Body Solar - Balance CASO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Body Solar CASO au format PDF.
Questions des utilisateurs sur Body Solar CASO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Balance au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Body Solar - CASO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Body Solar de la marque CASO.
MODE D'EMPLOI Body Solar CASO
21 Mode d'emploi....66
21.1 Généralités....66
21.2 Informations relatives à ce manuel ......66
21.3 Avertissements de danger 67
21.4 Limite de responsabilités....68
21.5 Protection intellectuelle....68
22 Sécurité....69
22.1 Utilisation conforme ....69
22.2 Consignes de sécurité générales ....70
22.3 Sources de danger....71
22.3.1 Danger de champs électromagnétiques .....71
22.3.2 Danger de brûlure....71
22.3.3 Risque d'explosion....72
22.3.4 Danger d'incendie 72
22.3.5 Dangers du courant électrique....73
23 Mise en service....74
23.1 Consignes de sécurité....74
23.2 Inventaire et contrôle de transport....74
23.3 Déballage 75
23.4 Elimination des emballages....75
23.5 Mise en place....76
23.5.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation....76
23.5.2 Prévention des interférences radio .....77
23.6 Raccordement électrique ....77
24 Structure et fonctionnement ....78
24.1 Eléments de commande et d'affichage ....78
24.1.1 Panneau d'exploitation....78
24.1.2 Affichages sur l'appareil....79
24.1.3 Signaux sonores....79
24.1.4 Protection de surchauffe 79
24.1.5 Plaque signalétique....79
25 Commande et fonctionnement....80
25.1 Mode de fonctionnement et avantages des postes de cuisson à induction ....80
25.2 Notices explicatives concernant les récipients de cuisson....81
25.3 Affichages de sécurité....82
25.4 Fonctionnement de l'appareil....83
25.4.1 Mettre hors circuit 83
25.4.2 Mettre en marche....83
25.4.3 Mode Niveau de puissance....84
25.4.4 Mode température....84
25.4.5 Minuterie 85
25.4.6 KeepWarm: 85
25.4.7 Booster : 86
26 Nettoyage et entretien....86
41.5 Auteurswet....122
42 Veiligheid....123
45.4.7 Booster:....140
Mode d'emploi original
Plaque chauffante à induction SlimLine 3400

Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions.
Votre micro-onde vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de son utilisation.
21.2 Informations relatives à ce manuel
Ce mode d'emploi appartient au plaque chauffante à induction (nommé par la suite l'appareil) et vous donne des indications importantes pour la mise en service, la sécurité, l'utilisation conforme et l'entretien de l'appareil.
Le mode d'emploi doit être en permanence disponible près de l'appareil. Il doit être lu et mis en application par toute personne effectuant :
- sa mise en service,
- son utilisation,
• sa réparation et/ou - son entretien.
Veuillez conserver ce mode d'emploi, et le transmettre au propriétaire suivant de l'appareil.
21.3 Avertissements de danger
Dans le présent mode d'emploi vous pourrez trouver les avertissements suivants :
⚠️GEFAHR
Danger
Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque de situation dangereuse.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner la mort ou des blessures dangereuses.
▶ Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir tout danger de mort ou de blessures graves pour les personnes.
⚠️WARNUNG
Attention
Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures graves.
▶ Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir tout danger de blessures graves.
▲VORSICHT
Prudence
Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger.
Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures légères ou superficielles.
▶ Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir les blessures de personnes.
HINWEIS
Remarque
Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation de l'appareil.
21.4 Limite de responsabilités
Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de nos connaissances actuelles en toute bonne foi. Les indications, illustrations et descriptions contenues dans ce manuel ne peuvent donner lieu à aucun recours.
Le constructeur décline toute responsabilité pour les dommages causés par :
• le non respect du mode d'emploi
- l'utilisation non conforme
• des réparations non professionnelles
• des modifications techniques
- l'utilisation de pièces non autorisées
Les traductions ont été réalisées avec la meilleure fidélité possible. Nous déclinons toute responsabilité pour les erreurs de traduction, même si la traduction a été réalisée par nos soins ou sur notre demande. Seul le texte original en allemand fait force de loi.
21.5 Protection intellectuelle
Cette documentation est protégée par la loi sur la propriété intellectuelle.
Tous droits de reproduction aussi photomécaniques, de multiplication et de diffusion du texte, dans sa totalité ou en partie, au moyen de processus spéciaux (par exemple informatique, sur support électronique ou en réseau), sont réservés à la Sté. Braukmann GmbH.
Modifications techniques et de contenu réservées.
22 Sécurité
Ce chapitre vous indiquera des consignes de sécurité importantes pour l'utilisation de cet appareil.
Cet appareil répond aux directives de sécurité prescrites. Une utilisation non conforme peut toutefois entraîner des dommages sur les personnes et matériels.
