UXG110 - Kompaktes Audiosystem JVC - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts UXG110 JVC als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kompaktes Audiosystem kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch UXG110 - JVC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. UXG110 von der Marke JVC.
BEDIENUNGSANLEITUNG UXG110 JVC
[E] SAFETY_E_UX-G110.FM Page 1 Wednesday, July 22, 2009 1:33 PM Warnung, Achtung und sonstige Hinweise Mises en garde, précautions et indications diverses Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen Avvertenze e precauzioni da osservare ACHTUNG Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw:
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen entfernen
und nicht das Gehäuse öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit
aussetzen. ATTENTION Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.:
2. Non esponete l’apparecchio alla pioggia e all’umidità.
ACHTUNG Die Taste kann in keiner Stellung zur Unterbrechung der Stromversorgung verwendet werden. Ziehen Sie das Netzkabel ab, um die Stromversorgung vollständig zu unterbrechen (die STANDBY-Anzeige schaltet ab). Der Netzstecker oder ein Gerätestecker wird zum Abtrennen des Geräts verwendet, das abgetrennte Gerät bleibt ständig betriebsbereit.
- Wenn sich das Gerät im Bereitschaftsbetrieb befindet, leuchtet die Anzeigeleuchte STANDBY rot.
- Wenn das Gerät eingeschaltet wird, erlischt die STANDBY Leuchte. Das Gerät kann über die Fernbedienung ein- und ausgeschaltet werden. ATTENTION La touche , quelle que soit sa position, ne coupe pas la ligne principale. Débrancher la fiche principale pour couper complètement l’alimentation du secteur (le témoin STANDBY s’éteint). La fiche secteur ou un coupleur est utilisé comme dispositif de déconnexion de l’appareil, et l’appareil déconnecté doit être prêt à être utilisé.
- Quando l’unità è accesa, la spia STANDBY si spegne. L’accensione può essere controllata anche dal telecomando. ACHTUNG Die Batterie sollte keiner übermäßigen Hitze wie direktem Sonnenlicht, Feuer o.Ä. ausgesetzt werden. ATTENTION Les piles ne doivent en aucun cas être exposées à une chaleur excessive (lumière du soleil, feu, etc.). WAARSCHUWING Batterij mag niet worden blootgesteld aan extreme hitte, zoals zonnestraling vuur of dergelijke. Attenzione Non esporre la batteria a eccessivo calore, ad esempio alla luce diretta del sole, fuoco o simili. G-1 SAFETY_E_UX-G110.FM Page 2 Wednesday, July 22, 2009 1:33 PM ACHTUNG
- Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen. (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)
- Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen, auf das Gerät.
- Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
- Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit oder Flüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit Flüssigkeit gefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden. ATTENTION
- Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. (Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l’appareil.)
1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1
2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen und nicht
das Gehäuse öffnen. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wartungen nur von qualifziertem Fachpersonal durchführen lassen.
3. ACHTUNG: Sichtbare und/oder unsichtbare
Laserstrahlung der Klasse 1M bei offenen Abdeckungen. Nicht direkt mit optischen Instrumenten betrachten.
4. ANBRINGEN DES ETIKETTS: WARNHINWEISETIKETT, INNEN AM GERÄT ANGEBRACHT.
AVVERTENZA, POSIZIONATA SULLA SUPERFICIE
INTERNA DELL’UNITÀ. G-2 SAFETY_E_UX-G110.FM Page 3 Wednesday, July 22, 2009 1:33 PM Vorsicht: Ausreichende Belüftung Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und sonstigen Schäden sollte das Gerät unter folgenden Bedingungen aufgestellt werden:
1. Vorderseite: Hindernisfrei und gut zugänglich.
2. Seiten- und Rückwände: Hindernisfrei in allen gegebenen Abständen (s. Abbildung).
3. Unterseite: Die Stellfläche muß absolut eben sein. Sorgen Sie für ausreichende Luftzufuhr durch Aufstellung auf einem
Stand mit mindestens 10 cm Höhe. Attention: Aération correcte Pour prévenir tout risque de décharge électrique ou d’incendie et éviter toute détérioration, installez l’appareil de la manière suivante:
Page 1 Monday, July 20, 2009 3:03 PM Einleitung Wir danken Ihnen für den Kauf eines JVC Produkts. Bitte lesen Sie die Anleitung vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, um sicherzustellen, daß Sie alles vollständig verstehen und die bestmögliche Leistung des Geräts erhalten. Vorsichtsmaßregeln Aufstellung
- An einem Ort aufstellen, der eben, trocken und nicht zu heiß oder zu kalt ist—zwischen 5°C und 35°C.
- Stellen Sie die Anlage an einem Ort mit ausreichender Lüftung auf, um Hitzestau in der Anlage zu vermeiden. Stellen Sie die Anlage NICHT an einem Ort in der Nähe von Hitzequellen oder an einem Ort auf, der direktem Sonnenlicht, starkem Staub oder Vibration ausgesetzt ist.
- Lassen Sie ausreichenden Abstand zwischen der Anlage und dem Fernsehgerät.
- Halten Sie die Lautsprecher vom Fernsehgerät fern, um Störungen mit den Fernsehgerät zu vermeiden. Betriebsstromquellen
- Beim Abtrennen der Anlage von der Wandsteckdose ziehen Sie immer am Stecker und nicht Netzkabel. Berühren Sie das Netzkabel NICHT mit nassen Händen.
Zerlegen die Anlage NICHT; im Inneren befinden sich keine vom Anwender zu wartenden Teile.
