DH 24PC3 - Perceuse HITACHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DH 24PC3 HITACHI au format PDF.
Questions des utilisateurs sur DH 24PC3 HITACHI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DH 24PC3 - HITACHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DH 24PC3 de la marque HITACHI.
MODE D'EMPLOI DH 24PC3 HITACHI
text_image
6 DH24PB3 ⑧ ⑨
text_image
7 DH24PC3 ⑧ ⑨ T T
text_image
9 DH24PB3 ⑧ ⑨
text_image
10 DH24PC3 ⑨ ⑧ T T
text_image
11 ① ② ③ ④ 0 ⑪ ⑩
text_image
12 ⑬ ⑭ ⑭ ③ ④
text_image
13 DH24PC3 ⑧ ⑨ T: T
text_image
14 DH24PC3 ⑧ ⑨
text_image
15 DH24PC3 ④
text_image
16 ⑰ ⑱ ⑲17

DH24PB3 · DH24PC3
DH24PB3 · DH24PC3
8,5 m/s ^2 (DH24PC3).
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX CONCERNANT LES OUTILS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT
Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions.
Tout manquement à observer ces avertissements et instructions peut engendrer des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves.
Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour vous y référer ultérieurement.
Leterme "outilélectrique", utilisé dans les avertissements, seréfère aux outils électriques (câblé) ou aux outils à piles (sans fil).
1) Sécurité sur l'aire de travail
a) Maintenir l'aire de travail propre et bien éclairée.
Les endroits encombrés ou sombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas utiliser d'outils électriques en présence de liquides, gaz ou poussière inflammables, au risque de provoquer une explosion.
Les outils électriques créent des étincelles susceptibles d'enflammer la poussière ou les vapeurs.
c) Ne pas laisser les enfants et les visiteurs s'approcher de vous lorsque vous utiliser un outil électrique.
Les distractions peuvent faire perdre le contrôle.
2) Sécurité électrique
a) Les prises de l'outil électrique doivent correspondre à la prise secteur.
Ne jamais modifier la prise.
Ne pas utiliser d'adaptateurs avec les outils électriques mis à la masse.
Les prises non modifiées et les prises secteurs correspondantes réduisent les risques de choc électrique.
b) Eviter tout contact avec les surfaces mises à la masse telles que les tuyaux, radiateurs, bandes et réfrigérateurs.
Le risque de choc électrique est accru en cas de mise à la masse du corps.
c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides.
Si l'eau pénètre dans l'outil, cela augmente les risques de choc électrique.
d) Ne pas utiliser le cordon à tort. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter ou débrancher l'outil électrique.
Maintenir le cordon loin de la chaleur, de l'huile, des bords pointus ou des pièces mobiles.
Les cordons endommagés ou usés augmentent les risques de choc électrique.
e) En cas d'utilisation d'un outil électrique à l'extérieur, utiliser un cordon de rallonge adapté à un usage extérieur.
L'utilisation d'un cordon adapté à l'usage extérieur réduit les risques de choc électrique.
f) Si vous devez utiliser un outil électrique dans un endroit humide, utilisez une alimentation protégée contre les courants résiduels.
L'utilisation d'un dispositif de protection contre les courants résiduels réduit le risque de choc électrique.
3) Sécurité personnelle
a) Restez alerte, regarder ce que vous faites et usez de votre bon sens en utilisant un outil électrique.
Ne pas utiliser d'outil électrique si vous êtes sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments.
Pendant l'utilisation d'outils électrique, un instant d'inattention peut entraîner des blessures graves.
b) Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter des verres de protection.
L'utilisation d'équipements de protection tels que les masques anti-poussière, les chaussures de sécurité anti-dérapantes, les casques ou les protections auditives dans des conditions appropriées réduisent les risques de blessures.
c) Empêcher les démarrages intempestifs. Veiller à ce que l'interrupteur soit en position d'arrêt avant de brancher à une source d'alimentation et/ou une batterie, de ramasser l'outil au sol ou de le transporter.
Transporter les outils électriques avec le doigt sur l'interrupteur ou brancher les outils électriques avec l'interrupteur en position de marche peut entraîner des accidents.
d) Retirer toute clé de sécurité ou clé avant de mettre l'outil électrique en marche.