22.1 Utilisation conforme
Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation ménagère à l'intérieur de locaux, afin de réchauffer, cuire, griller des denrées alimentaires. Les récipients de cuisson doits être appropriés pour induction.
Toute autre utilisation est considérée comme non conforme.
▲WARNUNG Attention
Danger en cas d'utilisation non conforme !
En cas d'usage non conforme et/ou non approprié l'appareil peut devenir une source de danger.
▶ Utiliser l'appareil uniquement de façon conforme.
▶ Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans les applications domestiques et analogues, tels que:
- les cuisines du personnel dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail;
- maisons de ferme;
- par les clients dans les hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel;
- lit et les environnements de type petit-déjeuner.
Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés par une utilisation non conforme.
L'utilisateur est entièrement responsable des risques encourus.
22.2 Consignes de sécurité générales
HINWEIS
Remarque
Pour une utilisation en toute sécurité de l'appareil veuillez observer les consignes générales de sécurités suivantes :
Avant son utilisation s'assurer qu'il ne comporte pas de défauts visuels. Ne jamais mettre en marche un appareil détérioré.
En cas de dégradation du cordon de raccordement il faut faire installer un nouveau câble par un électricien agréé.
Les personnes qui en raison de leurs capacités corporelles, spirituelles ou motrices ne sont pas capables d'utiliser l'appareil seules, peuvent utiliser l'appareil mais uniquement en présence d'une personne responsable.
▶ Vous pouvez autoriser les enfants à utiliser l'appareil mais uniquement sous surveillance.
▶ Pendant son fonctionnement ne pas laisser l'appareil sans surveillance.
Les réparations doivent être effectuées uniquement par un professionnel qualifié, formé par le constructeur. Des réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur.
▶ Pendant la période de garantie les réparations doivent être effectuées uniquement par un service après-vente agréé par le constructeur, sinon en cas de dommages le recours en garantie est supprimé.
Les pièces défectueuses doivent être remplacées uniquement par des rechanges d'origine. Ces pièces sont seules capables de répondre aux exigences de sécurité.
▶ Ne pas laver en lave-vaisselle ni mettre l'appareil dans l'eau ou d'autres liquides.
Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
22.3 Sources de danger
22.3.1 Danger de champs électromagnétiques
▲WARNUNG ATTENTION
Les champs électromagnétiques apparaissant pendant le fonctionnement de l'appareil peuvent causer des indispositions.
Respectez les consignes de sécurité suivantes :
Les personnes à électrosensibilité accrue ne doivent pas se tenir plus longtemps que nécessaire à proximité directe de l'appareil.
Les personnes portant un stimulateur cardiaque ou une pompe à médicament implantée doivent en cas de doutes demander conseil à leur médecin en ce qui concerne la sécurité d'utilisation de l'appareil.
▶ Ne placer pas d'objets magnétisés comme p. ex. des cartes de crédit, des supports de données ou des cassettes sur ou à proximité directe de l'appareil.
▶ Placez le récipient de cuisson au milieu du champ de cuisson. Ainsi, le fond de récipient de cuisson absorbera une grande partie du champ électromagnétique.
▶ N'enlevez pas les couvercles de l'appareil.
22.3.2 Danger de brûlure
▲WARNUNG ATTENTION
Les aliments à cuire chauffés par cet appareil ainsi que les récipients de cuisson utilisés et la surface de l'appareil elle-même peuvent se réchauffer fortement.
Respectez les indications de sécurité suivantes pour éviter de vous brûler ou que quelqu'un d'autres ne se brûle :
Protégez vos mains de la chaleur lors de tous travaux sur l'appareil ou le récipient de cuisson par des gants de protection contre la chaleur ou autre tissus protecteur.
▶ Ne mettez pas d'ustensiles de cuisine, couvercles de poêle ou de cuisson, couteaux ou autres objets en métal sur le poste de cuisson. Si l'appareil est mis en marche, ces objets peuvent se chauffer fortement.
▶ Ne pas toucher la surface chaude du champ céramique. La table d'induction elle-même ne développe pas de chaleur pendant le processus de cuisson. La température du récipient de cuisson réchauffe toutefois le poste de cuisson.
22.3.3 Risque d'explosion
▲WARNUNG ATTENTION
En cas d'utilisation non correcte de l'appareil, un risque d'explosion existe suite à une surpression.
Respectez les indications de sécurité suivantes pour éviter un risque d'explosion :
▶ Ne chauffez jamais d'aliments ou de liquides dans des récipients verrouillés comme p. ex. des boîtes de conserve. Par la surpression en résultant, le récipient peut éclater. Une boîte se réchauffe le mieux en l'ouvrant et en la plaçant dans un pot rempli d'eau.
22.3.4 Danger d'incendie
▲WARNUNG ATTENTION
En cas d'utilisation non correcte de l'appareil, il existe un danger d'incendie.
