CITROEN C4 PICASSO - Monospace

C4 PICASSO - Monospace CITROEN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil C4 PICASSO CITROEN au format PDF.

📄 217 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice CITROEN C4 PICASSO - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Intitulé Description
Type de produit Monospace compact
Caractéristiques techniques principales Moteurs essence et diesel, transmission manuelle ou automatique, 5 à 7 places
Dimensions approximatives Longueur : 4,58 m, Largeur : 1,83 m, Hauteur : 1,64 m
Poids Environ 1 400 kg
Capacité du coffre Volume de 537 litres, extensible à 1 800 litres avec les sièges arrière rabattus
Consommation de carburant Entre 4,0 et 6,5 L/100 km selon le moteur
Émissions de CO2 De 104 à 145 g/km selon le moteur
Système de sécurité Airbags frontaux et latéraux, ABS, ESP, aide au freinage d'urgence
Équipements de confort Climatisation, système audio, régulateur de vitesse, écran tactile
Entretien et nettoyage Vidanges régulières, contrôle des niveaux, nettoyage intérieur et extérieur
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité des pièces chez les concessionnaires et en ligne, réparabilité moyenne
Garantie 2 ans ou 100 000 km, selon la première éventualité
Informations générales utiles Modèle apprécié pour sa modularité et son confort, idéal pour les familles

FOIRE AUX QUESTIONS - C4 PICASSO CITROEN

Que faire si le moteur ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord la batterie. Assurez-vous qu'elle est chargée et que les bornes sont bien connectées. Si le problème persiste, consultez un professionnel.
Comment réinitialiser le système multimédia ?
Appuyez sur le bouton 'Menu', allez dans 'Réglages' puis sélectionnez 'Réinitialiser' pour restaurer les paramètres d'usine.
Pourquoi des voyants s'allument sur le tableau de bord ?
Les voyants peuvent indiquer divers problèmes. Consultez le manuel d'utilisateur pour comprendre chaque voyant et, si nécessaire, faites vérifier le véhicule par un professionnel.
Comment régler la climatisation ?
Utilisez les boutons de commande sur le tableau de bord pour ajuster la température et la vitesse du ventilateur. Assurez-vous que le système est en mode 'Climatisation'.
Que faire si le coffre ne s'ouvre pas ?
Vérifiez si la voiture est déverrouillée. Si le coffre reste bloqué, essayez de l'ouvrir avec la clé manuelle ou consultez un professionnel.
Comment changer une ampoule de phare ?
Ouvrez le capot, localisez l'arrière du phare, débranchez le connecteur, retirez l'ampoule usagée et remplacez-la par une nouvelle en prenant soin de ne pas toucher le verre.
Comment vérifier le niveau d'huile moteur ?
Assurez-vous que le moteur est à l'arrêt et froid. Retirez la jauge d'huile, nettoyez-la, réinsérez-la puis retirez-la à nouveau pour vérifier le niveau d'huile.
Que faire si les essuie-glaces ne fonctionnent pas ?
Vérifiez le niveau du liquide de lave-glace et remplacez les balais si nécessaire. Si le problème persiste, consultez un professionnel.
Comment régler les rétroviseurs ?
Utilisez les commandes situées sur la porte du conducteur pour ajuster les rétroviseurs à votre convenance.
Comment activer le mode éco ?
Appuyez sur le bouton 'Éco' situé sur le tableau de bord pour activer le mode éco, qui optimise la consommation de carburant.
Pourquoi mon C4 Picasso consomme-t-il plus de carburant ?
Une consommation excessive de carburant peut être causée par des pneus mal gonflés, des filtres encrassés ou un entretien inadéquat. Faites vérifier votre véhicule.

Questions des utilisateurs sur C4 PICASSO CITROEN

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Monospace au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice C4 PICASSO - CITROEN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil C4 PICASSO de la marque CITROEN.

MODE D'EMPLOI C4 PICASSO CITROEN

Un Partenariat fort en innovation

CITROën et TOTAL, partenaires depuis 35 ans, conçoivent ensemble et simultanément les moteurs et les lubrifiants aux technologies les plus avances.

Unehuile de reference

Les équipés de recherche de CITROën et TOTAL s'associent pour vous offrir la(Meilleure combinaison technologique moteur-lubrifiant, pour votre plus grand bénéfice.

Avec les lubrifiants TOTAL, vousCHOISSEZ I'huile de reference qui convient le moins a I'entretien des performances et a la longevite de votre vehicule CITROEN.

C'estpourquoi les moteurs CITROEN préférent TOTAL.

TOTAL partenaire de CITROën, VOTRE partenaire.

CITROEN C4 PICASSO - Unehuile de reference - 1

Nous vous remercions et vous felicitons pour votrechoix.

Lisez attentivement cette notice avant de prendre la route.

Elle contient toutes les informations concernant la conduite et les équipements, ainsi que des recommendations importantes à suivre.

Vous trouvezé également dans ce document des précautions d'utilisation, des informations sur la maintenance et l'entretien courant, pour préserver la sécurité d'utilisation et la fiabilité de votre nouvelle CITROën.

La bonne connaissance de votre nouveau vehicule rendra plus agreables vos déplacements.

Selon la version et les options du vehicule, ainsi que sa date et son pays de commercialisation, certains équipements/fonctions écrites dans cette notice ne sont pas prêts dans votre vehicule.

SOMMAIRE

1

4-57

L'ESSENTIEL

Poste de conduite 4

Combinés 6

Combinés

  • Afficheur multifonctions A. 7
  • Afficheur multifonctions C 8
  • Afficheur multifonctions DT 9

Temoins lumineux 10
Volant a commandes
centrales fixes 14

Sélecteur et palettes

-Boite de vitesses automatique 17
-Boite manuelle pilotee 6 vitesses...17

Mise en route du moteur 18
Frein de stationnement
électrique 19

Aide au demarrage en pente 21
Signalisation 22
Essue-vitres 25
Retroviseur interieur 27
Retroviseurs extérieurs 28
Réglage de la ceinture / du volant ..... 29
Réglage au pavillon 30
Lève-vitres 31

Aération chauffage et air conditionné manuel 32
Air conditionné automatique quadrizone 33
Aération -chauffage - air conditionné 35

Sièges avant

  • Reglages manuels 36
  • Reglages electriques 38

Siege conducteur 39
Sièges arrrière 40
Sièges de deuxième rangée 41
Sièges arrêté de troisième rangée... 44
Regulateur de vitesse 45
Limineur de vitesse 47
Mesure de place disponible 49
Suspension pneumatique 51
Aide au chargement/dechargement... 52
Lampe nomade 53
Packlumiere 54
Parfumeur d'ambiance 55
Trappe a carburant a ouverture automatique 56
Ouverture du coffre 57

1

58-101

CONDUITE

Télécommande - Clés 58
Carte code 61
Alarme anti-effraction 62
Antivol-Contact-Demarreur 64
Combé 66
Indicateur de maintenance 67
Afficheur multifonctions A 69
Afficheur multifonctions C. 73
Afficheur multifonctions DT 77
Ordinateur de bord 78
Boite de vitesses manuelle 80
Boite manuelle pilotee 6 vitesses -Généralités 81
-Mode automatisé / manuel 83
Boite de vitesses automatique -Généralités 86
-Mode automatique / sequentiel 88
Freins 90
Frein de stationnement électriche - Freinage dynamique de secours... 91
- Deverrouillage de secours 92
- Anomalies de fonctionnement 94
Contrôle dynamique de stabilité 96
Filtre a particules diesel 97
Alerte de franchissement involontaire de ligne 98
Projecteurs directionnels Xenon bi-fonctions 99
Aide au stationnement 100

SOMMAIRE

III

102-130

VIE A BORD

Ouverture 102

Aération

  • Chauffage 104
  • Chauffage / air conditionné 105
  • Chauffage / air conditionné
    manuel 106

Air conditionné automatique quadrizone 108
- Climatisation additionnel 113

Ceintures sieges arriere 114
Airbags 115
Sécurité enfants 116

Les moyens de retenue pour enfants 117

Tabletes arriere 121

Eclairage intieur 122

Confort interieur 123

Coffre 126

  • Tendelet cache-bagages 127
  • Filet de retenue charges hautees...129

Parfumeur d'ambiance
- Changement de cartouche 130

IV

131-145

AUTORADIO

Autoradio - Systeme audio compact disque RDS avec changeur CD.... 131
Commandes par touches 132
Commandes au volant 133
Fonctions generales -Reglages audio. 134
Source radio 135
Système RDS 137
Source CD 139
Source changeur de CD. 141
Bluetooth 142
Système Hi-Fi Philips 145

V

146-162

ENTRETIEN

Ouverture du capot 146

Moteur

-1.8i 16V -2.0i 16V 147
-1.6 HDi 110 148
-2.0 HDi 138 149

Niveaux 150
Matériel injection diesel 152
Capacités 154
Batterie 155
Fusibles 157
Tableau des fusibles 158

VI

163-179

CONSEILS PRATIQUES

Carburant 163

Changement de lampes

  • Projecteurs Halogenes 164
  • Projecteurs directionnels
    Xénon bi-fonctions 166
  • Bloc optique arriere 167
  • Divers. 168

Conseils de sécurité 171
Remplacement d'une roue 172
Detection de sous-gonflage des pneumatiques 177
Remorquage-Levage 178
Ecran grand froid 179

VII

180-185

CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Consommations 180
Généralités 181
Dimensions 183
Identification 185

CITROEN C4 PICASSO - CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES - 1

Index 190

CITROEN C4 PICASSO - CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES - 2

Précautions d'utilisation I-XXIV

CITROEN C4 PICASSO - CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES - 3
POSTE DE CONDUITE

POSTE DE CONDUITE

1 Commandes:

Retroviseurs
Lève-vitres
- Sécurité enfants

2 Aérateur létéral
3 Commandes de climatisation conducteur
4 Commandes:

Éclairage
Indicateurs de direction
- Feux antibrouillard avant et arrête

5 Commandes du régulateur et du limiteur de la vitesse (sur volant)
6 Airbag conducteur
7 Voyants de signalisation
8 Vide-poche supérieur gauche
9 Commandes de I'autoradio-CD (sur volant)
10 Selecteur boite manuelle pilotee 6 vitesses ou selecteur boite de vitesses automatique / palettes
11 Commandes:

Essuie-vitre avant
Lave-vitres
Essuie-vitre arriere
- Ordinateur de bord

12 Commandes:

  • Remise à zéro du compteur kilométrique journalier
    Rheostat d'éclairage
    Color (choix de la couleur de fond)
  • Personnalisation

13 Affichage des temoins
14 Aérateurs centraux
15 Commande de frein de stationnement electrique
16 Combiné
17 Commande des feu de detresse
18 Vide-poche supérieur droit
19 Airbag passager
20 Haut-parleur (Tweeter) (droit et gauche)
21 Aérateur lésral
22 Commandes de climatisation passager
23 Boite a gants inférieure :
- Clips parlumeurs d'ambiance
Rangements divers

24 Contacteur a clé :
Activation/neutralisation airbag passager
25 Commande de verrouillage centralisé
26 Autoradio-CD
27 Parfumeur d'ambiance
28 Rangement refrigeré
29Commandedinhibition ESP
30 Commande d'éclairage d'ambiance
31 Antivol-contact
32 Commandes de l'afficheur multifonctions (sur volant)
33 Avertisseur sonore
34 Commandes optionnelles des fonctions (sur volant)
35 Trappe d'acces aux boitiers de fusibles
36 Commandes:

  • Trappe à carburant
    Aide au stationnement
    AFIL
  • Désactivation de l'alarme
  • Réglage des projecteurs

37 Ouverture du capot moteur

COMBINÉS

Le combiné regroupe toutes les informations de conduite et de comport au centre de la planche de bord.

Combé mono-ton avec afficheur multifonctions A

CITROEN C4 PICASSO - COMBINÉS - 1

Combé bi-ton avec afficheur multifonctions C

CITROEN C4 PICASSO - COMBINÉS - 2

Combé NaviDrive avec afficheur multifonctions DT

CITROEN C4 PICASSO - COMBINÉS - 3

COMBINÉ MONO-TON AFFICHEUR MULTIFONCTIONS A

CITROEN C4 PICASSO - COMBINÉ MONO-TON AFFICHEUR MULTIFONCTIONS A - 1

AFFICHEUR CENTRAL

  1. Compte-tours
  2. Informations boite devitesses
  3. Témoin « pied sur le frein »
  4. Indicateur de vitesse
  5. Consignes du régulateur ou du limiteur de vitesse
  6. Jauge de carburant

  7. Compteur kilométrique journalier

  8. Afficheur multifonctions A
  9. Indicateur de maintenance, à la mise du contact puis compteur kilométrique totalisé

TOUCHES DE COMMANDES

A. Rheiostat d'éclairage (disponible de jour et de nuit)
B. Mise à zéro du compteur kilométrique journalier
C. Personnelisation du combiné (affichage des informations souhaitées)
D. Check (liste des alertes)

COMBINÉ BI-TON

AFFICHEUR MULTIFONCTIONS C

CITROEN C4 PICASSO - AFFICHEUR MULTIFONCTIONS C - 1

AFFICHEUR CENTRAL

  1. Compte-tours
  2. Informations boite de vitesses
  3. Témoin « pied sur le frein »
  4. Indicateur de vitesse
  5. Consignes du régulateur ou du limiteur de vitesse
  6. Jauge de carburant

  7. Compteur kilométrique journalier

  8. Afficheur multifonctions C
  9. Indicateur de maintenance, à la mise du contact puis compteur kilométrique totalisé

TOUCHES DE COMMANDES

A. Rheiostat d'éclairage (disponible de jour et de nuit)
B. Mise à zéro du compteur kilométrique journalier
C. Personnelisation du combiné (affichage des informations souhaitées)
D. COLOR (choix de la couleur de fond)

Cette touche vous permet de désirer entre plusieurs variantes de fonds déclinées du blanc au bleu.

COMBINÉ NAVIDRIVE AFFICHEUR MULTIFONCTIONS DT

CITROEN C4 PICASSO - COMBINÉ NAVIDRIVE AFFICHEUR MULTIFONCTIONS DT - 1

AFFICHEUR CENTRAL

  1. Consignes du régulateur ou du limiteur de vitesse
  2. Indicateur de vitesse
  3. Afficheur NaviDrive (voir Notice NaviDrive)
  4. Compte-tours
  5. Témoin « pied sur le frein »
  6. Jauge de carburant
  7. Compteur kilométrique journalier

  8. Indicateur de maintenance, à la mise du contact puis compteur kilométrique totalisér

  9. Informations boite de vitesses

TOUCHES DE COMMANDES

A. Personnelisation du combiné (affichage des informations souhaïées)
B. COLOR (choix de la couleur de fond)
Cette touche vous permet de désirir entre plusieurs variantes de fonds déclinées du blanc au bleu.
C. Rheiostat d'éclairage (disponible de jour et de nuit)
D. Mise à zéro du compteur kilométrique journalier

TÉMOINS LUMINEUX

CITROEN C4 PICASSO - TÉMOINS LUMINEUX - 1

Témoins de clignotants et de feuix

CITROEN C4 PICASSO - Témoins de clignotants et de feuix - 1

Indicateur de direction cote gauche

Indicateur de direction cote droit

Feux antibrouillard (arrière)

Les yeux indicateurs de direction fonctionnement simultanément lorsque le signal de détresse est enclenché.

CITROEN C4 PICASSO - Témoins de clignotants et de feuix - 2

Projecteurs antibrouillard (avant)

Témoin d'arrêt imperatif

Quand le témoin s'allume, l'arrêt du moteur et du vehicule est imperatif.Consultez le réseau CITROEN.

Ce témoin est accompagné de l'affichage d'un symbole Stop sur l'afficheur.

CITROEN C4 PICASSO - Témoin d'arrêt   imperatif - 1

Témoin de niveau du liquide de freins et de défaillance de répartition de freinage

Moteur tournant, ce témoin, toujours associé au témoin STOP, indique que le niveau de liquide de freins est insuffisant.

Si le témoin est allumé, arrêtez-vous immédiatement et consultez le réseau CITROEN (Voir «Freins»).

CITROEN C4 PICASSO - Témoin de niveau du liquide de freins et de défaillance de répartition de freinage - 1

Témoin de frein de stationnement électrique

L'allumage fixe de ce témoin confirme que le frein de stationnement est serré.

Moteur tournant, si ce témoin clignote, il indique un défaut de serrage ou de desserrage. Consultez rapidement le réseau CITROEN (Voir « Frein de Stationnement Electrique »).

CITROEN C4 PICASSO - Témoin de frein de stationnement électrique - 1

Témoin de défaut du frein de stationnement électrique

Ce témoin s'allume en cas de défaillance du frein de stationnement électrique.

CITROEN C4 PICASSO - Témoin de défaut du frein de stationnement électrique - 1

Témoin de désactivation des fonctions automatiques du frein de stationnement électrique

Il s'allume lorsque les fonctions « serrage automatique » à la coupure du moteur et « desserrage automatique » sont désactivées ou défaillantes.

CITROEN C4 PICASSO - Témoin de désactivation des fonctions automatiques du frein de stationnement électrique - 1

Témoin de charge de batterie

Ce témoin s'allume temporairement au démarrage du moteur. Il doit être éteint lorsque le moteur tourne. S'il s'allume en permanence, consultez rapidement le réseau CITROEN.

CITROEN C4 PICASSO - Témoin de charge de batterie - 1

Témoin de non-bouclage des ceintures (sur afficheur multifonctions DT)

CITROEN C4 PICASSO - Témoin de non-bouclage des ceintures (sur afficheur multifonctions DT) - 1

Témoin de non bouglage / débouglage des ceintures

Ce témoin informe du non bouclage et du débouclage des ceintures des passagers avant et du débouclage des ceintures des passagers arrêt. Les points éclairés représentent les passagers débouclés / non bouclés.

Ceinture non bouclée du conducteur et du passager avant :

Le témoin s'allume de 0 à 20 km/h. Au dessus de 20 km/h, il clignote arrivagé d'un message sur l'afficheur et d'un signal sonorependant environ 120 secondes.

Ceintures non bouclées des passagers arriré :

-À la mise du contact,les points correspondant aux places non bouclées restent allumés pendant 30 secondes.

Ceintures débouclées pendant le trajet:

  • Le point correspondant à la place débouclée s'allume de 0 à 20 km/h. Au dessus de 20 km/h, il clignote accompagné d'un signal sonore pendant environ 120 secondes. Le signal sonore s'arrête à la coupure moteur ou à l'ouverture d'une porte.

TÉMOINS LUMINEUX

CITROEN C4 PICASSO - TÉMOINS LUMINEUX - 1

Témoin de détction d'ouverture d'un ouvrant

Moteur tournant, il s'allume pour indiquer l'ouverture de portes, du capot, et/ou du coffre.

CITROEN C4 PICASSO - TÉMOINS LUMINEUX - 2

Témoin de défaut airbag frontal / létral

Voir «Airbags »

CITROEN C4 PICASSO - TÉMOINS LUMINEUX - 3

Témoin de neutralisation de l'airbag frontal passager

Voir « Airbags »

CITROEN C4 PICASSO - TÉMOINS LUMINEUX - 4

Témoin de température du liquide de refroidissement

Il s'allume à chaque mise du contact pendant quelques secondes. L'allumage de ce t é moin, moteur tournant, indique une augmentation anormale de la tempérapure du liquide de refroidissement.

L'arrêt est impératif. Verifiez le niveau du liquide de refroidissement. Si le niveau est satisfaisant, consultez le réseau CITROEN.

CITROEN C4 PICASSO - TÉMOINS LUMINEUX - 5

Système ABS

Le témoin de contrôle de l'ABS s'allume contact mis et doit s'éteindre après quelques secondes.

Si le témoin de contrôle ne s'éteint pas, il peut s'agir d'une défaillance du système (voir « Freins »).

CITROEN C4 PICASSO - TÉMOINS LUMINEUX - 6

Témoin de préchauffage moteur Diesel

Voir modalités de mise en marche du moteur.

Voir chapitre « Mise en route »

CITROEN C4 PICASSO - TÉMOINS LUMINEUX - 7

Témoin SERVICE

Ce témoin reste allumé tant que le défaut lie au message d'alerte est present, pour un défaut important.

Consultez rapidement le réseau CITROEN.

Ce témoin resté allumé temporai- rement pour les défauts mineurs.

Consultez le réseau CITROEN.

Pour rappeler le message d'alerte correspondant, voir «Journal des alertes»

CITROEN C4 PICASSO - TÉMOINS LUMINEUX - 8

Témoin de fonctionnement du système de dépollution

S'il clignote ou s'allume en cours de route, il indique un incident de fonctionnement du système de dépollution.

Consultez rapidement le réseau CITROEN.

CITROEN C4 PICASSO - TÉMOINS LUMINEUX - 9

Témoin de sécurité enfants

Lors de l'activation ou à chaque mise sous contact, le témoin s'affiche puis s'éteint au bout de 10 secondes (voir chapitre « Sécurité enfants »).

TÉMOINS LUMINEUX

CITROEN C4 PICASSO - TÉMOINS LUMINEUX - 1

Témoin ESP/ASR

En fonctionnement

Lorsque I'un des systèmes ESP ou ASR agit, le témoin ESP/ASR clignote.

En cas d'anomalie

Véhicule roulant, l'allumage du témoin ESP/ASR, accompagné d'un message sur l'afficheur multifonctions et d'un signal sonore, indique un dysfonctionnement du système.

Consultez le réseau CITROEN.

Neutralisation

L'allumage du témoin ESP/ASR et de la led de la commande d'inhibition ESP indiquent la neutralisation du système.

Voir «ESP».

CITROEN C4 PICASSO - Neutralisation - 1

Lorsque le réserve est plein, tous les pavés sont allumés.

Lorsque le témoin de mini carburant s'allume arrivapagné d'un bip sonore et d'un message sur l'afficheur multifonctions, il reste environ 7 litres de carburant dans le réservoir et les 2 ou 3 paves clignotent au combiné.

Lorsque le dernier pavé s'éteint, il reste environ 2 litres de carburant dans le réserveir. La jauge clignote au combiné.

Une commande, située sur le panneau à gauche du volant, vous permet d'ouvir la trappe à carburant depuis l'habitacle (voir «Carburant»).

CITROEN C4 PICASSO - Neutralisation - 2

Témoin « pied sur le frein »

Le clignotement de ce témoin sur l'afficheur indique la nécessité d'appuyer sur la pedale de frein pour démarrer avec la boîte manuelle pilotée 6 vitesses ou pour quitter la position P de la boîte de vitesses automatique.

Il s'allume si vous souhaitez desserrer le frein de stationnement electrique sans appuyer sur la pedale de frein.

Nota: En boite manuelle pilotee, ce temoin clignote en cas de surchauffe de l'embrayage, si vous maintainez trop longtemps le vehicule en pente à l'aide de l'accéléateur. Utilisez la pedale de frein ou le frein de stationnement electrique.

CITROEN C4 PICASSO - Témoin « pied sur le frein » - 1

Témoin mesure de place disponible

Ce témoin s'allume lorsque la fonction mesure de place disponible est sélectionnée.

Il clignote pendant la mesure.

VOLANTÀ COMMANDES CENTRALES FIXES

CITROEN C4 PICASSO - VOLANTÀ COMMANDES CENTRALES FIXES - 1

VOLANTÀ COMMANDES CENTRALES FIXES

COMMANDES DU RÉGULATEUR ET DU LIMITEUR DE VITESSE

CITROEN C4 PICASSO - COMMANDES DU RÉGULATEUR ET DU LIMITEUR DE VITESSE - 1

CITROEN C4 PICASSO - COMMANDES DU RÉGULATEUR ET DU LIMITEUR DE VITESSE - 2
45-48/49-50

COMMANDES DU SYSTÉME AUDIO

CITROEN C4 PICASSO - COMMANDES DU SYSTÉME AUDIO - 1

VOLANTÀ COMMANDES CENTRALES FIXES

CITROEN C4 PICASSO - VOLANTÀ COMMANDES CENTRALES FIXES - 1
COMMANDES DES FONCTIONS OPTIONNELLES

Décrocher / raccrocher le téléphone

(voir notice NaviDrive)

Affichage du Menu

« Répertre »

(voir Autoradio)

Touche personnalisable :

  • Allumage / extinction du plafonnier ou
  • Diagnostic ou
  • Personnalisation de l'affichage des informations au combiné ou
  • Choix de la couleur de fond du combiné.

Pour afficher le menu de personnalisation de cette commande, faites un appui long sur celle-ci.

CITROEN C4 PICASSO - VOLANTÀ COMMANDES CENTRALES FIXES - 2
COMMANDES DE L'AFFICHEUR MULTIFONCTIONS

Selection du type d'information affichée en partie droite de l'afficheur (autoradio, ordinateur de bord, navigation / guidage...) et pour l'afficheur multifonctions A,choix de I'activation/désactivation de vos fonctions et choix de vos réglages

Annulation de l'opération en cours ou return à l'affichage précédent

  • Selon certaines réglementations nationales, la commande «Menu» est désactivée en roulage.

SELECTION ET PALETTES

BOITE MANUELLE PILOTEE 6 VITESSES
CITROEN C4 PICASSO - SELECTION ET PALETTES - 1
Grille de position retro-eclairée (R, N, A, M)

CITROEN C4 PICASSO - SELECTION ET PALETTES - 2
A l'aide des palettes + et -:
- Passage des rapport de vitesse en mode manuel
- Reprise manuelle en mode automatisé

BOITE DE VOTESSES AUTOMATIQUE
CITROEN C4 PICASSO - SELECTION ET PALETTES - 3
Grille de position retro-eclairée (P, R, N, D, M)

CITROEN C4 PICASSO - SELECTION ET PALETTES - 4
A l'aide des palettes + et - :
Passage des rapport de vitesse en mode séquentiel
- Reprise manuelle en mode automatique

MISE EN ROUTE DU MOTEUR

Boite de vitesses manuelle

  1. Verifiez que vous etes bien au point mort.
  2. Ne touchez pas à l'accelerateur.
  3. Pour les moteurs Diesel: tournezlacléjusqu'alaposition M. Attendez l'extinction du voyant de prechauffage si celui-ci est allumé.
  4. Actionnez le démarre en tournant la clé jusqu'à ce que le moteur tourne (pas plus de dix secondes).
  5. Pour des températures inférieures à 0 °C, débrayez pendant l'action du démarreur pour faciliter la mise en route. Relâché ensuite lentement la pedale d'embrayage.

Boite de vitesses automatique

  1. Verifiez que vous estes en position P ou N.
  2. Ne touchez pas à l'accéléateur.
  3. Pour les moteurs Diesel: tournez lacle jusqu'a la position M. Attendez l'extinction du voyant de prechauffage si celui-ci est allumé.
  4. Actionnez le démarreur en tournant la clé jusqu'à ce que le moteur tourne (pas plus de dix secondes).

Nota: Pour sorting de la position P, appuyez sur la pedale de frein avant de manipulier le selecteur.

Boite manuelle pilotee 6 vitesses

  1. Verifie que vous etes en position N.
  2. Appuyez fermement sur la pedale de frein.
  3. Ne touchez pas à l'accelérer.
  4. Pour les moteurs Diesel : tournez la clé jusqu'à la position M. Attendez l'extinction duvoyant de préchauffage si celui-ci est allumé.
  5. Actionnez le démarreur en tournant la clé jusqu'à ce que le moteur tourne (pas plus de dix secondes).

CITROEN C4 PICASSO - Boite manuelle pilotee 6 vitesses - 1

CITROEN C4 PICASSO - Boite manuelle pilotee 6 vitesses - 2

Conseil

Vehicules Equipes d'un turbocompresseur

N'arretez jamais le moteur sans l'avoir laissé tourner quelques secondes au ralenti, le temps de permettre au turbo-compresseur de revenir à une vitesse normale.

Donner un «coup d'accelerateur» au moment de la coupure du contact endommagerait gravement celui-ci.

Note: En cas d'éché à la première tentative, coupe le contact. Attendez pendant dix secondes, puis actionné de nouveau le démarreur comme ci-dessus.

CITROEN C4 PICASSO - Vehicules Equipes d'un turbocompresseur - 1

NE FAITES PAS TOURNER LE MOTEUR DANS UN LOCAL FERMÉ OU INSUFFISAMMENT VENTILÉ.

FREIN DE STATIONNEMENT ÉLECTRIQUE

CITROEN C4 PICASSO - FREIN DE STATIONNEMENT ÉLECTRIQUE - 1

Le frein de stationnement electrique conjugue:

des fonctions de serrage automatique a l'arrêt du moteur, et de desserbage automatique à l'accelération (automatismes actives par défaut),
- une utilisation manuelle des serrage / desserrage possible en permanence par tirage de la palette de commande A.

FONCTIONNEMENTAUTOMATIQUE

Serrage automatique à la coupure moteur

Le frein de stationnement electrique assure l'immobilisation automatique du vehicule à l'arrêt du moteur.

Le serrage est confirmé par :

CITROEN C4 PICASSO - Serrage automatique à la coupure moteur - 1

  • l'allumage du témoin P sur la palette A et au combiné,
  • un message « frein de parking serre » dans l'afficheur multifonctions (sauf DT).

Desserrage automatique moteur tournant

Le frein de stationnement electrique se desserre automatiquement et progressivement a l'acceleration.

Le desserrage complet est confirmé par :

  • l'extinction du témoin P sur la palette A et au combiné,
  • un message « frein de parking desserre » dans l'afficheur multifonctions.

Note: Le desserrage se fait automatiquement à l'accelération, même après une demande de serrage manuelle (arrêt à un feu rouge en pente par exemple).

En boîte de vitesses manuelle,
levez le pied de l'embrayage en
mème temps que vous accélèrez.

Remarques :

-Juste avant d'arrer le moteur, fonctions automatiques activees, il est fortement deconseilledffectuer un serrage par la palette.
- À l'arrêt, moteur tournant, n'accélérez pas inutillement, vous risquèz de desserrer le frein de stationnement.
- Un bruit de fonctionnement vous confirme le serrage/desserrage de votre frein de stationnement électrique.

CITROEN C4 PICASSO - Remarques : - 1

Avant de sortir du vehicule, verifiez que le temoin P (rouge) du frein de stationnement est allumé fixe. En cas de remorquage, désactivez les fonctions automatiques ou, si vous ne l'avez pas fait, effectuez systematiquement un serrage maximum (voir page suivante) si vous faites un serrage manuel. Moteur tournant, si vous sortez de votre vehicule, serrez le frein de stationnement (un signal sonore et un message dans l'afficheur multifonctions se déclenchent à l'ouverture de la porte conducteur si le frein de stationnement n'est pas serré).

Ne laissez pas un enfant seul à l'intérieur du vehicule, contact mis, il pourrait desserrer le frein de stationnement.

FREIN DE STATIONNEMENT ÉLECTRIQUE

Activation / Désactivation des fonctions automatiques

Le serrage automatique à la coupure du moteur et le desserage automatique à l'acceleration peuvent être désactivés. Cette dé-sacération se fait via le menu de l'afficheur (voir le chapitre Afficheur multifonctions A, C, DT selon votre équipement).

CITROEN C4 PICASSO - Activation / Désactivation des fonctions automatiques - 1

La déactivation de ces fonctions est signalée par l'allumage de ce témoin au combiné.

Fonctions automatiques desactivées, le serrage et le desserrage du frein de stationnement se font manuellement.

Remarque: la déactivation des fonctions automatiques est conseillée en cas de grand froid (gel).

Le serrage/desserrage manuel est disponible fonctions automatiques activées ou désactivées.

Pour serrer le frein de stationnement

  • Tirez puis relâchéz la palette A.
    Le serrage est confirmé par :

CITROEN C4 PICASSO - Pour serrer le frein de stationnement - 1

  • l'allumage du témoin P sur la palette A et au combiné,
  • un message « frein de parking serre » dans l'afficheur multifonctions.

Pour desserrer le frein de stationnement

  • En appuyant sur la pedale de frein, tirez puis relâchez la palette A.

Le desserrage est confirmé par :
- l'extinction du témoin P sur la palette A et au combiné,
- un message « frein de parking desserre » dans l'afficheur multifonctions.

CITROEN C4 PICASSO - Pour desserrer le frein de stationnement - 1

Remarque: Si vous tirez la palette A sans enforcer la pédale de frein, le frein de stationnement ne se

desserre pas et le témoin « pied sur le frein » s'allume au combiné.

Nota : Moteur arrêté, contact mis, le frein de stationnement peut être desserré comme mentionné ci-dessus.

CASPARTICULIER:SERRAGE MAXIMUM

Le serrage maximum est indispensable :

  • avec un vehicule tractant une caravane ou une remorque, lorsque les fonctions automatiques sont activées et que vous effectuez un serrage manuel,
  • lorsque les conditions de pente sont susceptibles de varier lors du stationnement (exemples : transport en bateau, remoquage).

Le serrage maximum est obtenu par un tirage long de la palette A, jusqu'à l'apparition du message « frein de parking serre » et du signal sonore.

Nota :

  • En cas de remorquage ou en cas de forte pente, tournez les roues vers le trottoir et engagez un rapport de vitesse quand vous stationnez.
  • ÀpRES un serrage maximum, le temps de desserrage est plus long.

CITROEN C4 PICASSO - Nota : - 1

AIDE AU DEMARRAGE EN PENTE

Pour aider au démarrage en pente, votre vehicule est équipé d'un système qui le maintain temporairement immobilisé.

Celui-ci maintain les freins serrés pendant un court instant le temps que vous passiez de la pedale de frein à la pedale d'accélérateur.

Cette fonction n'est active que lorsque le vehicule a ete complètement immobilise pied sur la pedale de frein et dans certaines conditions de pente.

Nota :

La fonction aide au démarrage en pente n'est pas désactivable.

CITROEN C4 PICASSO - Nota : - 1

CITROEN C4 PICASSO - Nota : - 2

CITROEN C4 PICASSO - Nota : - 3

L'affichage de ces voyageants signale une defaillance de la fonction aide au demarrage en pente.

CITROEN C4 PICASSO - Nota : - 4

CITROEN C4 PICASSO - Nota : - 5

En pente montante, vehicule à l'arrêt, le vehicule est maintainu un court instant au relaché de la pédale de frein :

  • si vous etes en premiere vitesse ou au point mort en boite de vittesses manuelle,
  • si vous étes en A ou M en boite manuelle pilotee,
    -si yous etes en D ou M en boite de vitesses automatique.

En pente descendante,
véhicule à l'arrêt et marche
arrière engagée, le vehicule est
maintenu un court instant au
relâché de la pedale de frein.

CITROEN C4 PICASSO - Nota : - 6

Attention: ne sortez pas du vehicule pendant la phase de demarrage en pente. Avant de sorting du vehicule, serrez le frein de stationnement electrique et vérifie que le témoin P (rouge) du frein de stationnement est allumé fixe.

SIGNALISATION

CITROEN C4 PICASSO - SIGNALISATION - 1

Indicateurs de direction

Gauge, vers le bas.

Droite, vers le haut.

Pour un changement de direction, enclenchez la commande au-delà du point dur. L'arrêt automatique s'effectue avec le retour du volant.

Avertisseur optique / Appel de phares

Par impulsion en tirant vers vous.

L'appei optique est possible contact coupé.

Avertisseur sonore

Appuyez sur la partie inférieure du volant à commandes centrales fixes.

CITROEN C4 PICASSO - Avertisseur sonore - 1

Allumage d'urgence des feu de detresse

Unefortedecelerationduvehicule provoque l'allumage automatique desfeuxdetresse.

Les feuix s'eteindront automatiquement à la réaccelération du vehicule ou manuellement en appuyant sur la commande de feuix de détresse sur la planche de bord.

Signal de détresse

Le signal de détresse commande simultanément les frais indicateurs de direction.

Ne I'utilisez qu'en cas de danger, pour un arrêt d'urgence ou pour une conduite dans des conditions inhabituelles.

Le signal de détresse fonctionne aussi contact coupé.

Contact coupé, le signal se déclenché à l'ouverture de la porte conducteur pour indiquer que les deux sont restés allumés.

ll s'arrete a la fermeture de la porte, a l'extinction des feux, ou a la mise du contact.

Ce signal est inactif si l'allumage automatique des feuels et/ou l'éclairage d'accompagnement sont actifs.

Balisage lateral

Le balisage latorial signale la presence de votre vehicule en stationnement.

Il s'active à l'aide de l'indicateur de direction, un court instant après coupure du contact et entraine l'alumage des feux de position avant et arrrière du cote désire.

Un signal sonore et l'allumage temporaire de I'indicateur de direction confirmmet l'activation de la fonction.

Rouler avec le signal de détresse rend les indicateurs de direction inopérants.

SIGNALISATION

CITROEN C4 PICASSO - SIGNALISATION - 1

ÉCLAIREURS LATERAUX EXTERIEURS

Ils eclairent:

  • les zones situées face aux portes, conducteur et passager,
  • les zones en avant du rétroviseur et en arrêté des portes avant.

Allumage / extinction

Les éclairesurs lateraux s'allument:

  • à la décondamnation ou par appui sur la touche d'éclairage de la télécommande.
  • au retrait de la clé de contact,
  • à l'ouverture d'une porte,
  • sur une demande de localisation du vehicule par la télécommande. Il s'eteignent après une temporisation.

CITROEN C4 PICASSO - Allumage / extinction - 1

COMMANDE D'ÉCLAIRAGE

1 Arret
2 Allumage automatique
3 Feux de position
4 Feux de croissement / Feux de route

CITROEN C4 PICASSO - COMMANDE D'ÉCLAIRAGE - 1

Tous faux eteints

Tournez la bague A vers I'avant.

CITROEN C4 PICASSO - Tous faux eteints - 1

Allumage automatique des projecteurs

Les feu desposition et de croissement s'allument automatique en cas de faible luminosite ainsi qu'en cas de fonctionnement continu des essuie-vitres.

Ils s'eteignent des que la luminosite est a nouveau suffisante ou environ 5 minutes après l'arrêt des essue-vitres.

Pour activer cette fonction, mettez la commande A sur la position 2.

Ne masquez pas le capteur de luminosite visible de I'extérieur du pare-brise, derriere le retroviseur interieur.

Tournez la bague A vers I'avant.

CITROEN C4 PICASSO - Allumage automatique des projecteurs - 1

Tournez la bague A vers l'avant.

CITROEN C4 PICASSO - Allumage automatique des projecteurs - 2

Feux de croissement / feu des route allumés

Tirez la commande à fond vers vous pour inverser deux de croisement / deux de route.

SIGNALISATION

CITROEN C4 PICASSO - SIGNALISATION - 1

ÉCLAIRAGE

D'ACCOMPAGNEMENT

Contact coupé, cette fonction allume temporairement vos projecteurs pour vous permettre de bénéficier d'un éclairage extérieur à la descente du vehicule.

Cette fonction est activée :

  • Manuellement en tirant la commande déclairage vers vous, contact coupé.
  • Automatiquement dans les conditions suivantes :

  • l'allumage automatique des projecteurs est activé,

  • et la fonction de l'éclairage d'accompagnement est activée.

Voir chapitre «Afficheur multifonctions».

Nota : Il est possible de modifier la durée de l'éclairage d'accompagnement (environ 60, 30 ou 15 secondes) dans le menu de «Personnalisation-Configuration».

Pour l'afficheur multifonctions A, la durée est fixe.

FEUX ANTIBROUILLARD

AVANT ET ARRIERE

(Bague A)

CITROEN C4 PICASSO - (Bague A) - 1

Ils fonctionnent avec les我喜欢 de position, les我喜欢 de croisement ou les我喜欢 de route.

Pour vehicule equipe de feuix antibrouillard arriere :

  • 1ere impulsion vers l'avant : allumage antibrouillard arriere.
  • 1ere impulsion vers l'arriere : extinction antibrouillard arriere.

Pour vehicule equipe de faux antibrouillard avant et arrriere :

  • 1ere impulsion vers l'avant : allumage antibrouillard avant.
  • 2e impulsion vers l'avant : allumage antibrouillard arrière.
  • 1ere impulsion vers l'arriere : extinction antibrouillard arriere.
  • 2° impulsion vers l'arrière : extinction antibrouillard avant.

Nota : Les feuux antibrouillard doit etre utilisés uniquement par temps de brouillard ou de chutes de neige.

CITROEN C4 PICASSO - Pour vehicule equipe de faux antibrouillard avant et arrriere : - 1

Réglage des projecteurs

En fonction de la charge de votre vehicule, il est recommendé de corriger la hauteur du faisceau des projecteurs.

Sur le tableau de bord a gauche du conducteur.

0 A vide

1 En charge partielle
2 En charge moyenne
3 En pleine charge.

Nota: Les vehicules équipés de projecteurs directionnels Xénon bi-fonctions disponible d'un réglage automatique des projecteurs en fonction de la charge.

Par temps de brouillard, si la luminosité n'entraîne pas l'allumage automatique, il vous appeartient d'allumer manuellement les feuels de croissement, ainsi que les feuels antibrouillard.

ESSUIE-VITRES

CITROEN C4 PICASSO - ESSUIE-VITRES - 1

Essuie-vitre avant

3 Balayage rapide.
2 Balayage normal.
1 Balayage intermittent.
0 Arret.
4 Essuyage automatique par un appui vers le bas et balayage coup par coup.

Nota : Pour neutraliser l'essuyage automatique :

  • passes en position 1, puis revênez en position 0.

Position 1: La cadence de balayage se réglera automatiquement en fonction de la vitesse du vehicule.

Nota: En position 2 ou 3 : à l'arrêt, la cadence d'essuie-vitre se réduira automatiquement.

Par sécurité, le système d'essuyage est désactifé environ une minute après la coupure du contact.

À la remise du contact, pour réactiver la fonction :

  • revenez sur la position Arrêt,
  • passez sur la position souhaitee.

Vehicule equipe d'un détector de pluie

Position 4 par appui vers le bas : La cadence de balayage se reglera automatiquement en fonction de l'intensite de la pluie.

Nota: Un appui vers le bas declenché un balayage coup par coup, sans désactiver l'essuyage automatique.

ATTENTION :

Ne masquez pas le détecteur de pluie, visible de l'extérieur du pare-brise, derrière le retroviseur interieur.

Pour le lavage du vehicule, toupez le contact ou neutralisez l'essuyage automatique.

Changement des balais d'essuie-vitres

Lors de leur remplacement, les essuie-vitres doivent etre arrêtes en position de maintenance.

Coupez le contact puis actionnez dans la minute la commande de l'essuie-vitre. Les essuie-vitres se positionnent au milieu du pare-brise.

Après remplacement, les essuie-vitres reconnnet leur position normale, après la mise du contact et une action sur la commande de l'essuie-vitre.