Laisser une clé ou une clé de sécurité sur une partie mobile de l'outil électrique peut engendrer des blessures.
e) Ne pas trop se pencher. Toujours garder une bonne assise et un bon équilibre pendant le travail.
Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations imprévisibles.
f) Porter des vêtements adéquats. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Maintenir les cheveux, les vêtements et les gants loin des pièces mobiles.
Les vêtements amples ou les cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces mobiles.
g) En cas de dispositifs destinés au raccordement d'installations d'extraction et de recueil de la poussière, veiller à ce qu'ils soient correctement raccordés et utilisés.
L'utilisation d'un dispositif de collecte de la poussière peut réduire les dangers associés à la poussière.
4) Utilisation et entretien d'un outil électrique
a) Ne pas forcer sur l'outil électrique. Utiliser l'outil électrique adapté à vos travaux. Le bon outil électrique fera le travail mieux et en toute sécurité au régime pour lequel il a été conçu.
b) Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupteur ne le met pas en position de marche et d'arrêt.
Tout outil ne pouvant être contrôlé par l'interrupteur est dangereux et doit être réparé.
c) Débrancher la prise et/ou la batterie avant de procéder à des réglages, au remplacement des accessoires ou au stockage des outils électriques.
Ces mesures préventives de sécurité réduisent les risques de démarrage accidentel de l'outil électrique.
d) Stockez les outils électriques inutilisés hors de la portée des enfants et ne pas laisser des personnes non familiarisées avec l'outil ou ces instructions utiliser l'outil électrique.
Les outils électriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs non habilités.
e) Entretenir les outils électriques. Vérifier l'absence de mauvais alignement ou d'arrêt, d'endommagement de pièces ou toute autre condition susceptible d'affecter l'opération de l'outil.
Si l'outil est endommagé, le faire réparer avant utilisation. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
f) Maintenir les outils coupants aiguisés et propres.
Des outils coupants bien entretenus avec des bords aiguisés sont moins susceptibles de se coincer et plus simples à contrôler.
g) Utiliser l'outil électrique, les accessoires et les mèches de l'outil, etc. conformément à ces instructions en tenant compte des conditions d'utilisation et du travail à réaliser.
L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations différentes de celles pour lesquelles il a été conçu est dangereuse.
5) Service
a) Faire entretenir l'outil électrique par un technicien habilité à l'aide de pièces de rechange identiques exclusivement.
Cela garantira le maintien de la sécurité de l'outil électrique.
PRECAUTIONS
Maintenir les enfants et les personnes infirmes éloignés.
Lorsque les outils ne sont pas utilisés, ils doivent être rangés hors de portée des enfants et des personnes infirmes.
MESURES DE SÉCURITÉ DU MARTEAU PERFORATEUR
- Portez des protecteurs
L'exposition au bruit peut engendrer une perte de l'audition.
- Utilisez les poignées auxiliaires fournies avec l'outil.
Toute perte de contrôle peut entraîner des blessures.
-
Ne pas toucher le foret pendant ou immédiatement après le fonctionnement. Il devient très chaud et peut causer des brûlures.
-
Avant de briser, découper ou percer un mur, le plancher ou le plafond, s'assurer qu'aucun câble électrique ou conduit n'y soit noyé.
-
Maintenir toujours fermentent la poignée principale et la poignée latérale de la machine. Dans le cas contraire, la force de recul peut amoindrir la précision de travail et présenter aussi quelque danger.
-
Portez un masque anti-poussière
N'inhalez pas les poussières nocives générées par le perçage ou le sous-solage. La poussière peut nuire à votre santé ou à celle de votre entourage.
SPECIFICACIONS
| Modèle DH24PB3 DH24PC3 | ||
| Tension (par zone)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V) | ||
| Puissance 800W* | ||
| Vitesse sans charge 0 – 1050 | min^-1 | 0 – 1150 min^-1 |
| Vitesse de percussion à pleine charge 0 – 4600 min | ||
| Capacité: béton 3,4 – 24 mmacier 13 mmbois 32 mm | ||
| Poids (sans fil et poignée latérale) 2,3 kg 2,4 kg | ||
* Assurez-vous de vérifier la plaque signalétique se trouvant sur le produit, car elle peut changer suivant les régions.