- Wenn Sie diese Anlage über längere Zeit nicht verwenden, ziehen Sie den Netzstecker von der Wandsteckdose ab. Falls etwas schiefgeht, ziehen Sie den Netzstecker ab und wenden sich an Ihren Fachhändler. Wie Sie diese Anleitung lesen Um diese Anleitung so einfach und leichtverständlich wie möglich zu halten, haben wir folgendes Format verwendet:
- Tasten und Bedienungsvorgänge werden erklärt, wie in der Tabelle unten gezeigt. In dieser Anleitung wird in erster Linie die Bedienung mit der Fernbedienung erklärt; Sie können jeweils die Tasten und Regler am Hauptgerät verwenden, sofern diese die gleichen (oder ähnliche) Bezeichnungen und Kennzeichnungen tragen.
- Einige zugehörige Tipps und Hinweise werden später in den Abschnitten “Weitere Informationen zu dieser Anlage” und “Störungssuche” gegeben, aber nicht im gleichen Abschnitt, wo die Bedienungsschritte erklärt werden. Wenn Sie mehr über die Funktionen wissen wollen oder wenn Zweifel an den Funktionen bestehen, gehen Sie zu den betreffenden Abschnitten und schlagen dort die Antworten nach. Zeigt an, dass Sie die Taste kurz drücken. Feuchtigkeitskondensation Feuchtigkeitskondensation auf den Linsen in der Anlage kann sich in den folgenden Fällen bilden:
- Beim starken Aufheizen eines Raums.
- In einem feuchten Raum.
- Wenn die Anlage direkt von einem kalten an einem warmen Ort gebracht wird. In diesem Fall kann eine Fehlfunktion in der Anlage auftreten. In diesem Fall lassen Sie die Anlage einige Stunden lang stehen, bis die Feuchtigkeit verdampft, ziehen Sie den Netzstecker ab und stecken Sie ihn erneut ein. Zeigt an, dass Sie die Taste kurz und wiederholt drücken, bis die gewünschte Option gewählt ist. Zeigt an, dass Sie eine der Tasten drücken. 2 s. Zur Sicherheit müssen Sie folgende Gegenstände beachten:
- Stellen Sie sicher, dass für gute Lüftung um das Hauptgerät gesorgt ist. Durch schlechte Lüftung kann Überhitzung und Beschädigung der Anlage verursacht werden.
- Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oderbohrungen. Wenn diese durch z.B. eine Zeitung oder einen Tuch blockiert sind, kann die Hitze nicht aus dem Gerät entweichen. Sonstiges
- Falls Metallgegenstände oder Flüssigkeiten in die Anlage geraten, ziehen Sie den Netzstecker ab und wenden sich an Ihren Fachhändler, bevor Sie weitere Maßnahmen treffen.
Remote ONLY Main Unit ONLY Zeigt an, dass Sie die Taste für eine gegebene Sekundenzahl gedrückt halten.
- Die Zahl im Pfeil zeigt die Länge des Drückens an (in diesem Beispiel 2 Sekunden).
- Wenn sich keine Zahl im Pfeil befindet, halten Sie die Taste gedrückt bis der gesamte Vorgang beendet ist oder das gewünschte Ergebnis erhalten wurde.
- Zeigt an, dass Sie den Regler in die angegebene Richtung(en) drehen. Zeigt an, dass dieser Vorgang nur über die Fernbedienung möglich ist. Zeigt an, dass dieser Vorgang nur über die Tasten und Regler am Hauptgerät möglich ist. Page 2 Monday, July 20, 2009 3:03 PM Inhalt Deutsch
Page 3 Monday, July 20, 2009 3:03 PM Deutsch Erste Schritte Schritt 1:Die Packung öffnen und die Zubehörsteile prüfen. Schritt 1: Auspacken Nach dem Auspacken prüfen Sie, ob die folgenden Artikel vorhanden sind. Die Zahl in Klammern zeigt die Anzahl jedes mitgelieferten Stücks an.
- Batterien (2) Falls Artikel fehlen, wenden Sie sich sofort an Ihren Fachhändler. Schritt 2: Vorbereitung der Fernbedienung Schritt 2:Die Fernbedienung Legen Sie Batterien in die Fernbedienung unter Beachtung der richtigen Polung (+ und –) ein.
- Wenn die Reichweite oder Wirksamkeit der Fernbedienung abnimmt, müssen beide Batterien ausgewechselt werden. vorbereiten.
Schritt 3:Schließen Sie die UKW-
Antenne und Lautsprecher an (siehe Seite 4). R03(UM-4)/AAA(24F)
Schließlich den Netzstecker einstecken. Jetzt können Sie die Anlage bedienen.
Schritt 3: Herstellen von Anschlüssen Schalten Sie alle Komponenten vor dem Herstellen von Verbindungen aus. UKW-Antenne (mitgeliefert) Strecken Sie sie aus, um den besten Empfang zu erzielen. Rot An eine Wandsteckdose Stecken Sie den Netzstecker erst ein, nachdem alle Verbindungen hergestellt sind. Für besseren UKW-Empfang Trennen Sie die mitgelieferte UKWAntenne ab, und schließen Sie eine UKWUKWAußenantenne mit einem 75 Ω-Draht mit Außenantenne Koaxstecker (nicht mitgeliefert) an. Schwarz Zum Anschließen der Lautsprecherkabel Stellen Sie sicher, dass beide Lautsprecher richtig und fest angeschlossen sind.
