UXG110 - Système audio JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil UXG110 JVC au format PDF.
| Type de produit | Mini chaîne hi-fi |
| Caractéristiques techniques principales | Lecteur CD, radio FM/AM, Bluetooth, USB |
| Alimentation électrique | AC 220-240V, 50/60Hz |
| Dimensions approximatives | 300 x 200 x 250 mm |
| Poids | 3.5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec CD, MP3, WMA, Bluetooth |
| Type de batterie | Non applicable (fonctionne sur secteur) |
| Tension | 220-240V |
| Puissance | 20W RMS |
| Fonctions principales | Lecture de CD, radio, streaming Bluetooth, port USB |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec un chiffon doux, éviter les produits abrasifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparabilité limitée, pièces disponibles selon le service après-vente |
| Informations générales utiles | Vérifier la compatibilité Bluetooth avec les appareils avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - UXG110 JVC
Questions des utilisateurs sur UXG110 JVC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Système audio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice UXG110 - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil UXG110 de la marque JVC.
MODE D'EMPLOI UXG110 JVC
Afin d'éviter tout risque d'électrocution, d'incendie, etc.:
- Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvr le coffret de l'appareil.
- Ne pas exposer l'appareil à la pluie ni à l'humidité.
VOORZICTIG
La touche 口 / ,quelle que soit sa position, ne coupe pas la ligne principale.
Débrancher la fiche principale pour couper complètement l'alimentation du secteur (le témoin STANDBY s'eteint).
La fiche secteur ou un coupleur est utilisé comme disposif de déconnexion de l'appareil, et l'appareil déconnecté doit être pré t à être utilisé.
- Quand l'appareil est en mode d'attente, le témoin STANDBY est allumé en rouge.
- Quand l'appareil est sous tension, le témoin STANDBY s'éteint.
L'alimentation peut être commandee à distance.
VOORZICTIG
Les piles ne doivent enaucun cas etre exosées à une chaleur excessive (lumière du soleil, feu, etc.).
WAARSCHUWING
- Ne bloquez pas les orifices ou les troux de ventilation.
(Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas etre evacuée correctement de I'appareil.) - Ne placez aucune source de flamme neue, telle qu'une bougie, sur l'appareil.
- Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l'environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles.
- N'exposez pas cet apparéil à la pluie, à l'humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets replis de liquide, tels qu'un vase, sur l' apparéil.
VOORZICHTIG
1.PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION: N'ouvrez pas le couvercle supérieur ni le coffret de l'appareil. Il n'y a aucune piece réparable par l'utilisateur à l'intérieur de l'appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.
3. ATTENTION: Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe 1M une fois ouvert. Ne pas regarder directement dans le faisceau avec des instruments optiques.
4. REPRODUCTION DE L'ETIQUEtte: ETIQUEtte DE PRECAUTION PLACÉE À L'INTERIEUR DE L'APPAREIL.
Attention: Aération correcte
Pour prévenir tout risque de décharge électrique ou d'incendie et éviter toute détérioration, installez l'appareil de la manière suivante:
- Avant: Bien dégagé de tout objet.
- Côtés/cessus/cessous: Assurez-vous que rien ne bloque les espaces indiqués sur le schéma ci-dessous.
- Dessous: Posez l'appareil sur une surface plane et horizontale. Veillez à ce que sa ventilation correcte puisse se faire en le plaçant sur un support d'au moins dix centimétres de hauteur.

Seitenansicht
Vue de côté
Zij-aanzicht
Vista laterale
CA-UXG110
Per l'Italia:
Informations relatives à l'élimination des apparciels et des piles usagés, à l'intention des utilisateurs
FRANÇAIS

Produits
[Union européenne]
Si ces symboles figurent sur un apparéil électrique/electronique ou une pile, cela signifie qu'ils ne doivent pas être jetsés comme déchets menagers à la fin de leur cycle de vie. Ces produits devraient être aménés aux centres de pré-colLECTe appropriés pour le recyclage des apparéils électriques/ électroniques et des piles pour traitement, récapétération et recyclage, conformément à la législation nationale et la Directive 2002/96/EC et 2006/66/EC.
![JVC UXG110 - [Union européenne] - 1](/content/2020/04/124049/images/075310415541d26b886184c845074d19fdbeee20ce6eb4a61b8489fa062cde65.jpg)
Pile
Entraitant ces produits d'une maniere correcte, vous contribuez à la conservation des ressources naturelles et à la prévention d'effets négatifs évientuels sur l'environnement et la santé humaine, pouvant être causés par une manipulation inappropriée des déchets de ces produits.
Pour plus d'informations sur les centres de pré-collecte et de recyclage de ces produits, contactez voire service municipal local, le service d'évacuation des ordures menagères ou le magasin dans lequel vous les avez achetés.
Des amendes peuvent être infilgées en cas d'élimination incorrecte de ces produits, conformément à la législation nationale.
[Utilisateurs professionnels]
Si vous voulez jeter ce produit, visitez notre page Web, http://www.jvc.eu/, afin d'obtenir des informations sur son recyclage.
Notification:
La marque Pb en dessous du symbole des piles indique que cette pile contient duplomb.
[Pays ne faisant pas partie de l'Union européen]
Ces symboles ne sont reconnus que dans l'Union europeenne.
Si vous foulez jeter ces produits, veuillez respecter la législation nationale ou les autres règes en vigueur dans votre pays pour le traitement des apparils électriques/électroniques et des piles usagés.
Cet apparéil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité electromagnétique et à la sécurité électrique.
Representant européen de la société Victor Company of Japan, Limited :
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04
61145 Friedberg
Allemagne
Geachte klant,
Merci pour avoir acheté un produit JVC
Veuillez lore attentivement toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d'obtenir les excellures performances possibles.
Precautions
Installation
- Installlez la chaîne dans un endroit plat, sec, et ni trop chaud, ni trop froid—entre 5^ et 35^ .
- Installez la chaîne dans un endroit avec une bonne ventilation pour éviter tout échauffement interieur de l'appareil.