Par sécurité, le système d'essuyage est désactiver environ une minute après la coupure du contact.

En cas de gel du pare-brise constaté avant un trajet, dégivrez-le avant toute utilisation des essuie-vitres avant et arrêté.

ESSUIE-VITRES

CITROEN C4 PICASSO - ESSUIE-VITRES - 1

A - Lave-projecteurs avant

Si les feu des croisements sont allumés, tirez la commande vers vous: le lave-vitres s'accompagne alors d'un balayage temporisé des essuie-vitres et des lave-projecteurs.

B - Essuie-vitre arrière

CITROEN C4 PICASSO - B - Essuie-vitre arrière - 1

Arret.

CITROEN C4 PICASSO - B - Essuie-vitre arrière - 2

Essuie-vitre arrriere intermittent.

CITROEN C4 PICASSO - B - Essuie-vitre arrière - 3

Lavage et balayage arrêté temporisé.

Mise en marche automatique de l'essuie-vitre arrirée lorsque les essuie-vitres avant sont fonctionnels et lors du passage de la marche arrirée. Une activation / desactivation de cette fonction est possible dans le menu de «Personnalisation - Configuration» du «Menu Général».

Nota : La désactivation peut être nécessaire lorsqu'un porte-velo est installé sur le hayon.

CITROEN C4 PICASSO - B - Essuie-vitre arrière - 4

Vérifiez que les balais d'essuie-vitres avant et arrière pourront fonctionner librement lors de l'utilisation d'un porte-velo par exemple ou par temps de gel.

Enlevez toute accumulation de neige à la base du pare-brise.

RÉTROVISEUR INTÉRIEUR

CITROEN C4 PICASSO - RÉTROVISEUR INTÉRIEUR - 1

Le levier situé sur le bord inférieur permit de placer le rétroviseur en deux positions :

Position jour : le levier n'est pas visible.

Position nuit (anti-éblouissement) : le levier est apparent.

CITROEN C4 PICASSO - RÉTROVISEUR INTÉRIEUR - 2

Retroviseur interieur electrochrome automatique

Il assure automatiquement et progressivement le passage entre les utilisations jour et nuit.

Afin d'éviter l'éblouissement, le miroir s'assombrit automatiquement en fonction de l'intensité lumineuse provenant de l'arrière. Il s'éclaircit des que celle-ci diminue assurant ainsi une visibilité optime.

Fonctionnement

Contact mis, appuyez sur la commande 1.

-Témoin 2 allume : mode automatique.
-Temoin 2 eteint: arret du mode automatique. Le miroir restedans sa definition la plus claire.

Note: Pour une visibilité optimale, le miroir s'éclaircit automatiquement au passage de la marche arrêté.

CITROEN C4 PICASSO - Fonctionnement - 1

Lecture de badge

Le pare-brise athermique com- porte une zone située de chaque cote de l'embase du miroir infant perceptant la lecture optique de badges d'acces (exemple : boitier de peage d'autoroute).

Miroir infants

Un miroir enfants est implanté au dessus du rétroviseur interieur. Il permet de veiller sur les passagers arrrière du vehicule ou de facilititer la discussion entre les passagers avant et arrrière sans modifier le réglage du rétroviseur et sans se returninger. Il peut s'escamoter pour éviter les éblouissements.

RÉTROVISEURS EXTERIEURS

CITROEN C4 PICASSO - RÉTROVISEURS EXTERIEURS - 1

RéGLAGE DES RETROVISEURS

II fonctionne contact mis.

Depuis la place conducteur, selectionnez le retroviseur en deplaçant la commande 1, à gauche ou à droite, puis reglez le retroviseur dans les quatre directions en agissant sur la commande 2.

Le désembuage-dégivrage des rétroviseurs est couplé avec celui de la lunette arrière.

RABATTEMENT DES RETROVISEURS

En stationnement, les rétroviseurs sont rabattables manuellement ou electriquement.

Électrique

En position centrale, une impulsion vers l'arriere sur la commande 1 rabat les retableurs.

Le mouvement inverse s'obtient en appuyant de nouveau vers l'arrête sur la commande.

Électrique automatique

Le rabattement automatique des rétroviseurs est également commandé lors du verrouillage des portes.

Le déploiement des rétroviseurs s'effectue à la decondamnation sauf si le rabattement a été démandé manuellement. Dans ce cas, il faut appuyer vers l'arrière, sur la commande, pour les déployer.

Nota: Le rabattement automatique des rétroviseurs peut être neutralisé. Consultez le réseau CITROEN.

Réglage de la position indexée du rétroviseur passager et conducteur

Moteur tournant :

  • Sélectionnez le rétroviseur à l'aide de la commande 1.
  • Enclenchez la marche arriere, le miroir du rétroviseur se positionne automatiquement pour很好地 voir le trottoir.
  • Si nécessaire, ajustez votre rétroviseur à votre convenance à l'aide de la commande électrique 2. Cette position est alors méorisée.

Neutralisation de la fonction rétroviseur indexé

Pour neutraliser la fonction, bas-culez la commande 1 sur la position centrale.

RéGLAGE DU VOLANT RÉGLAGE DE LA CEINTURE

CITROEN C4 PICASSO - RéGLAGE DU VOLANT RÉGLAGE DE LA CEINTURE - 1

Réglage du volant

Le volant peut être régèle en hauteur et en profondeur.

À L'ARRÉT, réglez d'abord votre siège dans la position laiams.
la moins adaptée,puis reglez la position du volant.

Voir «Position de conduite»

Déverrouillez le volant en tirant la commande A vers vous.

Ajustez la position du volant puis verrouillez en poussant la commande à fond.

Nota: Si vous appuyez fortement sur votre volant après verrouillage, un petit claquement peut survenir.

CITROEN C4 PICASSO - Réglage du volant - 1

Réglage de la ceinture en hauteur

Le bon positionnement du renvoi de sangle se situe au milieu de l'épaule (voir chapitre PRECAUTIONS D'UTILISATION).

Pour régler la ceinture, pincez la commande et faites-la couilsser dans le sens désire.

CITROEN C4 PICASSO - Réglage de la ceinture en hauteur - 1

Par mesure de sécurité, ces manoeuvres ne doivent pas etre effectuees en roulant.

RÉGLAGES AU PAVILLON

CITROEN C4 PICASSO - RÉGLAGES AU PAVILLON - 1
PARE-SOLEIL COULISSANTS

Stores coulissants

Des stores coulissants vous permettent de vous protégé de la luminosité et du soleil. Ils sont régables manuellement.

  • Faites coulisser le store jusqu'à la position souhaitee en poussant la zone A.

Raquettes

Les stores sont prolongés par des raquettes paresoleil.

Rabattez la raquette vers le bas, pour éviter l'éblouissement de face.

En cas d'éblouissement par les vitres des portes, dégagez la raquette de son attache centrale et faites-la pivoter sur le côte.

Ne pas s'accrocher ou suspendre d'objets lourds sur le rail de couilissement du store pare-soileil contenant également le rétroviseur interieur.

CITROEN C4 PICASSO - Raquettes - 1
RIDEAU DU TOIT VITRE PANORAMIQUE

Le toit est équipé d'un rideau électrique opaque positionné sur toute la longueur du toit. Il assure l'isolement thermique de votre vehicule.

Ouverture du rideau de toit (positions 1 à 9)

  • Tournez le bouton B pour déclencher le couilissement du rideau de toit sur la position désirée.

Fermetre du rideau de toit (position 0)

  • Tournez le bouton B sur la position 0 pour fermer le rideau de toit.

Ce rideau est équipé d'un dispositif antipincement.

Nota :

  • Un appui long sur la commande de verrouillage de la télécommande ferme le rideau. Cette fonction est praticque par exemple, lorsque vous quittez votre vehicule sur un stationnement ensoleille.
  • De retard dans votre vehicule, un appui court sur le bouton B repositionne le rideau dans la derniere position selectionnee.
  • Pour réinitialiser la fonction antipincement après panne ou débranchement batterie, mettez le rideau en position fermé et appuyez environ 2 secondes sur le bouton B.

LEVE-VITRES

CITROEN C4 PICASSO - LEVE-VITRES - 1

Commandélectrique

Depuis le poste conducteur, les commandes placées sur la porte permettent d'actionner les vitres électriques du vehicule.

Note : les manoeuvres des levées vitres sont également disponibles de manière-temporaire après la coupure du contact (y compris après l'ouverture des portes avant).

Commande séquentielle

Une action au premier cran sur la commande déclenché un mouvement de la vitre qui s'interromptès le relachement de la commande. Un appui d'environ une seconde sur la commande déclenché la montée ou la descente complète de la vitre, une nouvelle impulsion sur la commande en arrêté le mouvement.

Antipuncture

Un dispositif antipincement stoppe la montee de la vitre. Si elle rencontre un obstacle, elle redescend.

Après débranchement de la batterie ou en cas de dysfonctionnement, vous doivent réinitialiser la fonction antipincement pour chaque leve-vitre :

  • Descendez complètement la vitre avec la commande, puis remontez-la.
    Elle ne remontera que de quelques centimétres.
  • Tirez à nouveau sur la commande jusqu'à fermeture complète. Une fois, la vitre fermée, maintenez la commande une seconde.

Attention : Pendant cette opération, la protection antipincement est inopérante.

Sécurité enfants

CITROEN C4 PICASSO - Sécurité enfants - 1

Elle permet de neutraliser la manoeuvre depuis l'arrête des vitres électriques et l'ouverture des portes arrêté.

Elle est activée par une impulsion sur la commande A placée sur la platine lève-vitres ou par action sur les serrures de portes arrêté.

Le témoin au combiné s'allume temporairement.

A chaque mise du contact, le témoin s'allume temporairement.

L'ouverture des portes de l'extérieur et l'utilisation des lève-vitres arrêté électriques à partir de l'avant restent possibles.

FAITES ATTENTION AUX ENFANTS PENDANT LA MANOEUVRE DES VITRES.

  • Retirez toujours la clé de contact en quittant le vehicule même pour une courte durée.
  • Lorsque le conducteur actionne les commandes des lève-vitres passagers, le conducteur doit s'assurer qu'aucun passager n'empeche la fermeture correcte des vitres.
  • Le conducteur doit veiller à la bonne utilisation des lève-vitres par les passagers.
  • En cas de pincement lors de la manipulation des vitres, vous devez inverser le mouvement de la vitre. Pour cela, inversez la position de la commande concernée.

AÉRATION

Tableaux de commande passagers arrêté

CITROEN C4 PICASSO - AÉRATION - 1

AIR CONDITIONNE AUTOMATIQUE (AVEC CLIMATISATION ADDITIONNELLE)

Tableaux de commande passagers arrirée

CITROEN C4 PICASSO - AIR CONDITIONNE AUTOMATIQUE (AVEC CLIMATISATION ADDITIONNELLE) - 1

CITROEN C4 PICASSO - AIR CONDITIONNE AUTOMATIQUE (AVEC CLIMATISATION ADDITIONNELLE) - 2
112

CITROEN C4 PICASSO - AIR CONDITIONNE AUTOMATIQUE (AVEC CLIMATISATION ADDITIONNELLE) - 3
113

AÉRATION - CHAUFFAGE - AIR CONDITIONné

- Chauffage / Air conditionné manuel

Pour une bonne utilisation du système, nous vous conseillons :

Pour avoirA/C
Froid-ouTout froid au début puis réglages personnelsMax au début puis réglages personnelsONON au démarrage puis OFF
Chaud-ouTout chaud au début puis réglages personnelsMax au début puis réglages personnels-ON au démarrage puis OFF
Désembuage - dégivrage-Tout chaud--OFF

- Air conditionné automatique

Avec l'air conditionné automatique, il est recommandé de désir un fonctionnement AUTO.

CITROEN C4 PICASSO - - Air conditionné automatique - 1

SIÉGES AVANT

Réglages manuels

CITROEN C4 PICASSO - Réglages manuels - 1

Appui-tete

Pour le monter, tirez-le vers le haut. Pour le baisser, appuyez sur la commande et sur l'appui-tete. Le réglage est correct lorsque le bord supérieur de l'appui-tete se trouve au niveau du dessus de la tête. Il est également régliable en inclinaison.

Pour l'enlever, appuyez sur la commande de déverrouillage et tirez-le vers le haut.

Pour regler l'appui-tete d'avant en arrriere, ecartez la base de l'appui-tete jusqu'à l'obtention de la position souhaitee.

Nota: Ne roulez jamais sans les appuis-tete.

CITROEN C4 PICASSO - Appui-tete - 1

Inclinaison du dossier

Actionnez la commande et reglez l'inclinaison du dossier.

Il est possible d'incliner le dossier de 45^ vers l'arriere en le basculant jusqu'au verrouillage; le déverrouillage est obtenu en levant la commande.

CITROEN C4 PICASSO - Inclinaison du dossier - 1

Rehausse du siege conducteur

Levez ou bisesz la commande le nombre de fois nécessaire pour obtenir la position souhaitee.

CITROEN C4 PICASSO - Rehausse du siege conducteur - 1

Longitudinal

Soulevez la barre de commande puis coulissez le siège jusqu'à la position souhaitée.

CITROEN C4 PICASSO - Longitudinal - 1

Soutien lombaire

Tournez la commande jusqu'à la position souhaitee.

SIÉGES AVANT Réglages électriques

Réglages électriques :

1 Réglage de la hauteur, de l'inclinaison du siège et réglage longitudinal
2 Réglage de l'inclinaison du dossier et du soutien lombaire

CITROEN C4 PICASSO - Réglages électriques : - 1

CITROEN C4 PICASSO - Réglages électriques : - 2

CITROEN C4 PICASSO - Réglages électriques : - 3

Soulevez ou baissez l'avant de la commande 1 pour lever ou baisser l'avant de l'assise (sur siege conducteur).

CITROEN C4 PICASSO - Réglages électriques : - 4

Soulevez ou baissez l'arriere de la commande 1 pour lever ou baiser le siège (sur siège conducteur).

CITROEN C4 PICASSO - Réglages électriques : - 5

Actionnez la commande 1 vers l'avant ou l'arrière pour avancer ou reculer le siège.

CITROEN C4 PICASSO - Réglages électriques : - 6

Poussez le haut de la commande 2 vers l'avant ou l'arrière pour regler l'inclinaison du dossier.

CITROEN C4 PICASSO - Réglages électriques : - 7

Soulevez ou baiser la commande 2 pour augmenter ou diminuier le soutien lombaire.

Nota: Les réglages de siège sont également disponibles de maniere temporaire:

  • à l'ouverture de l'une des portes avant.
  • après la coupure du contact.

Sièges chauffants

Les sièges avant peuvent être chauffés séparément. Utilisez les commandes places sur le côte interieur des sièges et choisissez l'une des trois intensités de chauffage à l'aide de la molette :

0:Arret.

1:Chauffage léger.
2:Chauffage moyen.
3:Chauffage fort.

La températe du siege est régulée automatiquement.

Nota : les sièges chauffants ne fonctionnent que moteur tournant.

SIÉGE CONDUCTEUR

CITROEN C4 PICASSO - SIÉGE CONDUCTEUR - 1

Mémorisation des positions de conduite

Voupsoupezmemoriserdeux positions de conduite via les touches situées sur le cote du siège.

Mémorisation d'une position de conduite

Pour mémoriser une position de conduite:

  • Contact mis, réglez votre siège et vos rétroviseurs.
  • Appuyez sur la touche M puis immédiatement sur la touche 1 «première position de conduite» ou sur la touche 2 «deuxieme position de conduite».

La prise en compte de la mémorisation se traduit par un signal sonore. La mémorisation d'une nouvelle position annule la précédente.

Rappel d'une position de conduite memorisée

Vehicule à l'arrêt contact mis ou moteur tournant

  • Appuyez brievement sur la touche 1 ou 2 pour rappeler la position memorisee correspondante.

Remarque: au bout de cinq rappels consecutifs d'une position memorisée, la fonction sera neutralisée jusqu'au démarrage du moteur.

Vehicule roulant

  • Maintenez enfoncée la touche 1 ou 2 pour rappeler la position méorisée correspondante.

SIÉGES ARRIÈRE

CITROEN C4 PICASSO - SIÉGES ARRIÈRE - 1
Configuration 7 places

CITROEN C4 PICASSO - SIÉGES ARRIÈRE - 2
Configuration 6 places

CITROEN C4 PICASSO - SIÉGES ARRIÈRE - 3

CITROEN C4 PICASSO - SIÉGES ARRIÈRE - 4
Configuration 5 places

CITROEN C4 PICASSO - SIÉGES ARRIÈRE - 5

CITROEN C4 PICASSO - SIÉGES ARRIÈRE - 6
Configuration 4 places

CITROEN C4 PICASSO - SIÉGES ARRIÈRE - 7
Transport d'objets

Afin de modifier aisément libre espace interieur, vous pouze rabattre individuellement tous les sièges arriere et les escamoter sur le plancher en deuxième rangoé, et sous le plancher en troisisième rangoé. Vous obtenez ainsi un plancher de chargement continu jusqu'en arrirée des sièges avant.

SIÉGES DE DEUXIÈME RANGÉE

CITROEN C4 PICASSO - SIÉGES DE DEUXIÈME RANGÉE - 1

Soulevez la palette A, située à l'avant de l'assise, et reglez le siege dans la position souhaitation.

CITROEN C4 PICASSO - SIÉGES DE DEUXIÈME RANGÉE - 2

LA POSITION « CONFORT »

Les 3 sièges de deuxième rangiée sont indépendants et de même largeur. Il bénéficient d'une position dite de « comfort »

-Tirez sur la sangle B.
Le dossier s'incline et l'assise
pivote legement.

Pour remettre le siège en position initiale

Tirez sur la sangle B et accompagnez le siege vers l'avant.

CITROEN C4 PICASSO - Pour remettre le siège en position initiale - 1

CITROEN C4 PICASSO - Pour remettre le siège en position initiale - 2

APPUIS-TÉTE ARRIÈRE

Les appuis-tete arriere disposent de deux positions :

  1. une position rangée lorsque les sièges ne sont pas occu-pés,
  2. une position déployée pour assurer la sécurité des passagers, en les remontant jusqu'au point de blocage.

Pour descendre les appuis-tete

  • Appuyez sur le bouton de déverrouillage.
  • Appuyez sur le haut de l'appui-tete.

Pour enlever les appuis-tete

-Tirez l'appui-tete vers le haut jusqu'en butee.
- Appuyez sur le bouton de déverrouillage en tirant l'appui-tete vers le haut.

SIÉGES DE DEUXIÈME RANGÉE

CITROEN C4 PICASSO - SIÉGES DE DEUXIÈME RANGÉE - 1

Chaque siege se rabat sur le plancher pour former un plancher plat et vous permettre ainsi de moduler le volume du vehicule.

POUR RABATTRE LES SIÉGES

Depuis l'extérieur

Tirez sur la sangle C vers le haut, le siege se déverrouille. Poussez légerement le dossier vers l'avant. Le dossier bascule, se replie sur I'assise et I'ensemble s'abaisse sur le plancher.

Depuis le coffre (en situation de chargement, par exemple)

Vous pouvez rabattre le ou les sièges directement depuis le coffre, après avoir préalablement rabattu les sièges de troisieme rangiée.

Tirez sur la sangle D pour déverrouiller le siege souhaite et poussez légerement le dossier vers l'avant.

POUR REDRESSER LES SIÉGES

  1. Redresse les planches rigides des sièges de deuxième rangée et verrouillez-les.
  2. Soulevez le dossier et posses-le vers l'arriere jusqu'àverrouillage.

Avant toute manipulation des sièges de troisième rangée, redressez les planches rigides des sièges de deuxième rangée et verrouillez-les.

Sortie d'urgence : En cas de défaillance du premier système (sangle C), la sangle D permet aux passagers de troisième rangelée d'accélérer leur sortie.

ATTENTION: Surveillez toute manipulation de siege par vos enfants.

CITROEN C4 PICASSO - POUR REDRESSER LES SIÉGES - 1

PLANCHE RIGIDE

Une planche rigide est attachée à chaque dossier de siege de deuxieme rangée.

Cette planche vous permet :

  • d'obtenir une surface de charge ment continue dans le coffre quel- le que soit la position des sièges,
  • d'éviter le glissement d'objets sous les sièges de deuxieme rangée.

Pour déverrouiller / verrouiller la planche rigide :

  • Faites coulisser le loquet A de la planche vers le bas, pour la déverrouiller.
  • Redressez la planche puis faites coulisser le loquet A vers le haut pour la verrouiller.

Nota: Avant de déployer les planches rigides, vérifie que les sièges de deuxieme rangée sont reculés au maximum.

SIÉGES DE DEUXIÈME RANGÉE

CITROEN C4 PICASSO - SIÉGES DE DEUXIÈME RANGÉE - 1

CITROEN C4 PICASSO - SIÉGES DE DEUXIÈME RANGÉE - 2

Pour sortir des places arrirede troisieme rangee :

  1. Maintenez la palette E vers le haut. Le siège se déverrouille et l'assise remonte jusqu'àdossier.
  2. Poussez le dossier du siege, en maintainant la palette E vers le haut.

Notas: si la tablette arrriere des sièges de première rangée est ouverte, fermez-la pour effectuer cette manipulation.

POSITION TYPE « SIÉGE DE CINÉMA »

Cette position vous permet de libérer l'espace entre la première et la deuxième rangée.

VoussoupiezIobtenirentirant sur la sangleBsetrouvant en bas du siège.

Remarque: Vous pouvez obtenir cette position avec les sièges lateraux.

ACCÉS AUX PLACES DE TROISIÈME RANGÉE

L'acces aux sièges de troisième rangiée s'effectue par les sièges lateraux de deuxième rangiée.

  1. Tirez la palette E. Le siege se déverrouille et l'assise remonte contre le dossier.
  2. Maintenez la palette E relevée en poussant vers l'avant. L'ensemble coulisse vers le siege avant.
  3. Relevez et verrouillez la planche rigide.

L'espace se libre derriere le siege, les passagers des sièges de troisième rangée peuvent acceder à leurs places.

Remise en place du siège, depuis l'extérieur, porte ouverte

Si des passagers sont assist en troisième rangee:

  1. Ramenez l'ensemble vers l'arrière manuellement jusqu'en butée. Le siege ne revient pas en position maxi reculée afin de preserver l'espace des jambes des passagers de troisieme rangee.
  2. Rabattez l'assise.

Si aucun passager en troisieme rangee:

  1. Tirez la palette A.
  2. Reculez le siege au maximum en maintainant la palette A relevée.
  3. Rabattez l'assise.

SIÉGES DE TROISIÈME RANGÉE

CITROEN C4 PICASSO - SIÉGES DE TROISIÈME RANGÉE - 1

Deux planchers accordéon rigides, solidaires du vehicule, sont disposés au-dessus de chaque siege de troisieme rangée.

  • Si les sièges sont escamotés, les planchers accordéon recouvent ainsi les sièges afin de les dissimuler complètement.
  • Si les sièges de troisième rangée sont redressés, les planchers accordéon repliés presentent une surface chargement totallement plane derrière les sièges.
  • Si les sièges de troisième rangée sont redressés, les planchers accordéon repliés en position verticale permettent de charger des objets.

Pour replier les planchers accordéon:

Tirez la sangle, les 3 parties du plancher se plient en accordéon.

CITROEN C4 PICASSO - Pour replier les planchers accordéon: - 1

POUR REDRESSER LES SIÉGES

  1. Redressez les planches rigides des sièges de deuxième rangiée et verrouillez-les.
  2. Avres avoir replie donne plancher accordon, tirez sur la sangle F située derriere le dossier du siege. Le dossier bascule vers l'arriere en entrainant I'assise. Le siege se verrouille en position ouverte.

POUR RANGER LES SIEGES

  1. Redresse les planches rigides des sièges de deuxième rangiée et verrouillez-les.
  2. Baissez les appuis-tete.
  3. Placez correctement le plancher accordedan la verticale derriere le siege.
  4. Tirez sur la sangle G située en bas du dossier du siege. Le siege est déverrouille.
  5. Poussez ensuite légerement le dossier vers l'avant. Le dossier bascule et se replie sur l'assise. Le siège replie se dispose au fond du rangement prévu à cet effet.
  6. Replacez les planchers accordéon au-dessus des sièges rabattus.

CITROEN C4 PICASSO - POUR RANGER LES SIEGES - 1

Avant toute manipulation des sièges de troisième rangée, redressez les planches rigides des sièges de deuxième rangée et verrouillez-les.

Ne laissiez pas d'objets sur l'assise ou sous l'assise des sièges de troisisième rangiée lorsque vous les rabattez. N'accompagne pas la sangle G lors du rangement du siege, vous risquez de vous coincer les doigts.

RÉGULATEUR DE VITESSE

CITROEN C4 PICASSO - RÉGULATEUR DE VITESSE - 1

Ce dispositif d'aide à la conduite permet de rouler à une vitesse de votrechoix sans action sur l'accéléateur. Ce dispositif est actif au-dessus d'environ 40km / h

Les commandes du régulateur de vitesse sont situées sur le volant.

Note: Les informations liées au régulateur sont affichées dans la zone A du combiné.

Selection de la fonction

Tournez la molette 1 sur la position «REG».

Selection d'une vitesse de croisière

CITROEN C4 PICASSO - RÉGULATEUR DE VITESSE - 2

À la seLECTION de la fonction par la molette 1, aucune vitesse de croisière n'est mémorisée.

CITROEN C4 PICASSO - RÉGULATEUR DE VITESSE - 3
Combé bi-ton

Une fois la vitesse souhaitatione atteinte par action sur I'accelerateur, appuyez sur la touche 2 ou la touche 4. La vitesse de croisiere est alors memorisee. Elle est affichee dans la zone A du combiné.

CITROEN C4 PICASSO - RÉGULATEUR DE VITESSE - 4

Vous pouvez alors relacher la pedale d'accelérer. Le vehicule maintiendra la vitesse choses automatiquement.

Nota: La vitesse de votre vehicule peut légèrement varier par rapport à celle méorisée.

Si en cours de regulation, le système est dans l'impossibilité de maintainir la vitesse ménorisée (forte descente), alors la vitesse clignote. Si nécessaire, adaptez votre allure.

Réglage de la vitesse ménorisée en cours de régulation

Vous pouvez regler la vitesse mémorisée, affichée en zone A, en appuyant sur :

  • la touche 4 pour augmenter la vitesse,
    -la touche 2 pour diminuier la vitesse.

Remarque : des appuis successifs permettent de modifier la vitesse de croisière par pas de 1 km/h et un appui maintenu, par pas de 5 km/h.

Dépassementtemporaire de la vitessedecroisière

En cours de regulation, il est always possible, par action sur la pedale d'accelerator d'aller au-delà de la vitesse de croisière (dépassement d'un autre vehicule par exemple). La vitesse affichée dans la zone A clignote.

Il suffit ensuite de relâcher la pedale d'accélérateur pour revenir à la vitesse de croisière.

RÉGULATEUR DE VITESSE

Remarque: si en cours de régulation le système est dans l'impossibilité deMSN la vitesse de croisière (forte descente), alors la vitesse clignote. Si nécessaire, adaptez vosalture.

Déactualisation de la régulation avec une vitesse méorisée

  • Soit par appui sur la pédale de frein ou la pédale d'embrayage.
  • Soit en appuyant sur la touche 3.
  • Soit lorsque l'un des systèmes ESP ou ASR agit.

Nota: le régulateur de vitesse est désactivé si le levier de vitesse est au point mort ou en position neutre.

Ces actions font apparaitre l'information «OFF» dans la zone A du combiné ci-dessous.

CITROEN C4 PICASSO - Déactualisation de la régulation avec une vitesse méorisée - 1

Ces manoeuvres n'annulent pas la vitesse de croisière qui reste affichée au combiné.

Réactivation de la régulation

  • par rappel de la vitesse mé-morisée :

Après neutralisation, appuyez sur la touche 3. Notre vehicule reprend automatiquement la vitesse de croisière memorisée et affichée dans la zone A.

Si la vitesse de croisière mémoriée est plus élevé que la vitesse courante, le vehicule accélérer fortement pour atteindre celle-ci.

  • par sélection de la vitesse en cours :

Appuyez sur la touche 2 ou 4, une fois la vitesse souhaitee atteinte. L'information «OFF» disparait alors de la zone A.

CITROEN C4 PICASSO - Réactivation de la régulation - 1

Arrêt de la fonction

  • par action sur la molette de la position «REG» vers la position 0.
  • par arrêt du moteur.

La vitesse de croisière chosesie precedemment n'est plus memorisee.

En cas de dysfonctionnement, la vitesse ménorisée ou trois tirets «---» clignotent et l'information «OFF» s'affiche fixe dans le combiné.

Consultez le réseau CITROEN.

CITROEN C4 PICASSO - Arrêt de la fonction - 1

Le régulateur de vitesse ne doit être utilisé que lorsque les conditions de roulage à vitesse constante le permettent.

Ne l'utilisez pas lorsque la circulation est très dense, sur route accidentee,PRESENTANT de mauvaises conditions d'adherence ou toute autre difficulte.

Le conducteur doit rester attentif et conserver une parfaite maitrise de son vehicule.

Il est recommendé de laisser ses pieds à proximité des pédales.

LIMITEUR DE VITESSE

CITROEN C4 PICASSO - LIMITEUR DE VITESSE - 1

Ce dispositif d'aide à la conduite permet de désirir une vitesse maximale que vous souhaitez ne pas dépasser. Celle-ci doit être supérieure à 30 km/h.

Les commandes du limiteur de vitesse sont situées sur le volant.

Note : Les informations liées au limitecteur sont affichées dans la zone A du combiné.

Selection de la fonction

Tournez la molette 1 vers la position «LIM».

À la sélection de la fonction, la dernière vitesse méorisée et l'information «OFF» s'affichent :

CITROEN C4 PICASSO - Selection de la fonction - 1
Combé bi-ton

Réglage de la vitesse maximale
Moteur tournant, vous pouvez régler la vitesse maximale méorisée, par appuis courts ou par appuis longs sur :

-la touche 4 pour augmenter la vitesse maximale memorisee,
-la touche 2 pour diminuer la vitesse maximale memorisee.

Remarque: des appuis successifs permettent de modifier la vitesse de croisière par pas de 1km / h et un appui maintenu, par pas de 5km / h .

Activation de la vitesse maximale

Lorsque la vitesse maximale souhaitee est affichee, pressez la touche 3 pour que la limitation soit activee.

L'information «OFF» disparait alors de la zone A.

Lorsque la fonction est active, l'action sur la pedale d'accéléatrice ne permettra pas le dépassement de la vitesse programmesse sauf si vous enforcez à fond la pedale, pour activer le contacteur de fin de course (voir «Dépassement temporaire de la vitesse maximale»).

Nota: La vitesse de votre vehicule peut légèrement varier par rapport à celle méorisée.

CITROEN C4 PICASSO - Activation de la vitesse maximale - 1

CITROEN C4 PICASSO - Activation de la vitesse maximale - 2

LIMITEUR DE VITESSE

Désactivation de la vitesse maximale

Appuyez sur la touche 3.

Cette action fait apparaitre l'information «OFF» dans l'écran du combiné.

CITROEN C4 PICASSO - Désactivation de la vitesse maximale - 1

Cette action n'annule pas la vitesse maximale méorisée qui reste affichée dans la zone A du combiné.

Dépassementtemporairede la vitesse maximale

La pedale d'accéléateur est équipée d'un contacteur de fin de course. Il suffit d'actionner ce contacteur en,enfantant à fond la pedale pour pouvoir à tout moment dépasser la vitesse maximale mémorisée.

Durant le temps de dépassement de vitesse, la vitesse affichée clignote.

Il suffit alors de relâcher la pedale d'accéléateur pour revenir en dessous de la vitesse maximale et rendre la fonction de nouveau active.

Remarque: si en cours de limitation, le système est dans l'impossibilité de maintainir la vitesse maximale (notamment forte descente ou trop haute accélération) alors la vitesse clignote. Adaptez votre allure si nécessaire.

La fonction s'activera à nouveau lorsque vous vises sera redescendue en dessous de la vitesse maximale souhaitee.

CITROEN C4 PICASSO - Dépassementtemporairede la vitesse maximale - 1

Arrêt de la fonction

  • par action sur la molette de la position «LIM» vers la position 0.
  • par arrêt du moteur.

La vitesse chosesie precedemment est méorisé.

En cas de dysfonctionnement, la vitesse memorise clignote et l'information «OFF» s'affiche fixe dans le combiné.

Consultez le réseau CITROEN.

CITROEN C4 PICASSO - Arrêt de la fonction - 1

L'utilisation de sur-tapis non homologues par CITROën peut générer l'accès à la pedale d'accelérateur et entraver le fonctionnement du limiteur de vitesse.

La fonction mesure de place disponible vous assiste dans votre recherche d'une place de stationnement. Elle mesure la taille de la place et vous apporte des informations sur :

  • la possibilité de vous garer sur un emplacement libre, en fonction du gabarit de votre vehicule et des distances nécessaires pour effectuer vos manoeuvres,
  • le niveau de difficulté de la manoeuvre à effectuer.

CITROEN C4 PICASSO - Arrêt de la fonction - 2

Voussousvez selectionner la fonction « mesure de place disponible » en appuyant sur la commande A. L'allumage fixe du moyen indique la selection de la fonction.

CITROEN C4 PICASSO - Arrêt de la fonction - 3

Témoin mesure de place disponible

Ce témoin peut prendre trois états différents :

  • eteint : la fonction n'est pas selectionnée.
  • et e t: la fonction n est pas selectionnne. - allumé fixe : la fonction est selectionnee mais les conditions de mesure ne sont pas encore réunies (indicateur de direction non enclenché, vitesse trop elevée) ou la mesure est terminée.
  • clignotant : la mesure est en cours ou le message s'affiche.

Vous avez identifie une place disponible:

  1. Appuyez sur la commande A pour selectionner la fonction.
  2. Activez l'indicateur de direction du cote de la place à mesurer.
  3. Pendant la mesure, avancez le long de la place, à une vitesse inférieure à 20 km/h, pour vous préparer à effectuer votre manoeuvre. Le système mesure alors laaille de la place.
  4. Le système vous indique le niveau de difficulté de la manoeuvre par un message sur l'affcheur multifonctions arrivagé d'un gong.
  5. En fonction du message donné par le système, vous pourrez ou non effectuer votre manoeuvre.

La fonction affiche les messages suivants:

CITROEN C4 PICASSO - Témoin mesure de place disponible - 1

CITROEN C4 PICASSO - Témoin mesure de place disponible - 2

Stationnement non conseilé

CITROEN C4 PICASSO - Stationnement non conseilé - 1

Nota: La fonction se désélectionne automatiquement :

  • au passage de la marche arrriere,
  • à la coupure du contact,
  • si aucune mesure n'est demandee,
    -dans les cinq minutes après selection de la fonction,
  • si la vitesse du vehicule depasse, le seul de 70 km/h pendant une minute.

Attention: si la distance latere, entre votre vehicule et la place est trop importante, le système risque de ne pas mesurer la place.

Remarques:

-La fonction reste disponible, après chaque mesure et peut ainsir mesurer plusieurs places a la suite.
- Par mauvais temps et en hiver, assurez-vous que les capteurs ne sont pas recouverts par des salissures, du givre ou de la neige.
- La fonction mesure de place disponible désactive l'aide au stationnement avant, en phase de mesure marche avant.

SUSPENSION PNEUMATIQUE

CITROEN C4 PICASSO - SUSPENSION PNEUMATIQUE - 1

La suspension pneumatique arrêté permet d'augmenter le comport de roulage et de conserver une hauteur de caisse constante qu'elle que soit la charge de votre vehicule.

FONCTIONNEMENT

  • En cas d'augmentation de la charge, l'affaissement du vehicule est detecté, les ressorts pneumatiques se gonflent d'air afin de compenser cette charge supplémentaire.
  • En cas de diminution de la charge, le soulevement du vehicule est detecté, les ressorts pneumatiques se vident afin de ramener le vehicule à sa hauteur nominale.
  • En cas de période de non utilisation prolongée du vehicule, les ressorts pneumatiques pourront se gonfler, si nécessaire, au moment de la décondamation ou à l'ouverture d'une porte afin de ramener le vehicule à sa hauteur nominale.

Nota: Si vous ne reactivez pas le système manuellement, la correction automatique sera reactivee des que le vehicule commencera a rouler. Un message à l'écran vous rappellera de ne pas dépasser 10 km/h durant la correction.

Nota : la correction automatique ne fonctionne pas.
portes ouvertes ou hayon ouvert.

La correction automatique fonctionne même si vous vechicule est en mode economie.

ACTIVATION/DÉSACTIVATION

La correction automatique peut etre désactivere :

  • Appuyez sur la commande B pendant environ deux secondes.
  • Relâchéz la commande à l'émission d'un bip. La désaction est confirmée par l'allumage de la led sur la commande B.

Vous devez désactiver le système dans les cas suivants:

  • travail sous le vehicule,
  • changement d'une roue,
  • transport du vehicule sur camion ou bateau.

Pour reactiver la correction automatique :

  • Appuyez à nouveau sur la commande B pendant environ deux secondes.
  • Relâchéz la commande à l'émission d'un bip. L'activation est confirmée par l'extinction de la led sur la commande B.

En cas de défaillance du système, des messages d'alerte, toujours associés au témoin SERVICE, s'affichent au combiné. Consultez rapidement le réseau CITROEN.

AIDE AU CHARGEMENT/DECCHARGEMENT

CITROEN C4 PICASSO - AIDE AU CHARGEMENT/DECCHARGEMENT - 1

Une fonction complémentaire est associée à la suspension pneumatique : la possibilité d'abaisser/augmenter la hauteur de votre vehicule à l'arrêt afin de facilititer le chargement/d'échéancement du coffre.

POUR AUGMENTER LA HAUTEUR DE SEUIL DU COFFRE

  • Appuyez en continu sur le haut de la commande A, située sur la paroi interieure gauche du coffre.

Un signal sonore accompagne la manoeuvre. Vous pouvez arreter le mouvement à tout moment en relachant la commande.

L'émission de 3 bips confirme l'arrivée en butée.

Pour revenir à la hauteur nominale :

  • Appuyez brievement deux fois sur le bas de la commande A.

POUR DIMINUER LA HAUTEUR DE SEUIL DU COFFRE

  • Appuyez en continu sur le bas de la commande A.

Un signal sonore accompagne la manoeuvre. Vous pouvez arreter le mouvement à tout moment en relachant la commande.

L'émission de 3 bips confirme l'arrivée en butée.

Pour revenir à la hauteur nominale :

  • Appuyez brievement deux fois sur le haut de la commande A.

Nota :

  • Si vous démarrez sans avoir remis le vehicule à sa hauteur nominale, la correction automatique s'active des que le vehicule commence à rouler. Un message à l'écran vous rappelle de ne pas dépasser 10km/h durant la correction.
  • La fonction d'aide au chargement ne fonctionne pas :
  • si la commande B est allumée,
  • en mode économique d'énergie,
  • si une porte est ouverte.
  • Lors de la première utilisation, appuyez deux secondes sur la commande A avant d'obtenir une prise en compte de la fonction. Toutes les actions suivantes seront prises en compte sans retard.

CITROEN C4 PICASSO - Nota : - 1

Le roulage avec une hauteur de seuil du coffre trop basse peut endommager les éléments sous caisse.

LAMPE NOMADE

CITROEN C4 PICASSO - LAMPE NOMADE - 1

Une lampe de poche, intégrée à la paroi de coffre, possé de la double fonction :

  • éclairer de coffre,
  • lampe nomade.

L'éclairer de coffer A fonctionne automatiquement à l'ouverture du coffer.

La lampe nomade fonctionne avec des accumulateurs.

Nota :

  • Ne remplacez jamais les accumulateurs par des piles.
  • Remplacez les accumulateurs à l'identique en utilisant exclusivement des accumulateurs de type NiMH.
  • Respectez les polarités lors de la mise en place des ces accumulateurs.
  • Voir la marche à suivre dans le chapitre « Changement de lampes » pour acceder aux accumulateurs.

CITROEN C4 PICASSO - Nota : - 1

Pour utiliser la lampe nomade :

  • Enlevez-la de son logement en la tirant par le haut comme indiqué par la flèche.
  • Appuyez sur l'interrupteur C, situé au dos de la lampe, pour allumer ou eteindre la lampe.
    -La patte de maintien B vous permet de poser la lampe lors d'une utilisation précise (par exemple, éclairage pendant le remplacement d'une roue).

Pour ranger la lampe nomade :

  • Replacez toujours la lampe en commencer par positionner la partie basse dans son logement.

Si elle est mal enclenchée, elle risque de ne pas se recharger et de ne pas s'allumer à l'ouverture du coffre.

Nota :

  • La remise en place permet d'eteindre automatiquement la lampe si vous ne l'avez pas fait préalablement.
  • La lampe dispose d'une autonomie maximum de 45 minutes et se recharge en quelques heures lorsque vous roulez.

CITROEN C4 PICASSO - Nota : - 1

PACK LUMIÈRE

CITROEN C4 PICASSO - PACK LUMIÈRE - 1

L'ÉCLAIRAGE D'AMBIANCE

Vous disposez, dans voire vehicule, d'un eclairage d'ambiance convivial et chaleurux.

Il diffuse une lumière douce et orangée.

Le réglage de cet éclairage est obtenu en appuyant sur la commande A.

II active des sources lumineuses situées :

  • sur les medaillons de portes avant et arrête.
  • sur les commandes d'ouverture interieures avant et arrêté,
    -enplanchedebord.

Fonctionnement

La commande A permet :

  • d'activer/désactiver l'éclairaged' ambiance,
  • de besoin l'intensité de l'éclairage.
    Ce réglage est méorisé.

Pour augmenter l'intensité de l'éclairage :
- Appuyez plusieurs fois à droite de la commande A jusqu'à obtaining l'intensité souhaïée.

Pour diminuier l'intensité de l'éclairage:
- Appuyez plusieurs fois à gauche de la commande A jusqu'à atteir l'intensité souhaitation

Nota: Cét éclairage est disponible de nuit ou dans des conditions de luminosité faible.

L'ÉCLAIRAGE D'ACCUEIL

L'éclairage d'accueil automatique est composé de l'allumage des caves à pied, des plafonniers et des sources lumineuses de l'éclairage d'ambiance.

BACS DE PORTE AVANT AVEC ECLAIRAGE AUTOMATIQUE

L'éclairage des bacs de portes s'allume automatiquement que vous aspucochez vos mains de l'intérieur du bac.

Il s'eteint au bout de quelques secondes après le retrait de vos mains.

LISEUSES AUX DOS DES SIÉGES

Des liseuses sont integrees dans les dossiers des sieges avant derriere les tablettes arriere (voir « tablettes arriere »).