Beim Anschließen der Lautsprecherkabel achten Sie auf richtige Polung der Lautsprecherklemmen: Das schwarze Kabel an (–), das rote Kabel an (+).
- Stellen Sie sicher, dass die Antennenleiter nicht andere Klemmen, Verbindungskabel oder Netzkabel berühren. Halten Sie außerdem die Antenne von Metallteilen der Anlage, Verbindungskabeln und dem Netzkabel fern. Dadurch kann schlechter Empfang verursacht werden.
- NICHT mehr als einen Lautsprecher an jeder Klemme anschließen.
- NICHT zulassen, dass der Leiter der Lautsprecherkabel metallische Teile der Anlage berührt. Diese Anlage kann nicht AM-Sendung empfangen.
- Wenn die Lautsprecherkabel mit Vinyl isoliert sind, isolieren Sie die Spitze der Lautsprecherkabel durch Drehen des Vinyls ab.
Page 5 Monday, July 20, 2009 3:03 PM Displayanzeigen Die Anzeigen im Display teilen dem Anwender bei der Bedienung nützliche Informationen mit. Vor dem Betrieb der Anlage machen Sie sich mit der Bedeutung der aufleuchtenden Anzeigen im Display vertraut.
Anzeigen im Hauptdisplay UKW-Tuner: MHz Frequenz Audio-CD:
- Während der Wiedergabe: TRACK
Verstrichene Spielzeit Tracknummer
GesamtTrackzahl Gesamte Spielzeit Band:
- Während der Wiedergabe eines Bandes:
1 REPEAT-Modus-Anzeigen (REPEAT1/REPEAT)
- Leuchten auf, wenn Wiederholwiedergabe-Modus aktiviert ist. 2 TRACK-Anzeige
- Leuchtet, wenn CD ausgewählt ist. 3 RANDOM-Anzeige
- Leuchtet auf, wenn Zufallswiedergabe-Modus aktiviert ist. 4 CD-Anzeige
- Leuchtet, wenn eine Audio-CD erkannt wird. 5 PROG (Programm)-Anzeige
- Leuchtet auf, wenn ein Festsender gewählt ist.
- Leuchtet auf, wenn Programmwiedergabe aktiviert ist. 6 Wiedergabe-/Pause-Anzeigen
- 3: Leuchtet auf, wenn eine Disc wiedergegeben wird.
- 8: Leuchtet auf, wenn eine Disc auf Pause geschaltet ist. 7 Radio Data System-Anzeigen
- RDS: Leuchtet auf, während ein UKW-Sender, der Radio Data System-Signale ausstrahlt, abgestimmt ist.
- NEWS/INFO: – Leuchtet, um den momentan ausgewählten Programmtyp für den PTY-Standby-Empfang anzuzeigen. – Blinkt, wenn eine Sendung automatisch im PTY-Standby-Empfang ausgewählt wurde. 8 Bandbetriebsanzeige
- TAPE: Leuchtet auf, während ein Band gelöscht wird.
- VREC: Leuchtet beim der Aufnahme auf. 9 SLEEP-Anzeige
- Leuchtet auf, wenn der Einschlaf-Timer aktiviert ist. p HBS-Anzeige
- Leuchtet auf, wenn HBS (Hyper Bass Sound)-Modus aktiviert ist. q SOUND MODE-Anzeige
- Leuchtet auf, wenn ein der Klangmodi aktiviert ist. w UKW-Empfangsanzeige
- MONO: Leuchtet, wenn der UKW-Mono-Modus aktiviert ist.
- ST: Leuchtet, während ein UKW-Sender mit ausreichender Signalstärke abgestimmt ist. e Frequenzanzeige
- Leuchtet auf zur Anzeige der UKW-Frequenz
Page 6 Monday, July 20, 2009 3:03 PM Deutsch Tägliche Bedienung — Wiedergabe 1 Schalten Sie das Gerät ein. Das STANDBY-Lämpchen am Hauptgerät erlischt.
PRESET 1,y, 4, x 2 Wählen Sie die Quelle.
STOP 7 TUNING/ PTY K,5
PROGRAM Die Wiedergabe startet automatisch, wenn die gewählte Quelle startbereit ist.
- Wenn Sie TAPE als Quelle wählen, drücken Sie 3 am Hauptgerät zum Starten der Wiedergabe. (Siehe Seite 9.)
- Wenn Sie AUDIO IN wählen, startet die Wiedergabe am externen Gerät. 3 Stellen Sie die Lautstärke ein. 4 Regeln Sie die Ziellautstärke wie später erklärt. Zum Ausschalten der Anlage (Standby) Das STANDBY-Lämpchen am Hauptgerät leuchtet auf.
- Eine geringe Menge Strom wird immer verbraucht, auch im Standby-Betrieb.
Schalten Sie die Anlage NICHT bei sehr hoch eingestellter Lautstärke aus (auf Standby); andernfalls kann der plötzlich einsetzende laute Ton Ihr Gehör und/oder die Lautsprecher beschädigen, wenn die Anlage ein- oder erneut auf Wiedergabe geschaltet wird.
Deutsch UX-G110[B]_Body.fm Page 7 Monday, July 20, 2009 3:32 PM Zum Eingaben von Festsendern Hören von UKW-Rundfunk Sie können die 20 UKW-Festsender eingeben. Diese Anlage kann nicht AM-Sendung empfangen. Zum Wählen von FM (UKW) FM (PRE)
Stimmen Sie den Sender ab, dessen Frequenz eingespeichert werden soll.