ACCESSOIRES STANDARD
(1) Boîtier en plastique .... 1
(2) Poignée latérale .... 1
(3) Jauge de profondeur .... 1
Les accessoires standards sont sujets à changement sans préavis.
ACCESSOIRES EN OPTION (vendus séparément)

flowchart
graph TD
A["L'outil Adaptateurs"] --> B["Rotation + percussion"]
B --> C1["Percer des trous dans du béton ou un carreau"]
B --> C2["Foret de perçage (Tige fine)"]
B --> C3["Percer des trous dans du béton ou un carreau"]
B --> C4["Foret de perçage"]
B --> C5["Perçage de trous d'ancrage"]
B --> C6["Foret de perçage (queue conique)"]
B --> C7["Perçage de trou à large diamètre"]
B --> C8["Plaque centrale Goujon + Couronne Queue de guidage"]
B --> C9["de couronne"]
A --> D["Percussion uniquement"]
D --> E1["Mise en place de la fixation"]
D --> E2["Raccord de mise en place de la fixation"]
D --> E3["Mise en place du boulon pour d'ancre chimique"]
D --> E4["Prise haxagonale"]
D --> E5["Raccord d'ancre chimique"]
D --> E6["Fonction de broyage"]
E6 --> F1["Pointe à broyer (Type carré) Pointe à broyer* (Type rond)"]
E6 --> F2["* DH24PB3 également utilisable"]
D --> E7["Creusage de rainures et cassure d'angles"]
D --> E8["Buron froid Coupeur"]
D --> E9["Creusage de rainures"]
D --> E10["Burin de creusage de rainures"]
A --> F1
A --> F2
A --> F3
A --> F4
A --> F5
A --> F6
A --> F7
A --> F8
A --> F9
A --> F10
A --> F11
A --> F12
A --> F13
A --> F14
A --> F15
A --> F16
A --> F17
A --> F18
A --> F19
A --> F20
A --> F21
A --> F22
A --> F23
A --> F24
A --> F25
A --> F26
A --> F27
A --> F28
A --> F29
A --> F30
A --> F31
A --> F32
A --> F33
A --> F34
A --> F35
A --> F36
A --> F37
A --> F38
A --> F39
A --> F40
A --> F41
A --> F42
A --> F43
A --> F44
A --> F45
A --> F46
A --> F47
A --> F48
A --> F49
A --> F50
A --> F51
A --> F52
A --> F53
A --> F54
A --> F55
A --> F56
A --> F57
A --> F58
A --> F59
A --> F60
●Percer des trous dans du béton ou un carreau
| Foret de perçage (Tige fine) | ||
| Dia. extérieur | Longueur totale Longueur effective | |
| 3,4 mm | 90 mm 45 mm | |
| 3,5 mm | ||
| Foret de perçage SDS-plus | ||
| Dia. extérieur | Longueur totale Longueur effective | |
| 4,0 mm 1 | 10 mm 50 mm | |
| 5,0 mm | 110 mm 50 mm | |
| 160 mm 100 mm | ||
| 5,5 mm 1 | 10 mm 50 mm | |
| 6,5 mm 1 | 60 mm 100 mm | |
| 7,0 mm 1 | 60 mm 100 mm | |
| 8,0 mm 1 | 60 mm 100 mm | |
| 8,5 mm 1 | 60 mm 100 mm | |
| 9,0 mm 1 | 60 mm 100 mm | |
| 12,0 mm | 166 mm 100 mm | |
| 260 mm 200 mm | ||
| 12,7 mm 1 | 66 mm 100 mm | |
| 14,0 mm 1 | 66 mm 100 mm | |
| 15,0 mm 1 | 66 mm 100 mm | |
| 16,0 mm | 166 mm 100 mm | |
| 260 mm 200 mm | ||
| 17,0 mm 1 | 66 mm 100 mm | |
| 19,0 mm 2 | 60 mm 200 mm | |
| 20,0 mm 2 | 50 mm 200 mm | |
| 22,0 mm 2 | 50 mm 200 mm | |
| 25,0 mm 4 | 50 mm 400 mm | |
| 30,0 mm 4 | 50 mm 400 mm | |
●Perçage de trou à large diamètre
| CouronneDia. extérieur | GoujonLongueur totale | Queue de couronne |
| 25 mm* | Non applicable | 105 mm300 mm |
| 29 mm* | ||
| 32 mm | ||
| 35 mm (A) | ||
| 38 mm | ||
| 45 mm | (B) 300 mm | |
| 50 mm |
●Mise en place de la fixation
| Raccord de mise en place de la fixationDimension de l'ancrage |
| W 1/4" |
| W 5/16" |
| W 3/8" |
| W 1/2" |
| W 5/8" |
●Perçage de trous d'ancrage
| Raccord de queue coniqueTupe de cône |
| Cône Morse (No.1) |
| Cône Morse (No.2) |
| Cône en A |
| Cône en B |
Les accessoires standards sont sujets à changement sans préavis.