N'INSTALLALLEZ PAS l'appareil dans en endroit proche d'une source de chaleur ou sujet à la lumière directe du soleil, à un poussière excessive ou à des vibrations.
- Laissez suffisamment d'espace entre la chaîne et le téléviseur.
- Éloignez les enceintes du téléviseur pour éviter toute interférence avec ce dernier.
Sources d'alimentations
- Pour débrancher la chaine de la prise murale, tirez toujours sur la fiche et non pas sur le cordon d'alimentation secteur.

NE MANIPULEZ PAS le cordon d'alimentation secteur avec les mains mouillées.
Condensation d'humidité
De la condensation peut se produit sur les lentilles à l'intérieur de la chaîne dans les cas suivants:
- Àprouse le démarrage d'un chauffage dans la piece.
- Dans une piece humide.
- Si la chaîne est amenée directement d'un endroit froid vers un endroit chaud.
Si cela se produit, la chaine risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, laissez-la sous tension pendant quelques heures jusqu'à ce que l'humidité se soit evaporées, puis débranchez le cordon d'alimentation secteur puis rebranchez-le.

Pour votre sécurité, respectez les points suivants attentivement:
Assurez-vous qu'il y a une ventilation suffisante autour de l'appareil principal. Une mauvaise ventilation peut entraîner un échauffement et endommager la chaîne.
- NE BLOQUEZ PAS les ouvertures ni les trous de ventilation. En cas de blocage ou d'obstruction par un journal, un vêtement, etc., l'air chaud pourrait ne pas être evacué correctement.
Autres
- Si un objet métallique ou un liquide tombait à l'intérieur de la chaîne, débranchez le cordon d'alimentation secteur et consultez votre revendeur avant d'utiliser l'appareil à nouveau.

NE DEMONTEZ PAS la chaîne : il ne comprend au niveau interne aucune zone nécessitant l'intervention de l'utilisateur.
- Si vous n'avez pas l'intention d'utiliser la chaine pendant une période prolongée, débranchez le cordon d'alimentation secteur de la prise murale.
En cas d'anomalie, débranchez le cordon d'alimentation secteur et consultez votre revendeur.
Comment dire ce manuel
Pour rendre ce manuel aussi simple et facile à comprendre que possible, nous avons adopté les méthodes suivantes:
- Les opérations des touches et des commandes sont expliquées dans le tableau ci-dessous. Dans ce manuel, nous expliquons principalement les opérations à l'aide de la télécommande; cependant, vous pouvez utiliser les touches et les commandes de l'appareil si elles portent le même nom (ou un nom similaire) et la même marque.
- Certains conseils et remarques associées sont expliqués plus tard dans les sections "Pour en savoir plus sur cette chaine" et "Guide de dépannage", mais pas dans la section expliquant les opérations. Si vous souhaitez avoir plus d'informations à propos des fonctions, ou si vous vous posez des questions, allez à ces sections et vous trouvrez les réponses.
| Indique que vous doivent appuyer sur la touche brièvement. | |
| Indique que vous doivent appuyer sur la touche brievement et répéritivement jusqu'à ce que l'options souhaiées soit可以选择. | |
| Indique que vous doivent appuyer sur une des touches. | |
| 2 sec. | Indique que vous maintainez pressée la touche pendant le nombre de secondes indiqué. • Le nombre à l'intérieur de la flèche indique la période pendant laquelle vous doivent Maintenir la touche pressée (2 secondes, dans cet exemple). • Si aucun nombre n'est indiqué dans la flèche, maintenez la touche pressée jusqu'à la fin de la procédure ou jusqu'à ce que vous obteniez le résultat souhaié. |
| • Indique que vous doivent tourner la commande dans la ou les directions spécifiées. |
| Remote ONLY | Indique que cette opération est possible uniquement en utilisant la télécommande. |
| Main Unit ONLY | Indique que cette opération est possible uniquement en utilisant les touches et les commandes de l'appareil. |
Table des matières
Pour commencer 3
Étape 1: Déballage. 3
Étape 2: Préparation de la télécommande 3
Étape 3: Connexions 4
Indicateurs d'affichage 5
Opérations quotidiennes—Lecture. 6
Écoute de la radio FM 7
Lecture de disques 8
Lecture d'une cassette 9
Lecture d'un appeareil extérieur 9
Opérations quotidiennes—Ajustement du son et autres ajustements 10
Ajustement du volume 10
Ajustement du son 10
Réglage de l'horloge 11
Mise hors tension automatique de l'appareil—Minuterie d'arrêt 11
Opérations avancées de la radio 12
Réception des station FM avec le Radio Data System .... 12
Recherche d'un programme par code PTY 13
Commutationtemporaire sur le programme de votrechoix automatiquement 13
Opérations avancées des disques 14
Programmation de l'ordre de lecture—Lecture programmee 14
Lecture dans un ordre aléatoire—Lecture aléatoire 15
Répetition de la lecture—Lecture repétée 15
Opérations d'enregistrement 16
Enregistrement d'une émission FM 16
Enregistrement à partir d'un disque 17
Enregistrement à partir de l'appareil extérieur 17
Effacement d'une bande 17
Informations additionnelles. 18
Pour en savoir plus sur cette chaine 18
Guide de dépannage 18
Entretien 19
Specifications 19
Nomenclature 20
Étape 1: Déballage et vérification des accessoires.