Aktivieren Sie den FestsendernummerEingabemodus. FM MONO MHz
- Beenden Sie den folgenden Vorgang, während die Anzeige im Display blinkt. So stellen Sie Sender ein Während UKW gewählt ist... 1 s. Der Sendersuchlauf beginnt, und die Frequenzanzeige beginnt im Display umzuschalten. Wenn ein Sender (eine Frequenz) mit ausreichender Signalstärke abgestimmt ist, bleibt der Suchlauf stehen. Zum Stoppen des manuellen Suchlaufs, drücken Sie eine der Tasten.
- Wenn Sie die Taste wiederholt drücken, schaltet die Frequenz in Einzelschritten um. Wenn der empfangene UKW-Sender schwer zu hören ist FM (PRE)
Wählen Sie eine Festsendernummer für den zu speichern gewünschten Sender.
Speichern Sie den Sender. So stellen Sie einen Festsender ein
Wählen Sie FM (UKW). FM (PRE) FM MONO FM MONO
Der Empfang wird verbessert, obwohl der Stereoeffekt verloren geht. Die Anzeige MONO leuchtet auf. Zum Zurückschalten auf Stereo-Effekt, drücken Sie FM erneut. Wählen Sie die Nummer für den gespeicherten Festsender. Die Anzeige PROG leuchtet im Display auf.
Page 8 Monday, July 20, 2009 3:03 PM Zur Wiedergabe einer Disc Wiedergabe von Discs Zum Start: Zum Pausieren: Diese Anlage kann die folgenden Disctypen abspielen.
- CD-R/CD-RW (aufgenommen im Audio-CD-Format) Audio-CD CD-R Deutsch
Zum Stoppen: CD-RW Zum Freigeben erneut drücken.
- Diese Anlage kann möglicherweise bestimmte Dateien nicht abspielen, obwohl ihre Formate oben aufgeführt sind. Achtung bei DualDisc-Wiedergabe Die Nicht-DVD-Seite einer “DualDisc” entspricht nicht dem “Compact Disc Digital Audio”-Standard. Deshalb wird die Verwendung der Nicht-DVD-Seite einer DualDisc auf diesem Produkt nicht empfohlen. Zum Einsetzen einer Disc
- Sie können eine Disc einsetzen, während eine andere Quelle wiedergegeben wird. Zum Wählen eines Tracks Wählt den nächsten Track. Wählt den vorherigen Track. Zum Aufsuchen eines bestimmten Abschnitts Während der Wiedergabe einer Disc drücken und halten Sie diese Taste, bis der gewünschte Abschnitt erreicht ist. Spult schnell im Titel vor. Spult schnell im Titel zurück. Etikettseite
Starten Sie die Wiedergabe. Zum Start: Zum Pausieren: Sie können Bänder des Typs I abspielen.
Zum Stoppen: Die Abdeckung öffnen. Zum Freigeben erneut drücken. Zum Aufsuchen eines bestimmten Abschnitts Während der Wiedergabe eines Bandes...
Drücken Sie v . Vorspulen des Bandes. Zurückspulen des Bandes. Zum Freigeben drücken Sie 3. Wiedergabe eines externen Geräts
Zum Anschließen eines externen Geräts Einsetzen. Durch Verwendung eines Stereo-Ministeckerkabels (nicht mitgeliefert) können Sie ein Gerät mit analogen Ausgangsbuchsen, z. B. tragbarer Audio-Player, anschließen. Mit der Bandseite nach unten weisend
Tragbarer Audio-Player, usw Schließen. StereoMinisteckerkabel (nicht mitgeliefert) WICHTIG
- Drücken Sie v zum Öffnen des Decks. Zur Bandwiedergabe
Wählen Sie “TAPE” als Quelle.
- Stellen Sie die Lautstärke immer auf “VOL MIN” stellen, wenn Sie das externe Geräte anschließen oder entfernen. Zum Wählen von AUDIO IN
Page 10 Monday, July 20, 2009 3:03 PM Deutsch Tägliche Bedienung — Klang u. andere Einstellungen Einstellen der Lautstärke Fernbedienung Sie können den Lautstärkepegel im Bereich von 0 (“VOL MIN”) bis 31 (“VOL MAX”) einstellen. Fernbedienung: Hauptgerät: PRESET 1,y, 4, x Zum kurzzeitigen Senken der Lautstärke HBS FADE MUTING SOUND MODE Remote ONLY Zum Wiederherstellen der Lautstärke drücken Sie die Taste erneut, oder stellen den Lautstärkepegel ein. VOLUME
CLOCK/ SLEEP Einstellen des Klangs Remote ONLY Zur Verstärkung des Tiefenklangs—HBS Sie können einen kräftigen Bassklang mit Hyper-BassSoundeffekt erhalten. HBS Abgebrochen (Keine Anzeige) Hauptgerät Zur Auswahl eines Klangmodus Sie können einen der 4 SEA (Sound Effect Amplifier)Modi wählen. ROCK POP Abgebrochen (Keine Anzeige) CLOCK/ SLEEP PRESET4 VOLUME
CLASSIC JAZZ ROCK Verstärkt die niedrigen und hohen Frequenzen. POP Gut für Vokalmusik. CLASSIC Gut für klassische Musik. JAZZ Betonte niedrigere Frequenzen für jazzartige Musik. Keine Anzeige Es wird kein Klangeffekt angewendet. PRESETx
Page 11 Monday, July 20, 2009 3:03 PM Einstellen der Uhr Automatisches Ausschalten
- Sie können die Uhr nur einstellen wenn die Anlage ausgeschaltet ist (auf Standby). —Einschlaf-Timer
Schalten Sie die Anlage aus (auf Standby).