APPLICATIONS
DH24PB3 · DH24PC3
Fonction de rotation et percussion
○Perçage de trous d'ancrage
○Perçage de trous dans béton
○Perçage de trous dans une tuile
Par action de rotation uniquement
○Perçage de l'acier ou du bois (avec accessoires en option)
○Serreage de vis mécaniques et de vis à bois (avec accessoires en option)
〈DH24PC3 seulement〉
Fonction percussion uniquement
○Burinage léger du béton, creusage de rainures et cassure d'angles.
AVANT LA MISE EN MARCHE
1. Source de puissance
S'assurer que la source de puissance à utiliser correspond à la puissance indiquée sur la plaque signalétique du produit.
2. Interrupteur de puissance
S'assurer que l'interrupteur de puissance est en position ARRET. Si la fiche est branchée alors que l'interrupteur est sur MARCHE, l'outil démarre immédiatement et peut provoquer un grave accident.
3. Fil de rallonge
Lorsque la zone de travail est éloignée de la source de puissance, utiliser un fil de rallonge d'une épaisseur suffisante et d'une capacité nominale suffisante. Le fil de rallonge doit être aussi court que possible.
4. Fixation du foret de perçage (Fig. 1)
ATTENTION
Pour éviter tout accident, bien couper l'interrupteur et débrancher la fiche de la prise.
REMARQUE
Lorsqu'on utilise des outils comme des pointes à broyer, des forets, etc., bien utiliser des pièces d'origine conçues par notre société.
(1) Nettoyer la section de la queue du foret.
(2) Insérer le foret en le tournant dans le porte-outil jusqu'à ce qu'il se verrouille (Fig. 1).
(3) Vérifier que le foret est bien verrouillé en tirant dessus.
(4) Pour retirer le foret de perçage, tirer complètement l'attache coulissante dans le sens de la flèche et sortir le foret (Fig. 2).
5. Lors de l'installation de la capuchon à poussière ou du collecteur de de poussière (B) (accessoirs en option) (Fig. 3, Fig. 4)
Lors de l'utilisation du marteau perforateur en position verticale alors que l'adaptateur de récupération de poussière est enlevé, fixar la capuchon à poussière ou le collecteur à poussière (B) pour récupérer la poussière et autres particules pour une utilisation plus facile.
○Pose de la capuchone à poussière
Utiliser la capuchone à poussière en la fixant au foret comme montré dans la Fig. 3.
Lors de l'utilisation d'un foret avec un diamètre plus grand, agrandir le trou central de la capuchon à poussière avec ce marteau perforateur.
○Pose du collecteur à poussière (B)
Lors de l'utilisation du collecteur à poussière (B), l'insérer par le bout du foret en l'alignant avec la rainure sur la poignée (Fig. 4).
ATTENTION
○La capuchon à poussière et le collecteur à poussière (B) ne sont destinés à être utilisés que lors du perçage de béton. Ne pas les utiliser lors du perçage de pièces en bois ou métalliques.