Respectez les indications de sécurité suivantes pour éviter un danger d'incendie :
Enlevez pendant le fonctionnement tous les objets facilement inflammables (p. ex. produits de nettoyage, aérosols, chiffons, serviettes à vaisselle, etc.) de la proximité directe de l'appareil.
- Évitez de surchauffer longtemps huiles et matières grasses. L'huile ou la matière grasse surchauffée peut s'enflammer rapidement.
HINWEIS REMARQUE
En cas de feu sur le poste de cuisson, procéder comme suit :
- Mettez l'appareil hors circuit (tirer éventuellement la fiche secteur de la prise ou mettre le coupe-circuit hors circuit)
- Étouffez les flammes avec un grand couvercle de récipient de cuisson, une assiette ou une serviette à vaisselle humide. N'ÉTEINDRE EN AUCUN CAS AVEC DE L'EAU !
Après avoir éteint la source d'incendie, laisser refroidir le récipient de cuisson et l'appareil et veiller à suffisamment aérer à l'air frais.
22.3.5 Dangers du courant électrique
⚠GEFAHR
Danger
Danger de mort par électrocution !
Danger de mort en cas de contact avec des câbles ou des pièces sous tension !
Pour éviter les risques d'électrocution veuillez observer les consignes de sécurité suivantes :
En cas de câble de raccordement détérioré il faut faire installer un câble spécial par un spécialiste agréé par le constructeur.
▶ Ne pas utiliser l'appareil lorsque le câble électrique ou le connecteur sont détériorés, lorsque l'appareil ne fonctionne pas correctement ou qu'il à fait une chute. Pour éviter tout danger le câble électrique doit être échangé par le constructeur ou son service AV ou une personne spécialement qualifiée.
N'ouvrez en aucun cas le carter de l'appareil. Danger d'électrocution si l'on touche des raccordements sous tension ou que l'on modifie la construction mécanique ou électrique. D'autre part l'appareil peut connaître des dysfonctionnements.
▶ Ne touchez pas l'appareil ni la fiche secteur avec des mains humides.
▶ Ne pas introduire d'objets dans les ouvertures de l'appareil. Lors d'un contact avec des éléments sous tension, il existe un danger de choc électrique.
▶ ATTENTION: Si la surface est félée ou cassée, éteindre l'appareil pour éviter la possibilité de choc électrique.
23 Mise en service
Ce chapitre est consacré à des indications importantes concernant la mise en service de l'appareil. Observez les indications pour éviter les dangers et les détériorations.
23.1 Consignes de sécurité
▲WARNUNG Attention
Lors de la mise en service de l'appareil peuvent se produire des dommages pour les biens et les personnes !
Pour éviter les dangers veuillez observer les consignes de sécurité suivantes :
▶ Ne pas utiliser les matériaux d'emballage pour jouer. Danger d'étouffement.
23.2 Inventaire et contrôle de transport
La plaque chauffante à induction SlimLine 3400 est livré de façon standard avec les composants suivants :
- Plaque chauffante à induction SlimLine 3400
- Mode d'emploi
HINWEIS Remarque
▶ Vérifier l'intégralité de la livraison et les éventuels défauts visuels.
En cas de livraison incomplète ou de dégâts en raison d'un emballage insuffisant ou du transport veuillez en avertir immédiatement l'expéditeur, l'assurance et le livreur.
23.3 Déballage
Pour déballer l'appareil retirer l'appareil du carton et éliminez les matériaux d'emballage.
23.4 Elimination des emballages
L'emballage protège l'appareil contre les dégâts de transport. Les matériaux d'emballage ont été choisis selon des critères environnementaux et de techniques d'élimination, c'est pourquoi ils sont recyclables.

Le retour des emballages dans le circuit des matières épargne les matières premières et restreint le volume des déchets. Eliminez les emballages inutiles dans les points de collecte destinés au système de recyclage avec le logo «Point vert».
HINWEIS Remarque
▶ Veuillez si possible conserver l'emballage original pendant la durée de la garantie de l'appareil afin de pouvoir emballer correctement l'appareil en cas de recours en garantie.
23.5 Mise en place
23.5.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation
Pour un fonctionnement sûr et sans problème de l'appareil, son emplacement d'utilisation doit être choisi selon les critères suivants :
- L'appareil doit être établi sur un support ferme, plan, horizontal et réfractaire avec une force portante suffisante pour l'appareil et les aliments à cuire, conformément au poids d'aliment le plus lourd envisageable.
- La table d'induction ne doit pas être mise en service sur un support contenant de l'acier ou du fer car celui-ci peut se chauffer fortement.
- Choisissez le lieu d'établissement de telle sorte que les enfants ne puissent pas atteindre la surface chaude de l'appareil.
- L'appareil n'est pas prévu pour un montage encastré.
- Ne disposez pas l'appareil dans un environnement chaud, mouillé ou très humide ou à proximité de matériaux inflammables.
