KD-DV6102 - Autoradio JVC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KD-DV6102 JVC au format PDF.
Questions des utilisateurs sur KD-DV6102 JVC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Autoradio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KD-DV6102 - JVC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KD-DV6102 de la marque JVC.
MODE D'EMPLOI KD-DV6102 JVC
Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 11.
Pour l'installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
Merci pour avoir acheté un produit JVC.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d'utiliser l'appareil afin de bien comprendre son fonctionnement et d'obtenir les meilleures performances possibles.
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
- PRODUIT LASER CLASSE 1
- ATTENTION : N'ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n'y a aucune pièce réparable par l'utilisateur à l'intérieur de l'appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.
- ATTENTION: Risque de radiations laser visible et invisible quand l'appareil est ouvert et que le système de verrouillage ne fonctionne pas ou a été mis hors service. Évitez toute exposition directe au rayon.
- REPRODUCTION DE L'ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L'EXTÉRIEUR DE L'APPAREIL.
Comment réinitialiser votre appareil

Cette procédure réinitialise le micro- ordinateur. Vos ajustements préréglés sont aussi effacés.
Comment forcer l'éjection d'un disque
Si un disque ne peut pas être reconnu ou ne peut pas être éjecté par l'autoradio, forcez l'éjection de la façon suivante.

“PLEASE” et “EJECT” apparaissent alternativement sur l’affichage.

- Si cela ne fonctionne pas, essayez de réinitialiser l'autoradio.
- Faites attention de ne pas faire tomber le disque quand il est éjecté.
Pour des raisons de sécurité, une carte d'identification numérotée est fournie avec cet appareil, et le même numéro d'identification est imprimé sur le châssis de l'appareil. Conserver cette carte dans un endroit sûr, elle pourra aider les autorités pour identifier votre appareil en cas de vol.
AVERTISSEMENTS:
- N'INSTALLEZ aucun élément dans les endroits suivants;
- où il peut gêner l'accès au volant ou au levier de vitesse car cela peut entraîner un accident de la circulation.
- où il peut gêner la manipulation de dispositifs de sécurité tels que les airbags car cela peut entraîner un accident fatal.
- où il peut gêner la visibilité.
- NE COMMANDEZ pas l'appareil lors de la manipulation du volant car cela peut entraîner un accident de la circulation.
- Le conducteur ne doit pas regarder le moniteur lorsqu'il conduit.
Regarder le moniteur lorsqu'on est au volant réduit considérablement la vigilance du conducteur et multiplie les risques d'accident.
- Le conducteur ne doit pas utiliser un casque d'écoute quand il est au volant. Il est en effet dangereux de bloquer les sons de la circulation routière pendant la conduite d'un véhicule.
- Si vous avez besoin de commander l'autoradio pendant que vous conduisez, continuez de regarder droit devant vous ou vous risquez de causer un accident de la circulation.
- Si le frein de stationnement n'est pas mis, "LE CONDUCTEUR NE DOIT PAS REGARDER LE MONITEUR EN CONDUISANT." apparaît sur le moniteur et l'image de lecture n'apparaît pas.
- Cet avertissement apparaît uniquement quand le fil du frein de stationnement est connecté au système de frein de stationnement intégré à la voiture (référez-vous au Manuel d'installation/raccordement).
Ce produit intègre une technologie de protection des droits d'auteur qui est protégée par des brevets américains et d'autres droits à la propriété intellectuelle. L'utilisation de cette technologie de protection des droits d'auteur doit être autorisée par Macrovision et est exclusivement destinée à une exploitation à domicile et à d'autres usages limités, sauf autorisation contraire de Macrovision. L'ingénierie inverse et le désassemblage sont interdits.
Précautions sur le réglage du volume:
Les disques produisent très peut de bruit par rapport aux autres sources. Réduisez le volume avant de reproduire un disque afin d'éviter d'endommager les enceintes par la soudaine augmentation du niveau de sortie.
\*Pour sécurité.....
- N'augmentez pas trop le volume car cela bloquerait les sons de l'extérieur rendant la conduite dangereuse.
- Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération compliquée.
\*Température à l'intérieur de la voiture....
Si votre voiture est restée garée pendant longtemps dans un climat chaud ou froid, attendez que la température à l'intérieur de la voiture redevienne normale avant d'utiliser l'appareil.

Comment lire ce manuel
Les méthodes suivantes sont utilisées pour rendre les explications simples et faciles à comprendre.
- Certains conseils et remarques sont donnés dans la section “Pour en savoir plus à propos de cet autoradio” (voir les pages 53 à 57).
- L'utilisation des touches est expliquée principalement à l'aide d'illustrations, comme montré ci-après:
![]() | Appuyez brièvement. |
![]() | Appuyez répétitivement. |
![]() | Appuyez sur une de ces touches. |
![]() | |
![]() | Maintenez pressée jusqu'à ce que vous obteniez la réponse souhaitée. |
![]() | Maintenez pressées les deux touches en même temps. |

Comment utiliser la touche M MODE
Si vous appuyez sur M MODE, l'autoradio entre en mode de fonction, et les touches numériques et les touches ▲/▼ fonctionnent comme touches de fonction.
Ex.: Quand la touche numérique 2 fonctionne comme touche MO (monophonique).

flowchart
graph TD
A["M"] --> B["MODE"]
B --> C["7 EQ 1"]
B --> D["8 MQ 2"]
B --> E["9 SSM 3"]
B --> F["10 DUAL 4"]
B --> G["11 RPT 5"]
B --> H["12 RND 6"]

Indicateur de compte à rebours
Pour utiliser à nouveau ces touches pour leurs fonctions originales après avoir appuyé sur M MODE, attendez 5 secondes sans appuyer sur aucune de ces touches jusqu'à ce que le mode de fonction soit annulé.
- Appuyer de nouveau sur M MODE annulé aussi le mode de fonction.
Table des matières
Comment réinitialiser votre appareil ..... 2
Comment forcer l'éjection d'un disque ... 2
Comment lire ce manuel 4
Comment utiliser la touche M MODE ... 4
Introduction — Disques reproductibles ..... 6
Panneau de commande 7
Identification des parties 7
Télécommande — RM-RK230 ...... 8
Composants principaux et caractéristiques....8
Pour commencer 10
Opérations de base 10
Annulation de la démonstration des affichages.... 11
Réglage de l'horloge 11
Fonctionnement de la radio ...... 12
Écoute de la radio 12
Mémorisation des stations 13
Écoute d'une station préréglée 14
Utilisation du système FM RDS ..... 15
Recherche de votre programme FM RDS préféré .... 15
Mémorisation de vos programmes préférés.... 16
Utilisation de l'attente de réception ..... 16
Poursuite du même programme —Poursuite de réception en réseau .... 17
Opérations des disques 18
Lecture d'un disque dans l'autoradio 18
Opérations de base 20
Fonctions spéciales pour les DVD/VCD ... 22
Sélection des sous-titres 22
Sélection de la langue des dialogues ..... 22
Sélection d'un angle de vue 22
Utilisation du menu de disque 23
Zoom.... 23
Commande des disques en utilisant l'affichage sur l'écran 24
Opérations de base de la barre sur l'écran 25
Opérations de base de l'écran de commande 27
Utilisation de l'écran de liste 28
Menu de réglage des DVD 29
Procédure de réglage de base 29
Autres opérations des disques ...... 32
Opérations de base 32
Changement des informations sur l'affichage 33
Sélection des modes de lecture 34
Fonctionnement sur Deux Zones ..... 35
Écoute avec un casque d'écoute ..... 35
Ajustements sonores 36
Sélection des modes sonores préréglés......36
Mémorisation de vos propres ajustements sonores .... 37
Ajustement du son 38
Réglages généraux — PSM ...... 39
Procédure de base 39
Autres fonctions principales ...... 42
Affectation de titres aux sources ...... 42
Retrait du panneau de commande ..... 43
Fonctionnement du changeur de CD ... 44
Lecture de disques dans le changeur de CD 44
Changement des informations sur l'affichage 46
Sélection des modes de lecture 47
Utilisation d'un appareil extérieur ... 48
Lecture d'un appareil extérieur ... 48
Fonctionnement du tuner DAB ..... 49
Écoute du tuner DAB 49
Mémorisation de services DAB 50
Accord d'un service DAB préréglé ..... 50
Poursuite du même programme —Réception Alternative .... 50
Entretien 51
Codes de langue 52
Pour en savoir plus à propos de cet autoradio....53
Guide de dépannage 58
Spécifications...... 61
Disques que vous pouvez reproduire sur votre appareil
Vous pouvez reproduire les disques suivants (12 cm et 8 cm)—sur cet autoradio:
- DVD Vidéo: Enregistrés au standard de couleur PAL avec un code de région “2” (voir ci-dessous).
- Les DVD-R/DVD-RW enregistrés au format DVD-Viséo peuvent aussi être reproduits (voir page 54).
• CD Vidéo (VCD)/CD audio
- MP3/WMA: Enregistrés sur un CD-R/CD-RW ou un DVD-R/DVD-RW/DVD-ROM.
- CD-R/CD-RW: Compatibles avec ISO 9660 Level 1, ISO 9660 Level 2, Romeo et Joliet.
- DVD-R/DVD-RW/DVD-ROM: Format compatible avec UDF-Bridge*1.
Avec certains disques, les opérations décrites dans ce manuel peuvent être légèrement différentes.
Disque ne pouvant pas être reproduits
DVD-Audio, DVD-ROM (données), DVD-RAM, DVD-R/DVD-RW enregistrés au format DVD-VR, CD-ROM, CD-I (CD-I Ready), Photo CD, etc.
- Reproduire ces types de disques produit du bruit qui risque d'endommager les enceintes.
Remarque sur le code de région:
Les lecteurs de DVD et les disques vidéo DVD ont leur propre numéro de code de région. Cet autoradio peut reproduire uniquement des disques DVD dont le numéro de code de région comprend “2”.
Exemple:




Si vous insérez un disque DVD Vidéo d'un code de région incorrect
"ERREUR DE CODE REGIONAL" apparaît sur le moniteur.
Précautions pour la lecture de disques à double face
- La face non DVD d'un disque à "DualDisc" n'est pas compatible avec le standard "Compact Disc Digital Audio". Par conséquent, l'utilisation de la face non DVD d'un disque à double face sur cet appareil n'est pas recommandée.
Formats audio numériques
Cet appareil peut reproduire les formats audio numériques suivants.
Linear PCM: Format audio numérique non compressé, le même format qui est utilisé pour les CD et la plupart des originaux de studio.
Dolby Digital *2: Format audio numérique compressé, mis au point par Dolby Laboratories, qui permet un codage sur plusieurs canaux afin de créer un son Surround réaliste.
DTS *3 (Digital Theater Systems): Format audio compressé, mis au point par Digital Theater Systems, Inc., qui permet aussi un codage multicanaux comme le Dolby Digital. Comme le rapport de compression est plus faible que pour le Dolby Digital, il offre une plage dynamique plus large et une meilleure séparation.
MPEG Audio: Un autre format audio numérique compressé qui permet aussi le codage multicanaux afin de créer un son Surround réaliste. Cependant, cet appareil les signaux multicanaux en deux canaux (décodés PCM) et les reproduit.
*1 Un système de fichier hybride utilisé pour offrir une compatibilité avec ISO 9660 et permettre l'accès à n'importe quel type de fichiers sur le disque (UDF signifie Format de disque universel).
*2 Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme “Dolby” et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
*3 "DTS" et "DTS 2.0 + Digital Out" sont des marques de commerce de Digital Theater Systems, Inc.
Le “DVD logo” est une marque de commerce de DVD Format Logo Licensing Corporation, enregistrée aux États-Unis, au Japon et dans d’autres pays.
Identification des parties

text_image
Fenêtre d'affichage 22 23 24 25 26 TAG WMA MP3 CH DISC ST MO TIP PAY AF REG RND RPT EO ROCK CLASSIC VOFS 888 Tr WWW JAZZ USER HITROS 1 2 3 4 5 6 7 8 JVC SPT D S SFTI DSP SEL -0/1 ATT VHA BHA WMA MP3 SOURCE BAND 7 Eq 9 MO 9 SSM 10 DUAL 11 RPT 12 END MODE 1 2 x 4 5 6 M 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 211 Touches ▲ (haut) / ▼ (bas)
- Fonctionnent comme touches de lecture / arrêt pour les DVD et les VCD.
② Touche T/P TP/PTY (programme d'informations routières/type de programme)
3 Touche D DISP (affichage)
4 Touche S SEL (sélection)
5 • Molette de commande
- Touche Ⓑ/1 ATT (attente/sous tension, atténuation)
6 Fenêtre d'affichage
7 Touche ▲ (éjection)
8 Capteur de télécommande
9 Touches ▼ |◀◀/▶▶| ∧
10 Touche libération du panneau de commande)
11 Touche SOURCE
12 Touche BAND
13 Touches numériques
14 Touche EQ (égaliseur)
15 Touche MO (monophonique)
16 Touche SSM (Mémorisation automatique séquentielle des stations puissantes)
17 Touche DUAL (deux zone)
18 Touche RPT (répétition)
19 Touche RND (aléatoire)
20 Touche M MODE
21 Prise d'entrée AUX (auxiliaire)
Fenêtre d'affichage
22 Indicateurs d'informations du disque—TAG (balise ID3), 📋 (dossier), 🌐 plage/fichier)
23 Affichage principal
24 Affichage de la source / Indicateur de niveau de volume
25 Indicateur EQ (égaliseur)
26 Indicateurs de mode sonore—ROCK, CLASSIC, POPS, HIP HOP, JAZZ, USER
- fonctionne aussi comme indicateur de compte à rebours et comme indicateur de niveau sonore pendant la lecture (voir page 40).
27 Indicateurs de type de disque—WMA, MP3
28 Indicateurs de réception du tuner—ST (stéréo), MO (monophonique)
29 Indicateurs RDS—TP, PTY, AF, REG
30 Indicateurs de source de lecture —
CH: S'allume pour le changeur de CD.
DISC: S'allume pour le lecteur DVD/CD intégré.
31 Indicateurs de mode de lecture / indicateurs d'option—RND (aléatoire), 📋 (disque), 📋 (dossier), RPT (répétition)
32 Indicateur LOUD (loudness)
33 Indicateur Tr (plage)
Mise en place de la pile-bouton au lithium (CR2025)

text_image
① ② ③ ④ CR2025Avant d'utiliser la télécommande:
- Dirigez la télécommande directement sur le capteur de télécommande de autoradio. Assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacle entre les deux.
Capteur de télécommande

