SP-PWE51 - Enceinte bluetooth JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SP-PWE51 JVC au format PDF.
| Type de produit | Caisson de grave actif (subwoofer) avec enceinte Bluetooth |
| Marque | JVC |
| Modèle | SP-PWE51 |
| Haut-parleur | 1 cône de 16,0 cm avec protection magnétique |
| Plage de fréquences | 25 Hz à 200 Hz |
| Impédance d'entrée | 4 Ω |
| Prises d'entrée | INPUT (LOW-LEVEL) |
| Alimentation | Secteur 230 V~, 50 Hz |
| Puissance de sortie de l'amplificateur intégré | 60 W (70 Hz, 4 Ω, 10 % THD) |
| Consommation électrique | 30 W |
| Dimensions (L × H × P) | 214 mm × 299 mm × 340 mm |
| Masse (poids) | 8,1 kg |
| Accessoires fournis | Cordon audio monaural (× 1) |
| Fonction mise sous tension/veille automatique | Oui, avec activation/désactivation manuelle |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon sec et doux ; pour saletés tenaces, utiliser un chiffon légèrement humecté d'eau ou de détergent neutre, puis essuyer avec un chiffon sec |
| Consignes de sécurité | Ne pas exposer à la pluie, à l'humidité, aux égouttements ou éclaboussures ; ne pas placer de sources de flamme nue ni d'objets remplis de liquide sur l'appareil ; garantir une ventilation adéquate (espace dégagé devant, 10 cm minimum sur les côtés/dessus/dos) |
| Disponibilité des pièces détachées | Contactez votre revendeur JVC pour les pièces détachées |
| Réparabilité | Ne pas retirer les vis, couvercles ni le coffret ; confiez toute réparation à un technicien qualifié |
FOIRE AUX QUESTIONS - SP-PWE51 JVC
Questions des utilisateurs sur SP-PWE51 JVC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Enceinte bluetooth au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SP-PWE51 - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SP-PWE51 de la marque JVC.
MODE D'EMPLOI SP-PWE51 JVC
Merci pour avoir acheté une enceinte JVC.
Avant de l'utiliser, veuillez tirer ces instructions avec précautions afin d'obtenir les valeurs performances possibles. En cas de questions, consulter votre revendeur JVC.
Avertissements, précautions et autres
Pour réduire tout risque de choc électrique, feu, etc.: Ne pas retirer les vis, les couvercles ni le coffret.
- Ne pas retirer les vis, les couvercles ni le coffret.
- Ne pas exposer l'appareil à la pluie ni à l'humidité.
Précaution interrupteur POWER
Cet appareil possède un interrupteur POWER permettant de réduire la consommation électrique et d'assurer une utilisation en toute sécurité. Par conséquent:
- Avant de réaliser les réglages initiaux, effectuez toutes les connexions nécessaires, connectez la fiche d'alimentation sur une prise secteur murale, puis mettez l'interrupteur POWER sur la position ON [I ou ].
- Quand l'appareil n'est pas utilisé, mettez l'interrupteur POWER sur la position OFF [O ou ]. De cette façon, l'appareil est déconnecté du secteur.
- Ne bloquez pas les orifices ou les trous de ventilation. (Si les orifices ou les trous de ventilation sont bloqués par un journal un tissu, etc., la chaleur peut ne pas être évacuée correctement de l'appareil.)
- Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu'une bougie, sur l'appareil.
- Lors de la mise au rebut des piles, veuillez prendre en considération les problèmes de l'environnement et suivre strictement les règles et les lois locales sur la mise au rebut des piles.
- N'exposez pas cet appareil à la pluie, à l'humidité, à un égouttement ou à des éclaboussures et ne placez pas des objets remplis de liquide, tels qu'un vase, sur l'appareil.
Pour réduire tout risque de choc électrique et de feu, et pour éviter d'endommager l'appareil, le disposer comme suit:
1 Avant: Pas d'obstacles, et espace dégagé. 2 Côté/dessus/dos: Il ne devra pas y avoir d'obstacles dans les zones représentées par les dimensions ci-dessous. 3 Dessous: Le placer sur une surface de niveau. Garantir un trajet d'air adéquat pour la ventilation en le plaçant sur un socle d'une hauteur de 10 cm minimum.