○Insérer le collecteur à poussière (B) à fond dans le mandrin de l'appareil principal particules pour ne utilisation pluse facile.
○Lors de la mise sous tension du marteau perforateur alors le collecteur à poussière (B) est détaché de la surface en béton, le collecteur à poussière (B) va tourner en même temps que le foret. Ne bien activer l'interrupteur de mise sous tension qu'après avoir appuyé le collecteur à poussière (B) sur la surface en béton. (Si le collecteur à poussière (B) est utilisé avec un foret de plus de 190 mm de longueur totale, il ne peut pas toucher la surface en béton et tournera. De ce fait, utiliser un foret de 166, 160 ou 110 mm de longueur totale.)
○Vider les particules dans le collecteur à poussière (B) chaque deux ou trois trous percés.
○Remettre en place le foret après avoir enlevé le collecteur à poussière (B).
6. Sélection de la mèche pour visseuse
Les têtes de vis ou les mèches seront endommagées si une mèche appropriée au diamètre de la vis n'est pas employée pour enfoncer la vis.
7. Vérifiez la direction de rotation de la mèche (Fig. 5)
La mèche tourne dans le sens des aiguilles d'une montre (vue de l'arrière) quand on appuie sur le côté R du bouton-poussoir.
Appuyer sur le côté L du bouton-poussoir pour la faire tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
UTILISATION
ATTENTION
Pour éviter tout accident, s'assurer que l'interrupteur est sur la position d'arrêt et que la fiche du cordon d'alimentation est débranchée avant de poser ou de déposer un forêt ou un accessoire similaire. L'interrupteur d'alimentation doit toujours se trouver sur la position d'arrêt pendant une pause et après un travail.
1. Fonctionnement de l'interrupteur
La vitesse de rotation du foret de perçage peut être réglée suivant la force avec laquelle on appuie sur l'interrupteur à détente. La vitesse est faible si on exerce une légère pression et augmente si la pression est plus forte. On peut obtenir un fonctionnement continu en pressant la détente et en relâchant le cliquet d'arrêt. Pour mettre l'interrupteur sur ARRET, presser de nouveau la détente et la ramener à sa position d'origine.
Toutefois, l'interrupteur à détente ne peut être tiré qu'à moitié pendant la marche inversée et tourne à la moitié de la vitesse qu'en marche avant.
Le cliquet d'arrêt est inutilisable pendant la marche inversée.
Ce marteau perforateur peut être mis sur le mode de rotation et percussion en appuyant sur le bouton pressoir et en tournant le sélecteur vers le repère
(Fig. 6 ou Fig. 7).
(1) Monter le foret de perçage.
(2) Tirer l'interrupteur de déclenchement après avoir appliqué la pointe du foret sur la position de perçage désirée (Fig. 8).
(3) Il n'est pas du tout nécessaire d'appliquer une forte pression sur la perceuse. Il suffit d'appliquer une légère pression de manière à ce que la poussière et les éclats soient déchargés progressivement.
ATTENTION
Quand le foret de perçage touche une poutre en fer, la mèche s'arrête immédiatement et la perceuse réagit en tournant. Par conséquent, tenir fermement la poignée principale et la poignée latérale, comme indiqué à la Fig. 8.
3. Rotation seulement
Ce perforateur percussion peut être mis sur le mode de rotation uniquement en appuyant sur le bouton-poussoir et en tournant le sélecteur vers le repère (Fig. 9 ou Fig. 10).
Pour percer du bois ou du métal en utilisant le mandrin porte-foret et le raccord de mandrin (accessoire en option), procéder de la manière suivante.
Mise en place de mandrin porte-foret et du raccord de mandrin (Fig. 11).
(1) Fixer le mandrin porte-foret sur le raccord.
(2) L'élément de la tige SDS est identique au foret de perçage. Se reporter à "Montage du foret de perçage" pour le fixer.
ATTENTION
○Si l'on applique une force excessive, cela donnera un travail bâclé et abîmera la pointe du foret de perçage, réduisant ainsi la durée de service de la perceuse.
○La pointe du foret de perççage risque de se casser quand on retire la perceuse du trou qui vient d'être percé. Par conséquent, pour retirer la perceuse il est important de faire très attention et de relâcher la pression.