• N'EXPOSEZ PAS le capteur de télécommande à une forte lumière (lumière directe du soleil ou éclairage artificiel).
Avertissement:
- Rangez la pile dans un endroit hors de la portée des enfants afin d'éviter tout risque d'accident.
-
Pour éviter que la pile ne chauffe, ne se fissure ou cause un incendie:
-
Ne rechargez pas, ne court-circuitez pas, ne chauffez pas la pile ni ne la jeter dans un feu.
- Ne laissez pas la pile avec d'autres objets métalliques.
- Ne piquez pas la pile avec des ciseaux ou d'autres objets similaires.
- Enveloppez la pile de ruban isolant avant de la mettre au rebut ou de la ranger.
Composants principaux et caractéristiques

text_image
MONITOR CONTROL MODE MENSPECT V A DVD / RECEIVER CONTROL ATT O/I SOURCE BAND DUAL VOL + .2nd VOL - 10 +10 -100 ZOOM PRESET /TITLE -10 TITLE OSD DISQ 2 3 MENUTOP.M ENTER DISC 8 RETURN SETUP 0 SHIFT RM-RK230 JVCIMPORTANT:
Le la fonction de deux zone est en service (voir page 35), la télécommande fonctionne uniquement pour commander le lecteur de DVD/CD.
MONITOR CONTROL
1 Touches de commande du moniteur* 1
- (adente/sous tension), MODE, ASPECT, MENU, ∨ et ∧
DVD/RECEIVER CONTROL
2 Touche ⬤/1 ATT (attente/sous tension, atténuation)
- Met l'appareil sous et hors tension et atténue aussi le son.
3 Touche SOURCE
- Choisit la source.
4 Touche BAND
- Choisit la bande FM/AM/DAB.
5 Touche TOP M (menu)* 2
- Affiche le menu de disque DVD et VCD* 3.
6 Touche DUAL
- Met en et hors service la fonction de deux zone.
7 Touches VOL + / -
- Ajuste le niveau de volume.
- Fonctionnent aussi comme touches 2nd VOL + / – quand elles sont pressées avec la touche SHIFT maintenue enfoncée.
8 Touche SETUP* 2
9 Touche SHIFT
10 Touches de commande de base du disque* 4:
■ (arrêt), ▶ (lecture), Ⅱ (pause)
- ▶ (lecture) fonctionne aussi comme touche ZOOM quand elle est pressée avec la touche SHIFT maintenue enfoncée.
[11] Touche de commande avancée du disque/commande du tuner*5
Pour les opérations avancées du disque:
• /TITLE ▲ / ▼
- Permet de choisir les titres (pour les DVD) ou les dossiers (pour les disques MP3/WMA).
- |◀◀ / ▶▶▶| (saut vers l'arrière/saut vers l'avant)
- ◀◀/▶▶ (recherche vers l'arrière/recherche vers l'avant)*4
Pour les opérations du tuner FM/AM:
- PRESET ▲ / ▼
- Change les stations préréglées.
• |◀◀/▶▶|
Fonctionne pour la recherche des stations.
Pour les opérations du tuner DAB:
- PRESET ▲ / ▼
- Change les catégories.
• |◀◀/▶▶|
- Change les canaux si les touches sont pressées brièvement.
- Change les canaux rapidement si les touches sont maintenues pressées.
12 Touche OSD
• Affiche la barre sur écran.
- Fonctionne aussi comme touche /TITLE quand elle est pressée avec la touche SHIFT maintenue enfoncée.
Vous pouvez choisir directement des titres (pour les DVD) ou des dossiers (pour les disques MP3/WMA) en utilisant les touches numériques (voir la page 21).
13 Touche MENU*2
- Affiche le menu de disque DVD et VCD* 3.
14 Touches de commande du menu*2
- Curseur (, , , ) , et ENTER
- / : Fonctionnent aussi comme touches DISC + / - quand la source est "CD-CH".
15 Touche RETURN* 2
16 Touches de fonction spéciale
• DVD/VCD: 🐎 (audio)
• DVD: .... (sous-titre), ∞ (angle)
*1 Utilisable uniquement si votre moniteur est un des moniteurs JVC — KV-MR9010 ou KV-MH6510.
*2 Ces touches fonctionnent comme touches numériques quand elles sont pressées avec la touche SHIFT enfoncée.
*3 Seulement quand la fonction PBC n'est service.
*4 Ne peut pas être utilisé pour les opérations du changeur de CD.
*5 Ces touches fonctionnent comme touches +10/-10 et +100/-100 quand elles sont pressées avec la touche SHIFT enfoncée.
Comment choisir un numéro
Pour choisir un numéro compris entre 0 et 9:

text_image
Hold.... SHIFT + ① ② ③ TOP M △ MENU ④ ⑤ ⑥ ◀ ENTER ▶ ⑦ ⑧ ⑨ SETUP ▽ RETURN ⑩Pour choisir un numéro supérieur à 9:

flowchart
graph TD
A["Shift"] --> B["+10"]
B --> C["-10"]
C --> D["+100"]
D --> E["↓"]
E --> F["↓"]
F --> G["①"]
G --> H["TOP M"]
G --> I["△"]
G --> J["MENU"]
G --> K["④"]
K --> L["⑤"]
L --> M["⑥"]
M --> N["◀"]
N --> O["ENTER"]
O --> P["▶"]
P --> Q["⑦"]
Q --> R["⑧"]
R --> S["⑨"]
S --> T["SETUP"]
S --> U["▽"]
U --> V["RETURN"]
V --> W["⑩"]
- Les touches +100/-100 sont utilisées uniquement pour la recherche de plages MP3/WMA supérieures à 99.
Pour commencer
1
2
Vous ne pouvez pas choisir certaines sources si elles ne sont pas prêtes.
3
Pour le tuner FM/AM uniquement
Pour le tuner DAB uniquement
4
Ajustez le volume.
Le niveau de volume apparaît.
Indicateur de niveau de volume
5
Ajustez le son comme vous le souhaitez. (Voir les pages 36 à 38.)
Pour couper le volume momentanément (ATT)
Pour rétablir le son, appuyez de nouveau sur la touche.
Pour mettre l'appareil hors tension
Annulation de la démonstration des affichages
Si aucune opération n'est effectuée pendant environ 20 secondes, la démonstration des affichages démarre.
[Réglage initial: DEMO ON]—voir page 39.
1

2

text_image
DEMO FMI USB JAZI3

4 Terminez la procédure.

Pour mettre en service la démonstration des affichages
À l'étape 3 ci-dessus...

Réglage de l'horloge
1

2 Réglez les heures et les minutes.
1 Choisissez "CLOCK H" (heures), puis ajustez les heures.
2 Choisissez "CLOCK M" (minutes), puis ajustez les minutes.
3 Choisissez “24H/12H” (minutes), puis choisissez “24H” (heures) ou “12H” (heures).

3 Terminez la procédure.

Pour vérifier l'heure actuelle quand l'appareil est hors tension

Fonctionnement de la radio
Écoute de la radio

text_image
JVC Vcc 80A SOURCE BAND ③ ① ②1

La bande choisie apparaît.

text_image
00.3 ST F111 RICH CLASSIC USER: 2.22S'allume lors de la réception d'une émission FM stereo avec un signal suffisamment fort.
Pour accorder une station manuellement
À l'étape ③ ci-à gauche...
1

text_image
Hold...
text_image
92.5 M MOCK CLAERIC FMI DRUB MAZZ2 Choisissez la fréquence de station souhaitée.

3
Démarrez la recherche d'une station.

Quand une station est reçue, la recherche s'arrête.
Pour arrêter la recherche, appuyez de nouveau sur la même touche.
Quand une émission FM stéréo est difficile à recevoir



text_image
MONO MO FMI PWR ALTS'allume quand le mode monophonique est mis en service.
La réception est améliorée, mais l'effet stéréo est perdu.
Pour rétablir l'effet stéréo, répétez la même procédure. "MONO OFF" apparaît et l'indicateur MO s'éteint.
Mémorisation des stations
Vous pouvez prérégler six stations pour chaque bande.
Préréglage automatique des stations FM —SSM (Mémorisation automatique séquentielle des stations puissantes)

2 Choisissez la bande FM (FM1 – FM3) pour laquelle vous souhaitez mémoriser les stations.

flowchart
graph TD
A["BAND"] --> B["FM1"]
B --> C["FM2"]
C --> D["FM3"]
D --> E["AM"]
E --> A


“SSM” clignote, puis disparaît quand le préréglage automatique est terminé.
Les stations FM locale avec les signaux les plus forts sont recherchées et mémorisées automatiquement dans la bande FM.
À suivre....
Préréglage manuel
Ex.: Mémorisation de la station FM de fréquence 92.5 MHz sur le numéro de préréglage 4 de la bande FM1.
1

Le numéro de préréglage clignote un instant.
Pour vérifier l'heure actuelle pendant l'écoute d'une station FM (non RDS) ou AM
- Pour les stations FM RDS, référez-vous à la page 17.

text_image
D DISP Fréquence ↔ HorlogeÉcoute d'une station préréglée
1

3 Choisissez la station préréglée (1 - 6) souhaitée.

text_image
7 EQ 1 2 3 4 5 6 8 MO 9 SSM 10 DUAL 11 RPT 12 RNDLors de l'utilisation de la télécommande....

text_image
Shift ① ② ③ TOP M △ MENU ④ ⑤ ⑥ ◀ ENTER ▶ Hold...ou

Recherche de votre programme FM RDS préféré

text_image
JVC 1 3 VIR MA 7 Hz 8 MD 9 ESR 10 BUAL 11 RPT 12 RD 1 2 3 4 5 6Vous pouvez accorder une station diffusant votre programme préféré en effectuant une recherche par code PTY.
- Pour mémoriser votre programme préféré, référez-vous à la page 16.
1


text_image
POP M FMI USB AZTLes derniers codes PTY choisis apparaissent.
2
Choisissez un de vos type de programme préféré.

text_image
7 EQ 8 MQ 9 SSM 10 DUAL 11 RPT 12 RND 1 2 3 4 5 6ou
Choisissez un des trente-neuf
codes PTY.

Ex.: Quand "ROCK M" est choisi
3
Démarrez la recherche de votre programme préféré.

text_image
SEARCH BOOK CLASSIC 777 USB 1023S'il y a une station diffusant un programme du code PTY que vous avez choisi, la station est accordée.
Codes PTY
NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M (musique), ROCK M (musique), EASY M (musique), LIGHT M (musique), CLASSICS, OTHER M (musique), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (musique), OLDIES, FOLK M (musique), DOCUMENT
Présentation du système RDS
Le système RDS (Radio Data System) permet aux stations FM d'envoyer un signal additionnel en même temps que le signal de leur programme ordinaire. En recevant les données RDS, cet autoradio peut effectuer ce qui suit:
- Recherche de type de programme (PTY) (voir page 15)
- Commute temporairement sur des informations routières—Attente de réception TA. (Référez-vous à la colonne de droite.)
- Commute temporairement sur votre programme préféré—Attente de réception PTY. (Voir pages 17 et 40.)
- Poursuite du même programme automatiquement—Poursuite de réception en réseau (voir page 17)
- Recherche de programme (voir page 40)
Mémorisation de vos programmes préférés
Vous pouvez mémoriser six de vos types de programme préféré.
Préréglez les types de programme sur les touches numériques (1 - 6):
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
| POP M | ROCK M | EASY M | CLASSICS | AFFAIRS | VARIED |
1 Choisissez un code PTY (voir page 15).
2 Choisissez le numéro de préréglage (1 – 6) sur lequel vous souhaitez mémoriser le code.

text_image
7 EQ 8 MO 9 SSM 10 DUAL 11 RPT 12 RND 1 2 3 4 5 6 Hold...
text_image
ROCK M FMI MOCK CLASSIC ↓ MEMORY FMIEx.: Quand "ROCK M" est choisi
3 Répétez les étapes 1 et 2 pour mémoriser d'autres codes PTY sur des autres numéros de préréglage.
4 Terminez la procédure.

Utilisation de l'attente de réception
Attente de réception TA
L'attente de réception TA permet à l'autoradio de commuter temporairement sur des informations routières (TA) à partir de n'importe quelle source autre que AM.
• Le volume change sur le niveau de volume TA préréglé (voir page 40).
Pour mettre en service l'attente de réception TA

L'indicateur TP s'allume ou clignote.
- Si l'indicateur TP s'allume, c'est que l'attente de réception TA est en service.
- Si l'indicateur TP clignote, c'est que l'attente de réception TA n'est pas encore en service. (Cela se produit quand vous écoutez une station FM sans les signaux RDS nécessaires à l'attente de réception TA).
Pour mettre en service l'attente de réception TA, accordez une autre station diffusant ces signaux. L'indicateur TP s'arrête de clignoter et reste allumé.
Pour mettre hors service l'attente de réception TA

Attente de réception PTY
L'attente de réception PTY permet à l'autoradio de commuter temporairement sur votre programme PTY préféré à partir de n'importe quelle source autre que AM.
Pour mettre en service et choisir votre code PTY préféré pour l'attente de réception
PTY, référez-vous à la page 40.
L'indicateur PTY s'allume ou clignote.
- Si l'indicateur PTY s'allume, c'est que l'attente de réception PTY est en service.
- Si l'indicateur PTY clignote, c'est que l'attente de réception PTY n'est pas encore en service.
Pour mettre en service l'attente de réception PTY, accordez une autre station diffusant ces signaux. L'indicateur PTY s'arrête de clignoter et reste allumé.
Pour mettre hors service l'attente de réception PTY, choisissez "OFF" pour le code PTY (référez-vous à la page 40). L'indicateur PTY s'éteint.
Poursuite du même programme— Poursuite de réception en réseau
Lorsque vous conduisez dans une région où la réception FM n'est pas suffisamment forte, cet autoradio accorde automatiquement une autre station FM RDS du même réseau, susceptible de diffuser le même programme avec un signal plus fort (voir l'illustration ci-dessous).
À l'expédition de l'usine, la poursuite de réception en réseau est en service.
Pour changer le réglage de la poursuite de réception en réseau, référez-vous à "AF-REG" à la page 40.
Programme A diffusé sur une zone de fréquence différente (01 – 05)

flowchart
graph TD
A["Car"] --> B["Sensor 01"]
A --> C["Sensor 02"]
A --> D["Sensor 03"]
A --> E["Sensor 04"]
A --> F["Sensor 05"]
Pour vérifier l'heure actuelle pendant l'écoute d'une station FM RDS

flowchart
graph TD
A["DISP"] --> B["Nom de la station (PS)"]
B --> C["Fréquence de la station"]
C --> D["Type de programme (PTY)"]
D --> E["Horloge"]
Lecture d'un disque dans l'autoradio

Le type de disque est détecté automatiquement et la lecture démarre automatiquement (pour les DVD: le démarrage automatique de la lecture dépend de son programme interne).
Si le disque actuel est un CD audio, CD Text, disque MP3/WMA ou VCD sans PBC, toutes les plages sont reproduites répétitivement jusqu'à ce que vous changiez la source ou éjectiez le disque.
- Si une liste de titres ou un menu de disque apparaît pendant la lecture d'un DVD ou d'un VCD avec PBC, référez-vous à "Utilisation du menu de disque" à la page 23.
Avant de réaliser n'importe quelle opération, assurez-vous de ce qui suit....