PARFUMEUR D'AMBIANCE

CITROEN C4 PICASSO - PARFUMEUR D'AMBIANCE - 1

Le perfumeur d'ambiance permet de diffuser un perfume dans l'habitacle à partir des aérateurs centraux.

Réglage du débit

  • Tournez le bouton A pour regler ou arreter le début d'air parfumé.

Nota : les aérateurs centraux doivent être ouverts.

CITROEN C4 PICASSO - Réglage du débit - 1

Retrait du perfumeur

  1. Enforcez le bouton A en le tournant d'un quart de tour vers la gauche jusqu'à la mise en butée.
  2. Retirez le perfumeur de la planche de bord.
  3. Remplacez votre cartouche (voir « Remplacement d'une cartouche »).

Par mesure de sécurité, utilisez uniquement les cartouches, prévues à cet effet.

Conserve les étuis d'étanchéité des cartouches qui servent d'emballage en cas de non'utilisation des cartouches.

Ne demontez pas les cartouches.

N'essayez jamais de recharger les cartouches avec d'autres perfums que ceux de CITROEN.

Conserve hors de la portee des enfants et des animaux.
Évitez tout contact avec la peau et les yeux.

En cas d'ingestion, consultez unmedicine et montrez-lui l'emballage ou I'etiquette du produit.

Il ne faut ni installer, ni enlever une cartouche en roulant.

CITROEN C4 PICASSO - Retrait du perfumeur - 1

Insertion du perfumeur

Après mise en place ou échange de la cartouche :

  1. Remettez en place le perfumeur dans son logement.
  2. Tournez-le d'un quart de tour vers la droite.

Nota:

  • Voitre parfumeur est muni d'une cartouche vide lors de la première utilisation.
    -L'utilisation moyenne par cartouche est de 3 mois a raison d'1 heures par jour.

CITROEN C4 PICASSO - Nota: - 1

TRAPPE À CARBURANT À OUVERTURE AUTOMATIQUE

CITROEN C4 PICASSO - TRAPPE À CARBURANT À OUVERTURE AUTOMATIQUE - 1

La trappe à carburant s'ouvre automatiquement et entièrement suite à un appui sur la commande A.

Nota: ÀpRES la coupure du moteur, la commande A est active pendant quelques minutes. Si besoin, remettez le contact pour la reactiver.

CITROEN C4 PICASSO - TRAPPE À CARBURANT À OUVERTURE AUTOMATIQUE - 2

Le système d'obturation (clapet métallique B) étant intégré au conduit de remplissage, il vous suffit de pousser le clapet B avec le pistolet de la pompe à carburant pour remplir votre réservoir.

Ce dispositif vous permet d'éviter de vous tacher ou de vous salir les mains en manipulant un bouchon.

CITROEN C4 PICASSO - TRAPPE À CARBURANT À OUVERTURE AUTOMATIQUE - 3

OUVERTURE DU COFFRE

CITROEN C4 PICASSO - OUVERTURE DU COFFRE - 1

Ouverture du hayon

  • Appuyez sur la palette 1.

Remarque : Vous ne pouvez pas ouvrir le hayon si la lunette arriere est deja ouverte.

CITROEN C4 PICASSO - Ouverture du hayon - 1

Fermetre du hayon

  • Abaissez le hayon, en utilisant l'une des deux zones de préhension 3, situées sur le garnissage interieur du hayon.
  • Appuyez pour fermer.

CITROEN C4 PICASSO - Fermetre du hayon - 1

Ouverture de la lunette arrête

Votre vehicule peut etre eqipe d'une lunette ouvrante.

Cette configuration d'ouverture vous permet d'améliorer l'accès à votre coffre même si vous étés garé pres d'un mur ou d'un autre vehicule.

  • Appuyez sur la palette 2.

Fermeture de la lunette arriere

  • Abaissez la lunette arriere.

Nota: La zone de préhension 4 se situe sur l'axe de l'essuie-vitre arrière.

CITROEN C4 PICASSO - Fermeture de la lunette arriere - 1

Déverrouillage centralisé

  • Un appui court sur la commande B permet de déverrouiller votre vehicule.

Le déverrouillage est signale par le clignotement des indicateurs de direction et la désactivation de l'alarme, si le vehicule en est équipé.

Le déverrouillage active :

  • Le déploiement et le dernier positionnement enregistré des rétroviseurs extérieurs,
  • les repétiteurs de clignotants situés sous les rétroviseurs extérieurs,
  • l'allumage temporisé des plafonniers et de l'éclairage d'accueil pendant environ 30 secondes,
  • l'allumage temporisé des éclairesurs latraux extérieurs situés sous les rétroviseurs pendant environ 30 secondes.

Remarque: si aucune porten'est ouverte dans les trente secondes suivant un déverrouillage, les portes severrouillent automatiquement.

Verrouillage centralisé - Super-condamnation

  • Un appui court sur la commande A permet de verrouiller votre vehicule.
  • Un appui long sur la commande A, ferme également les vitres et le rideau du toit vitre panoramaque.

Le verrouillage est signale par l'éclairage continu des indicateurs de direction et l'activation de l'alarme.

Leverrouillage active :

  • Le rabattement des rétroviseurs extérieurs,
  • l'allumage de l'éclairage d'accompagnement, s'il est activé,
  • l'allumage des éclairesurs lateraux extérieurs.

Si I'une des portes, ou le coffre, est ouvert ou mal fermé, un son identifiable à un bruit de rebond signale l'impossibilité de verrouiller le vehicule.

Pour les vehicules Equipés d'une super-condamnation, deux appuis successifs sur la commande A permettant une super-condamnation. Il est alors impossible d'ouvrir les portes de l'intérieur et de I'exterieur.

Sélectivité des ouvrants

Après avoir sélectionné « conductor » dans le menu « accès au vehicule » de l'afficheur multifonctions :

  • un appui sur la commande B ouvre la porte conducteur,
  • un deuxième appui ouvre tous les ouvrants.

Cette fonction n'est pas disponible avec la clé.

Il est dangereux d'enclencher la super-condamnation lorsqu'une personne est dans le vehicule car le déverrouillage est impossible de l'intérieur (sans la télécommande).

Lors de la fermeture des vitres et/ou du rideau de toit vitre panoramaque par la télécommande, vous devez vous assurer qu'aucune personne n'empêche la fermeture correcte des vitres.

Éclairage d'accompagnement

Un appui sur la commande C dé-clenché l'éclairage d'accompagnement (allumage des yeux de position, des yeux de croisement, des éclairesurs de plaque d'immatriculation et des éclairesurs lateraux sous les retroviseurs).

Un deuxieme appui, avant la fin de la temporisation annule l'éclairage d'accompagnement.

Localisation du vehicule

Pour localiser le vehicule sur un parc de stationnement, appuyez sur la commande A. La localisation s'effectue par :

  • le clignotement des indicateurs de direction et des repétiteurs pendant quelques secondes,
  • l'allumage de l'éclairage interieur pendant environ 30 secondes et,
  • l'allumage des éclairesurs lateraux.

Le vehicule reste verrouille.

Repli et ejection de la clé

La commande D permet de déplier et replier la clé du boîtier de la télécommande.

Si vous n'appuyez pas sur la commande D, vous pourriez endomager le mecanisme.

Pile de télécommande usée

Cette information est donnée par un message sur l'afficheur multifonctions, accompagné d'un signal sonore et de l'allumage du témoin SERVICE.

Changement de la pile de la télécommande

Déclipez le boitier pour acceder à la pile.

Pile:CR 0523 de 3V.

Réinitialisation de la télécommande

Après un changement de pile, il est nécessaire de réinitialiser la télécommande. Pour cela, mettez le contact et actionnez immédiatement la commande A de votre télécommande jusqu'àu déclenchement de l'action demandée. Cette manoeuvre peut durer une dizaine de secondes.

Note: Notez soigneusement les numérodes clés et de la télécommande sur la carte ASSISTANCE. Conservez-la en lieu sur.

Ne jetez pas les piles usages. Remettez-les au réseau CITROEN ou aux points de collecte agreés (magasins de photos, etc.).

L'utilisation simultanée d'autres apparéils haute fréquence (telephones mobiles, alarmes domestiques...), peut perturber momentarily le fonctionnement de la télécommande. En cas de dysfonctionnement permanent, procédéz à la réinitialisation de la télécommande.

Sauf pour la réinitialisation, la télécommande ne peut pas fonctionner tant que la clé est dans l'antivol, même contact coupé.

Attention, car une manipulation même dans votre poche peut provoquer le déverrouillage involontaire des portes.

Cependant, si aucune porte n'est ouverte dans les trente secondes suivant un déverrouillage, les portes se verrouillent automatiquement.

Attention: Il y a risque d'endommagement si la pile de remplacement n'est pas conforme.

N'utilisez que des piles identiques ou de type équivalent à celles préconisées par CITROEN.

1

CITROEN C4 PICASSO - Réinitialisation de la télécommande - 1

Clé anti-demarrage electronique

La clé permet de verrouiller et déverrouiller toutes les serrures du vehicule et de mettre en route le moteur.

Note: Pour des raisons de sécurité, contact coupe, à l'ouverture de la porte conducteur, un signal sonore retentit si vous n'avez pas retireve leur clé de contact.

La clé permet de neutraliser l'airbag frontal passager (voir «Airbags»).

Verrouillage centralisé avec la clé

Tournez la clé brievement dans la serrure de porte. Le vehicule est verrouillé.

Super-condamnation : Verrouillage centralisé avec la clé

Tournez une seconde fois la clé dans la serrure de porte. Le vehicule est verrouillé en super-condamnation. Il est alors impossible d'ouvrir les portes de l'intérieur et de l'extérieur.

Une action longue avec la clé ferme les vitres.

Nota: À l'arrêt et moteur étèint, le verrouillage est signé par le clignotement du témoin de la commande de verrouillage interieure.

Si l'une des portes ou le coffre est ouvert ou mal fermé, un son identifiable à un bruit de rebond signale l'impossibilité de verrouiller le vehicule.

Le dispositif d'ANTI-DEMARRAGE ÉLECTRONIQUE verrouille le système d'alimentation du moteur.

Le système s'active automatiquement lorsque la clé est retiree du contact.

Toutes les clés contiennent un dispositif d'anti-demarrage electronique.

Après avoir mis le contact, un dialogue s'établit entre la clé et le dispositif d'anti-demarrage électronique.

Si la clé n'est pas reconnue, le démarrage est impossible.

Dans ce cas, laissez votre vehicule immobilisé et consultez le réseau CITROEN.

CITROEN C4 PICASSO - Si la clé n'est pas reconnue, le démarrage est impossible. - 1

Il est dangereux d'enclencher la super-condamnation lorsqu'une personne est dans le vehicule car le déverrouillage est impossible de l'intérieur (sans la télécommande).

Le nombre de clé est sur l'étiquette jointe à la clé. En cas de perte, seul le réseau CITROën pourra vous fournir de nouvelles clés ou télécommandes.

CITROEN C4 PICASSO - Si la clé n'est pas reconnue, le démarrage est impossible. - 2

Une carte confidentielle vous est founie avec le vehicule.

Cette carte porte un code d'accès cache permettant au réseau CITROEN de faire la maintenance du dispositif d'anti-demarrage électronique.

Ne gratte pas la zone confiden-tielle, son integrité garantit vous disposifit d'anti-demarrage electronique.

Sa perte ne garantit plus l'integrité de votre système d'anti-demarrage.

En cas de changement de propriete du vehicule, il est indispensable que celui-ci prenne possession de la carte CODE. Ne la laissez jamais dans le vehicule.

CITROEN C4 PICASSO - Si la clé n'est pas reconnue, le démarrage est impossible. - 3

Conseil

Pour la clé anti-demarrage électronique gardez soigneusement la carte confidentielle, contenant votre code spécifique, en lieu sur (ja mais à l'intérieur du vehicule).

Pour toute modification de clé (ajout, suppression ou remplacement) il est impératif de s'adresser au réseau CITROEN muni de votre carte confidentielle et de toutes les clés en votre possession.

CITROEN C4 PICASSO - Conseil - 1

Ne modifies enaucn cas le circuit electrique de l'anti-demarrage electronicque,cka pourrait entrainer l'impossibilité demettre en route le vehicule.

En cas de perte de la carte confidentielle, contactez le réseau CITROEN qui devra effectuer une intervention majeure.

1

CITROEN C4 PICASSO - Conseil - 2

Votre vehicule peut-etre equipoed'une ALARME ANTI-EFFRACTION.

Ellessure:

  • Une protection périmétrique extérieure par détecteurs sur les ouvertures (portes, coffre, capot) et sur l'alimentation électrique.
  • Une protection volumétrique interieure par capteurs à ultrasons (détection de mouvement à l'intérieur de l'habitacle). Celle-ci peut-être neutralisée à l'aide de la commande 1.

CITROEN C4 PICASSO - Conseil - 3

L'installation comprend en outre une sirene et un voyage sur la commande 1 visible de l'extérieur, indiquant les trois états possibles de l'alarme:

  • Alarme non activée (hors veille), témoin éteint.
  • Alarme activée (en veille), clignotement lent du témoin.
  • Alarme déclenchée (signal d'une effraction), clignotement rapipe du témoin si l'alarme est désactivée par appui sur la commande B. Il s'interrrompt des la mise du contact.

Nota : en cas de dysfonctionnement le témoin est allumé fixe.

DÉSACTIVATION DE L'ALARME AVEC LA TELECOMMANDE

La mise hors veille s'effectue lors du déverrouillage du vehicule (impulsion sur la commande B de la télécommande).

DÉSACTIVATION DE L'ALARME AVEC LA CLÉ

Déverrouille les portes avec la clé. La sirène se déclenché. Entrez dans le vehicule pourmettre la clé de contact en position contact marche et permettre l'arrêt de la sirène. Dans le cas contraire, la sirène sonne pendant environ 30 secondes.

FONCTIONNEMENT DE L'ALARME

Assurez-vous préalablement de la bonne fermeture de tous les ouvrants.

L'activation de l'alarme s'effectue par pression sur la commande A de la télécommande.

À l'activation de l'alarme, les protections sont actives après 5 secondes (perimétrique) et 45 secondes (volumétrique).

Quand l'alarme est en veille, toute effraction déclenché la sirène pendant 30 secondes, accompagnée de l'allumage des faux indicateurs de direction.

L'alarme repasse ensuite en veille, mais le déclenchement reste méorisé et est signalé par le clignotement rapide du témoin 1 après la désactivation de l'alarme par un appui sur la commande de déverrouillage B. Ce clignotement s'interrrompt des la mise du contact.

La sirène se déclenché également en cas de coupure de l'alimentation électrique. Pour l'arrêter, rétabliesz l'alimentation électrique puis appuyez sur la commande de déverrouillage B.

Nota :

  • Si vous souhaitez verrouiller votre vehicule sansmettre en veille l'alarme, il suffit de le verrouiller avecla clé.
  • Si vous essayez de verrouiller votre vehicules, alors qu'une porte ou le coffre est resté ouvert, le verrouillage centralisé ne se réalise pas mais votre alarme s'active après environ 45 secondes. Un bruit de rebond provenant des serrures est perceptible.

Nota : la sirène est automatiquement neutralisée (pour débrancher la batterie par exemple) dés le déverrouillage du vehicule à l'aide de la télécommande.

Neutralisation de la détction volumétrique

L'alarme peut fonctionner avec la protection périmétrique seule en neutralisant la protection volumétrique (si par exemple l'utilisateur souhaite laisser un animal dans le vehicule).

Pour cela, coupez le contact, puis appuyez immédiatement sur la commande 1 au moins une seconde.

Le témoin de la commande 1 est alors allumé fixe. Il se mettra à clignoter à l'activation de l'alarme.

Activez l'alarme en verrouillant votre vehicule à l'aide de la télécommande.

Activation automatique (suvant destination)

L'alarme s'active automatiquement 2 minutes après la fermetre de la derniere porte ou du coffre.

Afin d'eviter le déclenchement de l'alarme lors de l'ouverture d'une porte ou du coffre, il est impératif de réappuyer sur la commande de déverrouillage B de la télécommande.

1

CITROEN C4 PICASSO - Activation automatique (suvant destination) - 1

S:Antivol

Pour débloquer la direction, manoeuvrez légerement le volant tout en tournant la clé sans forcer.

M:Contact

En fonction de la version de votre vehicule, les temoins suivants doivent également s'allumer temporairement :

Témoin du système de contrôle dynamique de stabilité ESP, système de dépollution, ABS, airbags, neutralisation de l'airbag frontal passager, frein de stationnement, STOP, SERVICE, mini carburant, charge batterie, défaut du frein de stationnement électrique, désactivation des fonctions automatiques du frein de stationnement électrique et liquide de refroidissement.

D:Demarreur

Lâché z la cléès que le moteur a démarre. Ne l'actionnez jamais quand le moteur tourne.

CITROEN C4 PICASSO - Activation automatique (suvant destination) - 2

oil ok

Test avec la clé en position contact

CITROEN C4 PICASSO - Activation automatique (suvant destination) - 3

CITROEN C4 PICASSO - Activation automatique (suvant destination) - 4

CITROEN C4 PICASSO - Activation automatique (suvant destination) - 5

CITROEN C4 PICASSO - Activation automatique (suvant destination) - 6

CITROEN C4 PICASSO - Activation automatique (suvant destination) - 7

CITROEN C4 PICASSO - Activation automatique (suvant destination) - 8

CITROEN C4 PICASSO - Activation automatique (suvant destination) - 9

CITROEN C4 PICASSO - Activation automatique (suvant destination) - 10

CITROEN C4 PICASSO - Activation automatique (suvant destination) - 11

CITROEN C4 PICASSO - Activation automatique (suvant destination) - 12

CITROEN C4 PICASSO - Activation automatique (suvant destination) - 13

CITROEN C4 PICASSO - Activation automatique (suvant destination) - 14

CITROEN C4 PICASSO - Activation automatique (suvant destination) - 15

Verrou de direction

S: Aprese le retrait de la clé, tournez votre volant jusqu'au blocage de la direction. La clé ne peut etre retirée qu'en position S.

M: Contact mis, la direction est débloquée (en tournant la clé en position M, bougez, si nécessaire, légarement le volant).

D:Position de démarrage.

Lancement et arrêt du moteur : voir « Mise en route »

Mode economie

Pour assurer le demarrage moteur, dans certaines situations le vehicule passe en mode economie.

Les équipements electriques de comport et l'allumage des projecteurs (hors balisage l'etal) se coupent automatiquement.

Pour les reactiver, il sera nécessaire de remettre en route le moteur.

Nota: Au passage en mode economie, un message s'affiche.

CITROEN C4 PICASSO - Mode economie - 1

NE RETIREZ JAMAIS LA CLE DE CONTACT AVANT L'ARRET COMPLET DU VEHICULE.

IL EST IMPERATIF DE TOUJOURS ROULER MOTEUR TOURNANT POUR CONSERVER L'ASSISTANCE DE FREINAGE ET DE DIRECTION

(risque d'enclenchement du blocage de direction et de non fonctionnement des éléments de sécurité).

À l'arrêt, après avoir retirel la clé, tournez si nécessaire légèrement le volant afin d'assurer le blocage de la direction.

1

À la mise du contact, le combiné affiche :

  • l'indicateur de maintenance,
  • l'indicateur de niveau d'huile moteur,
  • le totalisierur kilométrique,
  • puis le compteur kilométrique journalier.

Indicateur de niveau d'huile moteur

À la mise du contact, l'indicateur de maintenance s'affiche pendant quelques secondes (voir «Indicateur de maintenance») puis le niveau d'huile du moteur est indiqué également pendant quelques secondes.

Note: pour assurer la fiabilité de la mesure, contrôler le niveau d'huile sur sol horizontal avec le moteur arrêté depuis 15 minutes au moins.

oil ok

Cet affichage indique un fonctionnement normal.

oil

Un clignotement de «OIL» indique un niveau d'huile inférieur au minimum.

Vérifiez avec laJAuge a huié manuelle.Voir «Niveau».

Si le niveau bas est confirmé, consultez le réseau CITROEN.

oil --

Un clignotement de «OIL ---» indique un incident de fonctionnement de l'indicateur. Consultez le réseau CITROEN.

ll you informe de I'echance de la prochaine revision a efectuer conformement au plan d'entretien du carnet d'entretien. Cette information est determinée en fonction de deux parametres : le kilométrage parcouru et le temps écoulé depuis la dernière révision.

Fonctionnement

Des la mise du contact et pendant quelques secondes, la clé symbolisant les opérations de maintenance s'allume; l'afficheur du totalisateur kilométrique vous indique le nombre de kilométres restant avant la prochaine révision (en milliers et centaines de kilométres).

Exemple : il vous reste à parcourir avant la prochaine révision :

CITROEN C4 PICASSO - Fonctionnement - 1

Quelques secondes après, l'afficheur totalisateur kilométrique s'affiche.

27800Km

Fonctionnement si I'échéance jusqu'à la prochaine révision est inférieure à 1000 km

À chaque mise du contact et pendant cinq secondes, la clé et le kilométrage clignotent.

Exemple: il vous reste à parcourir avant la prochaine révision : 900 km.

À la mise du contact et pendant cinq secondes, l'afficheur indique :

CITROEN C4 PICASSO - Fonctionnement si I'échéance jusqu'à la prochaine révision est inférieure à 1000 km - 1

CITROEN C4 PICASSO - Fonctionnement si I'échéance jusqu'à la prochaine révision est inférieure à 1000 km - 2

Quelques secondes après, l'affcheur totalisateur kilométrique s'affiche et la clé de maintenance reste allumée.

29900km

Fonctionnement si I'échéance de révision est dépassée

À chaque mise du contact, la clé de maintenance et le kilométrage effectué (avec un moins devant) au-delà de la révision préconisée clignotent.

Example : you've depassed l'échéance de révision de 300 km. La révision de votre vehicule est à faire effectuer rapidement.

CITROEN C4 PICASSO - Fonctionnement si I'échéance de révision est dépassée - 1

CITROEN C4 PICASSO - Fonctionnement si I'échéance de révision est dépassée - 2

Quelques secondes après la mise du contact, le totalisateur kilométrique reprend son fonctionnement normal et la clé de maintenance resté allumée.

31100km

CITROEN C4 PICASSO - Fonctionnement si I'échéance de révision est dépassée - 3

Periodicé d'entretien

En cas d'utilisation de votre vehicule dans certaines conditions particulièrement difficiles, il est nécessaire de recourir au plan d'entretien «conditions particulières» complenant des périodités d'entretien rapproches (voir le carnet d'entretien).

CITROEN C4 PICASSO - Periodicé d'entretien - 1
Combé mono-ton ou bi-ton

CITROEN C4 PICASSO - Periodicé d'entretien - 2
Combé NaviDrive

CITROEN C4 PICASSO - Periodicé d'entretien - 3

Remise à zéro

Votre représentant du réseau CITROEN effectue cette opération après chaque révision. Toutefois, si vous effectuez votre révision vous-même, la procédure de remise à zéro est la suivante :

  • Coupez le contact, puis mettez la clé sur la position S, antivol.
  • Appuyez sur la commande A et maintenez-la enfonnée.
  • Mettez le contact.
  • Maintenez la commande A enforcée jusqu'à l' apparition du zéro et la disparition de la clé de maintenance.
  • Coupe le contact.

CITROEN C4 PICASSO - Remise à zéro - 1

Il est recommandé au conducteur de ne pas manipuler les commandes décrites ci-dessous en roulant.

1-Heure
2 - Date et zone d'affichage
3 - Température extérieure

Lorsque la températe extérieure est comprise entre +3^ et -3^, I'affichage de la températe clignote (risque de verglas).

Nota : La tempéature extérieure affchéée peut être supérieure à la tempéurance réelle lorsque le vehicule stationne en plein soleil.

CITROEN C4 PICASSO - Remise à zéro - 2

L'affichage de certaines informations se fait parfois par defilement ou alternance.

Commandes

O -Acces au « Menu generel »
J ou M- Defillement dans les menus de I'afficheur
L -Validation et Selection dans les menus de la fonction可以选择 ou de la valeur modifiée
H -Annulation de I'opération ouretour aI'affiche precedent
R -Selection du type d'information affichee en zone 2 (date, autoradio/CD et ordinateur de bord)
K ou N-Dans les Menu,choix de l'activation/désactivation de vos fonctions et choix de vos réglages

CITROEN C4 PICASSO - Commandes - 1

En appuyant sur la commande O puis à l'aide de J ou M, vous avez accès aux fonctions suivantes :

  • Radio-CD (Voir Autoradio)
  • Configuration vehicule, permettant d'activer/desactiver

  • l'enclement de l'essuie-vitre arrière

  • l'éclairage d'accompagnement automatique (selon version)
  • les fonctions automatiques (serrage / desserrage) du frein de stationnement electrique
  • la sélectivité des ouvrants
  • l'allumage des feuels diurnes (selon destination).

  • Options, permutant d'afficher les alertes

  • Reglages de l'Afficheur, permettant de regler la date et l'heure des afficheurs
  • Langues, permettant deCHOISIR la langue de I'afficheur
  • Unités,donnant accès aux choix des unités de la Température et de la Consommation

1

PERSONALISATION et CONFIGURATION

Pour activer/désactiver
l'essuie-vitre arrêté au passage de la marche arrêté :

  1. Appuyez sur O.
  2. Sélectionnez à l'aide de J ou M le sous-menu pour personnaliser-configurer votre vehicule, puis confirmez votrechioix par un appui sur L.
  3. Sélectionné z l'essuie-vitre arrrière à l'aide de J ou M.
  4. Le système vous indique l'etat acte ou inactie de la fonction.Modifie cet etat par appui sur K ou N.
  5. Validatez par un appui sur L.

CITROEN C4 PICASSO - PERSONALISATION et CONFIGURATION - 1

CITROEN C4 PICASSO - PERSONALISATION et CONFIGURATION - 2

Pour activer/désactiver l'éclairage d'accompagnement automatique :

  1. Appuyez sur O.
  2. Sélectionnez à l'aide de J ou M le sous-menu pour configurer votre vehicule, puis confirmez votre choix par un appui sur L.
  3. Sélectionnéz l'éclairage d'accompagnement à l'aide de J ou M.
  4. Le système vous indique l'etat activé ou inactivé de la fonction. Modifiez cet etat par appui sur K ou N.
  5. Validez par un appui sur L.

Pour activer/désactiver les fonctions automatiques du frein de stationnement électrique :

  1. Appuyez sur O.
  2. Sélectionnez à l'aide de J ou M le sous-menu pour configurer votre vehicule, puis confirmez votre choix par un appui sur L.
  3. Sélectionnez frein parking automatique à l'aide de J ou M.
  4. Le système vous indique l'etat activé ou inactivé de la fonction. Modifiez cet etat par appui sur K ou N.
  5. Validatez par un appui sur L.

CITROEN C4 PICASSO - Pour activer/désactiver les fonctions automatiques du frein de stationnement électrique : - 1

CITROEN C4 PICASSO - Pour activer/désactiver les fonctions automatiques du frein de stationnement électrique : - 2

Pour activer/désactiver la sélectivité des ouvrants :

  1. Appuyez sur O.
  2. Sélectionnéz l'accès à l'aide de J ou M.
  3. Le système vous indique l'etat des ouvrants.Modifiez cet etat par appui sur K ou N.
  4. Validate par un appui sur L.

Pour activer/désactiver l'allumage des feuels diurnes (selon destination) :

  1. Appuyez sur O.
  2. Sélectionnez à l'aide de J ou M le sous-menu pour configurer votre vehicule, puis confirmez votre choix par un appui sur L.
  3. Sélectionnez l'allumage des feués diurnes à l'aide de J ou M.
  4. Le systeme vous indique I'etat activé ou inactivé de la fonction.Modifiez cet etat par appui sur K ou N
  5. Validez par un appui sur L.

II

CITROEN C4 PICASSO - Pour activer/désactiver les fonctions automatiques du frein de stationnement électrique : - 3

Pour afficher le journal des alertes :

  1. Appuyez sur O.
  2. À l'aide de Jou M, Sélectionnez le sous-menù des options. Confirmez par deux appuis sur L.

Nota : You pouvez annuler le lancement de I'affichage en selec tionnant à I'aide de R I'abandon et validez par appui sur L.

Les alertes, signalées antérieurement et n'ayant pas été résolues, vous sont rappelées par définition.

CITROEN C4 PICASSO - Pour afficher le journal des alertes : - 1

Pour régler la date et l'heure :

  1. Appuyez sur O.
  2. À l'aide de Jou M, scélectionnez le sous-menù des Réglages de l'Afficheur, puis confirmez avec un appui sur L.
  3. À l'aide de J ou M, selectionnez ce que vous souhaitez modifier: l'année, le mois, le jour, l'heure, les minutes et le mode d'affichage.
  4. Réalissez votre réglage à l'aide d'appuis sur K ou N. Vous pouvez poursuivre vos réglages en selectionnant un autre élément par appui sur J ou M. Quand vous avez terminé vos réglages appuyez sur L.

Pour désir la langue:

  1. Appuyez sur O.
  2. Al'aide de JouM, selectionnez le sous-menu des Langues. Confirmez votrechioix par un appui sur L.
  3. A l'aide d'appuis sur K ou N, selectionnez la langue de voitre choix puis validez par un appui sur L.

PourCHOISIR lesunités:

  1. Appuyez sur O.
  2. A laide de J ou M, selectionnez le sous-menu des unités. Confirmez votre choix par un appui sur L.
  3. À l'aide de J ou M, Sélectionnez l'unité à modifier (Température ou Consommation).
    4.À l'aide d'appuis sur K ou N, selectionnez l'unité de votrechoix,puis validez par un appui sur L.

Note: Ce besoin concerne toutes les informations (Consommation - Vitesse) apparaisant sur les afficheurs.

CITROEN C4 PICASSO - PourCHOISIR lesunités: - 1

Il est recommandé au conducteur de ne pas manipuler les commandes décrites ci-dessous en roulant.

1-Heure
2 - Température extérieure
3 - Date et zone d'affichage

Lorsque la tempéature extérieure est comprise entre +3^ et -3^ , l'affichage de la températe clignote (risque de verglas).

Commands

O -Acces au «Menu général»
J ou M- Defillement dans les menus de I'afficheur
L -Validation et Sélection dans les menus de la fonction可以选择 ou de la valeur modifiée
H -Annulation de I'opération ouretouraI'affichage precedent
R -Selection du type d'information affichée en permanence (date, Autoradio-CD, ordinateur de bord) en partie droite de l'afficheur

CITROEN C4 PICASSO - Commands - 1

Appuyez sur la commande O pour afficher le «Menu Général» de l'afficheur multifonctions. À l'aide de ce menu, vous avez accès aux fonctions suivantes :

CITROEN C4 PICASSO - Menu Général - 1

Radio-CD

(Voir Autoradio)

CITROEN C4 PICASSO - Radio-CD - 1

Ordinateur de bord, permettant :

  • De saisir la distance jusqu'à la destination

L'acces au journal des alertes (rappel des alertes signalées antérieurement)
L'accès à l'état des fonctions comme par exemple l'allumage automatique des feuels et de l'essuie-vitre avant.

CITROEN C4 PICASSO - Ordinateur de bord, permettant : - 1

Personnalisation Configuration, perpetant d'activer/désactiver :

  • l'enclement de l'essuie-vitre, arrière
  • l'éclairage d'accompagnement automatique
  • les projecteurs directionnels Xenon bi-fonctions
  • les fonctions automatiques (serrage/desserrage automatique) du frein de stationnement électrique
  • la sélectivité des ouvrants
  • l'allumage des feuels diurnes et deCHOISIR:
  • la luminosité, l'heure, la date et les unités
  • la langue de l'afficheur

CITROEN C4 PICASSO - Personnalisation Configuration, perpetant d'activer/désactiver : - 1

Kit main libre Bluetooth® (Voir Autoradio)

Nota : La température extérieure affichée peut être supérieure à la température réelle lorsque le vehicule stationne en plein soleil.

1

ORDINATEUR DE BORD

Pour saisir la distance à parcourir de l'ordinateur de bord :

  1. Appuyez sur O.
  2. Sélectionnez à l'aide de J ou M l'icone de l'ordinateur de bord, puis confirmez par un appui sur L.
  3. Sélectionnez la saisie de la distance, à l'aide de J ou M. Confirmez votre choix par un appui sur L.
  4. PourCHOISIR la distance, selectionnee le chiffre a modifier a l'aide de J ou M puis confirmez par un appui sur L.
    5.À l'aide de J ou M,reglez la valeur puis validez avec un appui sur L.
  5. Validez sur OK de I'afficheur.

Pour acceder au journal des alertes de l'ordinateur de bord :

  1. Appuyez sur O.
  2. Selectionnez à l'aide de J ou M l'icone de l'ordinateur de bord, puis confirmez par un appui sur L.
  3. Sélectionnez le journal des alertes.
  4. Une fois la liste affichée, faites-la défilier à l'aide de J ou M.
  5. Appuyez sur H, pour returner à l'affichage permanent.

Pour acceder à l'etat des fonctions,procededz'une maniere similaire.

CITROEN C4 PICASSO - Pour acceder au journal des alertes de l'ordinateur de bord : - 1

PERSONALISATION et CONFIGURATION

Pour activer/desactiver l'essuie-vitre arriere au passage de la marche arriere :

  1. Appuyez sur O.
  2. Sélectionnez à l'aide de J ou M l'icone «Personnalisation-Configuration » puis confirmez votre choix par un appui sur L.
  3. Puis selectionnez le sousmenu des paramétres vehicules. Confirmez par un appui sur L.
  4. À l'aide de J ou M, Sélectionnez «aide au stationnement», Confirmez votre choix par un appui sur L.
  5. Puis par appui sur L, cochez/ decochez enclenchement de l'essue-vitre arriere en marche arriere. pour I'activ/ desactiver.
  6. Validez sur OK de l'afficheur.

CITROEN C4 PICASSO - Pour activer/desactiver l'essuie-vitre arriere au passage de la marche arriere : - 1

Pour activer/désactiver l'éclairage d'accompagnement automatique :

  1. Appuyez sur O.
  2. Sélectionnez à l'aide de J ou M l'icone «Personnalisation-Configuration » puis confirmez votre choix par un appui sur L.
  3. Puis selectionnez le sousmenu des parametes vehicules. Confirmez par un appui sur L.
  4. À l'aide de J ou M, seLECTIONnez « éclairage et signalisation». Confirmez votre choix par un appui sur L.
  5. Puis par appui sur L, cochez/ decochez «eclairage d'accompagnement» pour l'activer/désactiver. Ares l'activation, choisissez sa durée : appuyez sur L puis selectionnez avec J ou M la durée et appuyez sur L.
  6. Validez sur OK de l'afficheur.

CITROEN C4 PICASSO - Pour activer/désactiver   l'éclairage d'accompagnement   automatique : - 1

Pour activer/désactiver les projecteurs directionnels xénon bi-fonctions :

  1. Appuyez sur O.
  2. Sélectionnez à l'aide de J ou M l'icone «Personnalisation-Configuration » puis confirmez votre可以选择 par un appui sur L.
  3. Puis selectionnez le sousmenu des parametes vehicules. Confirmez par un appui sur L.
    4.À l'aide de J ou M,selectionnez «aide à la conduite» Confirmez votrechioix par un appui sur L.
  4. Puis par appui sur L, cochez/ decochez les projecteurs directionnels xenon bi-fonctions pour les activer/desactiver.
  5. Validez sur OK de I'afficheur.

Pour activer/désactiver les fonctions automatiques du frein de stationnement électrique (serrage/desserrage automatique):

  1. Appuyez sur O.
  2. Sélectionnez à l'aide de J ou M l'icone «Personnalisation-Configuration » puis confirmez votre choix par un appui sur L.
  3. Puis selectionnez le sousmenu des paramétres vehicules. Confirmez par un appui sur L.
  4. A laide de J ou M, selec tionnez «aide à la conduite» Confirmez votre的选择 par un appui sur L.
  5. Puis par appui sur L, cochez/ decochez «frein de parking automatique» pour activer/ desactiver les fonctions automatiques de serrage/desserrage.
  6. Validez sur OK de l'afficheur.

Pour activer/désactiver la sélectivité des ouvrants :

  1. Appuyez sur O.
  2. Selectionnez à l'aide de J ou M l'icone «Personnalisation-Configuration » puis confirmez votre choix par un appui sur L.

  3. Puis selectionnez le sousmenu des paramétres vehicules. Confirmez par un appui sur L.

  4. A laide de J ou M, selec tionnez «acces au vehicule». Confirmez votrechioix par un appui sur L.
  5. Puis par appui sur L, selec-tionnez I'etat des ouvrants souhaite.
  6. Validez sur «OK» de l'afficheur.

Pour activer/desactiver l'allumage des feuels diurnes (selon destination):

  1. Appuyez sur O.
  2. Sélectionnez à l'aide de J ou M l'icone «Personnalisation-Configuration » puis confirmez votre choix par un appui sur L.
  3. Puis selectionnez le sousmenu des paramétres vehicules. Confirmez par un appui sur L.
    4.À l'aide de J ou M,selectionnez «éclairage et signalisation>.Confirmez votrechoixpar'un appui sur L.
  4. Puis par appui sur L, cochez/ decochez «feux diurnes» pour activer/désactiver la fonction.
  5. Validatez sur «OK» de l'afficheur.

11

CITROEN C4 PICASSO - Pour activer/desactiver l'allumage des feuels diurnes (selon destination): - 1

Pour régler la date et l'heure :

  1. Appuyez sur O.
  2. Sélectionnez à l'aide de J ou M l'icone «Personnalisation-Configuration » puis confirmez votre choix par un appui sur L.
  3. Sélectionnez la configuration de l'afficheur à l'aide de J ou M. Confirmez par un appui sur L.
  4. Sélectionnez le réglage de la date et l'heure, à l'aide de J ou M, puis confirmez par un appui sur L.
  5. Sélectionnez à l'aide de J ou M, les valeurs à modifier. Confirmez par un appui sur L.
  6. Faites vos réglages avec J ou M puis validez chaque choice de réglage par appui sur L.
  7. Validez sur OK de l'afficheur.

CITROEN C4 PICASSO - Pour régler la date et l'heure : - 1

PourCHOISIR les unites:

  1. Appuyez sur O.
  2. Sélectionnez à l'aide de J ou M l'icone «Personnalisation-Configuration » puis confirmez votre choix par un appui sur L.
  3. Selectionnez la configuration de I'afficheur a I'aide de J ou M. Confirmez par un appui sur L.
  4. Puisselectionnezlesous-menudes unites.Confimz par unappui sur L.
  5. À l'aide de Jou M, Sélectionnez l'unité à modifier (Température ou Consommation) puis validez par un appui sur L.
  6. Validatez sur OK de l'afficheur.

Nota: Ce besoin concerne toutes les informations (Consommation -Vitesse) apparaisant sur les afficheurs.

PourCHOISIRla.langue:

  1. Appuyez sur O.
  2. Sélectionnez à l'aide de J ou M l'icone «Personnalisation-Configuration » puis confirmez votre choix par un appui sur L.
  3. Sélectionnez le choix de la langue, à l'aide de J ou M.
    4.À l'aide de Jou M, selectionnez la langue souhaitation et validez votrechoix par appui sur L.
  4. Validez sur OK de l'afficheur.

CITROEN C4 PICASSO - PourCHOISIRla.langue: - 1

Il est recommandé au conducteur de ne pas manipuler les commandes décrites ci-dessous en roulant.

1 - Température extérieure
2 - Répertre
3 - Date
4-Telephone
5-Heure

Lorsque la températe extérieure est comprise entre +3^ et -3^, I'affichagedela températe clignote (risque de verglas).

Nota : La temperture extérieure affichee peutetre supérieure à la temperature reelle lorsque le vehicule stationne en plein soleil.

Commandes

O -Acces au «Menu général»
J ou M- Defillement dans les menus de I'afficheur
L -Validation et Selection dans les menus de la fonction可以选择 ou de la valeur modifiée

CITROEN C4 PICASSO - Commandes - 1

H -Annulation de I'opération ouretouraI'affichage precedent
R -Selection du type d'information affichée en permanence (date, Autoradio-CD, ordinateur de bord) en partie droite de l'afficheur

Appuyez sur la commande O pour afficher le «Menu Général» de l'afficheur multifonctions.

À l'aide de ce menu, vous avez accès aux fonctions suivantes :

CITROEN C4 PICASSO - Menu Général - 1

(Voir notice NaviDrive)

CITROEN C4 PICASSO - Navigation/guidance - 1

Audio

(Voir notice NaviDrive)

CITROEN C4 PICASSO - Audio - 1

Ordinateur de bord

(Voir notice NaviDrive)

CITROEN C4 PICASSO - Ordinateur de bord - 1

CITROEN C4 PICASSO - Ordinateur de bord - 2

Répertoire

(Voir notice NaviDrive)

CITROEN C4 PICASSO - Répertoire - 1

Télématique

(Voir notice NaviDrive)

CITROEN C4 PICASSO - Télématique - 1

Configuration, permettant de régler différents paramétres (date, heures, unités)

(Voir notice NaviDrive)

CITROEN C4 PICASSO - Configuration, permettant de régler différents paramétres (date, heures, unités) - 1

Carte

(Voir notice NaviDrive)

CITROEN C4 PICASSO - Carte - 1

Vidéo

(Voir notice NaviDrive)

1

CITROEN C4 PICASSO - Vidéo - 1

Pour obtenir l'affichage et la selection des différentes informations, appuyez par impulsions brVES sur I'extremite de la commande de I'essue-vitre avant.

Pour les afficheurs multifonctions C et DT, un appui sur la commande « Mode » affiche, d'une maniere permanente, les informations de l'ordinateur de bord.

Pour remetre a zéro les informations de l'ordinateur, appuyez en continu quelques secondes sur le bout de la commande lorsque l'une de ces informations est affichée.

CITROEN C4 PICASSO - Vidéo - 2

Afficheur multifonctions A

L'ordinateur de bord donne 5 types d'informations accessibles par appuis successifs sur la commande.

Autonomie
- Consommation instantanee
Distance parcourue
- Consommation moyenne
Vitesse moyenne

Pour annuler l'affichage de l'information de I'ordinateur de bord, appuyez une cinquieme fois.

CITROEN C4 PICASSO - Afficheur multifonctions A - 1

Afficheurs multifonctions C et DT

L'ordinateur de bord donne acces a 3 types d'information en instantané :

-L'autonomie
- La consommation instantanee
- La distance restant à parcourir

Il donne également accès à 3 types d'information pour deux parcours 1 et 2 :

  • La distance parcourue
  • La consommation moyenne
    -La vitesse moyenne

Les parcours

Les parcours 1 et 2 sont indépendants et d'utilisation identique. Ils permettent par exemple d'affector le parcours 1 à des calculs journaliers et le parcours 2 à des calculs mensuels.