Vue avant
Vue de côté
Précautions pour l'installation
- Afin d'éviter une déformation ou une décoloration du coffret, ne pas installer l'appareil là où il serait exposé à la lumière directe du soleil ou à une forte humidité. Éviter également de l'installer auprès des sorties d'air conditionné.
- Les vibrations de l'enceinte peuvent causer du bruit de fond. Placer l'appareil le plus loin possible du reproducteur.
- Considérer la possibilité de tremblements de terre et autres mouvements physiques au moment de déterminer l'emplacement et mettre l'appareil dans un endroit stable.
- La réception radio peut devenir parasitée ou être perturbée par un souffle si cet appareil est installé près du tuner. Dans ce cas, éloignez le tuner de cet appareil ou utilisez une antenne extérieure afin d'obtenir une meilleure réception sans interférences avec cet appareil.
- Cet appareil est blindé r une distorsion des couleurs. Faites attention aux points suivants lors de l'installation de cet appareil.
- Si l'appareil doit être installé près d'un téléviseur, mettez le téléviseur hors tension ou débranchez-le du secteur avant d'installer cet appareil.
Attendez ensuite 30 minutes avant de remettre le téléviseur sous tension.
Certains téléviseurs peuvent quand même être perturbés, même si vous avez suivi la procédure ci-dessus. Si cela se produit, éloignez cet appareil du téléviseur.
- Lorsque l'écran du téléviseur tremble, éloignez cet appareil du téléviseur jusqu'à ce que l'écran ne tremble plus et placez l'appareil à cet endroit.
- Pour conserver l'apparence de cet appareil
Nettoyer avec un chiffon sec et doux si le coffret ou le panneau de configuration se salissent.
S'ils sont très sales, humecter légèrement le chiffon avec de l'eau ou un détergent neutre et nettoyer. Essuyer ensuite avec un chiffon sec.
Amélioration du champ acoustique
Si les enceintes font face à un mur solide ou à une porte vitrée, etc., il est recommandé de recouvrir le mur de matériel aux absorbant le son, comme par exemple en suspendant des rideaux écais, afin d'éviter les réflexions et les ondes stationnaires.
Vérification des accessoires fournis
Assurez-vous que vous avez bien tous les accessoires fournis suivants. Le nombre entre parenthèses indique la quantité d'articles fournis.
Cordon audio monaural (1)
Si l'article mentionné ci-dessus est manquant, contactez votre revendeur immédiatement.
Contenus
Avertissements, précautions et autres. 2
Connexions 10
Informations complémentaires 10
Fonctionnement 11
Avant de connecter cet appareil à un amplificateur, (ou à un ampli-tuner), observez soignement ce qui suit.
- Mettez l'amplificateur hors tension.
- Réalisez toutes les connexions avant de brancher cet appareil.

Attention
- NE CONNECTEZ PAS cet appareil aux prises REC OUT de votre amplificateur. Cela peut endommager votre caisson de grave.

Informations complémentaires
Afin d'obtenir le meilleur son possible de votre appareil:
—Placez le caisson de grave à l'endroit que vous préférez, puisque les sons graves ne sont pas directionnels. Normalement, placez-le devant vous.
—Placez toutes les enceintes principales à la même distance de la position d'écoute.
—Vérifiez que le caisson d'extremes graves actif est installé du côté droit du téléviseur. Si vous installez le caisson d'extremes graves actif du côté gauche du téléviseur, maintenez une distance suffisante entre les deux appareils pour éviter un brouillage sur l'écran du téléviseur.

SP-PWE5/SP-PWE51 (Avant) Témoin d'alimentation
Mise sous tension—POWER A
Appuyez la touche POWER pour la mesure sur la position ON [I ou ].
- Le témoin d'alimentation s'allume en vert.
SP-PWE5/SP-PWE51 POWER ON OFF
SP-DWF10
Mise hors tension.
Appuyez sur la touche POWER pour la mesure sur la position OFF [ O ou ■ ].
- Le témoin d'alimentation s'éteint
- Ceci déconnecte l'appareil du secteur.
SP-PWE5/SP-PWE51 POWER ON OFF
SP-DWF10
Activation de AUTO POWER on/standby.