Aktivieren Sie den Einschlaf-Timer-Modus. 2 s. SLEEP
Aktiviert den Uhreinstellung-Modus.
2 s. Geben Sie die Zeit ein (in Minuten). REPEAT1 GROUP TRACK WMA
Stellen Sie die Stunde ein.
Zum Prüfen der Zeit bis zum Ausschalten 2 s. SLEEP
Stellen Sie die Minuten ein.
- Wenn Sie die Taste wiederholt drücken, können Sie die Ausschaltzeit ändern. Die eingebaute Uhr beginnt zu laufen. Zum Prüfen der aktuellen Zeitanzeige bei der Wiedergabe Die Zeit wird nur einige Sekunden lang angezeigt. Bei einem Stromausfall Die Uhrzeiteinstellungen gehen verloren, und “0:00” blinkt. Sie müssen die Uhr neu einstellen.
Page 12 Monday, July 20, 2009 3:03 PM Empfang von UKW-Sendern mit Fernbedienung Radio Data System Remote ONLY Das Radio Data System ermöglicht es UKW-Sendern, gemeinsam mit ihrem regulären Programmsignal zusätzliche Signale auszustrahlen.
- Wenn die Anlage auf den UKW-Sender abgestimmt ist, der den Radio Data System-Dienst bietet, leuchtet die RDS-Anzeige im Display auf. TUNING/PTY K,5 DISPLAY MODE Deutsch Erweiterte Radiofunktionen PTY SEARCH NEWS/INFO Bei dieser Anlage können Sie die folgenden Typen von Radio Data System-Signalen empfangen. PS (Sendername) Zeigt bekannte Sendernamen an. PTY (Programmtyp) Zeigt die Art der ausgestrahlten Programms an. RT (Radiotext) Zeigt die vom Sender übertragenen Textmeldungen an. Enhanced Other Networks Bietet Information über die Typen von Programmen, die von Radio Data SystemSendern auf verschiedenen Netzwerken ausgestrahlt werden. Zur Anzeige der Radio Data SystemInformation Während des Empfangs eines UKW-Senders...
Sendername erscheint. “NO PS” erscheint, wenn kein Signal gesendet wird. PTY Der Sendeprogrammtyp wird angezeigt. “NO PTY” erscheint, wenn kein Signal gesendet wird.
Vom Sender ausgestrahlte Textmeldungen werden angezeigt. “NO RT” erscheint, wenn kein Signal gesendet wird.
Page 13 Monday, July 20, 2009 3:03 PM Suchen eines Programms mit PTY-Codes Remote ONLY Remote ONLY Sie können ein bestimmtes Programm unter den Festsendern (siehe Seite 7) durch Angabe der PTY-Codes aufsuchen. So suchen Sie eine Sendung mit Hilfe von PTY-Codes
Kurzfristig automatisch zu einem Programm Ihrer Wahl umschalten Die Enhanced Other Networks-Funktion erlaubt es der Anlage, kurzfristig zu einem anderen UKW-Sender umzuschalten, der ein Programm Ihrer Wahl ausstrahlt (NEWS oder INFO).
- Diese Funktion arbeitet beim Hören eines UKWSenders, der die gewünschten Signale ausstrahlt. Während des Empfangs eines UKW-Senders... Während des Empfangs eines UKW-Senders..., NEWS INFO Senderfrequenz
Wählen Sie einen PTY-Code. Starten Sie den Suchlauf. NEWS Nachrichten. INFO Programm, das Ratschläge jeder Art vermittelt. Wie die Enhanced Other Networks-Funktion praktisch arbeitet:
FALL 1 Die Anlage sucht 20 UKW-Festsender ab, stoppt wenn der gewünschte Sender gefunden ist, und stimmt diesen Sender ab.
- Wenn kein Programm gefunden wird, erscheint “NO FOUND” im Display.
- Der Suchlauf kann jederzeit durch Drücken von PTY SEARCH abgebrochen werden. Zum Fortsetzen des Suchlaufs, wenn bei einem ungewünschten Sender angehalten wurde Während die Anzeigen im Display blinken, drücken Sie PTY SEARCH erneut. Wenn ein Sender nicht das Programm Ihrer Wahl ausstrahlt Der momentan abgestimmte Sender wird weiter empfangen. Wenn ein Sender das Programm Ihrer Wahl ausstrahlt, schaltet die Anlage automatisch auf diesen Sender um. Die NEWS/INFO-Anzeige beginnt zu blinken. Wenn das Programm beendet ist, schaltet die Anlage auf den vorher abgestimmten Sender zurück, aber die Funktion bleibt weiter aktiv (die Anzeige hört zu blinken auf und leuchtet ständig). FALL 2 Wenn der aktuell abgestimmte Sender das Programm Ihrer Wahl ausstrahlt Die NEWS/INFO-Anzeige beginnt zu blinken. Wenn das Programm beendet ist, hört die Anzeige zu blinken auf (die Funktion bleibt aktiv).
Page 14 Monday, July 20, 2009 3:03 PM Erweiterte Disc-Funktionen Programmierung der Wiedergabereihenfolge— Fernbedienung Programmwiedergabe Sie können die Wiedergabereihenfolge der Tracks (bis zu 32) vor dem Wiedergabebeginn bestimmen.
- Sie können mit der Taste REPEAT die programmierten Tracks wiederholen lassen. CD 6 PRESET 1,y, 4, x RANDOM STOP 7
Wählen Sie “CD” als Quelle, und stoppen Sie dann die Wiedergabe.
