UXG110 - Sistema audio compatto JVC - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo UXG110 JVC in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Sistema audio compatto in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale UXG110 - JVC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. UXG110 del marchio JVC.
MANUALE UTENTE UXG110 JVC
2. Stel dit toestel niet bloot aan regen of vocht.
ATTENZIONE Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi, ecc.
1. Non togliete viti, coperchi o la scatola.
2. Non esponete l’apparecchio alla pioggia e all’umidità.
ACHTUNG Die Taste kann in keiner Stellung zur Unterbrechung der Stromversorgung verwendet werden. Ziehen Sie das Netzkabel ab, um die Stromversorgung vollständig zu unterbrechen (die STANDBY-Anzeige schaltet ab). Der Netzstecker oder ein Gerätestecker wird zum Abtrennen des Geräts verwendet, das abgetrennte Gerät bleibt ständig betriebsbereit.
- Met het toestel standby geschakeld, licht het STANDBY lampje rood op.
- Met het toestel ingeschakeld, is het STANDBY lampje gedoofd. U kunt de stroom standby en inschakelen met de afstandsbediening. ATTENZIONE Il tasto non scollega in nessun caso la linea principale. Per interrompere completamente l’alimentazione, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro (la spia STANDBY si spegne). Se per disconnettere l’apparecchio dalla rete si sfila la spina del cavo di alimentazione o dall’accoppiatore elettrico cui è collegata, l’apparecchio stesso rimarrà disponibile per l’uso.
- Quando l’unità è in standby, la spia STANDBY si accende in rosso.
- Quando l’unità è accesa, la spia STANDBY si spegne. L’accensione può essere controllata anche dal telecomando. ACHTUNG Die Batterie sollte keiner übermäßigen Hitze wie direktem Sonnenlicht, Feuer o.Ä. ausgesetzt werden. ATTENTION Les piles ne doivent en aucun cas être exposées à une chaleur excessive (lumière du soleil, feu, etc.). WAARSCHUWING Batterij mag niet worden blootgesteld aan extreme hitte, zoals zonnestraling vuur of dergelijke. Attenzione Non esporre la batteria a eccessivo calore, ad esempio alla luce diretta del sole, fuoco o simili. G-1 SAFETY_E_UX-G110.FM Page 2 Wednesday, July 22, 2009 1:33 PM ACHTUNG
- Stel dit apparaat niet bloot aan regen, vocht, drupwater of spatwater en plaats geen enkel voorwerp waarin zich een vloeistof bevindt, zoals een vaas, op het apparaat. ATTENZIONE
- Evitare di ostruire le aperture o i fori di ventilazione con giornali, indumenti etc., in quanto s’impedirebbe al calore di fuoriuscire.
- Non collocare fiamme libere (es. candele accese) sull’apparecchio.
- Le batterie devono essere smaltite nel rispetto dell’ambiente, attenendosi ai regolamenti locali in materia.
- Non esporre l’apparecchio a pioggia, umidità, gocciolamenti e spruzzi d’acqua ed evitare di sovrapporvi oggetti contenenti liquidi (vasi etc.). WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR PRODUITS LASER / BELANGRIJK VOOR
LASERPRODUKTEN / AVVERTENZE IMPORTANTI SUI PRODOTTI LASER
1. PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
2. ATTENZIONE: Non aprire il coperchio superiore o la
scatola. Nessuna parte interna dell’unità richiede manutenzione da parte dell’utente; per la manutenzione rivolgersi al personale qualificato.
3. ATTENZIONE: Radiazione laser in classe 1M visibile e/o
invisibile quando aperto. Non osservare direttamente con strumenti ottici.
4. RIPRODUZIONE DELL’ETICHETTA: ETICHETTA DI
3. Onderkant: Op vlakke ondergrond plaatsen. Voldoende ventilatieruimte voorzien door het toestel op een onderstel met
een hoogte van 10 cm of meer te plaatsen. Attenzione: Per una corretta ventilazione Per prevenire il rischio di scosse elettriche e di incendio ed evitare possibili danni, collocare le apparecchiature nel modo seguente:
1. Parte anteriore: Nessun ostacolo e spazio libero.
2. Lati/Parte superiore/Retro: Lasciare libere le zone indicate dalle dimensioni di seguito.
3. Base: Collocare su una superficie piana. Consentire un’adeguata ventilazione dell’impianto appoggiandolo su un
IT-UX-G110[E]_2.BOOK
Page 1 Monday, July 20, 2009 2:16 PM Introduzione La ringraziamo per aver acquistato un prodotto JVC. La invitiamo a leggere le presenti istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio in modo da poterne sfruttare al meglio le prestazioni. Precauzioni Installazione
- Installare l’unità in una posizione piana, asciutta e né troppo calda né troppo fredda, con una temperatura compresa tra 5°C e 35°C.
- Per evitare il surriscaldamento interno del sistema, installarlo in una posizione adeguatamente ventilata. NON installare il sistema vicino a sorgenti di calore o in una posizione esposta a luce solare diretta, polvere o vibrazioni eccessive.