Remise à zéro d'un parcours

Lorsque le parcours désire est affché, effectuez un appui long sur l'extremité de la commande de l'essay-vitre.

Version afficheur multifonctions A

CITROEN C4 PICASSO - Version afficheur multifonctions A - 1

CITROEN C4 PICASSO - Version afficheur multifonctions A - 2

CITROEN C4 PICASSO - Version afficheur multifonctions A - 3

CITROEN C4 PICASSO - Version afficheur multifonctions A - 4

CITROEN C4 PICASSO - Version afficheur multifonctions A - 5

Autonomie

Elle indique le nombre de kilometres pouvant etre encore parcourus avec le carburant restant dans le reservoir. Quand la distance restant a parcourir est inférieure a 25 km environ,seuls trois tirets s'afficient.

Après une réinitialisation de l'ordinateur de bord, l'indication de l'autonomie ne devient significative qu'après un certain temps d'utilisation.

Consommation instantanee

C'est le résultat portant sur la consommation enregistrée depuis les deux dernières secondes. Cette fonction ne s'affiche qu'a partir de 30~km / h

Distance parcourue

Elle indique le nombre de kilometres parcours depuis la derniere remise a zéro de l'ordinateur de bord.

Consommation moyenne

Elle est le rapport entre le carburant consomme et la distance parcourue depuis la derniere mise à zéro de l'ordinateur.

Vitesse moyenne

Elle est obtenue depuis la derniere mise à zéro de l'ordinateur, en divisant la distance parcoursue par le temps d'utilisation (contact mis).

Distance restant a parcourir

Pour sa saisie, voir « Afficheurs multifonctions C et DT »

CITROEN C4 PICASSO - Distance restant a parcourir - 1
Version afficheurs multifonctions C et DT
Autonomile 745km

CITROEN C4 PICASSO - Distance restant a parcourir - 2
7.3 100

CITROEN C4 PICASSO - Distance restant a parcourir - 3
228km

CITROEN C4 PICASSO - Distance restant a parcourir - 4
7.3 100

CITROEN C4 PICASSO - Distance restant a parcourir - 5

CITROEN C4 PICASSO - Distance restant a parcourir - 6
75 km/h

11

CITROEN C4 PICASSO - Distance restant a parcourir - 7

Boite à 5 vitesses

Marche arrirée

Ne I'engagez jamais avant I'arrêt complet du vehicule.

Le mouvement doit être effectué lentement pour éviter tout bruit à l'engage.
ment de la marche arriere.

Nota : Avec une boite de vitesses manuelle :

  • le régulateur de vitesse est actif à partir du 4ème rapport de vitesse et au-delà de 40 km/h.
  • le limiteur de vitesse est actif à partir du 3ème rapport de vitesse et au-delà de 30 km/h.

CITROEN C4 PICASSO - Marche arrirée - 1

La boite manuelle pilotee 6 vitesses propose deux modes de conduite au choix :

  • un mode automatisé,
  • un mode manuel, avec palettes sous volant 1.

Selection du mode :

mode automatise: selecteur 2 en position A.
mode manuel : selector 2 en position M.

Remarque: en mode automatise, une reprise manuelle momentanée est possible suite à une action sur l'une des palettes 1.

CITROEN C4 PICASSO - Selection du mode : - 1

Position du selecteur

  • La position du selecteur est affichée sur le combiné à gauche sur les afficheurs multifonctions A et C et à droite sur l'afficheur multifonctions DT.
  • Une grille de position rétroéclairée associée au selecteur vous permet également de voir la position seLECTIONnée.

CITROEN C4 PICASSO - Position du selecteur - 1

Contact mis, l'allumage du témoin SERVICE, accompagné d'un signal sonore et du message « Boite de vitesses défaillemente » indique une anomalie. Consultez rapidement le réseau CITROEN.

Par sécurité :

  • La position N ne peut être dégagée que si l'on appuie sur la pedale de frein.
  • A l'ouverture d'une porte, un signal sonore retentit si le selectiveur n'est pas sur la position N.
  • Si la boite est en position N et que la position du selectiveur est différente, repositionné le selectiveur sur N pour pouvoir demarrer.

BOITE MANUELLE PILOTÉE 6 VITESSES - GÉNÉRALITÉS

1

CITROEN C4 PICASSO - BOITE MANUELLE PILOTÉE 6 VITESSES - GÉNÉRALITÉS - 1

Mise en marche du moteur

  1. Pour démarrer le moteur, le sélecteur doit être en position N.
  2. Appuyez fermement sur la pedale de frein.
  3. Actionnez le démarreur.
  4. Moteur tournant, suivant besoin, placez le selecteur sur R, A ou M.
  5. Verifiez sur le combiné, la position engagée.
  6. Relâchez la pedale de frein et accélèrez.

Note: Si le sélecteur n'est pas en position N, et / ou si la pedale de frein n'est pas enforcée, le ou les tiemoins correspondants s'affichent et un message vous informe qu'au moins une des deux conditions n'est pas remplie.

Dans ce cas, le moteur ne démarre pas, reconnénce la procédure ci-dessus.

Utilisation de la boite manuelle pilotée 6 vitesses

CITROEN C4 PICASSO - Mise en marche du moteur - 1

Marche arrirée

Passage en marche arriere

Pour passer la marche arriere, déplacez le selecteur sur R.

Ne I'engagez que lorsque le vehicule est immobilisé.

Vehicule roulant rapidement, si la marche arrriere est demandede involontairement, le témoin N clignotera et votre vehicule passera automatique au neutre. Pour reengager une vitesse, il vous suffira de remettre le selec-teur en position A, M ou R.

CITROEN C4 PICASSO - Passage en marche arriere - 1

Point mort

Passage au point mort

Pour passer au point mort, déplacez le sélection sur N. Lorsque le vehicule roule, ne sélectionnez pas cette position même pour un court instant.

CITROEN C4 PICASSO - Passage au point mort - 1

Mode automatisé

Passage en mode automatisé

Pour passer en mode automatise, deplacez le selecteur sur A.

CITROEN C4 PICASSO - Passage en mode automatisé - 1

Mode manuel

Passage en mode manuel

Le mode manuel s'active en déplacant le selecteur sur M.

Tirez la palette « + » pour aug- mencer le rapport de vitesse.
-Tirez la palette «-» pour diminuier le rapport de vitesse.

Moteur tournant, avant d'accélérer pour déplacer le vehicule, vérifiez bien la position engagée sur la grille du.selecteur ou au combiné:R,A ou M.

Ne quitterz pas le vehicule moteur tournant en R, A ou M.

CITROEN C4 PICASSO - Passage en mode manuel - 1

CITROEN C4 PICASSO - Passage en mode manuel - 2
Pour selectionner le mode de conduite automatise:

  • Déplacez le sélection en position A. Le的身影 A s'allume au combiné pour confirmer la seLECTION.

La boîte de vitesses fonctionne alors en mode automatisé, sans intervention de votre part.

Elle selectionne en permanence le rapport de vitesse le peux adapte aux parametes suivants :

-style de conduite,
- profil de la route,
- optimisation de la consommation.

CITROEN C4 PICASSO - Passage en mode manuel - 3

Reprise manuelle en mode automatisé

  • Un tirage sur les palettes « + » ou « -», vous permet de reprendre temporairement la main sur le passage des rapportes de vitesses. La demande de changement de rapport est prise en compte. Le mode automatisé est conservé. Le témoin A reste allumé au combiné.
  • Cette fonction vous permet d'anticiper certaines situations comme l'approche d'un virage ou le dépassement d'un vehicule.

Annulation du mode automatisé

Le passage de la position A (conduite en mode automatise) à la position M (conduite en mode manuel) ou inversement peut s'effectuer à tout moment. Le témoin A disparaît du combiné.

1

CITROEN C4 PICASSO - Annulation du mode automatisé - 1

CITROEN C4 PICASSO - Annulation du mode automatisé - 2

Pour selectionner le mode manuel :

  • Déplacez le selecteur sur la position M.

Palettes sous volant

Les palettes sous volant donnent accès aux six vitesses en marche avant.

CITROEN C4 PICASSO - Palettes sous volant - 1

Pour changer de rapport :

-Tirez la palette « + » pour augmenter le rapport de vitesse.
-Tirez la palette «-» pour diminuier le rapport de vitesse.

Nota: Les palettes ne permettent ni de selectionner le neutrte et la marche arriere, ni de quitter la marche arriere.

Remarques :

-À l'arrêt du vehicule ou en cas de vitesse réduite (approche d'un stop, par exemple) la boîte de vitesses retrograde automatiquement jusqu'en 1^re vitesse.
- En mode manuel, il n'est pas nécessaire de relacher complètement l'accéléateur pendant les changements de rapports.
- Les demandes de changement de rapport sont acceptées uniquement si le régime moteur le permet.
- Pour des raisons de sécurité, en fonction du régime moteur, les passages de rapport des descendants peuvent être effectuels de manière automatique.

CITROEN C4 PICASSO - Remarques : - 1

En cas de régimes moteurs élevés (forte accelération), le rapport supérieur ne passera pas sans action du conducteur sur les palettes.

Accélération

Pour obtenir une accélération optime (dépassement d'un autre vehicule), il vous suffit de franchir la zone d'effort située en fin de course, en,enfantant fermement la pedale d'accéléateur.

Vehicule à l'arrêt moteur tournant

En cas d'arrêt prolongé moteur tournant, la boîte de vitesses repasse automatiquement au point mort N.

Arrêt du moteur

Avant d'arrête le moteur, vous pouvezCHOISIR

  • de laisser le vehicule au point mort : mettez le selecteur en position N.
  • de laisser le vehicule avec le rapport engagé (R, A ou M): Mettez le selecteur dans la position可以选择 avant d'arreter le moteur. Dans ce cas, le vehicule ne pourrait pas etre déplace.

Dans tous les cas, il est impératif que le frein de stationnement soit serra. Verifiez l'affichage du témoin de frein de stationnement au combiné.

N'utilisez pas l'accéléateur pour immobiliser votre vehicule en pente. Utilisez la pedale de frein ou le frein de stationnement électrique.

Avant toute intervention dans le compartmentement moteur, vérifie que le selecteur est au point mort N.

1

CITROEN C4 PICASSO - Arrêt du moteur - 1

La boite de vitesses automatique propose deux modes de conduite au besoin :

-unmodeautomatique,
- un mode séquentiel.

CITROEN C4 PICASSO - Arrêt du moteur - 2

Position du selecteur

La position du sélecteur est affichée sur le combiné à gauche sur les afficheurs multifonctions A et C et à droite sur l'afficheur multifonctions DT.

Une grille de position associée au sélecteur vous permet également de voir la position sélectionnée.

Selection du mode :

mode automatique : selector 1 en position D.
- mode séquentiel : sélecteur 1 en position M.

Par sécurité :

  • La position P peut être dégagée uniquement si l'on appuie sur la pédale de frein.
  • A l'ouverture d'une porte, un signal sonore retentit si le selectiveur n'est pas sur la position P.
    Assurez-yous en toutes circonstances que le selecteur est en position P avant de quitter sua vehicule.

Si la boite est en position P et que la position du selectiveur est différente, repositionnez le selectiveur sur P pour pouvoir demarrer.

CITROEN C4 PICASSO - Par sécurité : - 1

Mise en marche du moteur

  1. Pour démarrer le moteur, le selecteur doit être en position P ou N.
  2. Actionnez le démarreur.
  3. Moteur tournant, suivant besoin, placez le selecteur sur R, D ou M.
  4. Verifiez sur le combiné, la position engagée.
  5. Relâchéz la pedale de frein et accélèrez.

Nota :

  • Si le sélecteur n'est pas en position P, un message « placer boite automatique en position P » s'affiche dans l'afficheur multifonctions. Il est arrivagne d'un bip sonore et du clignotement du P au combiné.

  • Pour ne pas provoquer d'incohérence entre la position du.selecteur et la position réelle de la boite, sortez toujours de la position P contact mis et pied sur le frein.

Dans le cas contraire, contact mis ou moteur tournant :

  1. Replacez le selecteur en position P,
  2. Mettez le pied sur le frein puis selectionnez le rapport souhaite.

Utilisation de la boite de vitesses automatique

CITROEN C4 PICASSO - Utilisation de la boite de vitesses automatique - 1

Stationnement

Cette position du selector est utilisée pour éviter le déplacement du vehicule à l'arrêt.

  • Pour selectionner la position P, amenez le selecteur en position maximum haute (vers R), puis poussez-le vers I'avant puis vers la gauche.

  • Pour quitter la position P, déplacez le sélection vers la droite jusqu'à la position souhaïée.

  • Ne l'engagez que lorsque le vehicule est totalment immobilisé. Dans cette position, les roues avant sont bloquées. Veillez au bon positionnement du sélecteur.

CITROEN C4 PICASSO - Stationnement - 1

Marche arrête

Ne l'engagez que lorsque le vehicule est immobilise. Pour eviter un a-coup, n'accelerez pas instantanement après la selection.

CITROEN C4 PICASSO - Marche arrête - 1

Point mort

Ne selectionnez jamais la position N si le vehicule roule.

CITROEN C4 PICASSO - Point mort - 1

Ne sélectionnez jamais les positions P ou R si le vehicule n'est pas immobilisé.

Si en allure de marche, la position N est engagée par inadvertance, laissez le moteur ralentir avant d'engager la position D ou M.

1

CITROEN C4 PICASSO - Point mort - 2

CITROEN C4 PICASSO - Point mort - 3

Mode automatique

  • Déplacez le sélecteur en position D.

La boîte de vitesses sélectionne en permanence le rapport de vitesse le plus adapté aux paramètres suivants :

-style de conduite,
- profil de la route,
- charge du vehicule.

La boite de vitesse fonctionne alors en mode auto-adaptatif, sans intervention de votre part.

Pour certaines manoeuvres (dépassement par exemple), il est possible d'obtenir une accelération maximum en appuyant à fond sur la pedale d'accéléateur, ce qui peut déclencher le passage automatique sur un rapport inférieur.

Remarques :

Lors du freinage, la boite de vitesses peut retrograder automatiquement afin d'offrir un frein moteur efficace.

Lorsque you relevez brusquement le pied de l'accelerateur, la boite de vitesse ne passera pas au rapport supérieur.

Reprise manuelle en mode automatique

Un tirage sur les palettes « + » ou « - », vous permet de reprendre temporairement la main sur le passage des rapportes de vitesses. La demande de changement de rapport est prise en compte. Le mode automatique est conserved. Le témoin D reste allumé au combiné.

Cette fonction vous permet d'anticiper certaines situations comme l'approche d'un virage ou le dépassement d'un vehicule.

CITROEN C4 PICASSO - Reprise manuelle en mode automatique - 1

CITROEN C4 PICASSO - Reprise manuelle en mode automatique - 2

Mode sequentiel avec passage manuel des vitesses

Position du selector pour le passage manuel des vitesses.

  • Déplacez le sélecteur en position M.
    Tirez vers vous la palette « + » pour passer la vitesse supérieure.
    -Tirez vers yous la palette «-» pour passer la vitesse inférieure.

CITROEN C4 PICASSO - Mode sequentiel avec passage manuel des vitesses - 1

Remarques :

  • À l'arrêt du vehicule ou en cas de vitesse réduite (approche d'un stop, par exemple) la boîte de vitesse rétrograde automatiquement jusqu'en 1° vitesse.
  • En mode sequentiel, il n'est pas nécessaire de relacher l'accelérateur pendant les changements de rapports.

  • Les demandes de changement de rapport sont acceptées uniquement si le régime moteur le permet.

  • Pour des raisons de sécurité, en fonction du régime mateur, les passages de rapport des descendants et montants peuvent être effectuels de manière automatique.
  • Le passage de la position D (conduite en mode automatique) à la position M (conduite en mode sequentiel) ou inversement peut s'effectuer à tout moment.

CITROEN C4 PICASSO - Remarques : - 1

  • Le clignotement du témoin de la position demandée signale que celle-ci n'est pas encore réalisée.
  • Lorsque le témoin est fixe, la position est confirmée.
  • L'affichage d'un tiret dans le compte-tours indique une anomalie. Consultez rapidement le réseau CITROEN.

L'allumage du témoin SERVICE accompagné d'un message et d'un signal sonore signale une anomalie de fonctionnement. Dans ce cas :

  • un fort a-coup peut etre ressenti lors de la selection R de la marche arriere,
  • la boîte est bloquée sur un rapport de vitesse,
  • ne dépassez pas les 100km / h

Consultez rapidement le réseau CITROEN.

11

CITROEN C4 PICASSO - Remarques : - 2

Système ABS - Antiblocage de roues

Ce système augmente la sécurité en empêchant le blocage des roues en cas de freinage brutal ou dans des conditions d'adherence faible.

Il permet de garder le contrôle de la direction.

La capacité de fonctionnement de tous les éléments électriques essentiels de l'ABS, est contrôleé par un système de surveillancelectronique avant et pendant le parcours. Le témoin de contrôle de l'ABS s'allume lorsqu'on met le contact et doit s'éteindre après quelques secondes.

Si le témoin de contrôle ne s'était pas, cela signifie que l'ABS s'est déconnecté par suite d'une défaillance. De même, le fait que le témoin de contrôle s'allume pendant le parcours montre que le système ABS est inactif. Dans les deux cas, le système normal de freinage reste efficace, comme sur un vehicule sans ABS. Toutefois, afin de retrouver la sécurité liée au fonctionnement correct de l'ABS, le vehicule doit être examé des que possible dans le réseau CITROEN.

Sur routes glissantes (gravillons, neige, verglas, etc.), rouler prudemment reste dans tous les cas impératif.

Système d'assistance au freinage d'urgence

Ce système permet, en cas d'urgence, d'atteindre plus vite la pression optimale de freinage, donc de réduire la distance d'arret. Il se déclenché en fonction de la vitesse d'action sur la pedale de frein, ce qui se traduit par une diminution de sa résistance. Pour prolonger le système d'assistance au freinage d'urgence : maintenez le pied sur la pedale de frein.

État d'usure des disques et tambours de frein

Pour toute information relative à la vérification de l'etat d'usure des disques et des tambours, consultez le réseau de CITROEN.

CITROEN C4 PICASSO - État d'usure des disques et tambours de frein - 1

FREINAGE DYNAMIQUE DE SECOURS

En cas de défaillance du système de freinage principal ou en situation exceptionnelle (exampie: malaise du conducteur, en conduite accompagnée...), un tirage maintainu de la palette A permet d'arreter le vehicule.

Le contrôle dynamique de stabilité (ESP) garantit la stabilité lors du freinage dynamique de secours.

CITROEN C4 PICASSO - FREINAGE DYNAMIQUE DE SECOURS - 1

En cas de défaillance du système ESP signalé par l'allumage de ce témoin, la stabilité du freinage n'est pas garantie. Dans ce cas, la stabilité doit être assurée par le conducteur en répétant alternatively des actions de « tire-relaché » sur la palette A.

1

CITROEN C4 PICASSO - FREINAGE DYNAMIQUE DE SECOURS - 2

CITROEN C4 PICASSO - FREINAGE DYNAMIQUE DE SECOURS - 3

DEVERROUILLAGE DE SECOURS

En cas de dysfonctionnement du frein de stationnement électrique ou de panne batterie, une commande mécanique de secours permet de déverrouiller manuellement le frein de stationnement.

  1. Immobilisez le vehicule en engageant la première vitesse (boite de vitesses manuelle), la position P (boite de vitesses automatique) ou M ou R (boite manuelle pilotee 6 vitesses).

Note: si l'immobilisation du vehicule est impossible, n'actionnez pas la commande et consultez rapidement le réseau CITROEN.

  1. Récupérez les cales du vehicule et la commande de déverrouillage (câble tresse) dans la boîte outillage (voir « Remplacement d'une roue » paragraphe « Outillage »).
  2. Calez le vehicule en plaçant les cales à l'avant et à l'arrière d'une des roues arrière.
  3. Reculez le siege avant gauche au maximum et otez le bouchon de tapis B situé sous le siege.

CITROEN C4 PICASSO - DEVERROUILLAGE DE SECOURS - 1

Pour des raisons de sécurité, suite à cette manoeuvre, consultez impératifement et rapidement le réseau CITROEN pour remplaçer l'opercule.

Cette commande ne permet pas le desserage de votre frein de stationnement. N'effectuez aucune action, sur la palette, ou d'arrêt / de démarriage du moteur lorsque la commande de déverrouillage est engagée.

Le maintien du vehicule n'est plus garanti des que le déverrouillage mecanique de secours est entamé.

Veilz à ne pas introduire d'éléments poussiêux et humides à proximé de l'opercule.

CITROEN C4 PICASSO - DEVERROUILLAGE DE SECOURS - 2

  1. Percez l'opercule C du tube D avec la commande de déverrouillage.
  2. Placez la commande de déverrouillage dans le tube D.
  3. Tournez la commande de déverrouillage dans le sens horaire. Pour des raisons de sécurité, il est impératif de poursuivre la manoeuvre jusqu'à la butée ou jusqu'à l'émission d'un bruit de cliquetis. Le frein de stationnement est desseré
  4. Enlevez la commande de déverrouillage et rangez-la avec les cales dans la boîte outillage (voir remplacement d'une roue, paragraphe outillage).

Nota :

  • Le fonctionnement du frein de stationnement se réinitialise lorsque l'on coupe puis remet le contact. Si la réinitialisation du frein de stationnement est impossible, consultez le réseau CITROEN.
  • Le temps de serrage suivant peut être plus long qu'en fonctionnement normal.

CITROEN C4 PICASSO - Nota : - 1

CITROEN C4 PICASSO - Nota : - 2

Pour des raisons de sécurité, suite à cette manoeuvre, consultez impératifement et rapidement le réseau CITROEN pour remplacer l'opercule.

Cette commande ne permet pas le desserage de votre frein de stationnement. N'effectuez aucune action, sur la palette, ou d'arrêt / de démarriage du moteur lorsque la commande de déverrouillage est engagée.

Le maintien du vehicule n'est plus garanti des que le déverrouillage mecanique de secours est entamé.

Veilz a ne pas introduire d'éléments poussiêux et humides à proximé de l'opercule.

11

SITUATIONCONSEQUENCES
1Défaut de frein de stationnement électriqueEn cas d'allumage duvoyant de défaut de frein de stationnement électrique, mettez le vehicule dans une situation sécuritaire (à plat, rapport engageé).
2Affichage du message « Frein de parking défaillant » et des témoins suivants :- Les fonctions automatiques sont désactivées. - L'aide au démarrage en pente est indisponible. - Le frein de stationnement électrique n'est utilisable que manuellement.
3Affichage du message « Frein de parking défaillant » et des témoins suivants :- Les fonctions automatiques sont désactivées. - L'aide au démarrage en pente est indisponible. Pour serrer le frein de stationnement électrique : 1. Immobilisez le vehicule et coupez le contact. 2. Tirez la palette pendant au moins 5 secondes ou jusqu'à la fin du serrage. 3. Mettez le contact et vérifiez l'allumage des témoins du frein de stationnement électrique. Nota : -Le serrage est plus lent qu'en fonctionnement normal. -Si le témoin P clignote ou si les témoins ne s'allument pas contact mis, cette méthode ne fonctionne pas. Contactez le réseau CITROÉN. Pour desserrer le frein de stationnement électrique : 1. Mettez le contact. 2. Tirez lapalette et maintenez-la pendant environ 3 secondes.
4Affichage du message « Commande de frein de parking défaillente - mode automatique activé » et des témoins suivants : et/ou clignotant- Seules les fonctions de serrage automatique à la coupure moteur et de desserage automatique à l'accélération sont disponibles. - Le serrage/ desserage manuel du frein de stationnement électrique et le freinage dynamique de secours sont indisponibles.
5Défaut Batterie- L'allumage du témoin batterie impose un arrêt immédiat compatible avec la circulation. Arrêtez-vous et immobilisez votre vehicule. - Serrez le frein de stationnement électrique avant de couper votre moteur.

11

Contrôle dynamique de stabilité (ESP) et antipatinage de roue (ASR)

Ces systèmes sont associés et complémentaires de l'ABS. En cas d'écart entre la trajectorytre suivie par le vehicule et celle souhaitee par le conducteur, le système ESP agit automatiquement sur le frein d'une ou plusieurs roues et sur le moteur pour inscrie le vehicule dans la trajectoryto souhaitee. Le système ASR optimise la motricite, afin d'éviter le patinage des roues, en agissant sur les freins des roues motrices et sur le moteur. Il permet aussi d'améliorer la stabilité directionnelle du vehicule à l'accélération.

Fonctionnement :

Lorsque l'un des systèmes ESP ou ASR agit, le témoin ESP/ASR clignote.

Neutralisation

Dans des conditions exceptionnelles (démarage du vehicule embourbé, immobilisé dans la neige, avec des chaînes, sur un sol meuble...), il peut s'avérer utile de neutraliser les systèmes ESP/ASR pour faire patiner les roues et retrouver de l'adherence.

  • Appuyez sur la commande A, le témoin ESP/ASR et la commande s'allument. Les systèmes ESP/ASR ne sont plus actifs.

Les systèmes ESP/ASR s'enclencheront à nouveau :

  • Automatique en cas de coupure du contact.
  • Automatiqueau-dessus d'environ 50~km / h
  • Manuellement par une nouvelle pression sur la commande A.

Anomalie de fonctionnement

Lorsqu'un dysfonctionnement des systèmes survient, le témoin ESP/ASR s'allume accompagné d'un signal sonore et d'un message sur l'afficheur multifonctions. Consultez le réseau CITROEN pour vérification du système.

CITROEN C4 PICASSO - Anomalie de fonctionnement - 1

CONSEILS DE SECURITE

Le système ESP offre un surcroit de sécurité en conduite normale, mais ne doit pas inciter le conducteur à prendre des risques supplémentaires ou à rouler à des vitesse trop élevées.

Le fonctionnement de ce système est assure dans la mesure du respect des préconisations du constructeur concernant les roues (pneumatiques et jantes), les composants de freinage, les composants Electroniques, ainsi que les procedures de montage et d'intervention du réseau CITROEN.

Aprees un chic, faites verifier ce systeme par le reseau CITROEN.

En complément du catalyseur, ce filtre contribue activement a la preservation de la qualite de l'air en fixant les particules polluantes non brulees. Les fumees noires d'échéppement sont ainsi supprimées.

Colmatage du filtré à particules

En cas de risque de colmatage, un message apparait sur l'afficheur multifonctions, accompagne d'un signal sonore et de l'allumage du temoin SERVICE.

Cette alerte est due à un début de saturation du filtré à particules (conditions de roulage de type urbain exceptionnellement prolongées : vitesse réduite, embouteillages...).

Afin de regenerer le filtre, il est conseillé de rouler des que possible, quand les conditions de circulation le permettent, à une vitesse de 60~km / h ou plus pendant au moins 5 minutes (jusqu'à la disparition du message d'alerte).

Si cette alerte persiste, consultez le réseau CITROEN.

Remarque: A presfonnment prolongedu vehicule a trasse basse vitesse ou aralenti, onpeutexceptionnellement constater des phenomenes d'émissions de vapeur d'eau à l'échévement, lors d'accelerations. Elles sont sans consquence sur le comportement du vehicule et sur I'environnement.

Niveau additif gasoil

En cas de niveau minimum d'additif, un message apparait sur l'afficheur multifonctions, accompagne d'un signal sonore et de I'allumage du temoin SERVICE, il est nécessaire d'effectuer une mise a niveau de I'additif. Consultez rapidement le réseau CITROEN.

ALERTE DE FRANCHISSEMENT INVOLONTAIRE DE LIGNE

II

CITROEN C4 PICASSO - ALERTE DE FRANCHISSEMENT INVOLONTAIRE DE LIGNE - 1

Ce dispositif d'aide à la conduite vous alerte d'un franchissement involontaire du marquage longitudinal au sol (linne continue ou discontinue).

Il est destiné à un usage sur les autoroutes et voies rapides, et fonctionne uniquement au-delà d'une vitesse d'environ 80 km/h.

Activation / Desactivation

Un appui sur la commande A active la fonction, le témoin sur la commande s'allume.

Un deuxieme appui sur la commande A desactive la fonction, le témoin sur la commande s'éteint.

A la mise en route du moteur, le mode activé/désactiver, besoin à l'arrêt du moteur, est conserved.

Fonctionnement

Au-delà d'une vitesse d'environ 80 km/h, en cas de franchissement d'un marquage au sol, vous étés alerté par une vibration dans l'assise de votre siège :

  • localisée à droite si vous franchissez un marquage longitudinal au sol, à droite,
  • localisée à gauche si vous franchissez un marquage longitudinal au sol, à gauche.

Le système ne vous alerte pas, si votre clignotant est activé, et pendante 20 secondes environ après l'arrêt de votre clignotant.

Note: En cas de dysfonctionnementlectronique du système, un message s'affiche, le témoin SERVICE s'allume au combiné, et un signal sonore retentit. Consultez le réseau CITROEN.

Remarques : Ce dispositif est concu pour identifier le marquage des voies de circulation.

Dans certains cas particuliers, il peut déclencher une alerte non souhaïée, par exemple suite au franchissement d'un marquage de direction ou d'un marquage non normalisé.

L'efficacité du système peut être temporairement affectée par des conditions extérieures au vehicule :

Detection difficile d'un marquage au sol suite à :

  • Effacement par usure.
  • Contraste faible avec le revêtement de la route.

  • Salissure des capteurs suite à :

  • Circulation sous neige ou forte pluie.

  • Circulation sur route sale ou flaques d'eau.

En cas de perturbation prolongée, consultez le réseau CITROEN.

Le conducteur doit rester attentif et conserver une parfaite maitrise de son vehicule.

PROJECTEURSDIRECTIONNELSXENONBI-FONCTIONS

Cette fonction est associée aux projecteurs directionnels Xenon bi-fonctions.

En faux de croissement ou en faux de route, elle permet au faisceau déclairage de suivre la direction de la route.

La qualite de votre éclairage en virage est considérablement améliorée.

Sur les vehicules équipés de deux diurnes (selon destination), la fonction est activée si la commande déclairage est sur la position feu des croisement-route ou AUTO (allumage automatique des projecteurs). Si le réglage est en position 0, la fonction n'est pas activée.

CITROEN C4 PICASSO - PROJECTEURSDIRECTIONNELSXENONBI-FONCTIONS - 1
Fonction activée

CITROEN C4 PICASSO - PROJECTEURSDIRECTIONNELSXENONBI-FONCTIONS - 2
Fonction désactivée

Activation / Desactivation

Cette fonction est activable / désactivable dans le « Menu Général ». Voir « Afficheurs multifonctions »

À la mise en route du moteur, le mode d'activation / désactivation de cette fonctionChoisi à l'arrêt du moteur est conservé.

Par défaut, cette fonction est activée.

Nota : À vitesse nulle ou très faible, ou en marche arrière, cette fonction est inactive.

En cas de dysfonctionnement, un message vous indique une défaillance et le témoin « Feux de croisement » clignote. Faites vérifier le système par le réseau CITROën.

Il est recommandé de changer simultanément les projecteurs directionnels Xénon bi-fonctions suite à la défaillance de l'une d'entre elles.

II

CITROEN C4 PICASSO - Activation / Desactivation - 1
Version afficheur multifonctions DT

CITROEN C4 PICASSO - Activation / Desactivation - 2
Version afficheur multifonctions C

Des capteurs de proximite sont situés dans les pare-chocs avant et arrêté de votre vehicule.

Fonctionnement

Au passage de la marche arriere, un signal sonore vous avertit que le système est actif. La silhouette de votre vehicule s'affiche sur l'afficheur multifonctions C ou DT. Les obstacles situés à l'arrête ou à l'avant du vehicule pourrait être détectés.
- En marche avant et à une vitesse inférieure à 10 km/h environ, point mort ou vitesse engagée, la silhouette du vehicule s'affiche sur l'afficheur des la détction d'un obstacle à l'avant. Des obstacles situés à l'avant du vehicule pourrait être détectés.
- En marche avant ou en marche arrêté, lorsque le vehicule se rapproche de l'obstacle, le signal sonore devient de plus en plus rapide et les paves s'affichent de plus en plus proches du vehicule.
- En marche avant ou en marche arrirée, lorsque l'obstacle est proche, le signal sonore devient contin et le panneau ATTENTION apparait sur l'affeur multifonctions.

Remarque: le signal sonore est émis par les haut-parleurs les plus proches de l'obstacle.

CITROEN C4 PICASSO - Fonctionnement - 1

Au passage de la marche arriere, un signal sonore court suivi d'un autre signal sonore accompagnés d'un message et de l'allumage du témoin SERVICE indiquent un incident de fonctionnement. Consultez le réseau CITROEN.

CITROEN C4 PICASSO - Fonctionnement - 2

Activation / Desactivation

Vous pouvez activer/désactiver l'aide au stationnement par un appui sur la commande A. Si l'aide au stationnement est inactive, levoyant est allumé.

L'activation ou la neutralisation de l'aide au stationnement est memorisée à l'arrêt du vehicule.

Remarques:

  • L'aide au stationnement arriré est désactivée automatiquement si une remorque est attelée au vehicule. Le montage de l'attelage devra être réalisé par le réseau CITROEN.
  • Les capteurs de proximite ne pourront pas détecter les obstacles situés juste sous ou au-dessus des parechocs.
  • Un objet fin tel qu'un piquet, une balise de chantier ou tout autre objet similaire, peut etre detecte seulement au debut de la manoeuvre mais peut ne plus etre detecte quand le vehicule arrive a proximite.
  • Par mauvais temps et en hiver, assurez-vous que les capteurs ne sont pas recouverts par des salissures, du givre ou de la neige.

CITROEN C4 PICASSO - Remarques: - 1

Verrouillage de l'intérieur

Un appui sur la commande A permet de commander le verrouillage et le déverrouillage centralisé électrique, lorsque les portes et le hayon sont fermés.

L'ouverture des portes est toujours possible de l'intérieur.

Si I'une des portes est ouverte ou mal fermée, le verrouillage centralisé ne s'effectue pas.

Le témoin lumineux de la commande A signale 3 états :

  • Il clignote lorsque les ouvrants sont verrouillés à l'arrêt et moteur arrêté.
  • Il s'allume lorsque les ouvrants sont verrouillés et à partir de la mise du contact.
  • Il s'eteint lorsque les ouvrants ne sont pas verrouillés.

Nota : la commande A est inactive lorsque le vehicule a ete verrouille par la telecommande ou la cle.

Sélectivité des ouvrants

Après avoir sélectionné « action plip : porte conducteur » dans le menu de l'afficheur multifonctions :

  • un appui sur la télécommande ouvre la porte conducteur,
  • un deuxième appui ouvre tous les ouvrants.

Sécurité anti-aggression

Au démarriage du vehicule, le système verrouille automatiquement les portes des que vous atteignez environ 10km / h

Nota: S'il y a ouverture d'une porte, celle-ci se verrouillera de nouveau automatiquement lorsque le vehicule atteindre environ 10 km/h.

3. Activation / Desactivation de la fonction

Après la mise du contact, effectuez un appui long sur la commande de déverrouillage centralisé jusqu'à l'affichage d'un message et l'émission d'un signal sonore.

CITROEN C4 PICASSO - Activation / Desactivation de la fonction - 1

Si vous decide de rouler portes verrouillées, sachez que cela peut rendre plus difficile l'accès des secouristes dans le vehicule en cas d'urgence.

CITROEN C4 PICASSO - Activation / Desactivation de la fonction - 2

Commande manuelle

(mode de secours)

Il est possible de verrouiller les portes du vehicule lors d'une panne électrique en actionnant la commande B de chaque porte.

Porte ouverte, introduizez par exemple l'extrémité de la clé dans la cavité et tournez.

Fermez la porte.

Après intervention, le fonctionnement normal reprend avec la commande de déverrouillage A, la télécommande ou la clé côte gauche.

CITROEN C4 PICASSO - Commande manuelle - 1

Déverrouillage de secours du coffre

En cas de dysfonctionnement de la serrure de coffre ou en cas de panne batterie :

-Depuis l'intérieur du coffre, placez-vous vers I'arriere du vehicule.
- Introduisez un tournevis pointu dans l'orifice C de la serrure.
- Poussez vers la gauche la piece blanche, située à l'intérieur de la serrure, pour déverrouiller.

III

CITROEN C4 PICASSO - Déverrouillage de secours du coffre - 1

Entrée d'air

Veillez à la propriété de la grille extérieure d'entrée d'air située à la base du pare-brise (feuilles mortes, neige, ...)

Aérateurs

Les aérateurs sont munis de grilles pour orienter le flux d'air (haut-bas, droite-gauche) et de molettes permettant de réguler le débit d'air.

Circulation d'air

Des sorties d'air sur le plancher sous les sièges avant permettant un meilleur chauffage des places arrirée, voirlez à ne pas les obstruer.

Filtre à poussières / filtré antiodeurs (charbon actif)

Votre installation est equipee d'un filtre qui permet d'arreter certaines poussieres et de limiter les odeurs.

Ce contrôle doit être changé selon les prescriptions d'entretien (voir : Le carnet d'entretien).

Air conditionné

Pour assurer le bon fonctionnement de votre système, il est recommandé de le faire contrôle régulierement.

L'eau provenant de la condensation du climatiseur s'évacue par un orifice prévu à cet effet. Une flaque d'eau peut aussi se former sous le vehicule à l'arrêt.

Pour conserver uneonne tanchete du compresseur, il est indispensable de faire fonctionner I'air conditionne au moins une fois par mois.

Quelle que soit la salle, l'air conditionné est utile, car il enlève l'humidité de l'air et la buee.

Pour etre efficace, l'air conditionné ne doit etre utilise que vitres fermées.

Si après un arrêt prolongé au soleil, la température interieure est très élevée, arezé l'habitacle vitres ouvertes pendant quelques instants puis fermez les vitres.

L'air conditionné utilise l'énergie du moteur lors de son fonctionnement. Il en résultat une hausse de la consommation.

CITROEN C4 PICASSO - Air conditionné - 1

Capeurs

La régulation automatique de l'air conditionné à l'intérieur de l'habitacle utilise divers capteurs vous évitant d'intervenir sur les consignes de réglage en dehors de la température affichée.

Veillez à ne pas obturer le capteur d'ensoleillement situé sur la planche de bord.

CITROEN C4 PICASSO - Capeurs - 1

A. TABLEAU DE COMMANDE CONDUCTEUR

1 - Réglage de la vitesse du pulseur d'air

Le réglage du pulseur d'air fonctionne uniquement moteur tournant.

Pour régler le débit d'air, appuyez sur la commande :

CITROEN C4 PICASSO - - Réglage de la vitesse du pulseur d'air - 1

pour augmenter le début d'air

CITROEN C4 PICASSO - - Réglage de la vitesse du pulseur d'air - 2

Pour diminuier le débit d'air

Le niveau du début d'air est indiqué par l'allumage progressif des voyants des pales du ventilateur.

En diminuant le début au maximum, le système de climatisation se coupe (OFF).

Notapourobtenir un bon comfort dans l'habitacle, cette commande ne doit pas rester trop longtemps en position OFF.

2 - Réglage de la répartition d'air

  • Appuyez sur la commande 2 pour faire défiler successivement les répartitions d'air sur l'afficheur.

CITROEN C4 PICASSO - - Réglage de la répartition d'air - 1

La répartition d'air désisie est symbolisée par l'allumage des voyants correspondant en 9.

3 - Mode de réglage de la température du passager

  • Appuyez sur la commande 3 pour reprendre le contrôle de la température d'air pulsé du passager dans l'habitacle de manière indépendante. Le voyant s'éteint.

Nota : Lorsque le passager regle sa température, le voyant est allumé.

4 - Recirculation d'air

Cette commande permet de s'isoler d'odeurs ou de fumées extérieures désagreables.

  • Appuyez sur la commande 4, pour condamner l'entrée d'air extérieur. Le voyant s'allume.

Elle doit être annulée des que possible pour permettre le renouvellement de l'air dans l'habitacle et éviter l'embuage.

  • Appuyez de nouveau sur la commande 4, pour désactiver la recirculation d'air.

5 - Air conditionné

L'air conditionné fonctionné uniquement moteur tournant. La commande du pulseur d'air (réglage du début d'air) doit être active pour obtenir de l'air conditionné.

  • Appuyez sur la commande 5. Le voyant s'allume.

Pour être efficace, l'air conditionné doit être utilisé uniquement vitres fermées.

Remarque: Si vous vehicule n'est pas équipé de l'air conditionné, vous disposez du même tableau de commande sans la touche A/C.

6 - Dégivrage / désembuage de la lunette arrière

Elle fonctionne uniquement moteur tournant.

  • Appuyez sur la commande 6 pour activer/désactiver le dégivrage électrique de la lunette arrêté et des rétroviseurs extérieurs. Le voyant s'allume.

Le dégivrage s'eteint automatiquement pour éviter une consommation de courant excessive.

Remarque: Si le moteur est arrêté avant la fin du dégivrage, celui-ci reprendra à la prochaine mise en route du moteur.

7 - Dégivrage / désembUAGE rapide des vitrages avant et arrêté et rétroviseurs

  • Appuyez sur la commande 7. Le voyant s'allume.

Cette fonction active la mise en marche simultanee :

  • du dégivrage avant,
  • du début d'air maximum,
  • de l'interdiction du recyclage,
  • du dégivrage des rétroviseurs et de la lunette arrêtéchauffante,
  • de l'air conditionné si nécessaire.

Pour arreter, appuyez de nouveau sur la commande 7.

8 - Réglage de la température d'air pulsé

Cette commande permet de régler la température de l'air dans l'habitacle. Elle peut être utilisée aussi bien par temps froid que par temps chaud avec l'air conditionné actif.

Remarque: Le réglage de la température est continu et progressif de gauche à droite.

CITROEN C4 PICASSO - - Réglage de la température d'air pulsé - 1
B. TABLEAU DE COMMANDE PASSAGER

Réglage de la température

  • Appuyez sur le bouton 1 pour prendre le contrôle de la température. Le voyant du bouton 1 s'allume.
  • Tournez le bouton 1 pour régler votre température.

Remarque: Le réglage de la température est continu et progressif de gauche à droite.

CITROEN C4 PICASSO - Réglage de la température - 1
A. TABLEAU DE COMMANDE CONDUCTEUR

1 - Régulation de comport automatique

CITROEN C4 PICASSO - - Régulation de comport automatique - 1

Un appui sur cette commande, confirmé par l'affichage du voyage A/C et de AUTO sur I'afficheur,permét de gérer automatiquement et selon la température chosesie,l'ensemble des 5 fonctions suivantes:

  • débit d'air,
  • température dans l'habitacle gauche/droite,
  • répartition d'air,
  • air conditionné,
  • recirculation d'air automatique.