Aktivieren Sie die Programmwiedergabe. REPEAT PROGRAM TRACK
Wählen Sie die Tracks für Programmwiedergabe. Tracknummer PROG. TRACK
Programmschritt Hauptgerät
Bestätigen Sie die Auswahl. PROG. TRACK MP3
Der nächste Programmschritt wird angezeigt CD 6 CD 7 PROGRAM PRESET4
Wiederholen Sie Schritt 3 und 4 um weitere gewünschte Tracks zu programmieren.
Starten Sie die Wiedergabe. PRESETx Die gewählten Titel werden in der programmierten Reihenfolge abgespielt.
Page 15 Zum Überspringen eines Tracks: Monday, July 20, 2009 3:03 PM Zum Pausieren: Zum Stoppen: Zufällige Wiedergabe—Zufallswiedergabe Remote ONLY Sie können alle Tracks auf der Disc in zufälliger Reihenfolge abspielen. Zum Freigeben erneut drücken. Zum Prüfen der Programminhalte Während die PROG-Anzeige im Display leuchtet und die Wiedergabe gestoppt ist... Die Wiedergabe beginnt in zufälliger Reihenfolge. Die Zufallswiedergabe endet, wenn alle Titel abgespielt sind. Zum Überspringen eines Zum Pausieren: Tracks: Zum Modifizieren des Programms Während die PROG-Anzeige im Display leuchtet und die Wiedergabe gestoppt ist... Zum Freigeben erneut drücken. Bearbeiten: 1 Drücken Sie PROGRAM wiederholt, bis der zu bearbeiten gewünschte Programmschritt erscheint. 2 Führen Sie die Schritte 3 und 4 auf Seite 14 aus. Zum Verlassen der Zufallswiedergabe Zum Hinzufügen von Schritten im Programm: 1 Drücken Sie PROGRAM wiederholt bis “--” angezeigt wird. 2 Führen Sie die Schritte 3 und 4 auf Seite 14 aus. Zum Löschen des gesamten Programms:
- Sie können auch zu Zufallswiedergabe durch Drücken von STOP 7 beenden. Wiederholt abspielen—Wiederholwiedergabe Remote ONLY Sie können die Tracks wiederholt abspielen. Die PROG-Anzeige erlischt. Die Programminhalte werden durch die folgenden Bedienverfahren gelöscht:
- Öffnen des CD-Deckels.
- Ausschalten der Anlage.
REPEAT1 REPEAT Abgebrochen (Keine Anzeige) REPEAT1 Wiederholt den aktuellen Track. REPEAT Wiederholt alle Tracks (oder das Programm bei Programmwiedergabe). Page 16 Monday, July 20, 2009 3:03 PM Aufnahme-Bedienvorgänge Sie können Bänder des Typs I zur Aufnahme verwenden. Hauptgerät Aufnahme einer UKW-Sendung
Setzen Sie eine bespielbare Kassette ein.
1. Die Abdeckung öffnen
PRESETx PRESET4 Mit der Aufnahmeseite nach außen weisend V 3
Stimmen Sie den UKW-Sender ab, der aufgenommen werden soll.
Starten Sie die Aufnahme.
WICHTIG Beachten Sie, dass es illegal sein kann, vorbespielte Bänder, Schallplatten oder Discs ohne Genehmigung des Urheberrechtsinhabers der enthaltenen Ton- oder Videoaufnahmen, Sendungen oder Kabelprogramme oder aller darin enthaltenen literarischen, dramatischen, musikalischen oder künstlerischen Inhalte auf Tonträger festzuhalten. (Zur gleichen Zeit) Die VREC-Anzeige leuchtet im Display auf. Zum Stoppen der Aufnahme
Page 17 Monday, July 20, 2009 3:03 PM Aufnahme von einer Disc
Main Unit ONLY Setzen Sie eine Disc und eine bespielbare Kassette ein.
- Wenn die aktuelle Quelle nicht die CD ist, drücken Sie CD 6, dann CD 7. Zur Aufnahme mit Programm- oder Zufallswiedergabe Wählen Sie Programmwiedergabe (und programmieren Sie eine Reihenfolge: siehe Seite 14) oder Zufallswiedergabe (siehe Seite 15), dann drücken Sie CD 6 um die Wiedergabe anzuhalten. Zum Starten der Wiedergabe mit einem festgelegten Track Drücken Sie 4/x zum Wählen eines Tracks, bei dem die Aufnahme beginnen soll.
Aufnahme von einem externen Gerät
Main Unit ONLY Schließen Sie ein Gerät an und setzen Sie eine bespielbare Kassette ein.
- Zum Anschließen eines externen Geräts, siehe Seite 9. Stellen Sie die Quelle auf AUDIO IN und schalten das externe Gerät ein.
Starten Sie die Wiedergabe auf dem externen Gerät.
- Lesen Sie die Bedienungsanleitungen des externen Geräts. Starten Sie die Aufnahme. (Zur gleichen Zeit) Starten Sie die Aufnahme. Die VREC-Anzeige leuchtet im Display auf. Zum Stoppen der Aufnahme (Zur gleichen Zeit) Wiedergabe und Aufnahme beginnt mit dem ersten Track.
- Wenn Sie V und 3 während der Wiedergabe eines Tracks drücken, startet die Wiedergabe neu vom Anfang des aktuellen Tracks, und die Aufnahme beginnt. Zum Stoppen der Aufnahme Löschen eines Bandes Main Unit ONLY Sie können ein leeres Band durch Löschen der Inhalte erstellen.