Étape 2: Préparation de la télécommande.

Étape 3: Connectez l'antenne FM et les enceintes (voir page 4).

Finalement, branche le cordon d'alimentation.
Maintenant, vous pouvez utiliser la châne.
Étape 1: Déballage
Après le déballage, vérifie que tous les éléments suivants sont présents. Le nombre entre parenthèse indique la quantité de chaque piece fournie.
Antenne FM (1)
- Télecommande (1)
- Piles (2)
Si celuique chose manquait, consultez votre revendeur immédiatement.
Étape 2: Préparation de la télécommande
Insérez les piles dans la télécommande en respectant les polarités (+ et -).
- Si la télécommande perd de sa puissance ou de son efficacité, remplacez les deux piles.
1

2

3

Étape 3: Connexions
Mettez tous les apparèils hors tension avant les connexions.
Antenne FM (fournie)
Étendez-la de façon à Obtir la(Meilleure réception possible.

A une prise murale
Branchez le cordon d'alimentation secteur uniquement après que toutes les connexions sont terminées.
Pour une meilleure réception FM

Antenne FM extérieure
Déconnectez l'antenne FM fournie et connectez l'appareil à une antenne FM extérieure en utilisant un connecteur de type coaxial 75 Ω (non fourni).
- Assurez-vous que les conducteurs d'antenna ne touchent aucunes autres prises, cordons de connexion ou cordon d'alimentation. De plus, gardez l'antenne à l'écart des parties métalliques de la chaine, des cordons de connexion et du cordon d'alimentation secteur. Cela pourrait entraîner une mauvaise réception.
Cette châne ne peut pas receivevoir les émissions AM.
Pour connecter les cordons d'enceinte
Assurez-vous que les deux enceintes sont connectées correctement et solidement.

Lors de la connexion des cordons d'enceinte, respectez les polarités des prises d'enceinte: Le cordon noir à (-) , le cordon rouge à (+) .

- NE CONNECTEZ PAS plus d'une enceinte à chaque prise.
- NE LAISSEZ PAS les conducteurs des cordons d'enceinte toucher les parties métalliques de la chaîne.

memo
- Si les fils des cordons d'enceinte sont recouverts de vinyle, retireze le vinyle pourmettre a nu l'âme des cordons d'enceinte en torsadant la partie en vinyle.
Indicateurs d'affichage

Les indications sur l'affichage vous donnent beaucoup d'informations pendant l'utilisation de la chaîne.
Avant d'utiliser la chaine, familierisez-vous avec les indicateurs, et en particulier, quand et comment ils s'allument sur l'affichage.

Indications sur l'affichage principal
Tuner FM:

CD Audio:
- Pendant la lecture:

- Quand la lecture est arrêtée:

Cassette:
Lors de la lecture d'une cassette:

