix minutes environ, afin de ne pas décharger la batterie.

Retirer délicatement le disque. 04 ARBORESCENCE ÉCRAN

Le tableau ci-dessous regroupe les réponses aux questions les plus fréquemment posées concernant le pack vidéo. QUESTION SOLUTION Le lecteur ne démarre pas.

Contrôler les fusibles du véhicule. Le lecteur ne réagit pas à la pression des touches de la télécommande.

Les piles de la télécommande sont usées. Remplacer-les. Le capteur de la télécommande est gêné par des objets ou encrassé. Retirer tous les objets se trouvant sur le récepteur de la télécommande ou nettoyer la surface avec un chiffon humide. Le pack vidéo est en surchauffe. Laisser refroidir quelques minutes. Perturbation de l’image ou du son pendant la lecture de DVD. L’image reste fixe pendant la lecture. Le lecteur ne peut pas lire le disque. Le disque est éventuellement endommagé ou sale. Le lecteur ne lit pas le disque inséré.

Le format du disque ne correspond pas aux spécifications du lecteur. Si il fait froid, il peut y avoir une formation de condensation sur le laser. Attendre environ 5 minutes pour que l’humidité s’évapore. Lors de la lecture de DVD/VCD/SVCD, l’image est de qualité médiocre.

Retirer le disque. A l’aide de la touche SETUP, régler la luminosité et réinsérer le disque. Aucune image ne s’affiche sur le moniteur.

Appuyer sur la touche SOURCE jusqu’à ce que l’image apparaisse. Appuyer sur la touche ECRAN ON/OFF. Il n’y a pas de son dans le casque audio.

Augmenter le volume à l’aide des touches VOLUME +/- de la télécommande ou à l’aide de la molette du casque. Vérifier que le bon canal est sélectionné sur le casque. Appuyer sur la touche SOURCE jusqu’à ce que le son arrive. Remplacer les piles du casque.

Insérer un autre disque. Eteindre le système puis rallumer. L’écran de démarrage n’apparaît pas après l’éjection du disque.