Appuyez sur la touche AUTO POWER ON/STANDBY pour la mesure sur la position ON [ ]
- Si, aucun son n'entre dans l'appareil pendant 5 à 10 minutes, l'appareil entre en mode d'attente. Le témoin d'alimentation s'allume en rouge.
- émoin d'alimentation s'allume en vert.
Annulation de AUTO POWER on/standby.
Appuyez sur la touche AUTO POWER ON/STANDBY pour la mise en position CANCEL [ ]
Si le niveau de volume de l'amplificateur est si bas ou si les signaux d'entrée sont si faibles que cet appareil ne peut pas les détecter, la fonction de mise sous tension/en attente automatique peut ne pas fonctionner correctement.
Ingangsimpedantie : 4 Ω
Ingangsaansluitingen : INPUT (LOW-LEVEL)
Stromvereisten : 230 V wisselstroom 50Hz
Ingangsimpedantie : 4 Ω
Ingangsaansluitingen : INPUT (LOW-LEVEL)
Utilisez ce tableau pour vous aider à résoudre les problèmes quotidiens. S'il y a un problème que vous ne pouvez pas résoudre, contactez votre revendeur.
L'appareil ne se met pas sous tension.
- L'appareil est-il connecté au secteur?
- Branchez le cordon d'alimentation solidement sur une prise secteur murale.
La fonction de mise sous tension/en attente automatique ne fonctionne pas correctement.
- Les signaux sont trop faibles ou le niveau de volume est trop bas.
- Ce n'est pas un mauvais fonctionnement. Si cela se produit, annulez la fonction de mise sous tension/en attente automatique.
Aucun son n'est entendu.
- Les connexions sont incorrectes ou lâches.
- Vérifiez les connexions. Si elles sont incorrectes, refaites-les. (Voir page 10.)
- Les signaux audio venant de l'amplificateur sont extrêmement faibles. Augmenter le niveau de volume sur l'amplificateur.
Il y a des variations de l'intensité du son (il devient soudainement fort ou faible).
- Le circuit de protection intégré est en service.
- Diminuez le niveau de volume sur l'amplificateur de façon que ce symptôme ne se produit plus.
Le son est coupé soudainement — le témoin d'alimentation reste allumé en vert.
Le volume de la source de lecture est trop élevé. - Réduisez le volume de la source de lecture, mettez la source hors puis sous tension, puis ajustez correctement le volume de la source.
Spécifications
SP-PWE5/SP-PWE51
Type : Caisson de grave actif
Réflexion des basses
(Type à protection magnétique)
Haut-parleur : 1 cône de 16,0 cm
Plage des fréquences : 25 Hz à 200 Hz
Impédance d'entrée : 4 Ω
Prises d'entrée : INPUT (LOW-LEVEL)
Alimentation : Secteur 230 V~, 50 Hz
Puissance de sortie de
Amplificateur intégré : 60W (70 Hz, 4 Ω, 10 % THD)
Consommation : 30 W
Dimensions
(largeur × hauteur × profondeur) : 214 mm × 299 mm × 340 mm
Masse : 8,1 kg
Accessoires : Cordon audio monaural (× 1)
SP-DWF10
Type : Caisson de grave actif
Réflexion des basses
(Type à protection magnétique)
Haut-parleur:1cone de 16,0cm
Plage des fréquences : 32 Hz à 200 Hz
Impédance d'entrée : 4 Ω
Prises d'entrée : INPUT (LOW-LEVEL)
Alimentation : Secteur 230 V~, 50 Hz
Puissance de sortie de
l'amplificateur intégré : 100W (50 Hz, 4 Ω, 10 % THD)
Consommation : 27 W
Dimensions
(largeur × hauteur × profondeur) : 185mm × 374mm × 345mm
Masse : 8,86 kg
Accessoires : Cordon audio monaural (× 1)
Ingangsimpedantie : 4 Ω
Ingangsaansluitingen : INPUT (LOW-LEVEL)
Stromvereisten : 230 V wisselstroom , 50 Hz
Impédance d'ingresso : 4 Ω
Terminal d'entrée : INPUT (LOW-LEVEL)
Impédance d'ingresso : 4 Ω
Terminals d'ingresso : INPUT (LOW-LEVEL)