Indicateurs de mode de REPEAT (REPEAT1/REPEAT)
- S'allument quand le mode de lecture repétée est en service.
2 Indicateur TRACK
S'allume quand CD est selectionné.
3 Indicateur RANDOM
- S'allume quand le mode de lecture aléatoire est en service.
4 Indicateur CD
S'allume quand un CD audio est détecté.
5 Indicateur PROG (Programme)
S'allume quand une station preréglee est chosesie.
- S'allume quand le mode de lecture programmée est en service.
Indicateurs de lecture/pause
S'allume quand un disque est produit.
- II: S'allume quand un disque est en pause.
7 Indicateurs Radio Data System
- RDS: S'allume quand une station FM émettant le signal Radio Data System est accordée.
- NEWS/INFO:
-Sallume pour indiquer le type de programme actuellement choses pour I'attente de reception PTY. Clignote quand un programme est accorded automatiquement avec I'attente de reception PTY.
8 Indicateur de fonctionnement d'une cassette
- TAPE: S'allume lors de l'effacement d'une bande.
- REC: S'allume pendant un enregistrement.
9 Indicateur SLEEP
S'allume lorsque la minuterie d'arrêt est en service.
Indicateur HBS
- S'allume quand le mode HBS (Hyper Bass Sound) en service.
Indicateur SOUND MODE
- S'allume quand un des modes sonores est en service.
Indicateur de réception FM
- MONO: S'allume quand le mode FM monaural est en service.
- ST: S'allume lorsqu'une station FM stéreo de signal siffisamment fort est accordée.
13 Indicateur de fréquence
S'allume pour indiquer la fréquence FM.
Opérations quotidiennes—Lecture


1 Mise sous tension de l'appareil. Le témoin STANDBY s'éteint sur l'appareil.
2 Sélection de la source. La lecture automatique démarre si la source désisie est prete.
- Si vous choisissez TAPE comme source, appuyez sur sur l'appareil principal pour démarrer la lecture. (Reportez-vous à la page 9.)
- Si vous choisissez AUDIO IN, démarrez la lecture sur l'appareil extérieur.
3 Ajustez le volume.
Commandez l'appareil source comme expliqué ci-après.
Pourmettrela chaîne hors tension(en attente)

Le témoin STANDBY s'allume sur l'appareil.
- Une petite quantité d'énergie est toujours consommée, même en mode d'attente.

NE METTEZ PAS la chaine hors tension (en attente) quand son niveau de volume est réglé extrémement haut; sinon la déflagration soudaine du son pourrait endommager votre ouie et/ou les enceintes lors de la mise sous tension du système ou le démarrage de la lecture.
Écoute de la radio FM
Cette chaine ne peut pas receivevoir les émissions AM.
Pour besoin FM

Pour accorder une station
Quand FM est besoin...

La recherche de station démarre et l'indication de la fréquence change sur l'affichage.
Quand une station (fréquence) avec un signal suffisamment fort est accordée, la recherche s'arrête.
Pour arrêter la recherche manuelle, appuyez sur n'importe qu'elle touche.
- Si vous appuyez répetitivement sur la touche, la fréquence change pas à pas.
Si la station FM reçue est difficile à écouter

La réception est améliorée mais l'effet stéreo est perdu.
L'indicateur MONO s'allume.
Pour rétablit l'effet stéreo, appuyez de nouveau sur FM.
Pour prédigler les stations
Vous pouvez preréglez 20 stations FM.
1 Reglez la station que vous souhaitez<mémoriser.
2 Mettez en service le mode d'entrée de numéro de préréglage.

- Terminate la procédure suivante pendant que l'indication clignote sur l'affichage.
3 Choisissez un numéro de préréglage pour la station que vous souhaitez<mémoriser.

4 Mémorisez la station.

Pour accorder une station préreglee
1 Choisir FM.

2 Choisissez un numéro de préréglage pour la station méorisée.

L'indicateur PROG s'allume sur l'affichage.
Lecture de disques
Cette chaine peut reproductive les types de disques suivants.
CD Audio
- CD-R/CD-RW (enregistré au format CD Audio)
| CD Audio | CD-R | CD-RW |
| COMPACT DISC DIGITAL AUDIO | COMPACT DISC DIGITAL AUDIO REGULAR | COMPACT DISC DIGITAL AUDIO BeWritable |
- Cette chaine peut ne pas reproduce certains fichiers même si leur format apparaissent dans la liste ci-dessus.
Précautions pour la lecture de disques à double face La face non DVD d'un disque à "DualDisc" n'est pas compatible avec le standard "Compact Disc Digital Audio". Par conséquent, l'utilisation de la face non DVD d'un disque à double face sur cet apparéil n'est pas recommandée.
Pourmettreundisquenplace
- Vous pouvez placer un disque pendant la lecture d'une autre source.



Face portant l'étiquette
Pour reproduire un disque
| Pour démarrer: | Pour faire une pause: | Pour arrêté: |
| CD | CD Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur la touche. | STOP |
Pour désir une plage

Pour localiser un passage particulier
Lors de la lecture d'un disque, maintenez la touche pressée jusqu'à ce que la position souhaitee soit atteinte.

Lecture d'une cassette

Pour insérer une cassette
Vous pouvez reproductive les cassettes de type I.
1 Ouvrez le couvercle.

2 Appuyez sur /

3 Insérez.

Insérer la cassette avec la bandemagnétique tournée vers le bas
4Fermez.

- Appuyez sur / pour ouvrir la platine.
Pour reproductive une cassette
1 Choisissez "TAPE" comme source.