- Ne positionnez pas la table d'induction à proximité d'appareils et d'objets qui réagissent aux champs magnétiques (p. ex. : radio, téléviseurs, enregistreurs de cassette, etc.).
- L'appareil nécessite une ventilation suffisante pour un fonctionnement correct. Laissez lors de l'établissement 10 cm d'espace libre sur tous les côtés.
- L'air froid est aspiré en dessous de l'appareil. Ne couvrez pas les ouvertures de l'appareil et ne les bouchez pas.
- La prise de courant doit être facilement accessible, de sorte à pouvoir débrancher facilement le câble en cas d'urgence.
- L'installation et le montage de cet appareil sur des emplacements mobiles (par exemple un bateau) doivent être exécutés uniquement par des entreprises / personnes professionnels qui garantissent les exigences de sécurité d'utilisation de cet appareil.
23.5.2 Prévention des interférences radio
L'appareil peut engendrer des dérangements pour radios, téléviseurs ou appareils semblables.
Les dérangements peuvent être éliminés ou réduits par les mesures suivantes :
- Placez la radio ou le téléviseur etc. dans la mesure du possible loin de l'appareil.
- Connectez l'appareil à une autre prise, de façon à utiliser des circuits différents pour l'appareil et le récepteur dérangé.
- Utilisez une antenne dûment installée pour le récepteur pour garantir une bonne réception.
23.6 Raccordement électrique
Pour une utilisation de l'appareil sûre et sans panne, il faut observer les indications suivantes pour le raccordement électrique :
- Avant de brancher l'appareil il faut comparer les données de raccordement (tension et fréquence) de la plaque signalétique avec celles de votre réseau. Ces données doivent correspondre, afin de ne pas exposer l'appareil à des dégradations.
En cas de doute renseignez-vous auprès d'un électricien.
- La prise de réseau doit être protégée par une protection de 16A.
- Le branchement de l'appareil doit être raccordé au réseau électrique par un câble d'un maximum de 3 mètres avec des conducteurs d'une section de 1,5 mm². Il est interdit d'utiliser des multiprises ou des barrettes de prises multiples en raison des dangers potentiels.
- Assurez-vous que le câble électrique est en parfait état et qu'il n'est pas disposé sous le four ou des surfaces chaudes ou des bords coupants.
- La sécurité électrique de l'appareil est garantie uniquement lorsqu'il est raccordé à un circuit électrique avec un système de protection installé en toute conformité. Il est interdit de l'utiliser avec une prise non protégée. En cas de doute faites vérifier l'ensemble de l'installation électrique par un électricien. Le constructeur ne peut pas être tenu responsable pour les dégâts causés par un conducteur de masse absent ou interrompu.
24 Structure et fonctionnement
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la structure et le fonctionnement de l'appareil.
24.1 Eléments de commande et d'affichage
24.1.1 Panneau d'exploitation

text_image
| Booster | Menu | Keep warm | P °C 5. 4. 3. 2. 1. 6. 7. 8. Power- Bouton Power pour allumer et éteindre l'appareil
- Bouton de sélection (up), hausse de tension, de température ou de durée
- Bouton de sélection (down), baisse de tension, de température ou de durée
- Affichage par diodes électroluminescentes: tension, température, durée
- Affichage par diodes électroluminescentes
- Bouton : Booster
- Menu touche 1x: fonction pour la durée
Menu touche 2x: fonction pour la température - Bouton KeepWarm
Le cuiseur à induction comprend deux plaques chauffantes que vous pouvez utiliser séparément. Ceci explique pourquoi le cuiseur comporte deux panneaux d'exploitation.
L'affichage sert à afficher la température où le niveau de puissance présélectionnée, le minuterie et les codes d'erreur en cas de panne.
24.1.2 Affichages sur l'appareil
Restwärme

«Chaleur rémanente»
Cet affichage et l'affichage « H » sert à avertir que la table céramique est encore chaude. La table d'induction elle-même ne développe pas de chaleur pendant le processus de cuisson mais la température des récipients de cuisson réchauffe toutefois le poste de cuisson ! Respectez les indications de sécurité suivantes pour ne pas vous brûler sur l'appareil chaud :
▲VORSICHT ATTENTION
Danger de brûlure sur la surface chaude !
▶ Ne pas toucher la surface du champ de céramique tant qu'elle est chaude (« H » sur display)..
▶ Ne pas déposer d'objets sur le champ de céramique chaud.
24.1.3 Signaux sonores
L'appareil émet un signal acoustique après la mise sous tension et en cas de panne.
HINWEIS REMARQUE
▶ Le signal acoustique retentit jusqu'à ce que la panne soit réparée ou que l'appareil ait été mis hors circuit. Des informations plus amples sur les signalisations des pannes se trouvent au chapitre «7.2 affichages de pannes».
24.1.4 Protection de surchauffe
L'appareil est équipé d'une protection de surchauffe.