- Lasciare spazio sufficiente tra il sistema e il televisore.
- Per evitare interferenze con il televisore, lasciare spazio sufficiente tra i diffusori e il televisore. Sorgenti di alimentazione Italiano
- Per scollegare il sistema dalla presa di corrente, scollegare la spina senza tirare il cavo di alimentazione. NON toccare il cavo di alimentazione con le mani bagnate.
NON smontare il sistema, in quanto non sono presenti componenti interni per i quali la manutenzione può essere effettuata dall’utente.
- Qualora si preveda un lungo periodo di inattività del sistema, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. Qualora si noti un funzionamento anomalo, scollegare il cavo di alimentazione e consultare il rivenditore. Come leggere il presente manuale Per rendere il presente manuale più semplice e facile da comprendere, abbiamo adottato i metodi seguenti:
- Le operazioni di tasti e comandi vengono illustrate come elencato nella tabella seguente. Nel presente manuale vengono illustrate principalmente le operazioni di utilizzo del telecomando. Tuttavia, è possibile utilizzare i pulsanti e i comandi direttamente nell’unità principale se i nomi e i contrassegni sono uguali o simili.
- Alcuni suggerimenti e note correlate vengono illustrati di seguito nelle sezioni “Ulteriori informazioni su questo sistema” e “Localizzazione dei guasti” ma non nella stessa sezione in cui vengono illustrate le operazioni. Per ulteriori informazioni o in caso di dubbi sulle funzioni, visitare le sezioni relative per ottenere le risposte. Formazione di umidità Indica una pressione leggera del tasto. L’umidità può condensarsi sulle lenti all’interno del sistema nei seguenti casi:
- Dopo l’accensione dell’impianto di riscaldamento nel locale di ascolto.
- Quando il sistema viene spostato rapidamente da un luogo freddo a un luogo caldo. Di conseguenza, il sistema può funzionare in modo non corretto. In tal caso, lasciare il sistema acceso per alcune ore fino alla completa evaporazione dell’umidità, quindi scollegare il cavo di alimentazione e ricollegarlo. Per motivi di sicurezza, osservare scrupolosamente le seguenti norme:
- Accertarsi che vi sia un’adeguata ventilazione attorno all’unità principale. Una scarsa ventilazione può provocare il surriscaldamento con conseguenti danni al sistema.
- NON ostruire le aperture o i fori di ventilazione. Se fossero bloccati da giornali, stoffa, ecc., il calore potrebbe non venire disperso. Indica una pressione leggera e ripetuta del tasto, finché viene selezionata l’opzione desiderata. Indica la pressione di un tasto. 2 seg. Varie
- Qualora un oggetto metallico oppure del liquido penetrino nel sistema, scollegare il cavo di alimentazione e consultare il rivenditore senza effettuare alcuna operazione.
Remote ONLY Main Unit ONLY Indica di mantenere premuto il tasto per un numero di secondi specificato.
- Il numero all’interno della freccia indica il periodo di pressione (in questo esempio, 2 secondi).
- Se non è presente alcun numero all’interno della freccia, mantenere premuto finché l’intera procedura viene completata o si ottiene il risultato desiderato.
- Indica la rotazione della manopola nella o nelle direzioni specificate. Indica che questa operazione è possibile solo tramite il telecomando. Indica che questa operazione è possibile solo utilizzando i tasti e i controlli dell’unità principale. Page 2 Monday, July 20, 2009 2:16 PM Indice Operazioni preliminari ..................................... 3 Passo 1: Apertura della confezione ................................... 3 Passo 2: Preparare il telecomando ..................................... 3 Passo 3: Collegamenti ....................................................... 4 Indicatori del display ......................................... 5 Operazioni giornaliere—Riproduzione ........... 6 Ascolto delle stazioni radio FM ........................................ 7 Riproduzione di dischi ....................................................... 8 Riproduzione di un nastro ................................................. 9 Riproduzione di un apparecchio esterno ........................... 9 Operazioni giornaliere—Regolazioni audio e generali ....................................................... 10 Regolazione del volume .................................................. 10 Regolazione del suono ..................................................... 10 Regolazione dell’orologio ............................................... 11 Spegnimento automatico dell’unità—Timer di autospegnimento .......................................................... 11 Operazioni avanzate con la radio .................. 12 Ricezione di stazioni FM con il Radio Data System........ 12 Ricerca di un programma tramite i codici PTY ............... 13 Passaggio temporaneo a un programma di propria scelta in modo automatico ........................................... 13 Italiano
Page 3 Monday, July 20, 2009 2:16 PM Operazioni preliminari Passo 1:Aprire la confezione e controllare gli accessori. Passo 1: Apertura della confezione Dopo l’apertura della confezione si raccomanda di verificare che siano presenti le seguenti parti. Il numero tra parentesi indica la quantità di pezzi in dotazione.