DVD Vidéo CD Vidéo avec PBC seulement


CD Vidéo avec/sans PBC

CD Audio/ CD Text

Disque MP3/WMA Tous les disques de cette liste
Avant de réaliser n'importe quelle opération, assurez-vous de ce qui suit....
- Mettez le moniteur sous tension pour la lecture d'un DVD ou d'un VCD. Si le moniteur est sous tension, vous pouvez aussi commander la lecture du CD audio, CD Text et disque MP3/WMA en vous référant à l'écran du moniteur. (Voir les pages 27 et 28.)
- Pour la lecture du DVD, vous pouvez changer les paramètres du menu de réglage selon vos préférences. (Voir pages 29 à 31.)
- Les opérations expliquées aux pages 20 à 31 nécessitent l'utilisation de la télécommande.
- Si vous souhaitez commander le lecteur de DVD/CD en utilisant les touches du panneau de commander, référez-vous à la section "Autres opérations des disques" aux pages 32 à 34.
Si “∅” apparaît sur le moniteur quand vous appuyez sur une touche, c’est que l’autoradio ne peut pas accepter la commande effectuée.
- Dans certains cas, la commande peut être refusée sans que “☒” apparaisse.
- Microsoft et Windows Media est une marque déposées ou une marque de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays.
• Lors de l'insertion d'un disque DVD:

text_image
Nombre total de titres T 19...C ... DISC Durée de lecture écoulée 0...00...30 DISC Numéro du chapitre actuel• Lors de l'insertion d'un disque MP3/WMA:

text_image
Nombre total de dossiers F 19 WMA MP3 DISC *1 Nombre total de plages T 144 MP3 DISC *2 Ex.: Quand un fichier MP3 set effacéLes informations relatives au disque apparaissent automatiquement (voir page 33).

text_image
Durée de lecture écoulée Numéro de la plage actuelle 00:30" MPB DISC F01 NUMéro du dossier actuel*1 L'indicateur MP3 ou l'indicateur WMA s'allume, en fonction du type du fichier détecté.
*2 Ne s'allume pas pour un DVD-R/DVD-RW.
• Lors de l'insertion d'un VCD:

text_image
Durée de lecture totale du disque inséré 4500" 01 Nombre total de plages du disque inséré Durée de lecture écoulée 00:30" 01 DISC RICH CLASSIC P&C RICH JAZA- Lors de l'insertion d'un CD Text/CD audio:

text_image
Durée de lecture totale du disque inséré Nombre total de plages du disque inséré 7340" 17 CD CD Text: Le titre du disque/interprète → Titre de la plage apparaissent automatiquement (voir page 33). Durée de lecture écoulée Numéro de la plage actuelle 00'30" 01 CD CDPour éjecter le disque

Opérations de base
| Opérations Indication sur l'affichage et/ou opération suivante | |
Pour arrêter temporairement la lecture![]() | “PAUSE” s'allume sur l'affichage. |
Une image fixe apparaît. Ⓐ Lecture image par image Ⓑ Lecture au ralenti ·Aucun son ne sort pendant la lecture au ralenti. ·Lors de la lecture d'un VCD, la lecture au ralenti vers l'arrière n'est pas disponible. Pour reprendre la lecture normale: | |
Relecture des scènes précédentes—Relecture par une simple pression![]() | La position de lecture recule d'environ 10 secondes par rapport à sa position actuelle. ·Cette fonction peut être utilisée uniquement à l'intérieur du même titre. ·Cette fonction ne peut pas être utilisée avec certains DVD. |
Pour arrêter la lecture![]() | Lorsque vous démarrez à nouveau la lecture, elle reprend à partir du point où elle a été interrompue (Reprise de la lecture). ![]() |
| Lors que vous démarrez à nouveau la lecture, elle commence à partir du début de la dernière plage reproduire. [WBAK] | |
* Pendant la lecture, les icônes du guide sur l'écran apparaissent un instant sur le moniteur (voir page 56).
Pour aller aux plages/chapitres suivants ou précédents

• Pour les DVD: Pendant la lecture ou une pause


Pour aller aux chapitres/plages suivants.
Pour retourner au début du chapitre/plage actuel, puis aux chapitres/plages précédents.
Pour faire avancer ou reculer rapidement le chapitre/plage



Avance rapide.
Retour rapide.
* La vitesse de recherche change de x2 ⇔ x10 pour tous les disques (DVD, VCD, CD), mais l'information apparaissant sur le moniteur est seulement pour les DVD/VCD.
Pour faire une recherche vers l'avant ou vers l'arrière d'un chapitre/plage



L'information affichée est uniquement pour les DVD/VCD:

• Pour rétablir la vitesse normale

Pour localiser un titre/chapitre/plage directement

• Pour les DVD: Pendant la lecture ou une pause—choisissez un chapitre.
À l'arrêt—choisissez un titre.
- Pour les VCD: Quand la fonction PBC (voir page 23) n'est pas en service.
- Pour les fichiers MP3/WMA: Choisissez une plage à l'intérieur du même dossier.
Choisissez le numéro correspondant à l'élément souhaité (voir page 9).
Pour localiser un titre/dossier



text_image
Au titre/dossier précédentPour localiser un titre/dossier particulier


text_image
Shift + /TITLE OSD Hold.... ↓Avant 10 secondes, appuyez sur les touches numériques (voir page 9).
Fonctions spéciales pour les DVD/VCD
Sélection des sous-titres
Vous pouvez choisir la langue des sous-titres apparaissant sur le moniteur.

- Vous pouvez régler la langue initiale des sous-titres en utilisant le menu de réglage (voir page 30).

flowchart
graph TD
A["Input"] --> B{1/3}
B --> C["ENGLISH"]
C --> D["Output"]
Ex.: Quand le disque possède 3 options
Pour les VCD:
Vous pouvez choisir le canal audio à reproduire. (C'est pratique lors de la lecture d'un VCD Karaoké).


flowchart
graph TD
A["Sensor"] --> B["ST"]
B --> C["L"]
C --> D["R"]
D --> E["Feedback Loop"]
E --> F["ST"]
F --> G["Output"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style G fill:#bbf,stroke:#333
ST: Pour écouter la lecture stéréo (gauche/droite) normale.
L: Pour écouter le canal audio (L) gauche.
R: Pour écouter le canal audio (R) droit.
Sélection de la langue des dialogues
Pour les DVD:
Vous pouvez choisir la langue à écouter si le disque possède plusieurs langues des dialogues.


Ex.: Quand le disque possède 3 options
Sélection d'un angle de vue
Vous pouvez voir la même scène avec des angles différents si le disque possède des vues multi angles.


flowchart
graph TD
A["Hand Icon"] --> B["Speed 1/3"]
B --> C{Speed 1}
C --> D["Car Detection"]
D --> E["Speed 1/3"]
E --> F["Car Detection"]
F --> G["Speed 1/3"]
Ex.: Quand le disque possède 3 angles de vue
- Avec certains DVD et VCD, il est interdit de changer la langue des sous-titres, la langue des dialogues (ou le canal audio) sans utiliser le menu de disque.
Utilisation du menu de disque
Il est possible de commander la lecture à partir d'un menu lors de lecture d'un DVD possédant cette fonction ou d'un VCD avec PBC (Playback Control).
Lors de la lecture d'un DVD

1

Une liste de titre ou un menu de disque apparaît sur le moniteur.
2 Choisissez l'élément souhaité sur le menu.

flowchart
graph TD
A["Δ"] --> B["◀"]
C["▶"] --> D["▼"]
E["→"] --> F["ENTER"]
La lecture de l'élément souhaité démarre.
- Avec certains disque, vous pouvez aussi choisir les éléments avec les touches numériques correspondantes.
Lors de la lecture d'un VCD

- Quand une liste d'éléments est affichée sur le moniteur.

text_image
Hold... SHIFT ① ② ③ TOP.M △ MENU ④ ⑤ ⑥ ◀ ENTER ▶ ⑦ ⑧ ⑨ SETUP ▽ RETURN- Pour choisir un numéro supérieur à 9, référez-vous à “Comment choisir un numéro” à la page 9.
Pour retourner aux menus précédents

Annulation de la lecture PBC
1

2 Choisissez une plage pour démarrer la lecture normale en utilisant les touches numériques (voir page 9).
Pour remettre en service la fonction PBC

Zoom

1

flowchart
graph TD
A["Hold..."] --> B["SHIFT"]
B --> C["ZOOM"]
C --> D["Zoom 1 ZOOM 2 ZOOM 3 ZOOM 4"]
D --> E["ZOOM OFF"]
E --> F["ZOOM 5ZOOM 6"]
F --> G["Zoom 5ZOOM 6"]
G --> H["ZOOM OFF"]
H --> I["ZOOM 5ZOOM 6"]
I --> J["Zoom 5ZOOM 6"]
J --> K["ZOOM OFF"]
K --> L["ZOOM 5ZOOM 6"]
L --> M["ZOOM OFF"]
M --> N["ZOOM 5ZOOM 6"]
N --> O["ZOOM OFF"]
O --> P["ZOOM 5ZOOM 6"]
P --> Q["ZOOM OFF"]
Q --> R["ZOOM 5ZOOM 6"]
R --> S["ZOOM OFF"]
S --> T["ZOOM 5ZOOM 6"]
T --> U["ZOOM OFF"]
U --> V["ZOOM 5ZOOM 6"]
V --> W["ZOOM OFF"]
W --> X["ZOOM 5ZOOM 6"]
X --> Y["ZOOM OFF"]
Y --> Z["ZOOM 5ZOOM 6"]
Z --> AA["ZOOM OFF"]
AA --> AB["ZOOM 5ZOOM 6"]
AB --> AC["ZOOM OFF"]
AC --> AD["ZOOM 5ZOOM 6"]
AD --> AE["ZOOM OFF"]
AE --> AF["ZOOM 5ZOOM 6"]
AF --> AG["ZOOM OFF"]
AG --> AH["ZOOM 5ZOOM 6"]
AH --> AI["ZOOM OFF"]
AI --> AJ["ZOOM 5ZOOM 6"]
AJ --> AK["ZOOM OFF"]
AK --> AL["ZOOM 5ZOOM 6"]
AL --> AM["ZOOM OFF"]
AM --> AN["ZOOM 5ZOOM 6"]
AN --> AO["ZOOM OFF"]
AO --> AP["ZOOM 5ZOOM 6"]
AP --> AQ["ZOOM OFF"]
AQ --> AR["ZOOM 5ZOOM 6"]
AR --> AS["ZOOM OFF"]
AS --> AT["ZOOM 5ZOOM 6"]
AT --> AU["ZOOM OFF"]
AU --> AV["ZOOM 5ZOOM 6"]
AV --> AW["ZOOM OFF"]
AW --> AX["ZOOM 5ZOOM 6"]
AX --> AY["ZOOM OFF"]
AY --> AZ["ZOOM 5ZOOM 6"]
2 Déplacez la partie agrandie de l'image.

Pour annuler le zoom, choisissez "ZOOM OFF" à l'étape 1.
Commande des disques en utilisant l'affichage sur l'écran
À propos de la barre sur l'écran
Vous pouvez vérifier les informations du disque et utiliser certaines fonctions à l'aide de la barre sur l'écran.
- Pour les CD audio, CD Text et disques MP3/WMA, vous pouvez aussi utiliser l'écran de commande et l'écran de liste (voir pages 27 et 28).
Barres sur l'écran


text_image
DVD 1 2 3 4 DVD-V Digital 2ch T02-C03 TOTAL 1:25:58 TIME CHAP OFF 5 VCD 1 2 3 4 VCD PBC TRACK 01 TIME 00:36 TIME TRACK REPEAT RANDOMINTRO 5 MP3/WMA 1 3 4 FILE TIME 00:00:36 REPEAT RANDOMINTRO 5 CD Text/CD audio 1 2 * CD dts 5.1ch TIME 00:36 REPEAT RANDOMINTRO 5 * Uniquement pour les CD audio DTS.1 Type de disque
2 • Type de format du signal audio (pour les DVD et les CD audio DTS)
• PBC (uniquement pour les VCD)
3 Informations sur la lecture
T02-C03 Plage/chapitre actuel
TRACK 01 Plage actuelle
TOTAL Durée de lecture écoulée du disque
T. REM Durée restante du disque (pour les VCD)/Durée restante du titre (pour les DVD-V)
TIME Durée de lecture écoulée du chapitre ou de la plage actuelle.
REM Durée de lecture restante du chapitre ou de la plage actuelle.
4 Conditions de lecture
Lecture
/ Recherche vers l'avant/vers l'arrière
/ Lecture au ralenti vers l'avant/vers l'arrière
Pause
Arrêt
5 Icônes de fonctionnement
TIME Indications de la durée
Recherche temporelle—Entrée la durée de lecture écoulée du titre actuel ou du disque.
TITLE→ Recherche de titre
CHAP→ Recherche de chapitre
TRACK→ Recherche de plage
Changement de la langue des dialogues ou le canal audio.
Changement de la langue des sous-titres.
Changement de l'angle de vue.
OFF Lecture répétée (pour les DVD)
REPEAT Lecture répétée (pour les autres disques)
INTRO Lecture des introductions
RANDOM Lecture aléatoire
Opérations de base de la barre sur l'écran
1 Affichez la barre sur écran.
• Pour les DVD/VCD:

(deux fois)

• Pour les autres disques:


text_image
DVD-V Digital 2ch T02-C03 TOTAL 1:25:58 TIME TIME CHAP OFF2 Choisissez un élément.