○Ne pas essayer de percer des trous d'ancrage ou des trous dans le béton quand la machine est réglée sur rotation seulement.
○Ne pas essayer d'utiliser la perceuse pour les fonctions de rotation et de frappe quand le mandrin porte-foret et le raccord de mandrin sont montés sur la machine. Cela risquerait d'abréger considérablement la durée de service de chaque élément de la perceuse.
4. Lors du vissage des vis machine (Fig. 12)
Tout d'abord, insérer la pièce dans la prise à l'extrémité de l'adaptateur (D) de mandrin.
Ensuite, monter l'adaptateur (D) de mandrin sur l'appareil principal en utilisant les procédures décrites en 4 (1), (2), (3). Mettre la pointe de la pièce dans les fentes de la tête de vis, maintenir l'appareil principal et visser.
ATTENTION
○Faites attention de ne pas prolonger la durée d'enfoncement plus qu'il n'est nécessaire, sinon les vis pourraient être endommagées suite à la force excessive utilisée.
○Appliquez le perforateur perpendiculairement par rapport à la tête de la vis lors de l'enfoncement de la vis; sinon la tête de la vis ou la mèche seront endommagées, ou la force d'entraînement ne sera pas entièrement transférée à la vis.
○Ne pas essayer d'utiliser le marteau foreur en fonction de rotation et percussion lorsque l'adaptateur de mandrin et la pièce sont attachés.
5. Enfoncement de vis à bois (Fig. 12)
(1) Sélection d'une mèche appropriée Utilisez des vis à tête cruciforme, autant que possible étant donné que la mèche glisse souvent de la tête des vis ordinaires.
(2) Enfoncement de vis à bois
○Avant d'enfoncer des vis à bois, préparez d'abord des trous appropriés aux vis utilisées dans le bois. Appliquez la mèche aux fentes de la tête de la vis et enfoncez la vis dans le bois en douceur.
○Après avoir fait tourner le perforateur à petite vitesse pendant un moment jusqu'à ce que la vis à bois soit partiellement enfoncée, pressez le trigger plus fortement afin d'obtenir la force d'entraînement maximale.
ATTENTION
Ne manquez pas de prendre en considération la dureté du bois quand vous préparez un trou approprié à recevoir la vis à bois. Si le trou est trop petit ou pas assez profond, ce qui demande beaucoup de force pour y enfoncer la vis, il se peut que le filet de la vis de bois en soit endommagé.
6. Percussion uniquement (DH24PC3 seulement)
Ce marteau perforateur peut être réglé en mode percussion uniquement mode en appuyant sur le bouton-poussoir et en tournant le sélecteur sur la marque T (Fig. 13).
(1) Montez la pointe à broyer ou le burin froid.
(2) Appuyez sur le bouton-poussoir et positionnez le sélecteur entre la marque T; et la marque T (Fig. 14).
La perforation est activée, tournez l'attache coulissante et mettez le burin froid dans la position souhaitée (Fig. 15).
(3) Tournez le sélecteur sur la marque T (Fig. 13).
Ainsi, la pointe à broyer ou le burin froid est verrouillé.
7. Utilisation de la quenouille (Fig. 16)
(1) Desserrer le boulon bouton sur la poignée latérale et insérer la butée dans la fente en U sur la poigné latérale.
(2) Régler la position de l'arrêtoir en fonction de la profondeur du trou et bien serrer le boulon bouton.
8. Comment utiliser la mèche (queue conique) et le raccord de queue conique
(1) Monter le raccord de queue conique sur la perceuse à percussion (Fig. 17).
(2) Fixer la mèche (queue conique) sur le raccord de queue conique (Fig. 17).
(3) Mettre l'interrupteur sur la position de marche (ON) et percer un trou de la profondeur voulue.
(4) Pour retirer la mèche (queue conique), introduire la clavette dans la fente du raccord de queue conique et frapper la tête de la clavette avec un marteau alors que le perceuse est placée sur le support (Fig. 18).
COMMENT UTILISER LA COURONNE (POUR UNE CHARGE LEGERE)
Utiliser la couronne pour percer de grands trous.