- Batterie (2) In caso di mancata fornitura di alcune di queste parti si prega di rivolgersi al proprio rivenditore. Passo 2: Preparare il telecomando Inserire le batterie sul telecomando abbinando la polarità (+ e –) in modo corretto.
- Se il raggio d’azione del telecomando diminuisce, sostituire entrambe le batterie. Passo 2:Preparare il telecomando. Italiano
Infine, collegare il cavo di alimentazione. Ora è possibile utilizzare il sistema.
Page 4 Monday, July 20, 2009 2:16 PM Passo 3: Collegamenti Prima di effettuare i collegamenti, spegnere tutti i componenti. Antenna FM (in dotazione) Estenderla in modo da ottenere la ricezione migliore. Rosso Per una migliore ricezione FM Antenna FM per esterni Scollegare l’antenna FM fornita e collegarla a un’antenna FM esterna utilizzando un cavo da 75 Ω con un connettore di tipo coassiale (non in dotazione). Italiano Nero Alla presa di corrente Collegare il cavo di alimentazione solo una volta terminati tutti gli altri collegamenti. Per collegare i cavi per i diffusori Accertarsi che entrambi i diffusori siano collegati correttamente e saldamente.
Quando vengono collegati i cavi dei diffusori, abbinare la polarità dei terminali dei diffusori come segue: Collegare il cavo nero a (–), e il cavo rosso a (+).
- Accertarsi che i conduttori dell’antenna non tocchino altri terminali, i cavi di collegamento o il cavo di alimentazione. Tenere l’antenna lontana dalle parti metalliche del sistema, dai cavi di collegamento e dal cavo di alimentazione. Ciò potrebbe provocare una cattiva ricezione. Questo sistema riceve le frequenze della banda AM.
- NON collegare più di un diffusore a ciascun terminale.
- Il conduttore dei cavi dei diffusori NON deve venire a contatto con parti metalliche del sistema.
- Se il rivestimento plastico del cavo dei diffusori si estende per l’intera lunghezza, alle estremità è necessario asportarlo in modo da esporne i punti di contatto.
Page 5 Monday, July 20, 2009 2:16 PM Indicatori del display Le indicazioni sul display offrono numerose indicazioni durante l’utilizzo del sistema. Prima di utilizzare il sistema, è necessario comprendere le modalità di funzionamento degli indicatori sul display.
Indicazioni sul display principale Sintonizzatore FM: MHz Italiano Frequenza Audio CD:
- Durante la riproduzione: TRACK
Numero di traccia Tempo di riproduzione trascorso
- A riproduzione ferma: TRACK
Numero totale di tracce Tempo di riproduzione totale Nastro:
- Durante la riproduzione di un nastro:
1 Indicatori della modalità REPEAT (REPEAT1/REPEAT)
- S’illuminano quando è attiva la modalità di riproduzione ripetuta. 2 Indicatore TRACK
- S’illumina quando è selezionato CD. 3 Indicatore RANDOM
- S’illumina quando è attiva la modalità di riproduzione casuale. 4 Indicatore CD
- S’illumina quando l’apparecchio rileva un CD audio. 5 Indicatore PROG (Programma)
- S’illumina quando è selezionata una stazione predefinita.
- S’illumina quando è attiva la modalità di riproduzione programmata. 6 Indicatori di riproduzione e pausa
- 3: S’illumina durante la riproduzione del disco.
- 8: S’illumina mentre il disco è in pausa. 7 Indicatori Radio Data System
- RDS: S’illumina quando avviene la sintonizzazione a una stazione FM che invia segnali Radio Data System.
- NEWS/INFO: – S’illumina per indicare il tipo di programma selezionato al momento per la ricezione in PTY Standby. – Lampeggia quando avviene la sintonizzazione automatica su un programma con la ricezione in PTY Standby. 8 Indicatore del funzionamento del nastro
- TAPE: S’illumina durante la cancellazione di un nastro.
- VREC: S’illumina durante le registrazione. 9 Indicatore SLEEP
- S’illumina quando è attivo il timer di autospegnimento. p Indicatore HBS
- S’illumina quando viene attivata la funzione HBS (Hyper Bass Sound). q Indicatore SOUND MODE
- S’illumina mentre è attivata una delle modalità audio. w Indicatore di ricezione FM
- MONO: S’illumina quando è attiva la modalità FM monoaurale.
- ST: S’illumina quando avviene la sintonizzazione a una stazione stereo FM con una forza di segnale sufficiente. e Indicatore di frequenza
- S’illumina per indicare la frequenza FM.
Page 6 Monday, July 20, 2009 2:16 PM Operazioni giornaliere—Riproduzione 1 Accendere l’unità. La spia di STANDBY sull’unità principale si spegne.
PROGRAM La riproduzione viene avviata automaticamente se la sorgente selezionata è pronta.
- Quando si seleziona la sorgente TAPE, premendo il tasto 3 dell’unità principale si avvia la riproduzione. (Vedere a pagina 9.)