Pour cela, il est donc conseilé de maintainir tous les aérateurs ouverts.

Afin déviter l'embuage à l'intérieur du vehicule partemps frais ou humide, il est conseilé d'utiliser le mode AUTO.

Remarque: Lors de départ moteur froid, afin d'eviter une trop grande diffusion d'air froid, le pulseur atteindre progressivement son niveau optimum.

Reprise manuelle d'une ou plusieurs fonctions

Il est possible de régler manuellement chacune des fonctions 4, 6 et 10. L'affichage de la fonction « AUTO» s'eteint alors.

Reprise par le conducteur du réglage des températures habitacle (passagers avant et arrêté)

  • Un appui long sur cette commande vous permet de retrouver un comport thermique optimal aligné sur les consignes du conducteur pour tous les passagers.

AIR CONDITIONNE AUTOMATIQUE QUADRIZONE

2 - Réglage de la température

Le système regule independament la température côte gauche, côte droit de l'habitacle et arrêté. Le passager avant et les passagers arrêté peuvent ainsi régler leur température.

Pour afficher la température désirée, appuyez sur la commande:

    • pour diminuer la températe,
    • pour augmenter la tempéature.

Un réglage proche de 21 permet d'obtenir un comport optimal. Néanmoins, selon votre besoin, un réglage compris entre 18 et 24 est usable.

Pour un comport optimal, il est préconisé d'éviter une différence de réglage de température gauche /droite supérieure à 3.

Nota : Les températures de comport dans l'habitacle dépendant des conditions extérieures et peuvent être, pour cette raison, différentes des températures affichées.

À l'entrée du vehicule, la température à l'intérieur peut être beaucoup plus froide (ou plus chaude) que la température de comfort. Il n'est pas utile de modifier la température affichée pour atteindre rapidement le comfort souhaite. Le système utilise automatiquement ses performances maximales pour compenser le plus rapidement possible l'écart de temperature.

3 - Réglage de la vitesse du pulseur d'air

Le pulseur d'air fonctionne uniquement moteur tournant (sauf en cas d'activation de la fonction REST).

Pour régler le débit d'air, appuyez sur la commande :

CITROEN C4 PICASSO - - Réglage de la vitesse du pulseur d'air - 1

pour augmenter le débit d'air

CITROEN C4 PICASSO - - Réglage de la vitesse du pulseur d'air - 2

pour diminuer le début d'air (cette commande possée également la fonction REST)

Le niveau du début d'air est indiqué sur l'afficheur par le remplissage progressif des pales du ventilateur.

Nota: Si vous placez le pulseur d'air sur la position 0, le système est désactiver. Seuls restent affichés, le pulseur d'air évidé et l'indication OFF.

CITROEN C4 PICASSO - - Réglage de la vitesse du pulseur d'air - 3

Fonction maintien de ventilation moteur coupé

La fonction REST est disponible à la mise sous contact et à l'arrêt du moteur.

Cette fonction vous permet le maintain de la ventilation dans l'habitacle durant quelques minutes moteur arrêté.

Lorsque vous quittez le vehicule, le ou les passagers présents peuvent bénéficier d'une circulation d'air sansmettre en marche le moteur.

AIR CONDITIONNE AUTOMATIQUE QUADRIZONE

(Suite de Fonction maintien de ventilation moteur coupé : Fonction REST)

Moteur arrêté, contact mis :

  • Les afficheurs s'allument, le pulseur est evidé tant que la fonction est disponible.
  • Un appui sur la touche REST active la fonction pendant une temporisation de quelques minutes. Deux pales du pulseur se remplissant afin de signifier que la fonction est active.
  • La fonction est désactivable et reactivable durant la temporisation.
    -À la fin de la temporisation, l'afficheur s'eteint.

A l'arrêt du moteur :

  • Les afficheurs restent allumés, le pulseur est évidé et la fonction activable pendant 30 secondes.
  • Un appui sur la touche REST durant les 30 secondes active la fonction pendant une temporisation de plusieurs minutes. La durée et la disponibilité de la fonction sont variables selon l'etat de charge de la batterie (protection pour assurer le démarrage du vehicule). Deux pales du pulseur se replissent afin de signifier que la fonction est active. Elle reste active, même après condemnation des ouvrants, jusqu'à la fin de la temporisation.
  • Un nouvel appui avant la fin de la temporisation, une coupe définitivement la fonction.

Note: Cette commande n'active pas le fonctionnement de la climatisation mais uniquement celui des pulseurs d'air. En fonction REST, le débit et la répartition d'air sont générés automatiquement et vous ne pouvez pas les modifier.

4 - Réglage de la répartition d'air

  • Appuyez sur la commande 4 pour faire defiler successivement les répartitions d'air sur l'afficheur.

CITROEN C4 PICASSO - - Réglage de la répartition d'air - 1

La répartition d'air可以选择 est symbolisée par l'allumage des voyants correspondant dans l'afficheur.

Il existe 7 réglages possibles.

5 - Recirculation d'air

Cette commande active la recirculation d'air dans l'habitacle et peut permettre un fonctionnement automatique.

1 Entrée d'air en mode automatique (activée par défaut, en régulation de comport automatique)

Le mode automatique dispose d'un capteur de qualite de l'air. Il analyse l'air et isole l'habitacle de I'extérieur, des qu'il detecte la presence de polluants. Dans ce cas, il active automatiquement la recirculation de I'air habitacle.

Fermetre de I'entree d'air 2 Appuyez sur la commande 5 pour ferme I'entree de I'air extierur.

Tout en maintainant les autres réglages, cette position permet au conducteur, à tout instant, de s'isoler d'odeurs ou de fumées extérieures désagréables.

Elle doit être annulée des que possible pour permettre le renouvellement de l'air dans l'habitacle et le désembusage.

Entree d'air (mode manuel)

3 Appuyez sur la commande 5 pour activer I'entree de l'air extérieur. Le temoin s'eteint.

  • Appuyez une fois sur la commande 5 pour revenir à l'etat initial (entree d'air en mode automatique).

Remarque : La recirculation d'air est également accessible par un appui sur la commande située en bas à gauche sur votre volant (Voir « Volant à commandes centrales fixes »).

6 - Mode de réglage des passagers arrêté

CITROEN C4 PICASSO - - Mode de réglage des passagers arrêté - 1

Cette commande vous permet d'autoriser ou non les passagers arrirée à utiliser leur commande de réglage.

Il existe trois états possibles pour cette commande :

CITROEN C4 PICASSO - - Mode de réglage des passagers arrêté - 2

Verrouillage des commandes passagers arrête

Le conducteur impose son réglage aux passagers arrêté.

CITROEN C4 PICASSO - Verrouillage des commandes passagers arrête - 1

Autorisation des commandes passagers arrêté

Les passagers arrirere peuvent utiliser leur commande de réglage à leur convenance.

CITROEN C4 PICASSO - Autorisation des commandes passagers arrêté - 1

Fermetre du début d'air pour les passagers arrêté

L'arrivee d'air est coupee.

7 - Mode d'affichage du tableau : fonction black panel

CITROEN C4 PICASSO - - Mode d'affichage du tableau : fonction black panel - 1

Cette fonction permet d'eteindre/allumer les afficheurs et le retroeclairage des touches.

  • Fonction activée, un appui sur n'importe qu'elle touche allume temporairement l'afficheur.
  • Un appui sur la commande 7 désactive la fonction, l'éclairage des commandes et de l'écran est à nouveau permanent.

Remarque: Cette fonction permet d'optimiser particulièrement le comport visuel en conduite de nuit.

8 - Dégivrage / désembuage rapide des vitrages avant et arrêté

  • Appuyez sur la commande 8. Levoyant s'allume.

CITROEN C4 PICASSO - - Dégivrage / désembuage rapide des vitrages avant et arrêté - 1

Cette fonction permet un dégivrage/désembuage rapide du vehicule via la mise en marche simultanée:

  • du dégivrage avant à température optimum,
  • du débit d'air,
  • de l'interdiction du recyclage,
  • du dégivrage des rétroviseurs et de la lunette arrêtéchauffante,
  • de l'air conditionné, si nécessaire.

Appuyez de nouveau sur la commande 8 ou sur la commande « AUTO » pour arreter la fonction. Le dégivage des rétroviseurs et de la lunette arrêtée chauffante resté activé.

9 - Dégivrage / désembuage de la lunette arrrière

Elle fonctionne uniquement moteur tournant.

  • Appuyez sur la commande 9 pour activer/désactiver le dégivrage électrique de la lunette arrrière et, selon la version, des rétroviseurs extérieurs. Le voyant s'allume et le symbole apparait sur l'afficheur.

Elle s'eteint automatiquement pour éviter une consommation de courant excessive.

Remarque: Si le moteur est arrêté avant la fin du dégivrage, celui-ci reprendra à la prochaine mise en route du moteur.

10 - Air conditionné

  • Appuyez sur la commande 10 pour activer l'air conditionné.

Levoyant A/C s'affiche.

B. TABLEAUX DE COMMANDE PASSAGERS

1. Passager avant

CITROEN C4 PICASSO - Passager avant - 1

Le passager avant peut régler indépendamment et à tout moment sa commande de température par appui sur les touches + et -.

CITROEN C4 PICASSO - Passager avant - 2

Le passager avant contrôle le réglage de sa température.

CITROEN C4 PICASSO - Passager avant - 3

La température du passager est indexée sur celle du conducteur.

2. Passagers arrirée (droite/gauche)

CITROEN C4 PICASSO - Passagers arrirée (droite/gauche) - 1

Par défaut, position AUTO, le réglage du début d'air est aligné sur la ventilation avant.

  • Tournez le bouton pour diminuer ou augmenter le début d'air.

Note: you pourrez regler le début d'air uniquement si le conducteur vous le permet (voir la commande 6 du tableau de commande du conducteur).

CITROEN C4 PICASSO - Passagers arrirée (droite/gauche) - 2

C. TABLEAUX DE COMMANDE PASSAGERS ARRIÈRE (DROITE/GAUCHE)

1. Réglage de la température

Les passagers arrirè peuvent régler indépendamment leur commande de température par les touches + et -.

Remarque: La consigne demandée ne peut être supérieure de plus de 2 à la consigne du conducteur. L'atteinte de cette consigne maximale est signalée par le clignotement de son affichage.

2. Reglage de la vitesse du pulseur d'air

Le pulseur d'air fonctionne uniquement moteur tournant. Pour regler le débit d'air, appuyez sur la commande :

CITROEN C4 PICASSO - Reglage de la vitesse du pulseur d'air - 1

pour augmenter le début d'air

CITROEN C4 PICASSO - Reglage de la vitesse du pulseur d'air - 2

pour diminuier le début d'air

Le niveau du débit d'air est indiqué sur l'afficheur par le remplissage progressif des pales du ventilateur.

En diminuant le début au maximum, le système de climatisation se désactive (OFF).

Nota : vous pourrez régler la température et le débit d'air uniquement si le conducteur vous le permet (voir la commande 6 du tableau de commande du conducteur).

CITROEN C4 PICASSO - Reglage de la vitesse du pulseur d'air - 3

Ce voyant signifie que les commandes passagers sont verrouillées, vous ne pouvez régler ni la température, ni le débit d'air qui sont alignés sur le conducteur.

CITROEN C4 PICASSO - Reglage de la vitesse du pulseur d'air - 4

Ce voyant signifie que I'arrivee d'air est coupee.

CITROEN C4 PICASSO - Reglage de la vitesse du pulseur d'air - 5

Ceinture centrale arriere

  • Insérez la boucle A dans le boîtier croit puis insérez la deuxième boucle B dans le boîtier gauche.

CITROEN C4 PICASSO - Ceinture centrale arriere - 1

Consignes ceintures des passagers de troisième rangée

Faites attention à accrocher les ceintures des passagers de troisieme rangée sur les anneaux prevus à cet effet.

N'attachez pas les ceintures sur les anneaux marqués d'une croix rouge (voir illustration ci-dessus).

CITROEN C4 PICASSO - Consignes ceintures des passagers de troisième rangée - 1

Rangement de mousqueton de ceinture de troisieme rangée

Accrochez le mousqueton dans l'emplacement prevu a cet effet sur le garnissage de montant arrriere.

Remarque: Les ceintures des passagers de troisieme rangee inutilises peuvent etre rangees pour liberer l'espace de chargement et faciliter l'utilisation du cache-bagages.

CITROEN C4 PICASSO - Rangement de mousqueton de ceinture de troisieme rangée - 1

Avant toute manipulation

Pour éviter toute dépréciation des ceintures de sécurité et pour ne pas les coincer, maintenez-les soigneusement sur les côts du dossier.

CITROEN C4 PICASSO - Avant toute manipulation - 1

L'airbag passager peut etre neutralise.

Neutralisation de l'airbag frontal passager

Pour pouvoir utiliser un siège infant « dos à la route » en place passager avant, il est impératif de neutraliser l'airbag passager.

Pour cela :

  • Contact coupe, introduizez la clé dans le contacteur A, localisé dans la boîte à gants.
  • Tournez la clé de contact sur la position « OFF», l'airbag passager est neutralisé.

Le témoin de neutralisation de l'airbag frontal passager s'allume fixe dans l'afficheur.

CITROEN C4 PICASSO - Neutralisation de l'airbag frontal passager - 1

Pour reactiver l'airbag frontal passager

N'oubliez pas de reactiver la fonction airbag.

Pour cela, contact coupé, introduisez et tournez la clé sur la position « ON ». L'airbag est activé.

CITROEN C4 PICASSO - Pour reactiver l'airbag frontal passager - 1

En cas de dysfonctionnement, le témoin « défaut airbag » s'allume et un message s'affiche.

En place passager avant, il est impératif de neutraliser l'airbag frontal passagerès lors qu'un siège infant « dos à la route » est installé à cette place.

Sinon l'enfant risque d'être tué ou gravement blessé lors du déploiement de l'airbag.

CITROEN C4 PICASSO - Pour reactiver l'airbag frontal passager - 2

Commande manuelle

La condemnation des portes arriere est assurée par le basculement du levier.

Quand la sécurité manuelle est enclenchee, l'encote est de biais.

CITROEN C4 PICASSO - Commande manuelle - 1

Note: contact mis, si la sécurité infant est activée pour les deux portes arrirée, le tiemoin s'allume puis s'eteint 10 secondes environ après la mise en route du moteur.

CITROEN C4 PICASSO - Commande manuelle - 2

Commandélectrique

La sécurité electrique est activée par un appui sur la commande placée à l'arrière de la platine lève-vitres. Elle permet de neutraliser la manoeuvre des vitres arrêté electriques et l'ouverture des portes arrêté depuis l'intérieur.

L'ouverture des portes reste possible de l'extérieur du vehicule si celui-ci n'est pas verrouillé.

Nota : L'activation de la fonction est signalée par l'alumage-temporaire du témoin arrivagé d'un message.

CITROEN C4 PICASSO - Commandélectrique - 1

À la mise du contact, le témoin s'allume puis s'éteint 10 secondes environ après la mise en route du moteur.

TABLEAU RÉCAPITULATIF POUR L'INSTALLATION DES SIÉGES ENFANTS FIXÉS AVEC LA CEINTURE DE SECURITE

Conformément à la reglementation française (Directive 2000/3), le tableau suivant vous indique les possibités d'installation des sièges infant se fixant avec la ceinture de sécurité et homologues en « universel » (siège infant pouvant être utilisé dans tous les vehicules avec la ceinture de sécurité), en fonction du poids de l'enfant et de la place dans le vehicule.

Consultez le chapitre « Précautions d'utilisation/Pour la sécurité de votre enfant » pour installer votre enfant dans les-ieilleures conditions de securite.

PlaceGroupes de masses réglementaires
< 10 kg et < 13 kg (groupes 0 et 0+)9 - 18 kg (groupe 1)15 - 25 kg (groupe 2)22 - 36 kg (groupe 3)
1èrerangée*Passager AvantUUUU
2èmerangéeLatéraleUUUU
CentraleUUUU
3èmerangéeLatéraleUUUU

U: Place adaptée à l'installation d'un siège enfant s'attachant avec la ceinture de sécurité et homologué en « universel ». Sièges enfant « dos à la route » et sièges enfant « face à la route »
* Avant d'installer votre enfant en place passager avant, reportez-vous au chapitre « Pour la sécurité de vous enfant », paragraphe « Régles de transport des enfants en place passager avant »

CITROEN C4 PICASSO - TABLEAU RÉCAPITULATIF POUR L'INSTALLATION DES SIÉGES ENFANTS FIXÉS AVEC LA CEINTURE DE SECURITE - 1

Pour les sièges des groupes 1, 2 et 3, vérifie le bon plaquage du siège infant sur le dossier du siège du vehicule. Si nécessaire, enlevez et rangez l'appui-tête.

En place passager avant, il est impératif de neutraliser l'airbag frontal passager des lors qu'un siege enfant « dos à la route » est installé à cette place.

Suivez scrupuleusement les indications de montage du siege enfant portées dans la notice d'installation du fabricant du siege.

TABLEAU RÉCAPITULATIF POUR L'INSTALLATION DES SIÉGES ENFANTS ISOFIX

Conformément à la reglementation europeenne (ECE 16), ce tableau vous indique les possibilités d'installation des sièges infant ISOFIX aux places équipées d'ancrages ISOFIX dans le vehicule.

Pour les sièges enfants ISOFIX universels et semi-universels, la classe de taille ISOFIX, déterminée par une dette entre A et G, est indiquée sur le siège infant à droite du logo ISOFIX.

Poids de l'enfant / âge indicatif
Inférieur à 10 kg (groupe 0)Jusqu'à environ 6 moisInférieur à 10 kg (groupe 0)Inférieur à 13 kg (groupe 0+)Jusqu'à environ 1 an9 à 18 kg (groupe 1)De 1 à 3 ans environ
Type de siège infantISOFIXNacelle« dos à la route »« dos à la route »« face à la route »
Classes de taillesISOFIX :FGCDECDAB
Place passager avantXIL-SUIL-SUIUF
Places arrêté latéralesISOFIXIL-SU*IL-SUIL-SUIUF
Place arrêté centraleISOFIXXIL-SUIL-SUIUF

IUF: Place adaptée à l'installation d'un siège enfant ISOFIX de catégorie universelle. Sièges enfants ISOFIX « face à la route » équipés d'une sangle haute s'attachant sur l'annexe supérieur des places ISOFIX du vehicule.

IL-SU: Place adaptée à l'installation d'un siège infant ISOFIX semi-universel: sièges infant ISOFIX « dos à la route » équipés d'une sangle haute et sièges infant nacelle ISOFIX avec sangle haute.

  • La nacelle ISOFIX est fixée aux anneaux inférieurs d'une place ISOFIX et occupe 2 places arrêté.
    ** Pour installer des sièges infant ISOFIX de type B1, enlevez les appuis-tête des sièges.

CITROEN C4 PICASSO - TABLEAU RÉCAPITULATIF POUR L'INSTALLATION DES SIÉGES ENFANTS ISOFIX - 1

N'installez pas de sièges équipés d'une béquille.

En place passager avant, il est impératif de neutraliser l'airbag frontal passagerès lors qu'un siège enfant « dos à la route » est installé à cette place.

Suivez scrupuleusement les indications de montage du siege infant portées dans la notice d'installation du fabricant du siege.

Les ancrages ISOFIX et le système de fixation ISOFIX

Votre vehicule est homologue selon la nouvelle reglementation ISOFIX. La place passager avant et les places de deuxieme rangee de vroe vehicule sont equipees en ancrages ISOFIX reglementaires.

La mauvaise installation d'un siège enfant dans un vehicule compromet la protection de l'enfant en cas de collision. Le système ISOFIX vous permet de limiter ces risques de mauvaise installation. Ce système de fixation ISOFIX vous assure un montage fiable, solide et rapide du siège enfant dans votre vehicule.

Consultez la legislation en vigueur de votre pays avant d'installer vous enfant en place passager avant « face à la route »

Le siège enfant ISOFIX recommendé dans votre vehicule est : Le RÖMER Duo ISOFIX :

II est commercialise au sein du réseau CITROEN. Il est equiped'une sangle superieure et est homologue en tant que siege infant « ISOFIX universel »

Lorsqu'il est installe a l'arriere, le siege avant du vehicule doit etre regle de telle sorte que les pieds de I'enfant ne touche pas le dossier du siege avant.

Ce siège enfant ISOFIX peut également s'installer aux places non équipées en ancrage ISOFIX. Dans ce cas, il est obligatoirement attaché au siège du vehicule par la ceinture de sécurité.

En place passager avant, il est impératif de neutraliser l'airbag frontal passager lors qu'un siège infant « dos à la route » est installé à cette place.

Sinon, l'enfant risquerait d'être tue ou gravement blesse lors du déploiement de l'airbag.

Suivez scrupuleusement les indications de montage du siège enfant portées dans la notice d'installation du fabricant du siège.

11

CITROEN C4 PICASSO - Le siège enfant ISOFIX recommendé dans votre vehicule est : Le RÖMER Duo ISOFIX : - 1

Système d'ancrage ISOFIX

Les 3 sièges arrêté de deuxième rangée et le siège passager avant de votre vehicule sont équipés d'ancrages ISOFIX réglementaires.

Il s'agit de 3 anneaux pour chaque place :

  • Deux anneaux « inférieurs » a et b situés entre le dossier et l'assise du siècle du vehicule. Ils sont distants d'environ 28 cm.
  • Un anneau « supérieur » c situé, derrière un cache en partie supérieure du dossier, pour les sièges de deuxieme rangée et en bas a droite du soubasment de siege, pour le siege passager avant.

Les sièges infant ISOFIX sont équipés de deux verrous qui viennent facilement s'ancrer sur les deux anneaux « inférieurs » a et b.

CITROEN C4 PICASSO - Système d'ancrage ISOFIX - 1

Anneau supérieur c

  1. Pour attacher la sangle supérieure, déclipez le cache d.
  2. Levez l'appui-tete du siege du vehicule puis passez le crochet entre ses tiges.
  3. Fixez ensuite le crochet sur l'anneau « supérieur » c (sièges de deuxième rangée).
  4. Tendez la sangle supérieure.

Ce système de fixation est prévu pour des enfants pesant jusqu'à 18 kg.

CITROEN C4 PICASSO - Anneau supérieur c - 1
Tablette arrriere fermée

Tabletes arrriere

Les dossiers des sièges avant sont équipés de tablettes. Ces tablettes équipées d'une empreinte porte-gobealet A et d'une sangle de maintien B, permettent de poser des objets.

Fonctionnement

-Tirez la tablette pour la faire descendre.
- Pour rabatte la tablette, remontez-la jusqu'au blocage du loquet.

Nota : Pour des raisons de sécurité, ces tablettes s'escamotent vers le bas si une trop force pression est exercée.

CITROEN C4 PICASSO - Fonctionnement - 1
Tablette arriere ouverte

Liseuses individuelles

Des liseuses C peuvent etre integrees dans les dossiers des sieges avant, derriere les tablettes. Elles eclairent le dessus de la tablette sans voir perturber les autres passagers.

Elles sont accessibles uniquement lorsque la tablette est descendue.

  • Appuyez sur le bouton On/Off pour allumer ou eteindre la liseuse.

CITROEN C4 PICASSO - Liseuses individuelles - 1

PLAFONNIERS

1. Spots de lecture

Une impulsion sur l'une des commandes allume ou eteint le spot de lecture correspondant.

Ils fonctionnent contact mis et en dehors du mode economie.

2. Plafonnier à basculeur

CITROEN C4 PICASSO - Plafonnier à basculeur - 1

Dans cette position, le pla-fonnier s'éCLAIRE à l'ouverture d'une porté et du coffre.

CITROEN C4 PICASSO - Plafonnier à basculeur - 2

Dans cette position, il est neutralisé et éteint en permanence.

CITROEN C4 PICASSO - Plafonnier à basculeur - 3

Dans cette position, l'éclairage est permanent.

Allumage automatique des plafonniers

CITROEN C4 PICASSO - Allumage automatique des plafonniers - 1

Ils s'allument des le déverrouillage du vehicule ou a I'ouverture d'une porte.

Ils s'eteignent au bout de 30 secondes portes fermées, ou à la mise du contact.

À la sortie du vehicule :

  • ils s'allument des le retrait de la clé du contact (temporisation d'environ 30 secondes), ou à l'ouverture d'une porte.
  • Ils s'eteignent au bout de 30 secondes toutes portes fermées ou immédiatement au verrouillage du vehicule, ou au bout de 10 minutes porte ouverte.

PLAFONNIERS « TOIT VITRÉ PANORAMIQUE »

Les plafonniers du toit vitre panorama
mique suivent deux modes de fon
tiennelement :

  • allumage automatique à l'ouverture d'une porte ou avec le plafonnier avant positionné en éclairage permanent,
  • éclairage permanent.

Nota :

  • l'ouverture d'une porte allume les plafonniers.
  • l'ouverture du hayon allume le plafonnier de troisieme rangee et les eclairesurs de coffre.

CITROEN C4 PICASSO - Nota : - 1

Boite a gants

Pour ouvrir, tirez sur la poignée et abaissez le couvercle.

La boite à gants dispose d'une zone spécifique au rangement de deux cartouches du perfumeur d'ambiance.

Elle peut être réfrigerée selon votre équipement (boîte de vitesse manuelle), par une buse de ventilation obturable manuelle.

Elle est directement liée au système de climatisation de votre vehicule et est alimenté en air frais quelsque soit la consigne demandée dans l'habitacle.

Elle bénéficia d'un éclairage automatique.

Nota: La réfrigération de votre boîte à gants fonctionné, uniquely moteur tournant.

CITROEN C4 PICASSO - Boite a gants - 1

Rangement refrigeré dédié

Les vehicules Equipes de boite manuelle pilotee ou de boite de vitesses automatique, possedent un rangement refrigeré dédié situé au centre de la planche de bord (selon version).

Pour ouvrir, tirez sur la poignee et abaissez le couvercle. Le rangement réfrigéré possède une buse de ventilation obturable manuellement. Il est directement lié au système de climatisation de votre vehicule et est alimenté en air frais qu'elle que soit la consigne demandée dans l'habitaté et qu'elle que soit la température extérieure. Sa contentance vous permet d'emporter par exemple, une bouteille de 1,5 L et deux bouteilles de 0,5 L.

Deux portecanettles sont disponibles porte ouverte. Le rangement refrigeré beneficie d'un éclairage automatique.

Nota: La fonction réfrigération de ce rangement fonctionne uniquement moteur tournant.

CITROEN C4 PICASSO - Rangement refrigeré dédié - 1

Vide-poches supérieurs

Le vide-poche droit comporte le chargeur CD, si le vehicule en est équipé.

Vouss dispossez également d'un vide-poche supérieur gaigne.

Bacs de porte avant

Les bacs de porte avant peuvent contenir des objets d'un volume équivalent à une bouteille de 1,5L.

Ils peuvent etre Equipes d'un eclairage qui s allume automatiquement, a l'approche de vos mains de I'intérieur des bacs.

Ils s'eteignent automatiquement au bout de quelques instants lorsque vous retirez vos mains.

Bacs de porte arrriere

Les bacs de porte arriere peuvent contir n'equivalent d'une bouteille de 0,5L.

CITROEN C4 PICASSO - Bacs de porte arrriere - 1

Rangement deuxieme rangée

Les occupants latéraux de deuxième rangiée peuvent bénéficier dans certains configurations d'une trappe de rangement, située au niveau des pieds.

Rangements troisieme rangée

Les passagers de troisieme rangée peuvent beneficier d'un rangement dans le panneau droit et chacun d'un porte canette.

CITROEN C4 PICASSO - Rangements troisieme rangée - 1

Console centrale

La console centrale contient :

  • deux porte-canettes.
  • une prise accessoires 12V (Puisssance maxi : 120W). Elle fonctionne contact mis.

Nota:Une deuxieme prise 12V peutetre située dans le coffre,elle fonctionne meme contact coupé.
- un allume-cigares.

Appuyez et attendez quelques instantes le déclenchement automatique. L'allume-cigares remonte légèrement pour facilititer son extraction. Il peut servir de prise 12V (120 W).
- un cendrier amovible.

Il est implanté dans l'un des portecanettes de la console et peut être disposé dans les portecanettes des tablettes arrêté.

CITROEN C4 PICASSO - Console centrale - 1

Rideaux pare-soilel deuxieme rangee

Les passagers arrirere bénéficient d'une protection contre le soleil. Les rideaux sont integres aux bandeaux des panneaux de portes arrriere.

Ces rideaux sont tamises, ce qui permet aux passagers une visibilité vers l'extérieur.

Tirez sur la languette A et positionné le rideau sur les crochets B.

Rideaux pare-soileil troisieme rangée

Les rideaux sont intégrés aux panneaux de brisement en troisième rangée.

Tirez sur la languette et positionnez le rakeau sur les crochets.

Rideau sur vitre de hayon

-Tirez sur la languette et positionnéz le ridesau sur les crochets.

Pare-soleil coulissants (voir « Réglage au pavillon »)

Ne pas s'accrocher ou suspendre d'objets lourds dans tous les environnements de pare-soleil (rails centraux de rétroviseurs, crochets des stores et rideaux pare-soleil ...)

CITROEN C4 PICASSO - Rideau sur vitre de hayon - 1

Filet de coffre

8 anneaux d'arrimage dans le coffre vous permettent de fixer vos charges :

  • 1 et 2 sous l'enrouleur du tendelet cache-bagages.
    -3,4,7 et 8 au sol.
  • 5 et 6 sur les montants de coffre.

Le filt de coffre permet de maintainir des objetsrangés dans le coffre.

Note: Pour des raisons de sécurité, en cas de freinage important, il est recommendé de placer les objets lourds sur le plancher le plus pres possible du dossier des sièges de deuxième rangée.

Il peut etre dispose dans les configurations suivantes :

1. En hamac à la verticale :

  • En entree de coffre, attachez les crochets intermediaires du filt aux anneaux d'arrimage 3 et 4 et les crochets des extrémités du filt aux anneaux d'arrimage 5 et 6.
  • En fond de coffre, attachez les crochets intermediaires du fil et aux anneaux d'arrimage 1 et 2 et les crochets des extrémités du fil et aux anneaux d'arrimage 7 et 8.

2. Au sol :

3. En hamac à l'horizontal sous l'enrouleur :

4. En arrêté des sièges de deuxieme rangée :

  • Attachez les crochets des extrémités du filt aux anneaux 3, 4, 7 et 8.
  • Attachez les crochets des extrémités du filt aux anneaux 1, 2, 5 et 6.
  • Attachez les crochets des extrémités du filt aux anneaux 1, 2, 7 et 8.

Crocket portesac

Un crochet portesac est avoire disposition sur la paroi interieure gauche du coffre.

CITROEN C4 PICASSO - Crocket portesac - 1

Tendelet cache-bagages

Position 1: (Configuration 5 places, derrière la deuxieme rangée)

Derrière les sièges de deuxième rangée, sièges de troisième rangée escamotés.

Pour installer I'enrouleur:

  1. Positionnez l'extremite droite de I'enrouleur du tendelet dans I'empreinte 2.
  2. Comprimez l'extrémité gauche de l'enrouleur et mettez-la en place dans l'empreinte 1.
  3. Déroulez le tendelet jusqu'aux montants de coffre.
  4. Insérez les guides du tendelet dans les rails des montants.

Pour enlever I'enrouleur:

  • Effectuez ces operations dans I'ordre inverse.

Remarque: l'enrouleur est équipé d'un volet mobile qui permet de ne pas générer les passagers de deuxième rangiée lorsque les sièges sont en position comport.

CITROEN C4 PICASSO - Pour enlever I'enrouleur: - 1

Derrière les sièges de troisieme rangée, cette position permet d'isoler visuèlement, depuis l'extérieur, les objetsrangés dans le coffre.

Pour installer I'enrouleur :

  1. Enroulez le tendelet, puis enlevez l'enrouleur de sa position initiale.
  2. Positionnez l'enrouleur, barre de tirage du tendelet vers le haut, bayette vers le bas.
  3. Repliez les planchers accordéon en position verticale.
  4. Engagez l'ergot coté gauche de l'enrouleur dans l'empreinte 3.
  5. Faites passer le cote croit au dessus de l'accoudoir de troisieme rangée.
  6. Engagez I'ergot dans I'empreinte 4
  7. Tirez la sangle du ou des sièges pour le(s) déployer sans le(s) verrouiller.
  8. Deroulez le tendelet et engagez les guides dans les rails des montants.
  9. Verrouillez le ou les sièges.
  10. Rabattez les planchers accordéon en appuyant fermement.

Position 2: (suite)

Pour enlever l'enrouleur :

  1. Poussez la bavette vers le dossier du siege.
  2. Soulevez le plancher accordéon en le prénant par le côte, puis mettez-le à la verticale.
  3. Déverrouillez le siège en tirant la sangle G (voir « Sièges arrêté de troisieme rangée »).
  4. Poussez le dossier vers I'avant.
  5. Procedez ensuite dans l'ordre inverse de la mise en place.

Nota : vous pouvezmettre le plancher accordedon à la verticale pour loger un objet plus volumineux en appui dans la cuvette.

Pour installer I'enrouleur :

  1. Enlevez le tendelet de sa position actuelle.
  2. Positionnez l'enrouleur, barre de tirage du tendelet vers le haut, Bavette vers le haut.
  3. Engagez I'ergot coté gauche dans I'empreinte 3.
  4. Faites passer le cote croit au dessus de l'accoudoir de troisieme rangee.
  5. Engagez I'ergot dans I'empreinte 4.

Pour enlever I'enrouleur :

  • Procedez dans l'ordre inverse de la mise en place.

CITROEN C4 PICASSO - Pour enlever I'enrouleur : - 1

Filet de retenue de charges hautees

Il permet de maximiser le volume de chargement du vehicule.

Il retient les objets et permet d'eviter les risques de glissement vers l'avant de l'habitacle.

Il s'insere sous l'enrouleur du tendelet cachebagages et se fixe sur les bandeaux de troisieme rangée.

Position 1 (configuration 5 places, derrière la deuxieme rangée)

Pour installer I'enrouleur:

  1. Otez les caches de protection situés sous les empreintes de l'enrouleur du tendelet.
  2. Positionnez l'enrouleur sous celui du tendelet cache-bagages.
  3. Levez la bavette du tendelet et positionnez-la sur le tendelet.
  4. Déployez le filet en passant entre les enrouleurs et les sièges.
  5. Tirez le filet jusqu'en haut.
  6. Ancrez-le au pavillon sur les fixations (après avoir ote les caches).

Pour l'enlever :

  • Effectuez ces opérations dans l'ordre inverse.

Position 2 (configuration 2 places, derrière la première rangée)

Pour installer I'enrouleur:

  1. Sièges de deuxième rangée rabattus, enlevez les caches des ancrages isofix situés sur les dossiers des sièges.
  2. Fixez l'enrouleur sur les ancrages isofix.
  3. Déployez le filet et tirez-le jusqu'en haut.
  4. Ancrez-le au pavillon sur les fixations (après avoir ote les caches).

CITROEN C4 PICASSO - Pour installer I'enrouleur: - 1

CITROEN C4 PICASSO - Pour installer I'enrouleur: - 2

Remplacement d'une cartouche

La recharge du perfumeur est composée d'une cartouche B et de son etui d'etanchete C.

  1. Retirez le film protecteur D.
  2. Placez la tete de la cartouche B sur le bouton A du parfumeur.
  3. Tournez-la d'un quart de tour pour la verrouiller sur le bouton et retirez l'étui.
  4. Insérez le perfumeur dans son logement.

Vous pouvez échanger les cartouches à tout moment et conserver les cartouches déjà entamées dans leur étui d'origine.

Bouton de perfumeur

Le bouton du perfumeur A est independant de la cartouche. Les cartouches sont livrées sans bouton de perfumeur A.

Le bouton de perfumeur A ne peut etre fixe dans la facade centrale qu'avc une cartouche.

Conserve donc toujours une cartouche.

Note: Les recharges sont disponibles, selon le pays, sur le site Internet ou dans le réseau CITROEN.

Desrangements sont prevus pour accueillir les cartouches et les etuis dans la boite a gants.

Par mesure de sécurité, utilisez uniquement les cartouches prevues a cet effet.

Ne demontez pas les cartouches.

N'essayez jamais de recharger les cartouches avec d'autres perfums que ceux de CITROEN.

Conservez hors de la portée des enfants et des animaux.

Évitez tout contact avec la peau et les yeux.

En cas d'ingestion, consultez unmedicine et montrez-lui l'emballage ou I'etiquette du produit.

Il ne faut ni installer, ni enlever une cartouche en roulant.

CITROEN C4 PICASSO - Bouton de perfumeur - 1

CITROEN C4 PICASSO - Bouton de perfumeur - 2

CITROEN C4 PICASSO - Bouton de perfumeur - 3

AMarché / Arrêt. Réglage Volume.
BÉjection du CD.
CLogement CD.
DSOURCEUn appui : Sélection de la source (Radio, CD, Changeur de CD).
EBAND/ASTAppui court : Sélection des bandes de fréquences et des séries de mémoires. Appui long : Mémorisation automatique (Autostore).
FAppel des réglages audio : Ambiances sonores, graves, aigus, lourdness, fader, balance, volume asservi à la vitesse.
GLISTSource radio : - Appui court : Affichage de la liste des stations de radio disponibles 30 maxi. - Appui long : Mise à jour de la liste des stations. Source CD : Affichage de la liste des plages du CD.
HESCAppui court : Annulation de l'opération en cours ou effacement d'un affichage superposé. Appui long : Retour à l'affichage permanent.
ITA/PTYAppui court : Fonction TA (informations routières). Appui long : Fonction PTY (seLECTION du type de programme).
JSource radio : Recherche manuelle des fréquences supérieures. Source changeur de CD/MP3 : Sélection du CD/Dossier-CD précédent. Autres : Défilament dans le menu Général.
KSource radio : Recherche automatique des fréquences supérieures. Source CD, changeur de CD et MP3 : Recherche des plages suivantes. - Appui long : Écoute accélérée en avance rapide. Autres : Dans les menus, besoin de vos réglages. Si votre vehicule est équipé du système Bluetooth® : Sélection des caractères.
LOKCommande de validation et d'activation/désactivation de certaines fonctions.Si votre vehicule est équipé du système Bluetooth®:Décrocher, raccrocher.
MSource radio : Recherche manuelle des fréquences inférieures.Source changeur de CD/MP3 : Sélection du CD/Dossier-CD suivant.Autres : Défilament dans le menu Général.
NSource radio : Recherche automatique des fréquences inférieures.Source CD, changeur de CD et MP3:Recherche des plages précédentes.- Appui long : Écoute accélérée en retour rapide.Autres : Dans les menus,chioix de vos réglages.Si votre vehicule est équipé du système Bluetooth®: Sélection des caractères.
OMENUAffichage du menu Général.Dans certains pays, cette commande est désactivée en roulant.
P1-61-5Source radio :- Appui court : Rappel des stations mémorisées.- Appui long : Mémorisation.Source Changeur de CD : Sélection d'un CD.
QMUTEPremier appui : Arrêt momentané du son.Deuxieme appui : Rétablissement du son.
RMODESélection du type d'information affichée.
SChangeur de CD.

V

Les commandes au volant permettent d'acceder a certaines fonctions, sans avoir a utiliser les commandes de l'autoradio-CD.

1VOL +Augmentation du volume.
2Source radio: Appui court: Recherche automatique des fréquences supérieures. Source CD et changeur de CD: Appui court: Recherche des plages suivantes. Appui long: Écoute accélérée en avance rapide.
3Source radio: Défilament des stations mémorisées. Source CD et MP3: Recherche de la plage. Source Changeur de CD: Sélection du CD suivant ou précédent.
4VOL -Diminution du volume.
5×Mute Premier appui: Arrêt momentané du son. Deuxieme appui: Rétablissement du son.
6MENUAccès au menu général pour activer/ désactiver ou besoin les réglages de votre vehicule. Dans certains pays, cette commande est désactivée en roulant.
7OKDans un menu, une liste, un alphabet: Validation de la fonction, de l'objet ou de la valeur choisisie. Si votre vehicule est équipé du système Bluetooth®: Décrocher, raccrocher.
8Sélection des éléments suivants ou precedents d'un menu dans un écran, d'une liste, d'un alphabet.
9ESCAppui court: Annulation de l'opération en cours. Appui long: Retour à l'affichage permanent.
10MODESélection du type d'information affichée en partie droite de l'afficheur et pour l'afficheur multifonctions A,choix de l'acti- vation/désactivation de vos fonctions et de vos réglages.
11OSi votre vehicule est équipé du système Bluetooth®: Appui : Affichage du menu « Répertoire ».
1230Si votre vehicule est équipé du système Bluetooth®: Appui : Activation de la reconnaissance vocale.

Afficheur multifonctions A

CITROEN C4 PICASSO - Afficheur multifonctions A - 1

Afficheur multifonctions C

CITROEN C4 PICASSO - Afficheur multifonctions C - 1

\section*{Caracteristiques techniques}

Votre autoradio compatible Bluetooth possede :

  • 3 gammes d'onde (MW/LW/FM).
  • Un bituner avec RDS EON PTY, affichage du nom PS, suivi de programme RDS, info traffic TA, 24 présections (18 FM - 6 MW/LW), mémorisation automatique des valeurs stations AST.
  • Un lecteur CD compatible MP3.
    -Une puissance audio de 4× 35W

V

Marche / Arret

La clé de contact étant en position Marche M, appuyez sur la commande A pourmettre en marche ou arrer l'autoradio.

Nota :

  • Si l'autoradio était en marche avant la coupure du contact vehicule, il se remettra automatiquement en marche des la remise du contact. Vous n'aurez pas besoin d'appuyer sur la commande A.
  • Avec une coupure du contact,
    you've pouze également remetre en marche l'autoradio sans que la clé de contact soit presente.
    La mise en marche se fait en appuyant sur la commande A et l'autoradio s'arrête au bout d'environ 30 minutes.

Système antivol

Cet autoradio est code de manière à fonctionner uniquement sur votre vehicule. Il serait inutilisable en cas d'installation sur un autre vehicule.

Nota :

Le système antivol est automatique et ne nécessite aucune intervention de votre part.

Selection de la source

Pour selectionner la source Radio, CD (CD déjà insere et source Radio activee), ou Changeur de CD, appuyez sur la commande D. L'introduction d'un CD lance automatiquement sa lecture.

Nota :

La source selectionnée est memorisee a l'arrêt de l'autoradio.

Réglage du volume

Tournez la commande A pour augmenter ou diminuer le volume sonore.