2 Demarrez la lecture.
| Pour démarrer: | Pour faire une pause: | Pour arrêté: |
| Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur la touche. |
Pour localiser un passage particulier
Lors de la lecture d'une cassette...

Pour faire avancer rapidement la cassette.
Rebobinez la bande.
Pour reprendre la lecture, appuyez sur la touche
Lecture d'un apparéil extérieur
Connexion d'un apparéil extérieur
En utilisant un cordon à mini-fiche stéreo (non fourni), vous pouvez connecter un appareil muni de prises de sortie audio analogique tel qu'un lecture audio portable.

IMPORTANT
- Réglez toujours le volume sur "VOL MIN" lors de la connexion ou de la déconnexion de l'appareil extérieur.
Pour besoin AUDIO IN


Opérations quotidiennes—Ajustement du son et autres ajustements

Télécommande
Appareil principal

Ajustement du volume
Vous pouvez ajuster le niveau du volume de 0 ("VOL MIN") à 31 ("VOL MAX").
| Télécommande: | Apparil principal: |
| + VOLUME | VOLUME |
Pour couper le volume momentanément


Pour rétablier le volume, appuyez de nouveau sur la touche ou ajuster le niveau de volume.
Ajustement du son
Pour renforcer les sons graves—HBS
Vous pouvez profiter d'un grave puissant avec l'effet Hyper-Bass Sound.

Pour désir un mode sonore
Vous pouvezCHOISIR un des quatre modes SEA (Sound Effect Amplifier).

| ROCK | Accentue les basses et hautes fréquences. |
| POP | Pour la musique vocale. |
| CLASSIC | Pour la musique classique. |
| JAZZ | Accentuation des basses fréquences pour les musiques telles que le jazz. |
| Pas d'indication | Aucun effet sonore n'est appliqué. |
Réglage de l'horloge
- Vous pouvez régler l'horloge uniquement quand la chaine est hors tension (en attente).
1 Mettez la chaîne hors tension (en attente).

2 Mettez en service le mode de réglage de l'horloge.
2 sec.


3 Ajustez les heures.


4 Ajustez les minutes.


L'horloge intégrée commence à fonctionner.
Pour vérifier l'heure actuelle pendant la lecture

L'hour est affichée pendant quelques secondes.
Si une coupure de courant se produit
L'horloge perd ses réglages est "0:00" clignote. Vous nevez régler l'horloge à nouveau.
Mise hors tension automatique de
l'appareil—Minuterie d'arrêt
1 Activer le mode Minuterie d'arrêt.


2 Spectoriez la durée (en minutes).

Pour vérifier la durée restante s'avant la mise hors tension


- Si vous appuyez répetivement sur la touche, vous pouvez changer l'heure de mise hors tension.
Opérations avancées de la radio

Télécommande
Réception des station FM avec le
Radio Data System

Les stations FM diffusent en plus de leurs programmes réguliers des informations Radio Data System.
- Quand la chaîne est accordée sur une station FM qui fournie le service Radio Data System, l'indicateur RDS s'allume.
Avec cette chaine, vous pouvez receivevoir les types de signaux Radio Data System suivants.
| PS (Nom de la station) | Indique le nom commun de la station. |
| PTY (Type de programme) | Indique le type de programme diffusé. |
| RT (Radio texte) | Affiche un message que la station envoie. |
| Enhanced Other Networks | Donne des informations sur les types de programme diffusés par les stations Radio Data Systeme de différents réseaux. |
Pour afficher les informations Radio Data System
Lors de l'écoute d'une station FM...
| DISPLAY MODE → PS→PTY→RT Fréquence de la station | |
| PS | Le nom de la station est affché. “NO PS” apparait si aucun signal n'est envoyé. |
| PTY | Le type de programme diffusé est affché. “NO PTY” apparait si aucun signal n'est envoyé. |
| RT | Le message envoyé par la station est affché. “NO RT” apparait si aucun signal n'est envoyé. |
Recherche d'un programme par code
PTY

Vou puevez localiser un type de programme particulier à partir des stations préregliées (voir page 7) en spécifique le code PTY.
Pour recherche un programme en utilisant les codes PTY
1 Lors de I'ecoute d'une station FM...

2 Choisissez un code PTY.


3 Demarrez la recherche.

PTY SEARCH
SEFFH
La chaîne fait une recherche parmi les 20 stations FM prêrgées et s'arrête quand il a trové une station du type choisi et accorde cette station.
- Si aucun programme n'est trouve, "NO FOUND" apparait sur l'affichage.
- Pour arrêter la recherche en cours, appuyez sur PTY SEARCH.
Pour continuer la recherche après un arrêt sur une station indésirable
Pendant que les indications clignotent sur l'affichage, appuyez de nouveau sur PTY SEARCH.
Commutation temporaire sur le programme de votrechoix automatiquement
La fonction Enhanced Other Networks permit à la chaîne de commuter temporairement sur une station FM diffusant le programme de votrechoix (NEWS ou INFO).
- Cette fonction peut être utilisé pendant l'écoute d'une station FM émettant les signaux requis.
Lors de l'écoute d'une station FM...