- Se si è selezionato AUDIO IN occorre avviare la riproduzione dall’apparecchio esterno. 3 Regolare il volume. 4 Utilizzare la sorgente di destinazione come illustrato di seguito. Per spegnere (mettere in standby) il sistema
- Un consumo minimo di energia si verifica anche in modalità standby. NON spegnere il sistema (modalità standby) quando il volume è molto alto. In caso contrario l’improvvisa emissione di energia sonora alla successiva accensione dell’unità o al successivo avvio della riproduzione può danneggiare l’udito e/o i diffusori.
Page 7 Monday, July 20, 2009 2:16 PM Ascolto delle stazioni radio FM Questo sistema riceve le frequenze della banda AM. Per selezionare la banda FM FM (PRE) Per preselezionare le stazioni È possibile predefinire fino a 20 stazioni FM.
Sintonizzare la stazione che si desidera predefinire. Attivare la modalità di immissione del numero predefinito. FM MONO MHz Per sintonizzarsi su una stazione Mentre viene selezionato FM...
- Completare il processo seguente mentre l’indicazione sul display lampeggia.
Selezionare un numero predefinito per la stazione da memorizzare.
Memorizzare la stazione. Italiano 1 seg. Si avvia così la ricerca delle stazioni e la frequenza visualizzata sul display inizia a variare. La ricerca si arresta quando l’apparecchio si sintonizza su una stazione (frequenza) di sufficiente potenza. Per terminare la ricerca manualmente, premere uno dei due tasti.
- Premendo ripetutamente il tasto, la frequenza cambia un passo alla volta. Per sintonizzare una stazione preselezionata
Se l’ascolto della stazione FM risulta difficile FM (PRE) Selezionare FM. FM (PRE) FM MONO FM MONO
La ricezione risulta migliorata anche se viene perduto l’effetto stereo. S’illumina l’indicatore MONO. Per ripristinare l’effetto stereo, premere nuovamente FM. Selezionare il numero di una delle stazioni predefinite memorizzate. Sul display s’illumina l’indicatore PROG.
Page 8 Monday, July 20, 2009 2:16 PM Per riprodurre un disco Riproduzione di dischi Per avviare: Per la pausa: Questo sistema può riprodurre i seguenti tipi di disco.
- CD-R e CD-RW (registrati nel formato CD Audio) Audio CD CD-R Per interrompere: CD-RW Per rilasciare, premere nuovamente.
- Questo sistema potrebbe non riprodurre determinati file anche qualora si trovino in un formato tra quelli elencati sopra. Avvertenza per la riproduzione di DualDisc Il lato non DVD di un “DualDisc” non è conforme allo standard “Compact Disc Digital Audio”. Con questo apparecchio potrebbe pertanto non essere raccomandabile usare il lato non DVD dei dischi DualDisc. Per selezionare una traccia Seleziona la traccia successiva. Seleziona la traccia precedente. Per individuare una parte particolare
- È possibile inserire un disco anche durante l’ascolto di un’altra sorgente. Durante la riproduzione di un disco, mantenere premuto finché viene raggiunta la parte desiderata. Italiano Per inserire un disco Per la riproduzione accelerata in avanti delle tracce. Per la riproduzione accelerata all’indietro delle tracce. Lato dell’etichetta
Page 9 Monday, July 20, 2009 2:16 PM Riproduzione di un nastro Main Unit ONLY Per inserire un nastro Potete riprodurre nastri di Tipo I.
Iniziare la riproduzione. Per avviare: Per la pausa: Per interrompere: Aprire il portanastro. Per rilasciare, premere nuovamente. Per individuare una parte particolare Durante la riproduzione di un nastro...
Premere v. Avanzamento del nastro. Riavvolgimento del nastro. Per abbandonare l’operazione, premere 3. Riproduzione di un apparecchio esterno
Per collegare un apparecchio esterno Inserire. Italiano Usando un cavo con minispinotto stereo (non in dotazione) è possibile collegare un apparecchio provvisto di prese di uscita audio analogiche, ad esempio un lettore audio portatile. Con il lato del nastro rivolto verso il basso
Lettore audio portatile, ecc Chiudere. Cavo con minispinotto stereo (non in dotazione) IMPORTANTE
- Prima di collegare o scollegare apparecchi esterni, portare sempre il volume su “VOL MIN”.
- Premere v in modo da aprire il portanastro. Per selezionare AUDIO IN Per riprodurre un nastro
Selezionare “TAPE” come sorgente.
IT-UX-G110[E]_2.BOOK
Page 10 Monday, July 20, 2009 2:16 PM Operazioni giornaliere—Regolazioni audio e generali Regolazione del volume Telecomando È possibile regolare il livello del volume da 0 (“VOL MIN”) a 31 (“VOL MAX”). Telecomando: Unità principale: PRESET 1,y, 4,x Remote ONLY Per silenziare il volume immediatamente HBS FADE MUTING SOUND MODE Per ripristinare il volume, premere nuovamente o regolare il livello del volume. VOLUME
CLOCK/ SLEEP Regolazione del suono Remote ONLY Per rinforzare i suoni bassi—HBS Italiano Con l’effetto Hyper-Bass Sound i bassi subiscono un potenziamento. HBS Disattivato (Nessuna indicazione) Unità principale Per selezionare una modalità audio È possibile selezionare una delle 4 modalità SEA (Sound Effect Amplifier). ROCK POP CLASSIC Disattivato (Nessuna indicazione) CLOCK/ SLEEP PRESET4 VOLUME PRESETx JAZZ ROCK Enfatizza gli alti e i bassi. POP Buono per canzoni. CLASSIC Buono per musica classica. JAZZ Frequenze più marcatamente basse per la musica jazz. Nessuna indicazione Nessun effetto audio.