Si la température de l'appareil dépasse la limite critique, le code d'erreur correspondant s'affiche et un signal acoustique retentit. Pour des raisons de sécurité, l'appareil interrompt l'arrivée de courant.
Après la phase de refroidissement l'appareil peut être éteint et remis en marche.
HINWEIS REMARQUE
▶ Le signal acoustique retentit jusqu'à ce que la panne soit réparée ou que l'appareil ait été mis hors circuit. Des informations plus amples sur les signalisations des pannes se trouvent au chapitre « 7.2 Affichages de pannes ».
24.1.5 Plaque signalétique
La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et de puissance se trouve à l'arrière de l'appareil.
25 Commande et fonctionnement
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la commande de l'appareil. Pour éviter tout risque et dégradations veuillez observer les indications.
▲WARNUNG
Attention
▶ Pendant son fonctionnement ne pas l' laisser l'appareil sans surveillance, afin de pouvoir intervenir rapidement en cas de danger.
25.1 Mode de fonctionnement et avantages des postes de cuisson à induction
Avec un champ de cuisson à induction, la chaleur n'est pas transférée par le récipient de cuisson d'un élément de chauffage aux aliments à cuire, mais la chaleur nécessaire est produite directement dans le récipient de cuisson par induction électrique.
Une bobine d'induction au-dessous de la table de cuisson de céramique en verre produit un champ électromagnétique alternatif qui traverse la plaques de cuisson vitrocéramique et induit dans le fond des récipients de cuisson l'électricité produisant la chaleur.
Avantages du champ de cuisson à induction
- Cuire économiquement par transfert d'énergie direct sur le récipient de cuisson.
- Sécurité accrue car l'énergie n'est transférée que si un récipient de cuisson est posé sur la plaque.
- Transfert d'énergie entre la zone de cuisson à induction et le fond du récipient de cuisson avec un degré d'efficacité élevé.
• Vitesse de réchauffement élevée. - Danger de brûlure faible car la table de cuisson n'est réchauffée que par le fond du récipient de cuisson.
- Les aliments qui débordent pendant la cuisson ne brûlent plus.
- Réglage rapide et précis de l'utilisation d'énergie.
25.2 Notices explicatives concernant les récipients de cuisson
Le récipient de cuisson utilisé pour la table de cuisson à induction doit être en métal, posséder des propriétés magnétiques et une surface de fond suffisante et plate.
Vous pouvez constater la qualification du récipient de la façon suivante:
Assurez-vous que le récipient porte une étiquette de qualification pour cuisson à induction ou mettez en oeuvre un d'aimant de la façon suivante:

- Mettez un aimant (p. ex. un aimant de fixation sur panneau magnétique) contre le fond de votre récipient de cuisson. S'il est fortement attiré, vous pouvez utiliser le récipient de cuisson sur la table de cuisson à induction.
Le tableau suivant sert d'exemple de sélection des récipients de cuisson corrects :
| Récipients de cuisson appropriés | Récipients de cuisson inadéquats(display montre E01) |
| Récipients acev un fond magnétique (ferreux) | Récipients en cuivre, aluminium, verre réfractaire et autres récipients non métalliques |
| Récipients en acier émaillés à fond épais | Récipients en acier inoxydable sans noyau de fer magnétique |
| Récipients en fonte à fond émaillé | Récipients qui n'ont pas de fond plat sur le champ de cuisson |
| Récipients en acier inoxydable multicouches, ferrite inoxydable et/ou aluminium à fond spécial | Récipients avec un diamètre de fond inférieur à 12 cm où plus que 26 cm |
HINWEIS
REMARQUE
Lors de l'utilisation de récipient de cuisson appropriés à une cuisson par induction de certains fabricants, des bruits dus à la conception de ces récipients de cuisson peuvent se manifester.
VORSICHT ATTENTION
Respectez aussi les indications suivantes visant l'utilisation de récipients de cuisson appropriés :
▶ N'utilisez que des récipients de cuisson avec fond approprié à une cuisson par induction.
▶ Le poids maximum admis de récipient de cuisson avec contenu ne doit pas dépasser 6 kg.
▶ Attention en cas d'utilisation de récipients de cuisson à double paroi. Ces récipients de cuisson peuvent se vider du liquide qu'ils contiennent pendant la cuisson sans que l'on s'en aperçoive. Cela conduit à endommager le récipient de cuisson et le champ de cuisson.
25.3 Affichages de sécurité
▲WARNUNG ATTENTION
▶ Ne pas laisser l'appareil sans surveillance pendant le fonctionnement, pour pouvoir intervenir rapidement en cas de danger.
▶ Ne pas déplacer l'appareil pendant le fonctionnement ou avec un récipient de cuisson chaud sur le poste de cuisson.
▶ Veillez à ce que le récipient de cuisson soit positionné au milieu du champ de cuisson. Il ne doit pas être déposé ni sur le champ de contrôle, ni sur le cadre.