Vous pouvez aussi augmenter ou diminuier le volume à l'aide des commandes 1 et 4 au volant.

Nota :

  • Le volume sonore à l'arrêt de l'autoradio sera le même lors de la prochaine mise en marche.
    Le volume sonore de l'autoradio est automatiquement corrigé en fonction de la vitesse, si la fonction « volume asservi » est activée.

Arrêt momentané du son

Appuyez sur la commande 5 au volant ou la touche MUTE pour activer cette fonction.

Le son est interrompu,quelle que soit la source utilisée.

Pour rétabir le son, appuyez sur l'une des commandes au volant.

Réglage de la sonorité

Chaque appui sur la commande F affiche le parametre a regler: le choix d'ambiances sonores predefinies, les graves, les aigus, le loudness, le fader (répartition sonore avant/arrête), la balance (répartition sonore gauche/droite) et le volume en fonction de la vitesse.

Les commandes K ou N vous permettent de modifier les valeurs de la fonction affichée.

Nota :

-La selection d'une ambiance sonore regle automatique les graves et les aigus. Ceux-ci peuvent etre modifiEs.

Pour retrouver les réglages d'origine des ambiances musicales, remettez les graves et les aiguus à zéro.

  • Le réglage du loudness, et ceux des graves et des aigus quand ils sont disponibles, sont propres à chaque source et à chaque ambiance sociale.
  • Si vous laissez l'autoradio sans action pendant quelques secondes, il repassera en affichage normal.

Remarques sur la réception radio

Votre autoradio sera soumis a des phénomènes que vous ne rencontres pas dans le cadre de votre installation domestique.

En effet, la réception en AM comme en FM est sujette à des perturbations diverses ne mettant pas en cause la qualité de votre installation, mais dues à la nature des signaux et de leur propagation.

En AM, vous pourrez noter des perturbations lors de passages sous des lignes à haute tension, sous des points ou dans des tunnels.

En FM, l'eloiignement de I'emetteur, la reflexion du signal sur des obstacles (montagnes, collines, immeubles, etc.), les zones d'ombres (pas de recouvrement par les émetteurs) peuvent entrainer des perturbations de réception.

Selection de la source radio

Appuyez sur la commande D pour selectionner la source.

Selection d'une bande de fréquences et d'une série de mémoires

Par appuis successifs sur la commande E, l'autoradio passe successivement sur les series de mémoires FM1, FM2 et FM3, correspondant aux féquences FM et sur la série de mémoires MW/LW, correspondant aux féquences AM.

Recherche manuelle

La recherche manuelle s'effectue à l'aide des commandes J ou M. En maintainant l'une des commandes J ou M appuyée, vous obtiendrez un défilament continu de la fréquence. Le défilament s'arrête des que vous relâchez la commande. L'autoradio reste calé sur la fréquence affichée.

Sensibilité de recherche

Il est possible d'effectuer les recherches automatiques suivant deux niveaux de sensibilité :

  • Pour capter les émetteurs les plus puissants,CHOISSEZ le mode de recherche locale 0 (option par défaut).

  • Pour capter les émetteurs plus faibles ou plus lointains,CHOISSEZ LE MODE DE RECHERCHE sensible « DX »

La recherche d'une station s'effectue d'abord en sensibilité « LO » (locale), puis en sensibilité « DX » (distante).

Pour effectuer directement une recherche en sensibilité « DX » (distante), appuyez deux fois de suite sur l'une des commandes K ou N.

Recherche automatique

Appuyez brievement sur l'une des commandes K ou N, pour respectivement écouter la station suivante ou precedente, dans la bande de fréquences chosesie.

En maintainant l'une des commandes K ou N appuyee, vous obtiendrez un defillement continu de la fréquence. Le defillement s'arrête sur la première station rencontres des que vous relâchez la commande.

Vous pouvez aussi effectuer cette opération à l'aide de la commande 2 au volant.

Si l'autoradio n'arrivait pas a capter une station dont vous connaissiez la fréquence (cas d'un niveau de réception très faible), vous pouvez effectuer une recherche manuelle de cette station.

Affichage et selection d'une station disponible autour du vehicule

Appuyez brievement sur la commande G pour afficher la liste des stations, celle-ci est mise à jour toutes les 10 minutes.

Vous pouvez égalementmettre a jour cette liste à tout moment en effectuant un appui long sur la commande G.

Pour écouter l'une de ces stations, selectionnez-la à l'aide des commandes J ou M et validez à l'aide de la commande L.

Mémorisation manuelle

Selectionnez la bande de frequencies et la série de mémoires désirées à l'aide de la commande E.

Choisissez une station par recherche automatique ou manuelle.

Maintenez appuyee pendant plus de deux secondes l'une des commandes de preselection 1 a 6 du clavier P.

Le son est momentanément coupe, le retour de celui-ci confirme que la station a bien ete méorisee.

Mémorisation automatique d'émetteurs (fonction Autostore)

En FM, si vous maintainez appuyee pendant plus de deux secondes la commande E,Vote autoradio memorisera automatique les 6aillesleurs émetteurs sur la série de mémoires FM3.

L'afficheur indique « FM AST »

L'autoradio memorise les 6 meilleurs émetteurs en effaçant les 6 précédement mémorises.

Après la mémorisation, l'autoradio passé directement sur la mémoire 1 de la série de mémoires FM3.

Nota :

  • Si la demande d'informations routières a ete engagee (voir SYSTEME RDS), les emeteurs offrant cette possibite sont memorises en priorite.

Lorsqu'aucun émetteur n'apu être trouve,les émetteurs precedemment memorises sont conserves.

Lorsque moins de 6 émetteurs ont eté trouves, les mémoires non remplies restent vides.

Rappel des stations méorisées

Appuyez brievement sur la commande E pour désirar la bande de fréquences et la série de mémoires désirées.

Un appui bref sur l'une des commandes de preselection 1 à 6 du clavier P provoque le rappel de la station memorisée correspondante. Vous pouvez aussi effectuer cette opération à l'aide de la commande 3 au volant.

Lorsqu'il s'agit d'une station RDS, la fréquence apparait quelques secondes avant le nom de celèci.

Pour les stations RDS, le rappel d'une station peut provoquer la recherche de la fréquence correspondant à la région où vous vous trouvez (voir système RDS).

Utilisation de la fonction RDS (radio data system) sur bande FM

La plupart des stations de radio FM utilise le système RDS dont est équipé vous autoradio.

Le système RDS permet à ces stations de transmettre des données non sonores en plus de la diffusion de leur programme. Les données ainsi diffusées vous permènt l'accès à diverses fonctions décrites dans ce chapitre dont les principales sont l'affichage du nom de la station, l'écoute-temporaire de flash d'informations routières ou le suivi automatique de station. Il vous permit de rester à l'écoute de la station désisie que soit la fréquence qu'elle utilise dans les différentes régions que vous traverserez.

Suivi des stations RDS

L'autoradio conserve la(Meilleure réception possible. Il vérifie sans cèsse la liste des autres fréquences correspondant à la station radio captée et seLECTIONne automatiquement la(Meilleure fréquence (si la station émet sur plusieurs émetteurs ou fréquences).

Activation/désactivation des fonctions RDS

Les fonctions RDS sont accessibles à partir des deux menus suivants:

  • Menu Général (appui sur la commande O).
  • Menu Audio (appui sur la commande L).

Pour activer/désactiver les fonctions RDS sur l'afficheur multifonctions C :

  1. Appuyez sur la commande O.
  2. Sélectionnez à l'aide des commandes J ou M l'icone AUDIO.
  3. Confirmez votrechioixpar un appui sur la commande L.
  4. Sélectionnez le sous-menu Préférence Bande FM à l'aide des commandes J ou M. Confirmez votre choix par un appui sur la commande L.
  5. Sélectionnez le suivis des Stations RDS à l'aide des commandes J ou M.
  6. Validez votrechoixa l'aide de lacommandeL.
  7. À l'aide de la commande L, cochez/décochez pour activer/ désactiver la fonction.
  8. Validez votrechoix en selectionnant OK sur I'afficheur.

Pour activer/désactiver les fonctions RDS sur l'afficheur multifonctions. A :

  1. Appuyez sur la commande O.
  2. Sélectionnez à l'aide des commandes J ou M l'icone AUDIO-CD.
  3. Sélectionnez le suivi des Stations RDS à l'aide des commandes J ou M. Le système vous indique l'etat acté ou inacté de la fonction.
    4.Modifiez cet etat a l'aide des commandes K ou N.
  4. Ensuite veuilles attendre la disparition de I'affichage.

Nota :

Si la fonction RDS est activée :

Le « RDS » sur l'afficheur s'allume si la station reçue utilise le système RDS avec suivi de frequencies.

Le « RDS » sur l'afficheur est barré si la station reçue utilise le système RDS sans suivi de frequencies.

Si vous fonction RDS est désactivée, le « RDS » sur l'afficheur sera absent dans tous les cas.

L'afficheur indiquera le « NOM » des stations utilisant le système RDS et la fréquence des stations ne l'utilisant pas.

Mode régional de suivi

Certaines stations lorsqu'elles sont organises en reseau émettent des programmes differents a certains moments dans les différentes régions qu'elles desservent et des programmes communs à autres moments.

Vous pouvez désir de faire un suivi:

  • Soit sur une station régionale, uniquement.
  • Soit sur le réseau entier, avec l'eventualité d'écouter un programme différent.

Pour activer/desactiver cette fonction,procededez comme pour le Suivi des Stations RDS.

Nota :

Lorsque ce mode est activé, l'autoradio ne passera pas d'une station régionale à une autre.

Certaines stations permettent, uniquely en bande FM, la diffusion de ces messages grâce à la fonction « TA »

Vouspouvezactiverla fonction «TA»enappuyant sur la commandeI.Ellevouspermet,tout enécoutant uneautresourceque la radio,ou une station de radio ne diffusantpaselle-memeces messages,de basculer automatique-ment ettemporairementsur une stationFMqilessdiffuse.

Pendant la diffusion des messages, la source d'origine est mise en pause et à la fin des messages, votre autoradio rebasculera automatiquement sur le programme musical écoute à l'origine.

Nota :

  • Vous doivent en bande FM.
  • La station écoutee doit indiquer par le systeme RDS qu'elle diffuse de l'information routière.
  • Les stations organises enseau (EON) ont des émetteurs regionaux diffusant leurs propres programmes: on peut écouter l'une de ces stations et basculer sur la station duseau qui diffuse les messages d'informations routières.
  • Vous pouvez arreter l'écoute d'un message par un appui sur la commande I.

Réglage du volume sonore des informations routières

Le volume sonore pour la diffusion de ces informations peut etre ajusté independament du volume general.

Tournez la commande A pendant la diffusion d'un message d'informations routieres.

Le réglage est méorisé.

Selection du type de programme

Certaines stations offrent la possibilité d'écouter en priorité un type de programme sélection parmi une liste (PTY).

Appuyez plus de deux secondes sur la commande I.

Appuyez sur les commandes J ou M pour faire defiler et selectionner le type de programme desiredepuis appuyez sur la commande L pour valider votrechoix.

Recherche d'une station émettant le type de programme

Lorsque you avez choisi un type de programme, la liste des stations correspondantes apparait sur l'afficheur, appuyez sur les commandes J ou M pour faire defiler et selectionner la station désiree puis appuyez sur la commande L pour valider votrechoix.

Quitter le mode PTY

Pour quitter le mode « PTY», seLECTIONnez la fonction désactiver « PTY » dans la liste des différents types de programmes.

Radio text par menu contextuel Cette fonction vous permet de visualiser les informations diffusées par la station concernant le programme en cours d'écoute.

Pour activer/desactiver cette fonction,procedez comme pour le Suivi des Stations RDS.

Selection de la source CD

Après introduction d'un CD, face imprimée vers le haut, le lecteur CD se met en marche automatiquement.

Pour un passage manuel en source CD (CD déjà inséré), appuyez sur la commande D jusqu'à la source désirée.

Ejection d'un CD

Appuyez sur la commande B pour ejecter le CD, l'autoradio passé automatiquement en source radio. Si le CD n'est pas retire dans les 10 à 15 secondes qui suivent son ejection, il est absorbe automatiquement dans son logement mais sans lecture.

Selection de la plage

Un appui sur la commande K permet d'écouter la plage suivante. Un appui sur la commande N permet de revenir au début de la plage en cours, un deuxième appui permet de revenir au début de la plage precedente.

Des appuis successifs permettent de passer plusieurs plages.
Voussousseussi effectuer cette opération à l'aide de la commande G, lorsque la liste des plages s'affiche sur l'afficheur, selectionnez la plage désirée à l'aide des commandes J ou M puis validez avec la commande L.
Voussousseussi effectuer cette opération à l'aide de la commande 2 au volant.

Écoute accélérée

Pour une écoute accélérée d'un disque, maintenez appuyée l'une des commandes K ou N pour respectivement effectuer une écoute accélérée en avance ou en retardrapide.

Quand you relachez, la lecture du disque reprend normalement.

Ce menu donne acces à l'activation/désactivation de deux options :

-La lecture des 7 premières secondes environ de chaque plaque du CD.
-La lecture aléatoire des plages du CD.
Il est accessible de deux manières :
- Soit en appuyant sur la commande O et en procédant comme pour le Suivi des Stations RDS - pour l'afficheur multifonctions C, le sous-menu correspond aux Preférences Audio.
- Soit lorsque vous estes en source CD en appuyant sur la commande L. Vous aurez acces alors au Menu Audio (uniquement pour l'afficheur multifonctions C).

Nota :

Lorsque l'une de ces options est activée, elle reste active pour la source changeur CD.

Mesure de sécurité

Par mesure de sécurité, ne faites pas fonctionner un lecteur CD si la tempéature dans l'habitacle est supérieure à +60 °C ou si la tempéature est inférieure à -10 °C.

En cas de température trop élevée, un mécanisme de sécurité automatique empêche le fonctionnement du lecteur CD jusqu'à ce que la température attagne un niveau acceptable.

Maniement des disques compacts

Ne laïsez pas tomber les CD.
Rangez les CD à l'abri de la poussière et évitez toute trace de doigts. Des rayures sur les CD peuvent provoquer une mauvaise restitution sonore. Ne collez pas d'étiquettes sur les CD. N'utilise pas des CD endommages ou déformés. N'exposez pas les CD à la chaleur ni aux rayons du soleil.

La surface d'un CD peut etre nettoyee a laide d'un chiffon doux et propre.Frotte tous a partir du centre du disque vers la peripherie.

Lecture de CD MP3

Votre Systeme Audio Compact Disc peut etre compatible MP3.

Lorsque you introduisez un CD enregistré dans le format MP3, l'ecoute de la première chanson du premier Dossier-CD est lancée.

Vouspouvezselectionnerlaplagé aécoutera l'aide des commandes N ou K et les Dossiers-CD à l'aide des commandes J ou M.

Choix de la plage

Pour afficher la liste des Dossiers-CD, appuyez sur la commande G.

A laide des commandes J ou M selectionnee le Dossier-CD a ecouter.

Pour ouvrir un Dossier-CD, appuyez sur la commande L.

A l'aide des commandes N ou K selectionnéz la plage à écouter.

Validez en appuyant sur la commande L ou sur la commande 7 au volant.

Ce menu donne acces à l'activation/désactivation de trois options:

-La lecture des 7 premières secondes environ de chaque plaque du CD.
-La répétition du Dossier-CD en cours d'écoute.
-La lecture aleatoire des plages Dossier-CD par Dossier-CD.

Il est accessible de deux manieres :

  • Soit en appuyant sur la commande O et en procédant comme pour le Suivi des Stations RDS - pour l'afficheur multifonctions C, le sous-menue correspond aux Preférences Audio.
  • Soit lorsque vous estes en source CD en appuyant sur la commande L. Vous aurez acces alors au Menu Audio (uniquement pour l'afficheur multifonctions C).

Changeur de CD (Compact Disc)

Cet équipement S (si present) est place dans le compartment de rangement passager au niveau du tableau de bord et peut recevoir 5 disques.

Introduction des CD dans le magasin

Introduisez les CD avec la surface imprimée vers la gauche.

Nota :

  • Chaque logement ne contient qu'un seul disque.
  • Le changeur CD ne fonctionne pas si les disques sont insérés à l'envers.

Retrait des disques

Pour retirer un CD, effectuez un appui long sur la commande correspondante.

Nota :

Le changeur de CD (si present) n'est pas compatible MP3.

Selection de la source changeur de CD

Appuyez sur la commande D jusqu'au changeur de CD.

Après introduction du magasin, la lecture commence par la première plage du premier CD.

Selection d'un CD

Pour selectionner un CD, appuyez sur l'une des commandes de preselection 1 à 5 du clavier P ou faites-les defiler avec les commandes J ou M.

La lecture du premier morceau du disque commencera automatique.

Vous pouvez aussi effectuer cette opération à l'aide de la commande 3 au volant.

Après chaque changement de source, lors du return en source changeur de CD, la lecture reprendra à l'endetroit où elle avait été interrompue.

Selection de la plage

Un appui sur la commande K permet d'ecouter la plage suivante.

Un appui sur la commande N permet de revenir au début de la plaque en cours, un deuxième appui permet de revenir au début de la plaque precedente.

Des appuis successifs permettent de passer plusieurs plages.

Vous pouvez aussi effectuer cette opération à l'aide des commandes 2 et 3 au volant.

Écoute accélérée

Maintenez appuyee l'une des commandes K ou N pour respectivement efectuer une ecoute acceleree en avance ou en retour rapide. Quand vous relachez, la lecture du disque reprend normalement.

Ce menu donne acces à l'activation/désactivation de trois options :
-La lecture des 7 premières secondes environ de chaque plaque du CD.
-La repétition du CD en cours d'écoute.
-La lecture aléatoire des plages, CD par CD.
Il est accessible de deux manières :
- Soit en appuyant sur la commande O et en procedant comme pour le Suivi des Stations RDS - pour l'afficheur multifonctions C, le sous-menu correspond aux Preférences Audio.
- Soit lorsqu youes en source changeur de CD en appuyant sur la commande L. Vous aurez alors acces au Menu AUDIO (uniquement pour l'afficheur multifonctions C).

Nota :

Lorsque l'une de ces options est activée, elle reste active pour la source CD.

Votre système audio peut être compatible Bluetooth® Il vous permet de connecter un téléphone portable pour l'utiliser en fonction « mains libres » et d'acceder eventuelle à son repertoire.

Il vous permet d'associer jusqu'à quatre téléphones, pour ensuite pouvoir connecter celui de votrechoix.

Les fonctions Bluetooth® disponibles et le contenu de l'affichage dépendent du téléphone portable, de ses réglages et de l'abonnement. Pour cette raison il est recommendé de vous renseigner auprès de votre vendeur de téléphone.

Préalablement à toute opération :
Votre afficheur doit être allumé (cle en position M).

Le système Bluetooth de votre téléphone doit être activé.

Jumelage d'un téléphone

Le jumelage avec un téléphone consiste en une reconnaissance de celui-ci par le système Bluetooth de votre vehicule. Il permet ensuite une connexion instantanee.

Le jumelage ne peut etre effectue qu'veac le contact mis, l'afficheur allume et le moteur a I'arret. Aucun autre telephone ne doit etre connecte.

Le jumelage doit être réalisé avec le téléphone et son système Bluetooth® activé.

Nota:

Consultez sa notice pour connaître les spécificités de ce jumelage.

  • Le téléphone détecte le système Bluetooth® de votre vehicule. « C4 » s'affiche sur votre téléphone.

Vous nevez alors selectionner « C4 » à l'aide des commandes de votre téléphone. Ensuite vous nevez ou non accepter ce jumelage puis selectionner sur l'afficheur multifonctions C, à l'aide de J, M ou 8 une des 4 mémoires. Validate par appui sur la commande L ou 7.

Nota :

Vou puez selectionner une memoire déjà attribuée mais le téléphone jumelé à cet emplacement ne le sera plus.

  • Ensuite le téléphone vous demande de saisir un code d'identification: 1234.

-Validez.

Nota :

Cette saisie peut intervenir plus tout dans le déroulement du jumielage.

Le téléphone est désormais jumele à votre système Bluetooth. Pour acceder immeditatement aux fonctions Bluetooth, il peut être nécessaire de réaliser une connexion (voir page suivante, Configuration: Connecter un téléphone portable jumele).

Une fois le jumelage terminé, vous pourrez connecter votre téléphone par le « Menu Général »

Connexion d'un téléphone jumelé

À chaque entrée dans le vehicule, et après avoir mis en route le système audio, votre téléphone est dé

tecte automatique. Si plusieurs téléphones jumeles sont present, le dernier téléphone a avoir etecnecte est reconnu le premier.

Nota:

Des déconnexions peuvent survenir. Une nouvelle connexion peut être nécessaire (voir page suivante, Configuration: Connector un téléphone portable jumele).

Remarques :

  • En cas de problème, il est recom-mandé d'eteindre puis de rallumer voitre téléphone.
  • Sivouseignezvoitrétéléphone dans le champ de réception du système Bluetooth de votre vehicule, la prochaine connexion ne sera pas automatique. Pour rétablier la connexion automatique, vous dérez connecter manuellement libre telephone (voir page suivante, Configuration: Connecter un téléphone portable jumelé).
  • Si vous étés déjà en communication téléphonique lors de la mise en route du système audio, celui-ci détecte le téléphone.
  • Il est recommendé de ne pasposer toute téléphone mobile à proximé de votre autoradio pour éviter les interfêrences.

Acceptor un appel entrant

A l'aide de la commande L ou la commande 7 au volant.

Appuyez sur la commande Menu O pour acceder au Menu Général, puis sélectionnez l'icone « Téléphone » à l'aide des commandes J, M ou 8 puis validez la sélection avec la commande L ou 7.

Vous avez acces :

-Au Repertoire.
-ÀlaConfiguration.
-À la Gestion d'une communication.

Vous accedez a vos choix a I'aide de J, M ou 8 puis vous les validez avec un appui sur L ou 7.

Ce menu général est aussi accessible par appui sur la commande E puis L.

Répétaire

Ce menu vous permet d'ouvrir :

Le repertoire téléphonique du téléphone connecté.

Lejournaldesappels.

Ce menu est aussi accessible par appui sur la commande 11.

Répertoire téléphonique

Le lancement d'un appel téléphonique peut etre effectue independantment du telephone ou du systeme audio grace au repertoire.

Le repertoire s'affiche. Selectionnez le numero a laide de J, M ou 8 puis validez, avec un appui sur L ou 7.

Remarques :

Le repertoire affiché se met à jour automatiquement.

Si le correspondant ne figure pas dans le repertoire, l'appeil ne pourra etre effectue qu'a partir du telephone.

Si vous disposez d'informations enregistrées sous le format Vcard, vous doivent désignéner toute correspondant puis valider. Une liste de 4 numeros maximum peut s'afficher avec les intitulés suivants : « Maison », « Bureau », « Portable » et « Voiture »

Journal des appels

Après selection de cet élément puis validation, la liste d'appels s'affiche avec au maximum: 10 appels émis (flèche pointée vers le haut), 10 appels reçus (flèche pointée vers le bas) et 10 appels manqués.

Il est possible de lancer un appel à partir de cette liste : Sélectionnez le nombre à l'aide de J, M ou 8 puis validez, avec un appui sur L ou 7.

Configuration

Ce menu vous permet de :

  • Supprimer un jumelage.

A laide de J, M ou 8 selectionnez ce choix puis validez avec L ou 7. Selectionnez dans la liste le téléphone que vous ne souhaitez plus avoir en jumelage. Validez.
- Consulter la liste des jumelages.

La liste des téléphones jumeles s'affiche.

  • Connecter un téléphone portablenjumele.

Selectionnez le téléphone que vous souhaitez connecter. Cet accès permet de lancer manuellement une connexion.

Gestion d'une communication

Ce menu est accessible lors de vos appeals et vous permet de :

  • Permuter un appel en cas de double appel.
    Raccrocher.
  • Étre en mode Secret.

Remarque:

Si vous estes en conversation telephonique, vous avez acces a ce menu « Configuration » par un appui sur L ou 7.

Permuter un appel

Lors d'une conversation téléphonique, le système peut vous indiquer la reception d'un second appel. Pour l'accepter, validez. Pour passer d'une conversation à l'autre, selectionné ce besoin.

Raccrocher

Cechoixpermetd'arreter une conversationtelephonique lors d'undoubleappeelparexample.

Mode secret

Selectionnez ce besoin. Il vous permet de ne plus être entendu par votre correspondant. Pour rétablier le son vers lui, selectionnez la désactivation du Mode secret dans le menu « Gestion d'une communication »

Nota :

Si vous souhaitez transférer une communication du système audio vers le téléphone portable (pour quitter votre vehicule par exemple), consultez la notice de celui-ci.

Reconnaisance vocale

Un appui court sur la commande 12 lance la reconnaissance vocale du téléphone.

La reconnaissance vocale vous permét de lancer un appel vers un numéro pour lequel vous avez enregistré un libelle sur le téléphone portable jumelé et connecté.

Remarque :

Il est possible de stopper l'appel tant que la numération n'a pas débuté, par un appui court sur la commande 12.

Remarques :

  • Lors d'un appel, la source audio en cours d'écoute est coupée.
  • Certaines sonneries de téléphone portable peuvent ne pas etre reconnues par le système Bluetooth de votre vehicule. Une autre sonnerie sera的选择性 par le système.

Affichages

Un appui sur la commande « TEL » permettent d'afficher en partie droite de votre afficheur les informations concernant le téléphone.

Le symbole d'un « Telefoné » apparait sur votre afficheur lorsqu'un téléphone portable est connecté.

Le symbole d'une « Batterie » apparait en bas de l'afficheur pour indiquer l'autonomie du téléphone portable connecté.

Le symbole d'une « Enveloppe » en bas de votre afficheur vous indique la présence d'un SMS non lu sur le téléphone portable connecté.

Le symbole d'une « Bande sonore » en bas de votre afficheur vous indique la presence d'un message sur le téléphone portable connecté.

Votre vehicule peut etre eqipe d'un syste Hi-Fi Philips, concu sur mesure pour votre habitacle.

Il est composé :

  • d'un amplificateur numérique haute puissance DSP (Digital Signal Processing),
  • d'un caisson deasse subwoofer box (30Hz - 100Hz)
  • de 8 haut-parleurs Philips spécifiques,
    -d'un lecteur MP3.

Réglage en mode CD ou radio

Les fonctions de base restent celles de l'autoradio.

Aucun réglage complémentaire n'est nécessaire.

Cependant, pour profiter pleinement de votre système Philips, il est conseilé de régler les fonctions audio graves (Bass), aigus (Treb), balance avant/arroire (Fad), balance gauche/droite (Bal) sur la position O, le Loudness (Loud) sur la position ON pour l'écoute d'un CD et sur la position OFF pour l'écoute de la radio.

Votre syste me you offre egalement le son Dolby surround sur les ambiances Pop, Rock et Classique.

V

CITROEN C4 PICASSO - Réglage en mode CD ou radio - 1

Cette opération doit se faire uniquement vehicule à l'arrêt.

Pour déverrouiller, tirez vers vous la commande A place sous la planche de bord.

Nota: la porte conducteur doit être ouverte pour pouvoir actionner la commande.

CITROEN C4 PICASSO - Réglage en mode CD ou radio - 2

Manoeuvre la palette B située au-dessus de la calandre, à droite des chevrons puis levez.

CITROEN C4 PICASSO - Réglage en mode CD ou radio - 3

Béquille de capot : déclipez la béquille C et faites-la pivoter pour l'introduire dans le cran.

Pour fermer

Replace la bequille C dans sa position initiale, abaissez le capot et l'chez-le en fin de course.

CITROEN C4 PICASSO - Pour fermer - 1

CITROEN C4 PICASSO - Pour fermer - 2

CITROEN C4 PICASSO - Pour fermer - 3

Le circuit de gazole etant sous haute pression :

TOUTE INTERVENTION SUR LE CIRCUIT EST INTERDITE.

Les moteurs HDi font appel à une technologie avancée.
Toute intervention nécessite une qualification particulière que le réseau CITROEN vous garantit.

CITROEN C4 PICASSO - Pour fermer - 4

Le circuit de gazole étant sous haute pression :

TOUTE INTERVENTION SUR LE CIRCUIT EST INTERDITE.

Les moteurs HDi font appel à une technologie avancée.
Toute intervention nécessite une qualification particulière que le réseau CITROën vous garantit.

A Filtré à air

Suivez les prescriptions du carnet d'entretien.

CITROEN C4 PICASSO - A Filtré à air - 1

Liquide lave-vitre avant, arriere et lave-projecteurs

Utilisez de préférence les produits homologues par CITROEN.

Capacité : voir «Capacités»

CITROEN C4 PICASSO - A Filtré à air - 2

Liquide de refroidissement moteur

Le niveau du liquide doit se situer entre les reprises

MINI et MAXI situés sur le vase d'expansion.

Moteur chaud, attendee 15 mn.

Qualité : Voir «Le carnet d'entre-tien»

N'intervenez jamais sur le circuit de refroidissement d'un moteur chaud (Voir «Niveaux»).

Huile moteur

CITROEN C4 PICASSO - Huile moteur - 1

Contrôlez le niveau d'huile sur un sol horizontal avec le moteur arrêté depuis au 15 minutes.

Qualité : Voir «Le carnet d'entre-tien»

CITROEN C4 PICASSO - Huile moteur - 2

Sortez la jauge d'huile manuelle.

Le niveau doit se situer entre les repères MINI et MAXI de laJAuge.

Il ne doit jamais dépasser le maximum.

MAXIMINI

CITROEN C4 PICASSO - Huile moteur - 3

Batterie 12 volts

Voir «Demarrage avec une batterie de secours

CITROEN C4 PICASSO - Batterie 12 volts - 1

Liquide de freins

Le niveau du liquide doit se situer entre les repêres MINI et MAXIX situés sur le

réservoir.

Qualité : Voir «Le carnet d'entretien»

Si levoyant s'allume en cours de route, arrêtez-vous immédiatement et alertez le réseau CITROEN.

CITROEN C4 PICASSO - Liquide de freins - 1

Lors d'interventions sous le capot moteur, moteur chaud, même arrêté et contact coupé, le motoventilateur peut semettre en marche à tout moment.

Contrôlez frequentlyment le niveau d'huile moteur, entre chaque visite d'entretien périodique, ainsi qu'avant chaque grand parcours.

CITROEN C4 PICASSO - Liquide de freins - 2

CITROEN C4 PICASSO - Liquide de freins - 3
Radiateur - liquide de refroidissement

Le contrôle de niveau et le complément de liquide doit toujours être faits moteur froid.

Moteur chaud

Attendez quinze minutes ou que la température soit inférieure a 100^ et devissez lentement le bouchon pour faire tomber la pression, en vous protegeant a l'aide d'un chiffon, par exemple.

Le niveau du liquide doit se situer entre les repères MINI et MAXI situés sur le vase d'expansion.

Complétez le niveau. Si le complément est supérieur à 1 litre, faites vérifier le circuit de refroidissement par le réseau CITROEN.

Verrouillez bien le bouchon.

Nota : La nécessite de rajouter fréquement du liquide indique une défaillance à faire contrôle au plus tout.

CITROEN C4 PICASSO - Verrouillez bien le bouchon. - 1

Complément d'huile moteur

Sortez la jauge avant replissage. Contrôlez le niveau après replissage.

Il ne doit jamais dépasser le maximum.

Revissez le bouchon du carter avant de fermer le capot.

Qualité : Voir «Le carnet d'entretien».

Remarque: pour les vehicules équipés du filtré à particules, le motoventilateur peut fonctionner une dizaine de minutes environ après l'arrêt du moteur.

CITROEN C4 PICASSO - Il ne doit jamais dépasser le maximum. - 1

Liquide lave-vitre avant et arrriere

Il est imperatif d'avoir suffisament de liquide lave-vitre si vous vehicule est équipé de projecteurs directionnels Xénon bi-fonctions.

Capacité : Voir «Capacités »

CITROEN C4 PICASSO - Liquide lave-vitre avant et arrriere - 1

Lors d'interventions sous le capot moteur, moteur chaud, même arrêté et contact coupé, le motoventilateur peut semettre en marche à tout moment.

CITROEN C4 PICASSO - Liquide lave-vitre avant et arrriere - 2

Cache de protection

Moteur HDi 138

Retirez le cache de protection en déclipant d'abord le point 1, puis 3 et 4. Déclipez le point 2 en tirant vers vous, puis soulevez.

Pour remettre le cache de protection, clipez le point 2 en premier. Abaissez le cache en le centrant. Clipz les points 1 et 4, en poussant verticalement et légèrement en arrêté. Clipz le point 3 en poussant verticalement.

CITROEN C4 PICASSO - Cache de protection - 1

Purge de I'eau contenue dans le filtrre à gazole

Purgez régulierement (à chaque vidange moteur).

Pour evacuer l'eau, desserrez la vis de purgege ou la sonde de détction d'eau dans le gazole, située à la base du filtre.

Opérez jusqu'à l'écoulement complet de l'eau.

Puis reisserrez la vis de purgege ou la sonde de détction d'eau.

Les moteurs HDi font appel à une technologie avancée.
Toute intervention nécessite une qualification particulière que le réseau CITROën vous garantit.

CITROEN C4 PICASSO - Purge de I'eau contenue dans le filtrre à gazole - 1

Moteur HDi 138

Déclipez le cache de protection pour acceder à la pompe de réamorçage.

CITROEN C4 PICASSO - Moteur HDi 138 - 1

Moteur HDi 110

Déclipez le cache de protection pour acceder à la pompe de réamorçage.

Réamorce du circuit

En cas de panne par manque de gazole :

  • ÀpRES remplissage (mini 5 litres), actionnez la pompe manuelle de réamorcage, jusqu'à la sensation d'effort lors de la mangeuvre.
  • Actionnez alors le démarreur en,enfantant légèrement l'accélérateur jusqu'à la mise en route du moteur.

Au cas ou le moteur ne demarrerait pas à la première sollicitation, attendez quinze secondes puis recommencez. Sans résultat après quelques tentatives, recommencez l'opération. Le moteur tournant au ralenti, accélerez légerement pour parfaire la purgege.

Liquide lave-vitres

Liquide lave-vitres et lave-projecteurs

3 litres

6 litres

Type moteurCapacités d'huile moteur (en litres)(1)
1.8i 16v - 92kW5
2.0i 16v 105 kW (143ch)5
HDI 110 (80kW)3,75
HDI 138 (100kW)5,25

Demarrage avec une batterie de secours

Si la batterie est decharge, il est possible d'utiliser une batterie de secours isolée ou celle d'un autre vehicule.

A Batterie sur vehicule en panne (sous capot moteur).
B Batterie de secours.
C Point metallique sur vehicule en panne.

Verifiez la bonne tension de la batterie de secours (12 volts).

En cas d'utilisation de la batterie d'un autre vehicule, arrêtez le moteur de celui-ci. Les deux vehicules ne doivent pas etre en contact direct.

CITROEN C4 PICASSO - Demarrage avec une batterie de secours - 1

Branchez les cables selon l'ordre indiquedans le schema. Veillez a ce que les pines soient bien serrées (risque d'étincelles).

Mettez en marche la voiture donneuse. Laissez tourner le moteur pendant environ une minute à un régime légarement accéléré.

Démarrez la voiture réceptrice.

Note: Pour toute opération nécessitant un débranchement de la batterie, il convient de respecter une temporisation de trois minutes après coupure du contact et sans action empêchant la mise en voille du circuit électrique du vehicule ( comme la manipulation des portes et hayon, action sur la télécommande...).

CITROEN C4 PICASSO - Demarrage avec une batterie de secours - 2

Conseil

Ne touchez pas aux pinces pendant l'opération.

Ne vous penchez pas au-dessus des batteries.

Debranche les cables dans l'ordre inverse du branchement en evitant qu'ils se touchent.

CITROEN C4 PICASSO - Conseil - 1

Ne jamais approached flâme ou créé des étincelles près de la batterie (gaz explosif).

La batterie contient de l'acide sulfurique dilué qui est corrosif.

Pour toute manipulation, protégez-vous les yeux et le visage.

En cas de contact avec la peau, rincez immédiatement et abondamment à l'eau claire.

Pour tout remplacement de la batterie, consultez le réseau CITROEN.

CITROEN C4 PICASSO - Conseil - 2

Mise en route du moteur après débranchement et rebranchement de la batterie

  • Tournez la clé de contact.
  • Attendez environ une minute avant de solliciter le démarre afin de permettre la réinitialisation des systèmes électroniques.

Aprese debranchement prolonge de la batterie, il peut etre necessaire de reinitialiser les fonctions suivantes :

  • L'antipincement et le sequentiel des leve-vitres.
  • Les paramètres de l'affichage multifonctions (date, heures, langue, unité de distance et de température).
  • Les stations de l'autoradio.
  • La réception de la navigation.
  • Synchronisation de la télécommande.
  • Le toit vitre panoramaque.

Certains réglages sont annulés. Il est nécessaire de les réaliser à nouveau.

Boitiers de fusibles

Deux boîtiers de fusibles sont places sous la planche de bord, un dans le compartmentement moteur et un autre sur la batterie.

Fusibles sous la planche de bord

Pour acceder aux fusibles sous la planche de bord, déverrouillez la vis de 1 / 4 de tour et basculez le boitier.

Remplacement d'un fusible

Avant de remplacer un fusible, il est nécessaire de connaître la cause de l'incident et d'y avoir remedied. Les numeros des fusibles sont indiqués sur la boite à fusibles.

Remplacez le fusible usage par un fusible de même ampérage (meme couleur)

Utilisez la pince spéciale A placée avec les fusibles de rechange à droite de l'accès au boitier de fusibles sous la planche de bord.

CITROEN C4 PICASSO - Remplacez le fusible usage par un fusible de même ampérage (meme couleur) - 1
Accès au premier boitier de fusibles sous la planche de bord

CITROEN C4 PICASSO - Remplacez le fusible usage par un fusible de même ampérage (meme couleur) - 2
Bon

CITROEN C4 PICASSO - Remplacez le fusible usage par un fusible de même ampérage (meme couleur) - 3
Mauvais

CITROEN C4 PICASSO - Remplacez le fusible usage par un fusible de même ampérage (meme couleur) - 4
Pince A

CITROEN C4 PICASSO - Remplacez le fusible usage par un fusible de même ampérage (meme couleur) - 5
Fusibles sous la planche de bord

Après toute intervention sur les fusibles dans le boitier, vérifie que le couvercle du boitier est remis correctement afin d'en garantir l'étanchéité.

RepèreAmpérageFonctions
F115AEssuie-vitres AR
F230AMasse condamnation et décondamnation
F35AAirbag
F410AMultimédia, rétroviseur electro-chrome, filtre à particule, prise diagnostic, climatisation, molette de correction de site projecteurs
F530ALève-vitres avant, électronique de porte avant, toit vitré panoramicique
F630ALève-vitres arrêté
F75AÉclairage plafonniers, boite à gants réfrigérée, autoradio
F820AAfficheur multifonctions, autoradio, chargeur CD, commande volant, multimédia, détention de sous gonflage, alarmé, remorque
F930AAllume-cigares, multimédia, prise 12V avant, lampe nomade coffre, autoradio
F1015ACorrecteur d'assiette (suspension)
F1115AContacteur frein, antivol
F1215AAide au stationnement, essuyage et éclairage automatique, siège électrique passager, AFIL, ampli Hi-Fi, remorque
F135ABoîtier servitude moteur, siège électrique conducteur
F1415AClimatisation, kit main libre Bluetooth®, sélecteur de rapport boite BVA, airbag, combiné
F1530ACondamnation et décondamnation
F16SHUNT
F1740ALunette arrêté chauffante

TABLEEAU DES FUSIBLES - FUSIBLES SOUS LA PLANCHE DE BORD

CITROEN C4 PICASSO - TABLEEAU DES FUSIBLES - FUSIBLES SOUS LA PLANCHE DE BORD - 1
Accès au deuxième boîtier de fusibles sous la planche de bord

CITROEN C4 PICASSO - TABLEEAU DES FUSIBLES - FUSIBLES SOUS LA PLANCHE DE BORD - 2

RepèreAmpérageFonctions
F2920ASièges chauffants
F30NU
F31NU
F32NU
F335AAide au stationnement, essuyage et éclairage automatique, siège électrique passager, AFIL, ampli Hi-Fi
F345ARemorque
F35NU
F3620AAmpli Hi-Fi
F3710AClimatisation, pack lumière
F3830ASiège électrique conducteur
F395ATrappe à carburant
F4030ASiège électrique passager, tout panoramicique

TABLEAU DES FUSIBLES - FUSIBLES SOUS CAPOT MOTEUR

CITROEN C4 PICASSO - TABLEAU DES FUSIBLES - FUSIBLES SOUS CAPOT MOTEUR - 1

CITROEN C4 PICASSO - TABLEAU DES FUSIBLES - FUSIBLES SOUS CAPOT MOTEUR - 2
Fusibles sous-capot moteur

Boitier de fusibles

Pour acceder au boitier situé dans le compartment moteur, déclipez et retirez le cache.

Après intervention, refermez très soignement le cache. Si le cache n'est pas bien positionné et mal fermé, cela pourrait provoquer des pannes graves sur votre vehicule. Pour des raisons identiques, voirlez à ne pas introduire de liquide.

CITROEN C4 PICASSO - Boitier de fusibles - 1

L'intervention sur les MAXI fusibles de protection supplémentaire, situés dans les boîtiers, est réservée au réseau CITROën.

RepèreAmpérageFonctions
F120AGestion moteur
F215AAvertisseur sonore
F310APompe lave-vitres
F420APompe lave projecteurs
F515AOrganes moteur
F610AProjecteurs directionnels Xenon bi-fonctions, moteur de correction de site projecteurs, contact d'embrayage, BCP (boîtier de commutation protection)
F710ABoîte de vitesses automatique, contact niveau eau moteur, direction assistée
F820ADémarreur
F910AContacteur stop
F1030AOrganes moteur
F1140APulseur arrêté
F1230AEssuie-vitres
F1340ABoîtier de servitude intelligent
F1430APompe à air, récapacateur pour échange thermique
F1510AFeu de route droit
F1610AFeu de route gauche
F1715AFeu de croissement gauche
F1815AFeu de croissement droit

CITROEN C4 PICASSO - Boitier de fusibles - 2
Fusibles sur batterie

Après intervention, refermez très soignement le cache. Si le cache n'est pas bien positionné et mal fermé, cela pourrait provoquer des pannes graves sur toute vehicule. Pour des raisons identiques, voirlez à ne pas introduire de liquide.

CITROEN C4 PICASSO - Boitier de fusibles - 3

Boitier de fusibles

Pour acceder au boitier situé sur la batterie, declipez et retirez le cache.