Page 11 Monday, July 20, 2009 2:16 PM Regolazione dell’orologio Spegnimento automatico dell’unità
- L’orologio può essere regolato esclusivamente mentre il sistema è spento (in standby). —Timer di autospegnimento
Spegnere (in standby) il sistema.
Attivare la modalità sleep timer. 2 seg. SLEEP
Attivare la modalità di regolazione dell’orologio.
2 seg. Specificare il tempo (in minuti). REPEAT1 GROUP TRACK WMA
Per controllare il tempo rimanente prima dello spegnimento Italiano 2 seg.
Regolare i minuti. SLEEP
- Se viene premuto il tasto ripetutamente, è possibile modificare il tempo di spegnimento. L’orologio incorporato inizia a funzionare. Per visualizzare l’ora corrente durante le riproduzione Appare per alcuni secondi l’ora. Se si verifica una perdita di corrente L’orologio perde l’impostazione e l’indicazione “0:00” inizia a lampeggiare. È necessario impostare nuovamente l’orario.
IT-UX-G110[E]_3.BOOK
Page 12 Tuesday, July 21, 2009 1:43 PM Operazioni avanzate con la radio Ricezione di stazioni FM con il Telecomando Radio Data System Il sistema Radio Data System consente alle stazioni FM di trasmettere un segnale supplementare oltre ai normali segnali del programma.
- Quando il sistema è sintonizzato su una stazione FM che fornisce il servizio Radio Data System appare l’indicatore RDS. PTY SEARCH NEWS/INFO Con questo sistema è possibile ricevere i seguenti tipi di segnale Radio Data System. PS (Servizi associati al programma) Mostra i nomi delle stazioni conosciute. PTY (Tipo di programma) Mostra il tipo di programma trasmesso. RT (Testo radio) Mostra i messaggi di testo trasmessi dalla stazione. Enhanced Other Networks Fornisce informazioni relative ai tipi di programmi trasmessi da stazioni Radio Data System di reti diverse. Per visualizzare le informazioni Radio Data System Mentre si ascolta una stazione FM...
Frequenza della stazione
Vengono visualizzati i nomi delle stazioni. Se la stazione non trasmette alcun segnale, sul display viene visualizzato “NO PS”. PTY Viene visualizzato il tipo di programma trasmesso. Se la stazione non trasmette alcun segnale, sul display viene visualizzato “NO PTY”.
Vengono visualizzati i messaggi di testo inviati dalla stazione. Se la stazione non trasmette alcun segnale, sul display viene visualizzato “NO RT”.
Page 13 Monday, July 20, 2009 2:16 PM Ricerca di un programma tramite i codici PTY Remote ONLY Remote ONLY È possibile individuare un tipo di programma particolare dalle stazioni predefinite (vedere a pagina 7) specificando i codici PTY. Per cercare un programma utilizzando i codici PTY
Passaggio temporaneo a un programma di propria scelta in modo automatico La funzione Enhanced Other Networks (segnalazione altre reti) consente al sistema di passare temporaneamente a una stazione FM predefinita che trasmette un programma di propria scelta (NEWS o INFO).
- Questa funzione viene utilizzata durante l’ascolto di una stazione FM che fornisce i segnali richiesti. Mentre si ascolta una stazione FM... Mentre si ascolta una stazione FM... NEWS INFO Frequenza della stazione
Iniziare la ricerca. Italiano
Selezionare un codice PTY. NEWS Notiziari. INFO Programmi informativi, nel senso più ampio del termine. Come opera la funzione Enhanced Other Networks:
Il sistema ricerca 20 stazioni FM preimpostate, fermandosi quando trova la stazione richiesta sulla quale si sintonizza.
- Se non viene individuato alcun programma, sul display viene visualizzato “NO FOUND”.
- Per terminare la ricerca in qualsiasi momento, premere PTY SEARCH. Per continuare la ricerca se viene trovata una stazione non desiderata Mentre le indicazioni sul display stanno lampeggiando, premere nuovamente PTY SEARCH. CASO 1 Se una stazione non sta trasmettendo il programma scelto Il sistema rimane sintonizzato sulla stazione attuale. Se una stazione trasmette il programma di propria scelta, il sistema passa automaticamente alla stazione desiderata. L’indicatore NEWS/INFO inizia a lampeggiare. Al termine del programma, il sistema ritorna sulla stazione precedentemente sintonizzata, ma la funzione rimane attiva (l’indicatore termina di lampeggiare e rimane acceso). CASO 2 Se la stazione sintonizzata inizia la trasmissione del programma scelto L’indicatore NEWS/INFO inizia a lampeggiare. Al termine del programma, l’indicatore termina di lampeggiare (la funzione rimane ancora attiva).