3 Choisissez un élément.

• Si le menu déroulant apparaît....


text_image
DVD-V Digital 2ch T02-C03 TOTAL 1:25:58 TIME TIME CHAP OFF
text_image
ou SHIFT Hold... ① ② ③ TOP M △ MENU ④ ⑤ ⑥ ◀ ENTER ▶ ⑦ ⑧ ⑨ SETUP ▽ RETURN ⑩
Pour faire disparaître la barre sur l'écran

- Options pouvant être choisie pour la lecture répétée/des introductions/aléatoire:
OFF Lecture répétée

text_image
DVD: OFF CHAPTERREPEAT Lecture répétée

text_image
VCD (quand PBC n'est pas utilisé): REPEAT → (Annulée)
flowchart
graph TD
A["MP3/WMA:"] --> B["REPEAT TRACK"] --> C["REPEAT FOLDER"]
C --> D["(Annulée) ←"]

flowchart
graph TD
A["REPEAT TRACK"] --> B["(Annulée)"]
À suivre...
INTRO Lecture des introductions
VCD (quand PBC n'est pas utilisé):

MP3/WMA:

flowchart
graph TD
A["INTRO TRACK"] --> B["INTRO FOLDER"]
B --> C["(Annulée)"]
C --> A
CD Text/CD audio:

RANDOM Lecture aléatoire
VCD (quand PBC n'est pas utilisé):

MP3/WMA:

flowchart
graph TD
A["RANDOM FOLDER"] --> B["RANDOM DISC"]
B --> C["(Annulée)"]
C --> A
CD Text/CD audio:

Référez-vous aussi à la page 25 pour les opérations suivantes.
Pour changer l'information de la durée
1 Choisissez TIME.
2 Changez l'information de la durée.


flowchart
graph LR
A["TIME 0:00:58"] --> B["REM 0:11:23"]
C["T. REM 0:35:24"] <--_D["TOTAL 1:01:58"]
Pour recherche un point particulier à partir de la durée de lecture
1 Choisissez
2 Entrez la durée de lecture écoulée du titre actuel ou du disque.

text_image
Hold.... SHIFT ① ② ③ TOP M ▲ MENU ④ ⑤ ⑥ ◀ ENTER ▶ ⑦ ⑧ ⑨ SETUP ▼ RETURN ⑩Ex.: • Pour entrer 1 (heure): 02 (minutes): 00 (secondes), appuyez sur 1, 0, 2, 0, puis sur 0.
- Pour entrer 54 (minutes): 00 (secondes), appuyez sur 0, 5, 4, 0, puis sur 0.
- Il est toujours nécessaire d'entrer le chiffre des heures (même "0" heure), mais il n'est pas nécessaire d'entrer les zéros restants (les deux derniers chiffres dans les exemples ci-dessus).
• Pour corriger une mauvaise entrée, appuyez sur...

3 Terminez la procédure.

Pour recherche un titre/chapitre/plage particulier
1 Choisissez TITLE→, CHAP→ ou TRACK→.
2 Entrer le numéro.

text_image
Hold... SHIFT ① ② ③ TOP M △ MENU ④ ⑤ ⑥ ◀ ENTER ▶ ⑦ ⑧ ⑨ SETUP ▽ RETURN ⑩- Pour corriger une entrée incorrecte, appuyez sur les touches numériques jusqu'à ce que le numéro correct soit entré.
3 Terminez la procédure.

Opérations de base de l'écran de commande
Vous pouvez rechercher et reproduire les éléments souhaités à partir de l'écran de commande.
• L'écran de commande apparaît automatiquement sur le moniteur quand vous insérez un disque.
■ Affichage de commande des disques MP3/WMA


text_image
FILE TIME 00:00:14REPEAT TRACK FOLDER : 2 / 3 01 Music 02 Music 03 Music Track Information Album Weather Artist Robert M. Smith Title Rain Track : 5 / 14 (Total 41) Cloudy.mp3 Fair.mp3 Fog.mp3 Hail.wma Indian summer.mp3 Rain.mp3 Shower.mp3 Snow.mp3 Thunder.wma Typhoon.mp3 Wind.mp3 Winter sky.mp31 Dossier actuel
2 Numéro du dossier actuel/nombre total de dossiers
3 Liste des dossiers
4 Mode de lecture choisi
5 Durée de lecture écoulée de la plage actuelle
6 Icône de mode de fonctionnement
▶ (lecture), ■ (arrêt), || (pause)
7 Numéro de la plage actuelle/nombre total de plages du dossier actuel (nombre total de plage du disque)
8 Informations sur la plage
9 Liste des plages
10 Plage actuelle (mise en valeur)
Pour choisir un dossier ou une plage
1 Choisissez la colonne “Folder” (dossier) ou la colonne “Track” (plage) sur l’écran de commande.

2 Choisissez un dossier ou une plage.

Écran de commande des CD Text/CD audio


1 Durée de lecture écoulée de la plage actuelle
2 Icône de mode de fonctionnement ▶ (lecture), ■ (arrêt), || (pause), ▶▶ (avance rapide), ◀◀ (retour rapide)
3 Numéro de la plage actuelle/nombre total de plages du disque
4 Informations sur la plage
5 Liste des plages
6 Plage actuelle (mise en valeur)
Pour choisir une plage

Utilisation de l'écran de liste
Vous pouvez afficher la liste des dossiers/liste des plages avant de démarrer la lecture. Sur cette liste, vous pouvez vérifier le contenu du disque et démarrer sa lecture.
Écran de liste des dossiers/plages
Liste des dossiers (disques MP3/WMA)

text_image
Folder : 153/240 Track 154/198 Page : 4/6 fol130 fol140 fol150 fol160 fol131 fol141 fol151 fol161 fol132 fol142 fol152 fol162 fol133 fol143 fol153 fol163 fol134 fol144 fol154 fol164 fol135 fol145 fol155 fol165 fol136 fol146 fol156 fol166 fol137 fol147 fol157 fol167 fol138 fol148 fol158 fol168 fol139 fol149 fol159 fol169 4Liste des plages (disques MP3/WMA/CD Text/CD audio)

Ex.: Liste des plages pour un disque MP3/WMA
1 Numéro du dossier actuel/nombre total de dossiers (uniquement pour les disques MP3/WMA)
2 Numéro de la plage actuelle/nombre total de plages du dossier actuel
3 Page actuelle/nombre total de pages composant la liste
4 Dossier/plage actuelle (mis en valeur)
Pour les fichiers MP3/WMA:
À l'arrêt...
1 Affichez la liste des dossiers.

Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l'écran de liste apparaît et disparaît.
2 Choisissez un dossier sur la liste.

flowchart
graph LR
A["Δ"] --> B["◀"]
C["▶"] --> D["▼"]
E["→"] --> F["ENTER"]
La liste des plages du dossier choisi apparaît.
Pour retourner à la liste des dossiers

3 Choisissez une plage sur la liste.

flowchart
graph TD
A["Input Button"] --> B["Adjuster"]
B --> C["Enter Button"]
Pour les CD Text/CD audio:
À l'arrêt...
1 Affichez la liste des plages.

Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l'écran de liste apparaît et disparaît.
2 Choisissez une plage sur la liste.

flowchart
graph TD
A["Input"] --> B["Arrow with 'Enter' button"]
B --> C["Control buttons: △, ◀, ▶, ▶"]
C --> D["Arrow pointing inward"]
D --> E["Next Button: ENTER"]
Menu de réglage des DVD
Vous pouvez mémoriser l'état initial de la lecture des disques.
- Pendant la lecture, le menu de réglage ne peut pas être changé.
Procédure de réglage de base
À l'arrêt...
1

text_image
SETUP LANGUE LANGUE MENU FRANCAIS LANGUE AUDIO FRANCAIS SOUS-TITRE FRANCAIS LANGUE D'ECRAN FRANCAIS2

flowchart
graph TD
A["Audio"] --> B["COMPRESS. PLAGE DYN."]
B --> C["MIXAGE DEMULTIPLICATION"]
C --> D["SOXAGE DEMULTIPLICATION"]
D --> E["SORTIE AUDIO NUM."]
E --> F["TRANSPORTATION"]
F --> G["TRANSPORTATION"]
G --> H["TRANSPORTATION"]
H --> I["TRANSPORTATION"]
I --> J["TRANSPORTATION"]
J --> K["TRANSPORTATION"]
K --> L["TRANSPORTATION"]
L --> M["TRANSPORTATION"]
M --> N["TRANSPORTATION"]
N --> O["TRANSPORTATION"]
O --> P["TRANSPORTATION"]
P --> Q["TRANSPORTATION"]
Q --> R["TRANSPORTATION"]
R --> S["TRANSPORTATION"]
S --> T["TRANSPORTATION"]
T --> U["TRANSPORTATION"]
U --> V["TRANSPORTATION"]
V --> W["TRANSPORTATION"]
W --> X["TRANSPORTATION"]
X --> Y["TRANSPORTATION"]
Y --> Z["TRANSPORTATION"]
Z --> AA["TRANSPORTATION"]
AA --> AB["TRANSPORTATION"]
AB --> AC["TRANSPORTATION"]
AC --> AD["TRANSPORTATION"]
AD --> AE["TRANSPORTATION"]
AE --> AF["TRANSPORTATION"]
AF --> AG["TRANSPORTATION"]
AG --> AH["TRANSPORTATION"]
AH --> AI["TRANSPORTATION"]
AI --> AJ["TRANSPORTATION"]
AJ --> AK["TRANSPORTATION"]
AK --> AL["TRANSPORTATION"]
AL --> AM["TRANSPORTATION"]
AM --> AN["TRANSPORTATION"]
AN --> AO["TRANSPORTATION"]
AO --> AP["TRANSPORTATION"]
AP --> AQ["TRANSPORTATION"]
AQ --> AR["TRANSPORTATION"]
AR --> AS["TRANSPORTATION"]
AS --> AT["TRANSPORTATION"]
AT --> AU["TRANSPORTATION"]
AU --> AV["TRANSPORTATION"]
AV --> AW["TRANSPORTATION"]
AW --> AX["TRANSPORTATION"]
AX --> AY["TRANSPORTATION"]
Ex.: Quand le menu "AUDIO" est choisi
3 Choisissez l'élément que vous souhaitez régler.

text_image
AUDIO SORTIE AUDIO NUM. FLUX/PCM MIXAGE DEMULTIPLICATION STEREO COMPRESS. PLAGE DYN. MARCHEEx.: Quand "MIXAGE DEMULTIPLICATION" est choisi
4

text_image
ENTER AUDIO SORTIE AUDIO NUM. FLUX/PCM MIXAGE DEMULTIPLICATION STEREO COMPRESS. PLAGE DYN. N.STEREO5 Choisisse une option.

text_image
AUDIO SORTIE AUDIO NUM. FLUX/PCM MIXAGE DEMULTIPLICATION STEREO COMPRESS. PLAGE DYN. M STEREO DOLBY SURROUND6

text_image
ENTER AUDIO SORTIE AUDIO NUM. FLUX/PCM MIXAGE DEMULTIPLICATION DOLBY SURROUND COMPRESS. PLAGE DYN. MARCHEPour régler un autre élément du même menu
Répétez les étapes 3 à 6.
Pour régler un autre élément d'un autre menu
Répétez les étapes 2 à 6.
Pour revenir à l'écran normal

AVERTISSEMENT: La langue de l'affichage sur l'écran ci-dessus peut être changée en utilisant le réglage "Menu LANGUE" (voir aussi page 30). À l'expédition de l'usine, "ENGLISH" est choisi.
À suivre...

Menu LANGUE
| Élément Contenu | |
| LANGUE MENU | Choisissez la langue initiale du menu de disque. |
| LANGUE AUDIO | Choisissez la langue initiale des dialogues. |
| SOUS-TITRE | Choisissez la langue initiale des sous-titres ou supprimes les sous-titres (ARRET). |
| LANGUE D'ECRAN | Choisissez la langue du menu de réglage et de certaines indications sur le moniteur. |
- Pour les réglages LANGUE, référez-vous aussi à la liste des codes de langue de la page 52.