L'utiliser avec le goujon central et la queue de couronne fournis en tant qu'accessoires en option.
1. Montage
ATTENTION
S'assurer que l'interrupteur est sur la position d'arrêt (OFF) et débrancher l'outil.
(1) Monter la couronne sur la queue de couronne (Fig. 19). Graisser le filetage da la queue de couronne afin de faciliter le démontage.
(2) Monter la queue de couronne sur la perceuse à percussion (Fig. 20).
(3) Introduire la guijon central dans la plaque de guidage jusqu'à ce qu'il arrête.
(4) Engager la plaque de guidage dans la couronne et tourner la plaque de guidage à gauche ou à droite de manière à ce qu'elle à ce qu'elle ne puisse pas tomber, même si elle orientée vers le bas (Fig. 21).
2. Perçage (Fig. 22)
(1) Brancher la perceuse.
(2) Un ressort est placé dans le goujon central.
Appuyer légèrement l'outil contre le mur ou le plancher tout droit.
Toute la surface de la couronne doit être en contact avec le mur ou le plancher.
Mettre en marche.
(3) Quand on a percé sur une profondeur d'environ 5 mm, la position du trou est déterminée. Continuer à percer après avoir retiré le goujon central et la plaque de guidage de la couronne.
(4) Si l'on applique une force excessive, cela donnera un travail bâclé et abîmera la pointe du foret de perçage, réduisant ainsi la durée de service de la perceuse à percussion.
ATTENTION
Quand on retire le goujon central et la plaque de guidage, mettre l'interrupteur sur la position d'arrêt (OFF) et débrancher la perceuse.
3. Démontage (Fig. 23)
Une autre méthode consiste à retirer la queue de la couronne de la perceuse à percussion et à frapper fortement la tête de la queue de la couronne deux ou trois fois avec un marteau, tout en maintenant la couronne. Cela aura pour effet de desserrer le filetage et on pourra retirer la couronne.
GRAISSAGE
Utiliser une graisse à faible viscosité sur cette perceuse à percussion afin de pouvoir l'utiliser longtemps sans avoir à remplacer la graisse. Si la graisse fuit d'une vis desserrée, contacter l'agent chargé de l'entretien le plus proche afin qu'il change la graisse.
Si l'on utilise la perceuse à percussion alors qu'elle n'est pas suffisamment graissée, cela risque de provoquer un grippage et de réduire sa durée de service.
ATTENTION
Pour cette perceuse utiliser la graisse spécifiée; si l'on utilise une autre graisse, cela risque de provoquer un fonctionnement défectueux. Pour le remplacement de la graisse, toujours s'adresser aux agents d'entretien agréés.
ENTRETIEN ET VERIFICATION
1. Contrôle du foret de perçage
Etant donné que l'utilisation d'une mèche usée entraînera un mauvais fonctionnement du moteur et une diminution de l'efficacité, remplacez la mèche usée par une neuve ou aiguisez-la immédiatement et dès que vous notez une certaine usure.
2. Contrôle des vis de montage
Vérifier régulièrement les vis de montage et s'assurer qu'elles sont correctement serrées. Resserrer immédiatement toute vis desserrée. Sinon, il y a danger sérieux.
3. Entretien du moteur
Le bobinage de l'ensemble moteur est le "coeur" même de l'outil électro-portatif. Veiller soigneusement à ce que ce bobinage ne soit pas endommagé et/ou mouillé par de l'huile ou de l'eau.
4. Inspection des balais en carbone
Pour assurer à tout moment la sécurité et la protection contre les chocs électrique, confier l'inspection et le remplacement des balais en carbone de l'outil EXCLUSIVEMENT à un centre de service après-vente agréé par HITACHI.
5. Remplacement du cordon d'alimentation
Si le cordon d'alimentation de l'outil est endommagé, rapporter l'outil à un service après-vente HITACHI agréé pour faire remplacer le cordon.
