Body Solar - Balance CASO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Body Solar CASO en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Body Solar CASO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Balance en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Body Solar - CASO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Body Solar de la marca CASO.
MANUAL DE USUARIO Body Solar CASO
51 Manual del usuario....148
51.2 Información acerca de este manual .....148
51.3 Advertencias....149
51.4 Limitación de responsabilidad....150
51.5 Derechos de autor (copyright)....150
52 Seguridad ....151
52.1 Uso previsto 151
52.2 Instrucciones generales de seguridad....152
52.3 Fuentes de peligro 153
52.3.1 Peligro por campo electromagnético....153
52.3.2 Peligro de quemaduras....153
52.3.3 Peligro de explosión....154
52.3.4 Peligro de incendio 154
52.3.5 Peligro de electrocución....155
53 Puesta en marcha 156
53.1 Instrucciones de seguridad....156
53.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte... 156
53.3 Desembalaje 157
53.4 Eliminación del embalaje....157
53.5.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje.....157
53.5.2 Cómo evitar radioperturbaciones ..... 158
53.6 Conexión eléctrica 159
54 Estructura y funciones .....160
54.1 Mandos e indicadores .... 160
54.1.1 Panel de mando y pantalla de indicación....160
54.1.2 Instrucciones en el equipo 161
54.1.3 Señales acústicas....161
54.1.4 Protección contra el sobrecalentamiento ..... 161
54.2 Placa de especificaciones....162
55 Operación y funcionamiento....162
55.1.1 Ventajas de la cocina de inducción....162
55.2 Instrucciones sobre la vajilla de cocción.....163
55.3 seguridad....164
55.4 Funcionamiento del aparato ....165
55.4.1 Apagado....165
55.4.2 Encendido....165
55.4.3 Nivel de potencia 166
55.4.4 Nivel de Temperatura 167
55.4.5 Temporizador....167
55.4.6 Mantener el calor: 168
55.4.7 Booster: 168
56 Limpieza y conservación....168
56.1 Instrucciones de seguridad....168
56.2 Limpieza....169
57 Resolución de fallos ....169
57.1 Instrucciones de seguridad....170
57.2 Indicaciones de avería....170
57.3 Posibles problemas y solución de problemas ..... 171
58 Eliminación del aparato usado....172
59 Garantía ....173
60 Datos técnicos....174
Placa de inducción SlimLine 3400

51 Manual del usuario
51.1 Generalidades
Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad.
Su microondas le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente.
Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
51.2 Información acerca de este manual
El manual de instrucciones forma parte integrante del Cocina de inducción (en lo sucesivo denominado aparato) y le proporciona instrucciones importantes para la puesta en marcha, la seguridad, el uso previsto y la conservación del aparato.
El manual del usuario debe guardarse siempre a mano, cerca del aparato. Debe ser leído y utilizado por la persona encargada de:
la puesta en marcha,
operación,
resolución de fallos y/o
limpieza
del aparato.
Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y facilítelo a las terceras personas que vayan a utilizarlo en el futuro.
51.3 Advertencias
En el presente manual se utilizan las siguientes advertencias:
AGEFAHR Peligro
Una advertencia de este nivel de peligro designa una situación peligrosa.
Si la situación peligrosa no se evita, puede causar la muerte o lesiones graves.
▶ Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar el peligro de muerte o de lesiones graves a personas.
Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa.
Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones graves.
▶ Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas.
Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa.
Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad moderada a leve.
▶ Siga las instrucciones que indica esta advertencia para
▶ evitar lesiones a personas.
HINWEIS Nota
Esta indicación designa información adicional que facilitará el manejo de la máquina.
51.4 Limitación de responsabilidad
La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento.
Por este motivo no nos hacemos responsables de las indicaciones, ilustraciones o descripciones contenidas en el presente manual del usuario.
El fabricante no se hace responsable de los daños causados por:
desobedecimiento de las instrucciones
uso indebido
reparaciones indebidas
modificaciones técnicas
uso de piezas de repuesto no autorizadas
Las traducciones se realizan a nuestro buen saber y entender. No nos hacemos responsables de ningún error de traducción, incluso si la traducción hubiera sido realizada por nosotros o por orden nuestra. Por tanto, sólo el texto original en alemán tendrá carácter vinculante.