▶ Ne placer aucune feuille d'aluminium ou assiette métallique sur la surface de l'appareil pour éviter une surchauffe.
▶ Ne pas toucher la surface chaude du champ de céramique. La table d'induction elle-même ne développe pas de chaleur pendant le processus de cuisson. La température du récipient de cuisson réchauffe toutefois le poste de cuisson.
Tenez le poste de cuisson et le fond de récipient de cuisson toujours secs et propres. Si un liquide s'infiltre entre le fond de récipient de cuisson et le poste de cuisson, ce liquide peut s'évaporer rapidement et soulever brutalement le récipient de cuisson. Risque de blessure.
HINWEIS REMARQUE
▶ Mettez l'appareil hors circuit après utilisation. Ainsi, vous évitez une consommation d'énergie inutile et garantissez votre sécurité.
▶ Si vous n'utiliser l'appareil pas pendant une longue période, nous recommandons de tirer la fiche secteur de la prise.
25.4 Fonctionnement de l'appareil
25.4.1 Mettre hors circuit
Appuyer sur l'interrupteur général Power(1) pour mettre hors circuit la cuisinière à induction. Si vous touchez le bouton „On/Stand-by“, le display montre le Chaleur rémanente. Si le temperature de la table céramique est encore moins de 50°C, le display montre "-L-" , si le temperature de la table céramique est encore plus que 50°C, le display montre "-H-".
HINWEIS REMARQUE
▶ Notez que la ventilation de l'appareil continue à tourner longtemps après la mise hors circuit pour éliminer la chaleur accumulée dans l'appareil.
▶ Si vous n'utiliser l'appareil pas pendant une longue période, retirez la prise de courant pour séparer l'appareil du réseau.
25.4.2 Mettre en marche
Suivez les notices explicatives mentionnées ci-dessous pour un fonctionnement sûr de l'appareil :
Branchez l'appareil à une prise appropriée.
Au cours de 3 secondes après la correspondance de l'appareil au cours de circuit retentit un signal acoustique. Le display montre un „0“ scintillant. Maintenant, l'appareil se trouve dans le mode de Standby.
Pressez le power la touche (1). Dans le display brille „P-0“. Un signal acoustique retentit.
- Placer un récipient de cuisson approprié avec aliments à cuire au centre du poste de cuisson (∅ 120 mm - 240 mm).
Aussitôt que la table d'induction est mise en marche, l'appareil détecte dans un délai de 20 secondes si un récipient de cuisson approprié est utilisé. Si l'appareil ne détecte pas de récipient de cuisson approprié dans un délai de 20 secondes, l'appareil se remet en mode attente.
Si un récipient de cuisinier convenable était reconnu, l'appareil chauffe jusqu'à la marche de performance réglée ou température. Sur la touche de menu (7) vous pouvez choisir entre le point de vue de la marche de performance et celui de la température. De plus en plus, vous pouvez aussi régler un minuteur.
Aux récipients impropres retentit un signal acoustique et dans l'affichage numérique le code de faute E1 apparaît.
HINWEIS REMARQUE
Pendant le processus de cuisson, la température peut être modifiée à volonté.
▶ Si le récipient de cuisson est enlevé du poste de cuisson, la puissance est réduite immédiatement, E1 apparaît sur l'affichage et le signal acoustique retentit plusieurs fois.
▶ Placez en fin du processus de cuisson le commutateur rotatif en position Stand-by (en butée gauche). Le signal acoustique retentit et l'appareil se place en mode attente.
▶ Si vous n'entreprenez aucune cuisson dans un délai de 2 heures, l'appareil s'enclenche automatiquement en mode attente.
25.4.3 Mode Niveau de puissance
- Après que l'appareil soit allumé à l'aide d'On/Standby la touche cela se trouve toujours dans le point de vue de la marche de performance.
Le témoin lumineux de l'affichage d'alimentation s'allume et l'écran numérique indique le niveau de puissance P-0 en clignotant. En outre, un petit point bleu apparaît à droite en marge devant „P“.
Vous pouvez modifier les réglages à tout moment de 1 à 10 à l'aide des touches + / - (2 et 3).
- Dès que le réglage est effectué, l'affichage sur l'écran cesse de clignoter et le niveau de puissance s'affiche en l'espace de 5 secondes.
Si le mode alimentation n'est pas affiché, il faut le sélectionner en actionnant la touche menu.
HINWEIS REMARQUE
Nous vous recommandons de sélectionner la fonction "Niveau de puissance" lorsque vous réchauffez des aliments à la vapeur ou faites bouillir de l'eau, de façon à ne pas activer la protection anti surchauffe "E05".
25.4.4 Mode température
- Une fois l'appareil allumé à l'aide de la touche On/Stand-by deux fois, il est possible de sélectionner le mode température en appuyant sur la touche menu. Devant „°C“ au bord droit du display apparaît un petit point bleu.