  • RECHERCHE VISUELLE EXTÉRIEUR Clé à télécommande p. 77
  • -82 - ouverture / fermeture - protection antivol - éclairage d’accompagnement - démarrage - pile Accessoires p. 206
  • -207 Toit vitré panoramique p. 90
  • Barres de toit p. 205
  • Changement de lampes p. 191
  • -193 - feux arrière - 3ème feu stop - feux de plaque minéralogique Réservoir de carburant p. 91
  • Aide au stationnement p. 166
  • -167 Attelage p. 204
  • Remorquage p. 203
  • Coffre p. 89
  • Kit de dépannage provisoire de pneumatique p. 180
  • -182 Changement de roue p. 183
  • -186 - outillage - démontage Lunette arrière ouvrante p. 89
  • Écran grand froid p. 205
  • Commandes d’éclairage extérieur p. 93
  • -96 Réglage des projecteurs p. 97
  • Éclairage directionnel p. 98
  • Essuie-vitre p. 99
  • Changement de lampes p. 187
  • -190 - feux avant - projecteurs antibrouillard - répétiteurs de clignotant Alerte de franchissement involontaire de ligne p. 165
  • Rétroviseurs extérieurs p. 75
  • Spots latéraux p. 97
  • Détection de sous-gonflage p. 124
  • Assistance au freinage p. 125
  • Contrôle de trajectoire p. 126
  • Suspension pneumatique p. 168
  • -169 Pression des pneumatiques p. 221
  • Portes p. 87
  • -88 - ouverture / fermeture - verrouillage centralisé - commande de secours Sécurité enfants p. 122
  • Lève-vitres -86 p. 85
  • Sièges avant p. 66
  • -68 - manuels - électriques Sièges enfants classiques p. 115
  • -118 Sièges enfants ISOFIX p. 119
  • -121 Sécurité enfants RECHERCHE VISUELLE p. 122
  • RECHERCHE VISUELLE POSTE DE CONDUITE (SUITE) Combinés p. 30
  • -31 Témoins p. 32
  • -40 Indicateurs p. 41
  • -42 Indicateur de changement de rapport p. 145
  • Compteurs kilométriques p. 43
  • Rhéostat d’éclairage p. 43
  • Commandes d’éclairage extérieur p. 93
  • -96 Indicateurs de direction p. 123
  • Écrans multifonctions p. 44
  • -52 - Écran A - Écran C - Écran couleur MyWay - Écran couleur NaviDrive Signal de détresse p. 123
  • Parfumeur d’ambiance p. 64
  • -65 Commandes au volant p. 157
  • -158 Limiteur de vitesse p. 159
  • -160 Régulateur de vitesse p. 161
  • -162 Mesure de place disponible p. 163
  • -164 Commandes d’essuie-vitre p. 99
  • -101 Ordinateur de bord p. 52
  • -54 Rétroviseurs extérieurs p. 75
  • Lève-vitres, neutralisation p. 85
  • -86 Éclairage d’ambiance p. 102
  • Alarme p. 83
  • Réglage des projecteurs p. 97
  • Stop & Start p. 150
  • Ouverture de la trappe à carburant p. 91
  • Aide au stationnement -167 p. 166
  • Purge du filtre à gazole p. 172
  • Panne de carburant Diesel p. 173
  • Motorisations essence p. 208
  • Masses essence p. 209
  • Motorisations Diesel p. 210
  • -211 Masses Diesel p. 212
  • -215 Masses essence/Diesel versions N1 p. 216
  • -217 Dimensions p. 218
  • Éléments d’identification p. 221
  • Fusibles sur batterie p. 199
  • Batterie p. 200
  • -202 Mode économie d’énergie p. 202
  • Vérification des niveaux p. 176
  • -177 - huile - liquide de frein - liquide de direction assistée - liquide de refroidissement - liquide lave-vitre / projecteurs Fusibles compartiment moteur p. 197
  • -198 Contrôle des éléments p. 178
  • -179 - batterie - filtre à air / habitacle - filtre à huile - filtre à particules (Diesel) - plaquettes / disques de frein Changement de lampes avant p. 187
  • -190 Ouverture capot p. 171
  • Sous-capot essence p. 174
  • Sous-capot Diesel p. 175
  • A Accès à la 3ème rangée p. 71
  • Accessoires p. 206
  • Accoudoir avant p. 66
  • Aérateurs p. 55
  • Afficheur du combiné p. 30
  • , 31, 145 Afficheur multifonction p. 44
  • , 46, 49, 51 Aide au chargement/ déchargement p. 168
  • Aide au démarrage en pente p. 143
  • Aide au freinage d'urgence (AFU) p. 125
  • Aide au stationnement arrière p. 166
  • Aide au stationnement avant p. 167
  • Airbags frontaux p. 135
  • Airbags latéraux p. 134
  • , 135 Airbags rideaux p. 134