51.5 Derechos de autor (copyright)
Esta documentación está protegida por los derechos de autor. Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproducción fotomecánica, la publicación y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamiento de datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte.
Válido salvo errores de contenido y modificaciones técnicas
52 Seguridad
En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de seguridad sobre la manipulación del aparato.
Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstante, el uso indebido puede causar lesiones a personas y daños materiales.
52.1 Uso previsto
Este aparato está previsto únicamente para el uso doméstico en habitaciones cerradas, para cocinar y asar alimentos. La vajilla de cocción utilizada debe ser apta para cocinas de inducción.
Cualquier otro uso distinto al aquí previsto se considera un uso indebido del aparato.
Peligro ante el uso no conforme a lo previsto.
El uso indebido del aparato o cualquier uso distinto al uso previsto puede entrañar peligro.
▶ Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto
▶ Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse.
Este aparato está diseñado para ser utilizado en usos domésticos y similares, tales como:
- Zonas de personal de la cocina en tiendas, oficinas y otros ambientes de trabajo;
- casas rurales;
- por los clientes en hoteles, moteles y otros ambientes de tipo residencial;
- cama y ofrecen desayunos.
Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no conforme a lo previsto.
La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario.
52.2 Instrucciones generales de seguridad
HINWEIS Nota
Para una manipulación segura del aparato, observe las siguientes instrucciones generales de seguridad:
▶ Antes de utilizar el aparato debe revisarlo para detectar posibles daños. Si el aparato presenta daños, no lo ponga en marcha.
▶ Si el cable de alimentación está dañado deberá avisar al servicio técnico para que lo sustituya.
Las personas con discapacidad física, mental o motriz y sólo podrán utilizar el aparato bajo la supervisión o instrucción de una persona responsable.
▶ Los niños solo pueden utilizar el aparato bajo la supervisión de adultos.
La reparación del aparato durante el período de garantía sólo debe ser realizada por el servicio técnico autorizado por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños.
Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por piezas de repuesto originales. Sólo en este tipo de componentes se asegura el cumplimiento de los requisitos de seguridad.
La instalación sólo debe ser realizada por personal técnico autorizado.
▶ Los niños solo pueden utilizar el aparato bajo la supervisión de adultos.
▶ No deben dejarse niños sin supervisión junto a la cocina. No deje jugar a los niños con el aparato.
▶ No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento.
Para desconectar el aparato, no tire del cable de alimentación ni transporte el aparato arrastrando el cable.
▶ No sumerja el aparato en agua ni otros líquidos ni lo coloque en el lavavajillas.
▶ No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento para poder reaccionar rápidamente ante los peligros.
▶ Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
52.3 Fuentes de peligro
52.3.1 Peligro por campo electromagnético
Los campos magnéticos generados durante el funcionamiento del aparato pueden causar daños en el mismo.
Es necesario atenerse a las siguientes indicaciones de seguridad:
Las personas con electrosensibilidad aguda no deben permanecer durante más tiempo del necesario cerca del aparato.
Las personas con marcapasos o bomba de medicamento implantada deberían consultar al médico por si el aparato pudiera ser perjudicial.
▶ No coloque objetos magnetizables como, p.ej. tarjetas de crédito, soportes de datos o casetes ni los coloque cerca del aparato.
Coloque la vajilla en la parte central del fogón. La base de la olla ofrece una protección considerable frente al campo electromagnético.
▶ No retire las tapas del aparato.
52.3.2 Peligro de quemaduras
Los alimentos o piezas de vajilla calentados en este aparato, así como la superficie del mismo, pueden calentarse mucho.
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para no quemarse o escaldarse usted o a otras personas.
▶ Proteja sus manos en todos los trabajos realizados en el aparato caliente o cocina utilizando guantes termoaislantes, un paño de cocina o similares.
No coloque utensilios de cocina, tapaderas de olla o sartén, cuchillas u otros objetos de metal sobre el fogón. Cuando se enciende el aparato, estos aparatos pueden calentarse mucho.
▶ No toque la superficie caliente del campo cerámico. La cocina de inducción no genera calor por sí misma durante el proceso de cocción, aunque la temperatura de la vajilla de cocción calienta los fogones.
52.3.3 Peligro de explosión
El uso indebido del aparato implica peligro de explosión por la sobrepresión generada.