- Avec les touches + / - (2 et 3), vous pouvez modifier à tout moment les réglages de température dans (60°C-220°C). La température s'affiche à l'écran en clignotant.
Dès que le réglage est effectué, l'affichage sur l'écran cesse de clignoter et la température s'affiche en l'espace de 5 secondes. Il est possible d'effectuer un nouveau réglage de la température au besoin.
HINWEIS REMARQUE
si vous voudriez faire revenir un peu très chaudement le repas profondément refroidi ou, nous recommandons de choisir la fonction "Température", puisque ici des températures jusqu'à 220°C peuvent être atteintes sans quoi la protection de surchauffe est déclenchée
25.4.5 Minuterie
- Pressez la touche de menu une fois pour choisir la fonction de minuteur, dans le display, un petit point bleu apparaît avant la petite heure. Dans le display apparaît „____“ et brille.
- Avec les touches + / - (2 et 3), vous pouvez alors choisir la durée de cuisson par incrément de 1 minute. Le temps de cuisson maximum est de 120 minutes.
Une fois la minuterie réglée, le temps programmé s'affiche dans les 5 secondes qui suivent, le témoin ne clignote plus et le compte à rebours commence.
Une fois le temps programmé écoulé, un signal sonore retentit 5 fois et l'appareil passe en mode veille.
HINWEIS REMARQUE
Pendant l'entreprise de minuteur, vous pouvez régler la durée à volonté avec les touches +/- (2/3), vous devez presser seulement une fois plus tôt la touche de menu (7) pour que l'annonce brille de nouveau. Par la fonction de Memory, les points de vue de la marche de performance et de température restent valables toujours.
Durant le processus de cuisson, vous pouvez ajuster à votre guise la température, le niveau de puissance et la minuterie.
25.4.6 KeepWarm:
Touche KeepWarm (9) (gardez au chaud) : appuyer sur „KeepWarm” pour activer cette fonction. Appuyer sur la touche (9) pour activer la fonction “keep warm”, ce qui maintiendra la température à 70°C. Cette fonction peut être utilisée pour conserver votre nourriture au chaud à 140°F. En appuyant sur
„KeepWarm“ à nouveau pendant 5 secondes, cette fonction est annulée.
25.4.7 Booster :
Si la cuisinière d'induction est dans le mode de chauffage général, sont capables de faire des 6 clé. La presse d'amplificateur pour activer le plein accomplissement de 2000 watts (1400 watts) pour 30 sec suivants, alors l'accomplissement sur le fait de programmer est déplacé en arrière.
26 Nettoyage et entretien
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur le nettoyage et l'entretien de l'appareil. Pour éviter la dégradation de l'appareil par un nettoyage incorrect et pour son bon fonctionnement veuillez observer les conseils ci-dessous.
26.1 Consignes de sécurité
▲VORSICHT Prudence
Avant de commencer le nettoyage de l'appareil veuillez observer les consignes de sécurité suivantes :
La plaque chauffante à induction doit être régulièrement nettoyé et il faut éliminer les restes d'aliments cuits. Si l'appareil n'est pas maintenu dans un état permanent de propreté, cela a des effets négatifs sur sa durée de vie et peut rendre l'appareil dangereux et provoquer l'apparition de moisissures et d'attaques bactériennes.
Avant le nettoyage arrêter l'appareil et retirer le connecteur de la prise murale.
▶ Après son utilisation la table d'induction est chaude. Attention, risques de brulures ! Attendre que l'appareil soit froid.
Nettoyer l'appareil après utilisation quand le four est refroidi. Ne pas attendre trop longtemps car cela rend le nettoyage plus difficile, et éventuellement impossible. Un encrassement trop important peut le cas échéant dégrader l'appareil.
La pénétration d'humidité dans l'appareil peut détériorer les composants électroniques. Faire attention qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur de l'appareil par les ouvertures de ventilation.
▶ Ne pas utiliser de produits nettoyants agressifs ou abrasifs et aucun solvant.
▶ Ne pas gratter les salissures résistantes avec des objets acérés.
26.2 Nettoyage
La table d'induction, Boîte de l'appareil et champ de commande
- Nettoyer la table d'induction, le boîte de l'appareil et le champ de commande à l'aide d'un chiffon doux humidifié.
▲VORSICHT Prudence
▶ Ne pas utiliser de produits nettoyants agressifs ou abrasifs et aucun solvant.
27 Réparation des pannes
Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la localisation des pannes et leur réparation. Pour éviter les dangers et les dégradations il faut observer les indications.
27.1 Consignes de sécurité
▲VORSICHT Prudence
Les réparations sur les appareils électriques doivent être effectuées uniquement par des spécialistes agréés par le constructeur.
Les réparations non professionnelles peuvent provoquer de graves dangers pour l'utilisateur et des dégâts sur l'appareil.