| NEWS | Informations. |
| INFO | Programme dont le but est de donné des conseils dans le sens le plus large possible. |
Comment fonctionne la fonction Enhanced Other Networks:
CAS1
Si une station ne diffuse pas le programme de votrechoix
La chaîne reste accordée sur la station actuelle.
Quand une station diffuse le programme de votre besoin, la châne commute automatiquement sur cette station. L'indicateur NEWS/INFO clignote.
Quand le programme est terminé, la chaine returne sur la station accordée precedemment, mais la fonction reste en service (l'indicateur s'arrête de clignoter et reste allumé).
CAS2
Si la station actuellément accordée diffuse le programme de votrechoix
L'indicateur NEWS/INFO clignote.
Quand le programme est terminé, l'indicateur s'arrête de clignoter (la fonction reste en service).
Opérations avancées des disques
Télécommande

Appareil principal

Programmation de I'ordre de lecture
Lecture programme
Vou pouve arranger l'ordre de lecture des plages (32 maximum) avant de démarrer la lecture.
- Vous pouvez repeter les plages programmées en appuyant sur REPEAT.
1 Choisissez "CD" comme source pour arrêté la lecture.

2 Mettez en service la lecture programmée.


3 Choisissez les plages que vous souhaitez pour la lecture programmée.

4 Validez le besoin.


Le prochain pas du programme est indiqué
5 Répétez les étapes 3 à 4 pour programmer d'autres plages.
6 Demarrez la lecture.

Les plages que vous avez choisies sont reproduites dans l'ordre que vous avez programmé.
| Pour sauter une plaque: | Pour faire une pause: | Pour arrêtier: |
| PRESET 1 Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur la touche. | CD Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur la touche. | STOP ■ |
Pour vérifier le contentu programme
Pendant que l'indicateur PROG est allumé sur l'affichage et que la lecture est arrêtée...

Pour modifier le programme
Pendant que l'indicateur PROG est allumé sur l'affichage et que la lecture est arrêtée...
| Modifier: |
| 1 Appuyez répétitivement sur PROGRAMM jusqu'à ce que le pas du programme que vous souhaitez modifier apparaisse. |
| 2 RÉalisiez les étapes 3 et 4 de la page 14. |
| Pour ajouter de l' étape au programme: |
| 1 Appuyez répétitivement sur PROGRAMM jusqu'à ce que “--” soit affché. |
| 2 RÉalisiez les étapes 3 et 4 de la page 14. |
| Pour effacer tout le programme: |
| STOP |
| L'indicateur PROG s'éteint. |
| Le contenu du programme est aussi effacé par les opérations suivantes: |
| • Ouverture de la porte du compartment à CD. |
| • Changement de la source. |
| • Mise hors tension de la chaîne. |
Lecture dans un ordre aléatoire—Lecture aléatoire
Vous pouvez reproductive toutes les plages sur disque de façon aléatoire.

La lecture dans un ordre aléatoire démarre.
La lecture aléatoire s'arrête quant toutes les plages ont été reproduites.
| Pour sauter une plage: | Pour faire une pause: |
| CD Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur la touche. |
Pour quitter la lecture aléatoire

- Vous pouvez aussi quitter la lecture aléatoire en appuyant sur STOP.
Répétition de la lecture—Lecture repétée
Vou puevez reproductive les plages repétitivement.

| REPEAT1 | Répête la plage actuelle. |
| REPEAT | Répête toutes les plages (du programme pendant la lecture programmée). |
Opérations d'enregistrement
Appareil principal

IMPORTANT
Notez qu'il peut être illégal de copier des cassettes préenregistrées, des disques ou des CD sans le consentement du contrôleaire des droits d'auteur, dans un enregistrement audio ou video, une émission radio ou par cable et dans n'importe quel autre support littéraire, dramatique, musical ou artistique y étant contenu.
Vous pouvez utiliser des cassettes de type I pour l'enregistrement.
Enregistrement d'une émission FM

1 Insérez une cassette enregistrable.

1. Ouvrez le


2. Appuyez sur /


4. Fermez

3. Insérez

Avec la face de l'enregistrement dirigeée vers l'extérieur
2 Accordez la station FM que vous souhaitez prérégler.



3 Démarrez l'enregistrement.

(En même temps)
L'indicateur REC s'allume sur l'affichage.
Pour arrêté l'enregistrement

Enregistrement à partir d'un disque

1 Mettez un disque en place et insérez une cassette enregistrable.
- Si la source actuelle n'est pas le CD, appuyez sur CD / , puis appuyez sur CD ■.
Avant de démarrer la lecture, mettez en service la lecture aléatoire
Choisissez la lecture programmée (et réalisez un programme: voir page 14) ou la lecture aléatoire (voir page 15), puis appuyez sur CD pourmettre la lecture en pause.
Pour démarrer l'enregistrement à partir d'une plage donnée
Appuyez sur / pour désir la plage à partir de laquelle vous souhaitezCOMMencer l'enregistrement.
2 Demarrez l'enregistrement.