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para evitar el peligro de explosión:
Nunca caliente comidas o líquidos en recipientes cerrados como, p.ej. latas de conserva. La sobrepresión generada puede resquebrajar el recipiente. Recomendamos calentar una lata de conserva abriéndola y colocándola en una olla llena de un cuarto de agua.
52.3.4 Peligro de incendio
El uso indebido del aparato implica peligro de incendio.
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para evitar el peligro de incendio:
Durante el funcionamiento, retire todos los objetos fácilmente inflamables (p.ej. limpiadores, botes de spray, paños de cocina, bayetas, etc.) de la zona cercana al aparato.
▶ Evite el sobrecalentamiento a largo plazo de aceites y grasas. El aceite o la grasa sobrecalentada puede inflamarse rápidamente.
▶ No coloque potas vacías sobre los fogones
HINWEIS Nota
Si se produjera un incendio sobre el fogón, proceda del siguiente modo:
◆ Apague el aparato (si fuera preciso, desconecte el fusible).
Extinga las llamas con una tapa de pota grande, un plato o un paño de cocina húmedo.
NO EXTINGA LA LLAMA CON AGUA!
- Una vez extinguida la llama, espere hasta que los recipientes de cocción y el aparato se hayan enfriado y proporcione una ventilación suficiente de aire fresco.
52.3.5 Peligro de electrocución
▲GEFAHR Peligro
Peligro de muerte por electrocución
El contacto con cables o componentes energizados implica peligro de muerte.
Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligro de electrocución:
▶ Si el cable de alimentación está dañado deberá avisar al servicio técnico autorizado del fabricante para que lo sustituya por otro especial.
No utilice el aparato si el cable de alimentación o el enchufe presentan daños, si no funcionan correctamente o si han resultado dañados o se han caído. Si el cable de alimentación presenta daños deberá enviarse al fabricante o a uno de sus distribuidores o a un centro de servicio técnico autorizado para evitar peligros.
Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier conexión energizada y cambia la disposición del cableado eléctrico o el diseño mecánico existe peligro de electrocución. Además, pueden producirse fallos de funcionamiento en el aparato.
La instalación sólo debe ser realizada por personal técnico autorizado (electricista).
▶ Si la superficie cerámica vidriada se rompe o agrieta, apague el aparato y desconecte el fusible para evitar una descarga eléctrica.
▶ No toque el aparato ni el enchufe de alimentación con las manos mojadas.
▶ No sumerja el aparato en agua ni otros líquidos ni lo coloque en el lavavajillas.
▶ No introduzca objetos en las aberturas de la carcasa. El contacto con conexiones conductoras de tensión implica peligro de electrocución.
▶ ADVERTENCIA: Si la superficie está agrietada, apagar el aparato para evitar la posibilidad de tensión implica peligro de electrocución.
53 Puesta en marcha
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
53.1 Instrucciones de seguridad
⚠️WARNUNG
Advertencia
Al poner en marcha el aparato pueden producirse lesiones a personas o daños materiales
Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligros:
▶ Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de asfixia.
▶ Debido al elevado peso del aparato, el transporte y el desembalaje y colocación debe ser realizado entre dos personas.
53.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte
El Cocina de inducción SlimLine 3400 incluye los siguientes componentes de fábrica:
- Placa de inducción SlimLine 3400
- Manual del usuario
HINWEIS
Nota
▶ Verifique la integridad del suministro y revíselo para detectar daños visibles.
▶ Si detectara cualquier falta o daños en el suministro debidos a un embalaje defectuoso o al transporte debe informar de inmediato al transportista, a la aseguradora y al proveedor.
53.3 Desembalaje
Para desembalar el aparato, sáquelo de la caja y retire el material de embalaje.
53.4 Eliminación del embalaje
El embalaje protege al aparato frente a daños ocasionados por el transporte. Los materiales de embalaje han sido seleccionados con una filosofía respetuosa con el medio ambiente e idónea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables.

La devolución del embalaje al ciclo de material ahorra materia prima y reduce la generación de residuos. Por tanto, deposite los materiales de embalaje que no necesite en los puntos de recogida "punto verde".
HINWEIS Nota
▶ Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía.
53.5 Colocación
53.5.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje
Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación debe cumplir los siguientes requisitos:
- El aparato debe colocarse sobre una superficie sólida, plana, horizontal y resistente al calor, con suficiente capacidad portante para el aparato y los alimentos más pesados que podrían ser preparados en el horno.