RepèreAmpérageFonctions
F1Goujons de connexion + Batterie
F2Goujons de connexion alimentation, BSM (boîtier de servitude moteur)
F3
F45ACalculateur et actionneur boîte de vitesses automatique
F515APrise Diag
F615ACalculateur boîte manuelle pilotée 6 vitesses / boîte de vitesses automatique
F75ACalculateur ESP
F820APrise 12V arrière

CITROEN C4 PICASSO - Boitier de fusibles - 1

Remplissage du réservoir

  1. Appuyez sur la commande A située sur le panneau de commandes à gauche du volant. La trappe s'ouvre automatiquement et entièrement.
  2. Reperez la pompe correspondant au carburant conforme à la motorisation de votre vehicule.
  3. Introduisez le pistolet de maniere à pousser le clapet metallique B.
  4. Poursuivez jusqu'à amener le pistolet en butée, avant de le déclencher pour remplir le réservoir (risque d'élaboussures).
  5. Maintenez-le dans cette position pendant toute l'opération de remplissage.
  6. Poussez la trappe à carburant pour la referrer.

CITROEN C4 PICASSO - Remplissage du réservoir - 1

Pour les moteurs essence, le carburant sans plomb est obligatoire.

La goulotte de replissage a un orifice plus etroit qui n'autorise que l'essence sans plomb.

Si vous effectuez le plein de votre réservoir, n'insistez pas au-delà de la troisième coupure du pistolet; ceci pourrait engendrer des dysfonctionnements de votre vehicule.

QUALITE DES CARBURANTS

Une étiquette collée à l'intérieur de la trappe de replissage vous indique les carburants autorisés.

CITROEN C4 PICASSO - QUALITE DES CARBURANTS - 1
ESSENCE SANS PLOMB

CITROEN C4 PICASSO - QUALITE DES CARBURANTS - 2

GAZOLE

Les moteurs essence sont concus pour fonctionner au carburant RON 95.

Toutefois, pour un meilleur/agre-ment de conduite (moteur essence), nous vous recommendons le carburant RON 98.

CITROEN C4 PICASSO - GAZOLE - 1

En cas d'introduction de carburant non-conformé à la motorisation de votre vehicule, la vidange du réservoir est indispensable avant la mise en route du moteur

CITROEN C4 PICASSO - GAZOLE - 2

VI

BLOC OPTIQUE AVANT

1 Feu de croissement
2 Feu de route
3 Feu de position
4 Feu indicateur de direction

Nota: Un léger voile de buée peut apparaitre sur la surface de la glace du projecteur, dans certaines conditions d'utilisation.

CITROEN C4 PICASSO - BLOC OPTIQUE AVANT - 1

Feu de croissement

  1. Otez le bouchon en caoutchouc.
  2. Tournez le porte-lampe d'un quart de tour dans les sens anti-horaire et sortez-le de son emplacement.
  3. Remplacez la lampe H7.
  4. Replacez le porte-lampe en l'enfantant et serrez d'un quart de tour (sens horsaire).
  5. Remettez le bouchon en caoutchouc.

CITROEN C4 PICASSO - Feu de croissement - 1

Le changement d'une lampe à halogène doit se faire projecteur êtrent depuis quelques minutes (risque de brûlure grave).

Ne touchez pas directement la lampe avec les doigts, utilisez des chiffons non pelucheux. Il est impératif de n'utiliser que des lampes de type anti U.V. afin de ne pas detériorer le projecteur.

CITROEN C4 PICASSO - Feu de croissement - 2

CITROEN C4 PICASSO - Feu de croissement - 3

CITROEN C4 PICASSO - Feu de croissement - 4

Feu de route

  1. Otez le bouchon en caout-chouc.
  2. Decrochez les agrafes en les descendant de chaque coté de la lampe.
  3. Tirez sur le porte-lampe pour le sortir.
  4. Remplacez la lampe H1.
  5. Enforcez le portelampe dans son emplacement.
  6. Raccrochez les agrafes.
  7. Remettez le bouchon en caoutchouc.

Feu de position

  1. Tournez d'un quart de tour (sens anti-horaire) le portelampe.
  2. Sortez-le de son emplacement.
  3. Remplacez la lampe H6W.
  4. Replacez le porte-lampe.
  5. Tournez-le d'un quart de tour dans le sens horaire pour le réenclencher dans son emplacement.

Feu indicateur de direction

  1. La lampe de l'indicateur de direction se situe sous la lampe de feu de route. Otez le bouchon en caoutchouc.
  2. Tirez sur le porte-lampe pour lesorting.
  3. Remplacez la lampe H21.
  4. Replacez le porte-lampe dans la languette et enonceze-le.
  5. Remettez le bouchon en caoutchouc.

CITROEN C4 PICASSO - Feu indicateur de direction - 1

BLOC OPTIQUE AVANT DES PROJECTEURSDIRECTIONNELS XENON BI-FONCTIONS

1 Feu Xénon bi-fonction (croisement/route)

CITROEN C4 PICASSO - BLOC OPTIQUE AVANT DES PROJECTEURSDIRECTIONNELS XENON BI-FONCTIONS - 1

Si le projecteur est muni de ce symbole, toute intervention sur le changement du projecteur directionnel Xenon bi-fonctions D1S est réservée à des professionnelles (risque d'électrocution).

Consultez le réseau CITROEN.

Il est recommendé de changer les lampes simultanément suite à la défaillance de l'une d'entre elles.

2 Feu deroute (H7)

  1. Otez le bouchon en caoutchouc.
  2. Tournez le porte-lampe d'un quart de tour dans les sens anti-horaire et sortez-le de son emplacement.
  3. Remplacez la lampe H7.
  4. Replacez le porte-lampe en l'enfantant et serrez d'un quart de tour (sens horsaire).
  5. Remettez le bouchon en caoutchouc.
    3 Feu de position (voir « Projecteurs halogènes »)
    4 Feu indicateur de direction (voir « Projecteurs halogènes »)

CITROEN C4 PICASSO - BLOC OPTIQUE AVANT DES PROJECTEURSDIRECTIONNELS XENON BI-FONCTIONS - 2

BLOC OPTIQUE ARRIÈRE

Reperez la lampe defaillante.

Lampes :

1 Feu de direction : PY21W.
2 Feudestop:P21W.
3 Feu de recul : P21W.
4 Feu de position : LED

Consultez le réseau CITROEN.

Feux arrière

  1. Hayon ouvert, dévissez les 3 vis situées sur le côte du bloc et déclipez le feu en le tirant vers l'arrière.
  2. Debranchez le connecteur qui lie le bloc optique au coffre. Ne debranchez pas les leds.
  3. Retirez le joint.
  4. Otez le porte-lampe.
  5. Remplacez les lampes. Pour sorting une lampe, tournezla d'un quart de tour. Pour remetre la lampe, tournezla d'un quart de tour dans le sens inverse.
  6. Replacez le porte-lampe.
  7. Remettez le joint.
  8. Rebranche le connecteur au bloc optique.
  9. Rangez le faisceau dans l'ouverture prévue sur la carrosserie.
  10. Reclipez le feu sur la caisse et revissez les 3 vis.

3e Feu de stop à lampe

  1. Coffre ouvert, declipez la garniture interieure.
  2. Devissez les écrous.
  3. Avec un tournevis fin, déclipez les 3 ergots de pré-maintien.
  4. Sortez le feu par I'extérieur du volet.
  5. Retirez le porte-lampe.
  6. Changez la ou les lampes défectueuses.

3^ feu de stop à LED

CITROEN C4 PICASSO - 3^ feu de stop à LED - 1

Consultez le réseau CITROEN

CITROEN C4 PICASSO - 3^ feu de stop à LED - 2

VI

Plaque mineralogique

  1. Insérez un tournevis fin dans un des trous extérieurs du cache plastique.
  2. Poussez vers l'extérieur.
  3. Retirez le cache plastique.
  4. Tirez la lampe pour lasorting.
  5. Remplacez la lampe W5W defectueuse.

CITROEN C4 PICASSO - Plaque mineralogique - 1

Feu antibrouillard

  1. Passez la main sous le pare-choc pour atteindre le port-lampe.
  2. Tournez d'un quart de tour le porte-lampe.
  3. Tirez le porte-lampe.
  4. Tournez d'un quart de tour la lampe pour la sortie.
  5. Remplacez la lampe P21W.
  6. Replacez la lampe.
  7. Remettez le porte-lampe en le vissant d'un quart de tour.

CITROEN C4 PICASSO - Feu antibrouillard - 1

Répétateur de clignotant dans les rétroviseurs

Pour changer le répétateur, appuyez fermement vers le bas, sur la zone indiquée par la flèche, puis tirez le répétateur.

CITROEN C4 PICASSO - Répétateur de clignotant dans les rétroviseurs - 1

Projecteurs antibrouillard

  1. Insérez la clé dans l'encôche 1 en basculant le cache porte-lampe situé sous le pare-choc puis insérez la clé dans l'encôche 2 pour lesorting.
  2. Devissez le bloc
  3. Basculez le porte-lampe.
  4. Changez la lampe H11.
  5. Replacez le porte-lampe.
  6. Revissez le bloc et replacez le cache porte-lampe en le réenclenchant.

CITROEN C4 PICASSO - Projecteurs antibrouillard - 1

Plafonnier (1)

Déclipez le couvercle du plafonnier 1 avec un tournevis fin, cote commande, pour acceder à la lampe.

Lampe:W5W

Spots de lecture (2)

Déclipez le couvercle du plafonnier. Pour acceder à la lampe, dé-clipez si nécessaire la cloison du spot concerné.

Lampe : W 5 W

CITROEN C4 PICASSO - Spots de lecture (2) - 1

Eclairesursdecoffre

Déclipe le boitier en poussant le socle par l'arrière.

Lampe:W5W

CITROEN C4 PICASSO - Eclairesursdecoffre - 1

Lampenomade

  1. Ouvrez la patte.
  2. Poussez avec un tournevis plat dans le trou sous la patte et recuperez le boitier.
  3. Ouvrez entiement le boitier pour changer la lampe

Lampe: Krypton 3.6V.

Dispositif d'attelage

Nous vous recommendons de faire effectuer le montage de ce dispositif par le réseau CITROEN qui connait les capacités de remorquage du vehicule. Il possède les instructions nécessaires relatives au montage d'un tel dispositif.

L'installation d'un boîtier électronique agree par CITROEN, est impérative lors du montage d'un dispositif d'attelage pour éviter tout risque de dysfonctionnement ou de dégradation (risque d'incendie).

Le montage d'un rétroviseur caravane sur l'aile est interdit.

Jeu de barres portetout et coffres de toit

La conception du vehicule implique, pour votre sécurité et pour éviter d'endommager le pavillon et le volet de coffre, l'utilisation des barres portetout et des coffres de toit testés et approuvés par AUTOMOBILES CITROEN.

Recommendations

  • Répartissez la charge uniformément, en évitant de surcharger un des cotés.
  • Disposez la charge la plus lourde le plus pres possible du toit.
  • Arrimez solidement la charge et signalisez-la si elle est encombrante.
  • Conduisez avec souples, la sensibilité au vent latorial est augmentée (la stabilité de votre vehicule peut être modifiée).
  • Retirez les barres de toit aussitot le transport terminé.

Porte-velo

Ne pas accrocher de porte-velo à sangles sur les versions avec lunette ouvrante.

Respectez la capacité de charge autorisée.

Charge maximairepartie sur les barres :

Voir《Généralités》.

CITROEN C4 PICASSO - Porte-velo - 1

VI

KIT ANTI-CREVAISON

Le kit anti-crevaison se situe dans la trappe sous les pieds du passager gauche de deuxieme rangée ou dans la cuvette de coffre (selon équipement).

Ce kit anti-crevaison est un système complet composé d'un compresseur et d'un produit de colmatage incorpore.

Utilisation du kit anti-crevaison

  1. Cochez sur l'autocollant de limitation de vitesse, la roue degonflee, puis collez-le sur le volant du vehicule pour vous rappeler qu'une roue est en usage-temporaire.
  2. Clipez le flacon 1 sur le compresseur 2.
  3. Raccordez le flacon 1 à la valve du pneu à réparer.
  4. Raccordez le tuyau du comprisseur au flacon.
  5. Connectez le fil electrique à l'une des prises 12V du vehicule.
  6. Mettez en route le comprisseur en appuyant sur le bouton A jusqu'à ce que la pression de pneumatique atteigne 2,0 bars. Si vous ne parvenez pas à atteindre cette pression, le pneumatique n'est pas réporable.

  7. Retirez et rangez le compresseur.

  8. Roulez immédiatement,pendant quelques kilométres, àvitesse réduite, afin de colmater la crevaison.
  9. Ajustez la pression à l'aide du compresseur suivant la préconisation du vehicule et vérifie que la fuite est bien colmatée (plus aucune perte de pression).
  10. Roulez à vitesse réduite (80 km/h). Le pneu doit être examé et réparé par un professionnel des que possible.

Remarque: ÀpRESutilisation,le flacon peut être range dans un sachet plastique,fourni dans le kit,pour ne pas salir votre vehicule avec des traces de liquide.

CITROEN C4 PICASSO - Utilisation du kit anti-crevaison - 1

Attention, le flacon de gel anti-crevaison contient de l'ethylene-glycol, produit nocif en cas d'ingestion et irritant pour les yeux.

À tener hors de portée des enfants.

Après utilise, ne jetez pas le flacon dans la nature, rapportez-le dans le réseau CITROEN ou à un organisme charge de sa récapuration.

Ce kit de remplacement est disponible dans le réseau CITROEN.

CITROEN C4 PICASSO - Utilisation du kit anti-crevaison - 2

OUTILLAGE

L'outillage est situé dans la trappe sous les pieds du passager de deuxièmerangée ou dans la cuvette sous le siège gauche de troisièmerangée (selon équipement).

1- Clé demonte enjoliveur central roue aluminium
2- Outil de démontage des enjoliveurs chromes de vis de roue aluminium.
3- Guide de centrage
4- Outil de démontage des vis de roue

CITROEN C4 PICASSO - OUTILLAGE - 1

5-Cric avec manivelle
6- Anneau amovable de remorquage
7- Deux cales, prévues en cas de remplacement d'une roue ou de manipulations diverses sur le vehicule (déverrouillage du frein de stationnement électrique)

8-Commande de déverrouillage de secours du frein de stationnement électrique
9- Douille antivol.

CITROEN C4 PICASSO - OUTILLAGE - 2

Ne vous engagez jamais sous le vehicule lorsque celui-ci est simplement soulevé par le cric. Le cric et l'ensemble de l'outillage sont spécifiques à votre vehicule. Ne l'utilisez pas pour d'autres usages.

Remontez la roue d'origine réparée dés que possible. Il est imperatif de ne pas dépasser la vitesse de 80~km / h avec votre roue de secours.

CITROEN C4 PICASSO - OUTILLAGE - 3

CITROEN C4 PICASSO - OUTILLAGE - 4

VI

RÉCUPÉRATION DE LA ROUÉ DE SECOURS

  1. Déployez le siège de troisisième rangée, côte droit.
  2. Récupérez la rallonge clipée en partie arrêté de la cuvette de siège.
  3. Engagez la rallonge sur l'entraîneur situé sous la moquette dans la cuvette.
  4. À l'aide de l'outil de démontage des vis de roue, faites tourner l'ensemble dans le sens horsaire jusqu'en butée pour dérouler le cable : la roue de secours est maintainant posée au sol.
  5. Dégagez la roue de sous le vehicule, désengagez la piece de liaison en la passant au centre de la roue.

RANGEMENT DE LA ROUE CREVEE

  1. Placez imperativement la roue valve vers le haut.
  2. Passez la pièce de liaison au travers du centre de la roue (enlevez préalablement l'enjoliveur central sur certaines roues aluminium).
  3. Faites tourner l'entraineur dans le sens antihoraire pour enrouler le cable. Lorsque vous percevez que l'entraineur tourne dans le vide, la roue crevee est rangee. Veillez au bon plaquage de la roue sur le plancher du vehicule et a I'absence de contact avec les elements environnants (exampie : échéappement).
  4. Rangez l'outillage et la cale.

Avec la roue crevee sous le plancher, la garde au sol du vehicule est reduite, faites attention par exemple lors des marches arriere ou des descentes de trottoirs.

La recupération de la roue de secours et le rangement de la roue crevee sont des manipulations à effectuer vehicule posé sur ses roues.

CITROEN C4 PICASSO - RANGEMENT DE LA ROUE CREVEE - 1

DÉMONTAGE D'UNE ROUE

  1. Immobilisez le vehicule sur un sol horizontal, stable et non glissant. Serrez le frein de stationnement.

Coupez le contact, vérifie que vous frein de stationnement est serré (message et tímoin sur le combiné) et engagez la première ou la marche arrière selon la pente (P si boîte de vitesses automatique, D ou R si boîte manuelle pilotée 6 vitesses).

  1. Disposez la cale de maniere à immobiliser davantage le vehicule. Placez la cale devant la roue opposée à la roue crevee.

CITROEN C4 PICASSO - DÉMONTAGE D'UNE ROUE - 1

  1. Dégagez l'enjolivre à l'aide de l'outil de démontage 4 en tirant au niveau du passage de la valve.

Pour les vehicules Equipes de jantes en aluminium, glissez la clé demonte enjoliveur 1 dans l'encoche de l'enjoliveur central et faites levier en appuyant pour le décliper.

Pour les vehicules Equipes de jantes en aluminium avec vis apparentes, enlevez les enjoIoliveurs chromes avec l'outil 2.

CITROEN C4 PICASSO - DÉMONTAGE D'UNE ROUE - 2

  1. Debloquez les vis de roue. Pour les vehicules équipés de roue aluminium, dévissez l'écrou antivol à l'aide de l'outil 9.
  2. Positionnez le cric en-dessous de la caisse (schémas) au niveau du repère A au plus pres de la roue à replacer.
  3. Déployez le cric 5 jusqu'à ce que sa semelle soit en contact avec le sol. Assurez-vous que l'axe de la semelle du cric est à la verticale de l'emplacement utilisé.
  4. Levez le vehicule.
  5. Retirez les vis et dégagez la roue.

Avant toute opération, pensez à désactiver votre suspension pneumatique (voir « Suspension pneumatique »). Lors du remplacement d'une roue, il est préconisé d'immobiliser le vehicule sur un sol horizontal stable et non glissant.

CITROEN C4 PICASSO - DÉMONTAGE D'UNE ROUE - 3

ROUE A USAGE TEMPORAIRE

Si vous vécicule est équipé d'une roue de secours à usage-temporaire, lors du montage de celle-ci, il est normal de constater que les rondelles des vis de roues ne viennent pas en appui sur la jante.

La roue de secours est maintainue par I'epaulement conique de la vis de roue. (Voir schema).

Lors du remontage de la roue d'origine, assurez-vous du bon etat de propriete des rondelles des vis de roues.

REMONTAGE D'UNE ROUE

  1. Mettez en place la roue en vous aidant du guide de centrage 3.
  2. Vissez les 3 vis à la main et retirez le guide de centrage 3. Positionnéz la 4^ème vis.
  3. Effectuez un pré-serrage avec l'outil de démontage des vis de roue 4.
  4. Repliez le cric 5 et degagez-le.
  5. Bloquez les vis de roue avec l'outil de démontage des vis de roue 4.
  6. Vérifiez la pression de gonflage de la roue (voir « Identification »).

ROUE EQUIPEE DU SYSTEME DE DETECTION DE SOUS-GONFLAGE

Ces roues comportent un capteur de pression. Faites-les réparer par le réseau CITROEN.

Chaque roue peut etre equipee d'une vis antivol.

Pour dévisser celle-ci:

  1. Enlevez la protection qui la recouvre à l'aide de l'outil 2 « outil de démontage des enjolliveurs chromés de vis de roue aluminium »
  2. Utilisez la douille antivol 9 et la manivelle.

DIMENSION DE LA ROUE DE SECOURS

Si vous roue de secours est d'une dimension différente de celles équipant votre vehicule (identifiée par une étiquette), it est impératif de l'utilisertemporairement, de rouler prudemment, de ne pas dépasser 80km / h et de la remplacer des que possible.

CITROEN C4 PICASSO - DIMENSION DE LA ROUE DE SECOURS - 1

Les vis de roues sont spécifiques à chaque type de roue.

En cas de changement des roues, assurez-vous auprès du réseau CITROEN de la compatibilité des vis avec les nouvelles roues.

Remarque: notez soigneusement le numero de code grave sur la tete de douille antivol. Il vous permettra de vous procurer, dans votre réseau, un double des douilles antivol.

Pression des pneumatiques

Celle-ci est indiquée sur l'étiquette positionnée sur le montant interieur de la porte avant gauche, voir «Identification» et «Précautions d'utilisation».

DÉTÉCTION DE SOUS-GONFLAGE DES PNEUMATIQUES

Cette fonction permet de vous alerter en cas de sous-gonflage ou de crevaison. Pour cela, des capteurs contrôlent en continu l'etat des roues du vehicule.

Ce système ne dispense pas de faire contrcler regulierement la pression des pneumatiques.

Avertisseur de sous-gonflage

CITROEN C4 PICASSO - Avertisseur de sous-gonflage - 1

Le témoin SERVICE s'allume, et une silhouette s'affiche accompagnée d'un message et d'un signal sonore. La localisation de la/les

roue(s) concennee(s) est faite par la silhouette sur laquelle la(les) roue(s) clignote(nt). Il faut faire contrcler la pression des pneus le plus rapidement possible.

Crevaison d'une roue

CITROEN C4 PICASSO - Crevaison d'une roue - 1

Le témoin STOP s'allume, et une silhouette s'affiche accompagnée d'un message et d'un signal sonore. La localisation de la/les

roue(s) concernée(s) est faite par la silhouette sur laquelle la(les) roue(s) clignote(nt). Arretez-vous immidiatement en évitant toute manœuvre brusque avec le volant et les freins.

Changez la roue endommagée (crevee ou fortement degonflee) et faites la reparer des que possible puis faites contrcler la pression des pneus.

La roue crevee (mise dans le coffre ou en réparation) n'est plus détectée (information donnée par la silhouette ou le message) et la roue de secours n'est pas détectée non plus.

Rouenondetee

CITROEN C4 PICASSO - Rouenondetee - 1

Le témoin SERVICE

s'allume, et une silhouette s'affiche accompagnée d'un message et d'un signal sonore La localisation

de la/les roue(s) concernée(s) est faite par la silhouette sur laquelle la(les) roue(s) est(sont) absente(s). Si vous n'avez pas changé de roue, cette information indique un dysfonctionnement du système.

Consultez le réseau CITROEN pour remplacer le(s) capteur(s) defaillant(s).

Le système de détction de sous-gonflage est une aide à la conduite qui ne remplace ni la vigilance, ni la responsabilité du conducteur.

Ce système ne dispense pas de faire contrôler régulièrement la pression des pneumatiques (voir «Identification»), pour s'assurer que le comportement dynamique du vehicule demeure optimum et éviter une usure prematurée des pneumatiques, principalement en cas de roulage particulier (forte charge, vitesse élevée).

Pensez à vérifier la pression de la roue de secours.

CITROEN C4 PICASSO - Rouenondetee - 2

Pour toute réparation ou tout changement de pneumatique sur une roue équipée de capteur, consultez le réseau CITROEN Le système peut être passagérerment perturbé par des émissions radio électriques de fréquences voisines.

Anneau amovible de remorquage

L'anneau de remorquage est démontable et se monte à l'avant ou à l'arrête du vehicule. Il est rangé avec l'outillage dans la trappe de rangement sous pied de deuxieme rangée ou (selon équipement) dans la cuvette de coffre.

CITROEN C4 PICASSO - Anneau amovible de remorquage - 1

Conseil

Le remorquage à faible allure sur une très courte distance est exceptionnellement autorisé (selon la reglementation).

Dans tous les autres cas il est nécessaire de faire transporterVote vehicule sur un plateau.

CONSIGNE - REMORQUAGE BOITE AUTOMATIQUE

Mettez le selecteur sur la position N (point mort).

CITROEN C4 PICASSO - CONSIGNE - REMORQUAGE BOITE AUTOMATIQUE - 1

CITROEN C4 PICASSO - CONSIGNE - REMORQUAGE BOITE AUTOMATIQUE - 2

Remorquage au sol

Des fixations d'anneau sont placees a I'avant et a I'arriere du vehicule.

Pour y acceder :

  • à l'avant : poussez la partie supérieure gauche, puis tirez la partie droite.
  • à l'arrière : poussez la partie inférieure, puis tirez la partie supérieure.

Le cache reste alors attache au pare-chocs par une languette, ici pour ne pas le perdre.

La clé de contact doit être en position «M» pour conserver la direction.

Utilisez une barre avec accrochage aux anneaux.

CITROEN C4 PICASSO - Remorquage au sol - 1

Moteur arrêté, la direction et le freinage ne sont plus assistés.

Dans le cas du remorquage d'un autre vehicule, celui-ci doit etre en roue libre (boite de vitesses au point mort).

CONSIGNDE MONTAGE DE L'ECRAN

Clipez la piece sur les nervues du pare-choc.

CITROEN C4 PICASSO - CONSIGNDE MONTAGE DE L'ECRAN - 1
Avant montage

CITROEN C4 PICASSO - CONSIGNDE MONTAGE DE L'ECRAN - 2
Après montage

L'écran livre avec le vehicule (selon destination) doit impératifement être monté durant la période hivernale et être démontré à partir de 10 degrés.

Type moteur1.8i 16v2.0i 16v 143chHDI 110HDI 138
BerlineBVMBVABMPBVMBMPBMP
Circuit urbain11,312,911,17,36,87,9
Émission CO2(g/km)269306263190176206
Circuit extra urbain6,16,66,25,15,15,1
Émission CO2(g/km)145157148135135132
Circuit mixte8,08,98,05,95,76,1
Émission CO2(g/km)190211190155150159

Ces valeurs de consommation sont établies suivant la directive 80/1268/CEE. Elles peuvent varier en fonction du comportement au volant, des conditions de circulation, des conditions météorologiques, du chargement du vehicule, de l'entretien du vehicule et de l'utilisation des accessoires.

BVM:Boite de vitesses manuelle.

BVA:Boite de vitesses automatique.

BMP:Boite manuelle pilotee 6 vitesses.

Type moteur1.8i 16v BVM2.0i 16v 143ch BVA2.0i 16v 143ch BMPHDI 110 BVMHDI 110 BMPHDI 138 BMP
Capacité du réservoir de carburantEnviron 60 litres
Carburants utilisésEssence sans plomb RON 95-RON98gazole
Diamètre de braquage mini entre murs (en m)11,85
Puisance administrative899668
Puisance (kW)921031038080100
Vitesse maximale théorique (km/h) (sur le dernier rapport)185190195180180195

BVM:Boite de vitesses manuelle.

BVA:Boite de vitesses automatique.

BMP:Boite manuelle pilotee 6 vitesses.

Masse (kg)1.8i 16v BVM2.0i 16v 143ch BVA2.0i 16v 143ch BMPHDI 110 BVMHDI 110 BMPHDI 138 BMP
À vide (MAV)151016001560153015391620
En charge (MTAC)220022602240225022502320
Maximum admis sur l'arrière (CMAE AR)1210
Totale roulante (MTRA)340036603440313031303570
Remorque freinée (dans la limite du MTRA) 8% < Pente ≤ 12% Pente ≤ 8%1200 17001400 17001200 17008808801250
Avec report de charge (dans la limite de MTRA) Pente ≤ 12%150015001500118011801500
Remorque non freinée750
Maximale sur flèche606060505070
Maximale sur barre de toit80

MAV: Masse à vide.

MTAC : Masse totale admise en charge.

CMAE AR : Charge maximale admise essieu arriere.

MTRA: Masse Totale Roulante Admissible.

Masses : se reporter à la plaque d'identification du constructeur.

Report de charge : Il est possible, lorsque le vehicule tracteur n'a pas atteint la MTAC, de reporter cette masse dans la remorgue.

Dans tous les cas, ne dépassez pas les valeurs de masse de la remorque et de la MTRA indiquées.

Dans le cas d'un vehicule tracteur, la vitesse maximum est limite a 100km / h

Respectez les capacities de remorquage de votre vehicule.

Dans chaque pays il est impératif de respecter les charges remorquables admises par la législation locale.

Pour la Belgique et la Suisse: voir fiche homologation ou reception par titre.

Chainage : Consultez le réseau CITROën pour les préconisations adaptées à votre monte pneumatique.

Modèle 7 places
A2,73
B4,59
C0,99
D0,86
E1,50 à 1,51
F1,54
G1,62 à 1,70
H2,10
I1,83

CITROEN C4 PICASSO - CONSIGNDE MONTAGE DE L'ECRAN - 3

CITROEN C4 PICASSO - CONSIGNDE MONTAGE DE L'ECRAN - 4

CITROEN C4 PICASSO - CONSIGNDE MONTAGE DE L'ECRAN - 5

CITROEN C4 PICASSO - CONSIGNDE MONTAGE DE L'ECRAN - 6

CITROEN C4 PICASSO - CONSIGNDE MONTAGE DE L'ECRAN - 7

A0,92
B0,99/1
C1,03/1,16
D1,80/2,06

CITROEN C4 PICASSO - CONSIGNDE MONTAGE DE L'ECRAN - 8

E0,88
F1,07
G1,16
H1,16

CITROEN C4 PICASSO - CONSIGNDE MONTAGE DE L'ECRAN - 9

CITROEN C4 PICASSO - CONSIGNDE MONTAGE DE L'ECRAN - 10

En France, le type du vehicule et le numero de la série sont également indiqués sur la carte grise.

Toute piece de rechange CITROEN d'origine est une exclusivite de la marque.

Il est conseilé d'utiliser des pieces de rechange CITROEN pour vous securite et la garantie.

A Plaque constructeur

Dans le sous-capot moteur

1: Numéro de réception communautaire.
2: Numéro dans la série du type.
3: Poids en charge.
4: Poids total roulant.
5: Poids maximal sur I'essieu avant.
6: Poids maximal sur l'essieu arriere.

B Numéro dans la série du type

Sur la carrosserie et derriere le pare-brise.

C Référence couleur peinture.
Référence pneumatiques.
Pression des pneumatiques.

INDEX ALPHABÉTIQUE

CITROEN C4 PICASSO - INDEX ALPHABÉTIQUE - 1

A ABS 12,90,XIII

Accessoires electriques... XVIII

Aerateurs 4,5,104-105

Afficheur multifonctions 4-9,69-76

Afficheur Navidrive 6,9,77

Aide au chargement/ déchargement 51, 52

Aide au démarrage en pente ...21

Aide au stationnement. 4, 5, 49-50, 100, 101

Air conditionné 32, 106

Air conditionné
automatique.. 33, 34, 108-113

Alerte de franchissement involontaire de ligne 4,5,98

Allumage automatique des projecteurs 23

Allumage d'urgence des yeux de détresse 4,5,22

Allume-cigares 4,5,125

Ampoules (changement) 164

Anneaux d'arrimage 126

Anneaux de remorquage...178

Antidémarrage electronique ... 60

Antivol 4,5,64-65,102

Appuis-tete 36,41,II

1 Arret imperatif 11

Attelage 171

A Autoradio...4, 5, 14-15, 131-145

Avertisseur optique 22

Avertisseur sonore... 4, 5, 14, 22

B Balisage lalral 22

Barres de toit 171

Batterie 155, 156, XXIII

Batteriede secours...155,156

Bluetooth 142-144

Boite a gants 123

Boite de vitesses automatique 17,86-89

Boite de vitesses manuelle... 80

Boite manuelle pilotee 17,81-85

C Cales 173, 175, 176

Capacités 154

Capot moteur 146

Carburant 56,163

Carte code 61

Catalyseur XVII

CD 131-133, 139-141, 145

Ceintures 114

1 Ceintures de sécurité....29, III, IV

Cendrier 125

Chaines a neige X, XX

Changement de lampes 165-170

Changement de pile de telecommande 59

Changement de roue... 172-176

Changeur CD... 131, 132, 139-141

Charge remorquable... 181, 182

Chargement et remorquage XV

Circuit de refroidissement 150, 151

Clé antidémarrage
électronique 60

Clés 60

C Climatisation additionnelle...113

Coffre 126-129

Commanded'éclairage....22-24

Compte-tours 7-9

Compteur kilométrique 7-9

Condamnation des leve-vitres arriere 31

Configurations des sieges 40-44

Conseils de conduite X

Conseils de sécurité ... 171, XI, XII

Consommations 180

Contact 64, 65

Contrôle dynamique de
stabilite (ESP) 4, 5, 13, 20-21, 94-96

Correction automatique 51

Défaillance du frein de stationnement électrique ..... 11

Dégivrage -
Désembuage ... 32, 33, 107, 111

Demarreur 64, 65

Dépannage batterie... 155, 156

DesembUAGE
arrière 32, 33, 107, 111

Detection de non-bouclage de ceinture 11

Detection de sous-gonflagedes pneumatiques 177

Deverrouillage centralise 58

Dimensions. 183, 184

E Eclairage 22-24,X

Eclairage d'accompagnement.....24,59

Eclairage interieur...53,54,122

Eclairesurs lateraux. 23

Ecran grand-froid 179

Enjoliveur 173

Entretien 146-162

Entretien carrosserie XXI

Entretien pneumatiques XV

ESP 4,5,13,20,21,94-96

Essuie-vitres 4,5,25-26

F Feux antibrouillard...4,5,10,24,168

Feux de croissement.... 4, 5, 10, 23, 164, 165

Feux de détresse 4,5,10,22

Feux de direction 166, 167

Feux de position... 4, 5, 10, 23, 164-167

Feux de recul 166-169

Feux de route...4, 5, 10, 164, 165

Feux de stop 166, 167

Filet de coffre 126

Filet de retenue de charges hautes.129

Filtre a air 147-150

Filtre a particules (diesel) 97

Fonction REST 109, 110

Frein de stationnement
electrique 4, 5, 11, 19, 20, 91-95

Freinage dynamique de secours 20

Freins (contrôle d'usure) 11

Fusibles 157-162

G Généralités 181, 182

H Hayon 57,103

Heure 71, 75, 77

H Hi-Fi 145

Huile moteur 147-150, 154

Identification du vehicule...185

Indicateur de direction 10,22,164-167

Indicateur de kilométrage....66

Indicateur de maintenance 7-9,67-68

Indicateur de niveau d'huile moteur 66

Indicateur de temperture de liquide de

refroidissement 147-151

J Journal des alertes 71, 74

K Kit anti-crevaison 172

L Lampe nomade 53,170

Lampes (remplacement) 164-170

(remplacement) 164-178
Lave-projecteurs 26

Lave-yitres 26,154

L'essential 4-12, 14-57

Levage, remorquage 178

Levier de vitesses manuel....80

Lévre-vitres 4,5,31

Limiteur de vitesse 4,5,14-15,47,48

Liquide de freins.....11,147-150

Liquide de refroidissement... 12, 147-151

Liseuse 54,121

Localisation du vehicule 59

Lunette arriere 57,103

Lunette arriere (desembUAGE) 32, 33

  1. 111

M Matériel injection

(Diesel) 152, 153

Menu general...14, 16, 69, 73, 77

Mesure de place
disponible 13,15,49,50

Mise en route 18

Mode economie 65

Montre 69,71,73,75,77

Moteur HDi 138 150

Moteurs 1.6 HDi 110 148

Moteurs 1.8i 16V 147, 150

Moteurs 2.0 HDi 138 149

Moteurs 2.0i 16V 147, 150

Moteurs HDi 110. 150

Moyens de retenue

pour enfants 116-120

MP3 140,141

N Neutralisation ESP 4,5,96

Niveau 150, 151

Ordinateur de bord 78, 79

Orifice du reservoir de

carburant 56,163

Outillage 173

Ouvertures 57,102,103

Plancher accordéon 44

Plaque constructeur 185

Plaquettes de freins 11

Pneumatiques XV, 171

  1. 175-177

Pneumatiques

chainables 181, 182

Position de conduite..

Postede conduite 4,5

Précautions d'utilisation.

P Precautions

hivernales. XX, 181, 182

Prechauffage diesel. 12

Pression des pneumatiques.. XV, 185

Projecteurs (commandes) 4,5,22-24

Projecteurs antibrouillard....169
Projecteurs

antibrouillards 4,5,24

Projecteurs directionnels. 99 Protection des enfants...116-120

R Radiateur....

Réamorcage gazole 153

Recirculation d'air...16, 106, 110

Recyclage et environment XXIII

Référence peinture 185

Réglage de l'heure.... 71, 75, 77

Réglage des ceintures 29

Réglage des sièges 36-44

Réglage du volant 29

Réglage montre 69,71,73,75,77

Réglage projecteurs 24

Réglages audio 133-141

Regulateur de vitesse 4,5,14-15,45,46

Regulation de température... 32-35, 104-113

Remorquage 178

Remplacement Batterie 156

Remplacement d'une roue 172-176

R. Remplacement

fusibles 157-162

Remplacement

lampes 164-170

Remplissage carburant...56,163

Répartition d'air 35, 106, 110

Retroviseurs 28

Retroviseurs degivrants.28

Rétroviseurs, Miroir enfant...27

Rideau de toit vitre panoramaique 30

Rodage XIX

Rouede secours 174,176

S Sécurité antivol et

anti-aggression 102

Sécurité des

enfants 102,116-120.IX

Secteur (boite de vitesses automatique) 17,86-89

Sélecteur (boite

manuelle pilotée) 17,81-85

Serrage maximum 20

Sièges arrrière 40-44, 114

Sièges avant 36-39

Sièges chauffant 38

Sièges enants VIII IX

Signal de detresse 22

Signal senore 4.5.14

Signal senore four

signal sonore leux 22

Signaioe 23.24

Signalisation 22-24

Sous-capot moteur, 147-149

Spots de lecture 122, 170

Stores pare-soleil 30

Super-condamnation 58-60

Suspension pneumatique ...51, 52

Système d'assistance au freinage d'urgence....90

Système de freinage 19-21, 90-95

T Tableau de bord 4,5

Tablette arrriere 121

Telecommande 58,59

Témoins lumineux 10-13

U Usure des plaquettes

de freins 11

V Ventilation. 35, 104-113

Verrouillage centralisé 4,5

Verrouillage centralisé
électrique 58

Vide-poches 124

Vie à bord 102-130

Vis antivol 176

Vitesse (regulateur) 4.5.14-15.45.46

Vitesses

automatiques....81,84,86-89

Vitesses manuelles 80, 81, 84-85

Manachles 66,61,64-68
Vitros electriques 5,31

Vitres electriques electrique 4

Vitres electiques electrique...4 Volant a commands

centrales fixes 14-16

Volant régiable 4, 5, 29

Voyants lumineux 10, 12, 13

POSITION DE CONDUITE II

CEINTURES DE SECURITE III - IV

AIRBAGS V→VII

SECURITE DES ENFANTS VIII - IX

CONSEILS DE CONDUITE X

CONSEILS DE SECURITE XI - XII

SYSTÉME DE FREINAGE XIII

BATTERIE XIV

PNEUMATIQUES XV

CHARGEMENT ET REMORQUAGE XVI

CATALYSEUR XVII

ACCESSIORES ÉLECTRIQUES SUPPLEMENTAIRES XVIII

RODAGE XIX

PRECAUTIONS HIVERNALES XX

ENTRETIEN XXI - XXII

RECYCLAGE ET ENVIRONNEMENT XXIII

CITROEN C4 PICASSO - INDEX ALPHABÉTIQUE - 2

CITROEN C4 PICASSO - INDEX ALPHABÉTIQUE - 3

CITROEN C4 PICASSO - INDEX ALPHABÉTIQUE - 4

CONSEILS POUR RÉGLER VOTRE POSITION DE CONDUITE

Réglage du siège (voir « Sièges avant »)

  • Longitudinal :

Réglez le siège de façon à pouvoir :

  • débrayer à fond comportablement,
  • poser le pied droit sur l'accelérateur et le pied gauche sur le repose-pied en condition de roulage.

Vos cuisses devront etre soutenues par le coussin du siege.

  • Inclinaison du dossier :

Réglez le dossier de façon à avoir votre dos comfortsablement maintainu sur toute sa hauteur par le siege. Pour que les ceintures de sécurité soient totally efficaces, il ne faut jamais conduire avec un dossier trop incliné.

Appui-tete :

Pour que l'appui-tete replissse efficacement son role d'élement de sécurité, son sommet doit être au moins aligné avec le sommet de la tête ou sinon être positionné à sa hauteur maximale.

SCHEMA DES POSITIONS DE CONDUITE

1 Bonne
2 Mauvaise (trop près)
3 Mauvaise (trop loin)

Réglage du volant

(voir « Réglage du volant »)

Réglez le volant pour que vos bras soient légarement plies, quand vous tenez le volant, en position « 9 h 15 »

Assurez-vous de conserver une bonne visibilité de l'ensemble des affichages du tableau de bord.

Réglage de la ceinture de sécurité (voir « Ceintures de sécurité »)

Positionnez la ceinture, de façon a ce que la sangle passe au milieu de l'épaule.

Puis si nécessaire, repreneze les réglages pour affiner votre position de conduite.

IMPORTANT

Par mesure de sécurité, n'effectuez pas de réglage de votre position de conduite en roulant.

CEINTURES DE SECURITE

CITROEN C4 PICASSO - CEINTURES DE SECURITE - 1

Avertissement

Le déclenchement des prétensionneurs s'accompagne d'un léger dégagement de fumée inoffensive et d'un bruit, tous deux étant dus à la mise à feu de la cartouche pyrotechnique intégrée au système.

Le port de la ceinture de sécurité est obligatoire pour tous les occupants du vehicule.

Ne neutralisez jamais l'airbag passager en présence d'un passager (hors siège enfant dos à la route).

Un fémoin vous signale que la ceinture conducteur et/ou passagers avant/arrrière n'est pas bouclée, contact mis.

Lors d'une collision ou d'un freinage en urgence, la ceinture vous maintaindra et vous évitera d'être ejecté de votre vehicule.

C'est pour cela que la législation oblige le port de la ceinture à toute place, y compris pour les futures mamans.

Ceintures de sécurité à prétension pyrotechnique et limiteur d'efforts

  • Lors du chocol, les pretensionneurs permettent de tendre les ceintures de sécurité avant. De cette manière les occupants sont moins maintainus contre leur siège.
  • Lors du chic, les limiteurs d'efforts permettent d'atténuer la pression de la ceinture contre le thorax de l'occupant. Sa protection est ainsi améliorée.

Remplacement des systèmes pyrotechniques des prétensionneurs

Ils doivent être changés après fonctionnement, et ce de préférence par le réseau CITROÉN ou par un réparateur/agréé.