  • , 135 Air conditionné p. 55
  • Air conditionné additionnel p. 59
  • Air conditionné automatique p. 59
  • Air conditionné manuel p. 57
  • Alarme p. 83
  • Alerte de franchissement involontaire de ligne (AFIL) p. 165
  • Allumage automatique des feux p. 93
  • , 96 Allumage automatique des feux de détresse p. 123
  • Allume-cigares p. 105
  • Antiblocage des roues (ABS) p. 125
  • Antidémarrage électronique p. 79
  • , 82 A Antipatinage des roues (ASR) p. 126
  • Antipincement p. 85
  • , 90 Antivol p. 79
  • Antivol de direction p. 80
  • Appel d'assistance p. 127
  • , 224 Appel d'urgence p. 127
  • , 224, 225 Appuis-tête arrière p. 69
  • Appuis-tête avant p. 66
  • Arborescence écran p. 263
  • , 295, 317, 318, 329 Arrêt du véhicule p. 80
  • Attelage p. 204
  • Autoradio p. 304
  • , 305, 317, 318 Avertisseur sonore p. 123
  • B Bacs de porte p. 102
  • , 106 Balais d'essuie-vitre (changement) p. 101
  • Balayage automatique des essuie-vitres p. 99
  • , 100 Barres de toit p. 205
  • Batterie p. 178
  • , 200 Béquille de capot moteur p. 171
  • Bluetooth (kit mains-libres) p. 291
  • , 313 Bluetooth (téléphone) p. 257
  • , 291 Boîte à fusibles compartiment batterie p. 194
  • Boîte à fusibles compartiment moteur p. 194
  • Boîte à fusibles planche de bord p. 194
  • Boîte à gants p. 104
  • Boîte de vitesses automatique p. 153
  • , 179 B Boîte de vitesses manuelle p. 144
  • , 145, 150, 179 Boîte manuelle pilotée p. 146
  • , 150 Bouchon réservoir de carburant p. 91
  • Bouton d'appel CITROËN p. 225
  • C Cache-bagages p. 109
  • Capacité du réservoir carburant p. 91
  • Capot moteur p. 171
  • Caractéristiques techniques p. 208
  • , 210, 216, 218 Carburant p. 92
  • Carte (écran couleur) p. 243
  • Cartes de télépéage/ parking p. 103
  • Cartouche de parfum p. 64
  • CD MP3 p. 248
  • , 289, 309 Ceintures de sécurité p. 128
  • , 131 Cendrier amovible p. 105
  • Changement d'un balai d'essuie-vitre p. 101
  • Changement d'une lampe p. 187
  • , 191, 192 Changement d'une roue p. 183
  • Changement d'un fusible p. 194
  • Changement de la pile de la télécommande p. 81
  • Charge de la batterie p. 200
  • Chauffage p. 55
  • Clé à télécommande p. 77
  • -79, 82 Clignotants p. 123
  • Coffre p. 89
  • Combinés p. 30
  • , 31 Commande d'éclairage p. 93
  • C Commande d'essuie-vitre p. 99
  • , 100 Commande de secours coffre p. 90
  • Commande de secours portes p. 88
  • Commande des lève-vitres p. 85
  • Commande des sièges chauffants p. 67
  • Commandes au volant p. 229
  • , 275, 305 Compte-tours p. 30
  • , 31 Compteur p. 30
  • , 31 Compteur kilométrique journalier p. 43
  • Configurations des sièges p. 74
  • Console centrale p. 105
  • Contrôle du niveau d'huile moteur p. 42
  • Contrôle dynamique de stabilité (ESP) p. 126
  • Contrôles p. 174
  • , 175, 178, 179 Crevaison p. 180
  • , 183 Cric p. 183
  • Crochet porte sac p. 110
  • D Date (affichage) p. 293
  • Dégivrage lunette arrière p. 57
  • , 59 Démarrage du véhicule p. 80
  • Démontage d'une roue p. 185
  • Démontage du surtapis p. 106
  • Détection de sous-gonflage p. 124
  • Déverrouillage p. 77
  • Déverrouillage de l'intérieur p. 87
  • , 88 D Dimensions p. 218
  • Disque dur (copie) p. 250
  • , 251 Disques de freins p. 179
  • E Eclairage coffre p. 114
  • , 193 Eclairage d'accompagnement p. 79
  • , 95, 96 Eclairage d'accueil p. 102
  • Eclairage d'ambiance p. 102
  • Eclairage directionnel p. 98
  • Eclairage intérieur p. 101
  • , 193 Eclairage planche de bord p. 43
  • Economie d'énergie (mode) p. 202
  • Ecran couleur 16/9 p. 49
  • , 51, 232, 263, 276, 295 Ecran grand froid p. 205
  • Ecran monochrome p. 306
  • , 317, 318 Ecran monochrome A p. 44
  • Ecran monochrome C p. 46
  • Ecran multifonction p. 44
  • , 46, 49, 51 Ecran vidéo arrière p. 327
  • Eléments d'identification p. 221
  • Enfants p. 117
  • , 120, 121 Enfants (sécurité) p. 122