IT-UX-G110[E]_2.BOOK
Page 14 Monday, July 20, 2009 2:16 PM Operazioni avanzate con i dischi Programmazione dell’ordine di Telecomando riproduzione—Riproduzione programmata È possibile impostare l’ordine di esecuzione delle tracce (fino a 32) prima di iniziare la riproduzione.
- Premendo REPEAT si ripete la riproduzione delle tracce programmate. CD 6 PRESET 1,y, 4,x RANDOM STOP 7
Selezionare la sorgente “CD” e arrestare quindi la riproduzione.
Attivare la riproduzione programmata. REPEAT PROGRAM
Selezionare le tracce desiderate per la Riproduzione programmata. Numero di traccia PROG. TRACK
Unità principale Fase di programmazione
Confermare la selezione. PROG. TRACK CD 6 MP3
Appare il passo successivo della programmazione CD 7 PROGRAM
Ripetere i passi 3 e 4 per programmare le altre tracce.
Iniziare la riproduzione. PRESET4 PRESETx Le tracce selezionate vengono riprodotte nell’ordine programmato.
Page 15 Per saltare una traccia: Monday, July 20, 2009 Per la pausa: 2:16 PM Per interrompere: Riproduzione in modalità casuale— Riproduzione casuale Remote ONLY È possibile riprodurre in modo casuale tutte le tracce presenti sul disco. Per rilasciare, premere nuovamente. Per visualizzare i contenuti programmati Mentre sul display appare l’indicatore PROG e la riproduzione è ferma... Viene avviata la riproduzione in ordine casuale. La riproduzione casuale termina quando tutte le tracce sono state riprodotte. Per saltare una traccia: Per la pausa: Per modificare il programma Mentre sul display appare l’indicatore PROG e la riproduzione è ferma... Per rilasciare, premere nuovamente. Italiano Modifica: 1 Premere quindi ripetutamente PROGRAM sino a quando appare il passo della programmazione che si desidera modificare. 2 Eseguire i passi 3 e 4 a pagina 14. Per uscire dalla riproduzione casuale Per aggiungere passaggi al programma: 1 Premere ripetutamente PROGRAM sino a quando appare “--”. 2 Eseguire i passi 3 e 4 a pagina 14. Per cancellare l’intero programma:
- Dalla modalità di riproduzione casuale si può altresì uscire premendo STOP 7. Ripetizione dell’esecuzione—Riproduzione ripetuta Remote ONLY Il sistema può riprodurre ripetutamente le tracce. L’indicatore PROG scompare. Il contenuto della programmazione si cancella altresì nei seguenti casi:
- Si apre lo sportello del CD.
- Quando si spegne il sistema.
REPEAT1 REPEAT Disattivato (Nessuna indicazione) REPEAT1 Ripete la traccia attuale. REPEAT Ripete tutte le tracce del programma durante la riproduzione programmata.
IT-UX-G110[E]_2.BOOK
Page 16 Monday, July 20, 2009 2:16 PM Operazioni di registrazione Per la registrazione possono essere utilizzati soltanto nastri di tipo I. Unità principale Registrazione di una stazione FM
Inserire una cassetta registrabile.
IMPORTANTE La registrazione di materiale registrato su supporto audio o video, trasmesso via etere o via cavo con contenuto letterario, drammatico, musicale o artistico senza il preventivo consenso del proprietario, può contravvenire alle vigenti leggi sui diritti d'autore.
Sintonizzare la stazione FM che si desidera registrare.
Iniziare la registrazione. Italiano Con il lato di registrazione rivolto all’esterno (Contemporaneamente) Sul display s’illumina l’indicatoreVREC. Per interrompere la registrazione
2:16 PM Main Unit ONLY Caricare un disco e inserire una cassetta registrabile.
- Se la sorgente attualmente selezionata non è CD occorre premere CD 6 e quindi CD 7 . Per registrare durante la riproduzione programmata o casuale Selezionare la riproduzione programmata (per creare un programma si prega di vedere a: vedere a pagina 14) oppure la riproduzione casuale (vedere a pagina 15) e quindi premere CD 6 per metterla in pausa. Per avviare la riproduzione da una specifica traccia Premere 4/x sino a selezionare la traccia dalla quale si desidera avviare la registrazione.
Registrazione da un apparecchio esterno
Main Unit ONLY Collegare un apparecchio e inserire una cassetta registrabile.
- Per collegare un apparecchio esterno vedere a pagina 9. Selezionare la sorgente AUDIO IN e accendere l’apparecchio esterno.
Avviare la riproduzione dell’apparecchio esterno.