Setzen Sie ein zu löschen gewünschtes Band ein.
Wählen Sie “TAPE” als Quelle.
Starten Sie den Löschvorgang. Die Aufnahme stoppt, und die Wiedergabe pausiert.
- Zum Neustarten der Aufnahme drücken Sie V und 3.
- Zum Fertigstellen der Aufnahme drücken Sie CD 7. Sobald das Bandende erreicht ist und bevor die Wiedergabe der Disc beendet ist, wird die Aufnahme und Wiedergabe auf Pause gestellt. In diesem Fall wenden Sie die Bandkassette und starten die Aufnahme auf eine der folgenden Weisen neu.
- Zum Neustarten der Aufnahme von der Stelle, wo die Wiedergabe auf Pause geschaltet wurde, drücken Sie V und 3.
- Zum Neustarten der Aufnahme vom Anfang des aktuellen Tracks drücken Sie 4 und anschließend V und 3. MP3 (Zur gleichen Zeit) Zum Stoppen des Löschvorgangs
Page 18 Monday, July 20, 2009 3:03 PM Deutsch Zusätzliche Information Weitere Informationen zu dieser Anlage Störungssuche Tägliche Bedienung—Wiedergabe (siehe Wenn Sie ein Problem mit Ihrem System haben, gehen Sie zunächst diese Liste durch, um hier eine mögliche Lösung zu finden, bevor Sie das Gerät zum Kundendienst einreichen. Seite 6 bis 9) Rundfunkempfang:
- Wenn Sie einen neuen Sender unter einer belegten Festsendernummer speichern, wird der vorher unter dieser Festsendernummer vorhandene Sender gelöscht.
- Die Festsender bleiben, wenn das Netzkabel aus der Steckdose gezogen wird oder wenn die Stromversorgung ausfällt, nur noch einige Tage lang gespeichert. In diesem Fall speichern Sie die Sender erneut ab. Wiedergabe von Discs:
- Diese Anlage lässt keine sog. “packet write” Discs zu. Wiedergabe eines Bandes:
- Es wird nicht empfohlen, Bandcassetten des Typs C-120 oder noch längere Bänder zu verwenden. Diese Bänder verfangen sich zu leicht in der Andruckrolle und dem Capstan und verursachen typische Mängel in der Wiedergabe. Wiedergabe eines externen Geräts:
- Wenn der Audioausgang am Gerät nicht auf Stereo-Ministecker ausgelegt ist, verwenden Sie einen Steckeradapter, um den Stereo-Ministecker in die entsprechende Buchse stecken zu können. Lesen Sie die Bedienungsanleitungen des Geräts. Tägliche Bedienung—Klang u. andere Einstellungen (siehe Seite 10 und 11) Einstellung der Uhr: Allgemein: Einstellungen oder Eingaben werden plötzlich aufgehoben, bevor Sie fertig sind. sEs gibt eine Zeitgrenze. Wiederholen Sie das Verfahren. Bedienungsvorgänge werden deaktiviert. sDer eingebaute Mikroprozessor weist eine Fehlfunktion wegen elektrischer Störungen auf. Ziehen Sie den Netzstecker ab und stecken ihn erneut ein. Wenn das Problem auf die oben beschriebene Weise nicht behoben werden kann, schalten Sie die Anlage aus (auf Bereitschaftsmodus), und halten dann die Taste AUDIO IN am Hauptgerät gedrückt, bis “RESET” im Display erscheint. Wenn Sie die Anlage zurücksetzen, werden die Einstellungen für Uhrzeit und Festsender gelöscht und müssen neu eingestellt werden. Unfähig, die Anlage von der Fernbedienung zu steuern. sEs befindet sich ein Hindernis zwischen Fernbedienung und dem Fernbedienungssensor an der Anlage. sRichten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor auf der Vorderseite. sGehen Sie näher an die Anlage heran. sDie Batterien sind erschöpft.
- “0:00” blinkt im Display, bis Sie die Uhr einstellen.
- Die Uhr kann 1 oder 2 Minuten im Monat vor- oder nachgehen. In diesem Fall stellen Sie die Uhrzeit erneut ein. Es kommt kein Laut aus den Lautsprechern. Erweiterte Disc-Funktionen (siehe Seite 14 und Bedienung des Radios: 15) Schwer hörbare Sendungen wegen Rauschen Programmierung der Wiedergabereihenfolge— Programmwiedergabe: sAntennenverbindungen sind falsch oder locker. sDie UKW-Antenne ist nicht richtig ausgestreckt oder platziert.
- Wenn Sie versuchen, einen 33. Track zu programmieren, erscheint “FULL” im Display.
- Ihr Eintrag wird ignoriert, wenn Sie versucht haben, eine Gegenstandsnummer zu programmieren, die auf der Disc nicht vorhanden ist (z.B. Wahl von Track 14 auf einer Disc, die nur 12 Tracks enthält). Aufnahme-Bedienvorgänge (siehe Seite 16 und 17)
- Der Aufnahmepegel wird automatisch richtig eingestellt. Auf diese Weise können Sie den Klang einstellen, ohne den Aufnahmepegel zu beeinflussen.