Menu IMAGE
| Élément Contenu | ||
TYPE D'ECRAN16:94:3 LETTERBOX![]() 4:3 PAN SCAN![]() | Choisissez le type de moniteur de façon à ce qu'il corresponde à une image d'écran large sur votre moniteur.16:9 [MULTI]* : Choisissez ce réglage quand le format d'image de votre moniteur est 16:9.4:3 [MULTI]* LETTERBOX : Choisissez ce réglage quand le format d'image de votre moniteur est 4:3. Lors de la visualisation d'une image pour écran large, des barres noires apparaissent en haut et en bas de l'écran.4:3 [MULTI]*PAN SCAN : Choisissez ce réglage quand le format d'image de votre moniteur est 4:3.Lors de la visualisation d'une image pour écran large, aucune barre n'apparaît, mais les parties gauche et droite de l'image sont coupées et n'apparaissent pas sur l'écran.* Choisissez les options [MULTI] pour les téléviseurs multi-standards. | |
POSITION OSDPosition 1 Position 2![]() ![]() | Choisissez la position de la barre sur l'écran, sur le moniteur.1 : Position élevée2 : Position basse | |

Menu AUDIO
| Élément Contenu | |
| SORTIE AUDIO NUM. | Choisissez le format de signal à émettre par la prise DIGITAL OUT (optique) à l’arrière de l’appareil. Pour les détails, référez-vous à la page 57.SEULEMENT PCM: Choisissez ce réglage quand un amplificateur ou un décodeur incompatible avec le Dolby Digital ou DTS, MPEG Audio ou bien un appareil d’enregistrement est connecté.DOLBY DIGITAL/PCM: Choisissez ce réglage quand un amplificateur ou un décodeur compatible avec le Dolby Digital est connecté.FLUX/PCM: Choisissez ce réglage quand un amplificateur ou un décodeur compatible avec le Dolby Digital, DTS et le MPEG Audio est connecté. |
| MIXAGE DEMULTIPLICATION | Lors de la lecture d’un disque DVD multicanaux, ce réglage affecte les signaux reproduits par les prises LINE OUT (et par la prise DIGITAL OUT quand “SEULEMENT PCM” est choisi pour “SORTIE AUDIO NUM.”).DOLBY SURROUND: Choisissez ce réglage si vous souhaitez profiter d’un son Surround multicanaux en connectant à cet autoradio un amplificateur compatible avec le Dolby Surround.STEREO: Normalement choisissez ce réglage. |
| COMPRESS. PLAGE DYN. | Vous pouvez profiter d’un son puissant à un niveau de volume faible ou moyen lors de la lecture d’un support Dolby Digital.AUTO: Choisissez ce réglage pour appliquer les effets aux supports codés multicanaux (sauf les supports à 1-canal ou 2-canaux).MARCHE: Choisissez ce réglage pour toujours utiliser cette fonction. |
Autres opérations des disques
Dans cette section, nous vous expliquons comment utiliser les touches du panneau de commander pour commander le lecteur de DVD/CD.
Opérations de base
Pour arrêter la lecture

Pour reprendre la lecture

Pour éjecter un disque

Pour faire avancer ou reculer rapidement le chapitre/plage




text_image
Hold... Avance rapide.Retour rapide.
* La vitesse de recherche change de x2 ⇌ x10 pour tous les disques (DVD, VCD, CD), mais l'information apparaissant sur le moniteur est seulement pour les DVD/VCD.
Pour aller aux plages/chapitres suivants ou précédents

Pour les DVD: Pendant la lecture ou une pause

Pour aller aux plages suivantes.
Pour aller au début de la plage actuelle, puis aux plages précédentes.
Pour aller aux dossiers suivants ou précédents


Pour aller aux dossiers suivants.
Pour aller aux dossiers précédents.
Pour localiser un titre/chapitre/dossier/plage directement

• Pour les DVD: Pendant la lecture ou une pause—choisissez un chapitre.
À l'arrêt—choisissez un titre.
- Pour les VCD: Quand la fonction PBC (voir page 23) n'est pas en service.
Pour choisir un numéro compris entre 1 et 6:

text_image
7 EQ 1 8 MO 2 9 SSM 3 10 DUAL 4 11 RPT 5 12 RND 6Pour choisir un numéro compris entre 7 et 12:

text_image
7 EQ 8 MO 9 SSM 10 DUAL 11 RPT 12 RND 1 2 3 4 5 6 Hold...- Les touches numériques peuvent aussi être utilisées pour choisir un élément du menu PBC.
- Pour utiliser la recherche de dossier sur un disque MP3/WMA, il faut qu'un numéro de 2 chiffres soit affecté au début du nom des dossiers—01, 02, 03, etc.
- Pour choisir une plage particulière dans un dossier (pour les disques MP3/WMA) après avoir choisi un dossier:

Pour aller directement à un chapitre/ plage donné

• Pour les DVD: Pendant la lecture ou une pause.
- Pour les VCD: Quand la fonction PBC (voir page 23) n'est pas en service.
• Pour les MP3/WMA:
Choisissez une plage
à l'intérieur du même
dossier.
1

2

La première fois que vous appuyez sur la touche ▲ ou ▼, l'appareil saute au chapitre ou à la plage supérieure ou inférieure la plus proche et dont le numéro est un multiple de dix (par ex. 10, 20, 30).
Puis, chaque fois que vous appuyez sur la touche, vous pouvez sauter 10 chapitres ou plage à la fois.
- Après le dernier chapitre ou la dernière plage, le premier chapitre ou la première plage est choisie et vice versa.
3

Chaque fois que vous appuyez sur la touche consécutivement, le ou les chapitres/plages suivants sont localisés et reproduits.
Interdiction de l'éjection du disque
Vous pouvez verrouiller un disque dans la fente d'insertion.

Pour annuler l'interdiction, répétez la même procédure.

text_image
EJECT OK RICK CLASSIC USER ALL GNDChangement des informations sur l'affichage

- Pour les disques MP3/WMA, CD Text et CD audio, référez-vous à la page 46.
Lors de la lecture d'un DVD

flowchart
graph TD
A["Durée de lecture écoulée"] --> B["Horloge"]
B --> C["Titre actuel et numéro du chapitre actuel"]
Lors de la lecture d'un VCD

flowchart
graph TD
A["Durée de lecture écoulée et numéro de plage actuel"] --> B["Horloge et numéro de plage actuel"]
Sélection des modes de lecture
Vous pouvez utiliser un des modes de lecture suivants à la fois.
1

2 Choisissez le mode de lecture souhaité.
Lecture répétée

• Pour les DVD: Pendant la lecture ou une pause.
- Pour les VCD: Quand la fonction PBC (voir page 23) n'est pas en service.
11 RPT


text_image
TRK RPT MP3 DISC RPT BOOK CLASSIC WATERMUSIC GREAT WARELLA USB JAZZEx.: Quand "TRK RPT" est choisi pendant la lecture d'un disque MP3
Mode
Reproduit
répétitivement
CHP RPT*1 : Le chapitre actuel.
• RPT s'allume.
TIT RPT*1 : Le titre actuel. et RPT s'allument.
TRK RPT*2 : La plage actuelle.
• RPT s'allument.
FLDR RPT*3 : Toutes les plages du dossier actuel.
et RPT s'allument.
RPT OFF : Pour les DVD: Annule la lecture répétée.
Pour les autres disques: Toutes les plages du disque.
Lecture aléatoire



- Pour les VCD: Quand la fonction PBC (voir page 23) n'est pas en service.
12 RND


text_image
DISC RND MPS DISC RND RND CLASSIC WORLD MUSIC GARANT & GARDEN SUPPORTSEx.: Quand "DISC RND" est choisi pendant la lecture d'un disque MP3
Mode Reproduit dans un ordre aléatoire
FLDR RND*3 : Toutes les plages du dossier actuel, puis les plages du dossier suivant, etc.
s RINDeert.
DISC RND : Toutes les plages du disque.
• RND et
s'allument.
RND OFF : Annulation.
*1 Uniquement lors de la lecture d'un disque DVD.
*2 Sauf pour les disques DVD.
*3 Uniquement lors de la lecture d'un disque MP3 ou WMA.
Fonctionnement sur Deux Zones
Écoute avec un casque d'écoute
En connectant un casque d'écoute à la fiche 2nd AUDIO OUT à l'arrière, vous pouvez écouter le son de lecture du lecteur de DVD/CD tout en écoutant une autre source par les enceintes.
Vous pouvez mettre en service le fonctionnement sur deux zones lors de l'écoute de n'importe quelle source.
- Quand le fonctionnement sur deux zone est en service, vous pouvez commander le lecture de DVD/CD uniquement en utilisant la télécommande.
Sur la télécommande:
1 Mettez en service le fonctionnement sur deux zones.

flowchart
graph TD
A["DUAL ON"] --> B["DUAL OFF"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
La source change automatiquement sur "DISC".
Pour écouter une source différente avec le casque d'écoute, appuyez sur SOURCE sur le panneau de commande.
- En utilisant les touches du panneau de commande, vous pouvez commander la dernière source choisie sans affecter les opérations de la deuxième zone.
2 Ajustez le volume du casque d'écoute à travers la fiche 2nd AUDIO OUT.

3 Commander le lecteur de DVD/CD en utilisant la télécommande et en vous référant à l'écran du moniteur.
Pour annuler le fonctionnement sur deux zones, répétez les étape 1. ("DUAL OFF" apparaît sur l'affichage.)
Sur le panneau de commande:
Vous pouvez aussi mettre en et hors service le fonctionnement sur deux zones.


La source change automatiquement sur "DISC" quand le fonctionnement sur deux zone est en service.
Attention:
- NE METTEZ PAS le casque d'écoute sur vos oreilles lorsque vous conduisez la voiture. C'est dangereux de se couper des sons extérieurs en conduisant.
- NE METTEZ PAS le casque d'écoute sur vos oreilles avant d'avoir ajusté correctement le niveau 2nd VOL; sinon, cela pourrait endommager votre ouïe.
Sélection des modes sonores préréglés

Vous pouvez sélectionner un mode sonore préréglé adapté à votre genre de musique.




flowchart
graph TD
A["7 EQ"] --> B["USER"]
A --> C["ROCK"]
A --> D["CLASSIC"]
A --> E["JAZZ"]
A --> F["HIP HOP"]
A --> G["POPS"]

text_image
ROCK DISC SCHOOL CLAISIC UWI, BAZZEx.: Quand "ROCK" est choisi
Modèle d'affichage pour chaque mode sonore:
| ROCKUSER | |
![]() | ![]() |
| CLASSICJAZZ | |
![]() | ![]() |
| HIP HOP POPS | |
![]() | ![]() |
Mémorisation de vos propres ajustements sonores
Vous pouvez ajuster les modes sonores et mémoriser votre propre ajustement.
1

2

flowchart
graph TD
A["7 EQ"] --> B["1"]
B --> C["USER → ROCK → CLASSIC"]
B --> D["JAZZ ← HIP HOP ← POPS"]
3 Entrez dans le mode d'ajustements sonores.

4 Choisissez la fréquence à ajuster.

text_image
60 → 150 → 400 15K ← 6K ← 2.4K ← 1K5 Ajustez le niveau (-05 à +05).

6 Répétez les étapes 4 et 5 pour ajuster les autres bandes de fréquence.
7 Mémorisez les ajustements dans le mode respectif.

■ Modes sonores (réglages du niveau de fréquence préréglé)
La liste ci-dessous montre les réglages de niveau de fréquence préréglés pour chaque mode sonore.
| Mode sonore | Valeur d’égalisation préréglée | ||||||
| 60 Hz 15 | 0 Hz 400 Hz | 1 kHz 2.4 | kHz 6 kHz | 15 kHz | |||
| USER 00 00 00 | 00 00 00 00 | ||||||
| ROCK +03 +02 | 00 00 +01 | +02 +01 | |||||
| CLASSIC +01 | +03 +01 00 00 | +02 00 | |||||
| POPS 00 +02 00 | 00 00 +01 | +02 | |||||
| HIP HOP +04 | +01 -01 -02 | 00 +01 00 | |||||
| JAZZ | +03 +02 | +01 +01 | +01 +03 +01 | ||||
Ajustement du son
Vous pouvez ajuster les caractéristiques du son comme vous le souhaitez.
1

flowchart
graph LR
A["SEL"] --> B["FAD"]
B --> C["BAL"]
C --> D["LOUD"]
D --> E["VOL"]
E --> F["VOL. A"]
F --> G["SUB. W"]

text_image
FAD R03 DISC R1 R2 Classic LED BAZZEx.: Quand "FAD" est choisi
2

La courbe graphique change quand vous ajustez le niveau.

text_image
FAD FOG DISC RACE CLASSIC 11:41 USER ACCESS| Indication Pour: Plage | ||
| FAD*1(fader) | Ajustez la balance avant-arrière des enceintes. | R06 (arrière seulement) à F06 (avant seulement) |
| BAL (balance) | Ajustez la balance gauche-droite des enceintes. | L06 (gauche seulement) à R06 (droite seulement) |
| LOUD (loudness) | Accentue les basses et hautes fréquences pour produire un son plus équilibré aux faibles niveaux de volume. | LOUD ON ↑LOUD OFF |
| SUB. W*2 (caisson de grave) | Ajuste le niveau de sortie du caisson de grave. | 00 (min.) à 08 (max.) |
| VOL. A*3 (ajustement du volume) | Ajustez et mémorisez le niveau de volume de chaque source. | -05 (min.) à +05 (max.) |
| VOL*4 (volume) | Ajuste le volume. 0 | 0 (min.) à 30 ou 50 (max.)*5 |
*1 Si vous utilisez un système à deux enceintes, réglez le niveau du fader sur "00".
*2 Prend effet uniquement quand un caisson de grave est connecté.
*3 Vous ne pouvez pas réaliser l'ajustement si la source est FM. "FIX" apparaît.
*4 Normalement, la molette de commande fonctionne comme réglage du volume. Vous n'avez donc pas besoin de choisir "VOL" pour ajuster le niveau du volume.
*5 Dépend du réglage de commande de gain de l'amplificateur. (Voir page 41 pour les détails.)
Procédure de base
Vous pouvez changer les options PSM (mode des réglages préférés) du tableau suivant.
1