- El lugar de colocación debe quedar fuera del alcance de los niños, para que no puedan tocar la superficie caliente del horno.
- El aparato no es apto para su encastre en una pared o en un armario empotrado.
-
No coloque el aparato en un lugar demasiado cálido, húmedo o con presencia de agua ni cerca de materiales inflamables.
-
Para su correcto funcionamiento, el aparato requiere suficiente ventilación. Deje 10 cm de espacio libre sobre el horno, 10 cm por detrás y 10 cm a ambos lados.
- No tape las aberturas del aparato ni las obstruya.
- No retire las patas de regulación del aparato.
- La toma de alimentación debe estar fácilmente accesible para poder desconectar el cable de alimentación rápidamente, si fuera preciso.
- La colocación y montaje del presente aparato en lugares no estacionarios (p.ej. barcos) debe ser realizado por personal técnico autorizado, con el fin de asegurar el cumplimiento de los requisitos para el uso seguro de este aparato.
- La cocina de inducción no debe ponerse en funcionamiento sobre una superficie que contenga acero, ya que éste puede calentarse mucho.
- No coloque la cocina de inducción cerca de equipos u objetos que sean sensibles a campos magnéticos (p.ej.: radios, televisores, reproductores de música, etc.)
- El aire frío es aspirado por la parte inferior del aparato. No tape las aberturas del aparato ni las obstruya.
53.5.2 Cómo evitar radioperturbaciones
El aparato puede generar perturbaciones en radios, televisores u otros aparatos similares.
Las siguientes medidas permiten eliminar o reducir las perturbaciones.
Limpie la puerta y las juntas del aparato.
Siempre que sea posible, coloque la radio, el televisor, etc. lo más alejados del aparato posible.
Conecte el aparato a otra toma de alimentación eléctrica, de forma que para el aparato y los receptores con perturbación se utilice circuitos de alimentación distintos.
Utilice una antena instalada conforme a la normativa vigente para el receptor, con el fin de asegurar la buena recepción.
53.6 Conexión eléctrica
Para que el aparato funcione con seguridad y correctamente debe observar las siguientes indicaciones al establecer la conexión eléctrica:
Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión (tensión y frecuencia) de la placa de especificaciones con las de la red eléctrica doméstica. Estos datos deben coincidir para evitar daños en el aparato.
En caso de duda, consulte a su servicio técnico eléctrico.
La toma de alimentación debe estar provista de un fusible protector de 16A.
La conexión del aparato a la red eléctrica debe realizarse mediante un cable alargador arrollado, de 3 metros de longitud como máximo y una sección recta de 1,5 mm². El uso de regletas de conexiones o ladrones con varias tomas está prohibido, por el peligro de incendio.
Asegúrese de que el cable de alimentación no resulta dañado y que no se tiende bajo el horno ni sobre superficies calientes o de bordes afilados.
La seguridad eléctrica del aparato solo se asegurará si se conecta un sistema de protección frente a sobrecargas. Está prohibido conectar el aparato a una toma de alimentación desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por falta de protección o protección interrumpida.
54 Estructura y funciones
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la estructura y el funcionamiento del aparato.
54.1 Mandos e indicadores
54.1.1 Panel de mando y pantalla de indicación

text_image
| Booster | Menu | Keep warm | P °C | 5. 4. Down | Up | Power | 6. 7. 8. 5. 2.- Interruptor de encendido
- Botón de selección (+), mayor potencia, la temperatura o la duración
- Seleccione el botón (-), disminución de la energía, la temperatura o la duración
- LED de indicación de temperatura / tiempo
- LED de visualización de la hora
- Booster botón
-
Pulse una vez la tecla menú: nivel de potencia
Pulse dos veces la tecla menú: temperatura
Mantenga la pulsación de la tecla menú: Cambio entre el nivel de potencia y temperatura -
Tecla de función: Mantener Caliente (KeepWarm)
La placa de inducción tiene dos zonas de cocción. Con los dos paneles de control se pueden ajustar individualmente las dos zonas.
54.1.2 Instrucciones en el equipo

text_image
RestwärmeEstas instrucciones y la indicación "H" en la pantalla sirve a modo de advertencia de que la cocina cerámica puede calentarse mucho. La propia cocina de inducción no genera calor durante el proceso de cocción; la temperatura de la vajilla de cocción calienta el fogón.