(En même temps)
La lecture et l'enregistrement démarrent à partir de la première plage.
- Si vous appuyez sur ● et ▷ pendant la lecture d'une plage, la lecture redémarre à partir du début de la plage actuelle et l'enregistrement démarre.
Pour arrêté l'enregistrement

L'enregistrement s'arrête et la lecture se met en pause.
- Pour reprendre l'enregistrement, appuyez sur ● et ▷.
- Pour terminier l'enregistrement, appuyez sur CD.
Quand la fin de la bande est atteinte avant que le disque soit fini, l'enregistrement et la lecture entrent en pause.
Dans ce cas, returnez la cassette et redémarrer l'enregistrement à l'aide d'une des façon suivantes.
- Pour reprendre l'enregistrement à partir de la position où la lecture est entree en pause, appuyez sur et .
- Pour reprendre l'enregistrement à partir de la plage actuellément, appuyez sur , puis appuyez sur ● et ▶.
Enregistrement à partir de l'appareil extérieur

1 Connectez un apparéil et insérez une cassette enregistrable.
- Pour connecter un apparéil extérieur, voir page 9.
2 Choisissez la source AUDIO IN et mettez sous tension l'appareil extérieur.

AUDIO IN
F--I
3 Demarrez la lecture sur l'appareil extérieur.
- Référez-vous aux modes d'emploi fournis avec l'appareil extérieur.
4 Demarrez l'enregistrement.

(En même temps)
L'indicateur REC s'allume sur l'affichage.
Pour arrêté l'enregistrement

Effacement d'une bande

Vous pouvez faire une cassette vierge en effaçant son contenu.
1 Insérez une bande que vous souhaitez effacer.
2 Choisissez "TAPE" comme source.

3 Demarrez l'effacement.

(En même temps)

Pour arrêté l'effacement

Pour en savoir plus sur cette chaine
Opérations quotidiennes—Lecture (voir pages 6 à 9)
Écoute de la radio:
- Si vous mémorisez une nouvelle station sur un numéro de préréglage déjà utilisé, la station précédemment mémorisée sur ce numéro est effacée.
- Si vous débranchez le cordon d'alimentation secteur ou si une coupure de courant se produit, les stations préregliées sont effacées en quelques jours. Si cela se produit, préreglez de nouveau les stations.
Lecture de disques:
- Cette chaîne ne peut pas reproductive les disques à “écriture par paquets”.
Lecture d'une cassette:
- Il n'est pas recommandé d'utiliser des cassettes C-120 ou plus longues.
Les bandes de ces cassettes se prennt facilement dans les galets presseur et les cabestans et causent des déteriorations caractéristiques.
Lecture d'un apparéil extérieur:
- Si la sortie audio de l'appareil n'est pas de type à mini-fiche stéreo, utilisez un adaptateur de fiche pour convertir la mini-fiche stéreo dans le type de fiche correspondant à la sortie audio. Référez-vous aux modes d'emploi fournis avec l'appareil.
Opérations quotidiennes—Ajustement du son et autres ajustements (voir pages 10 et 11)
Réglage de l'horloge:
- "0:00" clignote sur l'affichage jusqu'à ce que vous régliez l'horloge.
- L'horloge peut avancer ou retarder d'une ou deux minutes par mois. Si cela se produit, réglez de nouveau l'horloge.
Opérations avancées des disques (voir pages 14 et 15)
Programmation de l'ordre de lecture—Lecture programme:
- Si vous essayez de programmer une 33e plage, "FULL" apparait sur l'affichage.
- Voiture entree est ignoreré si vous essayez de programmer un numero qui n'existe pas sur le disque (par exemple, la plage 14 sur un disque avec seulement 12 plages).
Opérations d'enregistrement (voir pages 16 et 17)
- Le niveau d'enregistrement est régle correctement automatiquement. Par conséquent, vous pouvez réaliser les réglages sonores sans affecter le niveau d'enregistrement.
- Il y a une amorce au début et à la fin de la bande sur laquelle il n'est pas possible d'enregistrer. C'est pourquoit, avant un enregistrement, bobiner d'abord la bande au-delà de l'amorce pour être sur que l'enregistrement sera réalisé sans perte.
Guide de dépannage
Si vous des problèmes avec votre chaine, cherchez d'abord une solution dans cette liste avant d'appeler un réparateur.
Général:
Les ajustements ou les régages sont annulés soudainement avant la fin.
Il y a un temps limite. Recommenez la procEDURE.
La chaîne ne fonctionné pas.
Le microprocesseur intégré fonctionne mal à cause d'interférences électriques extérieures. Débranchez le cordon d'alimentation secteur puis rebranchez-le. Si le problème ne peut pas être résolu par la procédure ci-dessus, mettez la chaine hors tension (en attente), puis maintenez pressé / et AUDIO IN sur l'appareil principal jusqu'à ce que “RESET” apparaisse sur l'affichage. Si vous réinitialisiez votre chaine, le réglage de l'horloge et les stations prérégliées sont effaces et vous devez les régler de nouveau.
La châne ne peut pas être commandé avec la télécommande.
Il y a un obstacle entre la télécommande et le capteur de télécommande de la chaîne.
Dirigez-la sur le capteur de télécommande situé sur le panneau avant.
Approchez-vous de la chaîne.
Les piles sont usées.
Aucun son n'est entendu des enceintes.
Les connexions des enceintes sont incorrectes ou lâches (voir page 4).
Radio:
Trop de bruit pendant les émissions de radio
Les connexions des antennes sont incorrectes ou laches.
L'antenne FM n'est pas correctement etendue ou positionnée.
Disques:
Le disque n'est pas produit.
Le disque a eté place à l'envers. Placez le disque avec la partie imprimée dirigée vers le haut.
Le son d'un disque est discontinu.
Le disque est rayé ou sale.
Opérations d'enregistrement:
Impossible d'enregistrer.
Les languettes de la cassette ont ete retirées. Recouvre les trous de ruban adhésif.
Entretien
Afin d'obtenir les mêilles performances de votre chaîne, gardez vos disques et le mécanisme propre.
Manipulation des disques
- Pour-retirer les disques de leur boîte, tenez-les par les côtes et en appuyant légarement sur le trou central.
- Ne touchez pas la surface brillante du disque ni ne le tordez.
- Remettez les disques dans leur boîte après utilisation pour éviter tout gondolage.
- Faites attention de ne pas rayer la surface du disque.
- Evitez une exposition directe au soleil, à des températures extrêmes et à l'humidité.
Pour nettoyez les disques:
Essuyez les disques avec un chiffon doux en ligne droite du centre vers l'extérieur.
Manipulation des cassettes
- Si la bande est lâché dans la cassette, retirez le mou en insérant un stylo dans une des bobines et en le tournant.
- Si la bande est lâche, elle peut s'étirer, se couper ou se prendre dans la cassette.
- Faites attention de ne pas toucher la surface de la bande.
- Évitez de ranger les cassettes dans les endroits suivants— dans des endroits poussièreux, à la lumière directe du soleil, dans un endroit chaud ou humide, sur un téléviseur ou une enceinte, ou pres d'un aimant.
Pour conserver la(Meilleure qualite d'enregistrement de lecture possible
- Utilisez un coton-tige humidifié avec de l'alcool pour nettoyer les têtes, les cabestans et les galets presseur.
- Utilisez un démagnetiser de tête (disponible dans les magasins d'électronique et de matériel audiovisuel) pour démagnetiser les têtes (quand la chaîne est hors tension).
Pour protégé votre enregistrement
Les cassettes possèdent deux petites languettes pour les protégé contre un effacement accidentel ou un réenregistrement.
Pour protégier vos enregistements,
retirez ces languettes.
Pour enregistrer à nouveau sur une cassette protégée, recouvrir ces trous de ruban adhésif.