2 Choisissez une option PSM.

3 Ajustez l'option PSM choisie.

4 Répétez les étapes 2 et 3 pour ajuster les autres options PSM si nécessaire.
5 Terminez la procédure.

Indications Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
| DEMO Démonstration des affichages | DEMO ON : [Réglage initial]; La démonstration des affichages entre en service si aucune opération n'est réalisée pendant environ 20 secondes, [11]. DEMO OFF : Annulation. | |
| CLOCK H Ajustement des heures | 0 – 23 (1 – 12), [11] [Réglage initial: 0 (0:00)] | |
| CLOCK M Ajustement des minutes | 00 – 59, [11] [Réglage initial: 00 (0:00)] | |
| 24H/12H Affichage de l'horloge par cycle de 24 heures ou de 12 heures | 12H ≌ 24H, [11] [Réglage initial: 24H] | |
| CLK ADJ Ajustement de l'horloge | AUTO : [Réglage initial]; L'horloge intégré est ajustée automatiquement en utilisant les données CT (horloge) comprises dans le signal RDS. OFF : Annulation. | |
À suivre...
Indications Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
| AF-REGFréquence alternative/ réception régionale | Quand les signaux reçus de la station actuelle deviennent faibles...AF : [Réglage initial]; Commute sur une autre station (le programme peut différer du programme actuellement reçu), [17].L’indicateur AF s’allume.AF REG : Commute sur une autre station diffusant le même programme.Les indicateurs AF et REG s’allument.OFF : Annulation (ne peut pas être choisi quand “DAB AF” est réglé sur “AF ON”). |
| PTY-STBYAttente PTY | Met en service l’attente de réception PTY avec un des 29 codes PTY, [17].OFF [Réglage initial] et 29 codes PTY [15] |
| TA VOLVolume des informations routières | [Réglage initial: VOL 20]; VOL 00 à VOL 30 ou 50*1, [16] |
| P-SEARCHRecherche de programme | ON : En utilisant les données AF, l’autoradio accorde une même station diffusant le même programme que celui diffusé par la station RDS originale si les signaux de la station ne sont pas suffisants.OFF : [Réglage initial]; Annulation. |
| DAB AF*2Recherche de fréquence alternative | AF ON : [Réglage initial]; Poursuit le même programme parmi les services DAB et les stations FM RDS [50].AF OFF : Annulation. |
| LEVELIndicateur de niveau sonore | ON : [Réglage initial]; Met en service l’indicateur de niveau sonore.OFF : Annulation; l’indicateur du mode sonore apparaît, [36]. |
| DIMMERGradateur | AUTO : [Réglage initial]; Assombrit l’affichage quand vous allumez les feux de la voiture.ON : Met en service le gradateur.OFF : Annulation. |
*1 Dépend de la commande de gain de l'amplificateur.
*2 Est affiché uniquement quand le tuner DAB est connecté.
Indications Réglages pouvant être choisis, [page de référence]
| TELSourdine téléphonique | MUTING 1/MUTING 2: Choisissez le mode qui permet de couper le son lors de l’utilisation d’un téléphone cellulaire.OFF : [Réglage initial]; Annulation. |
| SCROLL^*3 Défillement | ONCE : [Réglage initial]; Fait défiler une fois les informations du disque.AUTO : Répète le défilement (avec un intervalle de 5 secondes).OFF : Annulation.• Même si “SCROLL” est réglé sur “OFF”, vous pouvez faire défiler l’affichage en appuyant sur D DISP pendant plus d’une seconde. |
| WOOFERFréquence de coupure du caisson de grave | LOW : Les fréquences inférieures à 80 Hz sont envoyées sur le caisson de grave.MID : [Réglage initial]; Les fréquences inférieures à 120 Hz sont envoyées sur le caisson de grave.HIGH : Les fréquences inférieures à 160 Hz sont envoyées sur le caisson de grave. |
| HPFFiltre passe haut | HPF ON : La fréquence de coupure est choisie automatiquement en fonction du réglage WOOFER (LOW/MID/HIGH) de façon que vous puissiez profiter pleinement des effets basse fréquence (LFE) à partir du caisson de grave, s’il est connecté.HPF OFF : [Réglage initial]; Annulation. |
| TAG DI S PAffichage des balises | TAG ON : [Réglage initial]; Affiche les balises ID3 lors de la lecture d’une plage MP3/WMA, [46].TAG OFF : Annulation. |
| REAR SPK^*4 Sortie des enceintes arrière | ON : [Réglage initial]; Choisissez ce réglage pour mettre en service la sortie des enceintes arrière.OFF : Annulation. |
| AMP GAINCommande du gain de l’amplificateur | Vous pouvez changer le niveau de volume maximum de cet autoradio.LOW PWR : VOL 00 – VOL 30 (Choisissez ce réglage si la puissance maximum des enceintes est inférieure à 50 W pour éviter tout dommage.)HIGH PWR : [Réglage initial]; VOL 00 – VOL 50 |
*3 Certains caractères ou symboles n'apparaissent pas (un blanc apparaît à leur place) sur l'affichage. (Ex. "ABCâ!d#" "ABCA D ".)
*4 Est affiché uniquement quand la fonction de deux zone est en service (voir page 35).
Autres fonctions principales
Affectation de titres aux sources
Vous pouvez affecter des titres aux CD (dans cet autoradio ou dans le changeur de CD).
| Source | Le nombre maximum de caractères |
| DISC/CD-CH 8 caractères maximum (pour 30 des disques) | |
- Vous ne pouvez pas affecter un titre à un DVD, VCD, CD Text ou à un disque MP3/WMA.
1 Choisissez les sources.
- Pour un CD dans cet appareil: Insérez un CD.
- Pour des CD dans le changeur de CD: Choisissez "CD-CH", puis choisissez un numéro de disque.
2 Entrez en mode d'affectation de titre.

Ex.: Quand un "DISC" est choisi comme source
3 Affectez un titre.
1 Choisissez un caractère.

2 Déplacez-vous à la position de caractère suivante (ou précédente).

3 Répétez les étapes 1 et 2 jusqu'à ce que vous terminiez d'entrer le titre.
4 Terminez la procédure.

Pour effacer tout le titre
À l'étape 2 ci-à gauche...

Retrait du panneau de commande
Lors du retrait ou de la fixation du panneau de commande, assurez-vous de ne pas endommager les connexion à l'arrière du panneau de commande et sur le porte-panneau.
Retrait du panneau de commande
Avant de retirer le panneau de commande, assurez-vous de mettre l'appareil hors tension.

text_image
1
Fixation du panneau de commande

text_image
1
Fonctionnement du changeur de CD
Lecture de disques dans le changeur de CD

text_image
JVC SOURCE 7 2G 8 3G 9 5GM 10 3MUL 11 2PT 12 3ND 1 2 3 4 5 6À propos du changeur de CD
Il est recommandé d'utiliser un changeur de CD JVC compatible MP3 avec votre autoradio.
- Vous pouvez aussi connecteur un autre changeur de CD de la série CH-X (sauf le CH-X99 et le CH-X100). Cependant, ils ne sont pas compatibles avec les disques MP3 et vous ne pourrez pas les reproduire.
- Vous ne pouvez pas utiliser les changeurs de CD de la série KD-MK avec cet autoradio.
- Les textes d'information enregistrés sur les CD Text peuvent être affichés quand un changeur de CD JVC compatible CD Text est connecté.
Avant d'utiliser votre changeur de CD:
- Référez-vous aussi aux manuel d'instructions fournies avec votre changeur de CD.
- Vous ne pouvez pas commander et reproduire de disque DVD, VCD et WMA dans le changeur de CD.
Toutes les plages des disques en place dans le magasin sont reproduites répétitivement jusqu'à ce que vous changiez la source ou éjectiez le magasin du changeur de CD.

text_image
SOURCE CD-CH CD-CH PLAY 01 CH Rock Clarity d01 User AltNuméro du disque choisi
2 Choisissez un disque.
Pour un numéro de disque entre 01 et 06:

text_image
7 EQ 1 2 3 4 5 6 8 MO 9 SSM 10 DUAL 11 RPT 12 RNDPour un numéro de disque entre 07 et 12:

text_image
7 EQ 1 8 MO 2 9 SSM 3 10 DUAL 4 11 RPT 5 12 RND 6 Hold...- Quand le disque actuel est un disque MP3:

text_image
Numéro du disque actuel CHECK Nom du dossier* 01 MUSIC MP3 CH. Numéro du dossier actuelLes informations relatives au disque apparaissent automatiquement (voir page 46).

text_image
Durée de lecture écoulée Numéro de la plage actuelle 00:30" MPB-CHL 01 MCK CLASSIC d01 USB INT* "ROOT" apparaît si aucun dossier ne se trouve dans le disque.
- Quand le disque actuel est un CD audio ou un CD Text:
CD Text: Le titre du disque/interprète → Titre de la plage apparaissent automatiquement (voir page 46).

text_image
Durée de lecture écoulée Numéro de la plage actuelle 00:30" 01 CH RICH RICH CLASSIC d01 USER JAZZNuméro du disque actuel
Pour faire avancer ou reculer rapidement la plage

text_image
Avance rapide. Hold...Retour rapide.
Pour aller aux plages suivantes ou précédentes

text_image
Pour aller aux plages suivantes.Pour aller au début de la plage actuelle, puis aux plages précédentes.
Pour aller aux dossiers suivants ou précédents (seulement pour les disques MP3)

text_image
Pour aller aux dossiers suivants.Pour aller aux dossiers précédents.
Pour sauter une plage rapidement pendant la lecture
- Pour les disques MP3, vous pouvez sauter une plage à l'intérieur du même dossier.
Ex.: Pour choisir la plage 32 lors de la lecture de la plage 6

À suivre...
2

flowchart
graph TD
A["Plage 10"] --> B["20"]
B --> C["30"]
C --> D["..."]
La première fois que vous appuyez sur la touche ▲ ou ▼, la lecture saute à la plage supérieure ou inférieure la plus proche dont le numéro est un multiple de 10 (par ex. 10, 20, 30).
Puis, chaque fois que vous appuyez sur la touche, vous pouvez sauter 10 plages.
- Après la dernière plage, la première plage est choisie est vice versa.
3

flowchart
graph TD
A["Input"] --> B["Plage 31"]
B --> C["32"]
C --> D["..."]
Changement des informations sur l'affichage
Lors de la lecture d'un CD audio ou d'un CD Text

flowchart
graph TD
A["Durée de lecture écoulée et numéro de la plage actuelle"] --> B["Horloge et numéro de la plage actuelle"]
B --> C["Titre du disque / interprète*1"]
C --> D["Titre de la plage*1\n(♩ s'allume sur l'affichage)"]
*1 Si aucun titre n'est affecté à un CD audio, "NO NAME" apparaît. Pour affecter un titre à un CD audio, référez-vous à la page 42.

Lors de la lecture d'un disque MP3
- Quand "TAG DISP" est réglé sur "TAG ON" (voir page 41)

flowchart
graph TD
A["Durée de lecture écoulée et numéro de fichier actuel"] --> B["Horloge et numéro du fichier actuel"]
B --> C["Nom de l'album / interprète (nom du dossier *2)\n(TAG 📞 s'allume sur l'affichage)"]
C --> D["Titre de la plage (nom de fichier *2)\n(TAG 🌐 s'allume sur l'affichage)"]
*2 Si un fichier MP3 n'a pas de balises ID3, le nom du dossier et le nom du fichier apparaissent. Dans ce cas, l'indicateur TAG ne s'allume pas.
•
Quand "TAG DISP" est réglé sur "TAG OFF"

flowchart
graph TD
A["Durée de lecture écoulée et numéro de fichier actuel"] --> B["Horloge et numéro du fichier actuel"]
B --> C["Nom du dossier (s'allume sur l'affichage)"]
C --> D["Nom de fichier (s'allume sur l'affichage)"]
Sélection des modes de lecture
Vous pouvez utiliser un des modes de lecture suivants à la fois.
1

2 Choisissez le mode de lecture souhaité.
Lecture répétée


text_image
TRK RPT MP3 CH RPT SCK CLASSIC DOS USB IAZEx.: Quand "TRK RPT" est choisi pendant la lecture d'un disque MP3
Mode
Reproduit
répétitiveme
TRK RPT: La plage actuelle.
• RPT s'allume.
FLDR RPT*: Toutes les plages du dossier actuel.
• et RPT s'allument.
DISC RPT: Toutes les plages des disques insérés.
• et RPT s'allument.
Ex.: Quand "DISC RND" est choisi pendant la lecture d'un disque MP3
Mode Reproduit dans un ordre aléatoire
FLDR RND*: Toutes les plages du dossier actuel, puis les plages du dossier suivant, etc.
• RND et
s'allument.
DISC RND: Toutes les plages du disque actuel.
• RND et
s'allument.
MAG RND: Toutes les plages des disques insérés.
- RND s'allume.
Utilisation d'un appareil extérieur
Lecture d'un appareil extérieur

text_image
JVC - 0/1 ATT SOURCE ① ③ ① Lecteur de MD portable, etc.Vous pouvez connecter un appareil extérieur à la fiche LINE située à l'arrière de l'appareil et à la prise AUX sur le panneau de commande.
- Pour les connexions, référez-vous au Manuel d'installation/raccordement (volume séparé).

LINE IN: Pour choisir l'appareil extérieur connecté à la fiche LINE IN.
AUX IN: Pour choisir l'appareil extérieur connecté à la prise d'entrée AUX.
(NON compatible avec les signaux numériques.)
2 Mettez l'appareil connecté sous tension et démarrez la lecture de la source.
3 Ajustez le volume.

4 Ajustez le son comme vous le souhaitez. (Voir les pages 36 à 38.)
Fonctionnement du tuner DAB
Écoute du tuner DAB

text_image
JVC VNC MHA SOURCE BAND ①② ③④1

Démarrez la recherche d'un ensemble.

Quand un ensemble est reçu, la recherche s'arrête.
Pour arrêter la recherche, appuyez de nouveau sur la même touche.
4
Choisissez le service (primaire ou secondaire) que vous souhaitez écouter.

Pour accorder un ensemble manuellement
À l'étape ③ ci-dessus...
1

text_image
Hold...2 Choisissez la fréquence de l'ensemble souhaité.

Qu'est-ce que le système DAB?
Le système DAB peut fournir un son de qualité CD sans aucune interférence gênante et distorsion du signal. De plus, il peut transporter des textes et des images. Lors d'une transmission, le système DAB combine plusieurs programmes (appelés "service") qui forment un "ensemble". Et chaque "service"—appelé "service primaire"—peut être aussi divisé entre différents composants (appelés "services secondaires").
Un ensemble typique a six programmes (services) ou plus diffusés en même temps. En connectant le tuner DAB, cet autoradio peut réaliser les choses suivantes:
- Poursuite automatique du même programme—Réception alternative (référez-vous à “DAB-AF” à la page 40).
Il est recommandé d'utiliser le tuner DAB (Digital Audio Broadcasting) KT-DB1000 avec votre autoradio. Si vous possédez un autre tuner DAB, consultez votre revendeur autoradio JVC.
- Référez-vous aussi aux Manuel d'instructions fournies avec votre tuner DAB.
Mémorisation de services DAB
Vous pouvez prérégler six services (primaires) DAB pour chaque bande.
1 Réalisez les étapes ① à ④ de la page 49 pour choisir le service souhaité.
2 Choisissez le numéro de préréglage (1 à 6) sur lequel vous souhaitez mémoriser le service.

text_image
7 EQ 1 8 MO 2 9 SSM 3 10 DUAL 4 11 RPT 5 12 RND 6 Hold...
text_image
BAYERN 2 AF P4Le numéro de préréglage clignote un instant.
Accord d'un service DAB préréglé

3 Choisissez le numéro (1 - 6) du service (primaire) DAB souhaité.

text_image
7 EQ 1 8 MO 2 9 SSM 3 10 DUAL 4 11 RPT 5 12 RND 6Si le service primaire choisi possède des services secondaires, appuyez de nouveau sur la même touche pour accorder un service secondaire.
Poursuite du même programme— Réception Alternative
Vous pouvez continuer d'écouter le même programme en mettant en service la réception alternative.
- Lors de la réception d'un service DAB: Si vous conduisez dans une région ou un service ne peut pas être reçu, cet autoradio accorde automatiquement un autre ensemble ou une station FM RDS, diffusant le même programme.
- Lors de la réception d'une station FM RDS:
Si vous conduisez dans une région ou un service DAB diffuse le même programme que la station FM RDS que vous écoutez, cet autoradio accorde automatiquement le service DAB.
À l'expédition de l'usine, la réception alternative est en service.
Pour mettre hors service la réception alternative, référez-vous à la page 40.
Pour changer l'information sur l'affichage lorsqu'un ensemble est accordé

flowchart
graph TD
A["DISP"] --> B["Nom du service"]
B --> C["Nom de l'ensemble"]
C --> D["Numéro de canal"]
D --> E["Fréquence"]
E --> F["Horloge"]
Comment nettoyer les connecteurs
Un détachement fréquent détériorera les connecteurs.
Pour minimiser ce problème, frottez périodiquement les connecteurs avec un coton tige ou un chiffon imprégné d'alcool, en faisant attention de ne pas endommager les connecteurs.