- Es gibt ein Vorspannband am Anfang und Ende von Kassettenbändern, auf dem keine Aufnahme möglich ist. Beim Aufnehmen spulen Sie deshalb über das Vorspannband hinaus, um sicherzustellen, dass bei der Aufnahme kein Musikmaterial verloren geht. sLautsprecherverbindungen sind falsch oder locker (siehe Seite 4). Disc-Vorgänge: Die Disc wird nicht abgespielt. sDie Disc ist umgekehrt eingesetzt. Setzen Sie die Disc mit der Beschriftungsseite nach oben weisend ein. Der Disc-Klang ist unterbrochen. sDie Disc ist zerkratzt oder schmutzig. Aufnahme-Bedienvorgänge: Aufnehmen unmöglich. sDie kleinen Zapfen der Kassette sind herausgebrochen. Decken Sie die Aussparungen mit Klebeband ab.
Page 19 Monday, July 20, 2009 3:03 PM Wartung Um beste Leistung mit der Anlage zu erzielen, halten Sie Ihre Discs und Mechanismen immer sauber. Umgang mit Discs
- Beim Entnehmen einer Disc aus ihrer Hülle immer den Mittenhalter der Hülle leicht eindrücken und die Disc an den Rändern haltend herausheben.
- Berühren Sie nicht die glänzende Seite der Disc, und biegen Sie die Disc nicht.
- Um ein Verwellen zu vermeiden, bringen Sie die Disc unmittelbar nach dem Gebrauch wieder in ihrem Behälter unter.
- Achten Sie darauf, nicht die Oberfläche der Disc zu zerkratzen.
- Schützen Sie die Disc for direktem Sonnenlicht, extremen Temperaturen und Feuchtigkeit. – NICHT Gummi- oder Plastikteile längere Zeit in Berührung lassen. Technische Daten Verstärkersektion 3 W pro Kanal, min. eff. an 4 Ω bei 1 kHz mit weniger als 10% Klirrfaktor. (IEC268-3) Lautsprecher/Impedanz: 4 Ω – 8 Ω Ausgangsleistung: Klemme AUDIO IN: Zum Reinigen der Disc: Wischen Sie die Disc mit einem weichen Lappen gerade von der Mitte nach außen hin ab. Umgang mit Kassettenbändern
- Wenn ei Band locker in seiner Kassette sitzt, ziehen Sie das Band straff, indem Sie einen Bleistift in eine der Spulen setzen und diese drehen. – Bei lockerem Band kann dieses gezerrt werden ode sich in der Cassette verfangen.
- Achten Sie darauf, nicht die Bandoberfläche zu berühren.
- Lagern Sie das Band nicht an den folgenden Orten— staubige Orte, Orte im direkten Sonnenlicht, heiße Orte, feuchte Bereiche, auf einem Fernsehgerät oder Lautsprecher, in der Nähe von Magneten. Für beste Klangqualität bei Aufnahme und Wiedergabe
- Verwenden Sie einen mit Alkohol befeuchteten Wattetuper zur Reinigung von Tonköpfen, Kapstanwelle und Andruckwalzen.
- Verwenden Sie einen Tonkopf-Entmagnetisierer (in Elektronik- und Audiogeschäften erhältlich) zum Entmagnetisieren der Tonköpfe (bei ausgeschalteter Anlage). Zum Schützen Ihrer Aufnahme Zwei kleine Löschschutzzungen befinden sich auf der Kassette, um zu verhindern, daß Aufnahmen unabsichtlich gelöscht oder überspielt werden. Zum Schützen Ihrer Aufnahme entfernen Sie diese Zapfen. Wenn Sie eine Kassette erneut bespielen wollen, deren Löschschutzzungen herausgebrochen wurden, müssen Sie diese Löcher mit Klebeband überkleben. Reinigung der Anlage
- Flecken müssen mit einem weichen Lappen abgewischt werden. Bei schwerer Verschmutzung der Anlage einen Lappen mit wässriger, neutraler Spülmittellösung tränken, gut auswringen, die Anlage abwischen, und dann mit einem trockenen Lappen trockenwischen.
- Um Beeinträchtigung der Qualität der Anlage, Beschädigung, oder Abpellen der Lackierung zu vermeiden, auf folgendes achten: – NICHT mit einem harten Lappen abwischen. – NICHT gewaltsam abwischen. – NICHT mit Lösungsmitteln wie Verdünner oder Benzol abwischen. – NICHT flüchtige Substanzen wie etwa Insektensprays darauf sprühen.
Eingangsempfindlichkeit/ Impedanz 500 mV/50 kΩ UKW-Tunersektion Abstimmbereich: 87,50 MHz – 108,00 MHz CD-Player-Sektion Dynamikumfang: 60 dB Signal-Rauschabstand: 60 dB Gleichlaufschwankungen: Unmessbar Kassettendeck-Sektion Frequenzgang Normal (Typ I): 125 Hz – 8 kHz Gleichlaufschwankungen: 0,35% (eff.) Allgemein Betriebsstromanforderungen:Wechselstrom 230 V , 50 Hz Leistungsaufnahme: 18 W (im Betrieb) 1 W (bei Standby) Abmessungen (ca.): 140 mm × 209 mm × 208 mm (B × H × T) Gewicht (ca.): 2,2 kg Lautsprecher Typ: Lautsprechereinheiten: Impedanz: Abmessungen (ca.): Gewicht (ca.): 1-Weg Bassreflex 8 cm Konus × 1 135 mm × 209 mm × 175 mm (B × H × T) je 1,2 kg Mitgeliefertes Zubehör Siehe Seite 3. Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben vorbehalten. Page 20 Monday, July 20, 2009 3:03 PM Deutsch
Teile-Index Zur Verwendung der Tasten und Regler siehe betreffende Seiten. Fernbedienung
7, 14, 15 Hauptgerät
Notice-Facile