6. Liste des pièces de rechange
A: No. élément
B: No. code
C: No. utilisé
D: Remarques
ATTENTION
Les réparations, modifications et inspections des outils électriques Hitachi doivent être confiées à un service après-vente Hitachi agréé. Il sera utile de présenter cette liste de pièces au service après-vente Hitachi agréé lorsqu'on apporte un outil nécessitant des réparations ou tout autre entretien. Lors de l'utilisation et de l'entretien d'un outil électrique, respecter les règlements et les normes de sécurité en vigueur dans le pays en question.
MODIFICATIONS
Les outils électriques Hitachi sont constamment améliorés et modifiés afin d'incorporer les tous derniers progrès technologiques.
En conséquence, il est possible que certaines pièces (c.-à-d. no. de code et/ou dessin) soient modifiées sans avis préalable.
REMARQUE
Par suite du programme permanent de recherche et de développement HITACHI, ces spécifications peuvent faire l'objet de modifications sans avis préalable.
Au sujet du bruit et des vibrations
Les valeurs mesurées ont été déterminées en fonction de la norme EN60745 et déclarées conforme à ISO 4871.
DH24PB3/DH24PC3
Niveau de puissance sonore pondérée A: 106 dB (A) Niveau de pression acoustique pondérée A: 93 dB (A) Incertitude KpA: 3 dB (A)
Porter un casque de protection.
Valeur d'accélération moyenne quadratique pondérée type: 8,6 m/s ^2 (DH24PB3).
8,5 m/s ^2 (DH24PC3).
DH24PB3 · DH24PC3
6. Solo martellamento (Solo DH24PC3)
8,5 m/s ^2 (DH24PC3).
ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR ELEKTRISCH GEREEDSCHAP
WAARSCHUWING
DH24PB3 · DH24PC3
Draaien en hameren
6. Alleen hameren (Alleen DH24PC3)
8,6 m/s ^2 (DH24PB3).
8,5 m/s ^2 (DH24PC3).
DH24PB3 · DH24PC3
8,5 m/s ^2 (DH24PC3).
AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA PARA A FERRAMENTA ELÉCTRICA
AVISO
DH24PB3 · DH24PC3
T: (Fig. 6 ou Fig. 7).
(1) Monte a broca.
8,5 m/s ^2 (DH24PC3).
DH24PB3
| A | B | C | D |
| 1 | 306345 | 1 | |
| 2 | 306340 | 1 | |
| 3 | 324527 | 1 | |
| 4 | 324528 | 1 | |
| 5 | 324526 | 1 | |
| 6 | 322812 | 1 | |
| 7 | 984118 | 1 | |
| 8 | 939547 | 1 | |
| 9 | 301654 | 4 | D5×35 |
| 10 | 324546 | 1 | |
| 11 | —— | 1 | |
| 12 | 307688 | 1 | |
| 13 | 322815 | 1 | |
| 14 | 6904DD | 1 | 6904DDPS2L |
| 15 | 324522 | 1 | |
| 16 | 322813 | 1 | |
| 17 | 324530 | 1 | |
| 18 | 317223 | 1 | |
| 19 | 878885 | 1 | S-18 |
| 20A | 324951 | 1 | |
| 21 | 959156 | 1 | D7.0 |
| 22 | 322814 | 1 | |
| 23 | 301677 | 1 | |
| 24 | 301678 | 1 | |
| 25 | 301679 | 1 | |
| 26 | 948310 | 1 | |
| 27 | 324525 | 1 | |
| 28 | 944486 | 1 | IAP-20 |
| 29 | 324523 | 1 | |
| 30 | 322802 | 1 | |
| 31 | 322805 | 1 | |
| 32 | 322808 | 1 | |
| 33 | 324524 | 1 | |
| 34 | 322807 | 1 | |
| 35 | 324535 | 1 | |
| 36 | 322834 | 1 | I.D. 16 |
| 37 | 324534 | 1 | |
| 38 | 322793 | 1 | I.D. 66.5 |
| 39 | 324542 | 1 | "42-44" |
| 40 | 322798 | 1 | |
| 41 | 322799 | 2 | |
| 42 | 324543 | 1 | |
| 43 | 324545 | 1 | |
| 44 | 324544 | 1 | |
| 45 | 322795 | 2 | |
| 46 | 322796 | 1 |