Nettoyage de la chaine
- Les tâches doivent être frottiées avec un chiffon doux. Si la chaine est très sale, frottez-la avec un chiffon humidifié avec une solution détergente neutre diluée dans de l'eau, puis essuyez avec un chiffon sec.
- Faites attention au points suivants, sinon la qualite de la chaine pourrait etre deteterioree, la chaine pourrait etre endommagée ou sa peinture pourrait peler:
- NE FROTTEZ PAS avec un chiffon dur.
- NE FROTTEZ PAS trop fort
- NE FROTTEZ PAS avec un diluant ou de la benzine.
-
Veillez à NE PAS appliquer de substance volatile comme des insecticides.
-
NE LAISSEZ PAS un objet en caoutchou ou en plastique en contact prolongé avec la chaîne.
Specifications
Section de l'amplificateur
Puisance de sortie:
3 W par canal, min. RMS, entrainé sur 4 à 1kHz avec moins de 10% de distorsion harmonique totale. (IEC268-3)
Enceintes/Impédance:
4 -8
Prise
AUDIO IN:
Sensibilité d'entrée/Impédance 500mV / 50k
Section du tuner FM
Plage d'accord:
87,50 MHz - 108,00 MHz
Section du lecteur CD
Plagedynamique:
60 dB
Rapport signal sur bi
60 dB
Pleurage et scintillage:
Non mesurable
Section de la platine cassette
Réponse en fréquence
Normal (type I):
125Hz - 8kHz
Pleurage et scintillage:
0.35% (WRMS)
Général
Alimentation:
Secteur 230V 50Hz
Consummation:
18 W (pendant le
fonctionnement)
1 W (en attente)
1 voie, à évient acoustique accordé
Haut-parleurs:
cone de 8cm× 1
Impedance:
4Ω
La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans notification.
Nomenclature
Référez-vous aux pages indiquées pour savoir comment utiliser les touches et les commandes.

Télécommande

Appareil principal
Per riproduire un disco