Tenga presente las siguientes instrucciones de seguridad para no quemarse con el aparato caliente:
Peligro de sufrir quemaduras al entrar en contacto con a superficie caliente
▶ La superficie cerámica no debe tocarse mientras esté caliente (se muestra H en la pantalla)
▶ No coloque objetos sobre la superficie cerámica caliente.
54.1.3 Señales acústicas
El aparato emite, después del encendido y en caso de error, una señal acústica.
HINWEIS TIP
▶ La señal acústica se mantiene en espera hasta que la falla sea corregida o el dispositivo se apaga.
Los detalles de los mensajes de error, consulte el capítulo "7.2 Indicaciones de problemas"
54.1.4 Protección contra el sobrecalentamiento
Este aparato está equipado con una protección de sobrecalentamiento.
Cuando la temperatura del aparato supera el límite crítico establecido, el aparato corta la alimentación eléctrica por motivos de seguridad.
Tras una fase de enfriado, el aparato puede apagarse y volver a encenderse.
HINWEIS TIP
▶ La señal acústica se mantiene en espera hasta que la falla sea corregida o el dispositivo se apaga.
Los detalles de los mensajes de error, consulte el capítulo "7.2 Indicaciones de problemas"
54.2 Placa de especificaciones
La placa de especificaciones con los datos de conexión y de potencia se encuentra en la parte trasera del aparato.
55 Operación y funcionamiento
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el funcionamiento del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
55.1.1 Ventajas de la cocina de inducción
Cocinado económico gracias a la transmisión directa de energía hasta la olla.
Aumenta la seguridad, ya que la energía sólo se transmite con la olla colocada.
Transmisión de energía entre la zona de cocción por inducción y la base de la olla con un elevado rendimiento.
Calentamiento rápido.
Bajo riesgo de quemaduras, ya que la superficie de cocción sólo se calienta a través de la base de la olla.
Los residuos de cocción no se solidifican.
Regulación rápida y precisa de la alimentación de energía.
55.2 Instrucciones sobre la vajilla de cocción
El recipiente de cocción utilizado para la superficie de cocción por inducción debe ser de metal, presentar propiedades magnéticas y una base plana y con suficiente capacidad.
Consejo para determinar la idoneidad del recipiente:
Asegúrese de que el recipiente lleva una indicación de idoneidad para cocinar en cocina de inducción o lleve a cabo la siguiente prueba magnética:

Pase un imán (p.ej. un imán adherente de una pizarra magnética) por la base de su recipiente de cocción. Si presenta una fuerte atracción, puede utilizar el recipiente de cocción sobre la cocina de inducción.
La siguiente tabla sirve de referencia para elegir la vajilla de cocción correcta:
| Vajilla de cocción correcta | Vajilla de cocción incorrecta (indicación en pantalla: - - - ) |
| Vajilla de cocción con base ferromagnética (con contenido de hierro) | Recipientes de cobre, aluminio, cristal refractario y otros recipientes no metálicos |
| Recipiente de acero esmaltado con base resistente | Recipiente de acero inoxidable sin núcleo de acero magnético |
| Recipiente de hierro de fundición con base esmaltada | Recipientes que no poseen base llana sobre el fogón |
| Recipientes de acero multicapa inoxidable, acero inoxidable ferrítico o aluminio con base especial. | Recipientes con diámetro de base inferior a 12 cm. y superior a 26 cm. |
HINWEIS Nota
- Cuando se utilicen ollas de inducción, en algunos fabricantes pueden surgir ruidos debidos al diseño de este tipo de ollas.
VORSICHT Precaución
Tenga presente también las siguientes instrucciones relativas al uso de una vajilla de cocción adecuada:
▶ Utilice sólo potas con base apta para cocinas de inducción.
▶ El peso máximo admisible de todas las ollas con contenido no debe superar los 6 kg.
▶ Precaución durante el uso de ollas de cocinar a fuego lento de paredes huecas. Este tipo de ollas pueden hervir en vacío accidentalmente. Esto causaría daños en la olla y el fogón.
Evite que la superficie de la vajilla de cocción arañe la superficie de cocción. (aunque la superficie de cerámica vidriada resulte arañada no impediría el buen funcionamiento del aparato).