  • Entrée auxiliaire p. 254
  • , 290, 312 Environnement p. 82
  • ESP/ASR p. 126
  • Essuie-vitre p. 99
  • , 100 Essuie-vitre arrière p. 99
  • Etiquettes d'identification p. 221
  • F Fenêtres de télépéage/ parking p. 103
  • Fermeture des portes p. 78
  • , 87 F Fermeture du coffre p. 78
  • , 89 Feu antibrouillard arrière p. 190
  • Feu de recul p. 191
  • , 192 Feux antibrouillard arrière p. 94
  • Feux arrière p. 191
  • , 192 Feux au xénon p. 187
  • Feux de croisement p. 93
  • , 187, 188 Feux de détresse p. 123
  • Feux de plaque minéralogique p. 192
  • Feux de position p. 93
  • , 95, 187, 189-192 Feux de route p. 93
  • , 187, 188 Feux de stop p. 191
  • , 192 Feux diurnes p. 95
  • , 187, 190 Feux diurnes à LED p. 95
  • Feux halogènes p. 187
  • Feux indicateurs de direction p. 123
  • Filet de retenue de bagages p. 113
  • Filet de séparation p. 112
  • Filtre à air p. 178
  • Filtre à huile p. 178
  • Filtre à particules p. 177
  • , 178 Filtre habitacle p. 178
  • Fixations Isofix p. 119
  • Fonction autoroute (clignotants) p. 123
  • Freinage dynamique de secours p. 136
  • Frein de stationnement p. 179
  • Frein de stationnement électrique p. 136
  • Freins p. 179
  • Fusibles p. 194
  • L Lampe nomade p. 114
  • , 193 Lampes (changement) p. 187
  • , 191, 192 Lave-projecteurs p. 100
  • Lave-vitre arrière p. 99
  • Lave-vitre avant p. 100
  • Lecteur CD MP3 p. 248
  • , 289, 309 L Lecteur DVD p. 324
  • Lecteurs de carte p. 101
  • , 193 Lecteurs médias musicaux p. 288
  • Lecteur USB p. 249
  • , 310 Lève-vitres p. 85
  • Levier boîte de vitesses automatique p. 153
  • Levier boîte de vitesses manuelle p. 144
  • Levier boîte manuelle pilotée p. 146
  • Limiteur de vitesse p. 159
  • Liseuses arrière p. 102
  • , 107 Localisation du véhicule p. 79
  • Lunette arrière ouvrante p. 89
  • M Masses p. 208
  • , 210, 216 Mémorisation des positions de conduite p. 68
  • Menu général p. 232
  • , 233, 306 Menus raccourcis p. 277
  • Menu vidéo p. 255
  • Mesure de place disponible p. 163
  • Miroir de surveillance enfants p. 103
  • Mode économie d'énergie p. 202
  • Modubox p. 110
  • Modularité des sièges p. 74
  • Moteur Diesel p. 92
  • , 175 Moteur essence p. 92
  • , 174 Motorisations p. 208
  • , 210 MP3 (cd) p. 248
  • , 289, 309 MyWay p. 49
  • , 276, 295 N Navigation p. 235
  • , 278 Neutralisation de l'airbag passager p. 132
  • Niveau d'additif gasoil p. 177
  • Niveau d'huile p. 42
  • , 176 Niveau du liquide de direction assistée p. 176
  • Niveau du liquide de frein p. 176
  • Niveau du liquide de lave-projecteurs p. 176
  • Niveau du liquide de lave-vitre p. 176
  • Niveau du liquide de refroidissement p. 176
  • Niveau mini carburant p. 91
  • Niveaux et vérifications p. 174
  • -177 Numéro de série véhicule p. 221
  • O Obturateur amovible (pare-neige) p. 205
  • Ordinateur de bord p. 52
  • -54 Oubli de la clé p. 80
  • Oubli des feux p. 94
  • Outillage p. 183
  • Ouverture de la lunette arrière p. 89
  • Ouverture des portes p. 77
  • , 87 Ouverture du capot moteur p. 171
  • Ouverture du coffre p. 77
  • , 89 Ouverture du rideau d'occultation du toit vitré panoramique p. 90
  • P Pack lumière p. 102
  • Pack vidéo p. 323
  • P Panne de carburant (Diesel) p. 172
  • Pare-brise athermique p. 103
  • Pare-soleil p. 103
  • Parfumeur d'ambiance p. 64
  • Pile de télécommande p. 81
  • , 82 Plafonniers p. 101
  • , 193 Plancher accordéon p. 73
  • Planche rigide p. 71
  • Planchette p. 69
  • Plaques d'identification constructeur p. 221
  • Plaquettes de freins p. 179
  • Porte-canettes p. 105
  • Portes p. 87
  • Pose des barres de toit p. 205
  • Positions de conduite (mémorisation) p. 68
  • Pression des pneumatiques p. 221
  • Prise accessoires 12V p. 105
  • Prise auxiliaire p. 290
  • Prises audio p. 106
  • , 249, 250, 290, 310, 312 Prises auxiliaires p. 254