En raison des prescriptions de sécurité en vigueur, toute intervention ou tout contrôle doit etreffectue de préfERENCE par le reseau CITROEN qui en assure la garantie et la bonne réalisation.

Toute intervention qui ne serait pas effectue dans le respect strict des prescriptions pourrait entrainer un mauvais fonctionnement des systèmes ou leur déclenchement interpestif avec le risque de provoquer des blessures corporelles.

CITROEN C4 PICASSO - Remplacement des systèmes pyrotechniques des prétensionneurs - 1

Bouclage de la ceinture

Tirez la sangle devant vous, par un mouvement régulier, en vérifiant qu'elle ne se vrille pas. Verrouillez la boucle dans son fermoire et vérifiez son bon verrouillage en effetuant un essai de traction sur la sangle.

La partie abdominale de la sangle doit être positionnée le plus bas possible sur le bassin et être la plus serrée possible.

Afin d'éviter que le corps ne glisse sous la ceinture en cas de chocol, maintenez les dossiers des sièges avant dans une position proche de la verticale.

CITROEN C4 PICASSO - Bouclage de la ceinture - 1

Positionnement de la sangle recommandié pour les femmes enceintes

Positionner la partie basse de la ceinture le plus bas possible au niveau du bassin, de manière qu'elle n'exerce aucune pression sur l'abdomen.

  • Réglez toujours votre ceinture lorsqu'le vehicule est à l'arrêt.
  • Ne faites pas passer la ceinture sur des objets durs ou cassants que vous auriez dans les poches.
  • N'utilisez jamais de pince ou de clips pour relâcher votre ceinture.
  • N'utilisez jamais la même ceinture pour attacher plusieurs personnes.
  • Ne transportez jamais un enfant sur vos genoux.
  • Vérifiez régulierement l'etat et la propriété des sangles et des attaches.
  • Faites vérifier périodiquement vos ceintures dans le réseau CITROën ainsi qu'après tout accident, même mineur.

CITROEN C4 PICASSO - Positionnement de la sangle recommandié pour les femmes enceintes - 1
Zones d'impact déclenchant le fonctionnement du ou des airbags

Remplacement des systèmes pyrotechniques des airbags

Ils doivent être changés après fonctionnement, et ce de préférence par le réseau CITROën ou par un réparateur/agréé.

En raison des prescriptions de sécurité en vigueur, toute intervention ou tout contrôle doit etre effectue de préfERENCE par le réseau CITROEN qui en assure la garantie et la bonne réalisation.

Toute intervention qui ne serait pas effectue dans le respect strict des prescriptions pourrait entraîner un mauvais fonctionnement des systèmes ou leur déclenchement intempéstif avec le risque de provoquer des blessures corporelles.

Le système comprend :

  • Les équipements de contrôle, de détention et de fonctionnement, qui permettent le déclenchement des airbags en fonction de l'intensité, de l'angle et du point d'impact du choc.
  • Un airbag conducteuritué dans le volant, sous le capuchon central.
  • Un airbag genoux situé sous la colonne de direction.
  • Un airbag passager, situé dans la planche de bord.
  • Deux airbags latéraux situés dans le flanc de dossier des sièges avant (conducteur et passager), du côte de la porte.
  • Deux airbags rides aux situés sur les bords interieurs de toit.

L'airbag passager peut être neutralisé (voir « Neutralisation de l'airbag passager »).

Suivant version :

Un témoin, dans le combiné du tableau de bord s'allume quelques secondes à chaque mise du contact.

  • En cas de défaut, il clignote pendant quelques minutes puis reste allumé. Dans ce cas, ou s'il ne s'allume pas, consultez au plus tot le réseau CITROEN ou un réparateur/agréé.
  • En cas de défaut, un message apparait sur l'afficheur, consultez au plus tout le réseau CITROEN ou un réparateur/agréé.

Précautions d'utilisation :

  • Le port de la ceinture de sécurité est obligatoire pour tous les occupants du vehicule.
  • Ne fixez jamais rien sur le coussin central du volant, sur les côtes des sièges avant, sur les montants et sur le pavillon, cela pourrait occasionner des blessures au visage lors du gonflage des airbags.
  • Aucun objet ne doit se couver entre le corps de la personne et les airbags.
  • Ne conduisez pas en tenant le volant par ses branches ou en laissant vos mains sur le coussin central du volant.
  • Abstenez-vous de fumer (risque de brûlures ou de blessures lors du déploiement de l'airbag).
  • Ne laissiez pas un accessoire ou un objet sur la planche de bord ou entre le corps de la personne et l'airbag avant qui pourrait entraver son fonctionnement ou blesser le passager avant lors de son gonflage.
  • Il est rappelé que les enfants de moins de dix ans doivent toujours prendre place à l'arrête du vehicule (voir « Sécurité des enfants »).
  • Le conducteur et les passagers doivent adopter une position assistée normale et verticale afin de permettre le déploiement des airbags.
  • Ne recouvre les sièges de housses qu'avac des housses homologues par CITROEN.

Avertissement

Le déclenchement du ou des airbags s'accompagne d'un léger dégagement de fumée inoffensive, et d'un bruit, tous deux étant dus à la détonation de la cartouché pyrotechnique intégrée au système.

Cette fumée n'est pas nocive mais peut se révêler irritante pour les personnes atteintes de troubles respiratoires.

Quittez votre vehicule rapidement après l'accident en vous assurant de pouvoir le faire sans danger. Si vous n'y parvenez pas, ouvre les vitres ou les portes.

Le bruit de la détonation peut entraîner pendant un bref laps de temps une légère diminution de la capacité auditive.

Meme en observant toutes les précautions évoquées, un risque de blessures à la tete, au buste ou au bras lors du déclenchement d'un airbag n'est pas exclu dans certaines circonstances particulières, en raison de la nature même de ce système de retenue et de son mode d'action.

Ce dispositif, ne fonctionnant qu'une seule fois, ne pourra pas replir sa fonction à nouveau si une deuxième choc survenait (lors du même accident ou d'un autre accident).

Il est impératif de faire remettre en état le système par le réseau CITROën ou par un réparateur agreeé.

IMPORTANT

Il est indispensable pour votre sécurité d'avoir en permanence le dos appuyé sur le dossier du siècle.

Veillez à ce que votre passager ne pose pas ses pieds sur la planche de bord.

CITROEN C4 PICASSO - IMPORTANT - 1

Airbags frontaux avant et airbag genoux

L'airbag est un équipement complémentaire à la ceinture de sécurité, concu pour entrer en action dans les cas de chic frontal important.

Le role des airbags est de s'interposer entre l' (ou les) occupant(s) avant du vehicule et la planche de bord, pour amortir leur projection en avant lors d'un choc frontal important et permettre ainsi de limiter les risques de traumatismes à la tête, au buste et aux membres inférieurs.

Ils n'entreont pas en action lors d'un chocol ou d'un accrochage léger par l'avant, lors d'une collision arrêté ou latérale, ou en cas de tonnaux, car ils ne seraient d'aucune utilisé.

L'airbag passager peut être neutralisé (voir « Neutralisation de l'airbag passager »).

Fonctionnement :

En cas de chic frontal violent, le (ou les) airbag(s) se gonfle(nt) instantanément en déchirant les points de rupture aménages dans le capuchon central du volant ou dans la planche de bord, côte passager ou sous la colonne de direction. Il amortit la projection en avant de l'occupant puis se dégonfle rapidement. (Le tissu des airbags frontaux peut à cette occasion provoquer des irritations cutanées.)

CITROEN C4 PICASSO - Fonctionnement : - 1

CITROEN C4 PICASSO - Fonctionnement : - 2

Airbags latéraux et airbags rideaux

Ils sont concus pour entrer en action en cas de chic l'etal important avec une orientation correspondant à la zone d'impact.

Les airbags latéraux et rideaux ne sont pas prévus pour entrer en action lors d'un choc ou d'un accrochage léger sur le côté du vehicule, lors d'une collision arrêtée ou frontale ou en cas de tonneaux, car ils ne seraient d'aucune utilisé.

Le role de l'airbag latéral est de s'interposer entre l'occupant (conducteur ou passager avant) et le panneau de porte. Il permet ainsi de limiter les risques de traumatisme au thorax.

Le role de l'airbag ridesau est de s'interposer entre I'occupant avant ou arriere et les vitres. Il permet ainsi de limiter les risques de traumatisme à la tete.

Fonctionnement :

En cas de chocol teral violent, les airbags lateraux et rideaux (du cote de l'impact) se gonflant instantanement. L'airbag teral amortit la projection du passager sur le panneau de porte puis se degonfle rapidement.

Les airbags rideaux sont situés sur les bords interieurs de toit et se développement le long des vitres des portes laterales.

Tout ici survient dans un temps très court, de l'ordre du dixieme de seconde.

SECURITE DES ENFANTS

Pour le transport d'enfants

Pour une sécurité optimale, consultez l'administration compétente de votre pays pour connaître les règles de transport des enfants et respectez les consignes suivantes:

  • En Europe depuis 1992, tous les enfants de moins de 10 ans* doivent être transportés dans des sièges infant homologues et adaptations à leur âge et à leur poids. Ils doivent être installés aux places équipées d'une ceinture de sécurité. Pour reconnaître un siège infant conformé à la réglementation en vigueur, vousdezverifier qu'il compte une étiquette orange sur laquelle figure la gamme de poids pour son utilisation et son numéro d'homologation.

  • Un enfant de moins de 9 kg doit obligatoirement être transporte en position dos à la route. Il est recommendé d'utiliser cette position le plus longtemps possible (jusqu'à 2 ou 3 ans).

Statistiquement, les places les plus sures pour le transport des enfants sont les places arrirée des vehicules. CITROEN vous recommende d'y installer votre enfant même lorsqu'il voyage dans un siège infant dos à la route.

  • SousaucnPretexte,les enalfants nedoiventvoyager sur les genouxd'unpassager (risque de projection contrele tableau debord ou lepare-brise en cas de collision).
  • Les enfants ne doivent pas se tenirbout entre les dossiers des sièges avant. Ils risquent d'être projétés en avant en cas de freinage brusque ou de collision.
  • Les portes arrirée sont équipées d'un dispositif de verrouillage « Sécurité Enfants ». Ce dispositif permet de conserver l'ouverture depuis l'extérieur sauf en cas de condamnation centralisée des portes.
  • Ne laissesz jamais un enfant dans un vehicule exposé au soleil.
  • Avant d'ouvrir une porte, assurez-vous que la manoeuvre peut s'effectuer sans danger.
  • En quittant votre vehicule, retirez-la clé de contact et serrez efficacement le frein de stationnement.
  • Ne laissez pas la clé dans le vehicule, les enfants peuvent s'enfermer avec la télécommande ou en appuyant sur le bouton de verrouillage centralisé des portes.

Régles de transport des enfants en place passager avant*:

En place passager avant, les enfants de moins de 10 ans ne doivent pas etre transporte en position « face à la route», sauf dans les cas suivants :

Lorsque I'enfant voyage dans un siège enfant dos à la route (de la naissance à 13 kg ou 18 kg) il est impératif de neutraliser l'airbag frontal passager. Sinon, I'enfant risquerait d'être tué ou gravement blessé lors du déploiement de l'airbag.
- Lorsque les places arrriere sont occupées par d'autres enfants.
- Lorsque les sièges arrêté sont inutilisables (rabattement) ou inexistants.

Si vous enfant voyage en position face à la route en place passager avant, réglez le siege passager avant en position longitudinale intermédiaire et laissez l'airbag actif.

  • Consultez l'administration compétente de votre pays pour connaître les règes de transport des enfants en place avant passager.

CITROEN C4 PICASSO - Régles de transport des enfants en place passager avant*: - 1

CITROEN C4 PICASSO - Régles de transport des enfants en place passager avant*: - 2

CITROEN C4 PICASSO - Régles de transport des enfants en place passager avant*: - 3

CITROEN C4 PICASSO - Régles de transport des enfants en place passager avant*: - 4

CITROEN C4 PICASSO - Régles de transport des enfants en place passager avant*: - 5

CITROEN you propose a gamme complete de sièges infant se fixant à l'aide de la ceinture de sécurité. Ces sièges infant ont été évalués en conditions de chic sur les vehicules de la marque et garantissant une sécurité optimale à vos enfants. Ils ont également été sélectionnées pour leur facilité d'installation et le comfort de l'enfant.

Dans tous les cas, suivez scrupleusement les indications de montage portées dans la notice d'installation du fabricant du siège infant.

GROUPE 0+ : de la naissance à 13 kg (environ 1 an)

En place passager avant, l'airbag frontal doit imperativement etre neutralise. Sinon I'enfant risquerait d'être tué ou gravement blessé lors du déploiement de l'airbag.

Britax Babysure (L1): s'installe dos à la route avec une ceinture trois points. En place passager avant, l'airbag frontal doit imperativement être neutralisé. Sinon, l'enfant risquerais d'être tué ou gravement blessé lors du déploiement de l'airbag. Pour installer le BRITAX Babysure, il existe deux passages de ceinture possi

bles : un passage standard et un passage alternatif, appelé « sangle sous coque », spécialement concu pour les places équipées d'une ceinture de sécurité plus courte.

Römer Baby-Safe (L2): s'installe dos à la route avec une ceinture trois points. La coque profonde et renforcée est concise pour assurer une meilleure protection à l'enfant en cas de collision latérale.

GROUPES 2/3 (de 15 à 36 kg)

Recaro Start (L3): s'installe avec une ceinture trois points. La hauteur et la largeur du dossier ainsi que la longueur d'assise doivent etre reglees en fonction de I'age et de la corpulence de voire infant.

Klippan Optima (L4): s'installe avec une ceinture trois points. A partir de 6 ans (environ 22kg ), seule la rehausse est utilisée.

GROUPES 1/2/3 (de 9 à 36 kg)

Kiddy Life (L5): s'installe aux places arrriere avec une ceinture trois points. La hauteur et la largeur du dossier ainsi que la longueur d'assise doit être régées en fonction de l'age et de la corpulence de votre enfant. Pour la sécurité des jeunes enfants enants (de 9 à 18 kg), CITROEN vous recommende d'utiliser le tablier de protection.

D'autres sièges enfants sont recommandés : les sièges Isofix,présentés dans la notice, pages : « Les moyens de retenue pour enfants »

La plupart des blessures graves liées à un accident de production alors que l'enfant n'est pas ou est mal attués.

Suivez scrupuleusement les indications de montage du siege enfant indiquées dans la notice d'installation du fabricant du siege enfant et privilégiez l'utilité de sieges enfant du type Isofix* pour leurs capacité et sureté d'installation.

  • Voir (« Les moyens de retenue pour enfants »).

CONSEILS DE CONDUITE*

Pluié et froid

  • Par temps de pluie ou de brouillard, adaptez vos distances de sécurité, ralentissez l'allure, allumez vos yeux de croissement et les yeux antibrouillard dans les zones de brouillard dense.
    L'adherence diminue sur route mouillée ou glissante, notamment si les sculptures des pneus sont usées.
    L'aquaplanning peut se produit meme avec des pneus en bon etat.
  • Changez les balais d'essuie-vitres des qu'ils laissent des traces sur les vitres.
    Si la température extérieure est égale ou inférieure à 3^ , soyez particulièrement vigilant (risque de verglas).
    N'tutilisez jamais les essuie-vitres et le lave-vitres par temps de gel au demarrage.

  • Cette liste de conseils n'est pas exhaustive.

Sur neige

L'adherence très faible diminue considérablement le pouvoir de traction, de direction et de freinage.
- En hiver, l'usage de pneus neige est conseille. Conduisez en souplesse sans acceleration ou frei-nage brusque.
- Ne faites pas patiner les roues au démarrage et roulez à vitesse très réduite.
- En descente, utilisez au maximum le frein moteur (en deuxieme ou première vitesse) et freinez le plus delicatement possible.
- Vous trouvez dans le réseau CITROEN des chaînes ou des pneus neige qui vous permettront de rouler avec un maximum de sécurité.

Routes defoncées, inondées

  • Les routes défoncées peuvent endommager les pneus, les jantes, le soubassement ou provoquer des déréglages des trains roulants.
  • Sur route inondée, le moteur peut « avaler de l'eau » et subir des dommages irréversibles (casse moteur).
    Si yous etes surris par une cru, des que I'eau atteint le bas de caisse, arretez-vous et gagnez un lieu sur.

Éclairage et visibilité

Assurez-vous tous d'uneonne visibilité.
- Verifiez l'etat de proprete des vitres et des rétroviseurs interieur et extérieurs. Pour obtenir une qualité maximale d'essayage, utilisez les produits lave-vitres distribués par le réseau CITROEN. Les produits à base de silicone sont déconseillés.
- Nettoyez souvent les balais d'essuie-vitres à l'aide d'un chiffon doux et de lave-vitres. En effet, des traces de graisse, de produit à base de silicone et de carburant nuisent au fonctionnement efficace des balais d'essuie-vitres.
- Vérifiez les réglages de vos rétroviseurs.
- Ayez toujours une boîte de lampes de rechange.
- Les dispositifs d'éclairage ont un role essentiel pour votre sécurité et celle des autres. Il faut qu'ils soient en bon état, bien régles et propres.

CITROEN C4 PICASSO - Éclairage et visibilité - 1

Conseil

Changez les balais d'essuie-vitres une ou deux fois par an, par exemple à l'autonne et au printemps.

CONSEILS DE SECURITE

POUR INTERVENIR SANS DANGER

Toute intervention sous le capot moteur impose un minimum de précautions.

La prudence s'impose avant et pendant toute verification.

  • Laissez refroidir le moteur, tenez les enfants éloignés.
  • Ne procédez pas à des interventions sans le matériel et les compétences requises.

Capot

Avant d'ouvrir le capot, pensez à protéger vos mains et vos vêtements, laissez refroidir votre moteur.

Assurez-vous que le capot est bien stable en position ouverte. Attention aux coups de vent! La fermeture sudaine du capot peut représenter un danger.

Pèces mobiles

Moteur en marche, un certain nombre d'organes sont en mouvement.

A l'arrêt, moteur chaud, l'hélice du ventilateur peut semettre en marche à tout moment. Il faut donc éviter deporter tout ce qui peut, par exemple, se coincer dans une poulie, ou être entrainé par une courroie : cravate, écharpe, fouillard, cheveux flottants...

Ne sous-estimez pas les difficultés, assurez-vous de disposer des moyens et des compétences nécessaires pour intervenir en toute sécurité.

Lieu d'intervention

La première règle de sécurité est de désir un emplacement adaptable.

Le vehicule doit être éloigné de toute voie publique ou de circulation. Les autres vehicules représentent une source de danger. Ne pas intervenir dans un local fermé ou insuffisamment ventilé, si le moteur doit tourner, les gaz d'échéppement représentent un danger mortel.

Prenoze garde à ce que votre vehicule ne soit pas arrêté sur des matières inflammables, la très haute température de fonctionnement du pot catalytique pourrait, par exemple,mettre le feu à des herbes sèches, hydrocarbaures,etc.

Choisissez un emplacement plat, stable et à l'abri du vent. Tenez les enfants éloignés.

Incidents de parcours

Si un témoin d'alerte s'allume en cours de route, arrêtez-vous en respectant la sécurité des autres usagers et coupez le contact moteur.

En cas de crevaison

Allumez vos feuels de détresse, faites sorting vos passagers, mettez-les en lieu sur à l'écart de la circulation, derrière les glissières de sécurité ou sur le bas-côté.

Positionnez le cric avec soin pour éviter le basculement du vehicule (voir « Remplacement d'une roue »).

N'intervenez pas sous le vehicule soulevé avec le cric sans avoir place des chandelierles ou un autre support solide et fiable.

CONSEILS DE SECURITE

Radiateur

La température du liquide de refroidissement atteint ou dépasse les 100^ en usage normal. Il ne faut jamais enlever le bouchon d'un radiateur chaud: il y a danger de projection de liquide et de vapeurs brulantes (voir chapitre - Entretien - « Niveauux, vérifications »).

Huile

En usage normal, la température de l'huile moteur dépasse les 130^ . Risque de brûlures.

Échémpement

Il en est de même pour toutes les pieces de l'échéappement, attention à la température élevée de ces éléments.

Coupure d'alimentation carburant

Votre vehicule est equipoed'un disposif de securite qui coupe l'alimentation en carburant en cas de chic.

Essence

Attention aux risques d'incendie si vous manipuez de l'essence ou en cas de fuite.

Gazole

Le circuit de gazole du vehicule HDi est sous haute pression, toute intervention nécessite une qualification particuliere que le réseau CITROEN vous garantit.

EN TOUTES CIRCONSTANCES :

  • Tenez les enfants éloignés et en sécurité.
  • Évitez d'intervenir en cordure de voie de circulation. En cas d'absolue nécessite, ne procédez à une intervention pres de la circulation qu'en prénant toutes les précautions nécessaires.
  • Invitez vos passagers à se tener en sécurité hors du vehicule et au-delà de la chaussée (les bandes d'arrêt d'urgence et les accotements ne sont pas des lieux surs).
  • Signalez votre vehicule.
  • De préférence faites appel à un dépanneur professionnel/agréé par CITROën.

Le système de freinage

Élement essentiel de votre sécurité, le freinage est assure par des freins à disques (ou à disques et à tambours), et un double circuit hydraulique.

Une assistance réduit l'effort à exercer sur la pédale lorsque le moteur tourne.

Freins

Si levoyant de niveau de liquide de frein s'allume en cours deroute, arrêtez-vous immédiatement et faites appel au réseau CITROEN.
- Sur route mouillée ou après un lavage, les freins peuvent répondre avec un léger retard, faites de temps à autre un léger freinage pour que la chaleur dégagée seche les freins.

Système ABS

Ce système augmente la sécurité en empêchant le blocage des roues en cas de freinage brutal ou dans des conditions d'adherence faible.

Il permet de garder un meilleur contrôle de la direction.

Frein de stationnement (voir chap- pitre - Conduite - « Freins »)

Avant de quitter votre vehicule, assurez-vous que le frein de stationnement est suffisamment serré pour éviter tout déplacement du vehicule sous l'effet d'une pente, d'une poussée intentionnelle ou accidentelle.

Sur des pentes fortes, il faut d'autant plus veiller au bon serrage du frein de stationnement. Il est de plus recommendé d'engager une vitesse et de braquer les roues vers le trottoir (s'il existe).

Plaquettes et garnitures de freins

L'usure des plaquettes de freins est fonction de l'utilisation de votre vehicule (circulation en ville, arrêtés très fréquents), de leur style de conduite ou de parcours.

Liquide de freins

Soumis au vieillissement, il doit être changé périodiquement. Un liquide trop usage peut être cause de perte d'efficacité.

Il est impératif de respecter les préconisations du carnet d'entretien.

Nota

En suivant scrupuleusement le programme d'entretien definite, vous aurez l'assurance d'un fonctionnement efficace et fiable de votre système de freinage.

ATTENTION

Quand le moteur est à l'arrêt, le freinage n'est plus assisté.

L'effort à la pédale augmente considérablement.

Prenez toutes les précautions utiles si vous devez déplacer le vehicule.

Ne roulez jamais moteur arrêté.

BATTERIE

Batterie 12 volts

Dépose de la batterie

Si votre vehicule est equipoé d'un dispositif d'alarme anti-effraction, il faut neutraliser celui-ci avant de débrancher la batterie.

Débranche la batterie en commençant par la borne (-).

Remise en place

Veillez au bon positionnement de la batterie, la bride doit être centree entre les deux bornes de la batterie.

Rebranche la batterie en commencant par la borne (+)

Précautions

  • Vérifiez la propriété des bornes et des cosses.
  • Si elles sulfatent, desserrez-les et nettoyez-les.
  • Ne débranchez pas les cosses quand le moteur tourne.
  • Ne rechargez pas la batterie sans avoir débranché les deux cosses.
  • N'utilisez pas d'équipement électrique avant que le moteur ait atteint sa température de fonctionnement.

Recharge au moyen d'un chargeur de batterie

La tension de recharge ne devra jamais dépasser 15,5 volts et l'intensité de charge devra être limite à 20% de la valeur indiquée sur le couvercle (exemple : L1 250 - Réglage : 50 ampères maximum).

Durée de la recharge : 24 heures environ.

Utilisez impératifement un chargeur à tension constante.

En cas d'arrêt prolongé

Il est conseilé lors d'un arrêt prolongé de plus d'un mois, de débrancher la batterie.

ATTENTION

Si une piece métallique met en contact les deux bornes de la batterie ou le (+) de la batterie avec la carrosserie, elle déclenché un court-circuit pouvant entraîner un incendie et de graves brûlures.

La batterie dégage de faibles quantités d'hydrogène, gaz explosif dans certaines conditions. Il ne faut donc pasapprocher de flamme de la batterie.

La batterie contient de l'acide sulfurique dilué qui est corrosif.

Pour toute manipulation, protégez-vous les yeux et le visage.

En cas de contact avec la peau, rincez immédiatement et abondamment à l'eau claire.

Inspectez régulierement les pneumatiques pour voir s'ils n'ont pas subi de dommages : usure par frotements intempestifs, coupures, craquelures, boursouflues, etc.

La presence de corps étrangers peut également être à l'origine de dégats internes.

Un gonflage correct assure :

  • une bonne tenue de route,
  • une direction précise et douce,
  • une consommation d'énergie optimale,
  • une longévite accrue des pneumatiques.

Respectez les pressions de gonflage indiquées par CITROEN.

Vérifiez-les régulierement. La pression doit être vérifiée à froid.

Ne dégonflez jamais un pau chaud.

Crevaison

Un pneu ayant subi une crevaison doit toujours être démontré de sa roue pour vérifier s'il n'a pas subi de dommages secondaires. Si la réparation est possible, elle doit être réalisée au plus tot par un spécialiste afin d'éviter toute dépréciation supplémentaire de la structure.

Les réparations de pneu doivent être confiées à un spécialiste qui en prend alors l'entière responsabilité.

CITROEN C4 PICASSO - Crevaison - 1

Attention

Un sous-gonflage provoque une élevation anormale de la températe du pneu qui peut conduire à des dommages internes irréparables pouvant aller jusqu'à sa destruction.

Des chocs contre les pneumatiques risquent de les endommager et peuvent également entraîner des déréglages de la géométrie des trains roulants. Cela rend la conduite moins sure et degrade rapidly les pneumatiques.

Nous vous conseillons donc de faire vérifier la géométrie des trains roulants et les pneumatiques après de tels incidents. De même, un roulage prolongé sur un sol en mauvais état peut être à l'origine d'une déterioration qui, bien que non apparente, peut se révérer plus tard.

CITROEN C4 PICASSO - Attention - 1

CITROEN C4 PICASSO - Attention - 2

Témoins d'usure

Vérifiez la profondeur des sculptures.

Minimum légal : 1,6 mm.

Des témoins sur la bande de roulement indiquent la limite d'utilisation en toute sécurité du pneumatique.

Conduisez plus prudemment sur route glissante.

Assurez-vous en permanence du bon et du gonflage correct des 4 pneumatiques et de la roue de secours.

Chargement des objets dans le vehicule

Afin de preserver les qualités routières de votre vehicule, quelques précautions sont à observer :

  • respectez le poids total autorisé,
  • adaptez votre maniere de conduire et votre vitesse à la charge du vehicule,
  • arrimez toujours les objets lourds dans le coffre. Si vous étés amené à transporter des objets dans l'habitatcle, fixez-les par exemple sur la banquette arrière à l'aide des ceintures de sécurité,
    -limitez l'utilisation de la tablette arrriere à des objets légers et sans danger pour les occupants tels que des vêtements; des objets durs ou lourds pourraient doivent dangereux par projection en cas de freinage brutal et pourraient, par ailleurs, endommager par leur frottement la résistance électrique de la lunette arrrière chauffante,
    en fonction de la charge de votre vehicule, il est recommendé de corriger la hauteur du faisceau des projecteurs.

Remorquage (bateau, caravane, etc.)

Avant de partir :

  • vérifiez la pression des pneumatiques (vehicule et remorque),
  • vérifie la signalisation électrique de la remorque,
  • entrainez-vous aux manoeuvres, surtout en marche arriere,
  • graissez régulierement la rotule de l'attelage, demontez-la lorsque le tractage est terminé.

  • Répartissez la charge à l'intérieur et respectez les poids autorisés.

  • Roulez toujours à vitesse modérée, rétrogradez les vitesses en temps utile, aussi bien dans les côtes que dans les descentes et soyez attentif au vent lésral.
  • Lorsque l'on tracte, la consommation augmente.
  • La distance de freinage est augmente. Freinez progressivement et en douceur. Évitez de freiner par à-coups.
  • En cas de stationnement dans une déclivité, assurez-vous, en plus des consignes d'utilisation du frein de stationnement, du bon serrage de l'atte-lage et au besoin calez-le.

Remorquage d'un vehicule

Dans le cas du remorquage d'un autre vehicule, celui-ci doit etre en roue libre (boite de vitesses au point mort). Mettez le selecteur au point mort (position N pour SensorDrive et boite automatique).

Respectez les capacities de remorquage de votre vehicule.

Dans chaque pays il est impératif de respecter les charges/remorquables admises par la législation locale. Pour connaître les possibités de remorquage de votre vehicule et son poids total roulant admissible, consultez le réseau CITROEN.

CATALYSEUR

Le moteur essence ou Diesel de votre vehicule est équipé d'un catalyseur, dispositif réduisant les substances nocives dans les gaz d'échéappement.

ATTENTION: Le catalyseur est un organe delicat.

Pour les versions essence, utilisez imperativement du carburant sans plomb.

. Un fonctionnement irrégulier du moteur peut déterminer le catalyseur donc :

1 - Respectez la périodicité d'entretien, selon le carnet d'entretien.
2 - En cas de difficultés de démarrage à froid, consultez rapidement le réseau CITROën ou un réparateur/agréé.
3 - En cas d'â-coupé moteur en fonctionnement, réduisez vos vitesse et consultezrapidement le réseau CITROÉN ou un réparateur/agréé.
4 - Refaites le plein des l'allumage du témoin mini de carburant, un niveau trop bas pouvant provoquer une alimentation irrégulière.
5 - Ne tirez et ne poussez jamais le vehicule pour le demarrer.
6 - Ne faites pas fonctionner le moteur avec un ou plusieurs fils de bougies déconnectés, même pour un essai.
7 - Ne coupez le contact d'allumage que moteur au ralenti.
8 - Ne stationnez ou ne circulez pas sur des matieres inflammables : herbes seches, hydrocarbures, etc. (catalyseur très chaud).

ATTENTION GAZ D'ECHAPPEMENT

Les gaz d'échéppement sont très chauds, éloignez toute personne de leur sortie.

Les gaz d'échéppement contiennent du monoxyde de carbone, gaz extrémen toxique et indétectable parce qu'incolore et inodore. Respirer ce gaz peut provoquer la perte de connaissance, voir entrainer la mort.

Il est très dangereux de laisser tourner le moteur dans un endroit clos ou insuffisament ventilé.

L'essence plombée détruit le catalyseur et peut provoquer d'autres dégradations importantes.

ATTENTION

Le circuit électrique de votre vehicule est conçu pour fonctionner avec les équipements de série ou optionnels.

Avant d'installer des équipements ou accessoires electriques supplémentaires sur votre vehicule, consultez le réseau CITROën.

Certains accessoires electriques (autoradio, antidémarrage, alarmé, radiotéléphone, etc.) ou la façon dont ils sont montés peuvent avoir des effets néfastes sur le fonctionnement de votre vehicule ou générer des pannes, sur les circuitslectroniques de commande, le circuit audio et le circuit de charge électrique.

CITROën décline toute responsabilité pour les conséquences et les frais occasionnés par la remise en état de votre vehicule ou les dysfonctionnements resultant de l'installation d'accessoires supplémentaires non fournis et non recommendés par CITROën et non installés selon les prescriptions de CITROën.

Période de rodage

Quelques conseils, très simples à suivre durant les premiers 1500 km, vous permettront d'obtenir ensuite les performances, l'agrement et la longevite que vous attendez :

  • Démarrez et conduisez en souplesse, à des vitesses et régimes moteur modérés (2/3 du régime maximum si vous disposez d'un compte-tours).
  • Ne roulez pas longtemps à vitesse élevé.
  • Évitez les freinages brusques.
  • Ne tractez pas une remorque durant les premiers 1 000 km.

A partir de 1 000 km (moteur essence) ou 1 500 km (moteur Diesel), augmentez progressivement les vitesses et les accélérations jusqu'au régime maximum. Ce n'est généralement qu'a partir d'environ 3 000 km (moteur essence) ou 5 000 km (moteur Diesel) qu'un moteur délivre ses performances.

Une visite de contrôle, entre 1500 et 2500 km est obligatoire dans le réseau CITROEN pour bénéficier de la garantie du Constructeur.

La vidange d'huile moteur,AAPARAVANT effectuée lors de cette visite,n'est maintainant plus nécessaire.

Vérifiez féquèment le niveau d'huile moteur durant la période de rodage, consommation d'huile pouvant être plus élevé.

PRECAUTIONS HIVERNALES

Démarrage par grand froid

L'huile du moteur et celle de la boîte de vitesses sont moins fluides que d'ordinaire. Pour facilititer la mise en route, débrayez avant d'actionner le démarreur, reliçès ensuite en douceur la pédale d'embrayeage.

Réchauffeur de gazole

Votre vehicule est équipé d'un système de réchauffage de carburant évitant tout problème d'alimentation par temps froid.

Radiateur - liquide de refroidissement

Complétez le niveau en utilisant de préférence le liquide de refroidissement CITROEN qui assure la protection du système de refroidissement et de chauffage contre le gel et la corrosion.

A la livraison de votre vehicule, le liquide de refroidissement assure une protection jusqu'à -35^ .

Liquide lave-vitres

Pour une qualité optime de nettoyage et pour votre sécurité, utilisez de préference les produits homologues par le réseau CITROEN, ils assurent une protection de -25^ à -30^ .

Chaines neige

L'utilisation de chaînes antidérapantes est possible pour les dimensions de pneus indiquées dans les « Généralités »

Les chaînes ne doivent être montées que sur les roues avant.

N'utilisez que des chaînes à mailons fins adaptées à votre vehicule, consultez le réseau CITROën.

Lors de parcours sur des routes non enneigées, il faut retirer les chaînes, sinon elles diminuent les qualités routières, endommagent les pneus et sontrapidement détiériées.

CITROEN C4 PICASSO - Chaines neige - 1

Conseil

Lors de l'utilisation des chaînes à neige, la vitesse doit être modérée et adaptée aux conditions de la chaussée et de la circulation.

Une prudence particulière doit être observée lors des freinages d'urgence.

Lavage de la carrosserie

Pour garder à la carrosserie son éclat et assurer la bonne conservation de la peinture, des lavages féuents sont nécessaires si possible à grande eau mais pas en plein soleil, ni à température trop BASSE.

Dans tous les cas,attendez que les surfaces refroidissent.

En cas d'utilisation d'eau additionnée d'un détenger, rincez abondament et essuyez avec une peau de chamois.

Lustrage de la peinture

Aprèsutilisationd'unshampooing ou lorsqu'el'eau neperleplus,il est nécessaire de lustrer.Un produit de lustrage CITROENneutralise les effets chimiques extérieurs.

Taches de goudron sur la carrosserie et sur les pieces en plastique

Ne les grattez pas mais faites-les disparaître sans attendre à l'aide d'un produit anti-goudron CITROEN.

Antenne radio

Dévissez impératifement le brin d'antenne avant de laver le vehicule dans une installation automatique.

Les fuentes d'oiseaux, les sécretions d'insectes et les résines d'arbres peuvent se révêler extrémement agressives pour la peinture et doivent être enlevées le plus rapidement possible. Leur action destructrice est considérablement accélérée par temps chaud.

Votre vehicule peut etre lavé dans une installation de lavage automatique. Toutefois, il est nécessaire que la pression des brosses soit la plus faible possible et que le lavage soit effectué avec de l'eau additionnée d'un détergent suivi d'un rincage avec de l'eau en abundance. Les installations récentes satisfont généralement ces conditions.

L'utilisation repétée d'une installation de lavage mal entretenue peut provoquer l' apparition de micro-rayures donnant un aspect mat à la peinture,)ceci est particulièrement visible sur les teintes sombres. Un léger lustrage de la carrosserie redonnera à votre vehicule tout son éclat.

En cas de lavage à haute pression, ne dirigez pas directement le jet sur les différents protecteurs en caoutchouc des transmissions, direction, etc, ainsi que sur les,enjolveurs extérieurs,le joint de pavillon,etc.

IMPORTANT : il est formellement interdit d'utiliser le lavage à haute pression ou de l'air compré sous le capot moteur.

ATTENTION

En repartant, freinez brièvement à plusieurs reprises afin de chasser l'humidité des garnitures de frein.

Enjolveurs de roues et jantes en alliage léger

Lavez à l'eau savonnexe. Faites preceder et suivre le lavage d'un arrosage abondant à l'eau claire. Pour conserver leur brillant, enduisez-les d'un produit de protection CITROën.

Dommages légers à la peinture

Retouchez les éraflures et les écailles de peinture à l'aide d'un crayon ou d'une bombe aerosol de peinture CITROEN en respectant soigneusement les instructions d'utilisation. Ces crayons et bombes existent dans toutes les teintes CITROEN (réference de la teinte indiquée sur le pied avant de la porte gauche).

En cas de découverte de points de rouille, faites appel au réseau CITROEN.

Il est recommandé de faire nettoyer et de reprotégger le dessous de caisse après chaque période de roulage sur route dégelée avec du sel.

Garnitures en tissus

Dépoussière à l'aspirateur et à la brosse puis éliminez les taches à l'eau savonnexe ou à l'aide des produits nettoyants textile CITROën.

N'utilise pas de produits solvants à base d'acétone ou d'alcool.

Éléments en matière plastique

Dépoussière puis utilisez le produit de nettoyage interieur CITROEN.

Toit couple en toile

En cas de lavage de votre toit souple en toile à l'aide d'un nettoyeur haute pression (max 90 bars), veillez à ne pasapprocher la buse à moins de 40~cm

Nota : Pour le garnissage cuir, n'utilisez pas d'alcool ni de solvant (eau savonneuse recommandede).

CITROEN C4 PICASSO - Toit couple en toile - 1

Conseil

Pour obtenir le meilleur entretien extérieur et interieur, utilisez les produits d'entretien CITROEN.

ATTENTION

Au cours du lustrage de la carrosserie, n'utilise pas de produit sur les parties en plastique car il serait alors difficile à eliminer.

Il est conseilé de protégger le haut des dossiers et la plage arrêté dans le cas d'une exposition prolongée aux rayons directs du soleil.

RECYCLAGE ET ENVIRONNEMENT

AUTOMOBILES CITROEN respecte les reglementations issues de la Directive 2000/53/CE relative a la fin de vie des vehicules.

Votre vehicule ne compea aucune substance et aucun materiaiu proscrit par la Directive 2000/53/CE.

RECYCLAGE DES MATÉRIAUX

Matières plastiques :

  • Les pièces plastiques et caoutchouc sont repérées par un marquage, conformément à la réglementation en vigueur. Afin de facilititer le processus de recyclage, l'éventail des matériaux utilisés a été limité : la majeure partie des matières plastiques est constituée par des plastiques dits thermoplastiques aisément recyclables par fusion, granulation ou broyage.

Métaux :

  • Ils sont récapérables et recyclables à 100% .

Verres :

  • Ils peuvent être démonétés et collectés pour être traités par les verriers.

Caoutchoucs :

  • Les pneumatiques et les joints peuvent etre broyes afin detre utilisés dans la fabrication du ciment ou pour obtenir des granulés réutilisables.

PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

En confiant l'entretien de votre vehicule au réseau CITROEN vous limitez tout risque de pollution et vous contribuez à la protection de l'environnement.

Pieces usées ou accidentées :

  • Elles ne doivent pas etre abandonnées dans la nature. CITROEN et son reseau ont souscrit a une demarche de protection de l'environnement par le recyclage.

Huiles usées :

  • Le réseau CITROën en fait assurer la collecte et le traitement. En lui confiant les vidanges, vous limitez tout risque de pollution.

Batteries et piles usagées :

  • Ne jetez pas les batteries et les piles de télécommande, elles contiennent des metaux nocifs pour l'environnement. Rapportez-les au réseau CITROEN, ou a tout autre point de collecte agrée.

AUTOMOBILES CITROën a pour objectif de fabriquer des vehicules offrant les Seedreures performances et limitant les émissions polluantes.

AUTOMOBILES CITROEN

Société Anonyme au capital de 16 000 000 Euros Immeuble Colisée III 12, rue Fructidor 75835 PARIS CEDEX 17 R.C.S. PARIS 642 050 199 SIRET 642 050 199 00 917

Service Clientèle
N° AZUR: 0 810 63 90 00
www.citroen.fr

CITROEN ASSISTANCE N° VERT : 0 800 05 24 24

CITROën (Suisse) S.A.

Route des Acacias 27 - 1211
Genève 24
Téléphone : (022) 308 01 11
Télex : 422 189
Téléfax : (022) 342 60 42
www.citroen.ch

CITROEN ASSISTANCE 0080030080011

CITROEN BELUX S.A.-N.V. 7, Place de l'Yser - 1000 BRUXELLES-BELGIQUE Tel. 02/206 06 11 Telex 21 856 Tefelix 02/201 50 42 www.citroen.be

CITROEN ASSISTANCE 025337860

Les descriptions et figures sont données sans engagement.

AUTOMOBILES CITROEN se réserve le droit de modifier ses modèles et leur équipement sans être tenue demettre à jour la présente notice.

Cette notice a eté élaborée à partir de la liste des équipements (de série ou en option) et des caractéristiques techniques, données lors de sa conception.

Le niveau d'équipement de votre vehicule dépend de la version, des options choisis et du pays de commercialisation.

Cerains équipements mentionnés dans cette notice peuvent n'être disponibles qu'en cours d'année.

Les descriptions et figures sont données sans engagement.

AUTOMOBILES CITROEN se reserve le droit de modifier ses modèles et leur équipement sans être tenue demettre à jour la presente notice.

Le réseau d'AUTOMOBILES CITROën, compose exclusivement de professionnels qualifiés, est à votre disposition afin de répondre à toutes vos questions.

Nous vous souhaitonsonne route en CITROEN

Cette notice fait partie intégrante de votre vehicule.

Conservez-la dans son emplacement afin de pouvoir la retrouver facilement.

Pensez à la donner au nouveau propriétaire en cas de revente de votre vehicule.

CITROEN C4 PICASSO - CITROën (Suisse) S.A. - 1

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CITROEN

Modèle : C4 PICASSO

Catégorie : Monospace