55.3 seguridad
▶ No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento para poder reaccionar rápidamente ante los peligros.
▶ No toque la superficie caliente del campo cerámico. La cocina de inducción no genera calor por sí misma durante el proceso de cocción, Sino que la temperatura de la vajilla de cocción calienta el fogón.
▶ No mueva el aparato mientras esté en funcionamiento o con ollas calientes encima.
- Controle que las ollas estén centradas en la zona de cocción. Estas no deben asentarse sobre el panel de control ni el marco.
▶ No deje utensilios de cocina, tapas u otros objetos de metal sobre la superficie de cocción. Al encender el aparato podrían calentarse.
Para evitar sobrecalentamiento, no deje papel de aluminio o bandejas de metal encima del aparato.
Mantenga el fogón y la base de la olla siempre secos y limpios. Si entre la base de la olla y el fogón cae líquido, puede evaporarse y la olla puede saltar hacia arriba debido a la presión generada. Peligro de sufrir lesiones.
HINWEIS Nota
Apague el aparato después del uso. Así evitará un consumo de energía innecesario y garantizará su seguridad.
55.4 Funcionamiento del aparato
55.4.1 Apagado
Al apagar el aparato (mediante Power 1) se indica el calor remanente de la superficie. Si la temperatura de la superficie está por debajo de 50°C se muestra “-L-”; si la temperatura está por encima de 50°C se muestra “-H-”.
HINWEIS Nota
Tenga en cuenta que el ventilador del aparato seguirá funcionando en inercia durante un tiempo después del apagado para disipar el calor acumulado en el interior del aparato.
▶ Si no utilizara el aparato durante bastante tiempo, desconéctelo de la toma de alimentación eléctrica para cortar el suministro eléctrico del mismo.
55.4.2 Encendido
Para un funcionamiento seguro del aparato, tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
Conecte el enchufe en un punto de red adecuado.
Durante los primeros 3 segundos después de conectar el aparato a la red eléctrica se emite una señal acústica. El indicador muestra la temperatura de la superficie. Si la temperatura de la superficie está por debajo de 50°C se muestra "-L-"; si la temperatura está por encima de 50°C se muestra "-H-".
Pulse el interruptor Power (1). Éste parpadeará. Se emite una señal acústica.
Colocar en el centro de la zona de cocción un recipiente adecuado. (∅ 120 mm - 240 mm).
Tan pronto como la cocina de la inducción está encendida, la unidad establecida en 20 segundos si las ollas y sartenes adecuados se puede utilizar. En caso de establecerse después de 20 segundos sin recipiente de cocción adecuado, el
dispositivo se coloca en modo de espera.
Si un recipiente de cocción adecuados detectado el calentador está funcionando al nivel de potencia establecido o la temperatura. Usando el botón del menú (7) Usted puede elegir entre la fijación del nivel de potencia y la temperatura. Además, también puede establecer un temporizador.
Si los buques no aptos con una señal acústica y la pantalla digital muestra el código de error E1.
HINWEIS Nota
Durante la cocción, el nivel de temperatura y el poder para ajustar a voluntad. También el contador de tiempo, puede mantener la reposición.
- se quita la olla del fuego, el poder es inmediatamente reducido, la pantalla muestra E1 y la señal acústica se escucha varias veces.
- Pulse el final del proceso de cocción, el botón de encendido / espera. Usted escuchará el pitido y la unidad está en modo de espera.
- Si hace menos de 2 horas, sin ajuste, el dispositivo pasa automáticamente al modo de espera.
55.4.3 Nivel de potencia
- Después de que el dispositivo fue activado mediante el encendido / espera está siempre en el marco de la etapa de potencia.
- La señal de las luces de indicador de energía y la pantalla digital muestra el nivel de potencia P-0 y los flashes. También aparece a la derecha en el borde de un pequeño punto azul en el frontal de la "P".
Usted puede elegir los niveles 1-10, pulsando las teclas + o - (2 ó 3). - Una vez que el ajuste es, la pantalla parpadea en la pantalla se detiene y el nivel de potencia se muestra en 5 segundos.
- No mostrar el modo de energía, usted debe elegir el botón del menú
HINWEIS Nota
Se recomienda que se utilizan para los niveles de potencia como El agua de hervir las verduras o el vapor. Este tipo de
activación de la protección contra el sobrecalentamiento se excluye.