- Fare riferimento ai manuali forniti con l’apparecchio esterno. Iniziare la registrazione. Iniziare la registrazione. Italiano (Contemporaneamente) Sul display s’illumina l’indicatoreVREC. (Contemporaneamente) La riproduzione e la registrazione si avviano dalla prima traccia.
- Se durante la riproduzione di una traccia si preme V e3 la riproduzione stessa riparte dall’inizio di quella stessa traccia e si avvia quindi la registrazione. Per interrompere la registrazione La registrazione si arresta e la riproduzione si mette in pausa.
- Per riavviare la registrazione si deve premere V e 3.
- Per terminare la registrazione si deve premere CD 7 . Se il nastro raggiunge la fine prima che la riproduzione del disco termini sia la registrazione che la riproduzione si arrestano. In tal caso occorre voltare il nastro e riavviare la registrazione in uno dei seguenti due modi.
- Per riavviare la registrazione dal punto in cui la riproduzione si pone in pausa occorre premere V e 3.
- Per riavviare la registrazione dall’inizio della traccia attualmente selezionata occorre premere 4 e quindi V e 3. Per interrompere la registrazione Cancellazione del nastro È possibile creare un nastro vuoto cancellandone il contenuto.
Inserire il nastro da cancellare.
Selezionare “TAPE” come sorgente.
Avviare la cancellazione. MP3 (Contemporaneamente) Per arrestare la cancellazione
IT-UX-G110[E]_2.BOOK
Page 18 Monday, July 20, 2009 2:16 PM Ulteriori informazioni Ulteriori informazioni su questo sistema Localizzazione dei guasti Operazioni giornaliere—Riproduzione (vedere In caso di problemi con il sistema, prima di rivolgersi all’assistenza tecnica controllare se l’elenco presente contiene la soluzione al problema. Ascolto della radio:
- Se viene memorizzata una stazione in un numero predefinito già occupato, la stazione memorizzata in precedenza verrà cancellata.
- Se viene scollegato il cavo di alimentazione oppure se manca la corrente, le stazioni predefinite verranno cancellate in pochi giorni. In tal caso sarà necessario memorizzare nuovamente le stazioni. Riproduzione di dischi:
- Questo sistema non consente la riproduzione di dischi “packet write”. Riproduzione di un nastro:
- Non è consigliato l’uso di nastri C-120 o di lunghezza maggiore. I nastri di questo tipo si inceppano facilmente nel rullo pressore e nel rullo di scorrimento e possono danneggiare l’apparecchio. Riproduzione di un apparecchio esterno:
- Se l’uscita audio dell’apparecchio non ha un minispinotto stereo a spillo, usare un adattatore per convertire il vostro minispinotto a spillo nella spina posseduta dall’uscita audio. Fare riferimento ai manuali forniti con l’apparecchio. Operazioni giornaliere—Regolazioni audio e generali (vedere le pagine da 10 e 11) Regolazione dell’orologio:
- I numeri “0:00” lampeggeranno sul display finché l’impostazione dell’orologio verrà terminata.
- L’orologio può perdere o guadagnare 1 o 2 minuti al mese. In tal caso è necessario regolare nuovamente l’orologio. Operazioni avanzate con i dischi (vedere le pagine da 14 e 15) Programmazione dell’ordine di riproduzione— Riproduzione programmata:
- Se si tenta di programmare la traccia numero 33, viene visualizzata sul display la dicitura “FULL”.
- L’immissione verrà ignorata se è stato programmato il numero di una voce non esistente sul disco (per esempio, è stata selezionata la traccia 14 su un disco che contiene solo 12 tracce). Operazioni di registrazione (vedere le pagine da 16 e 17)
- Il livello di registrazione viene impostato automaticamente in modo corretto. È pertanto possibile regolare il suono senza influenzare il livello di registrazione.
- All’inizio e alla fine del nastro è presente una porzione non registrabile. Pertanto, quando si registra è opportuno avvolgere la porzione di nastro non registrabile in modo da non perdere alcuna parte sonora all’inizio della registrazione. Generali: Le regolazioni o le regolazioni vengono cancellate improvvisamente prima di completare l’operazione. sEsiste un limite di tempo. Quindi è necessario ripetere la procedura. È impossibile eseguire alcune operazioni. sIl microprocessore incorporato non funziona correttamente a causa di interferenze elettriche esterne. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa e collegarlo nuovamente. Se non si riesce a risolvere il problema nel modo appena descritto si suggerisce di spegnere il sistema (standby) e di premere e AUDIO IN dell’unità principale sino a quando sul display appare “RESET”. Poiché al reset dell’unità si cancellano la regolazione dell’orologio e le stazioni predefinite è necessario provvedervi nuovamente. È impossibile utilizzare il telecomando per gestire il sistema. sIl segnale del telecomando incontra un ostacolo prima di raggiungere il sensore sul sistema. sPuntare il telecomando al sensore remoto sul pannello anteriore. sAvvicinarsi al sistema. sLe batterie sono scariche. Non si sente alcun suono dai diffusori. sI collegamenti dei diffusori non sono corretti o sono allentati (vedere a pagina 4). Operazioni con la radio: L’ascolto di trasmissioni è disturbato da interferenze sI collegamenti della antenna non sono corretti o sono allentati. sL’antenna FM non è stata estesa o posizionata correttamente. Operazioni con i dischi: È impossibile riprodurre il disco. sIl disco è capovolto. Reinserire il disco nel lettore con l’etichetta rivolta verso l’alto. L’audio del disco non viene riprodotto in modo omogeneo. sIl disco è graffiato o sporco. Operazioni di registrazione: È impossibile registrare. sLe piccole linguette della cassetta sono state rimosse. Coprire i fori con nastro adesivo.