  • , 255, 312 Prise USB p. 106
  • , 249, 250, 310 Projecteurs (réglages) p. 97
  • Projecteurs antibrouillard avant p. 94
  • , 190 Projecteurs directionnels p. 97
  • , 98 Protection des enfants p. 115
  • , 117, 119-121 R Rabattement des sièges arrière p. 69
  • , 71, 73 Radio p. 287
  • , 307 Rangement frais p. 105
  • R Rangements p. 107
  • Raquette pare-soleil p. 103
  • Réamorçage circuit de carburant p. 172
  • Recharge batterie p. 200
  • Recirculation d'air p. 57
  • , 59 Référence couleur peinture p. 221
  • Réglage de l'heure p. 262
  • , 293, 315 Réglage de la date p. 293
  • Réglage de la répartition d'air p. 57
  • , 59 Réglage de la température p. 57
  • , 59 Réglage des appuis-tête p. 66
  • , 69 Réglage des projecteurs p. 97
  • Réglage des sièges p. 66
  • , 67, 69 Réglage du débit d'air p. 59
  • Réglage en hauteur des ceintures de sécurité p. 128
  • Réglage en hauteur et en profondeur du volant p. 76
  • Réglages (Menus) p. 326
  • Régulateur de vitesse p. 161
  • Réinitialisation de la télécommande p. 81
  • Réinitialisation des lève-vitres p. 85
  • Remise à zéro compteur kilométrique journalier p. 43
  • Remise à zéro indicateur d'entretien p. 42
  • Remontage d'une roue p. 185
  • Remorquage d'un véhicule p. 203
  • Remplacement d'une roue p. 183
  • Remplacement des fusibles p. 194
  • R Remplacement des lampes p. 187
  • , 191, 192 Remplacement filtre à air p. 178
  • Remplacement filtre à huile p. 178
  • Remplacement filtre habitacle p. 178
  • Remplissage du réservoir de carburant p. 91
  • , 92 Répartiteur électronique de freinage (REF) p. 125
  • Répétiteur latéral (clignotant) p. 189
  • Réservoir de carburant p. 91
  • Réservoir lave-projecteurs p. 176
  • Réservoir lave-vitre p. 176
  • Rétroviseur intérieur p. 76
  • Rétroviseurs extérieurs p. 75
  • Révisions p. 41
  • , 42 Rhéostat d'éclairage p. 30
  • , 31, 43 Rideau d'occultation du toit vitré panoramique p. 90
  • Roue de secours p. 183
  • S Sécurité des enfants p. 115
  • , 117, 119, 121 Sécurité enfants p. 85
  • , 122 Services CITROËN p. 225
  • Sièges arrière p. 69
  • , 71, 73 Sièges avant p. 66
  • -68 Sièges chauffants p. 67
  • Sièges enfants p. 115
  • Sièges enfants classiques p. 117
  • Sièges enfants ISOFIX p. 120
  • Sièges enfants Isofix p. 119
  • , 121 Signal de détresse p. 123
  • Sous-capot moteur p. 174
  • , 175 Sous-gonflage (détection) p. 124
  • T Trappe à carburant p. 91
  • Troisième feu de stop p. 193
  • U USB Box p. 106
  • V Ventilation p. 55
  • Vérification des niveaux p. 176
  • , 177 Vérifications courantes p. 178
  • , 179 Verrouillage centralisé p. 78
  • , 87, 88 Verrouillage de l'intérieur p. 87
  • Vide-poches p. 104
  • Vidéo p. 255
  • Vis antivol p. 185
  • Volant (réglage) p. 76
  • Volant à commandes centrales fixes Cette notice présente l’ensemble des équipements Automobiles CITROËN atteste, par application des dispositions de la réglementation européenne disponibles. Chaque modèle commercialisé ne reprend qu’une (Directive 2000/53) relative aux véhicules hors partie des équipements mentionnés, selon les d’usage, qu’elle atteint les objectifs fixés par celle-ci niveaux de finition, les versions et les caractéristiques et que des matières recyclées sont utilisées dans la fabrication des produits qu’elle commercialise. propres au pays où il est commercialisé. Les descriptions et figures sont données sans Les reproductions et traductions même partielles engagement. Automobiles CITROËN se réserve sont interdites sans autorisation écrite d’Automobiles le droit de modifier les caractéristiques techniques, CITROËN. équipements et accessoires sans être tenue de mettre à jour la présente notice. Cette documentation fait partie intégrante de votre véhicule. Pensez à la remettre au nouveau propriétaire en cas de cession. Imprimé en UE Français 05-10 10C4P.0010 Français p. 157