27.2 Affichage d'incidents
En cas d'incident l'écran affiche un code d'erreur qui décrit l'origine de l'incident.
| Annonce | Description |
| 0 | Standby, position d’attenteL'appareil se trouve en mode attente. |
| E0 | Le champ de cuisson ne fonctionne pasL'appareil doit être envoyé en réparation au service après vente. |
| E1 | Récipient de cuisson inadéquatL'appareil n'a pas reconnu de récipient de cuisson approprié. Utiliser un récipient de cuisson approprié. |
| E2/E6 | L'appareil surchauffeFaire refroidir l'appareil. Mettre en marche et éteindre l'appareil pour réinitialiser l'appareil après la panne. |
| E3/E4 | Tension trop faible/trop élevéeLa tension ne se trouve pas dans la plage requise. Utiliser une prise appropriée. |
| E5 | Circuit électrique ouvertL'appareil doit être envoyé en réparation au service après vente. |
HINWEIS REMARQUE
▶ Si après une attente prolongée et remise en fonction de l'appareil, des signalisations de pannes devaient toujours apparaître, l'appareil doit alors être envoyé pour contrôle au service après vente.
27.3 Causes de pannes et réparation
Le tableau suivant vous assiste lors de la localisation et de la réparation de dérangements mineurs.
| Erreur | Cause possible | Réparation |
| Pas d'affichage | Fiche secteur non branchée. | ► Enfoncer la fiche secteur. |
| Coupe circuit activé. | ► Désactiver le coupe-circuit. | |
| Pendant le fonctionnement, la panne E1 apparaît fréquemment. | Récipient de cuisson trop petit. | ► Utiliser un plus grand récipient de cuisson. |
| Récipient de cuisson posé latéral sur le poste de cuisson. | ► Placer correctement le récipient de cuisson. | |
| La panne E2/E6 apparaît fréquemment. | Rainures d'aération bouchées | ► Déboucher les rainures d'aération. |
| La ventilation ne marche pas. | ► Envoyer l'appareil au service après vente. |
VORSICHT
Prudence
▶ Si vous ne pouvez pas résoudre le problème à l'aide du tableau ci-dessus, adressez-vous au service après vente.
28 Elimination des appareils usés

Les appareils électriques et électroniques contiennent de nombreux matériaux recyclables. Mais ils contiennent également des produits nocifs qui sont indispensables au fonctionnement et à la sécurité.
Ces derniers peuvent être nocifs pour les personnes ou pour l'environnement en cas d'élimination dans les ordures ménagères ou de traitement incorrect. Ne jamais jeter les anciens appareils avec les ordures ménagères.
HINWEIS
Remarque
- Portez les vieux appareils électriques et électroniques dans les points de collecte et de recyclage près de chez vous. Le cas échéant informez-vous auprès de la mairie, des services des ordures ou de votre concessionnaire.
- Assurez-vous que votre ancien appareil reste hors de portée des enfants jusqu'à son transport définitif.
29 Garantie
Sur ce produit nous accordons une garantie de 24 mois à partir de la date d'achat pour les manques et les défauts de fabrication ou de matériaux.
Vous conserver entièrement vos droits de garantie légale accordés par le §439 et suivants BGB-E.
La garantie ne concerne pas les dégâts causés par une utilisation ou une manipulation non conforme, ainsi que les défauts qui n'influencent que faiblement le fonctionnement ou la valeur de l'appareil. D'autre part ne sont pas garantis également les pièces d'usure, les dommages de transport dans la mesure où ils ne sont pas sous notre responsabilité, ainsi que les dommages occasionnés par des réparations qui n'ont pas été effectuées par nos soins.
La construction et la puissance de cet appareil sont conçues pour un usage ménager privé.
Un éventuel usage commercial reste couvert par la garantie dans la mesure où cette utilisation ne dépasse pas le cadre des contraintes d'un usage privé. L'appareil n'est pas prévu pour un usage commercial plus intensif.
En cas de recours en garantie justifié nous déciderons de réparer l'appareil ou de le remplacer par un appareil sans défaut.
Les manques doivent être signalés dans un délai de 14 jours après livraison.
Tout autre recours est sans objet.
Pour tout recours en garantie nous vous prions d'entrer en contact avec nos services avant de nous retourner l'appareil (toujours avec le bon d'achat!).
30 Caractéristiques techniques
| Appareil | Plaque chauffante à induction |
| Nom | SlimLine 3400 |
| Modèle | CJ-513A |
| N°. d'article | 2210 |
| Données de raccordement | 230 V, 50 Hz |
| Puissance consommée | 3400 (2000+1400) W (Max.) |
| 2 W (Standby) | |
| Variation de température | 60°C-220°C |
| Dimensions externes (l/H/T) | 546 x 60 x 355 mm |
| Poids net | 5,1 kg |