55.4.4 Nivel de Temperatura
- Si el dispositivo se enciende con el botón de encendido / espera, puede ser dos veces pulse el botón Menú para seleccionar el modo de temperatura. Antes de la "C" en el borde derecho de la pantalla muestra un pequeño punto azul.
- Usted puede seleccionar el ajuste de temperatura presionando los botones + o - (2 o 3) prensa (60 ° C-220 ° C), la temperatura se muestra y parpadea.
- Una vez que el ajuste se hace, el indicador desaparece y la temperatura se mostrará dentro de 5 segundos. Puede volver a activarse cuando sea necesario.
HINWEIS Nota
▶ Si quieres alimentos congelados o algo muy caliente, freír, se recomienda seleccionar la "temperatura", ya que es donde las temperaturas pueden alcanzar hasta 220 °C, sin protección contra el sobrecalentamiento se activa.
55.4.5 Temporizador
- Pulse el botón Menú una vez para seleccionar la función de temporizador, la pantalla muestra un pequeño punto azul aparece antes de que el pequeño reloj. La pantalla muestra " _ _" y parpadea.
- Ahora puede cambiar el tiempo de ajuste pulsando los botones + o - (2 ó 3). El tiempo máximo es de 120 minutos.
- Después de ajustar el tiempo que se muestra en 5 segundos, la señal dejará de parpadear y el tiempo se vuelve a calcular. Cuando el tiempo fijado ha expirado, se emite un pitido y la unidad entrará en modo de espera.
HINWEIS
Durante la operación del temporizador, puede en cualquier momento de los botones + / - (2.3), sólo es necesario para avanzar en la tecla Menú (7) de modo que la pantalla comienza a parpadear. Con la función de memoria siguen siendo la configuración del poder y nivel de temperatura sin cambios.
Durante el proceso de cocción puede ser el nivel de temperatura y potencia en restablecerá. También el contador de tiempo, puede mantener la reposición.
55.4.6 Mantener el calor:
- Pulse mantener caliente (8) para activar esta función y otra vez para acabar con ella. mantener el calor mantener sus comidas a unos 70 °C caliente.
55.4.7 Booster:
- Si la placa de inducción estuviera en modo de calentamiento general, puede pulsar la tecla 6, función de refuerzo Booster, para activar la zona de cocción con la potencia máxima de 2000 (1400) Watt durante los siguientes 30 segundos. La potencia vuelve al ajuste anterior una vez finalizado este tiempo.
56 Limpieza y conservación
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin errores.
56.1 Instrucciones de seguridad
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpiar el aparato:
El horno debe limpiarse periódicamente para eliminar los restos de alimentos cocinados. Un horno que no se mantenga limpio perjudicará la conservación del aparato y puede hacer peligrar el aparato, además de causar una acumulación de hongos y bacterias.
▶ Antes de limpiar el horno debe apagarlo y desconectarlo de la toma de alimentación eléctrica.
▶ El espacio de cocción se calienta mucho después del uso. Peligro de quemaduras Espere hasta que el aparato enfríe.
▶ Después del uso debe limpiar el espacio de cocción en cuanto enfríe. Si espera demasiado, será más difícil llevar a cabo la limpieza e incluso, la hará imposible. Si se acumula demasiada suciedad el aparato podría sufrir daños.
▶ Si la humedad penetra en el aparato, sus componentes electrónicos pueden resultar dañados. Evite que caiga líquido en el interior del aparato, a través de las ranuras de ventilación.
▶ No utilice limpiadores agresivos ni disolventes.
▶ No elimine la suciedad incrustada mediante la fuerza, utilizando objetos duros.
56.2 Limpieza
◆ Fogón de cerámica
Limpie el fogón cerámico, con un paño suave humedecido o utilizando una solución jabonosa suave, no agresiva. Si la suciedad está muy incrustada puede utilizar un poco de vinagre de vino blanco.
◆ Carcasa y consola de mando
Limpie el carcasa y consola de mano, con un paño suave humedecido.
▶ No utilice limpiadores con disolventes como, p.ej. la gasolina, para no dañar los componentes de plástico.