Condensation d'humidité
De la condensation peut se produire sur la lentille à l'intérieur du lecteur de DVD/CD dans les cas suivants:
- Après le démarrage du chauffage dans la voiture.
- Si l'intérieur de la voiture devient très humide.
Si cela se produit, le lecteur de DVD/CD risque de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, éjectez le disque et laissez l'autoradio sous tension pendant quelques heures jusqu'à ce que l'humidité s'évapore.
Comment manipuler les disques
Pour retirer un disque de
sa boîte, faites pression vers le centre du boîtier et soulevez légèrement le disque en el tenant par ses bords.
Support central

- Tenez toujours le disque par ses bords. Ne touchez pas la surface enregistrée.
Pour remettre un disque dans sa boîte, insérez-le délicatement sur le support central (avec la surface imprimée dirigée vers le haut).
- Conservez les disques dans leur boîte quand vous ne les utilisez pas.
Pour garder les disques propres
Un disque sale peut ne pas être reproduit correctement.

Si un disque est sale, essuyez-le avec un chiffon doux, en ligne droite du centre vers les bords.
- N'utilisez pas de solvant (par exemple, un nettoyant conventionnel pour disque vinyle, un vaporisateur, un diluant, du bezène, etc.) pour nettoyer les disques.
Pour reproduire un disque neuf
Les disques neufs ont parfois des ebarbures sur le bord intérieur et extérieur. Si un tel disque est utilisé, cet autoradio risque de le rejeter.

Pour retirer ces ebarbures, frotter les bords avec un crayon, un stylo, etc.
N'utilisez pas les disques suivants:
Disque gondolé

Autocollant

Reste d'étiquette
Disque

Étiquette autocollante
| Code Langue Code Langue Code Langue | |||||
| AA | Afar | IK | Inupiak | RN | Kirundi |
| AB | Abkhazien | IN | Indonésien | RO | Roumain |
| AF | Afrikaans | IS | Islandais | RW | Kinyarwanda |
| AM | Amharique | IW | Hébreu | SA | Sanskrit |
| AR | Arabe | JI | Yiddish | SD | Sindhi |
| AS | Assamais | JW | Javanais | SG | Sango |
| AY | Aymara | KA | Géorgien | SH | Serbo-Croate |
| AZ | Azerbaïdjanais | KK | Kazakh | SI | Cingalais |
| BA | Bashkir | KL | Groenlandais | SK | Slovaque |
| BE | Biélorusse | KM | Cambodgien | SL | Slovène |
| BG | Bulgare | KN | Kannara | SM | Samoan |
| BH | Bihari | KO | Coréen (KOR) | SN | Shona |
| BI | Bislama | KS | Kashmiri | SO | Somalien |
| BN | Bengali, Bangladais | KU | Kurde | SQ | Albanais |
| BO | Tibétain | KY | Kirghiz | SR | Serbe |
| BR | Breton | LA | Latin | SS | Siswati |
| CA | Catalan | LN | Lingala | ST | Sesotho |
| CO | Corse | LO | Laotien | SU | Soudanais |
| CS | Tchèque | LT | Lithuanien | SW | Swahili |
| CY | Gallois | LV | Latvian, Letton | TA | Tamil |
| DZ | Bhutani | MG | Malagasy | TE | Télougou |
| EL | Grec | MI | Maori | TG | Tadjik |
| EO | Espéranto | MK | Macédonien | TH | Thaï |
| ET | Estonien | ML | Malayalam | TI | Tigrinya |
| EU | Basque | MN | Mongol | TK | Turkmène |
| FA | Persan | MO | Moldavien | TL | Tagalog |
| FI | Finnois | MR | Marathi | TN | Setswana |
| FJ | Fidji | MS | Malais (MAY) | TO | Tongan |
| FO | Faroese | MT | Maltais | TR | Turc |
| FY | Frison | MY | Birman | TS | Tsonga |
| GA | Irlandais | NA | Nauruan | TT | Tatar |
| GD | Gaélique écossais | NE | Népalais | TW | Twi |
| GL | Galicien | NO | Norvégien | UK | Ukrainien |
| GN | Guarani | OC | Langue d’oc | UR | Ourdou |
| GU | Gujarati | OM | (Afan) Oromo | UZ | Ouzbek |
| HA | Hausa | OR | Oriya | VI | Vietnamien |
| HI | Hindi | PA | Panjabi | VO | Volapük |
| HR | Croate | PL | Polonais | WO | Ouolof |
| HU | Hongrois | PS | Pashto, Pushto | XH | Xhosa |
| HY | Arménien | PT | Portugais | YO | Yoruba |
| IA | Interlingua | QU | Quechua | ZU | Zoulou |
| IE | Interlangue | RM | Rhaeto-Romance | ||
Pour en savoir plus à propos de cet autoradio
Opérations de base
Mise sous tension de l'appareil
- En appuyant sur SOURCE sur l'autoradio, vous pouvez aussi mettre l'appareil sous tension.
Sélection de la source
- Quand aucun disque ne se trouve dans l'autoradio, vous ne pouvez pas choisir "DISC".
- Si le changeur de CD ou le tuner DAB n'est pas connecté, vous ne pouvez pas choisir "CD-CH" ou "DAB".
Mise hors tension de l'appareil
- Si vous mettez l'appareil hors tension pendant l'écoute d'un disque, la lecture du disque reprend automatiquement, la prochaine fois que vous mettez l'appareil sous tension.
Fonctionnement du tuner
Mémorisation des stations
- Pendant la recherche SSM...
- Toutes les stations précédemment mémorisées sont effacées et remplacées par des nouvelles.
- Les stations reçues sont préréglées sur les No 1 (fréquence la plus basse) à No 6 (fréquence la plus haute).
- Quand la recherche SSM est terminée, la station mémorisée sur le No 1 est accordée automatiquement.
- Lors de la mémorisation manuelle d'une station, la station précédemment mémorisée est effacée quand une nouvelle station est mémorisée sur le même numéro de préréglage.
Utilisation du système FM RDS
- La poursuite de réception en réseau nécessite deux types de signaux RDS —PI (identification du programme) et AF (fréquence alternative) pour fonctionner correctement. Si ces données ne sont reçues correctement, la poursuite de réception en réseau ne fonctionne pas.
- Si une annonce d'informations routières est reçue, le niveau de volume (TA VOL) est changé automatiquement sur le niveau préréglé.
- Si un tuner DAB est connecté et que la réception alternative est en service pour les services DAB (DAB AF), la poursuite de réception en réseau (AF-REG) est aussi mise en service automatiquement. Inversement, la poursuite de réception en réseau ne peut pas être mise hors service sans mettre hors service la réception alternative (voir page 40).
- Si vous souhaitez en savoir plus sur le système RDS, visitez le site http://www.rds.org.uk.
Opérations des disques
Généralités
- Dans ce manuel, les mots “plage” et “fichier” sont utilisés de façon interchangeable lorsque l’on se réfère aux fichiers MP3/WMA et à leur nom de fichier.
- Cet autoradio peut aussi reproduire les disques de 8 cm.
- Cet autoradio peut uniquement reproduire les fichiers CD audio (CD-DA) si différents types de fichier sont enregistrés sur le même disque.
- La première plage est sautée si un différent type de fichier est détecté en premier.
- Quand un disque est en place, choisir “DISC” comme source de lecture démarre la lecture du disque.
Insertion d'un disque
- Si un disque est inséré à l'envers, "PLEASE" et "EJECT" apparaissent alternativement sur l'affichage. Appuyez sur ▲ pour éjecter le disque.
À suivre...
Lecture d'un DVD-R/DVD-RW ou CD-R/CD-RW
- Utilisez uniquement des disques "finalisés".
- Cet autoradio peut uniquement reproduire les fichiers du même type que le premier fichier détecté sur le disque si un disque comprend à la fois des fichiers CD audio (CD-DA) et des fichiers MP3/WMA.
- Uniquement pour les CD-R/CD-RW: Cet autoradio peut reproduire les disques multi-session; mais les sessions non fermée sont sautées lors de la lecture.
-
Certains DVD-R/DVD-RW ou CD-R/CD-RW ne peuvent pas être reproduits sur cet autoradio à cause de leurs caractéristiques et des causes suivantes:
-
Les disques sont sales ou rayés.
- De l'humidité s'est condensée sur la lentille à l'intérieur de l'autoradio.
- La lentille du capteur à l'intérieur de l'autoradio est sale.
- Ce sont des CD-R/CD-RW sur lesquels des fichiers ont été écrits par paquet.
- DVD-R/DVD-RW qui ne sont pas écrits au format UDF-Bridge (par ex. le format UDF ou le format ISO).
- La condition de l'enregistrement (données manquantes, etc.) ou du support (tâche, rayure, gondolage) est incorrecte.
- Les DVD-RW/CD-RW peuvent nécessiter un temps d'initialisation plus long parce que l'indice de réflexion des DVD-RW/CD-RW est inférieur à celui des disques ordinaires.
- N'utilisez pas les DVD-R/DVD-RW ou CD-R/CD-RW suivants:
- Disques avec des autocollants, des étiquettes ou un sceau protecteur collés à leur surface.
- Disques sur lesquels une étiquette peut être imprimée directement avec une imprimante à jet d'encre.
Utiliser de tels disques par haute température ou humidité peut entraîner un mauvais fonctionnement ou endommager les disques.
Lecture d'un disque MP3/WMA
- Cet autoradio peut reproduire les fichiers MP3/WMA portant le code d'extension <.mp3> ou <.wma> (quel que soit la casse des lettres) enregistrés sur un CD-R/CD-RW ou DVD-R/DVD-RW.
- Cet autoradio peut afficher le nom des albums, le nom des artistes (interprètes) et la balise ID3 (Version 1,0, 1,1, 2,2, 2,3 ou 2,4) pour les fichiers MP3 et les fichiers WMA.
- Cet autoradio peut afficher uniquement les caractères d'un octet. Les autres caractères ne peuvent pas être affichés correctement.
- Cet autoradio peut reproduire les fichiers MP3/WMA respectant les conditions suivantes:
– Débit binaire: MP3: 32 kbps à 320 kbps
WMA: 32 kbps à 192 kbps
- Fréquence d'échantillonnage
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (pour MPEG-1)
24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz (pour MPEG-2)
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz (pour WMA)
- Format du disque: ISO 9660 Level 1/
Level 2, Romeo, Joliet, nom de fichier long
Windows
- Le nombre maximum de caractères pour les noms de fichier/dossier vraie selon le format du disque utilisé (et inclus les 4 caractères de l'extension—<.mp3> ou <.wma>).
– ISO 9660 Level 1: 12 caractères maximum
– ISO 9660 Level 2: 31 caractères maximum
– Romeo: 128 caractères maximum
– Joliet: 64 caractères maximum
– Nom long de fichier Windows: 128 caractères maximum
- Cet autoradio peut reconnaître un maximum de 1100 fichiers, 250 dossiers (999 fichiers maximums par dossier).
- Cet auroradio peut reproduire les fichiers enregistrés au mode VBR (débit binaire variable).
Les fichiers enregistrés au mode VBR affichent une durée écoulée différente et ne montrent pas la durée écoulée actuelle correcte. Et plus spécialement, après avoir réalisé une recherche, cette différence devient importante.
- Cet autoradio ne peut pas reproduire les fichiers suivants:
– Fichiers MP3 codés au format MP3i et MP3 PRO.
– Fichiers MP3 codés dans un format inapproprié.
– Fichiers MP3 codés avec Layer 1/2.
– Fichiers WMA codés sans perte, professionnels et formats vocaux.
- Fichiers WMA qui ne sont pas basés sur Windows Media® Audio.
– Fichiers au format WMA protégés contre la copie avec DRM.
– Fichiers WMA enregistrés au format MBR (Multiple Bit Rate).
– Fichiers qui contiennent des données telles que WAVE, ATRAC3, etc.
Changement de la source
- Si vous changez la source, la lecture s'arrête aussi (sans éjecter le disque). La prochaine fois que vous choisissez "DISC" comme source de lecture (sans mettre en service le fonctionnement sur deux zones), la lecture du disque reprend à partir de l'endroit où elle a été interrompue.
Éjection d'un disque
- Si le disque éjecté n'est pas retiré avant 15 secondes, il est réinséré automatiquement dans la fente d'insertion pour le protéger de la poussière. (Le disque n'est pas reproduit cette fois).
Menu de réglage des DVD
- Si la langue que vous avez choisie n'est pas enregistrée sur le disque, la langue originale est utilisée automatiquement comme langue initiale. De plus, pour certains disques, les réglages de langue peuvent ne pas fonctionner comme prévu à cause du programme interne du disque.
- Lors de la lecture (ou d'une pause), vous ne pouvez pas changer la langue.
Après avoir changé un réglage de langue, éjectez le disque et réinsérez-le de nouveau (ou insérez un autre disque) pour que le réglage prenne effet. - Si vous choisissez “16:9 [MULTI]” pour une image de format 4:3, l’image change légèrement à cause du processus de conversion de la largeur de l’image.
- Même si “4:3 [MULTI] PAN SCAN” est choisi, la taille de l’écran peut devenir “4:3 [MULTI] LETTERBOX” avec certains DVD. Cela dépend de comment ils sont enregistrés.
À suivre....
Réglages généraux—PSM
- Si vous changez le réglage “AMP GAIN” de “HIGH PWR” sur “LOW PWR” alors que le niveau de volume est réglé au dessus de “VOL 30”, l’autoradio change automatiquement le volume sur “VOL 30”.
Autres fonctions principales
- Si vous essayez d'affecter un titre à un 31e disque, "NAMEFULL" clignote sur l'affichage. Effacez des titres indésirables avant l'affectation.
- Les titres affectés aux disques dans le changeur de CD peuvent aussi être affichés quand le disque est reproduit dans cet autoradio.
Fonction du tuner DAB
- Seuls les services DAB primaires peuvent être préréglés même si vous mémorisez un service secondaire.
- Le service DAB préréglé précédent est effacé quand un nouveau service DAB est mémorisé sur le même numéro de préréglage.
Icônes guides sur l'écran
Pendant la lecture, les icônes suivantes peuvent apparaître un instant sur le moniteur.