Italiano le pagine da 6 a 9)
IT-UX-G110[E]_2.BOOK
Page 19 Monday, July 20, 2009 2:16 PM Manutenzione Specifiche Per ottenere le migliori prestazioni dal sistema, mantenere i dischi ed i meccanismi puliti. Sezione amplificatore Potenza uscita: Manipolazione dei dischi
- Per rimuovere il disco dalla custodia, tenerlo per il bordo e premere leggermente nel foro centrale.
- Non toccare la superficie lucida del disco; non piegarlo.
- Dopo l’uso, riporre il disco nella custodia per evitare di danneggiarlo.
- Fare attenzione a non graffiare la superficie del disco.
- Evitare l’esposizione alla luce solare diretta, a temperature estreme e all’umidità. Diffusori/impedenza: Terminale AUDIO IN: Per pulire il disco: Pulire il disco con un panno morbido con un movimento diretto dal centro verso il bordo. Italiano Manipolazione dei nastri su cassetta
- Se il nastro è allentato nella cassetta, inserire una matita in una delle rotelle e ruotarla per riavvolgere il nastro in modo che sia teso. – Se il nastro è allentato potrebbe tendersi, spezzarsi o incastrarsi nella cassetta.
- Prestare attenzione a non toccare la superficie del nastro.
- Evitare di riporre il nastro in luoghi polverosi, alla luce diretta del sole, in aree umide, sopra televisori o diffusori oppure nei pressi di una fonte magnetica. Per mantenere la migliore qualità sonora per la registrazione e la riproduzione
- Utilizzare uno strofinaccio inumidito con alcol per pulire testine, rulli di presa e rulli pressori di avanzamento.
- Utilizzare uno smagnetizzatore per testine (disponibile nei negozi di elettronica e dispositivi audio) per smagnetizzare le testine (a sistema spento). Per proteggere le registrazioni Le cassette dispongono di due piccole linguette che consentono di proteggere il nastro da cancellazioni o registrazioni involontarie. Per proteggere la registrazione, rimuovere le linguette. Per effettuare una nuova registrazione su un nastro protetto, ricoprire i fori con nastro adesivo. Pulizia del sistema
- Eliminare le macchie con un panno morbido. Se il sistema è molto sporco, pulirlo con un panno inumidito con una soluzione di acqua e detergente neutro e ben strizzato; quindi asciugare con un panno asciutto.
- Per evitare di deteriorare, danneggiare o rimuovere la vernice dal sistema, fare attenzione a quanto segue: – NON usare panni ruvidi. – Pulire sempre delicatamente. – NON usare solvente o benzina. – NON utilizzare sostanze volatili, per esempio insetticidi. – NON lasciare plastica o gomma a contatto con le superfici dell’unità per lungo tempo.
3 W per canale, min. RMS, pilotato a 4 Ω a 1 kHz con non oltre il 10% di distorsione armonica complessiva. (IEC268-3) 4Ω–8Ω Sensibilità d’ingresso/ Impedenza 500 mV/50 kΩ Sezione sintonizzatore FM Gamma di sintonizzazione: 87,50 MHz – 108,00 MHz Sezione lettore CD Gamma dinamica: 60 dB Rapporto segnale/interferenza: 60 dB Fluttazione e wow: Non misurabile Sezione piastra cassette Risposta in frequenza Normale (tipo I): Fluttazione e wow: da 125 Hz a 8 kHz 0,35% (WRMS) Generali Alimentazione: Consumo di energia: 230 V CA , 50 Hz 18 W (in funzionamento) 1 W (in standby) Dimensioni (approssimative): 140 mm × 209 mm × 208 mm (L × A × P) Peso (approssimativo): 2,2 kg Diffusori Tipo: Bass-reflex a 1 via Diffusori: cono da 8 cm × 1 Impedenza: Dimensioni (approssimative): 135 mm × 209 mm × 175 mm (L × A × P) Peso (approssimativo): 1,2 kg ciascuno Accessori in dotazione Vedere a pagina 3. Design e specifiche soggetti a modifiche senza preavviso.
IT-UX-G110[E]_2.BOOK
Page 20 Monday, July 20, 2009 2:16 PM Indice delle parti Vedere le pagine relative per l’uso dei tasti e dei comandi. Telecomando
Italiano 7, 14, 15 Unità principale
Notice-Facile