57 Resolución de fallos
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localización y resolución de fallos del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
57.1 Instrucciones de seguridad
Las reparaciones de aparatos eléctricos y electrónicos solo deben realizarse por personal técnico autorizado e instruido por el fabricante.
▶ Una reparación indebida podría poner en grave peligro al usuario y causar daños en el aparato.
57.2 Indicaciones de avería
En caso de fallo, la pantalla presenta un código de error que describe la causa del fallo.
| Pantella | Descripción |
| 0 | Estado de espera |
| E0 | La zona de cocción no funcionaPor favor, envíe el aparato a reparar. |
| E1 | Recipiente inadecuado o demasiado pequeñoUtilice recipientes adecuados |
| E2/E6 | Protección contra sobrecalentamientoDeje enfriar el aparato, desconéctelo y vuélvalo a conectar. |
| E3/E4 | Voltaje inadecuado (demasiado poco o demasiado elevado)Enchufe el aparato en una toma de corriente adecuada. |
| E5 | Circuito abiertoPor favor, envíe el aparato a reparar. |
VORSICHT Precaución
▶ Si con los pasos que se indica más arriba no consigue solucionar el problema, diríjase al servicio de atención al cliente.
57.3 Posibles problemas y solución de problemas
La siguiente tabla proporciona ayuda durante la localización y reparación de pequeños fallos.
| Problema | Posible causa | Solución |
| No Pantalla | El cable de alimentación no está enchufado | ► El cable de alimentación está enchufado |
| El fusible no se activa | ► El fusible está enchufado | |
| Durante la operación aparece con más frecuencia el error E1 | la olla de cocción es demasiado pequeño | ► utilizar utensilios de cocina gran |
| El recipiente de cocción no se centra en la zona de cocción | ► recipiente de cocina en la posición correcta | |
| El error se produce con más frecuencia E2/E6 | Ranuras de ventilación están bloqueados | ► los conductos de ventilación para mantener libre |
| el ventilador no está funcionando | ► La unidad enviada a Atención al cliente |
VORSICHT Precaución
▶ Si con los pasos que se indica más arriba no consigue solucionar el problema, diríjase al servicio de atención al cliente.
58 Eliminación del aparato usado

Los productos eléctricos y electrónicos usados contienen materiales reutilizables. No obstante, también contienen materiales nocivos, necesarios para su funcionamiento y seguridad.
En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en peligro la salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato usado en ningún caso junto con la basura doméstica
HINWEIS
Nota
▶ Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos electrónicos usados. Infórmese, si fuera preciso, en su ayuntamiento, en el servicio de recogida de basura o en su distribuidor.
- Guarde su aparato usado, protegido frente al acceso de los niños, para su eliminación
59 Garantía
Otorgamos para este producto, 24 meses de garantía a contar desde la fecha de venta por defectos de fabricación o de material.
Su derecho legal de reclamación de garantía, de conformidad con el §439 ss. de la ley BGB-E alemana permanecen invariables.
En la garantía no se incluyen daños resultantes de la manipulación o el uso indebidos, ni aquellos daños que impidan el correcto funcionamiento o disminuyan el valor del aparato en lo más mínimo. Además, no nos hacemos responsables en cuanto a la garantía en relación a los componentes desgastados, daños de transporte, siempre que no seamos responsables, así como daños no atribuibles a las reparaciones realizadas por nosotros.
Este aparato es apto para el uso doméstico y sus características de diseño y potencia así lo confirman. Cualquier uso industrial o comercial restringe el derecho a garantía en la medida en que el aparato haya sido sometido a esfuerzo equivalente al uso doméstico. El aparato no está previsto para el uso industrial.
En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra discreción, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto.
Los defectos detectados deben notificarse en un plazo de 14 días a partir de la fecha de suministro.
Queda excluida cualquier otra reclamación de garantía.
Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con presentación del recibo de compra), póngase en contacto con nosotros.
60 Datos técnicos
| Aparato | Placa de inducción |
| Denominación | SlimLine |
| Modelo | CJ-513A |
| No de art. | 2210 |
| Conexión | 230 V, 50 Hz |
| Consumo de potencia | 3400 (2000+1400) W (Max.) |
| 2 W (Standby) | |
| Rango de temperatura | 60°C – 220 °C |
| Dimensiones exteriores (An/H/P) | 546 x 60 x 355 mm |
| Peso net | 5,1 kg |