: Apparaît au début d'une scène contenant des plusieurs langues de sous-titres (pour les DVD uniquement).

: Apparaît au début d'une scène contenant des plusieurs langues des dialogues (pour les DVD uniquement).

: Apparaît au début d'une scène contenant des plusieurs angles de vue (pour les DVD uniquement).

: Lecture

: Pause

: Lecture au ralenti vers l'avant (pour les DVD et VCD uniquement)

: Lecture au ralenti vers l'arrière (pour les DVD uniquement)

: Recherche vers l'avant

: Recherche vers l'arrière
À propos des sons reproduits par les prises arrière
- Par les prises analogiques (Sortie des enceintes/LINE OUT/2nd AUDIO OUT): Un signal à 2 canaux est sorti.
Lors de la lecture d'un disque codé multicanaux, les signaux multicanaux sont sous mixés. (AUDIO—MIXAGE DEMULTIPLICATION: voir page 31.)
• Par la sortie DIGITAL OUT (optique):
Les signaux numériques (Linear PCM, Dolby Digital, DTS, MPEG Audio) sont sortis par cette prise. (Pour plus de détails, voir ci-après.)
Pour reproduire les sons multicanaux, Dolby Digital ou DTS par exemple, connectez à cette prise un amplificateur ou un décodeur compatible avec ces sources multicanaux, et réglez "SORTIE AUDIO NUM." correctement. (Voir page 31.) - À propos du fonctionnement sur deux zones
Pendant que vous écoutez la radio, le changeur de CD ou l'appareil extérieur par les enceintes intégrées à votre voiture, vous pouvez écouter en même temps le son de lecture de ce lecteur de DVD/CD en utilisant un casque d'écoute connecté à la fiche 2nd AUDIO OUT. (Pour les détails, référez-vous à la page 35.)
■ Signaux sortis par la prise DIGITAL OUT
Les signaux de sortie diffèrent en fonction du réglage “SORTIE AUDIO NUM.” du menu de réglage (voir page 31).
| SORTIE AUDIO NUM.Disque reproduit | Signaux de sortie | |||
| FLUX/PCM DOLBY DIGITAL/PCM SEULEMENT PCM | ||||
| DVD | 48 kHz, 16/20/24 bits Linear PCM | 48 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM | ||
| 96 kHz, Linear PCM | ||||
| avec DTS | Train binaire DTS | 48 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM | ||
| avec Dolby Digital Train binaire Dolby Digital | 48 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM | |||
| avec MPEG Audio | Train binaire MPEG | 48 kHz, 16 bits Linear PCM | ||
| CD Audio, Vidéo CD 44,1 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM /48 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM | ||||
| CD Audio avec DTS Train binaire | DTS | 44,1 kHz, 16 bits stéréo Linear PCM | ||
| MP3/WMA | 32/44,1/48 kHz, 16 bits Linear PCM | |||
Ce qui apparaît être un problème n'est pas toujours sérieux. Vérifiez les points suivants avant d'appeler un centre de service.
Symptôme Causes Remèdes
| Généralités | Aucun son n'est entendu des enceintes. | Le niveau de volume est réglé sur le niveau minimum. | Ajustez-le sur le niveau correct. |
| Les connexions sont incorrectes. | Vérifiez les cordons et les connexions. | ||
| Cet autoradio ne fonctionne pas du tout. | Le micro-ordinateur intégré peut fonctionner incorrectement à cause de parasites, etc. | Réinitialisez l'autoradio (voir page 2). | |
| La télécommande ne fonctionnement pas. | Le fonctionnement sur deux zones est en service (voir page 35). | Quand le fonctionnement sur deux zones est en service, la télécommande fonctionne uniquement pour commander le lecteur de DVD/CD. | |
| FM/AM | Le préréglage automatique SSM ne fonctionne pas. | Les signaux sont trop faibles. | Mémorises les stations manuellement. |
| Bruit statique pendant l'écoute de la radio. | L'antenne n'est pas connectée solidement. | Connectez l'antenne solidement. | |
| Lecture de disque | Le disque ne peut pas être reproduit. | Le disque est inséré à l'envers. | Insérez le disque correctement. |
| Les CD-R/CD-RW ou DVD-R/DVD-RW ne peuvent pas être reproduits.Les plages sur un CD-R/CD-RW ou DVD-R/DVD-RW ne peuvent pas être sautées. | Les CD-R/CD-RW ou DVD-R/DVD-RW ne sont pas finalisés. | Insérez un CD-R/CD-RW ou un DVD-R/DVD-RW finalisé.Finalisez le CD-R/CD-RW ou DVD-R/DVD-RW avec l'appareil que vous avez utilisé pour l'enregistrement. | |
| Le disque ne peut pas être reconnu. | Il y a eu un mauvais fonctionnement avec le lecteur de DVD/CD. | Forcez l'éjection du disque (voir page 2). | |
| “NO DISC” apparaît sur l'affichage. | Le disque n'est pas inséré correctement. | Insérez le disque correctement. |
Symptôme Causes Remèdes
| Lecture de disque | Le son et l’image sont quelque fois interrompus ou déformés. | Vous conduisez sur une route accidentée. | Arrêtez la lecture lorsque vous conduisez sur une route accidentée. |
| Le disque est rayé. Changez le disque. | |||
| Les connexions sont incorrectes. | Vérifiez les cordons et les connexions. | ||
| Aucune image de lecture (DVD, VCD) n’apparaît sur le moniteur. | Le fil de frein de stationnement n’est pas connecté correctement. | Référez-vous au Manuel d’installation/raccordement. | |
| Aucune image n’apparaît sur le moniteur. | Le cordon vidéo n’est pas connecté correctement. | Connectez le cordon vidéo correctement. | |
| Une entrée incorrecte a été choisie sur le téléviseur ou le moniteur. | Choisissez l’entrée correcte sur le téléviseur ou le moniteur. | ||
| Des images noires et blanches ondulées apparaissent sur le moniteur (DVD, VCD). | Le disque (DVD, VCD) est enregistré au format NTSC. | Changez le disque.Utilisez un disque enregistré au format PAL (voir page 6). | |
| Les côtés gauche et droit de l’image sont manquants sur l’écran. | “4:3 [MULTI] PAN SCAN” est choisi lors de la visualisation de l’image sur un téléviseur ordinaire (format d’image 4:3). | Choisissez “4:3 [MULTI] LETTERBOX”. (Voir page 30.) | |
| Lecture MP3/WMA | Le disque ne peut pas être reproduit. | Aucun fichier MP3/WMA n’est enregistré sur le disque. | Changez le disque. |
| Les plages MP3/WMA n’ont pas de code d’extension <.mp3> ou <.wma> dans leur nom de fichier. | Ajoutez le code d’extension <.mp3> ou <.wma> aux noms de fichier. | ||
| Les plages MP3/WMA ne sont pas enregistrées dans un format compatible. | Changez le disque.Enregistrez les plages MP3/WMA en utilisant un logiciel compatible (voir page 6). | ||
| Des plages MP3/WMA sont enregistrées sur un support DVD+R/DVD+RW. | Changez le disque.Enregistrez les plages MP3/WMA en utilisant un support DVD-R/DVD-RW. | ||
À suivre....
Symptôme Causes Remèdes
| Lecture MP3/WMA | • Du bruit est produit. La plage reproduite n'est pas un fichier MP3/WMA (bien qu'il porte le code d'extension <.mp3> ou <.wma>). | Sautez à une autre plage ou changez le disque.(N'ajoutez pas le code d'extension <.mp3> ou <.wma> à des plages non MP3 ou WMA). |
| • Un temps d'initialisation plus long est requis. | Le temps de lecture varie en fonction de la complexité de la configuration des dossiers/fichiers. | |
| • Les plages ne peuvent pas être reproduites comme vous le souhaitiez. | L'ordre de lecture est déterminé quand les fichiers sont enregistrés. | |
| • La durée de lecture écoulée n'est pascorrecte. | Cela se produit quelque fois pendant la lecture. C'est causé par la façon don't les plages ont été enregistrées sur le disque. | |
| • “PLEASE” et “EJECT” apparaissent alternativement sur l'affichage. | Le disque actuel ne contient pas de plage MP3/WMA. | |
| • Les caractères corrects ne sont pas affichés (ex.: nom de l'album). | Cet autoradio peut uniquement afficher les lettres de l'alphabet (majuscules: A-Z), les chiffres et un nombre limité de symboles. | |
| Changeur de CD | • “NO DISC” apparaît sur l'affichage. | Il n'y a pas de disque dans le magasin. |
| Le disque est inséré à l'envers. | ||
| • “NO MAG” apparaît sur l'affichage. | Il n'y a pas de magasin dans le changeur de CD. | |
| • “RESET 8” apparaît sur l'affichage. | L'autoradio n'est pas connecté correctement au changeur de CD. | |
| • “RESET 1” – “RESET 7” apparaît sur l'affichage. | ____ | |
| • Le changeur de CD ne fonctionne pas du tout. | Le micro-ordinateur intégré peut fonctionner incorrectement à cause de parasites, etc. |
SECTION DE L'AMPLIFICATEUR AUDIO
Puissance de sortie maximum:
Avant: 50 W par canal
Arrière: 50 W par canal
Puissance de sortie en mode continu (RMS):
Avant: 19 W par canal pour 4 Ω, 40 Hz à 20 000 Hz avec moins de 0,8% de distorsion harmonique totale.
Arrière: 19 W par canal pour 4 Ω, 40 Hz à 20 000 Hz avec moins de 0,8% de distorsion harmonique totale.
Impédance de charge: 4 Ω (4 Ω à 8 Ω admissible)
Plage de commande de l'égaliseur:
Fréquence: 60 Hz, 150 Hz, 400 Hz, 1 kHz, 2,4 kHz, 6 kHz, 15 kHz
Niveau: ±10 dB
Rapport signal sur bruit: 70 dB
Niveau de Sortie Audio:
Analogique (2nd AUDIO OUT): 6 mW (à 16 Ω)
Numérique (DIGITAL OUT: Optique):
Longueur d'onde du signal: 660 nm Niveau de sortie: -21 dBm à -15 dBm
Niveau de sortie de ligne/Impédance: 5,0 V/20 kΩ en charge (pleine échelle)
Impédance de sortie: 1 kΩ
Niveau de sortie du caisson de grave/Impédance: 2,0 V/20 kΩ en charge (pleine échelle)
Standard de couleur: PAL
Sortie vidéo (composite): 1 Vp-p/75 Ω
Autres prises: LINE IN, Changeur de CD
SECTION DU TUNER
Plage de fréquences:
FM: 87,5 MHz à 108,0 MHz
AM: (PO) 522 kHz à 1 620 kHz (GO) 144 kHz à 279 kHz
[Tuner FM]
Sensibilité utile: 11,3 dBf (1,0 μV/75 Ω)
Sensibilité utile à 50 dB: 16,3 dBf (1,8 μV/75 Ω)
Sélectivité de canal alterné (400 kHz): 65 dB
Réponse en fréquence: 40 Hz à 15 000 Hz
Séparation stéréo: 35 dB
Rapport de synchronisation: 1,5 dB
[Tuner PO]
Sensibilité: 20 μV
Sélectivité: 35 dB
[Tuner GO]
Sensibilité: 50 μV
SECTION DU LECTEUR DE DVD/CD
Système de détection du signal: Capteur optique sans contact (laser semi-conducteur)
Nombre de Canaux: 2 canaux (stéréo)
Réponse en fréquence:
DVD, fs=48 kHz/96 kHz: 16 Hz à 22 000 Hz
VCD, CD, MP3, WMA: 16 Hz à 20 000 Hz
Plage dynamique: 96 dB
Rapport signal sur bruit: 98 dB
Pleurage et scintillement: Inférieur à la limite mesurable
MP3 (MPEG Audio Layer 3):
Débit binaire maximum: 320 kbps
WMA (Windows Media® Audio):
Débit binaire maximum: 192 kbps
GÉNÉRALITÉS
Alimentation:
Tension de fonctionnement:
CC 14,4 V (11 V à 16 V admissibles)
Système de mise à la masse: Masse négative
Températures de fonctionnement admissibles: 0°C à +40°C
Dimensions (L× H× P)
Taille d'installation (approx.):
182 mm × 52 mm × 158 mm
Taille du panneau (approx.):
188 mm × 58 mm × 11 mm
Masse (approx.):
1,7 kg (sans les accessoires)
La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans notification.
Vous avez des PROBLÈMES de fonctionnement?
Réinitialisez votre appareil
Référez-vous à la page intitulée Comment réinitialiser votre appareil







Ⓑ Lecture au ralenti
·Aucun son ne sort pendant la lecture au ralenti. ·Lors de la lecture d'un VCD, la lecture au ralenti vers l'arrière n'est pas disponible. Pour reprendre la lecture normale:



4:3 PAN SCAN







